All language subtitles for BringThemDown20241080pMUBIWEB-DLDDP51H264-TURGHi[_25374]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,400 --> 00:01:28,400 [Vehicle hums] 2 00:01:59,673 --> 00:02:02,150 [She exhales softly, deeply] 3 00:02:03,079 --> 00:02:05,198 [Radio clicks, tape rattles] 4 00:02:08,208 --> 00:02:09,540 Mikey. 5 00:02:10,314 --> 00:02:12,729 [Tape clicks, Among The Trees by Michael Chapman plays] 6 00:02:12,806 --> 00:02:14,791 ♪ Among the trees 7 00:02:14,884 --> 00:02:19,134 ♪ I have lain and passed my golden days 8 00:02:20,719 --> 00:02:23,281 [Woman] You two love birds and this song. 9 00:02:23,869 --> 00:02:25,869 ♪ My summers in a haze 10 00:02:25,956 --> 00:02:27,837 Does it not depress you? 11 00:02:27,906 --> 00:02:30,296 ♪ Of lazy afternoons 12 00:02:30,734 --> 00:02:33,343 ♪ Just watching all the rain 13 00:02:33,594 --> 00:02:34,953 It's miserable. 14 00:02:35,032 --> 00:02:42,117 ♪ As it patterns the verandah, then disappears again 15 00:02:44,969 --> 00:02:46,969 [Radio clicks, music stops] 16 00:02:49,717 --> 00:02:52,984 I'm going to stay at your Auntie Christine's... 17 00:02:53,133 --> 00:02:55,133 [Voice quivers] 18 00:02:55,622 --> 00:02:58,086 To live, Mikey. 19 00:02:59,069 --> 00:03:01,985 I'm sorry, you don't need to hear this. 20 00:03:02,363 --> 00:03:04,390 - [Gear clacks] - Mikey. 21 00:03:05,173 --> 00:03:06,684 Slow down. 22 00:03:08,113 --> 00:03:09,445 Mikey. Slow down. 23 00:03:09,647 --> 00:03:12,051 [Engine accelerates] 24 00:03:13,660 --> 00:03:15,324 You can come visit. 25 00:03:18,776 --> 00:03:21,106 I can't tell him. I… 26 00:03:22,432 --> 00:03:24,140 How can I? 27 00:03:24,871 --> 00:03:26,957 [Woman] He terrifies me. 28 00:03:27,692 --> 00:03:29,672 [She gasps] Mikey, what are you doing? 29 00:03:29,736 --> 00:03:30,934 Please slow down, Mikey. 30 00:03:31,000 --> 00:03:33,040 - Slow down, Mikey. - Caroline, tell him to stop. 31 00:03:33,080 --> 00:03:34,106 Mikey, slow down. 32 00:03:34,144 --> 00:03:35,726 - [Woman] Listen to me. - [Caroline] Slow down, please. 33 00:03:35,750 --> 00:03:37,248 [Woman] I'm leaving him, not you. Michael. 34 00:03:37,272 --> 00:03:38,292 [Both] Michael! 35 00:03:38,404 --> 00:03:39,941 - Michael. - [Caroline] You're scaring me, Mikey. 36 00:03:39,965 --> 00:03:41,805 - Slow down! - Please stop! 37 00:03:42,067 --> 00:03:43,635 - Michael, stop! - [Tyres screech] 38 00:03:43,816 --> 00:03:45,816 [Sudden silence] 39 00:03:57,411 --> 00:04:00,036 [Caroline gasps, shrieks] 40 00:04:00,145 --> 00:04:02,281 [Engine starts] 41 00:04:18,520 --> 00:04:21,528 [Thunder rumbles, faint] 42 00:04:26,081 --> 00:04:28,081 [Insects chirp] 43 00:04:30,136 --> 00:04:34,518 [Thunder crackles and roars, closer] 44 00:04:37,993 --> 00:04:39,993 [Rain trickles] 45 00:04:48,242 --> 00:04:50,242 [Shallow breathing, distant] 46 00:04:51,102 --> 00:04:53,102 [Branches crack] 47 00:04:58,039 --> 00:05:00,547 [Paws tapping] 48 00:05:02,703 --> 00:05:05,710 [Shallow breathing] 49 00:05:06,554 --> 00:05:08,992 [Eerie music] 50 00:05:22,313 --> 00:05:24,713 - [Michael grunts softly] - [Dog pants] 51 00:05:32,218 --> 00:05:35,062 - [Music fades] - [Button clicks, electricity buzzes] 52 00:05:44,726 --> 00:05:47,382 [Thunder rumbles, distant] 53 00:05:55,380 --> 00:05:56,515 Okay, boy. 54 00:05:57,491 --> 00:05:59,491 [Paws scratching] 55 00:06:00,570 --> 00:06:02,632 [Dog food rattles] 56 00:06:02,820 --> 00:06:04,820 [Dog crunching] 57 00:06:06,664 --> 00:06:08,093 Night, Mac. 58 00:06:10,686 --> 00:06:14,197 [Melancholic orchestral music on radio] 59 00:06:18,587 --> 00:06:21,353 [Door clicks open, thuds] 60 00:06:24,540 --> 00:06:26,187 [In Irish] What time is it? 61 00:06:26,633 --> 00:06:28,100 [In Irish] Late. 62 00:06:28,269 --> 00:06:30,015 You're the one that's late. 63 00:06:30,062 --> 00:06:31,601 [Man scoffs] 64 00:06:32,444 --> 00:06:33,792 Late for what? 65 00:06:35,208 --> 00:06:36,876 Helping me to bed. 66 00:06:41,523 --> 00:06:43,523 [Glass and cutlery clink] 67 00:06:44,171 --> 00:06:46,091 Our back gate's fucked. 68 00:06:55,880 --> 00:06:57,640 You didn't hear anything? 69 00:06:58,694 --> 00:07:01,062 Hm? Hear what? 70 00:07:02,754 --> 00:07:05,616 The gate's mangled, and there's tyre tracks. 71 00:07:07,139 --> 00:07:09,694 I was listening to the radio. 72 00:07:11,916 --> 00:07:13,456 Anything missing? 73 00:07:13,671 --> 00:07:15,187 [Michael grunts softly] 74 00:07:18,492 --> 00:07:20,851 [He exclaims, grunts] 75 00:07:23,203 --> 00:07:25,304 Get rid of this for me. 76 00:07:25,469 --> 00:07:26,906 Jesus. 77 00:07:29,453 --> 00:07:31,264 You need to drink more water. 78 00:07:31,920 --> 00:07:34,084 Water's for washing in. 79 00:07:34,226 --> 00:07:35,694 [Newscaster] The clean up 80 00:07:35,719 --> 00:07:37,730 after Storm Noah has begun, with structural damage 81 00:07:37,755 --> 00:07:39,523 in remote areas making access difficult. 82 00:07:39,944 --> 00:07:41,584 Come on. 83 00:07:42,632 --> 00:07:43,849 Go. 84 00:07:45,040 --> 00:07:46,208 You go. 85 00:07:48,372 --> 00:07:49,749 You go. 86 00:07:52,976 --> 00:07:55,349 - [Wind blows] - [Michael sniffles] 87 00:08:08,803 --> 00:08:10,803 [Michael grunts] 88 00:08:11,584 --> 00:08:13,318 [Sheep bleats faintly] 89 00:08:13,381 --> 00:08:15,450 Okay. Okay. 90 00:08:15,544 --> 00:08:17,678 [Michael exclaims softly; Sheep bleats] 91 00:08:25,243 --> 00:08:28,327 Oh, Mac, come on. Come here. 92 00:08:28,404 --> 00:08:31,490 [Slow, delicate music] 93 00:08:38,138 --> 00:08:40,685 [Sheep bleat] 94 00:08:55,560 --> 00:08:57,560 [Michael whistles] 95 00:08:59,080 --> 00:09:00,521 Wide Mac. 96 00:09:02,748 --> 00:09:04,748 [Radio chatter] 97 00:09:06,778 --> 00:09:08,660 - [Interviewer] All they do is take... - [Host] Take. 98 00:09:08,684 --> 00:09:10,346 [Phone rings] 99 00:09:10,411 --> 00:09:12,441 ...and, and, and they expect you then to roll over. No questions. 100 00:09:12,465 --> 00:09:13,934 They are thieves and we are victims. 101 00:09:13,959 --> 00:09:15,233 - Phone! - [Host] Victims? 102 00:09:15,258 --> 00:09:17,078 - [Father, in Irish] Who is it? - [Interviewee] Yes we are, victims. 103 00:09:17,102 --> 00:09:18,748 - [Radio clicks off] - Phone. 104 00:09:19,374 --> 00:09:21,364 [Phone rings] 105 00:09:21,916 --> 00:09:23,200 [In English] Hello. 106 00:09:23,876 --> 00:09:24,958 Who? 107 00:09:26,507 --> 00:09:28,520 And what did he do with them? 108 00:09:30,812 --> 00:09:32,701 Well he shouldn't have. 109 00:09:33,124 --> 00:09:34,966 He shouldn't have! 110 00:09:35,762 --> 00:09:37,552 - [Phone clatters] - [In Irish] What? 111 00:09:38,552 --> 00:09:40,584 [In Irish] Get me out of this fucking chair. 112 00:09:40,609 --> 00:09:41,773 You'll hurt yourself. 113 00:09:41,798 --> 00:09:43,474 Give me a hand, so. 114 00:09:43,499 --> 00:09:45,029 Where do you want to go? 115 00:09:49,035 --> 00:09:51,603 Those bastards we share a hill with 116 00:09:51,728 --> 00:09:54,458 found two rams dead on their land. 117 00:09:56,669 --> 00:09:57,862 Ours. 118 00:09:58,787 --> 00:10:00,033 What? 119 00:10:00,164 --> 00:10:01,357 You heard me. 120 00:10:01,458 --> 00:10:03,794 We haven't lost a ram in I don't know how long. 121 00:10:04,080 --> 00:10:06,459 I haven't anyway. 122 00:10:06,916 --> 00:10:08,068 Me neither. 123 00:10:08,197 --> 00:10:09,949 That's not what Keeley's saying. 124 00:10:10,000 --> 00:10:12,793 He rings up and suddenly I've done wrong. 125 00:10:23,664 --> 00:10:25,124 Alright then. 126 00:10:25,552 --> 00:10:27,552 [Phone clatters] 127 00:10:30,616 --> 00:10:32,616 [Vehicle approaches] 128 00:10:45,989 --> 00:10:47,741 [Handbrake rattles] 129 00:10:47,858 --> 00:10:50,318 [Engine purrs] 130 00:11:00,652 --> 00:11:02,442 [She chuckles] Stranger. 131 00:11:02,498 --> 00:11:03,889 [Engine stops] 132 00:11:06,332 --> 00:11:08,163 Michael, you're looking well. 133 00:11:10,301 --> 00:11:12,405 Erm, is Gary around? 134 00:11:12,886 --> 00:11:14,280 He's gone out. 135 00:11:15,678 --> 00:11:17,195 It's about the rams he found. 136 00:11:17,417 --> 00:11:18,709 He tells me feck all... 137 00:11:18,955 --> 00:11:20,913 Jack might. Jack! 138 00:11:23,818 --> 00:11:25,015 How's Ray? 139 00:11:25,262 --> 00:11:28,592 Ah you know, he's waiting on new knees. 140 00:11:32,942 --> 00:11:34,233 Jack! 141 00:11:36,416 --> 00:11:38,413 Mammy says she hasn't seen you around. 142 00:11:38,708 --> 00:11:40,202 Sure, where would I go? 143 00:11:40,664 --> 00:11:41,897 Pub? 144 00:11:42,292 --> 00:11:43,842 Been already. 145 00:11:45,748 --> 00:11:49,040 'Tis strange that you're here. 146 00:11:52,769 --> 00:11:54,202 Where does the time go? 147 00:11:59,302 --> 00:12:02,264 - Just been to an interview today. - Oh, yeah. 148 00:12:02,684 --> 00:12:03,959 Got it. 149 00:12:04,218 --> 00:12:05,886 Oh, that's good. 150 00:12:06,022 --> 00:12:07,093 Cork. 151 00:12:08,373 --> 00:12:09,565 Cork. 152 00:12:11,173 --> 00:12:12,561 [He hesitates] 153 00:12:13,456 --> 00:12:15,164 How's that goin' to work? 154 00:12:20,436 --> 00:12:22,639 [Distant rattle, metal bangs] 155 00:12:23,178 --> 00:12:24,592 Here he comes. 156 00:12:33,999 --> 00:12:35,999 [Jack] Hey. 157 00:12:36,533 --> 00:12:38,533 Here, what do you know about these rams? 158 00:12:38,584 --> 00:12:41,005 They were up on top, I just brought 'em down. 159 00:12:41,490 --> 00:12:42,792 On your own? 160 00:12:43,077 --> 00:12:44,348 Yeah, on my own. 161 00:12:44,417 --> 00:12:46,837 - That's hard work. - Yeah, 162 00:12:47,060 --> 00:12:49,094 well, for an old fella it's hard work. [Chuckles] 163 00:12:49,177 --> 00:12:50,355 [Woman] Hey. 164 00:12:52,741 --> 00:12:54,013 Can I see them? 165 00:12:54,570 --> 00:12:56,389 - No, you can't. - Why? 166 00:12:57,688 --> 00:12:59,428 Because I put them in the slurry. 167 00:12:59,453 --> 00:13:01,145 [Woman] Why would you put them in the pit? 168 00:13:01,170 --> 00:13:02,664 For diseases and that. 169 00:13:02,691 --> 00:13:04,268 Where's your pit? 170 00:13:04,292 --> 00:13:06,065 [Woman] No, no one's going near the pit. 171 00:13:07,970 --> 00:13:09,616 Did they have any symptoms? 172 00:13:09,748 --> 00:13:11,881 Yeah, swollen bellies and stuff. 173 00:13:12,678 --> 00:13:14,941 [Woman] I'll have a word with Gary when he comes back. 174 00:13:14,966 --> 00:13:16,529 [Jack] He didn't, he didn't see them. 175 00:13:16,554 --> 00:13:18,222 [Woman] Your dad didn't look? 176 00:13:18,991 --> 00:13:20,828 [Jack] Sure, you know what they say 177 00:13:21,045 --> 00:13:23,197 where there's livestock, there's dead stock. 178 00:13:23,248 --> 00:13:24,664 [Woman] Watch your mouth young man. 179 00:13:24,708 --> 00:13:25,881 Just sayin'. 180 00:13:29,147 --> 00:13:30,307 [Woman] Michael. 181 00:13:31,011 --> 00:13:33,233 Mikey, I'm sorry. I am. 182 00:13:33,621 --> 00:13:35,400 - I'll talk to him. - Okay. 183 00:13:35,561 --> 00:13:37,842 - You go easy. - Okay. 184 00:13:38,960 --> 00:13:41,491 [Keys jingle, engine starts] 185 00:13:46,670 --> 00:13:48,670 [Jack speaks indistinctly] 186 00:13:56,287 --> 00:13:58,287 [Engine purrs] 187 00:14:11,304 --> 00:14:13,475 - [Ray grunts] - [Michael] Okay. 188 00:14:19,968 --> 00:14:21,968 [He grunts] 189 00:14:29,251 --> 00:14:30,999 [In Irish] You need help? 190 00:14:31,076 --> 00:14:32,483 Get out! 191 00:14:35,671 --> 00:14:39,100 [Ray, in Irish] Your Caroline and that bastard Gary. 192 00:14:39,290 --> 00:14:44,030 I thought she'd leave you for someone better than that. 193 00:14:46,792 --> 00:14:49,489 At least he'll never look at that mess of a face 194 00:14:49,540 --> 00:14:51,467 without thinking of you. 195 00:14:52,217 --> 00:14:54,217 [Urinating] 196 00:14:58,229 --> 00:15:02,272 Jesus, why didn't you fish the rams out the pit? 197 00:15:02,397 --> 00:15:04,397 [Water flushes] 198 00:15:09,741 --> 00:15:12,381 [Metal banging; Sheep bleat] 199 00:15:18,084 --> 00:15:20,983 [Bleating intensifies] 200 00:15:29,663 --> 00:15:32,342 [People chatter, indistinct] 201 00:15:41,553 --> 00:15:43,491 [Man 1, in Irish] How are you, mate? 202 00:15:43,540 --> 00:15:45,737 [Man 2, in English] How are you, yer bollocks? 203 00:15:45,761 --> 00:15:47,139 Lonely. 204 00:15:47,983 --> 00:15:50,023 I'll give you whatever you're asking for them, okay? 205 00:15:50,071 --> 00:15:52,110 Buying. Rams. 206 00:15:52,161 --> 00:15:54,050 Jesus, O'Shea's buying rams? 207 00:15:54,332 --> 00:15:56,325 We lost two, so we did. 208 00:15:56,435 --> 00:15:58,576 Well that's a fair few bob. 209 00:15:59,072 --> 00:16:01,450 - Tell him about the rustlers. - Hm. 210 00:16:02,066 --> 00:16:05,300 Fucking some cunt's going round, cutting the legs off. 211 00:16:05,379 --> 00:16:06,701 Doesn't even kill them. 212 00:16:06,821 --> 00:16:08,113 D'you ever hear the like of it? 213 00:16:08,164 --> 00:16:12,456 I reckon it's fucking Eastern Europeans or Poles or one of them showers, 214 00:16:12,500 --> 00:16:14,405 you know, selling them on the cheap, like. 215 00:16:14,483 --> 00:16:16,413 Filthy bastards. 216 00:16:16,549 --> 00:16:18,118 What about yours? 217 00:16:19,242 --> 00:16:21,389 Keeley's lad said he found him dead on his hill 218 00:16:21,414 --> 00:16:23,778 and he fucked them into the pit before I could have a look at them. 219 00:16:23,802 --> 00:16:25,655 That fucking shower. 220 00:16:26,099 --> 00:16:27,578 Anything worth looking at? 221 00:16:27,693 --> 00:16:30,178 O'Shea grade? Ha, no. 222 00:16:31,694 --> 00:16:33,228 [In Irish] How's himself? 223 00:16:34,568 --> 00:16:36,116 [In Irish] Ah, you know. 224 00:16:36,249 --> 00:16:39,413 [In English] Tell the miserable old bollocks 'fuck off' from me, yeah? 225 00:16:39,631 --> 00:16:40,825 I'll have a look anyway. 226 00:16:40,876 --> 00:16:42,162 All right. 227 00:16:44,632 --> 00:16:47,553 [Sheep bleat] 228 00:16:53,350 --> 00:16:55,350 [People chatter, laugh] 229 00:17:04,535 --> 00:17:06,050 [Jack] Where you at boy? 230 00:17:06,333 --> 00:17:08,036 Hey, where you at? Where you at? 231 00:17:08,361 --> 00:17:10,702 What are you doing, huh? Hey, what are you... 232 00:17:11,749 --> 00:17:13,749 [Murmuring, indistinct] 233 00:17:15,576 --> 00:17:18,248 [Michael] Where's your dad? Where's your dad? 234 00:17:18,585 --> 00:17:21,390 Hey, Gary. 235 00:17:21,415 --> 00:17:23,091 Hey Dad, Dad... 236 00:17:28,370 --> 00:17:29,974 You alright babydoll? 237 00:17:30,193 --> 00:17:31,529 [Michael] What's this? 238 00:17:32,005 --> 00:17:33,372 It's a sheep, boy. 239 00:17:33,423 --> 00:17:35,021 [Michael] No, what's that? 240 00:17:35,790 --> 00:17:37,849 These are the two animals you told me were dead. 241 00:17:37,986 --> 00:17:40,681 - I didn't tell you nothing, boy. - You told my father though. 242 00:17:41,730 --> 00:17:42,883 Well? 243 00:17:44,283 --> 00:17:46,729 These have just come down off my heft. 244 00:17:47,037 --> 00:17:50,318 - Well you know what that is, don't you? - James, do these look like my animals? 245 00:17:50,529 --> 00:17:52,113 They're the only two I'd buy. 246 00:17:54,252 --> 00:17:55,574 [Gary] What is this? 247 00:17:56,466 --> 00:17:57,664 Out. 248 00:17:57,715 --> 00:17:59,911 No, no one's buying from you today, boy. 249 00:18:07,023 --> 00:18:08,235 Right. 250 00:18:08,369 --> 00:18:10,380 Put them back in the truck. 251 00:18:11,452 --> 00:18:12,786 [Gary] All of them. 252 00:18:13,523 --> 00:18:15,914 [Tense percussion] 253 00:18:20,792 --> 00:18:22,975 - [Tense percussion continues] - Right, let's go. 254 00:18:23,069 --> 00:18:25,069 [Sheep bleat] 255 00:18:25,399 --> 00:18:27,771 Come around and we'll talk about it. 256 00:18:30,411 --> 00:18:32,607 You're not fucking taking them. 257 00:18:32,885 --> 00:18:34,373 Like fuck. 258 00:18:36,022 --> 00:18:37,542 [Whistle blows] 259 00:18:37,574 --> 00:18:39,109 [Man] That's not happening in here. 260 00:18:39,279 --> 00:18:41,022 The two of you, out! 261 00:18:41,365 --> 00:18:42,932 You'll bring them to my farm. 262 00:18:42,983 --> 00:18:44,275 You want them? 263 00:18:45,416 --> 00:18:47,248 You fucking come get them. 264 00:18:49,170 --> 00:18:50,479 [Man] Now! 265 00:18:51,796 --> 00:18:53,796 [Percussion intensifies] 266 00:19:02,371 --> 00:19:04,721 [Gary exclaims] Let's go! 267 00:19:06,573 --> 00:19:10,187 [Rhythmic percussion] 268 00:19:16,525 --> 00:19:18,018 [Faint] Fucking hell. 269 00:19:18,124 --> 00:19:19,510 Fucking cunt. 270 00:19:20,832 --> 00:19:23,034 Fucking cunt, I'll kill you. 271 00:19:24,244 --> 00:19:26,244 - [Music stops] - [Engine revs] 272 00:20:00,573 --> 00:20:02,973 [Tense, rhythmic percussion resumes] 273 00:20:05,760 --> 00:20:08,650 [Engine accelerates] 274 00:20:17,502 --> 00:20:20,233 [Percussion volume increases] 275 00:20:31,455 --> 00:20:34,596 [Music rhythm accelerates] 276 00:20:38,190 --> 00:20:40,190 [Metal bangs] 277 00:21:09,330 --> 00:21:11,455 [Tyres screech, metal crashes] 278 00:21:15,354 --> 00:21:17,354 [Engine purrs] 279 00:21:23,369 --> 00:21:25,369 [Engine stops] 280 00:21:41,596 --> 00:21:43,596 [Metal clangs] 281 00:21:43,916 --> 00:21:45,916 [Sheep bleat] 282 00:21:46,198 --> 00:21:48,198 [Sheep screeches] 283 00:21:49,213 --> 00:21:51,213 [Michael breathes heavily] 284 00:21:55,642 --> 00:21:58,657 [Metal bangs; Paws scratching] 285 00:22:01,166 --> 00:22:02,689 [Knocks on glass] 286 00:22:02,876 --> 00:22:04,540 You all right? 287 00:22:07,533 --> 00:22:09,674 [Jack groans] 288 00:22:09,893 --> 00:22:11,893 [Sheep bleats] 289 00:22:16,048 --> 00:22:17,678 [Jack, faint] Daddy. 290 00:22:18,248 --> 00:22:19,641 [Michael] Easy. 291 00:22:21,916 --> 00:22:23,463 Let me look at you. 292 00:22:23,905 --> 00:22:26,737 Is there anything broken? No? 293 00:22:27,041 --> 00:22:29,041 [Jack grunts, moans] 294 00:22:29,504 --> 00:22:31,166 [Michael] Can you stand? 295 00:22:33,522 --> 00:22:35,017 Well, get up then. 296 00:22:40,814 --> 00:22:42,000 Hey? 297 00:22:42,205 --> 00:22:43,908 [Gary grunts] 298 00:22:44,099 --> 00:22:45,205 Gary. 299 00:22:45,336 --> 00:22:47,154 [Gary pants] 300 00:22:47,203 --> 00:22:48,650 What's my name? 301 00:22:51,555 --> 00:22:53,049 Fuck off. 302 00:22:59,416 --> 00:23:02,603 [Sheep bleat; Hooves clatter] 303 00:23:13,641 --> 00:23:15,641 [Gary grunts] 304 00:23:18,792 --> 00:23:21,340 [Gary] Hey, come here, come here. Get that uncoupled, would you? 305 00:23:21,365 --> 00:23:22,601 [Caroline] What's going on? 306 00:23:22,656 --> 00:23:25,656 - [Michael] There was an accident. - [Caroline] Accident? 307 00:23:25,681 --> 00:23:26,851 [Michael] They're okay. 308 00:23:26,876 --> 00:23:28,484 - Jack, you're alright? - Yeah I'm fine. 309 00:23:28,509 --> 00:23:31,341 He's okay. Gary was out for a bit. 310 00:23:32,080 --> 00:23:33,435 What happened? 311 00:23:33,664 --> 00:23:35,783 I'm not the one you should be asking. 312 00:23:42,338 --> 00:23:44,072 I'll look at you inside. 313 00:23:47,534 --> 00:23:49,534 [Metal rattles] 314 00:23:53,434 --> 00:23:55,533 I'll kill them before I let you take them. 315 00:23:55,604 --> 00:23:57,606 I'm taking my fucking animals Gary. 316 00:23:57,925 --> 00:23:59,706 What you gonna do? 317 00:24:00,312 --> 00:24:02,629 Kill me like you killed your mammy? 318 00:24:05,664 --> 00:24:09,456 You don't think she'd tell her own husband why she has a fucked up face? 319 00:24:11,126 --> 00:24:15,131 I've always wondered what Ray thought about your mammy leaving. 320 00:24:15,199 --> 00:24:16,957 Oh that's right. He doesn't know, does he? 321 00:24:17,016 --> 00:24:18,559 [Caroline] Gary. 322 00:24:21,992 --> 00:24:23,616 Thanks for the lift. 323 00:24:24,251 --> 00:24:25,798 Now fuck off. 324 00:24:28,936 --> 00:24:30,461 Gary! 325 00:24:34,126 --> 00:24:36,610 [Metal rattles, thuds] 326 00:24:38,627 --> 00:24:40,959 [Michael, in Irish] Nothing worth the money. 327 00:24:46,196 --> 00:24:48,196 [Water runs] 328 00:24:54,413 --> 00:24:58,257 [Ray, in Irish] One ram can't service that size of a flock. 329 00:24:58,313 --> 00:25:00,313 [Michael sighs] 330 00:25:01,792 --> 00:25:04,372 He could if I bring them down. 331 00:25:04,798 --> 00:25:05,911 What? 332 00:25:07,485 --> 00:25:09,891 If we use that money to buy feed... 333 00:25:10,744 --> 00:25:15,212 they'll have an easier winter and we might get some twins. 334 00:25:15,259 --> 00:25:20,775 We haven't brought animals down in five hundred years. 335 00:25:20,800 --> 00:25:23,259 We'd have years of work to pull the animals back... 336 00:25:23,310 --> 00:25:24,686 Do you hear me? 337 00:25:26,270 --> 00:25:28,141 Five hundred years. 338 00:25:38,412 --> 00:25:40,759 I'm bringing them down. 339 00:25:40,845 --> 00:25:43,290 [Kettle hisses] 340 00:25:49,517 --> 00:25:52,087 [Bleating, whistling] 341 00:25:52,228 --> 00:25:54,228 [Mac pants] 342 00:25:57,696 --> 00:25:59,118 Mac. 343 00:26:04,258 --> 00:26:05,782 Good. 344 00:26:11,556 --> 00:26:13,173 Wide Mac. 345 00:26:18,509 --> 00:26:21,673 [Sheep bleat, Michael whistles] 346 00:26:26,048 --> 00:26:28,048 [Mac panting] 347 00:26:32,626 --> 00:26:34,626 [Wind blows] 348 00:26:37,634 --> 00:26:39,970 [Michael exclaims softly] 349 00:26:49,712 --> 00:26:50,976 Wide Mac. 350 00:26:56,604 --> 00:26:59,713 [Vehicle approaches; Dance music on stereo] 351 00:27:01,354 --> 00:27:03,549 [Horn honks insistently] 352 00:27:03,643 --> 00:27:06,744 [Dance music blasts over stereo] 353 00:27:09,182 --> 00:27:11,182 [Horn honks twice] 354 00:27:13,338 --> 00:27:15,338 [Honks insistently] 355 00:27:22,421 --> 00:27:24,781 [Music continues; Honks insistently] 356 00:27:24,806 --> 00:27:26,806 [Sheep bleat] 357 00:27:38,636 --> 00:27:40,448 [Michael] Lay off, will you? 358 00:27:40,683 --> 00:27:43,753 [Music continues blasting from stereo] 359 00:27:50,706 --> 00:27:52,784 [Honks insistently] 360 00:27:59,269 --> 00:28:01,269 [Jack exclaims] 361 00:28:01,391 --> 00:28:04,515 [Jack] No, no, no. Go back, back. 362 00:28:04,865 --> 00:28:06,989 Back in the car. 363 00:28:07,332 --> 00:28:09,753 [Boy] Be seeing you, dickhead. 364 00:28:18,651 --> 00:28:21,483 Thanks for the spin home, Michael. 365 00:28:27,508 --> 00:28:28,990 Mac, wide. 366 00:28:32,725 --> 00:28:34,056 Mac. 367 00:28:37,540 --> 00:28:40,134 [Dance music continues, distant] 368 00:28:46,470 --> 00:28:48,725 [Car screeches, revs] 369 00:28:54,962 --> 00:28:56,962 [Chain rattles] 370 00:29:04,727 --> 00:29:06,000 Go find her. 371 00:29:06,134 --> 00:29:08,134 [Mac pants] 372 00:29:15,563 --> 00:29:17,563 [Wind blows] 373 00:29:17,839 --> 00:29:19,299 [Mac barks] 374 00:29:19,641 --> 00:29:21,641 [Michael grunts] 375 00:29:23,867 --> 00:29:26,118 Okay. Come. [Grunts] 376 00:29:30,009 --> 00:29:32,009 [Sheep bleats] 377 00:29:32,733 --> 00:29:35,415 - Come... [Grunts] - [Sheep bleats softly] 378 00:29:43,267 --> 00:29:44,853 [Bleats faintly] 379 00:29:45,978 --> 00:29:48,462 [Michael pants, grunts] 380 00:29:58,751 --> 00:30:00,751 [Breathes heavily] 381 00:30:06,884 --> 00:30:08,884 [Sniffles] 382 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 [Foil rasping] 383 00:30:48,829 --> 00:30:50,829 [Bird cries] 384 00:30:59,469 --> 00:31:01,469 [Bird squawks, distant] 385 00:31:06,650 --> 00:31:08,650 [Bird trills] 386 00:31:15,150 --> 00:31:17,970 [Michael pants] 387 00:31:29,501 --> 00:31:31,501 [Sheep bleats] 388 00:31:32,892 --> 00:31:35,905 [Eerie percussion music] 389 00:31:37,212 --> 00:31:39,681 - [Distant howl] - [Michael grunts] 390 00:31:41,360 --> 00:31:44,133 [Eerie music and rhythm intensify] 391 00:31:45,556 --> 00:31:47,556 [Distant growl] 392 00:31:47,922 --> 00:31:49,959 - [Mac barks, recedes] - Mac. 393 00:31:52,579 --> 00:31:53,848 Mac. 394 00:31:54,102 --> 00:31:56,102 [Music builds] 395 00:32:01,372 --> 00:32:02,664 Hey. 396 00:32:10,827 --> 00:32:12,827 [Michael grunts, music stops] 397 00:32:14,430 --> 00:32:16,827 - [Low bleat, close] - [Michael pants] 398 00:32:20,392 --> 00:32:22,392 [Hoarse bleat] 399 00:32:27,461 --> 00:32:29,914 - [Animal growls, close] - [Michael gasps] 400 00:32:36,164 --> 00:32:38,164 [Hoarse growl] 401 00:32:39,891 --> 00:32:41,891 [Short growl] 402 00:32:45,625 --> 00:32:48,101 [People exclaim, distant] 403 00:32:48,319 --> 00:32:50,850 [Vehicle door shuts, engine starts] 404 00:32:52,546 --> 00:32:54,546 [Engine approaches] 405 00:32:55,162 --> 00:32:56,937 [Michael] Hey! 406 00:33:00,297 --> 00:33:01,593 - [Engine revs] - [Michael] Hey! 407 00:33:02,956 --> 00:33:04,117 Hey! 408 00:33:09,729 --> 00:33:11,729 [Eerie music] 409 00:33:12,713 --> 00:33:15,422 [Footsteps thumping, Michael panting] 410 00:33:40,479 --> 00:33:43,393 [Music fades; Shallow breaths remain] 411 00:34:01,748 --> 00:34:03,748 [Michael screams] 412 00:34:06,107 --> 00:34:08,099 [Sheep growls faintly] 413 00:34:17,014 --> 00:34:19,292 Okay, it's okay. 414 00:34:25,748 --> 00:34:27,192 Jesus. 415 00:34:30,286 --> 00:34:32,755 [Michael wheezes] 416 00:34:34,638 --> 00:34:36,638 [Knife clicks] 417 00:34:38,513 --> 00:34:40,513 [Sheep growls] 418 00:34:41,716 --> 00:34:44,059 [Squelching, cracking] 419 00:34:44,529 --> 00:34:46,529 [Michael grunts] 420 00:34:51,786 --> 00:34:54,192 [Michael lets out a cry] 421 00:34:57,028 --> 00:34:58,631 [Snaps] 422 00:34:59,974 --> 00:35:02,614 [Sheep bleating] 423 00:35:03,208 --> 00:35:05,255 [Michael murmurs] You fuck. 424 00:35:10,411 --> 00:35:12,411 [Sniffles, cries] 425 00:35:17,974 --> 00:35:20,723 [Animals bleat hoarsely, growl] 426 00:35:27,333 --> 00:35:28,982 [Sharp growl] 427 00:35:29,536 --> 00:35:32,348 - [Snapping, cracking] - [Michael grunts] 428 00:35:34,888 --> 00:35:37,919 [Hoarse cries and growls continue] 429 00:35:43,536 --> 00:35:46,692 [Soft, dramatic melody] 430 00:35:58,028 --> 00:36:01,083 [Michael breathing deeply] 431 00:36:14,419 --> 00:36:15,656 Mac? 432 00:36:16,522 --> 00:36:18,147 [Faint whimper] 433 00:36:18,780 --> 00:36:19,976 Mac. 434 00:36:20,156 --> 00:36:22,139 - [Mac whimpers faintly] - Mac... 435 00:36:23,456 --> 00:36:26,664 Mac, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 436 00:36:27,537 --> 00:36:28,748 It's okay. 437 00:36:33,708 --> 00:36:35,241 Oh, Jesus... 438 00:36:39,960 --> 00:36:41,476 [Clicks] 439 00:36:49,772 --> 00:36:51,772 [Faint moan] 440 00:36:55,444 --> 00:36:57,819 [Michael cries] 441 00:37:00,699 --> 00:37:03,702 [Rain trickles softly] 442 00:37:15,273 --> 00:37:17,273 [He sobs] 443 00:37:24,708 --> 00:37:28,456 I'm sorry. I'm sorry. 444 00:38:30,154 --> 00:38:32,413 [Ray, in Irish] Where have you been? 445 00:38:38,374 --> 00:38:40,692 Hey, I'm talking to you. 446 00:38:43,746 --> 00:38:45,364 You hear me? 447 00:38:54,446 --> 00:38:58,114 Why you acting all strange? 448 00:39:10,207 --> 00:39:11,418 What is this? 449 00:39:19,151 --> 00:39:20,207 Michael? 450 00:39:22,442 --> 00:39:24,028 [In Irish] They're gone. 451 00:39:28,023 --> 00:39:29,563 Rustlers. 452 00:39:32,278 --> 00:39:34,067 Someone. 453 00:39:36,026 --> 00:39:37,966 They cut the legs off the stock. 454 00:39:41,660 --> 00:39:43,242 What are you talking about? 455 00:39:50,355 --> 00:39:52,019 They didn't kill them. 456 00:39:55,646 --> 00:39:57,267 Just... 457 00:39:59,730 --> 00:40:01,474 took their legs. 458 00:40:03,412 --> 00:40:05,412 [Wind blows] 459 00:40:06,958 --> 00:40:08,958 [Grunting softly] 460 00:40:10,661 --> 00:40:13,598 [Soft, eerie music] 461 00:40:35,004 --> 00:40:36,793 Did you see them? 462 00:40:40,461 --> 00:40:42,191 I saw the van. 463 00:40:45,121 --> 00:40:46,773 Did you recognise it? 464 00:40:48,356 --> 00:40:50,145 Saw it at Keeley's. 465 00:40:50,512 --> 00:40:52,270 It belonged to the builder. 466 00:40:53,409 --> 00:40:54,786 Keeley's builder. 467 00:40:55,121 --> 00:40:56,432 The fuck... 468 00:40:56,500 --> 00:41:00,970 Those rams he said were dead, he was selling them. 469 00:41:02,456 --> 00:41:03,762 What? 470 00:41:04,576 --> 00:41:05,980 At the mart. 471 00:41:06,169 --> 00:41:09,029 [Music intensifies] 472 00:41:12,551 --> 00:41:18,679 So why did we need to bring ours down? 473 00:41:20,696 --> 00:41:22,841 He wouldn't give them back. 474 00:41:27,624 --> 00:41:30,500 He wouldn't give them back? 475 00:41:33,348 --> 00:41:35,432 Take them back. 476 00:41:35,955 --> 00:41:38,707 You take them back. 477 00:41:40,109 --> 00:41:42,821 They're in on it together. 478 00:41:43,493 --> 00:41:46,201 Boy, this is it. 479 00:41:48,680 --> 00:41:50,638 Do you understand me? 480 00:41:54,500 --> 00:41:57,332 You want me to get the rams back. 481 00:41:57,372 --> 00:42:00,248 I want you to bring me 482 00:42:00,584 --> 00:42:05,456 I want you to bring me his fucking head. 483 00:42:07,318 --> 00:42:08,705 Da? 484 00:42:10,233 --> 00:42:14,565 Bring me his fucking head! 485 00:42:23,162 --> 00:42:26,114 [Music continues] 486 00:42:36,644 --> 00:42:40,074 [Tense, rhythmic percussion joins] 487 00:42:57,050 --> 00:42:59,588 [Rock music blasts from car stereo] 488 00:43:00,027 --> 00:43:02,027 [Engine and music stop] 489 00:43:04,488 --> 00:43:06,738 [Door opens, Gary grunts] 490 00:43:12,028 --> 00:43:13,963 [Keys jingle, Gary sighs] 491 00:43:21,292 --> 00:43:22,996 - [Keys clatter] - [Gary] The fuck! 492 00:43:23,058 --> 00:43:24,628 [Gary laughs] Sorry. 493 00:43:28,035 --> 00:43:30,472 [Caroline speaks, indistinct] 494 00:43:39,168 --> 00:43:41,168 [Gary grunts] 495 00:43:41,543 --> 00:43:43,543 [Clattering] 496 00:43:43,801 --> 00:43:46,144 [Both exclaiming] 497 00:44:10,872 --> 00:44:12,872 [Door creaks open] 498 00:44:18,685 --> 00:44:21,208 [Suspenseful music] 499 00:44:55,326 --> 00:44:57,653 [Door creaks, clicks shut] 500 00:45:05,419 --> 00:45:07,794 [Engine humming] 501 00:45:42,661 --> 00:45:45,044 [Handbrake creaks, engine purrs] 502 00:45:50,762 --> 00:45:52,309 [Truck door shuts] 503 00:45:53,044 --> 00:45:55,044 [Knocks on door] 504 00:46:15,068 --> 00:46:17,856 [Generator whirring] 505 00:46:48,710 --> 00:46:50,540 [Gary] Come on! Fuck's sake. 506 00:46:55,696 --> 00:46:58,494 [Engine starts, accelerates] 507 00:47:00,343 --> 00:47:01,583 Fuck. 508 00:47:07,157 --> 00:47:09,157 [Both grunting] 509 00:47:19,186 --> 00:47:22,246 [High-pitched buzz, muffled screaming and grunting] 510 00:47:25,204 --> 00:47:27,770 [Michael screams in pain, muffled] 511 00:47:33,647 --> 00:47:36,499 [Muffled generator rumble] 512 00:47:37,867 --> 00:47:39,867 [Michael grunts] 513 00:47:47,804 --> 00:47:49,804 [He screams, gasps] 514 00:47:55,655 --> 00:47:57,655 [Clattering] 515 00:48:12,708 --> 00:48:14,708 [Michael wheezing] 516 00:48:15,872 --> 00:48:17,100 Fuck. 517 00:48:17,152 --> 00:48:18,482 You fuck. 518 00:48:19,124 --> 00:48:21,522 [In Irish] I want you to bring me his fucking head! 519 00:48:23,541 --> 00:48:26,081 I want you to bring me his fucking head. 520 00:48:38,905 --> 00:48:40,122 Fuck it. 521 00:48:42,874 --> 00:48:45,764 [Tense, rhythmic percussion] 522 00:49:06,728 --> 00:49:09,470 [Michael breathes shallowly] 523 00:49:12,288 --> 00:49:15,248 [Michael pants] 524 00:49:50,524 --> 00:49:52,524 [Rhythmic percussion stops] 525 00:49:56,821 --> 00:49:59,540 [Thunder rumbles] 526 00:50:00,963 --> 00:50:03,318 [Engine purrs softly] 527 00:50:04,103 --> 00:50:05,587 It's locked. 528 00:50:08,336 --> 00:50:11,072 [Car door opens, shuts] 529 00:50:14,311 --> 00:50:16,720 [Jack murmurs, exhales] 530 00:50:31,806 --> 00:50:33,556 [Bangs on door] 531 00:50:34,008 --> 00:50:35,508 [Ray] It's open. 532 00:50:37,134 --> 00:50:39,134 [Orchestral music on radio] 533 00:50:39,228 --> 00:50:40,486 [Gary] Ray. 534 00:50:41,695 --> 00:50:45,779 The storm has taken the bridge that runs across the top track. 535 00:50:46,164 --> 00:50:49,372 Are we alright to come through your yard? 536 00:50:53,680 --> 00:50:55,216 The gate's locked. 537 00:50:56,000 --> 00:50:57,275 'Tis. 538 00:50:58,962 --> 00:51:00,845 Have you got the key? 539 00:51:02,522 --> 00:51:07,079 [In Irish] Building holiday homes up there, are ye? 540 00:51:12,805 --> 00:51:16,478 [In English] Holiday homes you're building there, are ye? 541 00:51:16,708 --> 00:51:18,259 Aye, that's right. 542 00:51:20,404 --> 00:51:25,167 Now, is that what they call 'diversifying'? 543 00:51:31,825 --> 00:51:33,767 [Gary] It'll just be 'til... 544 00:51:34,829 --> 00:51:36,890 'til I've rebuilt the bridge. 545 00:51:39,322 --> 00:51:41,454 You're letting my warm out. 546 00:51:46,650 --> 00:51:48,650 [Gary murmurs indistinctly] 547 00:51:53,248 --> 00:51:56,415 People offer him thousands for one animal, but will he sell? 548 00:51:56,792 --> 00:51:59,365 He'd rather sit in a pit of fucking misery. 549 00:51:59,462 --> 00:52:01,378 Take us all down with him. 550 00:52:03,525 --> 00:52:04,664 What we gonna do? 551 00:52:04,750 --> 00:52:05,998 Get in! 552 00:52:15,939 --> 00:52:17,938 Fuckin' away like! [Laughs] 553 00:52:19,595 --> 00:52:21,344 [Boy, cheerful] Hey! 554 00:52:21,457 --> 00:52:23,545 Fuckin' up you cuntbag! 555 00:52:27,778 --> 00:52:29,397 [Gary] Wanker. 556 00:52:29,421 --> 00:52:30,916 [Boy laughs] 557 00:52:30,940 --> 00:52:33,173 [Gary] Love thy fucking neighbour. 558 00:52:34,396 --> 00:52:36,383 Turnip headed cunt. 559 00:52:36,408 --> 00:52:38,439 [Boy] Ah, nice one Uncle. 560 00:52:39,348 --> 00:52:42,160 [Soft, eerie music; Dog panting] 561 00:53:09,020 --> 00:53:11,020 [Jack sighs] 562 00:53:15,973 --> 00:53:17,540 [Caroline] I said stop. 563 00:53:17,692 --> 00:53:20,082 [Gary] What, are you going to avoid me forever. Is that it? 564 00:53:20,185 --> 00:53:22,892 - [Caroline] I have asked you not... - [Gary] Caroline, please Caroline. 565 00:53:22,916 --> 00:53:24,876 [Caroline, angry] You're not listening to me. 566 00:53:24,927 --> 00:53:26,908 - Caroline come on. - Get off me. 567 00:53:26,959 --> 00:53:28,929 [Caroline] It's a bit fucking late now. 568 00:53:32,916 --> 00:53:34,876 [Gary] Is there someone else? 569 00:53:35,393 --> 00:53:37,231 [Caroline] No, there isn't. 570 00:53:38,685 --> 00:53:40,563 [Gary] But you don't want me, is that it? 571 00:53:40,588 --> 00:53:42,218 [Caroline] No, I don't. I don't want you, 572 00:53:42,243 --> 00:53:44,214 I don't want this stress. I don't want the debt. 573 00:53:44,249 --> 00:53:45,456 I can sort it. I can sort. 574 00:53:45,484 --> 00:53:47,492 [Caroline] Oh, yeah. How are you gonna do that? 575 00:53:47,517 --> 00:53:50,185 Who else is there left to fucking borrow from? Huh? 576 00:53:51,255 --> 00:53:52,787 [Caroline laughs] 577 00:53:52,811 --> 00:53:57,040 Look, I just need, I just need some so I can replace the bridge. 578 00:53:57,091 --> 00:54:01,176 If it wasn't for the fucking bridge. If it wasn't for the fucking O'Sheas. 579 00:54:02,566 --> 00:54:05,105 [Caroline] Did you even ask Michael to go through their place? 580 00:54:05,406 --> 00:54:07,436 - [Gary] What? - [Caroline] Did you even ask? 581 00:54:07,503 --> 00:54:09,482 [Gary] What, your boyfriend? 582 00:54:12,091 --> 00:54:13,456 [Caroline] Jesus... 583 00:54:13,484 --> 00:54:14,940 Fucking pathetic. 584 00:54:14,965 --> 00:54:16,146 - [Clattering] - Get your... 585 00:54:16,857 --> 00:54:18,248 ...fucking hands off me! 586 00:54:18,600 --> 00:54:19,817 [Gary] I'm sorry, Caroline. 587 00:54:19,842 --> 00:54:22,422 [Caroline] I don't give a fuck what you are. Get off. 588 00:54:22,961 --> 00:54:24,671 And pull yourself together, will you? 589 00:54:24,696 --> 00:54:26,448 I don't want Jack seeing you crying. 590 00:54:31,320 --> 00:54:32,961 [Lock clicks] 591 00:54:36,109 --> 00:54:38,109 [Jack sighs] 592 00:54:52,570 --> 00:54:54,570 [Jack grunts] 593 00:54:57,789 --> 00:54:59,141 [Door rattles] 594 00:55:00,344 --> 00:55:01,703 [Door rattles] 595 00:55:03,164 --> 00:55:04,291 Hang on. 596 00:55:17,007 --> 00:55:18,881 Are you coming out? 597 00:55:27,061 --> 00:55:30,280 [Uptempo music plays - 2FS by Kojey Radical] 598 00:55:37,937 --> 00:55:40,921 ♪ I'm feeling myself, I'm feeling myself, that's why they can't offend me 599 00:55:40,946 --> 00:55:43,836 ♪ Don't give two effs, don't give two effs, I'm felling like Fendi, Fendi 600 00:55:43,889 --> 00:55:46,937 ♪ Now I need bags for all this baggage, I got plenty, plenty 601 00:55:47,024 --> 00:55:49,531 ♪ I know my demons never leaving 'cause we plenty ready 602 00:55:49,586 --> 00:55:52,351 ♪ No, we ain't ever scared, no, we ain't ever worried 603 00:55:52,376 --> 00:55:54,962 ♪ It's only God I fear, but that's another story 604 00:55:54,987 --> 00:55:56,726 ♪ They can't, they can't tell my story, no, 605 00:55:56,751 --> 00:55:58,983 [Music muffles] ♪ it's time to celebrate 606 00:56:00,281 --> 00:56:02,281 [Sheep bleat] 607 00:56:03,343 --> 00:56:04,770 Go, go, go. 608 00:56:06,273 --> 00:56:07,517 Go. 609 00:56:12,984 --> 00:56:14,482 - [Bleating] - [Jack whistles] 610 00:56:14,507 --> 00:56:17,039 Let's, let's go. Come, come here, come. 611 00:56:23,883 --> 00:56:24,953 [Metal bangs] 612 00:56:29,100 --> 00:56:31,100 [Jack panting, exclaiming] 613 00:56:34,099 --> 00:56:36,099 [Gate rattles, bangs] 614 00:56:50,015 --> 00:56:51,201 Hiya. 615 00:56:52,372 --> 00:56:54,600 - There you go. - Oh yeah... 616 00:56:55,143 --> 00:56:56,678 Hands. 617 00:56:58,792 --> 00:57:00,040 Hands. 618 00:57:00,217 --> 00:57:02,217 [Water runs] 619 00:57:05,642 --> 00:57:07,756 Just felt like a day without wellies. 620 00:57:08,545 --> 00:57:10,615 No, I think you look pretty. 621 00:57:11,481 --> 00:57:12,781 Thank you. 622 00:57:14,889 --> 00:57:16,264 Right... 623 00:57:19,764 --> 00:57:21,764 [Jack grunts; Caroline sighs] 624 00:57:22,162 --> 00:57:23,897 [Door bangs] 625 00:57:24,405 --> 00:57:25,936 [Caroline chuckles] 626 00:57:26,920 --> 00:57:28,476 [Smacks kiss] 627 00:57:28,500 --> 00:57:30,748 Bath before bed. Make your pillows happy. 628 00:57:30,799 --> 00:57:33,763 - Where are you going, dressed like that? - I'll take that as a compliment. 629 00:57:33,814 --> 00:57:35,889 - Well? - Out. 630 00:57:38,803 --> 00:57:40,397 [Door shuts] 631 00:57:43,989 --> 00:57:47,348 Don't look at me. She wouldn't tell me either, so... 632 00:57:48,875 --> 00:57:50,912 I don't know. 633 00:58:00,227 --> 00:58:01,670 Did you bring them down? 634 00:58:01,832 --> 00:58:03,162 Mm-hmm. 635 00:58:09,876 --> 00:58:11,349 I, um... 636 00:58:15,332 --> 00:58:16,756 I, uh... 637 00:58:18,530 --> 00:58:21,943 I found some of the O'Shea's animals dead on our heft. 638 00:58:29,085 --> 00:58:30,553 Rams and all. 639 00:58:32,792 --> 00:58:34,318 Rams? 640 00:58:43,139 --> 00:58:44,454 [Gary clears throat] 641 00:58:44,478 --> 00:58:46,991 - Hello? - Ah Ray, it's Gary. 642 00:58:47,271 --> 00:58:48,412 [Ray] Who? 643 00:58:48,484 --> 00:58:49,693 [Gary] Keeley. 644 00:58:49,947 --> 00:58:51,947 [Animals stomping, bleating] 645 00:58:56,456 --> 00:58:59,798 - How much is it we need to make? - [Gary] A couple of grand. 646 00:59:01,700 --> 00:59:04,532 Okay. That sounds possible, don't it. 647 00:59:04,744 --> 00:59:06,126 All right there? 648 00:59:06,775 --> 00:59:07,900 Prick. 649 00:59:10,744 --> 00:59:12,824 If you had a chance to leave here, would you? 650 00:59:12,922 --> 00:59:13,956 Eh? 651 00:59:14,007 --> 00:59:16,388 If you had a chance to leave here, like, go live somewhere else? 652 00:59:16,412 --> 00:59:17,704 Where? 653 00:59:19,079 --> 00:59:20,595 Anywhere, like... 654 00:59:23,736 --> 00:59:25,040 Holland. 655 00:59:25,337 --> 00:59:27,830 - Holland? - Aye, it's flat. 656 00:59:28,456 --> 00:59:30,681 I don't think there's a hill in the whole place. 657 00:59:31,040 --> 00:59:33,158 Or Norfolk. That's flat too. 658 00:59:34,700 --> 00:59:36,912 But you could go anywhere. 659 00:59:37,075 --> 00:59:39,126 I can't afford to go anywhere. 660 00:59:39,248 --> 00:59:42,599 - Yeah, but it's a fantasy question. - Oh, right. 661 00:59:43,916 --> 00:59:45,501 - Right. - Holland... 662 00:59:45,663 --> 00:59:48,306 - Where'd you go? - Afghanistan. 663 00:59:48,416 --> 00:59:50,501 Afghanistan? 664 00:59:51,032 --> 00:59:52,728 Afghanistan, yeah. 665 00:59:54,180 --> 00:59:59,197 I seen a picture of it in Abdul's, on the wall, lovely mountains and... 666 01:00:00,313 --> 01:00:01,906 You know that's where he is from, so. 667 01:00:02,062 --> 01:00:03,626 Abdul's from Manchester. 668 01:00:03,663 --> 01:00:06,393 Yeah, but fucking originally, like. 669 01:00:06,658 --> 01:00:07,881 Pakistan. 670 01:00:08,855 --> 01:00:10,775 - Pakistan, yeah? - Aye. 671 01:00:11,368 --> 01:00:14,366 Why does he have a picture of Afghanistan on his wall? 672 01:00:14,403 --> 01:00:16,220 [Gary laughs] I don't know. 673 01:00:16,280 --> 01:00:18,813 Look, I don't think you should choose where to live 674 01:00:18,942 --> 01:00:21,617 based on a picture on a curry house wall. 675 01:00:23,470 --> 01:00:24,740 Yeah. 676 01:00:26,345 --> 01:00:28,279 So where'd you get Holland from? 677 01:00:31,146 --> 01:00:32,603 Saw it on the TV. 678 01:00:36,682 --> 01:00:39,283 [Animals bleating] 679 01:00:44,235 --> 01:00:46,142 [Gary] It's looking good boy. 680 01:00:46,899 --> 01:00:48,861 - Looking good. - Yeah? 681 01:00:51,736 --> 01:00:53,736 [Jack exclaiming] 682 01:00:59,907 --> 01:01:01,907 [Metal clatters] 683 01:01:05,983 --> 01:01:08,813 Eh what are you... what are you doing? Eh, what are you... 684 01:01:29,489 --> 01:01:31,501 You gonna tell me what happened? 685 01:01:36,080 --> 01:01:38,344 Trailer came round the corner. 686 01:01:38,844 --> 01:01:41,673 [He clears throat] The car flipped. 687 01:01:45,314 --> 01:01:47,314 [Jack grunts softly] 688 01:01:47,626 --> 01:01:49,664 You gonna tell me what really happened? 689 01:01:49,708 --> 01:01:51,993 - Huh? - What's really going on? 690 01:01:53,865 --> 01:01:57,969 Michael hasn't been here in over 20 years and then twice in as many days. 691 01:01:59,314 --> 01:02:00,792 [Door clicks] 692 01:02:00,963 --> 01:02:03,133 Well you seem very disappointed. 693 01:02:07,845 --> 01:02:09,845 - [Water runs] - [Gary spits] 694 01:02:10,116 --> 01:02:12,226 You gonna tell me what's going on, so? 695 01:02:13,290 --> 01:02:15,071 [Exhales] 696 01:02:19,775 --> 01:02:21,775 [Water stops] 697 01:02:22,605 --> 01:02:24,054 Let's go. 698 01:02:35,446 --> 01:02:37,188 There's nothing wrong, Mam. 699 01:02:47,290 --> 01:02:49,017 [Door shuts] 700 01:02:52,304 --> 01:02:55,290 - Then get on with it. - Get on with what? 701 01:02:55,571 --> 01:02:56,645 Kill them. 702 01:02:57,311 --> 01:02:58,749 [Sheep bleats] 703 01:03:02,196 --> 01:03:04,266 I'm going to get the gun, like. 704 01:03:04,415 --> 01:03:07,040 Your ma will start sniffing about. 705 01:03:07,252 --> 01:03:08,790 Use a knife. 706 01:03:09,485 --> 01:03:11,509 [Metal clangs] 707 01:03:16,165 --> 01:03:18,165 [Engine approaches] 708 01:03:18,979 --> 01:03:20,774 - [Boy shouts] Jack! - Eh? 709 01:03:21,569 --> 01:03:23,438 Jack! 710 01:03:24,446 --> 01:03:26,446 [Boy giggles] 711 01:03:27,102 --> 01:03:28,532 Whoa. 712 01:03:28,723 --> 01:03:31,531 Come here. Come here now. Two's up. Give us a go. 713 01:03:31,708 --> 01:03:33,188 Give us a go. 714 01:03:33,423 --> 01:03:34,773 She's pure haunty. 715 01:03:36,432 --> 01:03:39,140 Boy sheep too, Jackie boy, you need a ride you do. 716 01:03:39,173 --> 01:03:40,324 Yeah, funny. 717 01:03:40,378 --> 01:03:43,294 What's the craic with that dead one outside? 718 01:03:43,641 --> 01:03:46,462 [Jack] Crashed the Range Rover on the way back from the mart. 719 01:03:47,493 --> 01:03:49,204 [Boy] So there's nothing wrong with it? 720 01:03:49,962 --> 01:03:51,277 [Jack] No. 721 01:03:54,369 --> 01:03:55,891 Where's it going? 722 01:03:56,037 --> 01:03:58,142 - Slurry. - You throwin' it away? 723 01:03:58,167 --> 01:03:59,255 Mm-hmm. 724 01:03:59,306 --> 01:04:01,228 Well a mate of me Da has a meat truck, you know, 725 01:04:01,279 --> 01:04:04,284 stops in car parks and that. He'd take this, so he would. 726 01:04:05,197 --> 01:04:06,970 - Yeah? - Yeah. 727 01:04:07,205 --> 01:04:08,624 For what? 728 01:04:10,413 --> 01:04:12,329 Make a bit of money off of it, like. 729 01:04:19,690 --> 01:04:21,690 [Van door shuts] 730 01:04:24,010 --> 01:04:25,353 Well? 731 01:04:30,501 --> 01:04:31,875 You didn't bleed it. 732 01:04:31,900 --> 01:04:32,970 [Boy] Fuck. 733 01:04:33,536 --> 01:04:34,858 Make black pudding, so. 734 01:04:35,005 --> 01:04:38,799 That's pigs, you gobshite. How long's it dead? 735 01:04:39,802 --> 01:04:41,165 Couple hours like. 736 01:04:41,963 --> 01:04:43,963 [Plastic rustles] 737 01:04:45,039 --> 01:04:46,783 [He whispers] Jack. 738 01:04:49,546 --> 01:04:51,042 Fine animal. 739 01:04:51,316 --> 01:04:52,831 Put her in here. 740 01:04:54,050 --> 01:04:56,050 [Boy grunts] 741 01:04:57,953 --> 01:05:00,576 [Boy] Come on girl, I'll miss you. 742 01:05:01,543 --> 01:05:03,409 Don't forget to write. [Giggles] 743 01:05:04,183 --> 01:05:06,183 - [Boy exclaims] - [Thuds] 744 01:05:08,882 --> 01:05:11,394 You get me just the legs, I'll give you 15 a pair. 745 01:05:12,868 --> 01:05:16,081 [Woman] Lad brought me a hundred legs. Shifted them in half a day. 746 01:05:16,380 --> 01:05:18,081 [Boy] 1500 euro. 747 01:05:18,570 --> 01:05:21,024 [Woman] You did that without using your fingers? 748 01:05:23,951 --> 01:05:25,951 [Boy] Come on. 749 01:05:27,607 --> 01:05:29,384 - [Engine starts] - [Dance music over stereo] 750 01:05:29,564 --> 01:05:31,984 Come here, when's your dad gonna pay me for the days I done? 751 01:05:32,025 --> 01:05:33,112 Ah, he's skint. 752 01:05:33,137 --> 01:05:35,037 Skint? Fuck off with that, will you? 753 01:05:35,255 --> 01:05:37,322 [Dance music continues over stereo] 754 01:05:37,500 --> 01:05:40,083 I need my money Jackie boy, honestly. 755 01:05:40,600 --> 01:05:43,197 I'll have to find something else if we don't start up again soon. 756 01:05:43,248 --> 01:05:46,036 Well we can't get back up there until the bridge is built, so. 757 01:05:46,672 --> 01:05:48,192 Fuckin' build it, so. 758 01:05:48,332 --> 01:05:49,981 He doesn't have the money. 759 01:05:51,612 --> 01:05:53,956 He's talking shite telling you that, he doesn't have the... 760 01:05:54,070 --> 01:05:55,794 - [Tyres screech] - Fucking hell! 761 01:05:56,106 --> 01:05:57,848 [Boy] This prick. 762 01:05:57,919 --> 01:05:59,919 [Horn honks insistently] 763 01:06:00,460 --> 01:06:03,376 Look at all them sheep he's got, Jackie boy. 764 01:06:05,553 --> 01:06:07,717 That's a lot of legs. 765 01:06:10,287 --> 01:06:12,287 [Horn honks insistently] 766 01:06:13,956 --> 01:06:15,724 [Michael] Lay off, will you? 767 01:06:16,341 --> 01:06:19,333 [Engine purrs; Sheep bleat] 768 01:06:21,646 --> 01:06:23,958 [Honks insistently] 769 01:06:24,005 --> 01:06:25,567 [Glass breaks] 770 01:06:27,562 --> 01:06:29,708 [Gary] You know where to find me. 771 01:06:33,490 --> 01:06:35,614 [Engine starts] 772 01:06:40,216 --> 01:06:43,356 [Ominous music] 773 01:06:55,623 --> 01:06:58,661 [Music builds] 774 01:07:04,677 --> 01:07:06,677 [Music stops] 775 01:07:06,912 --> 01:07:08,912 [Wind blows] 776 01:07:09,434 --> 01:07:11,318 [Vehicle approaches; Chatter] 777 01:07:15,332 --> 01:07:17,403 [Boy] Cold out there Jackie boy. 778 01:07:20,755 --> 01:07:22,795 - Pill? - Yeah. 779 01:07:23,363 --> 01:07:24,715 You afraid? 780 01:07:30,176 --> 01:07:31,468 Huh? 781 01:07:51,178 --> 01:07:53,594 Mommy and Daddy are breaking up. 782 01:07:55,395 --> 01:07:56,793 Come on faggot! 783 01:07:57,832 --> 01:07:59,278 My God... 784 01:08:01,837 --> 01:08:04,497 [Mocking] "Me Mammy and Daddy are breaking up." 785 01:08:05,907 --> 01:08:07,895 Jesus' sake... 786 01:08:22,383 --> 01:08:25,430 [Generator purrs in the background] 787 01:08:45,761 --> 01:08:47,859 Put the handbrake off. 788 01:08:50,796 --> 01:08:55,380 Go, go, go, go, go. Come on. Come on, boy. Yeah, yeah! 789 01:08:55,456 --> 01:08:57,148 Go, go, go, go, go! 790 01:08:59,579 --> 01:09:01,758 [Engine starts] 791 01:09:04,751 --> 01:09:07,141 [Both laughing, sighing] 792 01:09:10,461 --> 01:09:11,760 What? 793 01:09:11,930 --> 01:09:13,113 What? 794 01:09:14,023 --> 01:09:15,416 Yee-haw! 795 01:09:16,055 --> 01:09:19,773 [Music volume rises, dance music blasts] 796 01:09:20,258 --> 01:09:23,394 [Music plays - NRG by Chase & Status (ft. Novelist)] 797 01:09:29,137 --> 01:09:32,148 ♪ I'm in a rave (jump)Touch mic and make the place (jump) 798 01:09:32,313 --> 01:09:35,726 ♪ When you hear the bass (jump)Mandem (jump), gyaldem (jump) 799 01:09:35,930 --> 01:09:39,015 ♪ When I'm inside (jump)NOV, I bring vibe (jump) 800 01:09:39,149 --> 01:09:43,367 ♪ Tell a man take time (jump)Mandem (jump), NOV said jump ♪ 801 01:09:53,129 --> 01:09:55,367 - [Music stops] - [Sheep bleat] 802 01:09:55,469 --> 01:09:57,469 [Jack sighs] 803 01:10:01,905 --> 01:10:04,499 [Boy imitates bleating, giggles] 804 01:10:05,075 --> 01:10:07,075 [Boy] Let the games commence. 805 01:10:07,461 --> 01:10:10,929 [Boy laughs, bleats] 806 01:10:11,414 --> 01:10:13,781 [Sheep bleating] 807 01:10:14,144 --> 01:10:17,156 [Boy] Come on. You're mine. You're mine. 808 01:10:17,204 --> 01:10:19,383 Oh, this one's pure haunty. 809 01:10:19,475 --> 01:10:21,742 I have my eye on a nice one here. 810 01:10:21,800 --> 01:10:24,489 My eye on a nice one. My eye on a nice one... 811 01:10:24,689 --> 01:10:26,149 Good girl. 812 01:10:26,390 --> 01:10:30,717 Oh, I did the proper splits there, Jackie boy. 813 01:10:32,346 --> 01:10:34,500 Hupp, hupp, Ireland through the midfield. 814 01:10:34,584 --> 01:10:37,617 Oh, he's got one, he's got one, oh, come here to me. 815 01:10:37,703 --> 01:10:38,962 - Oh, you... - [Jack laughs] 816 01:10:39,124 --> 01:10:40,208 I'm here. 817 01:10:41,956 --> 01:10:43,461 Come on, will ya! 818 01:10:44,708 --> 01:10:47,114 Oh, come on! 819 01:10:49,813 --> 01:10:52,461 [Boy] Here, grab me a fucking sheep, alright? 820 01:10:52,635 --> 01:10:54,670 Go grab one, eh? Go on. Grab me one. 821 01:10:54,757 --> 01:10:56,623 I can't fucking grab one. 822 01:10:56,721 --> 01:10:59,718 Grab me a fucking sheep. Grab me a fucking sheep Come on. 823 01:10:59,766 --> 01:11:01,672 [Jack sighs] 824 01:11:01,961 --> 01:11:04,531 [Jack exclaiming, sheep bleating] 825 01:11:10,679 --> 01:11:12,487 [Boy] Good boy Jackie. 826 01:11:13,372 --> 01:11:15,850 - You're a dab hand at this. - Aye? 827 01:11:18,294 --> 01:11:20,418 You should have been a shepherd. 828 01:11:25,680 --> 01:11:27,218 Now. 829 01:11:28,102 --> 01:11:30,945 [Animal bleats loudly] 830 01:11:33,369 --> 01:11:35,273 Come on. Come on. 831 01:11:44,321 --> 01:11:47,093 - [Prolonged bleating continues] - [Both grunting] 832 01:11:52,360 --> 01:11:55,187 [Jack laughs, grunts] 833 01:11:56,640 --> 01:11:58,160 Fucking come on. 834 01:11:58,540 --> 01:12:00,248 [Boy] I am, hold her still. 835 01:12:01,883 --> 01:12:04,164 - What the fuck you doing? Hold her still. - I am. 836 01:12:04,336 --> 01:12:06,773 [Squelching, bleating] 837 01:12:07,109 --> 01:12:09,609 Good man. Good man. 838 01:12:11,969 --> 01:12:15,211 [Faint bleating] 839 01:12:16,828 --> 01:12:18,320 There, done. 840 01:12:18,648 --> 01:12:20,371 She's done. She's done. 841 01:12:20,627 --> 01:12:22,570 - [Cracking] - She's done. She's done. 842 01:12:24,875 --> 01:12:26,461 [Thuds] 843 01:12:26,625 --> 01:12:28,625 [Both panting] 844 01:12:31,508 --> 01:12:33,210 Get me another one. 845 01:12:33,593 --> 01:12:34,803 Jack. 846 01:12:36,093 --> 01:12:37,264 Jack. 847 01:12:39,156 --> 01:12:40,664 Grab me another one. 848 01:12:41,258 --> 01:12:43,124 Grab me another sheep, Jack. 849 01:12:43,835 --> 01:12:45,265 Go get the sheep. 850 01:12:45,410 --> 01:12:48,354 No, get me another one. Get me another one. 851 01:12:48,456 --> 01:12:50,167 - Hey. - [Jack panting] Oh, God... 852 01:12:50,192 --> 01:12:52,035 - [Jack] Go away. - I knew this was fuckin'... 853 01:12:52,060 --> 01:12:53,391 [Boy] Make some money. 854 01:12:53,416 --> 01:12:56,332 I knew you were going to fucking do this. Lets make some money. 855 01:12:56,372 --> 01:12:57,461 [Jack] I know. 856 01:12:57,486 --> 01:12:59,295 - Why are we here? - I know why we're here. 857 01:12:59,327 --> 01:13:02,440 Why are we here, Jack? Tell me why we're here, huh? 858 01:13:02,492 --> 01:13:03,854 He's sending you under! 859 01:13:03,905 --> 01:13:05,762 - He's sending you under. - [Disturbing music] 860 01:13:05,787 --> 01:13:07,787 Is mommy and daddy splitting up, huh? 861 01:13:07,812 --> 01:13:08,950 Farm going under? 862 01:13:09,001 --> 01:13:12,538 Come on Jackie boy. Wake the fuck up! Make some money, yes? 863 01:13:12,589 --> 01:13:13,836 Send him under! 864 01:13:14,109 --> 01:13:15,540 Send him under. 865 01:13:15,679 --> 01:13:18,679 Good lad, come on, yeah. That's my cousin! 866 01:13:19,352 --> 01:13:22,429 [Disturbing music continues] 867 01:13:38,755 --> 01:13:41,006 [Music fades] 868 01:13:41,844 --> 01:13:44,750 [Distant growling, bleating] 869 01:13:47,289 --> 01:13:49,914 [Mac barks, Jack grunts] 870 01:13:50,202 --> 01:13:52,202 [Mac growls] 871 01:13:52,416 --> 01:13:53,851 Fuck. Ah! 872 01:13:54,188 --> 01:13:56,898 - [Mac cries, whimpers] - [Jack exclaims in pain] 873 01:13:57,343 --> 01:13:59,332 We need to move. We need to move. 874 01:13:59,445 --> 01:14:01,569 What are you fucking around with the dog for? Come on. 875 01:14:01,624 --> 01:14:02,953 We need to move. 876 01:14:03,208 --> 01:14:05,343 - Get in the fucking van. - [Jack moans] 877 01:14:06,208 --> 01:14:09,166 Now, now, we're grand. 878 01:14:09,242 --> 01:14:12,185 - [Jack grunts] - [Music blasts from stereo] 879 01:14:12,325 --> 01:14:13,491 Go! 880 01:14:13,570 --> 01:14:15,818 Go, he's fucking coming, go! 881 01:14:17,156 --> 01:14:18,664 Ah! 882 01:14:18,789 --> 01:14:20,062 Go! 883 01:14:21,624 --> 01:14:22,898 Whoa! 884 01:14:25,031 --> 01:14:26,843 - [Jack] Hey! - [Michael screams outside] 885 01:14:26,945 --> 01:14:28,124 Fucker! 886 01:14:28,164 --> 01:14:29,934 - [Jack] You're gonna hit him! - [Boy] Fuck! 887 01:14:30,822 --> 01:14:32,703 - [Boy] Fuck off! - [Jack] Go! 888 01:14:40,024 --> 01:14:43,172 [Music continues; Engine revs] 889 01:14:53,952 --> 01:14:55,563 [Music and engine stop] 890 01:14:55,679 --> 01:14:57,851 [Boy] We're rich now, Jackie boy. 891 01:14:58,898 --> 01:15:01,117 Retired in Dublin, now, huh? 892 01:15:05,039 --> 01:15:06,695 [Lighter clicks] 893 01:15:12,101 --> 01:15:14,269 Proud of you, Jackie boy. 894 01:15:14,671 --> 01:15:17,679 Proud of you, proud of you, you became a man tonight. 895 01:15:23,814 --> 01:15:25,077 What? 896 01:15:25,133 --> 01:15:27,133 [Vehicle approaches] 897 01:15:30,664 --> 01:15:31,992 Now. 898 01:15:32,031 --> 01:15:34,031 [Engine halts] 899 01:16:02,571 --> 01:16:04,171 - Here. - Good man. 900 01:16:04,250 --> 01:16:06,166 [Paper rustles] 901 01:16:06,346 --> 01:16:08,046 Oi, where are you off to? 902 01:16:08,132 --> 01:16:09,245 Home. 903 01:16:09,358 --> 01:16:11,190 What? Give you a lift for nothing, no? 904 01:16:11,257 --> 01:16:12,326 No. 905 01:16:14,234 --> 01:16:16,220 I don't ever want to see you again. 906 01:16:16,254 --> 01:16:17,976 What? Jack... 907 01:16:23,070 --> 01:16:24,242 Hey. 908 01:16:38,164 --> 01:16:41,437 - [Explosion] - [Disturbing music] 909 01:16:55,391 --> 01:16:57,391 [Music fades] 910 01:17:07,977 --> 01:17:09,977 [Water runs] 911 01:17:16,625 --> 01:17:18,937 [Gary] ...May as well enjoy what's left? 912 01:17:19,601 --> 01:17:22,075 I bought you gin and tonic, but, 913 01:17:22,126 --> 01:17:24,166 I spilt it in the car. [He giggles] 914 01:17:25,312 --> 01:17:27,289 [Caroline] You gonna tell me what happened today? 915 01:17:27,370 --> 01:17:28,469 [Gary] Today? 916 01:17:28,510 --> 01:17:30,632 - [Caroline] The crash? - [Gary] Oh, right yeah, yeah. 917 01:17:30,723 --> 01:17:35,237 [Gary] Aye, Jack stole two of the O'Shea's tups and tried to pass them off as ours. 918 01:17:35,429 --> 01:17:37,074 Your precious boy. 919 01:17:38,421 --> 01:17:40,248 He's fucking done for us. 920 01:17:40,882 --> 01:17:42,367 [Caroline] This is on you. 921 01:17:42,449 --> 01:17:45,476 [Gary] Oh, right, yeah, 'cause it would never be your fault, would it? 922 01:17:45,916 --> 01:17:47,539 Fucking bitch. 923 01:17:47,663 --> 01:17:48,817 - [Slap] - [Gary] Fuck. 924 01:17:49,273 --> 01:17:51,971 Don't... fuck! [He grunts] 925 01:17:52,369 --> 01:17:53,415 [Slap] 926 01:17:53,440 --> 01:17:55,102 - [Gary] Fuck... - Piss off, you heard! 927 01:17:55,127 --> 01:17:56,793 [Gary screams; Clattering] 928 01:17:56,817 --> 01:17:59,742 [Gary] Stop it, fucking, ah, fuck! 929 01:18:00,188 --> 01:18:02,188 [Door creaks] 930 01:18:23,859 --> 01:18:25,711 [Jack sniffles] 931 01:18:30,242 --> 01:18:32,242 [Sighs] 932 01:18:35,054 --> 01:18:36,781 [Door clicks] 933 01:18:37,972 --> 01:18:40,561 - You're up early. - Uh huh. 934 01:18:45,748 --> 01:18:48,117 Always obsessed with fire. 935 01:18:50,481 --> 01:18:52,812 - Your first word was hot. - Yeah. 936 01:18:53,876 --> 01:18:57,996 Well your first word was Dada, but your first real word was hot. 937 01:19:04,664 --> 01:19:06,546 I saw the rams in the shed. 938 01:19:06,601 --> 01:19:08,424 [Jack clicks tongue, exhales] 939 01:19:08,518 --> 01:19:09,952 Why? 940 01:19:14,372 --> 01:19:16,023 Do you hate him? 941 01:19:17,321 --> 01:19:19,398 You gonna go and live with the O'Sheas? 942 01:19:19,445 --> 01:19:20,640 What? 943 01:19:21,398 --> 01:19:22,802 With Michael? 944 01:19:22,857 --> 01:19:24,351 Christ, no! 945 01:19:24,726 --> 01:19:26,719 [Jack grunts softly] 946 01:19:26,921 --> 01:19:28,687 I got a job. 947 01:19:29,645 --> 01:19:31,077 In Cork. 948 01:19:33,036 --> 01:19:36,382 It's okay. You can come with me if you like. 949 01:19:38,013 --> 01:19:39,468 Or stay. 950 01:19:41,882 --> 01:19:43,742 You can do whatever you want. 951 01:19:54,649 --> 01:19:57,179 [Both sniffle] 952 01:20:05,795 --> 01:20:07,718 I don't want to leave you. 953 01:20:08,782 --> 01:20:10,132 Or here. 954 01:20:14,534 --> 01:20:16,366 I just can't breathe. 955 01:20:21,547 --> 01:20:24,492 [Jack sniffles, exhales] 956 01:20:30,071 --> 01:20:32,070 Don't push Michael too hard. 957 01:21:00,140 --> 01:21:02,054 - [Thud] - [Gary] Now, get up! 958 01:21:03,311 --> 01:21:05,333 I need help loading the truck. 959 01:21:05,452 --> 01:21:08,563 I've just been up the builder's. Someone's stolen their van. 960 01:21:08,648 --> 01:21:09,956 Come on. 961 01:21:11,922 --> 01:21:13,937 [Jack sighs] 962 01:21:18,040 --> 01:21:20,757 Right, we need to heft this shit up there. 963 01:21:21,055 --> 01:21:23,055 [Sheep bleats] 964 01:21:45,817 --> 01:21:47,817 [Gary sighs] 965 01:21:51,762 --> 01:21:53,824 I told you to kill them! 966 01:22:00,334 --> 01:22:02,003 You're as useless as her! 967 01:22:02,028 --> 01:22:03,497 [Gary grunts] 968 01:22:04,586 --> 01:22:06,152 Fuck! 969 01:22:07,314 --> 01:22:08,746 Fuck. 970 01:22:11,965 --> 01:22:13,241 [Jack] Hands off. 971 01:22:13,292 --> 01:22:14,644 Get your hands off... 972 01:22:14,708 --> 01:22:16,664 Get your hands off me! 973 01:22:18,416 --> 01:22:20,456 I said get your hands off me. 974 01:22:20,540 --> 01:22:22,113 [Gary] Alright. 975 01:22:24,691 --> 01:22:26,059 Alright. 976 01:22:26,192 --> 01:22:28,574 [Jack moans deeply] 977 01:22:29,509 --> 01:22:31,042 [Gary whispers] Alright. 978 01:22:31,067 --> 01:22:32,434 Alright. 979 01:22:32,644 --> 01:22:33,841 Alright. 980 01:22:37,269 --> 01:22:38,720 Alright. 981 01:22:40,309 --> 01:22:42,309 [Gary smacks kiss] 982 01:22:44,070 --> 01:22:45,441 Alright. 983 01:22:46,664 --> 01:22:48,910 Let's take them back, Dad. 984 01:22:53,711 --> 01:22:55,919 Right, I'll get this shit up there and then... 985 01:22:57,343 --> 01:22:59,152 I'll take them back. 986 01:23:02,668 --> 01:23:04,668 [Truck door clicks, shuts] 987 01:23:05,223 --> 01:23:07,223 [Engine starts] 988 01:23:15,918 --> 01:23:18,730 [Tense, rhythmic percussion] 989 01:23:42,816 --> 01:23:44,816 [Michael grunts] 990 01:23:45,038 --> 01:23:47,066 Jesus Christ Michael, 991 01:23:47,332 --> 01:23:49,176 it's a gunshot wound. 992 01:23:49,457 --> 01:23:50,719 What the fuck? 993 01:23:52,706 --> 01:23:54,652 [Caroline] No. No sleeping. 994 01:24:01,675 --> 01:24:03,426 [Caroline] I'll get you a towel. 995 01:24:10,622 --> 01:24:12,183 Have a look at you. 996 01:24:13,043 --> 01:24:15,208 Let's see. [To Jack] Here. 997 01:24:16,925 --> 01:24:18,252 [Caroline] Get the pressure on. 998 01:24:21,559 --> 01:24:22,769 Right. 999 01:24:25,766 --> 01:24:27,910 I have to get some antiseptic. 1000 01:24:28,900 --> 01:24:31,941 What have I told you about leaving that around? 1001 01:24:32,116 --> 01:24:34,796 [Washer whirring] 1002 01:24:36,020 --> 01:24:37,855 [Jack inhales deeply] 1003 01:24:37,941 --> 01:24:39,675 [Clattering] 1004 01:24:54,871 --> 01:24:56,871 [Plastic rustles] 1005 01:24:57,238 --> 01:24:59,277 [Caroline] This will sting a bit. 1006 01:25:04,722 --> 01:25:06,743 Here you go, okay? 1007 01:25:10,252 --> 01:25:11,589 God... 1008 01:25:11,660 --> 01:25:13,035 [He grunts] 1009 01:25:13,292 --> 01:25:14,801 You want to tell me? 1010 01:25:19,156 --> 01:25:21,191 Rustlers attacked my flock. 1011 01:25:21,784 --> 01:25:23,777 [Caroline] Up on the mountain? 1012 01:25:24,861 --> 01:25:27,512 [Michael] Brought them down after we lost the rams. 1013 01:25:28,091 --> 01:25:30,840 Came out to the field and a couple of them were... 1014 01:25:31,624 --> 01:25:33,387 attacking the animals. 1015 01:25:34,917 --> 01:25:36,236 [Caroline] Attacking? 1016 01:25:37,443 --> 01:25:39,383 [Michael] Was cutting their hind legs off. 1017 01:25:40,022 --> 01:25:41,352 [Caroline] What? 1018 01:25:41,451 --> 01:25:44,130 [Michael] Was cutting their hind legs off, letting 'em bleed out. 1019 01:25:44,992 --> 01:25:46,618 [Caroline] Jesus Christ. 1020 01:26:13,868 --> 01:26:15,540 [Caroline whispers] Mikey. 1021 01:26:40,570 --> 01:26:42,282 Bring Michael's bag. 1022 01:26:56,757 --> 01:26:58,757 [Birds squawk, distant] 1023 01:27:00,789 --> 01:27:03,390 [Engine starts; Doors shut] 1024 01:27:14,804 --> 01:27:16,842 [Caroline] Jesus Christ, Michael. 1025 01:27:17,843 --> 01:27:19,616 Fucking monsters. 1026 01:27:27,281 --> 01:27:29,281 [Soft grunt] 1027 01:27:34,069 --> 01:27:35,773 [Michael, in Irish] Dad! 1028 01:27:36,351 --> 01:27:37,807 Dad. 1029 01:27:38,788 --> 01:27:40,624 - [Ray grunts] - Come on. 1030 01:27:41,493 --> 01:27:42,890 Come on. 1031 01:27:45,101 --> 01:27:46,874 [Ray moans, mumbles] 1032 01:27:47,390 --> 01:27:48,812 Okay. 1033 01:27:55,928 --> 01:27:57,780 Is he bleeding? 1034 01:28:00,734 --> 01:28:01,910 Ray? 1035 01:28:02,783 --> 01:28:04,124 Raymond? 1036 01:28:05,443 --> 01:28:06,882 - Ray? - Hm? 1037 01:28:07,812 --> 01:28:09,103 - Raymond? - Hm? 1038 01:28:09,128 --> 01:28:10,741 [In Irish] Are you alright? 1039 01:28:10,780 --> 01:28:11,855 Peg... 1040 01:28:15,324 --> 01:28:16,967 It's Caroline, Raymond. 1041 01:28:19,584 --> 01:28:20,814 Oh, 1042 01:28:21,304 --> 01:28:23,632 [In Irish] I thought 'twas dead, I was. [Chuckles] 1043 01:28:25,587 --> 01:28:27,882 You'd hope for better than us. 1044 01:28:31,466 --> 01:28:33,499 [Caroline] You should go to the hospital. 1045 01:28:33,832 --> 01:28:35,351 The pair of you. 1046 01:28:35,708 --> 01:28:37,748 [He grunts] No hospital. 1047 01:28:38,624 --> 01:28:40,484 [Caroline] Doctor at least. 1048 01:28:41,737 --> 01:28:43,678 [In English] No signal. Phone? 1049 01:28:44,113 --> 01:28:45,537 [Michael] It's fucked. 1050 01:28:47,156 --> 01:28:49,857 All right. I'm gonna go back to the house, call Dr Donough. 1051 01:28:50,062 --> 01:28:51,682 You stay here and take care of these two. 1052 01:28:51,733 --> 01:28:53,145 [Jack whispers] I don't want to. 1053 01:28:53,170 --> 01:28:55,167 You've had a part to play in this. 1054 01:28:55,192 --> 01:28:56,905 I want to come with you please. 1055 01:28:57,016 --> 01:28:58,653 - Tea, lots of sugar. - No, no, no, no... 1056 01:28:58,703 --> 01:29:00,596 I'm going to be back in a minute. 1057 01:29:01,296 --> 01:29:02,434 It's alright. 1058 01:29:06,515 --> 01:29:08,163 [Door shuts] 1059 01:29:11,525 --> 01:29:13,982 [Ray, in Irish] Stop staring at me. 1060 01:29:14,078 --> 01:29:16,145 [Car door shuts, engine starts] 1061 01:29:17,469 --> 01:29:21,390 How the fuck did we get here? 1062 01:29:25,542 --> 01:29:27,706 If she was... 1063 01:29:28,042 --> 01:29:29,057 here. 1064 01:29:29,107 --> 01:29:30,351 [Michael] Mam. 1065 01:29:30,440 --> 01:29:32,460 - Huh? - Mam, she... 1066 01:29:32,761 --> 01:29:34,538 Mam was what? 1067 01:29:39,041 --> 01:29:40,917 She was what? 1068 01:29:41,017 --> 01:29:42,288 [In English] Nothing. 1069 01:29:50,311 --> 01:29:52,311 [Michael and Ray sigh] 1070 01:29:52,843 --> 01:29:56,018 [In English] Hey, what's in the bag? 1071 01:29:56,043 --> 01:29:57,246 Hey? 1072 01:30:00,601 --> 01:30:01,749 I don't know. 1073 01:30:02,040 --> 01:30:03,280 It's for him. 1074 01:30:04,332 --> 01:30:05,615 [Jack] Yeah? 1075 01:30:06,751 --> 01:30:08,186 [Michael] Give it to him. 1076 01:30:13,952 --> 01:30:16,751 - Give him the bag. - [Tense percussion] 1077 01:30:24,101 --> 01:30:26,186 The bag, there. 1078 01:30:39,350 --> 01:30:41,038 [Ray gasps] Jesus! 1079 01:30:41,624 --> 01:30:43,467 Fuck that... 1080 01:30:44,264 --> 01:30:45,787 [Jack] What the fuck? 1081 01:30:46,306 --> 01:30:48,400 - [Ray, in Irish] Why... - [Jack] Fuck. 1082 01:30:48,726 --> 01:30:50,771 How... the fuck is that? 1083 01:30:51,159 --> 01:30:53,193 [Michael] It's what you asked for. 1084 01:30:54,175 --> 01:30:57,936 Only, I think I've brought you the wrong head. 1085 01:30:58,264 --> 01:30:59,889 [Jack breathes heavily] 1086 01:31:03,218 --> 01:31:05,829 [Tense percussion continues] 1087 01:31:19,569 --> 01:31:22,889 [Percussion rhythm intensifies] 1088 01:31:33,186 --> 01:31:35,912 [Wind blows] 1089 01:31:42,890 --> 01:31:45,890 [Disturbing melody joins] 1090 01:31:52,694 --> 01:31:54,092 Ah! 1091 01:31:55,170 --> 01:31:58,202 [Both grunting, panting] 1092 01:32:32,163 --> 01:32:33,780 [Bird cries] 1093 01:32:33,983 --> 01:32:36,978 [Music subsides, Jack grunts, pants] 1094 01:32:46,054 --> 01:32:48,054 [Michael grunts] 1095 01:33:03,046 --> 01:33:06,405 [Music rhythm intensifies] 1096 01:33:18,643 --> 01:33:19,975 [Jack] Fuck! 1097 01:33:44,741 --> 01:33:46,741 [Jack screams in pain] 1098 01:33:51,968 --> 01:33:54,467 [Jack sobs, distant] 1099 01:34:19,952 --> 01:34:23,579 [Music volume and rhythm rise] 1100 01:35:03,772 --> 01:35:05,906 - [Michael gasps] - [Music stops] 1101 01:35:09,255 --> 01:35:10,537 Sorry. 1102 01:35:11,770 --> 01:35:13,287 I'm sorry. 1103 01:35:15,307 --> 01:35:16,990 No, no, no, stop! 1104 01:35:17,086 --> 01:35:18,241 Stop. 1105 01:35:18,433 --> 01:35:19,900 Get off... 1106 01:35:20,334 --> 01:35:21,464 Stop! 1107 01:35:21,750 --> 01:35:23,874 - Come on. Let me go. - [Michael] Here. 1108 01:35:24,834 --> 01:35:26,063 Here, do it. 1109 01:35:26,190 --> 01:35:27,858 - Do it then. - What you doin'? 1110 01:35:27,883 --> 01:35:29,754 You've already fucking killed me. 1111 01:35:29,994 --> 01:35:31,631 Just finish the job! 1112 01:35:31,718 --> 01:35:33,257 [Jack cries] 1113 01:35:33,281 --> 01:35:34,529 - Stop it. - Why? 1114 01:35:34,624 --> 01:35:37,689 - [Jack sobs] Come on. Come on... - Why'd you do it? Why did you do it? 1115 01:35:37,714 --> 01:35:40,675 You should have let us through the fucking gate. 1116 01:35:41,030 --> 01:35:42,788 [Jack cries] What do you want? 1117 01:35:43,538 --> 01:35:45,538 [Both thud, gasp] 1118 01:35:47,884 --> 01:35:49,913 [Jack moans] 1119 01:35:51,537 --> 01:35:52,734 [Michael] Oh shit! 1120 01:35:53,819 --> 01:35:56,233 Let me see, let me see. 1121 01:35:59,573 --> 01:36:01,748 - [Jack] I'm okay. - Easy. 1122 01:36:01,824 --> 01:36:04,340 Leave it. Leave it. Look at me, yeah? 1123 01:36:04,365 --> 01:36:06,539 - Put your arm around me. - [Jack] I don't want to die. 1124 01:36:06,564 --> 01:36:08,060 You're not gonna die. 1125 01:36:08,878 --> 01:36:10,768 Put your arm around my shoulder. 1126 01:36:11,678 --> 01:36:13,502 - [Jack sobs] - Come on. 1127 01:36:13,608 --> 01:36:14,928 Come on, lad. 1128 01:36:15,381 --> 01:36:17,407 You'll be alright. 1129 01:36:19,452 --> 01:36:21,452 [Jack gasping softly] 1130 01:36:34,046 --> 01:36:37,053 [Soft, dramatic music] 1131 01:37:15,655 --> 01:37:18,186 [Music fades] 1132 01:37:24,040 --> 01:37:25,764 What have you done? 1133 01:37:43,118 --> 01:37:45,428 - [Caroline] Jesus Jackie. - [Jack moans] 1134 01:37:49,697 --> 01:37:51,616 What the fuck have you done, Michael? 1135 01:37:54,881 --> 01:37:56,540 Put him in the car. 1136 01:38:22,485 --> 01:38:24,109 Caroline. 1137 01:38:25,458 --> 01:38:26,998 I'm sorry. 1138 01:38:27,798 --> 01:38:29,366 I'm sorry. 1139 01:38:33,261 --> 01:38:35,248 Caroline, I'm sorry. 1140 01:38:37,366 --> 01:38:39,006 For the crash... 1141 01:38:40,950 --> 01:38:43,467 and everything you know. 1142 01:38:51,071 --> 01:38:52,635 I'm sorry. 1143 01:38:58,722 --> 01:39:01,530 Please, I'm sorry. 1144 01:39:07,107 --> 01:39:08,488 Please. 1145 01:39:11,170 --> 01:39:13,629 You fucking terrify me. 1146 01:39:21,936 --> 01:39:23,936 [Car door shuts] 1147 01:39:24,678 --> 01:39:26,678 [Engine starts] 1148 01:39:38,053 --> 01:39:39,173 Michael. 1149 01:39:47,482 --> 01:39:49,482 [Gun clatters] 1150 01:39:52,944 --> 01:39:55,944 [Soft, dramatic music] 1151 01:40:04,913 --> 01:40:07,866 [Michael breathing deeply] 1152 01:41:28,600 --> 01:41:31,662 [Soft music plays - Among The Trees by Michael Chapman] 1153 01:41:52,858 --> 01:41:54,858 ♪ Among the trees 1154 01:41:55,052 --> 01:41:59,264 ♪ I have lain and passed my golden days 1155 01:41:59,383 --> 01:42:01,398 ♪ Among the trees 1156 01:42:01,423 --> 01:42:06,664 ♪ I have spent all my summers in a haze 1157 01:42:06,718 --> 01:42:11,780 ♪ Of lazy afternoons, watching all the rain 1158 01:42:12,399 --> 01:42:18,875 ♪ As it patterns the verandah, then disappears again 1159 01:42:22,188 --> 01:42:24,898 ♪ Come the sun... 1160 01:42:41,110 --> 01:42:47,562 ♪ How I wish I could return to those summers once again 1161 01:42:47,860 --> 01:42:54,429 ♪ How I wish I could just sit in the presence of a friend 1162 01:42:54,664 --> 01:43:01,226 ♪ Making music or just listening to the birds so far from sight 1163 01:43:01,446 --> 01:43:08,328 ♪ Watching as the dark shades of evening turn to night 1164 01:43:10,266 --> 01:43:13,250 ♪ Gone the sun... 1165 01:44:10,288 --> 01:44:12,288 ♪ Among the trees 1166 01:44:12,313 --> 01:44:16,898 ♪ I have lain and passed my golden days 1167 01:44:16,923 --> 01:44:18,923 ♪ Among the trees 1168 01:44:18,992 --> 01:44:24,226 ♪ I have spent all my summers in a haze 1169 01:44:24,297 --> 01:44:29,945 ♪ Of lazy afternoons, watching all the rain 1170 01:44:30,383 --> 01:44:36,578 ♪ As it patterns the verandah, then disappears again 1171 01:44:39,921 --> 01:44:43,008 ♪ Gone the sun... 1172 01:45:51,804 --> 01:45:53,804 [Music ends] 72959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.