All language subtitles for BringThemDown20241080pMUBIWEB-DLDDP51H264-TURGHi[_25374]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
[Vehicle hums]
2
00:01:59,673 --> 00:02:02,150
[She exhales softly, deeply]
3
00:02:03,079 --> 00:02:05,198
[Radio clicks, tape rattles]
4
00:02:08,208 --> 00:02:09,540
Mikey.
5
00:02:10,314 --> 00:02:12,729
[Tape clicks,
Among The Trees
by Michael Chapman plays]
6
00:02:12,806 --> 00:02:14,791
♪
Among the trees
7
00:02:14,884 --> 00:02:19,134
♪
I have lain and
passed my golden days
8
00:02:20,719 --> 00:02:23,281
[Woman] You two love
birds and this song.
9
00:02:23,869 --> 00:02:25,869
♪
My summers in a haze
10
00:02:25,956 --> 00:02:27,837
Does it not depress you?
11
00:02:27,906 --> 00:02:30,296
♪
Of lazy afternoons
12
00:02:30,734 --> 00:02:33,343
♪
Just watching all the rain
13
00:02:33,594 --> 00:02:34,953
It's miserable.
14
00:02:35,032 --> 00:02:42,117
♪
As it patterns the verandah,
then disappears again
15
00:02:44,969 --> 00:02:46,969
[Radio clicks, music stops]
16
00:02:49,717 --> 00:02:52,984
I'm going to stay at your
Auntie Christine's...
17
00:02:53,133 --> 00:02:55,133
[Voice quivers]
18
00:02:55,622 --> 00:02:58,086
To live, Mikey.
19
00:02:59,069 --> 00:03:01,985
I'm sorry, you don't
need to hear this.
20
00:03:02,363 --> 00:03:04,390
- [Gear clacks]
- Mikey.
21
00:03:05,173 --> 00:03:06,684
Slow down.
22
00:03:08,113 --> 00:03:09,445
Mikey. Slow down.
23
00:03:09,647 --> 00:03:12,051
[Engine accelerates]
24
00:03:13,660 --> 00:03:15,324
You can come visit.
25
00:03:18,776 --> 00:03:21,106
I can't tell him. I…
26
00:03:22,432 --> 00:03:24,140
How can I?
27
00:03:24,871 --> 00:03:26,957
[Woman] He terrifies me.
28
00:03:27,692 --> 00:03:29,672
[She gasps] Mikey,
what are you doing?
29
00:03:29,736 --> 00:03:30,934
Please slow down, Mikey.
30
00:03:31,000 --> 00:03:33,040
- Slow down, Mikey.
- Caroline, tell him to stop.
31
00:03:33,080 --> 00:03:34,106
Mikey, slow down.
32
00:03:34,144 --> 00:03:35,726
- [Woman] Listen to me.
- [Caroline] Slow down, please.
33
00:03:35,750 --> 00:03:37,248
[Woman] I'm leaving
him, not you. Michael.
34
00:03:37,272 --> 00:03:38,292
[Both] Michael!
35
00:03:38,404 --> 00:03:39,941
- Michael.
- [Caroline] You're scaring me, Mikey.
36
00:03:39,965 --> 00:03:41,805
- Slow down!
- Please stop!
37
00:03:42,067 --> 00:03:43,635
- Michael, stop!
- [Tyres screech]
38
00:03:43,816 --> 00:03:45,816
[Sudden silence]
39
00:03:57,411 --> 00:04:00,036
[Caroline gasps, shrieks]
40
00:04:00,145 --> 00:04:02,281
[Engine starts]
41
00:04:18,520 --> 00:04:21,528
[Thunder rumbles, faint]
42
00:04:26,081 --> 00:04:28,081
[Insects chirp]
43
00:04:30,136 --> 00:04:34,518
[Thunder crackles
and roars, closer]
44
00:04:37,993 --> 00:04:39,993
[Rain trickles]
45
00:04:48,242 --> 00:04:50,242
[Shallow breathing, distant]
46
00:04:51,102 --> 00:04:53,102
[Branches crack]
47
00:04:58,039 --> 00:05:00,547
[Paws tapping]
48
00:05:02,703 --> 00:05:05,710
[Shallow breathing]
49
00:05:06,554 --> 00:05:08,992
[Eerie music]
50
00:05:22,313 --> 00:05:24,713
- [Michael grunts softly]
- [Dog pants]
51
00:05:32,218 --> 00:05:35,062
- [Music fades]
- [Button clicks, electricity buzzes]
52
00:05:44,726 --> 00:05:47,382
[Thunder rumbles, distant]
53
00:05:55,380 --> 00:05:56,515
Okay, boy.
54
00:05:57,491 --> 00:05:59,491
[Paws scratching]
55
00:06:00,570 --> 00:06:02,632
[Dog food rattles]
56
00:06:02,820 --> 00:06:04,820
[Dog crunching]
57
00:06:06,664 --> 00:06:08,093
Night, Mac.
58
00:06:10,686 --> 00:06:14,197
[Melancholic orchestral
music on radio]
59
00:06:18,587 --> 00:06:21,353
[Door clicks open, thuds]
60
00:06:24,540 --> 00:06:26,187
[In Irish]
What time is it?
61
00:06:26,633 --> 00:06:28,100
[In Irish]
Late.
62
00:06:28,269 --> 00:06:30,015
You're the one that's late.
63
00:06:30,062 --> 00:06:31,601
[Man scoffs]
64
00:06:32,444 --> 00:06:33,792
Late for what?
65
00:06:35,208 --> 00:06:36,876
Helping me to bed.
66
00:06:41,523 --> 00:06:43,523
[Glass and cutlery clink]
67
00:06:44,171 --> 00:06:46,091
Our back gate's fucked.
68
00:06:55,880 --> 00:06:57,640
You didn't hear anything?
69
00:06:58,694 --> 00:07:01,062
Hm? Hear what?
70
00:07:02,754 --> 00:07:05,616
The gate's mangled, and
there's tyre tracks.
71
00:07:07,139 --> 00:07:09,694
I was listening to the radio.
72
00:07:11,916 --> 00:07:13,456
Anything missing?
73
00:07:13,671 --> 00:07:15,187
[Michael grunts softly]
74
00:07:18,492 --> 00:07:20,851
[He exclaims, grunts]
75
00:07:23,203 --> 00:07:25,304
Get rid of this for me.
76
00:07:25,469 --> 00:07:26,906
Jesus.
77
00:07:29,453 --> 00:07:31,264
You need to drink more water.
78
00:07:31,920 --> 00:07:34,084
Water's for washing in.
79
00:07:34,226 --> 00:07:35,694
[Newscaster]
The clean up
80
00:07:35,719 --> 00:07:37,730
after Storm Noah has begun,
with structural damage
81
00:07:37,755 --> 00:07:39,523
in remote areas making
access difficult.
82
00:07:39,944 --> 00:07:41,584
Come on.
83
00:07:42,632 --> 00:07:43,849
Go.
84
00:07:45,040 --> 00:07:46,208
You go.
85
00:07:48,372 --> 00:07:49,749
You go.
86
00:07:52,976 --> 00:07:55,349
- [Wind blows]
- [Michael sniffles]
87
00:08:08,803 --> 00:08:10,803
[Michael grunts]
88
00:08:11,584 --> 00:08:13,318
[Sheep bleats faintly]
89
00:08:13,381 --> 00:08:15,450
Okay. Okay.
90
00:08:15,544 --> 00:08:17,678
[Michael exclaims
softly; Sheep bleats]
91
00:08:25,243 --> 00:08:28,327
Oh, Mac, come on. Come here.
92
00:08:28,404 --> 00:08:31,490
[Slow, delicate music]
93
00:08:38,138 --> 00:08:40,685
[Sheep bleat]
94
00:08:55,560 --> 00:08:57,560
[Michael whistles]
95
00:08:59,080 --> 00:09:00,521
Wide Mac.
96
00:09:02,748 --> 00:09:04,748
[Radio chatter]
97
00:09:06,778 --> 00:09:08,660
- [Interviewer] All they do is take...
- [Host] Take.
98
00:09:08,684 --> 00:09:10,346
[Phone rings]
99
00:09:10,411 --> 00:09:12,441
...and, and, and they expect you
then to roll over. No questions.
100
00:09:12,465 --> 00:09:13,934
They are thieves
and we are victims.
101
00:09:13,959 --> 00:09:15,233
- Phone!
- [Host]
Victims?
102
00:09:15,258 --> 00:09:17,078
- [Father, in Irish] Who is it?
- [Interviewee]
Yes we are, victims.
103
00:09:17,102 --> 00:09:18,748
- [Radio clicks off]
- Phone.
104
00:09:19,374 --> 00:09:21,364
[Phone rings]
105
00:09:21,916 --> 00:09:23,200
[In English] Hello.
106
00:09:23,876 --> 00:09:24,958
Who?
107
00:09:26,507 --> 00:09:28,520
And what did he do with them?
108
00:09:30,812 --> 00:09:32,701
Well he shouldn't have.
109
00:09:33,124 --> 00:09:34,966
He shouldn't have!
110
00:09:35,762 --> 00:09:37,552
- [Phone clatters]
- [In Irish]
What?
111
00:09:38,552 --> 00:09:40,584
[In Irish]
Get me out
of this fucking chair.
112
00:09:40,609 --> 00:09:41,773
You'll hurt yourself.
113
00:09:41,798 --> 00:09:43,474
Give me a hand, so.
114
00:09:43,499 --> 00:09:45,029
Where do you want to go?
115
00:09:49,035 --> 00:09:51,603
Those bastards we
share a hill with
116
00:09:51,728 --> 00:09:54,458
found two rams
dead on their land.
117
00:09:56,669 --> 00:09:57,862
Ours.
118
00:09:58,787 --> 00:10:00,033
What?
119
00:10:00,164 --> 00:10:01,357
You heard me.
120
00:10:01,458 --> 00:10:03,794
We haven't lost a ram in
I don't know how long.
121
00:10:04,080 --> 00:10:06,459
I haven't anyway.
122
00:10:06,916 --> 00:10:08,068
Me neither.
123
00:10:08,197 --> 00:10:09,949
That's not what Keeley's saying.
124
00:10:10,000 --> 00:10:12,793
He rings up and suddenly
I've done wrong.
125
00:10:23,664 --> 00:10:25,124
Alright then.
126
00:10:25,552 --> 00:10:27,552
[Phone clatters]
127
00:10:30,616 --> 00:10:32,616
[Vehicle approaches]
128
00:10:45,989 --> 00:10:47,741
[Handbrake rattles]
129
00:10:47,858 --> 00:10:50,318
[Engine purrs]
130
00:11:00,652 --> 00:11:02,442
[She chuckles] Stranger.
131
00:11:02,498 --> 00:11:03,889
[Engine stops]
132
00:11:06,332 --> 00:11:08,163
Michael, you're looking well.
133
00:11:10,301 --> 00:11:12,405
Erm, is Gary around?
134
00:11:12,886 --> 00:11:14,280
He's gone out.
135
00:11:15,678 --> 00:11:17,195
It's about the rams he found.
136
00:11:17,417 --> 00:11:18,709
He tells me feck all...
137
00:11:18,955 --> 00:11:20,913
Jack might. Jack!
138
00:11:23,818 --> 00:11:25,015
How's Ray?
139
00:11:25,262 --> 00:11:28,592
Ah you know, he's
waiting on new knees.
140
00:11:32,942 --> 00:11:34,233
Jack!
141
00:11:36,416 --> 00:11:38,413
Mammy says she hasn't
seen you around.
142
00:11:38,708 --> 00:11:40,202
Sure, where would I go?
143
00:11:40,664 --> 00:11:41,897
Pub?
144
00:11:42,292 --> 00:11:43,842
Been already.
145
00:11:45,748 --> 00:11:49,040
'Tis strange that you're here.
146
00:11:52,769 --> 00:11:54,202
Where does the time go?
147
00:11:59,302 --> 00:12:02,264
- Just been to an interview today.
- Oh, yeah.
148
00:12:02,684 --> 00:12:03,959
Got it.
149
00:12:04,218 --> 00:12:05,886
Oh, that's good.
150
00:12:06,022 --> 00:12:07,093
Cork.
151
00:12:08,373 --> 00:12:09,565
Cork.
152
00:12:11,173 --> 00:12:12,561
[He hesitates]
153
00:12:13,456 --> 00:12:15,164
How's that goin' to work?
154
00:12:20,436 --> 00:12:22,639
[Distant rattle, metal bangs]
155
00:12:23,178 --> 00:12:24,592
Here he comes.
156
00:12:33,999 --> 00:12:35,999
[Jack] Hey.
157
00:12:36,533 --> 00:12:38,533
Here, what do you
know about these rams?
158
00:12:38,584 --> 00:12:41,005
They were up on top, I
just brought 'em down.
159
00:12:41,490 --> 00:12:42,792
On your own?
160
00:12:43,077 --> 00:12:44,348
Yeah, on my own.
161
00:12:44,417 --> 00:12:46,837
- That's hard work.
- Yeah,
162
00:12:47,060 --> 00:12:49,094
well, for an old fella
it's hard work. [Chuckles]
163
00:12:49,177 --> 00:12:50,355
[Woman] Hey.
164
00:12:52,741 --> 00:12:54,013
Can I see them?
165
00:12:54,570 --> 00:12:56,389
- No, you can't.
- Why?
166
00:12:57,688 --> 00:12:59,428
Because I put them
in the slurry.
167
00:12:59,453 --> 00:13:01,145
[Woman] Why would you
put them in the pit?
168
00:13:01,170 --> 00:13:02,664
For diseases and that.
169
00:13:02,691 --> 00:13:04,268
Where's your pit?
170
00:13:04,292 --> 00:13:06,065
[Woman] No, no one's
going near the pit.
171
00:13:07,970 --> 00:13:09,616
Did they have any symptoms?
172
00:13:09,748 --> 00:13:11,881
Yeah, swollen bellies and stuff.
173
00:13:12,678 --> 00:13:14,941
[Woman] I'll have a word
with Gary when he comes back.
174
00:13:14,966 --> 00:13:16,529
[Jack] He didn't,
he didn't see them.
175
00:13:16,554 --> 00:13:18,222
[Woman] Your dad didn't look?
176
00:13:18,991 --> 00:13:20,828
[Jack] Sure, you
know what they say
177
00:13:21,045 --> 00:13:23,197
where there's livestock,
there's dead stock.
178
00:13:23,248 --> 00:13:24,664
[Woman] Watch your
mouth young man.
179
00:13:24,708 --> 00:13:25,881
Just sayin'.
180
00:13:29,147 --> 00:13:30,307
[Woman] Michael.
181
00:13:31,011 --> 00:13:33,233
Mikey, I'm sorry. I am.
182
00:13:33,621 --> 00:13:35,400
- I'll talk to him.
- Okay.
183
00:13:35,561 --> 00:13:37,842
- You go easy.
- Okay.
184
00:13:38,960 --> 00:13:41,491
[Keys jingle, engine starts]
185
00:13:46,670 --> 00:13:48,670
[Jack speaks indistinctly]
186
00:13:56,287 --> 00:13:58,287
[Engine purrs]
187
00:14:11,304 --> 00:14:13,475
- [Ray grunts]
- [Michael] Okay.
188
00:14:19,968 --> 00:14:21,968
[He grunts]
189
00:14:29,251 --> 00:14:30,999
[In Irish]
You need help?
190
00:14:31,076 --> 00:14:32,483
Get out!
191
00:14:35,671 --> 00:14:39,100
[Ray, in Irish]
Your Caroline
and that bastard Gary.
192
00:14:39,290 --> 00:14:44,030
I thought she'd leave you
for someone better than that.
193
00:14:46,792 --> 00:14:49,489
At least he'll never look
at that mess of a face
194
00:14:49,540 --> 00:14:51,467
without thinking of you.
195
00:14:52,217 --> 00:14:54,217
[Urinating]
196
00:14:58,229 --> 00:15:02,272
Jesus, why didn't you
fish the rams out the pit?
197
00:15:02,397 --> 00:15:04,397
[Water flushes]
198
00:15:09,741 --> 00:15:12,381
[Metal banging; Sheep bleat]
199
00:15:18,084 --> 00:15:20,983
[Bleating intensifies]
200
00:15:29,663 --> 00:15:32,342
[People chatter, indistinct]
201
00:15:41,553 --> 00:15:43,491
[Man 1, in Irish]
How are you, mate?
202
00:15:43,540 --> 00:15:45,737
[Man 2, in English] How
are you, yer bollocks?
203
00:15:45,761 --> 00:15:47,139
Lonely.
204
00:15:47,983 --> 00:15:50,023
I'll give you whatever
you're asking for them, okay?
205
00:15:50,071 --> 00:15:52,110
Buying. Rams.
206
00:15:52,161 --> 00:15:54,050
Jesus, O'Shea's buying rams?
207
00:15:54,332 --> 00:15:56,325
We lost two, so we did.
208
00:15:56,435 --> 00:15:58,576
Well that's a fair few bob.
209
00:15:59,072 --> 00:16:01,450
- Tell him about the rustlers.
- Hm.
210
00:16:02,066 --> 00:16:05,300
Fucking some cunt's going
round, cutting the legs off.
211
00:16:05,379 --> 00:16:06,701
Doesn't even kill them.
212
00:16:06,821 --> 00:16:08,113
D'you ever hear the like of it?
213
00:16:08,164 --> 00:16:12,456
I reckon it's fucking Eastern Europeans
or Poles or one of them showers,
214
00:16:12,500 --> 00:16:14,405
you know, selling them
on the cheap, like.
215
00:16:14,483 --> 00:16:16,413
Filthy bastards.
216
00:16:16,549 --> 00:16:18,118
What about yours?
217
00:16:19,242 --> 00:16:21,389
Keeley's lad said he
found him dead on his hill
218
00:16:21,414 --> 00:16:23,778
and he fucked them into the pit
before I could have a look at them.
219
00:16:23,802 --> 00:16:25,655
That fucking shower.
220
00:16:26,099 --> 00:16:27,578
Anything worth looking at?
221
00:16:27,693 --> 00:16:30,178
O'Shea grade? Ha, no.
222
00:16:31,694 --> 00:16:33,228
[In Irish]
How's himself?
223
00:16:34,568 --> 00:16:36,116
[In Irish]
Ah, you know.
224
00:16:36,249 --> 00:16:39,413
[In English] Tell the miserable old
bollocks 'fuck off' from me, yeah?
225
00:16:39,631 --> 00:16:40,825
I'll have a look anyway.
226
00:16:40,876 --> 00:16:42,162
All right.
227
00:16:44,632 --> 00:16:47,553
[Sheep bleat]
228
00:16:53,350 --> 00:16:55,350
[People chatter, laugh]
229
00:17:04,535 --> 00:17:06,050
[Jack] Where you at boy?
230
00:17:06,333 --> 00:17:08,036
Hey, where you
at? Where you at?
231
00:17:08,361 --> 00:17:10,702
What are you doing, huh?
Hey, what are you...
232
00:17:11,749 --> 00:17:13,749
[Murmuring, indistinct]
233
00:17:15,576 --> 00:17:18,248
[Michael] Where's your
dad? Where's your dad?
234
00:17:18,585 --> 00:17:21,390
Hey, Gary.
235
00:17:21,415 --> 00:17:23,091
Hey Dad, Dad...
236
00:17:28,370 --> 00:17:29,974
You alright babydoll?
237
00:17:30,193 --> 00:17:31,529
[Michael] What's this?
238
00:17:32,005 --> 00:17:33,372
It's a sheep, boy.
239
00:17:33,423 --> 00:17:35,021
[Michael] No, what's that?
240
00:17:35,790 --> 00:17:37,849
These are the two animals
you told me were dead.
241
00:17:37,986 --> 00:17:40,681
- I didn't tell you nothing, boy.
- You told my father though.
242
00:17:41,730 --> 00:17:42,883
Well?
243
00:17:44,283 --> 00:17:46,729
These have just come
down off my heft.
244
00:17:47,037 --> 00:17:50,318
- Well you know what that is, don't you?
- James, do these look like my animals?
245
00:17:50,529 --> 00:17:52,113
They're the only two I'd buy.
246
00:17:54,252 --> 00:17:55,574
[Gary] What is this?
247
00:17:56,466 --> 00:17:57,664
Out.
248
00:17:57,715 --> 00:17:59,911
No, no one's buying
from you today, boy.
249
00:18:07,023 --> 00:18:08,235
Right.
250
00:18:08,369 --> 00:18:10,380
Put them back in the truck.
251
00:18:11,452 --> 00:18:12,786
[Gary] All of them.
252
00:18:13,523 --> 00:18:15,914
[Tense percussion]
253
00:18:20,792 --> 00:18:22,975
- [Tense percussion continues]
- Right, let's go.
254
00:18:23,069 --> 00:18:25,069
[Sheep bleat]
255
00:18:25,399 --> 00:18:27,771
Come around and
we'll talk about it.
256
00:18:30,411 --> 00:18:32,607
You're not fucking taking them.
257
00:18:32,885 --> 00:18:34,373
Like fuck.
258
00:18:36,022 --> 00:18:37,542
[Whistle blows]
259
00:18:37,574 --> 00:18:39,109
[Man] That's not
happening in here.
260
00:18:39,279 --> 00:18:41,022
The two of you, out!
261
00:18:41,365 --> 00:18:42,932
You'll bring them to my farm.
262
00:18:42,983 --> 00:18:44,275
You want them?
263
00:18:45,416 --> 00:18:47,248
You fucking come get them.
264
00:18:49,170 --> 00:18:50,479
[Man] Now!
265
00:18:51,796 --> 00:18:53,796
[Percussion intensifies]
266
00:19:02,371 --> 00:19:04,721
[Gary exclaims] Let's go!
267
00:19:06,573 --> 00:19:10,187
[Rhythmic percussion]
268
00:19:16,525 --> 00:19:18,018
[Faint] Fucking hell.
269
00:19:18,124 --> 00:19:19,510
Fucking cunt.
270
00:19:20,832 --> 00:19:23,034
Fucking cunt, I'll kill you.
271
00:19:24,244 --> 00:19:26,244
- [Music stops]
- [Engine revs]
272
00:20:00,573 --> 00:20:02,973
[Tense, rhythmic
percussion resumes]
273
00:20:05,760 --> 00:20:08,650
[Engine accelerates]
274
00:20:17,502 --> 00:20:20,233
[Percussion volume increases]
275
00:20:31,455 --> 00:20:34,596
[Music rhythm accelerates]
276
00:20:38,190 --> 00:20:40,190
[Metal bangs]
277
00:21:09,330 --> 00:21:11,455
[Tyres screech, metal crashes]
278
00:21:15,354 --> 00:21:17,354
[Engine purrs]
279
00:21:23,369 --> 00:21:25,369
[Engine stops]
280
00:21:41,596 --> 00:21:43,596
[Metal clangs]
281
00:21:43,916 --> 00:21:45,916
[Sheep bleat]
282
00:21:46,198 --> 00:21:48,198
[Sheep screeches]
283
00:21:49,213 --> 00:21:51,213
[Michael breathes heavily]
284
00:21:55,642 --> 00:21:58,657
[Metal bangs; Paws scratching]
285
00:22:01,166 --> 00:22:02,689
[Knocks on glass]
286
00:22:02,876 --> 00:22:04,540
You all right?
287
00:22:07,533 --> 00:22:09,674
[Jack groans]
288
00:22:09,893 --> 00:22:11,893
[Sheep bleats]
289
00:22:16,048 --> 00:22:17,678
[Jack, faint] Daddy.
290
00:22:18,248 --> 00:22:19,641
[Michael] Easy.
291
00:22:21,916 --> 00:22:23,463
Let me look at you.
292
00:22:23,905 --> 00:22:26,737
Is there anything broken? No?
293
00:22:27,041 --> 00:22:29,041
[Jack grunts, moans]
294
00:22:29,504 --> 00:22:31,166
[Michael] Can you stand?
295
00:22:33,522 --> 00:22:35,017
Well, get up then.
296
00:22:40,814 --> 00:22:42,000
Hey?
297
00:22:42,205 --> 00:22:43,908
[Gary grunts]
298
00:22:44,099 --> 00:22:45,205
Gary.
299
00:22:45,336 --> 00:22:47,154
[Gary pants]
300
00:22:47,203 --> 00:22:48,650
What's my name?
301
00:22:51,555 --> 00:22:53,049
Fuck off.
302
00:22:59,416 --> 00:23:02,603
[Sheep bleat; Hooves clatter]
303
00:23:13,641 --> 00:23:15,641
[Gary grunts]
304
00:23:18,792 --> 00:23:21,340
[Gary] Hey, come here, come here.
Get that uncoupled, would you?
305
00:23:21,365 --> 00:23:22,601
[Caroline] What's going on?
306
00:23:22,656 --> 00:23:25,656
- [Michael] There was an accident.
- [Caroline] Accident?
307
00:23:25,681 --> 00:23:26,851
[Michael] They're okay.
308
00:23:26,876 --> 00:23:28,484
- Jack, you're alright?
- Yeah I'm fine.
309
00:23:28,509 --> 00:23:31,341
He's okay. Gary
was out for a bit.
310
00:23:32,080 --> 00:23:33,435
What happened?
311
00:23:33,664 --> 00:23:35,783
I'm not the one you
should be asking.
312
00:23:42,338 --> 00:23:44,072
I'll look at you inside.
313
00:23:47,534 --> 00:23:49,534
[Metal rattles]
314
00:23:53,434 --> 00:23:55,533
I'll kill them before
I let you take them.
315
00:23:55,604 --> 00:23:57,606
I'm taking my
fucking animals Gary.
316
00:23:57,925 --> 00:23:59,706
What you gonna do?
317
00:24:00,312 --> 00:24:02,629
Kill me like you
killed your mammy?
318
00:24:05,664 --> 00:24:09,456
You don't think she'd tell her own
husband why she has a fucked up face?
319
00:24:11,126 --> 00:24:15,131
I've always wondered what Ray
thought about your mammy leaving.
320
00:24:15,199 --> 00:24:16,957
Oh that's right. He
doesn't know, does he?
321
00:24:17,016 --> 00:24:18,559
[Caroline] Gary.
322
00:24:21,992 --> 00:24:23,616
Thanks for the lift.
323
00:24:24,251 --> 00:24:25,798
Now fuck off.
324
00:24:28,936 --> 00:24:30,461
Gary!
325
00:24:34,126 --> 00:24:36,610
[Metal rattles, thuds]
326
00:24:38,627 --> 00:24:40,959
[Michael, in Irish]
Nothing worth the money.
327
00:24:46,196 --> 00:24:48,196
[Water runs]
328
00:24:54,413 --> 00:24:58,257
[Ray, in Irish]
One ram can't
service that size of a flock.
329
00:24:58,313 --> 00:25:00,313
[Michael sighs]
330
00:25:01,792 --> 00:25:04,372
He could if I bring them down.
331
00:25:04,798 --> 00:25:05,911
What?
332
00:25:07,485 --> 00:25:09,891
If we use that
money to buy feed...
333
00:25:10,744 --> 00:25:15,212
they'll have an easier winter
and we might get some twins.
334
00:25:15,259 --> 00:25:20,775
We haven't brought animals
down in five hundred years.
335
00:25:20,800 --> 00:25:23,259
We'd have years of work to
pull the animals back...
336
00:25:23,310 --> 00:25:24,686
Do you hear me?
337
00:25:26,270 --> 00:25:28,141
Five hundred years.
338
00:25:38,412 --> 00:25:40,759
I'm bringing them down.
339
00:25:40,845 --> 00:25:43,290
[Kettle hisses]
340
00:25:49,517 --> 00:25:52,087
[Bleating, whistling]
341
00:25:52,228 --> 00:25:54,228
[Mac pants]
342
00:25:57,696 --> 00:25:59,118
Mac.
343
00:26:04,258 --> 00:26:05,782
Good.
344
00:26:11,556 --> 00:26:13,173
Wide Mac.
345
00:26:18,509 --> 00:26:21,673
[Sheep bleat, Michael whistles]
346
00:26:26,048 --> 00:26:28,048
[Mac panting]
347
00:26:32,626 --> 00:26:34,626
[Wind blows]
348
00:26:37,634 --> 00:26:39,970
[Michael exclaims softly]
349
00:26:49,712 --> 00:26:50,976
Wide Mac.
350
00:26:56,604 --> 00:26:59,713
[Vehicle approaches;
Dance music on stereo]
351
00:27:01,354 --> 00:27:03,549
[Horn honks insistently]
352
00:27:03,643 --> 00:27:06,744
[Dance music blasts over stereo]
353
00:27:09,182 --> 00:27:11,182
[Horn honks twice]
354
00:27:13,338 --> 00:27:15,338
[Honks insistently]
355
00:27:22,421 --> 00:27:24,781
[Music continues;
Honks insistently]
356
00:27:24,806 --> 00:27:26,806
[Sheep bleat]
357
00:27:38,636 --> 00:27:40,448
[Michael] Lay off, will you?
358
00:27:40,683 --> 00:27:43,753
[Music continues
blasting from stereo]
359
00:27:50,706 --> 00:27:52,784
[Honks insistently]
360
00:27:59,269 --> 00:28:01,269
[Jack exclaims]
361
00:28:01,391 --> 00:28:04,515
[Jack] No, no,
no. Go back, back.
362
00:28:04,865 --> 00:28:06,989
Back in the car.
363
00:28:07,332 --> 00:28:09,753
[Boy] Be seeing you, dickhead.
364
00:28:18,651 --> 00:28:21,483
Thanks for the
spin home, Michael.
365
00:28:27,508 --> 00:28:28,990
Mac, wide.
366
00:28:32,725 --> 00:28:34,056
Mac.
367
00:28:37,540 --> 00:28:40,134
[Dance music continues, distant]
368
00:28:46,470 --> 00:28:48,725
[Car screeches, revs]
369
00:28:54,962 --> 00:28:56,962
[Chain rattles]
370
00:29:04,727 --> 00:29:06,000
Go find her.
371
00:29:06,134 --> 00:29:08,134
[Mac pants]
372
00:29:15,563 --> 00:29:17,563
[Wind blows]
373
00:29:17,839 --> 00:29:19,299
[Mac barks]
374
00:29:19,641 --> 00:29:21,641
[Michael grunts]
375
00:29:23,867 --> 00:29:26,118
Okay. Come. [Grunts]
376
00:29:30,009 --> 00:29:32,009
[Sheep bleats]
377
00:29:32,733 --> 00:29:35,415
- Come... [Grunts]
- [Sheep bleats softly]
378
00:29:43,267 --> 00:29:44,853
[Bleats faintly]
379
00:29:45,978 --> 00:29:48,462
[Michael pants, grunts]
380
00:29:58,751 --> 00:30:00,751
[Breathes heavily]
381
00:30:06,884 --> 00:30:08,884
[Sniffles]
382
00:30:28,400 --> 00:30:30,400
[Foil rasping]
383
00:30:48,829 --> 00:30:50,829
[Bird cries]
384
00:30:59,469 --> 00:31:01,469
[Bird squawks, distant]
385
00:31:06,650 --> 00:31:08,650
[Bird trills]
386
00:31:15,150 --> 00:31:17,970
[Michael pants]
387
00:31:29,501 --> 00:31:31,501
[Sheep bleats]
388
00:31:32,892 --> 00:31:35,905
[Eerie percussion music]
389
00:31:37,212 --> 00:31:39,681
- [Distant howl]
- [Michael grunts]
390
00:31:41,360 --> 00:31:44,133
[Eerie music and
rhythm intensify]
391
00:31:45,556 --> 00:31:47,556
[Distant growl]
392
00:31:47,922 --> 00:31:49,959
- [Mac barks, recedes]
- Mac.
393
00:31:52,579 --> 00:31:53,848
Mac.
394
00:31:54,102 --> 00:31:56,102
[Music builds]
395
00:32:01,372 --> 00:32:02,664
Hey.
396
00:32:10,827 --> 00:32:12,827
[Michael grunts, music stops]
397
00:32:14,430 --> 00:32:16,827
- [Low bleat, close]
- [Michael pants]
398
00:32:20,392 --> 00:32:22,392
[Hoarse bleat]
399
00:32:27,461 --> 00:32:29,914
- [Animal growls, close]
- [Michael gasps]
400
00:32:36,164 --> 00:32:38,164
[Hoarse growl]
401
00:32:39,891 --> 00:32:41,891
[Short growl]
402
00:32:45,625 --> 00:32:48,101
[People exclaim, distant]
403
00:32:48,319 --> 00:32:50,850
[Vehicle door shuts,
engine starts]
404
00:32:52,546 --> 00:32:54,546
[Engine approaches]
405
00:32:55,162 --> 00:32:56,937
[Michael] Hey!
406
00:33:00,297 --> 00:33:01,593
- [Engine revs]
- [Michael] Hey!
407
00:33:02,956 --> 00:33:04,117
Hey!
408
00:33:09,729 --> 00:33:11,729
[Eerie music]
409
00:33:12,713 --> 00:33:15,422
[Footsteps thumping,
Michael panting]
410
00:33:40,479 --> 00:33:43,393
[Music fades; Shallow
breaths remain]
411
00:34:01,748 --> 00:34:03,748
[Michael screams]
412
00:34:06,107 --> 00:34:08,099
[Sheep growls faintly]
413
00:34:17,014 --> 00:34:19,292
Okay, it's okay.
414
00:34:25,748 --> 00:34:27,192
Jesus.
415
00:34:30,286 --> 00:34:32,755
[Michael wheezes]
416
00:34:34,638 --> 00:34:36,638
[Knife clicks]
417
00:34:38,513 --> 00:34:40,513
[Sheep growls]
418
00:34:41,716 --> 00:34:44,059
[Squelching, cracking]
419
00:34:44,529 --> 00:34:46,529
[Michael grunts]
420
00:34:51,786 --> 00:34:54,192
[Michael lets out a cry]
421
00:34:57,028 --> 00:34:58,631
[Snaps]
422
00:34:59,974 --> 00:35:02,614
[Sheep bleating]
423
00:35:03,208 --> 00:35:05,255
[Michael murmurs] You fuck.
424
00:35:10,411 --> 00:35:12,411
[Sniffles, cries]
425
00:35:17,974 --> 00:35:20,723
[Animals bleat hoarsely, growl]
426
00:35:27,333 --> 00:35:28,982
[Sharp growl]
427
00:35:29,536 --> 00:35:32,348
- [Snapping, cracking]
- [Michael grunts]
428
00:35:34,888 --> 00:35:37,919
[Hoarse cries and
growls continue]
429
00:35:43,536 --> 00:35:46,692
[Soft, dramatic melody]
430
00:35:58,028 --> 00:36:01,083
[Michael breathing deeply]
431
00:36:14,419 --> 00:36:15,656
Mac?
432
00:36:16,522 --> 00:36:18,147
[Faint whimper]
433
00:36:18,780 --> 00:36:19,976
Mac.
434
00:36:20,156 --> 00:36:22,139
- [Mac whimpers faintly]
- Mac...
435
00:36:23,456 --> 00:36:26,664
Mac, it's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
436
00:36:27,537 --> 00:36:28,748
It's okay.
437
00:36:33,708 --> 00:36:35,241
Oh, Jesus...
438
00:36:39,960 --> 00:36:41,476
[Clicks]
439
00:36:49,772 --> 00:36:51,772
[Faint moan]
440
00:36:55,444 --> 00:36:57,819
[Michael cries]
441
00:37:00,699 --> 00:37:03,702
[Rain trickles softly]
442
00:37:15,273 --> 00:37:17,273
[He sobs]
443
00:37:24,708 --> 00:37:28,456
I'm sorry. I'm sorry.
444
00:38:30,154 --> 00:38:32,413
[Ray, in Irish]
Where have you been?
445
00:38:38,374 --> 00:38:40,692
Hey, I'm talking to you.
446
00:38:43,746 --> 00:38:45,364
You hear me?
447
00:38:54,446 --> 00:38:58,114
Why you acting all strange?
448
00:39:10,207 --> 00:39:11,418
What is this?
449
00:39:19,151 --> 00:39:20,207
Michael?
450
00:39:22,442 --> 00:39:24,028
[In Irish]
They're gone.
451
00:39:28,023 --> 00:39:29,563
Rustlers.
452
00:39:32,278 --> 00:39:34,067
Someone.
453
00:39:36,026 --> 00:39:37,966
They cut the legs off the stock.
454
00:39:41,660 --> 00:39:43,242
What are you talking about?
455
00:39:50,355 --> 00:39:52,019
They didn't kill them.
456
00:39:55,646 --> 00:39:57,267
Just...
457
00:39:59,730 --> 00:40:01,474
took their legs.
458
00:40:03,412 --> 00:40:05,412
[Wind blows]
459
00:40:06,958 --> 00:40:08,958
[Grunting softly]
460
00:40:10,661 --> 00:40:13,598
[Soft, eerie music]
461
00:40:35,004 --> 00:40:36,793
Did you see them?
462
00:40:40,461 --> 00:40:42,191
I saw the van.
463
00:40:45,121 --> 00:40:46,773
Did you recognise it?
464
00:40:48,356 --> 00:40:50,145
Saw it at Keeley's.
465
00:40:50,512 --> 00:40:52,270
It belonged to the builder.
466
00:40:53,409 --> 00:40:54,786
Keeley's builder.
467
00:40:55,121 --> 00:40:56,432
The fuck...
468
00:40:56,500 --> 00:41:00,970
Those rams he said were
dead, he was selling them.
469
00:41:02,456 --> 00:41:03,762
What?
470
00:41:04,576 --> 00:41:05,980
At the mart.
471
00:41:06,169 --> 00:41:09,029
[Music intensifies]
472
00:41:12,551 --> 00:41:18,679
So why did we need
to bring ours down?
473
00:41:20,696 --> 00:41:22,841
He wouldn't give them back.
474
00:41:27,624 --> 00:41:30,500
He wouldn't give them back?
475
00:41:33,348 --> 00:41:35,432
Take them back.
476
00:41:35,955 --> 00:41:38,707
You take them back.
477
00:41:40,109 --> 00:41:42,821
They're in on it together.
478
00:41:43,493 --> 00:41:46,201
Boy, this is it.
479
00:41:48,680 --> 00:41:50,638
Do you understand me?
480
00:41:54,500 --> 00:41:57,332
You want me to
get the rams back.
481
00:41:57,372 --> 00:42:00,248
I want you to bring me
482
00:42:00,584 --> 00:42:05,456
I want you to bring
me his fucking head.
483
00:42:07,318 --> 00:42:08,705
Da?
484
00:42:10,233 --> 00:42:14,565
Bring me his fucking head!
485
00:42:23,162 --> 00:42:26,114
[Music continues]
486
00:42:36,644 --> 00:42:40,074
[Tense, rhythmic
percussion joins]
487
00:42:57,050 --> 00:42:59,588
[Rock music blasts
from car stereo]
488
00:43:00,027 --> 00:43:02,027
[Engine and music stop]
489
00:43:04,488 --> 00:43:06,738
[Door opens, Gary grunts]
490
00:43:12,028 --> 00:43:13,963
[Keys jingle, Gary sighs]
491
00:43:21,292 --> 00:43:22,996
- [Keys clatter]
- [Gary] The fuck!
492
00:43:23,058 --> 00:43:24,628
[Gary laughs] Sorry.
493
00:43:28,035 --> 00:43:30,472
[Caroline speaks, indistinct]
494
00:43:39,168 --> 00:43:41,168
[Gary grunts]
495
00:43:41,543 --> 00:43:43,543
[Clattering]
496
00:43:43,801 --> 00:43:46,144
[Both exclaiming]
497
00:44:10,872 --> 00:44:12,872
[Door creaks open]
498
00:44:18,685 --> 00:44:21,208
[Suspenseful music]
499
00:44:55,326 --> 00:44:57,653
[Door creaks, clicks shut]
500
00:45:05,419 --> 00:45:07,794
[Engine humming]
501
00:45:42,661 --> 00:45:45,044
[Handbrake creaks, engine purrs]
502
00:45:50,762 --> 00:45:52,309
[Truck door shuts]
503
00:45:53,044 --> 00:45:55,044
[Knocks on door]
504
00:46:15,068 --> 00:46:17,856
[Generator whirring]
505
00:46:48,710 --> 00:46:50,540
[Gary] Come on! Fuck's sake.
506
00:46:55,696 --> 00:46:58,494
[Engine starts, accelerates]
507
00:47:00,343 --> 00:47:01,583
Fuck.
508
00:47:07,157 --> 00:47:09,157
[Both grunting]
509
00:47:19,186 --> 00:47:22,246
[High-pitched buzz, muffled
screaming and grunting]
510
00:47:25,204 --> 00:47:27,770
[Michael screams
in pain, muffled]
511
00:47:33,647 --> 00:47:36,499
[Muffled generator rumble]
512
00:47:37,867 --> 00:47:39,867
[Michael grunts]
513
00:47:47,804 --> 00:47:49,804
[He screams, gasps]
514
00:47:55,655 --> 00:47:57,655
[Clattering]
515
00:48:12,708 --> 00:48:14,708
[Michael wheezing]
516
00:48:15,872 --> 00:48:17,100
Fuck.
517
00:48:17,152 --> 00:48:18,482
You fuck.
518
00:48:19,124 --> 00:48:21,522
[In Irish]
I want you to
bring me his fucking head!
519
00:48:23,541 --> 00:48:26,081
I want you to bring
me his fucking head.
520
00:48:38,905 --> 00:48:40,122
Fuck it.
521
00:48:42,874 --> 00:48:45,764
[Tense, rhythmic percussion]
522
00:49:06,728 --> 00:49:09,470
[Michael breathes shallowly]
523
00:49:12,288 --> 00:49:15,248
[Michael pants]
524
00:49:50,524 --> 00:49:52,524
[Rhythmic percussion stops]
525
00:49:56,821 --> 00:49:59,540
[Thunder rumbles]
526
00:50:00,963 --> 00:50:03,318
[Engine purrs softly]
527
00:50:04,103 --> 00:50:05,587
It's locked.
528
00:50:08,336 --> 00:50:11,072
[Car door opens, shuts]
529
00:50:14,311 --> 00:50:16,720
[Jack murmurs, exhales]
530
00:50:31,806 --> 00:50:33,556
[Bangs on door]
531
00:50:34,008 --> 00:50:35,508
[Ray] It's open.
532
00:50:37,134 --> 00:50:39,134
[Orchestral music on radio]
533
00:50:39,228 --> 00:50:40,486
[Gary] Ray.
534
00:50:41,695 --> 00:50:45,779
The storm has taken the bridge
that runs across the top track.
535
00:50:46,164 --> 00:50:49,372
Are we alright to come
through your yard?
536
00:50:53,680 --> 00:50:55,216
The gate's locked.
537
00:50:56,000 --> 00:50:57,275
'Tis.
538
00:50:58,962 --> 00:51:00,845
Have you got the key?
539
00:51:02,522 --> 00:51:07,079
[In Irish]
Building holiday
homes up there, are ye?
540
00:51:12,805 --> 00:51:16,478
[In English] Holiday homes
you're building there, are ye?
541
00:51:16,708 --> 00:51:18,259
Aye, that's right.
542
00:51:20,404 --> 00:51:25,167
Now, is that what they
call 'diversifying'?
543
00:51:31,825 --> 00:51:33,767
[Gary] It'll just be 'til...
544
00:51:34,829 --> 00:51:36,890
'til I've rebuilt the bridge.
545
00:51:39,322 --> 00:51:41,454
You're letting my warm out.
546
00:51:46,650 --> 00:51:48,650
[Gary murmurs indistinctly]
547
00:51:53,248 --> 00:51:56,415
People offer him thousands for
one animal, but will he sell?
548
00:51:56,792 --> 00:51:59,365
He'd rather sit in a
pit of fucking misery.
549
00:51:59,462 --> 00:52:01,378
Take us all down with him.
550
00:52:03,525 --> 00:52:04,664
What we gonna do?
551
00:52:04,750 --> 00:52:05,998
Get in!
552
00:52:15,939 --> 00:52:17,938
Fuckin' away like! [Laughs]
553
00:52:19,595 --> 00:52:21,344
[Boy, cheerful] Hey!
554
00:52:21,457 --> 00:52:23,545
Fuckin' up you cuntbag!
555
00:52:27,778 --> 00:52:29,397
[Gary] Wanker.
556
00:52:29,421 --> 00:52:30,916
[Boy laughs]
557
00:52:30,940 --> 00:52:33,173
[Gary] Love thy
fucking neighbour.
558
00:52:34,396 --> 00:52:36,383
Turnip headed cunt.
559
00:52:36,408 --> 00:52:38,439
[Boy] Ah, nice one Uncle.
560
00:52:39,348 --> 00:52:42,160
[Soft, eerie
music; Dog panting]
561
00:53:09,020 --> 00:53:11,020
[Jack sighs]
562
00:53:15,973 --> 00:53:17,540
[Caroline] I said stop.
563
00:53:17,692 --> 00:53:20,082
[Gary] What, are you going to
avoid me forever. Is that it?
564
00:53:20,185 --> 00:53:22,892
- [Caroline] I have asked you not...
- [Gary] Caroline, please Caroline.
565
00:53:22,916 --> 00:53:24,876
[Caroline, angry] You're
not listening to me.
566
00:53:24,927 --> 00:53:26,908
- Caroline come on.
- Get off me.
567
00:53:26,959 --> 00:53:28,929
[Caroline] It's a
bit fucking late now.
568
00:53:32,916 --> 00:53:34,876
[Gary] Is there someone else?
569
00:53:35,393 --> 00:53:37,231
[Caroline] No, there isn't.
570
00:53:38,685 --> 00:53:40,563
[Gary] But you don't
want me, is that it?
571
00:53:40,588 --> 00:53:42,218
[Caroline] No, I don't.
I don't want you,
572
00:53:42,243 --> 00:53:44,214
I don't want this stress.
I don't want the debt.
573
00:53:44,249 --> 00:53:45,456
I can sort it. I can sort.
574
00:53:45,484 --> 00:53:47,492
[Caroline] Oh, yeah. How
are you gonna do that?
575
00:53:47,517 --> 00:53:50,185
Who else is there left to
fucking borrow from? Huh?
576
00:53:51,255 --> 00:53:52,787
[Caroline laughs]
577
00:53:52,811 --> 00:53:57,040
Look, I just need, I just need
some so I can replace the bridge.
578
00:53:57,091 --> 00:54:01,176
If it wasn't for the fucking bridge.
If it wasn't for the fucking O'Sheas.
579
00:54:02,566 --> 00:54:05,105
[Caroline] Did you even ask
Michael to go through their place?
580
00:54:05,406 --> 00:54:07,436
- [Gary] What?
- [Caroline] Did you even ask?
581
00:54:07,503 --> 00:54:09,482
[Gary] What, your boyfriend?
582
00:54:12,091 --> 00:54:13,456
[Caroline] Jesus...
583
00:54:13,484 --> 00:54:14,940
Fucking pathetic.
584
00:54:14,965 --> 00:54:16,146
- [Clattering]
- Get your...
585
00:54:16,857 --> 00:54:18,248
...fucking hands off me!
586
00:54:18,600 --> 00:54:19,817
[Gary] I'm sorry, Caroline.
587
00:54:19,842 --> 00:54:22,422
[Caroline] I don't give a
fuck what you are. Get off.
588
00:54:22,961 --> 00:54:24,671
And pull yourself
together, will you?
589
00:54:24,696 --> 00:54:26,448
I don't want Jack
seeing you crying.
590
00:54:31,320 --> 00:54:32,961
[Lock clicks]
591
00:54:36,109 --> 00:54:38,109
[Jack sighs]
592
00:54:52,570 --> 00:54:54,570
[Jack grunts]
593
00:54:57,789 --> 00:54:59,141
[Door rattles]
594
00:55:00,344 --> 00:55:01,703
[Door rattles]
595
00:55:03,164 --> 00:55:04,291
Hang on.
596
00:55:17,007 --> 00:55:18,881
Are you coming out?
597
00:55:27,061 --> 00:55:30,280
[Uptempo music plays -
2FS by Kojey Radical]
598
00:55:37,937 --> 00:55:40,921
♪
I'm feeling myself, I'm feeling
myself, that's why they can't offend me
599
00:55:40,946 --> 00:55:43,836
♪
Don't give two effs, don't give two
effs, I'm felling like Fendi, Fendi
600
00:55:43,889 --> 00:55:46,937
♪
Now I need bags for all this
baggage, I got plenty, plenty
601
00:55:47,024 --> 00:55:49,531
♪
I know my demons never
leaving 'cause we plenty ready
602
00:55:49,586 --> 00:55:52,351
♪
No, we ain't ever scared,
no, we ain't ever worried
603
00:55:52,376 --> 00:55:54,962
♪
It's only God I fear,
but that's another story
604
00:55:54,987 --> 00:55:56,726
♪
They can't, they
can't tell my story, no,
605
00:55:56,751 --> 00:55:58,983
[Music muffles] ♪
it's time to celebrate
606
00:56:00,281 --> 00:56:02,281
[Sheep bleat]
607
00:56:03,343 --> 00:56:04,770
Go, go, go.
608
00:56:06,273 --> 00:56:07,517
Go.
609
00:56:12,984 --> 00:56:14,482
- [Bleating]
- [Jack whistles]
610
00:56:14,507 --> 00:56:17,039
Let's, let's go.
Come, come here, come.
611
00:56:23,883 --> 00:56:24,953
[Metal bangs]
612
00:56:29,100 --> 00:56:31,100
[Jack panting, exclaiming]
613
00:56:34,099 --> 00:56:36,099
[Gate rattles, bangs]
614
00:56:50,015 --> 00:56:51,201
Hiya.
615
00:56:52,372 --> 00:56:54,600
- There you go.
- Oh yeah...
616
00:56:55,143 --> 00:56:56,678
Hands.
617
00:56:58,792 --> 00:57:00,040
Hands.
618
00:57:00,217 --> 00:57:02,217
[Water runs]
619
00:57:05,642 --> 00:57:07,756
Just felt like a
day without wellies.
620
00:57:08,545 --> 00:57:10,615
No, I think you look pretty.
621
00:57:11,481 --> 00:57:12,781
Thank you.
622
00:57:14,889 --> 00:57:16,264
Right...
623
00:57:19,764 --> 00:57:21,764
[Jack grunts; Caroline sighs]
624
00:57:22,162 --> 00:57:23,897
[Door bangs]
625
00:57:24,405 --> 00:57:25,936
[Caroline chuckles]
626
00:57:26,920 --> 00:57:28,476
[Smacks kiss]
627
00:57:28,500 --> 00:57:30,748
Bath before bed. Make
your pillows happy.
628
00:57:30,799 --> 00:57:33,763
- Where are you going, dressed like that?
- I'll take that as a compliment.
629
00:57:33,814 --> 00:57:35,889
- Well?
- Out.
630
00:57:38,803 --> 00:57:40,397
[Door shuts]
631
00:57:43,989 --> 00:57:47,348
Don't look at me. She
wouldn't tell me either, so...
632
00:57:48,875 --> 00:57:50,912
I don't know.
633
00:58:00,227 --> 00:58:01,670
Did you bring them down?
634
00:58:01,832 --> 00:58:03,162
Mm-hmm.
635
00:58:09,876 --> 00:58:11,349
I, um...
636
00:58:15,332 --> 00:58:16,756
I, uh...
637
00:58:18,530 --> 00:58:21,943
I found some of the O'Shea's
animals dead on our heft.
638
00:58:29,085 --> 00:58:30,553
Rams and all.
639
00:58:32,792 --> 00:58:34,318
Rams?
640
00:58:43,139 --> 00:58:44,454
[Gary clears throat]
641
00:58:44,478 --> 00:58:46,991
-
Hello?
- Ah Ray, it's Gary.
642
00:58:47,271 --> 00:58:48,412
[Ray]
Who?
643
00:58:48,484 --> 00:58:49,693
[Gary] Keeley.
644
00:58:49,947 --> 00:58:51,947
[Animals stomping, bleating]
645
00:58:56,456 --> 00:58:59,798
- How much is it we need to make?
- [Gary] A couple of grand.
646
00:59:01,700 --> 00:59:04,532
Okay. That sounds
possible, don't it.
647
00:59:04,744 --> 00:59:06,126
All right there?
648
00:59:06,775 --> 00:59:07,900
Prick.
649
00:59:10,744 --> 00:59:12,824
If you had a chance to
leave here, would you?
650
00:59:12,922 --> 00:59:13,956
Eh?
651
00:59:14,007 --> 00:59:16,388
If you had a chance to leave here,
like, go live somewhere else?
652
00:59:16,412 --> 00:59:17,704
Where?
653
00:59:19,079 --> 00:59:20,595
Anywhere, like...
654
00:59:23,736 --> 00:59:25,040
Holland.
655
00:59:25,337 --> 00:59:27,830
- Holland?
- Aye, it's flat.
656
00:59:28,456 --> 00:59:30,681
I don't think there's a
hill in the whole place.
657
00:59:31,040 --> 00:59:33,158
Or Norfolk. That's flat too.
658
00:59:34,700 --> 00:59:36,912
But you could go anywhere.
659
00:59:37,075 --> 00:59:39,126
I can't afford to go anywhere.
660
00:59:39,248 --> 00:59:42,599
- Yeah, but it's a fantasy question.
- Oh, right.
661
00:59:43,916 --> 00:59:45,501
- Right.
- Holland...
662
00:59:45,663 --> 00:59:48,306
- Where'd you go?
- Afghanistan.
663
00:59:48,416 --> 00:59:50,501
Afghanistan?
664
00:59:51,032 --> 00:59:52,728
Afghanistan, yeah.
665
00:59:54,180 --> 00:59:59,197
I seen a picture of it in Abdul's,
on the wall, lovely mountains and...
666
01:00:00,313 --> 01:00:01,906
You know that's
where he is from, so.
667
01:00:02,062 --> 01:00:03,626
Abdul's from Manchester.
668
01:00:03,663 --> 01:00:06,393
Yeah, but fucking
originally, like.
669
01:00:06,658 --> 01:00:07,881
Pakistan.
670
01:00:08,855 --> 01:00:10,775
- Pakistan, yeah?
- Aye.
671
01:00:11,368 --> 01:00:14,366
Why does he have a picture
of Afghanistan on his wall?
672
01:00:14,403 --> 01:00:16,220
[Gary laughs] I don't know.
673
01:00:16,280 --> 01:00:18,813
Look, I don't think you
should choose where to live
674
01:00:18,942 --> 01:00:21,617
based on a picture on
a curry house wall.
675
01:00:23,470 --> 01:00:24,740
Yeah.
676
01:00:26,345 --> 01:00:28,279
So where'd you get Holland from?
677
01:00:31,146 --> 01:00:32,603
Saw it on the TV.
678
01:00:36,682 --> 01:00:39,283
[Animals bleating]
679
01:00:44,235 --> 01:00:46,142
[Gary] It's looking good boy.
680
01:00:46,899 --> 01:00:48,861
- Looking good.
- Yeah?
681
01:00:51,736 --> 01:00:53,736
[Jack exclaiming]
682
01:00:59,907 --> 01:01:01,907
[Metal clatters]
683
01:01:05,983 --> 01:01:08,813
Eh what are you... what are
you doing? Eh, what are you...
684
01:01:29,489 --> 01:01:31,501
You gonna tell me what happened?
685
01:01:36,080 --> 01:01:38,344
Trailer came round the corner.
686
01:01:38,844 --> 01:01:41,673
[He clears throat]
The car flipped.
687
01:01:45,314 --> 01:01:47,314
[Jack grunts softly]
688
01:01:47,626 --> 01:01:49,664
You gonna tell me
what really happened?
689
01:01:49,708 --> 01:01:51,993
- Huh?
- What's really going on?
690
01:01:53,865 --> 01:01:57,969
Michael hasn't been here in over 20
years and then twice in as many days.
691
01:01:59,314 --> 01:02:00,792
[Door clicks]
692
01:02:00,963 --> 01:02:03,133
Well you seem very disappointed.
693
01:02:07,845 --> 01:02:09,845
- [Water runs]
- [Gary spits]
694
01:02:10,116 --> 01:02:12,226
You gonna tell me
what's going on, so?
695
01:02:13,290 --> 01:02:15,071
[Exhales]
696
01:02:19,775 --> 01:02:21,775
[Water stops]
697
01:02:22,605 --> 01:02:24,054
Let's go.
698
01:02:35,446 --> 01:02:37,188
There's nothing wrong, Mam.
699
01:02:47,290 --> 01:02:49,017
[Door shuts]
700
01:02:52,304 --> 01:02:55,290
- Then get on with it.
- Get on with what?
701
01:02:55,571 --> 01:02:56,645
Kill them.
702
01:02:57,311 --> 01:02:58,749
[Sheep bleats]
703
01:03:02,196 --> 01:03:04,266
I'm going to get the gun, like.
704
01:03:04,415 --> 01:03:07,040
Your ma will start
sniffing about.
705
01:03:07,252 --> 01:03:08,790
Use a knife.
706
01:03:09,485 --> 01:03:11,509
[Metal clangs]
707
01:03:16,165 --> 01:03:18,165
[Engine approaches]
708
01:03:18,979 --> 01:03:20,774
- [Boy shouts] Jack!
- Eh?
709
01:03:21,569 --> 01:03:23,438
Jack!
710
01:03:24,446 --> 01:03:26,446
[Boy giggles]
711
01:03:27,102 --> 01:03:28,532
Whoa.
712
01:03:28,723 --> 01:03:31,531
Come here. Come here now.
Two's up. Give us a go.
713
01:03:31,708 --> 01:03:33,188
Give us a go.
714
01:03:33,423 --> 01:03:34,773
She's pure haunty.
715
01:03:36,432 --> 01:03:39,140
Boy sheep too, Jackie boy,
you need a ride you do.
716
01:03:39,173 --> 01:03:40,324
Yeah, funny.
717
01:03:40,378 --> 01:03:43,294
What's the craic with
that dead one outside?
718
01:03:43,641 --> 01:03:46,462
[Jack] Crashed the Range Rover
on the way back from the mart.
719
01:03:47,493 --> 01:03:49,204
[Boy] So there's
nothing wrong with it?
720
01:03:49,962 --> 01:03:51,277
[Jack] No.
721
01:03:54,369 --> 01:03:55,891
Where's it going?
722
01:03:56,037 --> 01:03:58,142
- Slurry.
- You throwin' it away?
723
01:03:58,167 --> 01:03:59,255
Mm-hmm.
724
01:03:59,306 --> 01:04:01,228
Well a mate of me Da has
a meat truck, you know,
725
01:04:01,279 --> 01:04:04,284
stops in car parks and that.
He'd take this, so he would.
726
01:04:05,197 --> 01:04:06,970
- Yeah?
- Yeah.
727
01:04:07,205 --> 01:04:08,624
For what?
728
01:04:10,413 --> 01:04:12,329
Make a bit of money
off of it, like.
729
01:04:19,690 --> 01:04:21,690
[Van door shuts]
730
01:04:24,010 --> 01:04:25,353
Well?
731
01:04:30,501 --> 01:04:31,875
You didn't bleed it.
732
01:04:31,900 --> 01:04:32,970
[Boy] Fuck.
733
01:04:33,536 --> 01:04:34,858
Make black pudding, so.
734
01:04:35,005 --> 01:04:38,799
That's pigs, you gobshite.
How long's it dead?
735
01:04:39,802 --> 01:04:41,165
Couple hours like.
736
01:04:41,963 --> 01:04:43,963
[Plastic rustles]
737
01:04:45,039 --> 01:04:46,783
[He whispers] Jack.
738
01:04:49,546 --> 01:04:51,042
Fine animal.
739
01:04:51,316 --> 01:04:52,831
Put her in here.
740
01:04:54,050 --> 01:04:56,050
[Boy grunts]
741
01:04:57,953 --> 01:05:00,576
[Boy] Come on girl,
I'll miss you.
742
01:05:01,543 --> 01:05:03,409
Don't forget to write. [Giggles]
743
01:05:04,183 --> 01:05:06,183
- [Boy exclaims]
- [Thuds]
744
01:05:08,882 --> 01:05:11,394
You get me just the legs,
I'll give you 15 a pair.
745
01:05:12,868 --> 01:05:16,081
[Woman] Lad brought me a hundred
legs. Shifted them in half a day.
746
01:05:16,380 --> 01:05:18,081
[Boy] 1500 euro.
747
01:05:18,570 --> 01:05:21,024
[Woman] You did that
without using your fingers?
748
01:05:23,951 --> 01:05:25,951
[Boy] Come on.
749
01:05:27,607 --> 01:05:29,384
- [Engine starts]
- [Dance music over stereo]
750
01:05:29,564 --> 01:05:31,984
Come here, when's your dad gonna
pay me for the days I done?
751
01:05:32,025 --> 01:05:33,112
Ah, he's skint.
752
01:05:33,137 --> 01:05:35,037
Skint? Fuck off
with that, will you?
753
01:05:35,255 --> 01:05:37,322
[Dance music
continues over stereo]
754
01:05:37,500 --> 01:05:40,083
I need my money
Jackie boy, honestly.
755
01:05:40,600 --> 01:05:43,197
I'll have to find something else
if we don't start up again soon.
756
01:05:43,248 --> 01:05:46,036
Well we can't get back up there
until the bridge is built, so.
757
01:05:46,672 --> 01:05:48,192
Fuckin' build it, so.
758
01:05:48,332 --> 01:05:49,981
He doesn't have the money.
759
01:05:51,612 --> 01:05:53,956
He's talking shite telling you
that, he doesn't have the...
760
01:05:54,070 --> 01:05:55,794
- [Tyres screech]
- Fucking hell!
761
01:05:56,106 --> 01:05:57,848
[Boy] This prick.
762
01:05:57,919 --> 01:05:59,919
[Horn honks insistently]
763
01:06:00,460 --> 01:06:03,376
Look at all them sheep
he's got, Jackie boy.
764
01:06:05,553 --> 01:06:07,717
That's a lot of legs.
765
01:06:10,287 --> 01:06:12,287
[Horn honks insistently]
766
01:06:13,956 --> 01:06:15,724
[Michael] Lay off, will you?
767
01:06:16,341 --> 01:06:19,333
[Engine purrs; Sheep bleat]
768
01:06:21,646 --> 01:06:23,958
[Honks insistently]
769
01:06:24,005 --> 01:06:25,567
[Glass breaks]
770
01:06:27,562 --> 01:06:29,708
[Gary] You know
where to find me.
771
01:06:33,490 --> 01:06:35,614
[Engine starts]
772
01:06:40,216 --> 01:06:43,356
[Ominous music]
773
01:06:55,623 --> 01:06:58,661
[Music builds]
774
01:07:04,677 --> 01:07:06,677
[Music stops]
775
01:07:06,912 --> 01:07:08,912
[Wind blows]
776
01:07:09,434 --> 01:07:11,318
[Vehicle approaches; Chatter]
777
01:07:15,332 --> 01:07:17,403
[Boy] Cold out there Jackie boy.
778
01:07:20,755 --> 01:07:22,795
- Pill?
- Yeah.
779
01:07:23,363 --> 01:07:24,715
You afraid?
780
01:07:30,176 --> 01:07:31,468
Huh?
781
01:07:51,178 --> 01:07:53,594
Mommy and Daddy are breaking up.
782
01:07:55,395 --> 01:07:56,793
Come on faggot!
783
01:07:57,832 --> 01:07:59,278
My God...
784
01:08:01,837 --> 01:08:04,497
[Mocking] "Me Mammy and
Daddy are breaking up."
785
01:08:05,907 --> 01:08:07,895
Jesus' sake...
786
01:08:22,383 --> 01:08:25,430
[Generator purrs
in the background]
787
01:08:45,761 --> 01:08:47,859
Put the handbrake off.
788
01:08:50,796 --> 01:08:55,380
Go, go, go, go, go. Come on.
Come on, boy. Yeah, yeah!
789
01:08:55,456 --> 01:08:57,148
Go, go, go, go, go!
790
01:08:59,579 --> 01:09:01,758
[Engine starts]
791
01:09:04,751 --> 01:09:07,141
[Both laughing, sighing]
792
01:09:10,461 --> 01:09:11,760
What?
793
01:09:11,930 --> 01:09:13,113
What?
794
01:09:14,023 --> 01:09:15,416
Yee-haw!
795
01:09:16,055 --> 01:09:19,773
[Music volume rises,
dance music blasts]
796
01:09:20,258 --> 01:09:23,394
[Music plays - NRG by Chase
& Status (ft. Novelist)]
797
01:09:29,137 --> 01:09:32,148
♪
I'm in a rave (jump) ♪
Touch
mic and make the place (jump)
798
01:09:32,313 --> 01:09:35,726
♪
When you hear the bass (jump)
♪
Mandem (jump), gyaldem (jump)
799
01:09:35,930 --> 01:09:39,015
♪
When I'm inside (jump)
♪
NOV, I bring vibe (jump)
800
01:09:39,149 --> 01:09:43,367
♪
Tell a man take time (jump) ♪
Mandem (jump), NOV said jump ♪
801
01:09:53,129 --> 01:09:55,367
- [Music stops]
- [Sheep bleat]
802
01:09:55,469 --> 01:09:57,469
[Jack sighs]
803
01:10:01,905 --> 01:10:04,499
[Boy imitates bleating, giggles]
804
01:10:05,075 --> 01:10:07,075
[Boy] Let the games commence.
805
01:10:07,461 --> 01:10:10,929
[Boy laughs, bleats]
806
01:10:11,414 --> 01:10:13,781
[Sheep bleating]
807
01:10:14,144 --> 01:10:17,156
[Boy] Come on. You're
mine. You're mine.
808
01:10:17,204 --> 01:10:19,383
Oh, this one's pure haunty.
809
01:10:19,475 --> 01:10:21,742
I have my eye on
a nice one here.
810
01:10:21,800 --> 01:10:24,489
My eye on a nice one.
My eye on a nice one...
811
01:10:24,689 --> 01:10:26,149
Good girl.
812
01:10:26,390 --> 01:10:30,717
Oh, I did the proper
splits there, Jackie boy.
813
01:10:32,346 --> 01:10:34,500
Hupp, hupp, Ireland
through the midfield.
814
01:10:34,584 --> 01:10:37,617
Oh, he's got one, he's got
one, oh, come here to me.
815
01:10:37,703 --> 01:10:38,962
- Oh, you...
- [Jack laughs]
816
01:10:39,124 --> 01:10:40,208
I'm here.
817
01:10:41,956 --> 01:10:43,461
Come on, will ya!
818
01:10:44,708 --> 01:10:47,114
Oh, come on!
819
01:10:49,813 --> 01:10:52,461
[Boy] Here, grab me a
fucking sheep, alright?
820
01:10:52,635 --> 01:10:54,670
Go grab one, eh?
Go on. Grab me one.
821
01:10:54,757 --> 01:10:56,623
I can't fucking grab one.
822
01:10:56,721 --> 01:10:59,718
Grab me a fucking sheep. Grab
me a fucking sheep Come on.
823
01:10:59,766 --> 01:11:01,672
[Jack sighs]
824
01:11:01,961 --> 01:11:04,531
[Jack exclaiming,
sheep bleating]
825
01:11:10,679 --> 01:11:12,487
[Boy] Good boy Jackie.
826
01:11:13,372 --> 01:11:15,850
- You're a dab hand at this.
- Aye?
827
01:11:18,294 --> 01:11:20,418
You should have been a shepherd.
828
01:11:25,680 --> 01:11:27,218
Now.
829
01:11:28,102 --> 01:11:30,945
[Animal bleats loudly]
830
01:11:33,369 --> 01:11:35,273
Come on. Come on.
831
01:11:44,321 --> 01:11:47,093
- [Prolonged bleating continues]
- [Both grunting]
832
01:11:52,360 --> 01:11:55,187
[Jack laughs, grunts]
833
01:11:56,640 --> 01:11:58,160
Fucking come on.
834
01:11:58,540 --> 01:12:00,248
[Boy] I am, hold her still.
835
01:12:01,883 --> 01:12:04,164
- What the fuck you doing? Hold her still.
- I am.
836
01:12:04,336 --> 01:12:06,773
[Squelching, bleating]
837
01:12:07,109 --> 01:12:09,609
Good man. Good man.
838
01:12:11,969 --> 01:12:15,211
[Faint bleating]
839
01:12:16,828 --> 01:12:18,320
There, done.
840
01:12:18,648 --> 01:12:20,371
She's done. She's done.
841
01:12:20,627 --> 01:12:22,570
- [Cracking]
- She's done. She's done.
842
01:12:24,875 --> 01:12:26,461
[Thuds]
843
01:12:26,625 --> 01:12:28,625
[Both panting]
844
01:12:31,508 --> 01:12:33,210
Get me another one.
845
01:12:33,593 --> 01:12:34,803
Jack.
846
01:12:36,093 --> 01:12:37,264
Jack.
847
01:12:39,156 --> 01:12:40,664
Grab me another one.
848
01:12:41,258 --> 01:12:43,124
Grab me another sheep, Jack.
849
01:12:43,835 --> 01:12:45,265
Go get the sheep.
850
01:12:45,410 --> 01:12:48,354
No, get me another one.
Get me another one.
851
01:12:48,456 --> 01:12:50,167
- Hey.
- [Jack panting] Oh, God...
852
01:12:50,192 --> 01:12:52,035
- [Jack] Go away.
- I knew this was fuckin'...
853
01:12:52,060 --> 01:12:53,391
[Boy] Make some money.
854
01:12:53,416 --> 01:12:56,332
I knew you were going to fucking
do this. Lets make some money.
855
01:12:56,372 --> 01:12:57,461
[Jack] I know.
856
01:12:57,486 --> 01:12:59,295
- Why are we here?
- I know why we're here.
857
01:12:59,327 --> 01:13:02,440
Why are we here, Jack? Tell
me why we're here, huh?
858
01:13:02,492 --> 01:13:03,854
He's sending you under!
859
01:13:03,905 --> 01:13:05,762
- He's sending you under.
- [Disturbing music]
860
01:13:05,787 --> 01:13:07,787
Is mommy and daddy
splitting up, huh?
861
01:13:07,812 --> 01:13:08,950
Farm going under?
862
01:13:09,001 --> 01:13:12,538
Come on Jackie boy. Wake the
fuck up! Make some money, yes?
863
01:13:12,589 --> 01:13:13,836
Send him under!
864
01:13:14,109 --> 01:13:15,540
Send him under.
865
01:13:15,679 --> 01:13:18,679
Good lad, come on,
yeah. That's my cousin!
866
01:13:19,352 --> 01:13:22,429
[Disturbing music continues]
867
01:13:38,755 --> 01:13:41,006
[Music fades]
868
01:13:41,844 --> 01:13:44,750
[Distant growling, bleating]
869
01:13:47,289 --> 01:13:49,914
[Mac barks, Jack grunts]
870
01:13:50,202 --> 01:13:52,202
[Mac growls]
871
01:13:52,416 --> 01:13:53,851
Fuck. Ah!
872
01:13:54,188 --> 01:13:56,898
- [Mac cries, whimpers]
- [Jack exclaims in pain]
873
01:13:57,343 --> 01:13:59,332
We need to move.
We need to move.
874
01:13:59,445 --> 01:14:01,569
What are you fucking around
with the dog for? Come on.
875
01:14:01,624 --> 01:14:02,953
We need to move.
876
01:14:03,208 --> 01:14:05,343
- Get in the fucking van.
- [Jack moans]
877
01:14:06,208 --> 01:14:09,166
Now, now, we're grand.
878
01:14:09,242 --> 01:14:12,185
- [Jack grunts]
- [Music blasts from stereo]
879
01:14:12,325 --> 01:14:13,491
Go!
880
01:14:13,570 --> 01:14:15,818
Go, he's fucking coming, go!
881
01:14:17,156 --> 01:14:18,664
Ah!
882
01:14:18,789 --> 01:14:20,062
Go!
883
01:14:21,624 --> 01:14:22,898
Whoa!
884
01:14:25,031 --> 01:14:26,843
- [Jack] Hey!
- [Michael screams outside]
885
01:14:26,945 --> 01:14:28,124
Fucker!
886
01:14:28,164 --> 01:14:29,934
- [Jack] You're gonna hit him!
- [Boy] Fuck!
887
01:14:30,822 --> 01:14:32,703
- [Boy] Fuck off!
- [Jack] Go!
888
01:14:40,024 --> 01:14:43,172
[Music continues; Engine revs]
889
01:14:53,952 --> 01:14:55,563
[Music and engine stop]
890
01:14:55,679 --> 01:14:57,851
[Boy] We're rich
now, Jackie boy.
891
01:14:58,898 --> 01:15:01,117
Retired in Dublin, now, huh?
892
01:15:05,039 --> 01:15:06,695
[Lighter clicks]
893
01:15:12,101 --> 01:15:14,269
Proud of you, Jackie boy.
894
01:15:14,671 --> 01:15:17,679
Proud of you, proud of you,
you became a man tonight.
895
01:15:23,814 --> 01:15:25,077
What?
896
01:15:25,133 --> 01:15:27,133
[Vehicle approaches]
897
01:15:30,664 --> 01:15:31,992
Now.
898
01:15:32,031 --> 01:15:34,031
[Engine halts]
899
01:16:02,571 --> 01:16:04,171
- Here.
- Good man.
900
01:16:04,250 --> 01:16:06,166
[Paper rustles]
901
01:16:06,346 --> 01:16:08,046
Oi, where are you off to?
902
01:16:08,132 --> 01:16:09,245
Home.
903
01:16:09,358 --> 01:16:11,190
What? Give you a
lift for nothing, no?
904
01:16:11,257 --> 01:16:12,326
No.
905
01:16:14,234 --> 01:16:16,220
I don't ever want
to see you again.
906
01:16:16,254 --> 01:16:17,976
What? Jack...
907
01:16:23,070 --> 01:16:24,242
Hey.
908
01:16:38,164 --> 01:16:41,437
- [Explosion]
- [Disturbing music]
909
01:16:55,391 --> 01:16:57,391
[Music fades]
910
01:17:07,977 --> 01:17:09,977
[Water runs]
911
01:17:16,625 --> 01:17:18,937
[Gary] ...May as well
enjoy what's left?
912
01:17:19,601 --> 01:17:22,075
I bought you gin and tonic, but,
913
01:17:22,126 --> 01:17:24,166
I spilt it in the
car. [He giggles]
914
01:17:25,312 --> 01:17:27,289
[Caroline] You gonna tell
me what happened today?
915
01:17:27,370 --> 01:17:28,469
[Gary] Today?
916
01:17:28,510 --> 01:17:30,632
- [Caroline] The crash?
- [Gary] Oh, right yeah, yeah.
917
01:17:30,723 --> 01:17:35,237
[Gary] Aye, Jack stole two of the O'Shea's
tups and tried to pass them off as ours.
918
01:17:35,429 --> 01:17:37,074
Your precious boy.
919
01:17:38,421 --> 01:17:40,248
He's fucking done for us.
920
01:17:40,882 --> 01:17:42,367
[Caroline] This is on you.
921
01:17:42,449 --> 01:17:45,476
[Gary] Oh, right, yeah, 'cause it
would never be your fault, would it?
922
01:17:45,916 --> 01:17:47,539
Fucking bitch.
923
01:17:47,663 --> 01:17:48,817
- [Slap]
- [Gary] Fuck.
924
01:17:49,273 --> 01:17:51,971
Don't... fuck! [He grunts]
925
01:17:52,369 --> 01:17:53,415
[Slap]
926
01:17:53,440 --> 01:17:55,102
- [Gary] Fuck...
- Piss off, you heard!
927
01:17:55,127 --> 01:17:56,793
[Gary screams; Clattering]
928
01:17:56,817 --> 01:17:59,742
[Gary] Stop it,
fucking, ah, fuck!
929
01:18:00,188 --> 01:18:02,188
[Door creaks]
930
01:18:23,859 --> 01:18:25,711
[Jack sniffles]
931
01:18:30,242 --> 01:18:32,242
[Sighs]
932
01:18:35,054 --> 01:18:36,781
[Door clicks]
933
01:18:37,972 --> 01:18:40,561
- You're up early.
- Uh huh.
934
01:18:45,748 --> 01:18:48,117
Always obsessed with fire.
935
01:18:50,481 --> 01:18:52,812
- Your first word was hot.
- Yeah.
936
01:18:53,876 --> 01:18:57,996
Well your first word was Dada,
but your first real word was hot.
937
01:19:04,664 --> 01:19:06,546
I saw the rams in the shed.
938
01:19:06,601 --> 01:19:08,424
[Jack clicks tongue, exhales]
939
01:19:08,518 --> 01:19:09,952
Why?
940
01:19:14,372 --> 01:19:16,023
Do you hate him?
941
01:19:17,321 --> 01:19:19,398
You gonna go and live
with the O'Sheas?
942
01:19:19,445 --> 01:19:20,640
What?
943
01:19:21,398 --> 01:19:22,802
With Michael?
944
01:19:22,857 --> 01:19:24,351
Christ, no!
945
01:19:24,726 --> 01:19:26,719
[Jack grunts softly]
946
01:19:26,921 --> 01:19:28,687
I got a job.
947
01:19:29,645 --> 01:19:31,077
In Cork.
948
01:19:33,036 --> 01:19:36,382
It's okay. You can come
with me if you like.
949
01:19:38,013 --> 01:19:39,468
Or stay.
950
01:19:41,882 --> 01:19:43,742
You can do whatever you want.
951
01:19:54,649 --> 01:19:57,179
[Both sniffle]
952
01:20:05,795 --> 01:20:07,718
I don't want to leave you.
953
01:20:08,782 --> 01:20:10,132
Or here.
954
01:20:14,534 --> 01:20:16,366
I just can't breathe.
955
01:20:21,547 --> 01:20:24,492
[Jack sniffles, exhales]
956
01:20:30,071 --> 01:20:32,070
Don't push Michael too hard.
957
01:21:00,140 --> 01:21:02,054
- [Thud]
- [Gary] Now, get up!
958
01:21:03,311 --> 01:21:05,333
I need help loading the truck.
959
01:21:05,452 --> 01:21:08,563
I've just been up the builder's.
Someone's stolen their van.
960
01:21:08,648 --> 01:21:09,956
Come on.
961
01:21:11,922 --> 01:21:13,937
[Jack sighs]
962
01:21:18,040 --> 01:21:20,757
Right, we need to heft
this shit up there.
963
01:21:21,055 --> 01:21:23,055
[Sheep bleats]
964
01:21:45,817 --> 01:21:47,817
[Gary sighs]
965
01:21:51,762 --> 01:21:53,824
I told you to kill them!
966
01:22:00,334 --> 01:22:02,003
You're as useless as her!
967
01:22:02,028 --> 01:22:03,497
[Gary grunts]
968
01:22:04,586 --> 01:22:06,152
Fuck!
969
01:22:07,314 --> 01:22:08,746
Fuck.
970
01:22:11,965 --> 01:22:13,241
[Jack] Hands off.
971
01:22:13,292 --> 01:22:14,644
Get your hands off...
972
01:22:14,708 --> 01:22:16,664
Get your hands off me!
973
01:22:18,416 --> 01:22:20,456
I said get your hands off me.
974
01:22:20,540 --> 01:22:22,113
[Gary] Alright.
975
01:22:24,691 --> 01:22:26,059
Alright.
976
01:22:26,192 --> 01:22:28,574
[Jack moans deeply]
977
01:22:29,509 --> 01:22:31,042
[Gary whispers] Alright.
978
01:22:31,067 --> 01:22:32,434
Alright.
979
01:22:32,644 --> 01:22:33,841
Alright.
980
01:22:37,269 --> 01:22:38,720
Alright.
981
01:22:40,309 --> 01:22:42,309
[Gary smacks kiss]
982
01:22:44,070 --> 01:22:45,441
Alright.
983
01:22:46,664 --> 01:22:48,910
Let's take them back, Dad.
984
01:22:53,711 --> 01:22:55,919
Right, I'll get this
shit up there and then...
985
01:22:57,343 --> 01:22:59,152
I'll take them back.
986
01:23:02,668 --> 01:23:04,668
[Truck door clicks, shuts]
987
01:23:05,223 --> 01:23:07,223
[Engine starts]
988
01:23:15,918 --> 01:23:18,730
[Tense, rhythmic percussion]
989
01:23:42,816 --> 01:23:44,816
[Michael grunts]
990
01:23:45,038 --> 01:23:47,066
Jesus Christ Michael,
991
01:23:47,332 --> 01:23:49,176
it's a gunshot wound.
992
01:23:49,457 --> 01:23:50,719
What the fuck?
993
01:23:52,706 --> 01:23:54,652
[Caroline] No. No sleeping.
994
01:24:01,675 --> 01:24:03,426
[Caroline] I'll get you a towel.
995
01:24:10,622 --> 01:24:12,183
Have a look at you.
996
01:24:13,043 --> 01:24:15,208
Let's see. [To Jack] Here.
997
01:24:16,925 --> 01:24:18,252
[Caroline] Get the pressure on.
998
01:24:21,559 --> 01:24:22,769
Right.
999
01:24:25,766 --> 01:24:27,910
I have to get some antiseptic.
1000
01:24:28,900 --> 01:24:31,941
What have I told you
about leaving that around?
1001
01:24:32,116 --> 01:24:34,796
[Washer whirring]
1002
01:24:36,020 --> 01:24:37,855
[Jack inhales deeply]
1003
01:24:37,941 --> 01:24:39,675
[Clattering]
1004
01:24:54,871 --> 01:24:56,871
[Plastic rustles]
1005
01:24:57,238 --> 01:24:59,277
[Caroline] This
will sting a bit.
1006
01:25:04,722 --> 01:25:06,743
Here you go, okay?
1007
01:25:10,252 --> 01:25:11,589
God...
1008
01:25:11,660 --> 01:25:13,035
[He grunts]
1009
01:25:13,292 --> 01:25:14,801
You want to tell me?
1010
01:25:19,156 --> 01:25:21,191
Rustlers attacked my flock.
1011
01:25:21,784 --> 01:25:23,777
[Caroline] Up on the mountain?
1012
01:25:24,861 --> 01:25:27,512
[Michael] Brought them down
after we lost the rams.
1013
01:25:28,091 --> 01:25:30,840
Came out to the field and
a couple of them were...
1014
01:25:31,624 --> 01:25:33,387
attacking the animals.
1015
01:25:34,917 --> 01:25:36,236
[Caroline] Attacking?
1016
01:25:37,443 --> 01:25:39,383
[Michael] Was cutting
their hind legs off.
1017
01:25:40,022 --> 01:25:41,352
[Caroline] What?
1018
01:25:41,451 --> 01:25:44,130
[Michael] Was cutting their hind
legs off, letting 'em bleed out.
1019
01:25:44,992 --> 01:25:46,618
[Caroline] Jesus Christ.
1020
01:26:13,868 --> 01:26:15,540
[Caroline whispers] Mikey.
1021
01:26:40,570 --> 01:26:42,282
Bring Michael's bag.
1022
01:26:56,757 --> 01:26:58,757
[Birds squawk, distant]
1023
01:27:00,789 --> 01:27:03,390
[Engine starts; Doors shut]
1024
01:27:14,804 --> 01:27:16,842
[Caroline] Jesus
Christ, Michael.
1025
01:27:17,843 --> 01:27:19,616
Fucking monsters.
1026
01:27:27,281 --> 01:27:29,281
[Soft grunt]
1027
01:27:34,069 --> 01:27:35,773
[Michael, in Irish]
Dad!
1028
01:27:36,351 --> 01:27:37,807
Dad.
1029
01:27:38,788 --> 01:27:40,624
- [Ray grunts]
- Come on.
1030
01:27:41,493 --> 01:27:42,890
Come on.
1031
01:27:45,101 --> 01:27:46,874
[Ray moans, mumbles]
1032
01:27:47,390 --> 01:27:48,812
Okay.
1033
01:27:55,928 --> 01:27:57,780
Is he bleeding?
1034
01:28:00,734 --> 01:28:01,910
Ray?
1035
01:28:02,783 --> 01:28:04,124
Raymond?
1036
01:28:05,443 --> 01:28:06,882
- Ray?
- Hm?
1037
01:28:07,812 --> 01:28:09,103
- Raymond?
- Hm?
1038
01:28:09,128 --> 01:28:10,741
[In Irish]
Are you alright?
1039
01:28:10,780 --> 01:28:11,855
Peg...
1040
01:28:15,324 --> 01:28:16,967
It's Caroline, Raymond.
1041
01:28:19,584 --> 01:28:20,814
Oh,
1042
01:28:21,304 --> 01:28:23,632
[In Irish]
I thought 'twas
dead, I was. [Chuckles]
1043
01:28:25,587 --> 01:28:27,882
You'd hope for better than us.
1044
01:28:31,466 --> 01:28:33,499
[Caroline]
You should
go to the hospital.
1045
01:28:33,832 --> 01:28:35,351
The pair of you.
1046
01:28:35,708 --> 01:28:37,748
[He grunts]
No hospital.
1047
01:28:38,624 --> 01:28:40,484
[Caroline]
Doctor at least.
1048
01:28:41,737 --> 01:28:43,678
[In English] No signal. Phone?
1049
01:28:44,113 --> 01:28:45,537
[Michael] It's fucked.
1050
01:28:47,156 --> 01:28:49,857
All right. I'm gonna go back
to the house, call Dr Donough.
1051
01:28:50,062 --> 01:28:51,682
You stay here and take
care of these two.
1052
01:28:51,733 --> 01:28:53,145
[Jack whispers] I don't want to.
1053
01:28:53,170 --> 01:28:55,167
You've had a part
to play in this.
1054
01:28:55,192 --> 01:28:56,905
I want to come with you please.
1055
01:28:57,016 --> 01:28:58,653
- Tea, lots of sugar.
- No, no, no, no...
1056
01:28:58,703 --> 01:29:00,596
I'm going to be
back in a minute.
1057
01:29:01,296 --> 01:29:02,434
It's alright.
1058
01:29:06,515 --> 01:29:08,163
[Door shuts]
1059
01:29:11,525 --> 01:29:13,982
[Ray, in Irish]
Stop staring at me.
1060
01:29:14,078 --> 01:29:16,145
[Car door shuts, engine starts]
1061
01:29:17,469 --> 01:29:21,390
How the fuck did we get here?
1062
01:29:25,542 --> 01:29:27,706
If she was...
1063
01:29:28,042 --> 01:29:29,057
here.
1064
01:29:29,107 --> 01:29:30,351
[Michael]
Mam.
1065
01:29:30,440 --> 01:29:32,460
- Huh?
- Mam, she...
1066
01:29:32,761 --> 01:29:34,538
Mam was what?
1067
01:29:39,041 --> 01:29:40,917
She was what?
1068
01:29:41,017 --> 01:29:42,288
[In English] Nothing.
1069
01:29:50,311 --> 01:29:52,311
[Michael and Ray sigh]
1070
01:29:52,843 --> 01:29:56,018
[In English] Hey,
what's in the bag?
1071
01:29:56,043 --> 01:29:57,246
Hey?
1072
01:30:00,601 --> 01:30:01,749
I don't know.
1073
01:30:02,040 --> 01:30:03,280
It's for him.
1074
01:30:04,332 --> 01:30:05,615
[Jack] Yeah?
1075
01:30:06,751 --> 01:30:08,186
[Michael] Give it to him.
1076
01:30:13,952 --> 01:30:16,751
- Give him the bag.
- [Tense percussion]
1077
01:30:24,101 --> 01:30:26,186
The bag, there.
1078
01:30:39,350 --> 01:30:41,038
[Ray gasps] Jesus!
1079
01:30:41,624 --> 01:30:43,467
Fuck that...
1080
01:30:44,264 --> 01:30:45,787
[Jack] What the fuck?
1081
01:30:46,306 --> 01:30:48,400
- [Ray, in Irish]
Why...
- [Jack] Fuck.
1082
01:30:48,726 --> 01:30:50,771
How... the fuck is that?
1083
01:30:51,159 --> 01:30:53,193
[Michael]
It's
what you asked for.
1084
01:30:54,175 --> 01:30:57,936
Only, I think I've brought
you the wrong head.
1085
01:30:58,264 --> 01:30:59,889
[Jack breathes heavily]
1086
01:31:03,218 --> 01:31:05,829
[Tense percussion continues]
1087
01:31:19,569 --> 01:31:22,889
[Percussion rhythm intensifies]
1088
01:31:33,186 --> 01:31:35,912
[Wind blows]
1089
01:31:42,890 --> 01:31:45,890
[Disturbing melody joins]
1090
01:31:52,694 --> 01:31:54,092
Ah!
1091
01:31:55,170 --> 01:31:58,202
[Both grunting, panting]
1092
01:32:32,163 --> 01:32:33,780
[Bird cries]
1093
01:32:33,983 --> 01:32:36,978
[Music subsides,
Jack grunts, pants]
1094
01:32:46,054 --> 01:32:48,054
[Michael grunts]
1095
01:33:03,046 --> 01:33:06,405
[Music rhythm intensifies]
1096
01:33:18,643 --> 01:33:19,975
[Jack] Fuck!
1097
01:33:44,741 --> 01:33:46,741
[Jack screams in pain]
1098
01:33:51,968 --> 01:33:54,467
[Jack sobs, distant]
1099
01:34:19,952 --> 01:34:23,579
[Music volume and rhythm rise]
1100
01:35:03,772 --> 01:35:05,906
- [Michael gasps]
- [Music stops]
1101
01:35:09,255 --> 01:35:10,537
Sorry.
1102
01:35:11,770 --> 01:35:13,287
I'm sorry.
1103
01:35:15,307 --> 01:35:16,990
No, no, no, stop!
1104
01:35:17,086 --> 01:35:18,241
Stop.
1105
01:35:18,433 --> 01:35:19,900
Get off...
1106
01:35:20,334 --> 01:35:21,464
Stop!
1107
01:35:21,750 --> 01:35:23,874
- Come on. Let me go.
- [Michael] Here.
1108
01:35:24,834 --> 01:35:26,063
Here, do it.
1109
01:35:26,190 --> 01:35:27,858
- Do it then.
- What you doin'?
1110
01:35:27,883 --> 01:35:29,754
You've already
fucking killed me.
1111
01:35:29,994 --> 01:35:31,631
Just finish the job!
1112
01:35:31,718 --> 01:35:33,257
[Jack cries]
1113
01:35:33,281 --> 01:35:34,529
- Stop it.
- Why?
1114
01:35:34,624 --> 01:35:37,689
- [Jack sobs] Come on. Come on...
- Why'd you do it? Why did you do it?
1115
01:35:37,714 --> 01:35:40,675
You should have let us
through the fucking gate.
1116
01:35:41,030 --> 01:35:42,788
[Jack cries] What do you want?
1117
01:35:43,538 --> 01:35:45,538
[Both thud, gasp]
1118
01:35:47,884 --> 01:35:49,913
[Jack moans]
1119
01:35:51,537 --> 01:35:52,734
[Michael] Oh shit!
1120
01:35:53,819 --> 01:35:56,233
Let me see, let me see.
1121
01:35:59,573 --> 01:36:01,748
- [Jack] I'm okay.
- Easy.
1122
01:36:01,824 --> 01:36:04,340
Leave it. Leave it.
Look at me, yeah?
1123
01:36:04,365 --> 01:36:06,539
- Put your arm around me.
- [Jack] I don't want to die.
1124
01:36:06,564 --> 01:36:08,060
You're not gonna die.
1125
01:36:08,878 --> 01:36:10,768
Put your arm around my shoulder.
1126
01:36:11,678 --> 01:36:13,502
- [Jack sobs]
- Come on.
1127
01:36:13,608 --> 01:36:14,928
Come on, lad.
1128
01:36:15,381 --> 01:36:17,407
You'll be alright.
1129
01:36:19,452 --> 01:36:21,452
[Jack gasping softly]
1130
01:36:34,046 --> 01:36:37,053
[Soft, dramatic music]
1131
01:37:15,655 --> 01:37:18,186
[Music fades]
1132
01:37:24,040 --> 01:37:25,764
What have you done?
1133
01:37:43,118 --> 01:37:45,428
- [Caroline] Jesus Jackie.
- [Jack moans]
1134
01:37:49,697 --> 01:37:51,616
What the fuck have
you done, Michael?
1135
01:37:54,881 --> 01:37:56,540
Put him in the car.
1136
01:38:22,485 --> 01:38:24,109
Caroline.
1137
01:38:25,458 --> 01:38:26,998
I'm sorry.
1138
01:38:27,798 --> 01:38:29,366
I'm sorry.
1139
01:38:33,261 --> 01:38:35,248
Caroline, I'm sorry.
1140
01:38:37,366 --> 01:38:39,006
For the crash...
1141
01:38:40,950 --> 01:38:43,467
and everything you know.
1142
01:38:51,071 --> 01:38:52,635
I'm sorry.
1143
01:38:58,722 --> 01:39:01,530
Please, I'm sorry.
1144
01:39:07,107 --> 01:39:08,488
Please.
1145
01:39:11,170 --> 01:39:13,629
You fucking terrify me.
1146
01:39:21,936 --> 01:39:23,936
[Car door shuts]
1147
01:39:24,678 --> 01:39:26,678
[Engine starts]
1148
01:39:38,053 --> 01:39:39,173
Michael.
1149
01:39:47,482 --> 01:39:49,482
[Gun clatters]
1150
01:39:52,944 --> 01:39:55,944
[Soft, dramatic music]
1151
01:40:04,913 --> 01:40:07,866
[Michael breathing deeply]
1152
01:41:28,600 --> 01:41:31,662
[Soft music plays -
Among
The Trees by Michael Chapman]
1153
01:41:52,858 --> 01:41:54,858
♪
Among the trees
1154
01:41:55,052 --> 01:41:59,264
♪
I have lain and
passed my golden days
1155
01:41:59,383 --> 01:42:01,398
♪
Among the trees
1156
01:42:01,423 --> 01:42:06,664
♪
I have spent all
my summers in a haze
1157
01:42:06,718 --> 01:42:11,780
♪
Of lazy afternoons,
watching all the rain
1158
01:42:12,399 --> 01:42:18,875
♪
As it patterns the verandah,
then disappears again
1159
01:42:22,188 --> 01:42:24,898
♪
Come the sun...
1160
01:42:41,110 --> 01:42:47,562
♪
How I wish I could return
to those summers once again
1161
01:42:47,860 --> 01:42:54,429
♪
How I wish I could just sit
in the presence of a friend
1162
01:42:54,664 --> 01:43:01,226
♪
Making music or just listening
to the birds so far from sight
1163
01:43:01,446 --> 01:43:08,328
♪
Watching as the dark shades
of evening turn to night
1164
01:43:10,266 --> 01:43:13,250
♪
Gone the sun...
1165
01:44:10,288 --> 01:44:12,288
♪
Among the trees
1166
01:44:12,313 --> 01:44:16,898
♪
I have lain and
passed my golden days
1167
01:44:16,923 --> 01:44:18,923
♪
Among the trees
1168
01:44:18,992 --> 01:44:24,226
♪
I have spent all
my summers in a haze
1169
01:44:24,297 --> 01:44:29,945
♪
Of lazy afternoons,
watching all the rain
1170
01:44:30,383 --> 01:44:36,578
♪
As it patterns the verandah,
then disappears again
1171
01:44:39,921 --> 01:44:43,008
♪
Gone the sun...
1172
01:45:51,804 --> 01:45:53,804
[Music ends]
72959