All language subtitles for Chicago.PD.S12E16.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,665 --> 00:00:06,798 [keyboard keys clacking] 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,629 [sighs] 3 00:00:23,186 --> 00:00:25,315 Oh, God. 4 00:00:25,917 --> 00:00:27,831 What? What's up? 5 00:00:27,950 --> 00:00:29,907 [groans] It's... 6 00:00:29,908 --> 00:00:31,256 What? 7 00:00:31,257 --> 00:00:33,563 I just got an email from Deputy Chief Reid. 8 00:00:33,564 --> 00:00:37,001 He wants me to write up a massive new 9 00:00:37,002 --> 00:00:39,308 OCD training program and then implement it 10 00:00:39,309 --> 00:00:40,483 by the end of next week. 11 00:00:40,484 --> 00:00:41,702 Wait, hold on. 12 00:00:41,703 --> 00:00:42,877 That's when our guest list is due. 13 00:00:42,878 --> 00:00:45,401 You send yours to the planner? 14 00:00:45,402 --> 00:00:47,185 No, no, no, not yet. 15 00:00:47,186 --> 00:00:50,450 It's something like 80 people already, give or take. 16 00:00:50,451 --> 00:00:51,755 Give or take? 17 00:00:51,756 --> 00:00:53,191 Who are you not inviting? 18 00:00:53,192 --> 00:00:55,542 [phone buzzes] 19 00:00:55,543 --> 00:00:57,587 Hi, Caeli. 20 00:00:57,588 --> 00:01:00,068 I'm sorry to hear that. 21 00:01:00,069 --> 00:01:02,505 No, sure, we got it. 22 00:01:02,506 --> 00:01:05,377 Feel better. 23 00:01:05,378 --> 00:01:07,945 All right, that was Caeli Waters. 24 00:01:07,946 --> 00:01:09,469 - Who's... - Mack's friend Brittney's mom. 25 00:01:09,470 --> 00:01:10,818 Yeah, yeah, no, I know. 26 00:01:10,819 --> 00:01:11,775 She's sick, so we are now covering 27 00:01:11,776 --> 00:01:13,516 dance class pickup duty. 28 00:01:13,517 --> 00:01:14,909 That woman cannot catch a break. 29 00:01:14,910 --> 00:01:17,389 She catches everything that Brittney brings home. 30 00:01:17,390 --> 00:01:18,739 Wait, hold on, what am I thinking? 31 00:01:18,740 --> 00:01:20,784 We gotta pick up Mack. You got this thing now. 32 00:01:20,785 --> 00:01:22,873 Who's gonna meet with the contractor about the roof? 33 00:01:22,874 --> 00:01:24,222 I thought that was tomorrow. 34 00:01:24,223 --> 00:01:26,529 No, I... I switched it. 35 00:01:26,530 --> 00:01:28,009 It's still leaking. I swear I told you. 36 00:01:28,010 --> 00:01:29,140 - You didn't tell me. - I swear to God, I told you. 37 00:01:29,141 --> 00:01:30,446 - You did not tell me. - I told you. 38 00:01:30,447 --> 00:01:31,578 You did not tell me. 39 00:01:31,579 --> 00:01:33,493 I'll call him. 40 00:01:33,494 --> 00:01:36,278 All right. I think that's right. 41 00:01:36,279 --> 00:01:37,540 Ah, I hate fractions. 42 00:01:37,541 --> 00:01:39,281 You're never gonna use this in real life. 43 00:01:39,282 --> 00:01:40,543 So why do I have to do them? 44 00:01:40,544 --> 00:01:42,023 Because it's on the test, bumblebee. 45 00:01:42,024 --> 00:01:42,806 You gotta pass the test. [music playing over tablet] 46 00:01:42,807 --> 00:01:44,199 Hey, now, I see that. 47 00:01:44,200 --> 00:01:48,159 Hey, Mack, I'm starting to lose my patience here. 48 00:01:48,160 --> 00:01:50,510 [phone buzzing] 49 00:01:50,511 --> 00:01:52,076 This is Adam. 50 00:01:52,077 --> 00:01:55,297 Hey, Mike. 51 00:01:55,298 --> 00:01:56,603 Well, what's wrong with it? 52 00:01:56,604 --> 00:01:58,822 [cartoon sound effects playing on tablet] 53 00:01:58,823 --> 00:02:00,650 Okay, yeah, I understand. I'll talk to him. 54 00:02:00,651 --> 00:02:03,523 How's he doing today? 55 00:02:03,524 --> 00:02:04,959 [sighs] Well, I appreciate it. 56 00:02:04,960 --> 00:02:06,351 I'll talk to you tomorrow. 57 00:02:06,352 --> 00:02:08,832 Okay. 58 00:02:08,833 --> 00:02:11,008 Dad's facility. He wants a new room. 59 00:02:11,009 --> 00:02:12,314 You got him the best room there. 60 00:02:12,315 --> 00:02:14,621 Yeah, well, he wants to be back in the room 61 00:02:14,622 --> 00:02:16,579 with a view of the palm trees. 62 00:02:16,580 --> 00:02:18,842 Oh, still thinks he's in Florida? 63 00:02:18,843 --> 00:02:20,452 I'll talk to him. 64 00:02:20,453 --> 00:02:23,673 [rock music playing] 65 00:02:23,674 --> 00:02:25,022 What is that? What is that? 66 00:02:25,023 --> 00:02:26,589 I think it's Joey next door. 67 00:02:26,590 --> 00:02:28,112 He's practicing for his high school battle of the bands. 68 00:02:28,113 --> 00:02:29,984 You remember. - Oh, my God. 69 00:02:29,985 --> 00:02:31,768 I didn't even know battle of the bands was still a thing. 70 00:02:31,769 --> 00:02:33,770 Yeah, it's still a thing. He wants to win too. 71 00:02:33,771 --> 00:02:35,598 Remember his dad brought that bottle of wine by 72 00:02:35,599 --> 00:02:37,208 as a peace offering to make sure we didn't shut him down. 73 00:02:37,209 --> 00:02:40,516 [sighs] 74 00:02:40,517 --> 00:02:42,605 This is unbelievable. 75 00:02:42,606 --> 00:02:45,826 I'm going to that diner down the block, 76 00:02:45,827 --> 00:02:47,175 and I'm gonna work there, okay? 77 00:02:47,176 --> 00:02:48,219 Okay. All right. 78 00:02:48,220 --> 00:02:49,830 Bring back pie. 79 00:02:49,831 --> 00:02:51,440 You want pie? - Yeah. 80 00:02:51,441 --> 00:02:52,921 Two pies. 81 00:03:10,634 --> 00:03:13,593 [suspenseful music] 82 00:03:13,594 --> 00:03:20,731 83 00:03:42,666 --> 00:03:43,972 [sighs] 84 00:03:48,411 --> 00:03:50,630 [keyboard keys clacking] 85 00:03:50,631 --> 00:03:57,812 86 00:03:59,727 --> 00:04:00,857 Thank you. 87 00:04:00,858 --> 00:04:01,858 More where that came from. 88 00:04:01,859 --> 00:04:03,077 Just give me a shout. 89 00:04:03,078 --> 00:04:04,992 Yeah. 90 00:04:04,993 --> 00:04:07,037 Look, I know that's your baby, but she'll be fine. 91 00:04:07,038 --> 00:04:08,604 We raised her better than that. 92 00:04:08,605 --> 00:04:10,084 Kelly, come on. 93 00:04:10,085 --> 00:04:11,172 - I'm just saying... - Coffee, no milk. 94 00:04:11,173 --> 00:04:12,564 She used to call more often. 95 00:04:12,565 --> 00:04:13,870 - Coming right up. - It's normal. 96 00:04:13,871 --> 00:04:16,264 She's growing up. 97 00:04:16,265 --> 00:04:21,008 98 00:04:21,009 --> 00:04:23,488 All right. You finished? 99 00:04:23,489 --> 00:04:26,230 What? Yeah, yeah. 100 00:04:26,231 --> 00:04:27,754 I'll keep that. - All right, no problem. 101 00:04:27,755 --> 00:04:29,060 Thanks. 102 00:04:34,457 --> 00:04:36,806 These mushrooms taste like cat litter. 103 00:04:36,807 --> 00:04:37,764 I'll get you another one. 104 00:04:37,765 --> 00:04:38,982 It's fine. 105 00:04:38,983 --> 00:04:40,505 The problem is, you don't like it, Neal. 106 00:04:40,506 --> 00:04:41,593 You never liked it. 107 00:04:41,594 --> 00:04:42,769 It's not your order. 108 00:04:42,770 --> 00:04:44,379 Could I get another coffee, please? 109 00:04:44,380 --> 00:04:45,946 - Yeah, coming right up. - Yeah, thanks. 110 00:04:45,947 --> 00:04:48,905 [rock music playing] 111 00:04:48,906 --> 00:04:56,087 112 00:05:00,701 --> 00:05:02,005 [tires squeal] 113 00:05:02,006 --> 00:05:05,182 [suspenseful music] 114 00:05:05,183 --> 00:05:12,147 115 00:05:24,768 --> 00:05:26,029 Oh, thanks. 116 00:05:26,030 --> 00:05:27,770 You need any more, just shout. 117 00:05:27,771 --> 00:05:34,952 118 00:05:37,520 --> 00:05:40,741 It's not a goddamn L. Plenty of room. 119 00:05:42,438 --> 00:05:44,265 Excuse me. 120 00:05:44,266 --> 00:05:45,875 Excuse me. 121 00:05:45,876 --> 00:05:48,182 Do you have an extra pen I could borrow? 122 00:05:48,183 --> 00:05:51,402 Oh, um... 123 00:05:51,403 --> 00:05:52,577 yeah, I do. 124 00:05:52,578 --> 00:05:53,970 I do. 125 00:05:53,971 --> 00:05:56,756 Are you studying too? 126 00:05:56,757 --> 00:05:58,888 No, I'm police, Chicago PD. 127 00:05:58,889 --> 00:06:00,890 Oh, nice. 128 00:06:00,891 --> 00:06:02,413 Yeah. What about you? 129 00:06:02,414 --> 00:06:03,850 What are you studying? 130 00:06:03,851 --> 00:06:05,199 Ancient history. 131 00:06:05,200 --> 00:06:07,462 I know, it's a useless major, right? 132 00:06:07,463 --> 00:06:09,420 But I'm obsessed. 133 00:06:09,421 --> 00:06:10,421 Good for you. 134 00:06:13,643 --> 00:06:15,600 Okay. 135 00:06:15,601 --> 00:06:17,385 Special order. 136 00:06:17,386 --> 00:06:24,349 137 00:06:35,056 --> 00:06:37,622 For the birthday girl. 138 00:06:37,623 --> 00:06:44,629 139 00:06:44,630 --> 00:06:46,849 All right. Finished? 140 00:06:46,850 --> 00:06:48,633 - Yeah, thank you. - Of course. 141 00:06:48,634 --> 00:06:55,598 142 00:06:58,688 --> 00:07:00,558 Hey. Just one more day. 143 00:07:00,559 --> 00:07:02,299 That's not how it works. 144 00:07:02,300 --> 00:07:04,127 All right? No one gets out clean and easy. 145 00:07:04,128 --> 00:07:06,521 Hey, keep your voice down. 146 00:07:06,522 --> 00:07:08,044 Hey, this is Detective Kim Burgess. 147 00:07:08,045 --> 00:07:12,222 I'm looking for some clarity on House Bill 2249. 148 00:07:12,223 --> 00:07:14,877 Yes, I know how late it is. 149 00:07:14,878 --> 00:07:17,445 That's okay. I can wait. 150 00:07:17,446 --> 00:07:21,623 151 00:07:21,624 --> 00:07:22,624 All right. 152 00:07:22,625 --> 00:07:24,453 Great. 153 00:07:26,977 --> 00:07:28,412 Run! 154 00:07:28,413 --> 00:07:30,153 What's going on? Wait, what's going on? 155 00:07:30,154 --> 00:07:31,720 Someone just shot up the diner! 156 00:07:31,721 --> 00:07:36,029 [tense music] 157 00:07:36,030 --> 00:07:37,857 This is off-duty detective Kim Burgess, 158 00:07:37,858 --> 00:07:39,946 badge number 22963, Intelligence. 159 00:07:39,947 --> 00:07:41,382 I have a civilian claiming the diner 160 00:07:41,383 --> 00:07:43,471 on Cermak and Lowe has been shot up. 161 00:07:43,472 --> 00:07:44,907 Approaching on foot. 162 00:07:44,908 --> 00:07:48,563 I'm staying on the line. 163 00:07:48,564 --> 00:07:51,522 [breathing heavily] 164 00:07:51,523 --> 00:07:58,530 165 00:08:10,803 --> 00:08:13,327 Call's bona fide. 166 00:08:13,328 --> 00:08:16,331 I'm entering the premises. 167 00:08:21,771 --> 00:08:24,773 [panting] 168 00:08:24,774 --> 00:08:31,912 169 00:08:50,974 --> 00:08:54,064 [pan sizzling] 170 00:09:12,126 --> 00:09:15,216 [siren wailing faintly] 171 00:09:51,295 --> 00:09:54,210 [siren approaching] 172 00:09:54,211 --> 00:10:01,392 173 00:10:09,052 --> 00:10:11,968 [indistinct chatter] 174 00:10:16,396 --> 00:10:18,615 Kim? 175 00:10:18,616 --> 00:10:22,097 Five DOAs, all 9-millimeter GSWs. 176 00:10:22,098 --> 00:10:24,012 Lots of shell casings. 177 00:10:24,013 --> 00:10:27,841 Techs found a .45 and a shell that fell under the table. 178 00:10:27,842 --> 00:10:30,279 Best guess, one of the victims tried to fire at the shooter, 179 00:10:30,280 --> 00:10:32,542 but none of them have tested positive 180 00:10:32,543 --> 00:10:34,544 for gunshot residue yet, so. 181 00:10:34,545 --> 00:10:36,546 - Cameras? - No. 182 00:10:36,547 --> 00:10:38,243 But it doesn't look like a robbery. 183 00:10:38,244 --> 00:10:39,853 The cash register is still full, 184 00:10:39,854 --> 00:10:42,639 and none of their pockets were rabbited. 185 00:10:42,640 --> 00:10:44,815 Wallets are all still here. 186 00:10:44,816 --> 00:10:46,034 Hmm. 187 00:10:46,035 --> 00:10:49,385 There's no close contact wounds, but... 188 00:10:49,386 --> 00:10:51,430 several of them had their hands out in front of them, 189 00:10:51,431 --> 00:10:54,346 like they were trying to reason or beg. 190 00:10:54,347 --> 00:10:56,087 I don't know. 191 00:10:56,088 --> 00:10:57,523 You caught it? 192 00:10:57,524 --> 00:10:59,003 Yeah. 193 00:10:59,004 --> 00:11:00,962 I've been coming here a lot. The house has been busy. 194 00:11:00,963 --> 00:11:02,050 Mm. 195 00:11:02,051 --> 00:11:03,834 It's been a quiet place to work. 196 00:11:03,835 --> 00:11:05,010 Huh. 197 00:11:07,752 --> 00:11:09,144 Sarge, the only witness we have 198 00:11:09,145 --> 00:11:11,755 is the pedestrian that ran into Burgess. 199 00:11:11,756 --> 00:11:13,061 Said he didn't hear the shots. 200 00:11:13,062 --> 00:11:14,497 He just looked inside, saw what was going on, 201 00:11:14,498 --> 00:11:15,977 and ran off like hell. 202 00:11:15,978 --> 00:11:18,196 Let's clear him just in case. 203 00:11:18,197 --> 00:11:19,415 Yes, sir. It's in the works. 204 00:11:19,416 --> 00:11:20,590 Okay, good. 205 00:11:20,591 --> 00:11:22,461 So check PODs, cams, 206 00:11:22,462 --> 00:11:24,681 and do a deep dive into every victim. 207 00:11:24,682 --> 00:11:26,074 Look, if this wasn't a robbery, 208 00:11:26,075 --> 00:11:27,945 that means one of the victims was the target. 209 00:11:27,946 --> 00:11:30,730 We get the why, we'll find the who. 210 00:11:30,731 --> 00:11:31,775 - Sir. - Get your hands off me. 211 00:11:31,776 --> 00:11:33,255 Sir, I need you to step back. 212 00:11:33,256 --> 00:11:34,952 - Hell is going on? - Sir, I need you to step back. 213 00:11:34,953 --> 00:11:36,867 - Where's my wife? - Sir! Step back! 214 00:11:36,868 --> 00:11:39,087 Sir, are you Marge's husband? 215 00:11:39,088 --> 00:11:42,046 - Yeah. - Okay, I'm Detective Burgess. 216 00:11:42,047 --> 00:11:44,092 Marge was shot, and she didn't make it. 217 00:11:44,093 --> 00:11:45,745 - Oh, my God. - I'm gonna do everything I can 218 00:11:45,746 --> 00:11:46,877 to find out what happened, okay? 219 00:11:46,878 --> 00:11:48,661 - Please. Please. - Sir. 220 00:11:48,662 --> 00:11:50,315 Sir, okay, sir, listen to my voice. 221 00:11:50,316 --> 00:11:51,621 - Please. - I know. Calm down. 222 00:11:51,622 --> 00:11:53,318 Please, Detective. Please. Please. 223 00:11:53,319 --> 00:11:54,754 That's my wife. 224 00:11:54,755 --> 00:11:57,148 Please, Detective, please. 225 00:11:57,149 --> 00:11:59,150 That's my wife. 226 00:11:59,151 --> 00:12:00,760 Please. 227 00:12:00,761 --> 00:12:03,285 Please, Detective. 228 00:12:03,286 --> 00:12:05,504 Please. 229 00:12:05,505 --> 00:12:09,117 All right, Sarge, we've been digging into the victims... 230 00:12:09,118 --> 00:12:10,683 all walks of life, all different reasons 231 00:12:10,684 --> 00:12:12,294 how they ended up at the diner. 232 00:12:12,295 --> 00:12:14,557 Any of them could have had a target on their back, 233 00:12:14,558 --> 00:12:17,429 but we don't know the why or the who yet. 234 00:12:17,430 --> 00:12:18,822 So I'ma start with the employees. 235 00:12:18,823 --> 00:12:20,084 This is Rodney Chambers. 236 00:12:20,085 --> 00:12:21,259 He was the cook. 237 00:12:21,260 --> 00:12:23,479 Recent graduate from the Art Institute... 238 00:12:23,480 --> 00:12:25,089 no sheet, nothing suspicious. 239 00:12:25,090 --> 00:12:27,222 He has a lot of fans on social media. 240 00:12:27,223 --> 00:12:29,006 Just a guy living his dream. 241 00:12:29,007 --> 00:12:30,747 - Okay. - This is Sam Lugo. 242 00:12:30,748 --> 00:12:31,835 He was the busboy. 243 00:12:31,836 --> 00:12:33,097 Venezuelan immigrant. 244 00:12:33,098 --> 00:12:35,360 He worked two other jobs just to pay the rent. 245 00:12:35,361 --> 00:12:36,840 He doesn't have a sheet either. 246 00:12:36,841 --> 00:12:38,581 His mom knew he was exhausted, 247 00:12:38,582 --> 00:12:41,192 actually asked him to call in sick. 248 00:12:41,193 --> 00:12:42,367 Kiana? 249 00:12:42,368 --> 00:12:44,630 The final employee is Marge Kaminski. 250 00:12:44,631 --> 00:12:46,719 Night manager and waitress. 251 00:12:46,720 --> 00:12:49,113 She has worked at that diner for over 20 years. 252 00:12:49,114 --> 00:12:51,768 She would pick up double shifts just to make their mortgage. 253 00:12:51,769 --> 00:12:53,813 And she's clean too. No priors. 254 00:12:53,814 --> 00:12:56,120 And this is Gabriel Basco. 255 00:12:56,121 --> 00:12:57,556 Now, he has a sheet. 256 00:12:57,557 --> 00:12:59,950 He ran with a crew called the Puentes, 257 00:12:59,951 --> 00:13:01,908 and he did a two-year stint in Stateville for distro, 258 00:13:01,909 --> 00:13:03,867 got out in '19, but seems like he stayed 259 00:13:03,868 --> 00:13:05,216 on the straight and narrow. 260 00:13:05,217 --> 00:13:07,000 His PO said that he checked in like clockwork, 261 00:13:07,001 --> 00:13:08,785 got a job with Streets and San. 262 00:13:08,786 --> 00:13:12,528 And this is our youngest victim, Kristine Day. 263 00:13:12,529 --> 00:13:13,790 She went by Krissy. 264 00:13:13,791 --> 00:13:15,879 DePaul University student. 265 00:13:15,880 --> 00:13:18,664 She's an out-of-stater from Ohio, lived in the dorms, 266 00:13:18,665 --> 00:13:19,883 straight As. 267 00:13:19,884 --> 00:13:21,581 She was studying ancient history. 268 00:13:22,974 --> 00:13:25,062 I talked to her a few times. 269 00:13:25,063 --> 00:13:29,327 Same with Marge, same with Sam, and they all seemed nice. 270 00:13:29,328 --> 00:13:31,068 Nothing suspicious. 271 00:13:31,069 --> 00:13:32,287 Hmm. 272 00:13:32,288 --> 00:13:34,724 You cross with either Basco or Chambers? 273 00:13:34,725 --> 00:13:37,118 No, no. They were just always there. 274 00:13:37,119 --> 00:13:39,729 There was a couple other regulars that came and went. 275 00:13:39,730 --> 00:13:42,210 Anybody stand out? 276 00:13:42,211 --> 00:13:43,733 There was a guy named... 277 00:13:43,734 --> 00:13:45,082 guy named Neal, I think. 278 00:13:45,083 --> 00:13:47,171 He was... I mean, he complained a lot, 279 00:13:47,172 --> 00:13:48,564 but Marge knew how to handle him. 280 00:13:48,565 --> 00:13:50,218 He seemed harmless. 281 00:13:50,219 --> 00:13:51,349 Anything else jump out? 282 00:13:51,350 --> 00:13:53,090 To warrant mass murder? No. 283 00:13:53,091 --> 00:13:54,744 All right, I got something. 284 00:13:54,745 --> 00:13:57,399 OCD lab got into Gabriel Basco's phone. 285 00:13:57,400 --> 00:13:59,401 It's been receiving threatening texts from a burner 286 00:13:59,402 --> 00:14:01,272 with no subscriber profile. 287 00:14:01,273 --> 00:14:03,187 "Puentes don't forget. 288 00:14:03,188 --> 00:14:04,884 Pay up or die." 289 00:14:04,885 --> 00:14:08,801 And every time Basco was pinched, he was carrying a .45. 290 00:14:08,802 --> 00:14:10,847 Caliber of choice. 291 00:14:10,848 --> 00:14:14,198 So Basco owed somebody from his former crew, 292 00:14:14,199 --> 00:14:15,721 obviously didn't pay up. 293 00:14:15,722 --> 00:14:18,463 Whoever that somebody is pulled up to the diner, 294 00:14:18,464 --> 00:14:21,510 won a shoot-out with Basco, and killed the witnesses. 295 00:14:21,511 --> 00:14:22,772 Run it. 296 00:14:22,773 --> 00:14:24,688 Find me who that someone is. 297 00:14:28,735 --> 00:14:32,347 Nah, man, I got nothing on this burner that texted Basco. 298 00:14:32,348 --> 00:14:34,131 Well, place of purchase? 299 00:14:34,132 --> 00:14:36,612 It was a small drugstore, so no cams. 300 00:14:36,613 --> 00:14:39,223 There's no digital footprint, no other texts of note. 301 00:14:39,224 --> 00:14:40,485 Hardly any calls. 302 00:14:40,486 --> 00:14:42,139 Phone's been off since the murders. 303 00:14:42,140 --> 00:14:45,229 [sighs] Well, let me go talk to somebody in the Gang Unit. 304 00:14:45,230 --> 00:14:46,361 They might have a lead on an enforcer 305 00:14:46,362 --> 00:14:48,406 that could have made this hit. - Mm. 306 00:14:48,407 --> 00:14:50,452 And I'll call Stateville, run Basco's cellies. 307 00:14:50,453 --> 00:14:52,845 - Okay, good. - All right, what do you need? 308 00:14:52,846 --> 00:14:55,587 To work this case, that's all I need. 309 00:14:55,588 --> 00:14:57,067 All right. 310 00:14:57,068 --> 00:14:59,809 What else do you remember about Basco? 311 00:14:59,810 --> 00:15:00,984 Was he always alone? 312 00:15:00,985 --> 00:15:03,116 I don't know, maybe. 313 00:15:03,117 --> 00:15:04,335 I was compartmentalizing, Adam. 314 00:15:04,336 --> 00:15:05,858 I was focusing on the work for Reid, 315 00:15:05,859 --> 00:15:07,383 so I wasn't really paying attention. 316 00:15:09,211 --> 00:15:10,559 I didn't notice anything because I 317 00:15:10,560 --> 00:15:12,865 turned my cop brain off. 318 00:15:12,866 --> 00:15:14,258 You couldn't do that if you tried. 319 00:15:14,259 --> 00:15:15,955 - I did. - Kim. 320 00:15:15,956 --> 00:15:17,566 - I did. - All right, come on. 321 00:15:17,567 --> 00:15:19,132 I'm not going home. 322 00:15:19,133 --> 00:15:22,745 That's not where we're going. Come on, I got an idea. 323 00:15:22,746 --> 00:15:24,442 Okay. 324 00:15:24,443 --> 00:15:27,402 [suspenseful music] 325 00:15:27,403 --> 00:15:29,839 326 00:15:29,840 --> 00:15:31,623 Hey, Officer. 327 00:15:31,624 --> 00:15:33,321 Thanks. 328 00:15:33,322 --> 00:15:35,801 Hey, you guys mind giving us the scene for a sec? 329 00:15:35,802 --> 00:15:37,935 Thanks. 330 00:15:40,851 --> 00:15:41,938 You noticed a lot, Kim. 331 00:15:41,939 --> 00:15:43,418 I guarantee it. 332 00:15:43,419 --> 00:15:45,681 You just have to remember. 333 00:15:45,682 --> 00:15:48,119 334 00:15:48,775 --> 00:15:50,776 All right, so you sat here every night? 335 00:15:51,311 --> 00:15:53,822 - Yup. - All right. And Basco? 336 00:15:54,323 --> 00:15:57,412 [sighs] 337 00:15:57,413 --> 00:16:01,242 [tense music] 338 00:16:01,398 --> 00:16:03,573 He sat in the same booth, too, right there. 339 00:16:03,598 --> 00:16:04,642 All right, good. 340 00:16:04,767 --> 00:16:05,984 Okay, what else? 341 00:16:06,009 --> 00:16:08,010 Any smells? 342 00:16:08,035 --> 00:16:09,862 The guy a smoker? 343 00:16:10,414 --> 00:16:16,789 344 00:16:16,890 --> 00:16:18,761 He was on his phone a lot. 345 00:16:19,293 --> 00:16:21,424 Okay. Was he always alone? 346 00:16:22,226 --> 00:16:22,904 I d... 347 00:16:22,905 --> 00:16:24,140 You're sitting there. You're working. 348 00:16:24,165 --> 00:16:26,253 They bring you a new cup of coffee, so you look up. 349 00:16:26,397 --> 00:16:29,007 You see Basco over there on his phone. 350 00:16:29,064 --> 00:16:31,283 Just separate the nights, okay? 351 00:16:31,284 --> 00:16:33,286 Was he wearing the same jacket? 352 00:16:35,810 --> 00:16:38,290 No. 353 00:16:38,291 --> 00:16:41,250 He was wearing a leather jacket one of the nights. 354 00:16:43,034 --> 00:16:44,426 And he was with someone. 355 00:16:44,427 --> 00:16:47,168 Hey, just one more day. 356 00:16:47,169 --> 00:16:49,257 That's not how it works. 357 00:16:49,258 --> 00:16:51,477 All right? No one gets out clean and easy. 358 00:16:51,478 --> 00:16:54,828 Hey, keep your voice down. 359 00:16:54,829 --> 00:16:57,700 Okay. 360 00:16:57,701 --> 00:16:59,093 I don't think this guy was happy. 361 00:16:59,094 --> 00:17:00,268 They were arguing. 362 00:17:00,269 --> 00:17:01,661 What'd the guy look like? 363 00:17:01,662 --> 00:17:04,011 [exhales] 364 00:17:04,012 --> 00:17:09,190 20s, Latino, very tall. 365 00:17:09,191 --> 00:17:11,801 I glanced up at the plates. 366 00:17:11,802 --> 00:17:14,021 Yeah, yeah, yeah, yeah, I remember that now, Disco Bob. 367 00:17:14,022 --> 00:17:16,023 - What? - DB, Disco Bob. 368 00:17:16,024 --> 00:17:18,547 I remember thinking of your dad because those were 369 00:17:18,548 --> 00:17:20,027 the letters on the plates. 370 00:17:20,028 --> 00:17:22,725 Okay, so... so this guy who was arguing with Basco, 371 00:17:22,726 --> 00:17:25,162 he walked out, 372 00:17:25,163 --> 00:17:28,383 he got into a dark car, 373 00:17:28,384 --> 00:17:32,648 and "DB" were on the plate. 374 00:17:32,649 --> 00:17:34,650 This is from a hardware store on South Parnell. 375 00:17:34,651 --> 00:17:36,652 It's two blocks from the diner. Third night in a row. 376 00:17:36,653 --> 00:17:38,175 There's no car flagged with a DB. 377 00:17:38,176 --> 00:17:39,525 Okay, so he went the other way. 378 00:17:39,526 --> 00:17:41,004 You got anything, Kev? - I'm working it. 379 00:17:41,005 --> 00:17:42,136 I'm working it. 380 00:17:42,137 --> 00:17:43,659 I got a 7-Eleven on West 43rd Street, 381 00:17:43,660 --> 00:17:44,921 but the cameras ain't clear enough 382 00:17:44,922 --> 00:17:46,314 for me to see the traffic. 383 00:17:46,315 --> 00:17:47,663 Lauridsen Park, did they send you anything yet? 384 00:17:47,664 --> 00:17:48,882 They claim they have, but my inbox is empty. 385 00:17:48,883 --> 00:17:51,406 Hold up. Bus cam turning onto Parnell. 386 00:17:51,407 --> 00:17:54,322 Four nights ago, 10:17 p.m. 387 00:17:54,323 --> 00:17:56,324 Black Jeep. Kim, you ready? 388 00:17:56,325 --> 00:18:00,894 - Go. - 6, David, Boy, 8, 5, King. 389 00:18:00,895 --> 00:18:02,330 I got a hit. I got a hit. 390 00:18:02,331 --> 00:18:03,984 Car belongs to a Jose Garcia, index member 391 00:18:03,985 --> 00:18:06,465 of the Puentes gang with a long sheet. 392 00:18:06,466 --> 00:18:08,075 That's not how it works. 393 00:18:08,076 --> 00:18:10,120 All right? No one gets out clean and easy. 394 00:18:10,121 --> 00:18:12,558 Hey, keep your voice down. 395 00:18:12,559 --> 00:18:16,170 Just handle it, and we can all be done, all right? 396 00:18:16,171 --> 00:18:20,914 397 00:18:20,915 --> 00:18:23,395 I think that's him. 398 00:18:23,396 --> 00:18:25,222 He was the guy I was telling you about 399 00:18:25,223 --> 00:18:26,746 who was arguing with Basco. 400 00:18:26,747 --> 00:18:28,182 He could have sent those texts. 401 00:18:28,183 --> 00:18:30,271 That's motive. [keyboard keys clacking] 402 00:18:30,272 --> 00:18:31,925 He's got two prior delivery busts 403 00:18:31,926 --> 00:18:33,970 and a DUI pinch a month ago, missed a court appearance. 404 00:18:33,971 --> 00:18:35,363 He's got an active bench warrant on him. 405 00:18:35,364 --> 00:18:38,801 - Scoop his ass up right now. - Let's go. 406 00:18:38,802 --> 00:18:43,893 407 00:18:43,894 --> 00:18:46,287 Do a drive-by first. Check to see if he's home. 408 00:18:46,288 --> 00:18:49,508 Copy you. 409 00:18:49,509 --> 00:18:51,205 Whoa, whoa, whoa, we got movement. 410 00:18:51,206 --> 00:18:52,467 He's outside. 411 00:18:52,468 --> 00:18:53,381 Well, don't let him go mobile. 412 00:18:53,382 --> 00:18:54,730 Jam him in. 413 00:18:54,731 --> 00:18:56,776 Copy that. He's coming your way. 414 00:18:56,777 --> 00:19:00,345 [tires squealing] 415 00:19:00,346 --> 00:19:02,477 416 00:19:02,478 --> 00:19:04,741 [tires screeching] 417 00:19:06,047 --> 00:19:09,049 Out of the car! Hands where I can see them! 418 00:19:09,050 --> 00:19:10,398 Show me your hands! 419 00:19:10,399 --> 00:19:14,968 [tires squealing] [metal crunching] 420 00:19:14,969 --> 00:19:17,536 Get out of the car! 421 00:19:17,537 --> 00:19:18,711 [speaking Spanish] 422 00:19:18,712 --> 00:19:20,147 He wants to see our badges. 423 00:19:20,148 --> 00:19:21,235 [speaking Spanish] 424 00:19:21,236 --> 00:19:22,715 Hey, hey, hey. 425 00:19:22,716 --> 00:19:24,107 - Mira. - Look, look, look. 426 00:19:24,108 --> 00:19:26,458 - You see? - Look. 427 00:19:26,459 --> 00:19:29,375 [speaking Spanish] 428 00:19:35,903 --> 00:19:38,078 I got him. Turn your ass around. 429 00:19:38,079 --> 00:19:39,296 Huh? 430 00:19:39,297 --> 00:19:40,776 Hell is wrong with you? 431 00:19:40,777 --> 00:19:44,519 432 00:19:44,520 --> 00:19:47,654 [speaking Spanish] 433 00:19:49,351 --> 00:19:51,874 [speaking Spanish] 434 00:19:51,875 --> 00:19:54,355 And I know you speak English, Garcia. 435 00:19:54,356 --> 00:19:55,965 I found this in your trunk. 436 00:19:55,966 --> 00:19:57,793 It's a match for the burner that sent Gabriel Basco 437 00:19:57,794 --> 00:19:59,969 threatening texts in English. 438 00:19:59,970 --> 00:20:01,449 "Pay up or die." 439 00:20:01,450 --> 00:20:02,885 You remember sending those? 440 00:20:02,886 --> 00:20:04,452 And now Basco and four other innocent people 441 00:20:04,453 --> 00:20:06,672 are all dead, massacred in a diner. 442 00:20:06,673 --> 00:20:08,108 What? 443 00:20:08,109 --> 00:20:09,326 No, no, you think I had something to do with that? 444 00:20:09,327 --> 00:20:10,632 I think you had something to do with it. 445 00:20:10,633 --> 00:20:12,112 - No, I didn't. - You did. 446 00:20:12,113 --> 00:20:13,505 You went there the night before the murders. 447 00:20:13,506 --> 00:20:15,420 You confronted Basco in person. 448 00:20:15,421 --> 00:20:17,247 "Pay up or die." But he didn't pay, did he? 449 00:20:17,248 --> 00:20:18,466 So you went back the next night. 450 00:20:18,467 --> 00:20:19,641 You went back. - No, no, no. 451 00:20:19,642 --> 00:20:20,990 Slow down, all right? He paid. 452 00:20:20,991 --> 00:20:22,775 He paid up. Look, I didn't kill anyone. 453 00:20:22,776 --> 00:20:24,472 Oh, yeah? Where were you that night? 454 00:20:24,473 --> 00:20:26,169 Look, I... I took my girlfriend 455 00:20:26,170 --> 00:20:28,955 out to dinner with the 2 Gs Basco finally gave me. 456 00:20:28,956 --> 00:20:31,087 I was on the other side of town at Adalina's. 457 00:20:31,088 --> 00:20:32,349 Look, there's cameras all over that place. 458 00:20:32,350 --> 00:20:33,917 You can check it. 459 00:20:42,448 --> 00:20:44,840 Does Basco owe anybody else money? 460 00:20:44,841 --> 00:20:46,407 I doubt it. 461 00:20:46,408 --> 00:20:48,017 Look, he's not running anymore. You didn't notice that? 462 00:20:48,018 --> 00:20:49,410 Dude's clean. 463 00:20:49,411 --> 00:20:51,456 That stuff he owed me, that's from two years ago. 464 00:20:51,457 --> 00:20:53,283 All right? You're looking at the wrong guy. 465 00:20:53,284 --> 00:20:54,895 Yeah? What makes you say that? 466 00:20:57,245 --> 00:20:59,376 That same night, I saw a dude in a car 467 00:20:59,377 --> 00:21:00,813 holding a piece in the dark. 468 00:21:00,814 --> 00:21:02,336 What? 469 00:21:02,337 --> 00:21:04,686 He was staring at the diner, mumbling and cursing. 470 00:21:04,687 --> 00:21:06,514 Look, that's what I remember. 471 00:21:06,515 --> 00:21:08,908 [tense music] 472 00:21:08,909 --> 00:21:10,807 He should be the one here, not me. 473 00:21:11,255 --> 00:21:13,284 What'd that guy look like? 474 00:21:13,461 --> 00:21:15,586 Adam ran Garcia's alibi. It checks out. 475 00:21:15,611 --> 00:21:16,872 He's not the shooter. 476 00:21:16,873 --> 00:21:18,874 But he may be our best witness. 477 00:21:18,875 --> 00:21:21,573 Garcia saw a man holding a gun in a dark sedan 478 00:21:21,574 --> 00:21:23,270 staring at the diner. 479 00:21:23,271 --> 00:21:26,535 His description matches one of the regulars, a guy named Neal. 480 00:21:28,537 --> 00:21:30,538 A rat wouldn't drink from this cup. 481 00:21:30,539 --> 00:21:32,148 I don't know his last name, 482 00:21:32,149 --> 00:21:33,541 but he was always sitting at the counter 483 00:21:33,542 --> 00:21:35,282 and bitching about the service. 484 00:21:35,283 --> 00:21:36,588 But he wasn't one of the victims. 485 00:21:36,589 --> 00:21:40,070 This could explain why, if he's our shooter. 486 00:21:41,700 --> 00:21:43,791 I talked to everybody that worked at that diner. 487 00:21:43,816 --> 00:21:46,221 Nobody knows Neal's last name. - Credit card receipts? 488 00:21:46,239 --> 00:21:47,588 Seems like he always used cash. 489 00:21:47,589 --> 00:21:48,719 What about his car? 490 00:21:48,720 --> 00:21:50,286 Still digging through cams, 491 00:21:50,287 --> 00:21:51,983 but there's plenty of dark ways to and from that diner. 492 00:21:51,984 --> 00:21:53,942 I'm still waiting for a cell tower dump. 493 00:21:53,943 --> 00:21:56,510 We could get lucky. - This is our guy. 494 00:21:56,511 --> 00:21:57,946 I mean, he was a regular. 495 00:21:57,947 --> 00:21:59,295 He was always there during Marge's shift. 496 00:21:59,296 --> 00:22:01,428 He sat outside. He cased that place. 497 00:22:01,453 --> 00:22:02,813 Okay, so keep digging. 498 00:22:02,838 --> 00:22:03,734 Let's get an ID. 499 00:22:03,735 --> 00:22:05,780 Yeah. 500 00:22:05,781 --> 00:22:08,130 [phone buzzes] 501 00:22:08,604 --> 00:22:09,782 - Kim. - Yeah. 502 00:22:09,807 --> 00:22:10,524 I gotta go check on my dad. 503 00:22:10,525 --> 00:22:11,213 That's fine. 504 00:22:11,238 --> 00:22:13,717 Kiana, you wanna come with me? - Sure. 505 00:22:14,180 --> 00:22:17,400 [breathing heavily] 506 00:22:17,401 --> 00:22:19,794 [tense music] 507 00:22:19,795 --> 00:22:27,019 508 00:22:40,830 --> 00:22:44,383 You see this guy Neal on his phone much? 509 00:22:44,877 --> 00:22:45,733 No. 510 00:22:45,734 --> 00:22:47,604 No, I only ever saw him writing in a notebook 511 00:22:47,605 --> 00:22:49,171 or bitching at Marge. 512 00:22:49,172 --> 00:22:51,652 I don't even think I saw him with a phone. 513 00:22:51,653 --> 00:22:52,653 Mm. 514 00:22:52,654 --> 00:22:54,307 [phone chimes] 515 00:22:59,312 --> 00:23:00,661 [sighs] 516 00:23:00,662 --> 00:23:02,228 [phone chimes] 517 00:23:09,148 --> 00:23:12,629 Maybe Neal didn't have many people depending on him. 518 00:23:12,630 --> 00:23:14,892 Maybe didn't wanna be reached. 519 00:23:14,893 --> 00:23:16,154 Yeah. 520 00:23:16,155 --> 00:23:18,069 That doesn't help us. 521 00:23:18,070 --> 00:23:20,028 No, it doesn't. 522 00:23:20,029 --> 00:23:24,119 523 00:23:24,120 --> 00:23:27,296 A rat wouldn't drink from this cup. 524 00:23:27,297 --> 00:23:30,473 You're in just as good a mood as me tonight, Neal. 525 00:23:30,474 --> 00:23:37,655 526 00:23:38,438 --> 00:23:42,486 It's not a goddamn L. Plenty of room. 527 00:23:55,455 --> 00:23:57,848 These mushrooms taste like cat litter. 528 00:23:57,849 --> 00:24:05,030 529 00:24:11,646 --> 00:24:14,343 - Kiana. - Mm? 530 00:24:14,344 --> 00:24:15,954 Come on. 531 00:24:30,012 --> 00:24:31,448 What? 532 00:24:34,669 --> 00:24:36,365 This was Neal's. 533 00:24:36,366 --> 00:24:37,671 He always put it on his omelet. 534 00:24:37,672 --> 00:24:39,978 He was here the night of the shooting. 535 00:24:45,680 --> 00:24:47,332 Hey, Kim. 536 00:24:47,333 --> 00:24:49,160 Yeah? 537 00:24:49,161 --> 00:24:52,642 We ID'd this spatter as from Krissy. 538 00:24:52,643 --> 00:24:54,644 But if Neal was here... 539 00:24:54,645 --> 00:24:57,647 The blood could have been from him. 540 00:24:57,648 --> 00:24:58,909 Right. 541 00:24:58,910 --> 00:25:02,304 He opens fire. 542 00:25:02,305 --> 00:25:05,655 He gets shot by Basco. 543 00:25:05,656 --> 00:25:07,352 Fled out the door. 544 00:25:07,353 --> 00:25:08,616 Right. 545 00:25:10,879 --> 00:25:12,184 Burgess. 546 00:25:13,708 --> 00:25:16,492 Send that to me right now. 547 00:25:16,493 --> 00:25:18,712 Yeah. Okay. 548 00:25:18,713 --> 00:25:20,366 Yeah, that's right. 549 00:25:22,455 --> 00:25:23,674 Thank you. 550 00:25:26,721 --> 00:25:27,546 Kim? 551 00:25:27,547 --> 00:25:29,157 - We found him. - Neal? 552 00:25:29,158 --> 00:25:30,680 Yeah, he was there the night of the shooting, 553 00:25:30,681 --> 00:25:32,769 and he was shot. - Well, how do we know? 554 00:25:32,770 --> 00:25:34,815 Well, the blood drops on the ground had corrupt DNA 555 00:25:34,816 --> 00:25:36,512 from cross-contamination. 556 00:25:36,513 --> 00:25:38,166 I had techs run a hot sauce bottle, 557 00:25:38,167 --> 00:25:39,428 had Neal's prints on it. 558 00:25:39,429 --> 00:25:41,169 So he was there, and he was shot. 559 00:25:41,170 --> 00:25:43,171 Techs are sending me the results right now. 560 00:25:43,172 --> 00:25:45,347 His full name is Neal Andrew Rogers. 561 00:25:45,348 --> 00:25:46,565 He's a retired public school teacher. 562 00:25:46,566 --> 00:25:48,350 That's why his prints are on file. 563 00:25:48,351 --> 00:25:49,699 And he lives two miles from the diner. 564 00:25:49,700 --> 00:25:51,441 Now, check this out. 565 00:25:54,096 --> 00:25:57,272 Okay, so this is where Neal was sitting. 566 00:25:57,273 --> 00:25:59,709 He opens fire. He gets clipped. 567 00:25:59,710 --> 00:26:01,450 That's his blood splatter. 568 00:26:01,451 --> 00:26:03,017 It's possible he's our shooter, 569 00:26:03,018 --> 00:26:05,149 got clipped by that .45. - Yeah. 570 00:26:05,150 --> 00:26:07,151 That .45 would've left a big-ass wound. 571 00:26:07,152 --> 00:26:08,544 Mm. 572 00:26:08,545 --> 00:26:10,589 Could also have been a witness. 573 00:26:10,590 --> 00:26:13,549 I mean, either way, let's grab him up now. 574 00:26:13,550 --> 00:26:14,550 Let's go. 575 00:26:14,551 --> 00:26:16,553 All right. 576 00:26:17,510 --> 00:26:19,947 This man was capable of mass murder, and I didn't see it. 577 00:26:19,948 --> 00:26:21,644 You can't see it. It doesn't work like that. 578 00:26:21,645 --> 00:26:23,559 Five people were gunned down, Adam. 579 00:26:23,560 --> 00:26:24,908 You were never gonna see this guy was a killer, 580 00:26:24,909 --> 00:26:26,388 no matter how dialed-in you were. 581 00:26:26,706 --> 00:26:28,359 We're trained to notice details. 582 00:26:28,384 --> 00:26:30,629 And to read minds? 583 00:26:30,654 --> 00:26:33,003 If you could do that, we'd all be out of a job. 584 00:26:33,790 --> 00:26:34,570 Okay? 585 00:26:34,571 --> 00:26:36,050 You saw a guy complain about food. 586 00:26:36,051 --> 00:26:38,400 You don't make a leap from that to... to mass murder. 587 00:26:38,401 --> 00:26:40,228 You can't know what someone else is thinking. 588 00:26:40,229 --> 00:26:42,230 You can't know what their life is. 589 00:26:42,231 --> 00:26:44,058 Yeah, but I should have seen something. 590 00:26:44,059 --> 00:26:48,367 591 00:27:06,622 --> 00:27:08,058 [pounding on door] 592 00:27:12,763 --> 00:27:13,676 I've seen you before. 593 00:27:13,677 --> 00:27:15,417 Chicago Police. 594 00:27:15,418 --> 00:27:17,549 We wanna talk to you, Neal. House is surrounded. 595 00:27:17,550 --> 00:27:18,594 Oh, no. 596 00:27:18,595 --> 00:27:19,421 Hey. 597 00:27:19,422 --> 00:27:20,735 What's with that blood? 598 00:27:20,760 --> 00:27:22,238 Something happen to you, Neal? - Whoa, whoa, whoa. 599 00:27:22,263 --> 00:27:23,754 - What happened to you, Neal? - Hands up. 600 00:27:23,779 --> 00:27:25,258 - Please. - Hands up! 601 00:27:25,283 --> 00:27:26,313 - You can't be in here, please. - And this? 602 00:27:26,338 --> 00:27:27,512 What's this? 603 00:27:28,082 --> 00:27:29,300 What happened here, Neal? 604 00:27:29,301 --> 00:27:30,345 What happened? 605 00:27:30,346 --> 00:27:31,302 Did you kill all those people? 606 00:27:31,303 --> 00:27:32,912 Marge, Sam, Basco? 607 00:27:32,913 --> 00:27:34,000 Krissy was 19 years old. 608 00:27:34,001 --> 00:27:35,306 She was 19. 609 00:27:35,307 --> 00:27:36,394 I wasn't there. I wasn't there. 610 00:27:36,395 --> 00:27:37,961 You weren't there? The hell is that? 611 00:27:37,962 --> 00:27:39,179 What's that? - Oh, please. 612 00:27:39,180 --> 00:27:40,485 You weren't there. Get him out of here. 613 00:27:40,486 --> 00:27:41,878 Taking me out of here? I didn't do anything. 614 00:27:41,879 --> 00:27:43,184 No! 615 00:27:46,449 --> 00:27:48,232 - You finished? - Yeah. 616 00:27:48,233 --> 00:27:51,191 [suspenseful music] 617 00:27:51,192 --> 00:27:58,330 618 00:27:59,636 --> 00:28:02,899 These mushrooms taste like cat litter. 619 00:28:02,900 --> 00:28:04,161 I'll get you another one. 620 00:28:04,162 --> 00:28:05,554 It's fine. 621 00:28:05,555 --> 00:28:07,295 The problem is, you don't like it, Neal. 622 00:28:07,296 --> 00:28:08,426 You never liked it. 623 00:28:08,427 --> 00:28:09,949 It's not your order. 624 00:28:09,950 --> 00:28:16,870 625 00:28:22,485 --> 00:28:24,355 We recovered Neal's gun from his safe, 626 00:28:24,356 --> 00:28:25,965 9-millimeter, fully loaded. Ballistics has it. 627 00:28:25,966 --> 00:28:26,966 They're putting a rush on it. 628 00:28:26,967 --> 00:28:28,359 Okay, what else? 629 00:28:28,360 --> 00:28:30,709 Recovered a jacket, shoes, a shirt, 630 00:28:30,710 --> 00:28:32,145 all with trace amounts of blood on them. 631 00:28:32,146 --> 00:28:33,669 He didn't even bother to wash. 632 00:28:33,670 --> 00:28:35,584 So we'll put a rush order on the DNA as well. 633 00:28:35,585 --> 00:28:37,194 Well, he's refusing to talk. 634 00:28:37,195 --> 00:28:41,633 Well, he's either panicked 'cause he's our shooter, or... 635 00:28:41,634 --> 00:28:44,244 Yeah, or he's panicked 'cause he knows who he is. 636 00:28:44,245 --> 00:28:47,596 Why did Marge like him? 637 00:28:47,597 --> 00:28:50,163 Wife died of cancer two months ago. 638 00:28:50,164 --> 00:28:51,817 Explains the state of the house. 639 00:28:51,818 --> 00:28:53,819 Dead flowers. 640 00:28:53,820 --> 00:28:57,083 I'm gonna take another run at him solo. 641 00:28:57,084 --> 00:28:58,347 Do it. 642 00:29:07,443 --> 00:29:08,792 Why the omelette? 643 00:29:11,577 --> 00:29:13,491 You ordered the same thing every night, 644 00:29:13,492 --> 00:29:15,188 and you hated it every night. 645 00:29:15,189 --> 00:29:17,235 So why that omelette? 646 00:29:18,671 --> 00:29:21,892 It... it was my wife's order. 647 00:29:23,459 --> 00:29:25,373 You went to that diner together. 648 00:29:25,374 --> 00:29:27,853 And Marge knew her. 649 00:29:27,854 --> 00:29:29,942 Marge liked her. 650 00:29:29,943 --> 00:29:31,988 Everyone liked my wife. 651 00:29:31,989 --> 00:29:34,383 What did you write in that notebook, Neal? 652 00:29:38,735 --> 00:29:41,040 What is this? Why the hell are you asking me? 653 00:29:41,041 --> 00:29:42,652 I'm trying to understand you. 654 00:29:44,958 --> 00:29:46,481 You're accusing me of mass murder, 655 00:29:46,482 --> 00:29:49,527 and you care what I wrote in my damn notebook? 656 00:29:49,528 --> 00:29:50,920 Why I eat omelettes? 657 00:29:50,921 --> 00:29:53,402 Would you rather I asked you about the murders? 658 00:30:00,583 --> 00:30:02,714 I was trying to write my wife's eulogy. 659 00:30:02,715 --> 00:30:04,150 Her friends are throwing her a memorial. 660 00:30:04,151 --> 00:30:05,064 Is that what you wanna know? 661 00:30:05,065 --> 00:30:06,414 Yeah, I do. 662 00:30:06,415 --> 00:30:08,286 That's why you're always angry. 663 00:30:10,070 --> 00:30:11,462 You know what? I don't wanna do this anymore. 664 00:30:11,463 --> 00:30:12,724 You can call in the other cop. 665 00:30:12,725 --> 00:30:14,030 Yeah, I'm sorry that you're in pain, Neal. 666 00:30:14,031 --> 00:30:15,074 You don't know me. 667 00:30:15,075 --> 00:30:16,032 Is that why you brought the gun? 668 00:30:16,033 --> 00:30:17,425 Bring in the other cop. 669 00:30:17,426 --> 00:30:18,469 Did you bring the gun because your wife is gone 670 00:30:18,470 --> 00:30:19,775 and you can't write that eulogy? 671 00:30:19,776 --> 00:30:21,080 I'll talk to the other cop. I'm not talk... 672 00:30:21,081 --> 00:30:22,255 What were you gonna do with the gun, Neal? 673 00:30:22,256 --> 00:30:23,823 What do you think? 674 00:30:27,261 --> 00:30:30,350 [somber music] 675 00:30:30,351 --> 00:30:32,004 Oh, God. 676 00:30:32,005 --> 00:30:34,398 You clearly know, so why the hell are you asking me? 677 00:30:34,399 --> 00:30:35,879 What's the point? 678 00:30:38,882 --> 00:30:41,100 You were gonna take your own life. 679 00:30:41,101 --> 00:30:47,106 680 00:30:47,107 --> 00:30:49,414 [sniffles] 681 00:30:54,811 --> 00:30:57,073 But I couldn't. - You didn't kill those people. 682 00:30:57,074 --> 00:30:58,466 Oh, God, no, of course not. 683 00:30:58,467 --> 00:30:59,902 Who killed those people, Neal? 684 00:30:59,903 --> 00:31:01,338 Who killed those people? 685 00:31:01,339 --> 00:31:02,382 Why... why didn't you go to the police? 686 00:31:02,383 --> 00:31:03,471 Why didn't you report it? 687 00:31:03,472 --> 00:31:04,559 Why didn't you go to the police? 688 00:31:04,560 --> 00:31:05,603 - I can't talk. - Why not? 689 00:31:05,604 --> 00:31:06,735 - I can't. - Why not? 690 00:31:06,736 --> 00:31:07,736 Why not? 691 00:31:07,737 --> 00:31:10,869 I didn't wanna die anymore. 692 00:31:10,870 --> 00:31:12,610 I saw what happened to them, and it was awful. 693 00:31:12,611 --> 00:31:13,959 I didn't want it to be me. 694 00:31:13,960 --> 00:31:16,527 - I won't let it be you. - I don't wanna die. 695 00:31:16,528 --> 00:31:18,268 Neal, I'm not gonna let anything happen to you. 696 00:31:18,269 --> 00:31:20,618 My wife. 697 00:31:20,619 --> 00:31:23,666 My wife would have wanted me to live. 698 00:31:25,537 --> 00:31:28,365 Yes, your wife would have wanted you to live. 699 00:31:28,366 --> 00:31:31,020 Neal, look at me. Look at me. 700 00:31:31,021 --> 00:31:36,286 701 00:31:36,287 --> 00:31:39,419 You're right, I don't know you, and you don't know me, 702 00:31:39,420 --> 00:31:42,859 but I promise you, I will not let anything happen to you. 703 00:31:45,296 --> 00:31:47,253 Please, 704 00:31:47,254 --> 00:31:49,647 tell me what I missed. 705 00:31:49,648 --> 00:31:52,390 Who killed those people, Neal? 706 00:31:54,392 --> 00:31:56,175 What did I miss? 707 00:31:56,176 --> 00:32:03,008 708 00:32:03,009 --> 00:32:04,053 He talked? 709 00:32:04,054 --> 00:32:06,882 It was Marge's husband. 710 00:32:06,883 --> 00:32:09,928 [tense music] 711 00:32:09,929 --> 00:32:16,893 712 00:32:19,591 --> 00:32:21,853 For the birthday girl. 713 00:32:21,854 --> 00:32:24,073 Neal knew Jeff and Marge well. 714 00:32:24,074 --> 00:32:25,596 He would often see them at the diner. 715 00:32:25,597 --> 00:32:27,293 He said they weren't doing well for a while. 716 00:32:27,294 --> 00:32:28,860 Thought they had money problems, 717 00:32:28,861 --> 00:32:31,123 something about Jeff not being able to hold down a job 718 00:32:31,124 --> 00:32:34,213 and Marge being mad at him, which she hid very well. 719 00:32:34,214 --> 00:32:35,475 Now, according to Neal, 720 00:32:35,476 --> 00:32:37,173 the night of the shooting, Jeff shows up. 721 00:32:37,174 --> 00:32:38,653 He makes a beeline for Marge. 722 00:32:38,654 --> 00:32:40,916 He starts yelling at her. Things escalate. 723 00:32:40,917 --> 00:32:43,745 Marge pushes him, and he pulls the gun and starts shooting. 724 00:32:43,746 --> 00:32:44,789 Jesus. 725 00:32:44,790 --> 00:32:46,225 All this over marital issues. 726 00:32:46,226 --> 00:32:47,618 I don't know. 727 00:32:47,619 --> 00:32:50,708 Neal said that Jeff was screaming "How dare you." 728 00:32:50,709 --> 00:32:53,319 Basco, he only pulled that piece to defend everybody. 729 00:32:53,320 --> 00:32:54,930 So why didn't Neal report it? 730 00:32:54,931 --> 00:32:57,062 Jeff chased him, firing, screaming, "You're a dead man." 731 00:32:57,063 --> 00:32:58,716 Neal realized he didn't wanna die. 732 00:32:58,717 --> 00:33:00,326 Guy was just scared. 733 00:33:00,327 --> 00:33:02,981 Mm-hmm. Neal hid, treated himself, 734 00:33:02,982 --> 00:33:04,200 and just hoped the whole case would get solved 735 00:33:04,201 --> 00:33:05,244 without him being involved. 736 00:33:05,245 --> 00:33:06,594 Huh. 737 00:33:06,595 --> 00:33:09,074 I don't think that Jeff knows Neal's address. 738 00:33:09,075 --> 00:33:10,772 For all we know, he's still looking for him. 739 00:33:10,773 --> 00:33:12,687 Jeff's last LKA is three blocks from the diner. 740 00:33:12,688 --> 00:33:14,514 He's got one vehicle, a GMC truck. 741 00:33:14,515 --> 00:33:16,081 Get it all in front of Chapman. 742 00:33:16,082 --> 00:33:18,257 Push for a no-knock. Let's go. - All right. 743 00:33:18,258 --> 00:33:21,260 [tense music] 744 00:33:21,261 --> 00:33:28,181 745 00:33:35,687 --> 00:33:36,687 Chicago PD! 746 00:33:42,723 --> 00:33:44,116 Clear. 747 00:35:00,406 --> 00:35:02,278 [whispering] One, two... 748 00:35:07,716 --> 00:35:10,022 [gunfire] 749 00:35:21,007 --> 00:35:24,444 [whispering] Three, two, one. 750 00:35:24,602 --> 00:35:27,779 [gunfire] 751 00:35:28,962 --> 00:35:30,310 Drop it! Drop it! 752 00:35:30,335 --> 00:35:32,337 [gunshots] 753 00:35:34,983 --> 00:35:37,114 Kim? 754 00:35:37,139 --> 00:35:38,445 I'm good. 755 00:35:40,941 --> 00:35:42,682 He's down. 756 00:35:45,014 --> 00:35:47,537 5021 Ida. Offender down. 757 00:35:47,538 --> 00:35:48,713 Roll the crime lab. 758 00:35:52,884 --> 00:35:55,625 Robbery Homicide ID'd the cash In those duffels. 759 00:35:55,626 --> 00:35:57,844 It matches the serial numbers for a recent bank robbery 760 00:35:57,845 --> 00:35:59,368 gone wrong in Gary. 761 00:35:59,369 --> 00:36:01,413 Single offender, matches Jeff's stats, 762 00:36:01,414 --> 00:36:02,980 killed a teller. 763 00:36:02,981 --> 00:36:04,851 So Jeff had about 100 grand in gambling debts 764 00:36:04,852 --> 00:36:06,592 that he was hiding from Marge. 765 00:36:06,593 --> 00:36:08,420 Marge found out about the robbery. 766 00:36:08,421 --> 00:36:10,117 Yeah, and she was gonna turn him in. 767 00:36:10,118 --> 00:36:12,206 12th District has a 911 phone call 768 00:36:12,207 --> 00:36:14,905 from an anonymous female source the day of the diner shooting. 769 00:36:14,906 --> 00:36:17,342 She hung up before she said the robber's name, 770 00:36:17,343 --> 00:36:18,952 but I heard the tape. 771 00:36:18,953 --> 00:36:20,345 That was Marge. 772 00:36:20,346 --> 00:36:21,955 Jeff found out somehow, 773 00:36:21,956 --> 00:36:23,479 came to the diner to confront her. 774 00:36:23,480 --> 00:36:25,350 And started shooting. 775 00:36:25,351 --> 00:36:28,398 So all those people are gone because one man was broke. 776 00:36:29,660 --> 00:36:31,835 [sighs] 777 00:36:31,836 --> 00:36:34,446 I'll get started on the paper. 778 00:36:34,447 --> 00:36:35,621 Good work. 779 00:36:35,622 --> 00:36:38,103 [phone buzzes] 780 00:36:41,019 --> 00:36:42,412 Deputy Chief? 781 00:36:44,196 --> 00:36:46,458 Yes, thank you, it was a tough one. 782 00:36:46,459 --> 00:36:48,069 I appreciate it. 783 00:36:50,550 --> 00:36:53,379 Uh, yeah, no, no, I'm almost done with that report. 784 00:36:54,815 --> 00:36:56,033 Sure thing. 785 00:36:56,034 --> 00:36:58,035 I can have that curriculum on your desk 786 00:36:58,036 --> 00:36:59,515 first thing in the morning. 787 00:36:59,516 --> 00:37:02,518 [pensive music] 788 00:37:02,519 --> 00:37:09,743 789 00:37:49,991 --> 00:37:53,298 I just got this email from Deputy Chief Reid. 790 00:37:53,526 --> 00:37:56,267 He wants me to write up a massive new 791 00:37:56,268 --> 00:37:58,965 OCD training program and then implement it, 792 00:37:58,966 --> 00:38:00,401 and it's due by the end of next week. 793 00:38:00,402 --> 00:38:02,229 Wait, that's when the guest list is due. 794 00:38:02,230 --> 00:38:03,709 You send yours over to the planner? 795 00:38:03,710 --> 00:38:06,016 No, not yet. 796 00:38:06,017 --> 00:38:09,323 I'm at something like 80 people, give or take. 797 00:38:09,324 --> 00:38:10,107 Give or take? 798 00:38:10,108 --> 00:38:12,936 Who are you not inviting? 799 00:38:12,937 --> 00:38:15,591 Hey, Caeli. 800 00:38:15,592 --> 00:38:17,201 [sighs] 801 00:38:17,202 --> 00:38:19,595 No, I'm sorry to hear that. 802 00:38:19,596 --> 00:38:21,422 I mean, I think that's right. 803 00:38:21,423 --> 00:38:23,337 We might have to have your mom check that one. 804 00:38:23,338 --> 00:38:25,078 I hate fractions. 805 00:38:25,079 --> 00:38:26,253 You're never gonna use that in real life. 806 00:38:26,254 --> 00:38:27,820 So why do I have to do them? 807 00:38:27,821 --> 00:38:28,952 Because they're on the test, Bumblebee, 808 00:38:28,953 --> 00:38:30,606 and you gotta pass the test. 809 00:38:30,607 --> 00:38:33,347 I see that. Mack. 810 00:38:33,348 --> 00:38:40,354 811 00:38:40,355 --> 00:38:42,574 This is Adam. 812 00:38:42,575 --> 00:38:43,619 Hey, Mike. 813 00:38:43,620 --> 00:38:45,447 Well, what's wrong with him? 814 00:38:47,580 --> 00:38:48,885 Yeah, no, I understand, I understand. 815 00:38:48,886 --> 00:38:49,842 I'll talk to him. 816 00:38:49,843 --> 00:38:51,496 I just... 817 00:38:51,497 --> 00:38:53,891 yeah, well, how is he doing today? 818 00:38:56,023 --> 00:38:57,937 All right, I appreciate it. 819 00:38:57,938 --> 00:38:59,939 Yeah, I'll see you tomorrow. 820 00:38:59,940 --> 00:39:01,289 Thank you, Mike. 821 00:39:02,987 --> 00:39:05,075 Dad wants a new room. 822 00:39:05,076 --> 00:39:06,946 Uh, you got him the best room there. 823 00:39:06,947 --> 00:39:08,948 Yeah, well, 824 00:39:08,949 --> 00:39:10,994 he wants to be back in the room with a view 825 00:39:10,995 --> 00:39:12,430 of the palm trees. 826 00:39:12,431 --> 00:39:14,519 Oh, he still thinks he's in Florida? 827 00:39:14,520 --> 00:39:16,042 Yeah. 828 00:39:16,043 --> 00:39:23,224 829 00:39:32,756 --> 00:39:35,279 - Hey, baby. - Hey. 830 00:39:35,280 --> 00:39:37,411 Hey, you finish your paperwork? 831 00:39:37,412 --> 00:39:38,543 Yeah. 832 00:39:38,544 --> 00:39:39,762 Mack asleep? 833 00:39:39,763 --> 00:39:42,460 Yeah, yeah, and I emailed the planner. 834 00:39:42,461 --> 00:39:45,028 She said there's no way we're fitting 120 in the backyard, 835 00:39:45,029 --> 00:39:48,249 so we're gonna have to make some brutal cuts. 836 00:39:49,599 --> 00:39:51,164 Uh, listen, 837 00:39:51,165 --> 00:39:53,558 Jessica is gonna be here in 20 minutes. 838 00:39:53,559 --> 00:39:54,646 Right now? Why? 839 00:39:54,647 --> 00:39:56,344 She's staying the weekend. 840 00:39:57,519 --> 00:39:58,607 Why? 841 00:39:58,608 --> 00:39:59,999 Because we're not gonna be here. 842 00:40:00,000 --> 00:40:02,045 I booked us a room at the Langham. 843 00:40:02,046 --> 00:40:03,612 Downtown? 844 00:40:03,613 --> 00:40:05,048 Yeah. 845 00:40:05,049 --> 00:40:07,267 We're getting married, so. 846 00:40:07,268 --> 00:40:08,704 But not at the Langham. 847 00:40:08,705 --> 00:40:10,096 No, not at the Langham. 848 00:40:10,097 --> 00:40:12,969 No. Oh, my God, Mack would kill us. 849 00:40:12,970 --> 00:40:14,579 Oh, God. Um... 850 00:40:14,580 --> 00:40:15,798 what I'm... 851 00:40:15,799 --> 00:40:17,364 listen, what I mean is 852 00:40:17,365 --> 00:40:19,062 we're planning this wedding, 853 00:40:19,063 --> 00:40:21,717 and we're getting married, and I just got promoted. 854 00:40:21,718 --> 00:40:23,066 I made detective. 855 00:40:23,067 --> 00:40:25,982 I don't want my memories of this period of my life 856 00:40:25,983 --> 00:40:28,158 to be of stress... our life. - Yeah. 857 00:40:28,159 --> 00:40:29,638 Well, it's been a lot. 858 00:40:29,639 --> 00:40:31,727 Yeah, but it's okay. 859 00:40:31,728 --> 00:40:34,252 A lot's fine. It's... it's life. 860 00:40:35,166 --> 00:40:36,209 We're good. 861 00:40:36,210 --> 00:40:37,602 You and I, we're really good. 862 00:40:37,603 --> 00:40:39,038 Mm-hmm. 863 00:40:39,039 --> 00:40:40,605 But I don't wanna miss things, 864 00:40:40,606 --> 00:40:43,608 because I feel like I'm missing things. 865 00:40:43,609 --> 00:40:45,741 Just let me get this straight real quick. 866 00:40:45,742 --> 00:40:47,568 Yeah? 867 00:40:47,569 --> 00:40:49,570 Did you get us a saucy weekend 868 00:40:49,571 --> 00:40:52,138 in an overpriced hotel downtown? 869 00:40:52,139 --> 00:40:53,749 I did, yeah. 870 00:40:53,750 --> 00:40:56,055 And how many minutes until Jessica gets here? 871 00:40:56,056 --> 00:41:00,756 Oh, I feel like we could make 20 work. 872 00:41:00,757 --> 00:41:02,758 I think so. 873 00:41:04,727 --> 00:41:08,191 subsync johnhallgeir 55764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.