Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,375 --> 00:00:31,582
GENTE COMUNE
2
00:00:31,583 --> 00:00:32,624
VENERDÌ 5 GIUGNO
3
00:00:32,625 --> 00:00:34,583
3 ANNI FA - BUON ANNIVERSARIO
4
00:00:43,583 --> 00:00:44,708
Oddio!
5
00:00:45,250 --> 00:00:46,540
Caspita.
6
00:00:46,541 --> 00:00:48,875
- Ma guardaci.
- Eravamo molto felici.
7
00:00:49,625 --> 00:00:50,833
{\an8}Cosa ci è successo?
8
00:00:51,416 --> 00:00:52,500
Dimmelo tu.
9
00:00:53,291 --> 00:00:54,750
Per me è colpa tua.
10
00:00:56,000 --> 00:00:58,375
- Buon anniversario.
- Buon anniversario.
11
00:01:00,375 --> 00:01:01,582
Buon anniversario.
12
00:01:01,583 --> 00:01:03,707
- Ne riparliamo stasera.
- Di cosa?
13
00:01:03,708 --> 00:01:05,707
- Hai capito.
- Preparo il caffè.
14
00:01:05,708 --> 00:01:06,916
Ok, splendido.
15
00:01:07,458 --> 00:01:10,791
Tu resta pure qui
a guardare altre mie foto.
16
00:01:11,500 --> 00:01:15,540
Chi sa in che modo
i droni insetto autonomi
17
00:01:15,541 --> 00:01:16,957
aiutano coi fiori?
18
00:01:16,958 --> 00:01:18,583
Nessuno? Tisha.
19
00:01:19,166 --> 00:01:20,540
Con la polarizzazione.
20
00:01:20,541 --> 00:01:23,374
Quasi. C'eri vicina. Con l'impollinazione.
21
00:01:23,375 --> 00:01:27,832
I DIA ronzano da un fiore all'altro
per diffondere il polline,
22
00:01:27,833 --> 00:01:30,583
proprio come facevano le api un tempo.
23
00:01:31,083 --> 00:01:33,625
E la loro tecnologia è incredibile.
24
00:01:34,125 --> 00:01:37,124
Ecco qua. Lezione finita.
25
00:01:37,125 --> 00:01:38,958
Buon weekend a tutti.
26
00:01:39,541 --> 00:01:42,666
- Arrivederci.
- Ciao. A lunedì.
27
00:01:44,625 --> 00:01:45,458
Ehi, Eva.
28
00:01:47,083 --> 00:01:48,457
Che c'è? Tutto bene?
29
00:01:48,458 --> 00:01:51,957
C'entra di nuovo Tisha.
Ha riso delle mie scarpe.
30
00:01:51,958 --> 00:01:55,375
Non posso permettermene di nuove.
Erano di mia sorella.
31
00:01:55,958 --> 00:01:57,625
Tisha dice che sono vecchie.
32
00:01:58,250 --> 00:02:02,707
Non sono vecchie, ma vintage,
perciò hanno una storia da raccontare.
33
00:02:02,708 --> 00:02:04,291
E questo è molto fico.
34
00:02:05,125 --> 00:02:06,541
Sì, ha senso.
35
00:02:07,041 --> 00:02:09,582
Bene. Buon weekend.
36
00:02:09,583 --> 00:02:12,707
- Arrivederci.
- Ciao. Chi ha le scarpe più fiche?
37
00:02:12,708 --> 00:02:13,749
Io.
38
00:02:13,750 --> 00:02:16,040
- Ehi, fiche, le scarpe.
- Grazie.
39
00:02:16,041 --> 00:02:18,625
Amanda, vieni a bere qualcosa?
40
00:02:20,083 --> 00:02:23,040
- Devi dire "sì".
- Il problema è che non posso.
41
00:02:23,041 --> 00:02:26,999
- Dai, mi serve supporto morale.
- Mi piacerebbe, ma non posso.
42
00:02:27,000 --> 00:02:27,916
Perché no?
43
00:02:28,583 --> 00:02:31,957
Ecco perché. È il nostro anniversario
e andiamo via per il weekend.
44
00:02:31,958 --> 00:02:34,374
- Guten Tag, signore.
- Le hai trovate!
45
00:02:34,375 --> 00:02:36,457
Erano dietro al tuo cassetto.
46
00:02:36,458 --> 00:02:40,540
Ho fatto di tutto per non rivederle più,
e invece eccole lì.
47
00:02:40,541 --> 00:02:41,624
È tradizione, no?
48
00:02:41,625 --> 00:02:45,374
Ho anche i pantaloncini di pelle,
ma meglio di no, coi bambini.
49
00:02:45,375 --> 00:02:47,499
La porti in un posto carino?
50
00:02:47,500 --> 00:02:51,165
- Dio, no. Nella solita topaia.
- Dove ci siamo sposati.
51
00:02:51,166 --> 00:02:53,790
- Ok, divertitevi. Ciao.
- Grazie. Ciao.
52
00:02:53,791 --> 00:02:54,958
Stammi bene.
53
00:02:57,750 --> 00:02:59,750
Che emozione! Buon anniversario.
54
00:03:00,500 --> 00:03:04,333
Come il tuo cervello prova a pensarci,
non ci riesce già più.
55
00:03:08,583 --> 00:03:11,416
BENVENUTI NELLA CONTEA DI PALMER
56
00:03:15,750 --> 00:03:17,749
L'insegna è sempre quella.
57
00:03:17,750 --> 00:03:22,208
- Ci sarà ancora Phyllis? Io spero di sì.
- Alla reception? Spero di no.
58
00:03:29,916 --> 00:03:32,415
Ricordi quando Janice
si è messa a cantare?
59
00:03:32,416 --> 00:03:35,124
La tua damigella?
Dici che lei se lo ricorda?
60
00:03:35,125 --> 00:03:36,416
Credi fosse ubriaca?
61
00:03:37,125 --> 00:03:40,249
- Oddio.
- Un hamburger Juniper alla griglia.
62
00:03:40,250 --> 00:03:42,665
- Caspita!
- E un altro uguale.
63
00:03:42,666 --> 00:03:43,749
Grazie, Polly.
64
00:03:43,750 --> 00:03:46,665
- Di niente. Buon appetito.
- Wow. Grazie.
65
00:03:46,666 --> 00:03:49,000
- Grazie, eh.
- Non è cambiato niente.
66
00:03:49,625 --> 00:03:53,415
- Si sono proprio superati.
- Guarda che roba.
67
00:03:53,416 --> 00:03:54,582
- Pronto?
- Sì.
68
00:03:54,583 --> 00:03:56,666
Tre, due, uno.
69
00:04:01,958 --> 00:04:05,541
- Che bomba.
- Adoro quando il cibo è così tosto.
70
00:04:09,666 --> 00:04:12,041
- Che dolce.
- Spero stiano insieme.
71
00:04:13,916 --> 00:04:16,541
Ce la sta mettendo tutta più che mai.
72
00:04:28,125 --> 00:04:29,416
Oh, guarda.
73
00:04:30,375 --> 00:04:32,458
Quella vecchia gomma è ancora lì.
74
00:04:33,916 --> 00:04:35,750
Ciao, piccola amica.
75
00:04:36,333 --> 00:04:39,666
Chi ti ha attaccata lassù?
Sappiamo tutti come ti senti.
76
00:04:41,291 --> 00:04:42,625
Cos'è, fai yoga?
77
00:04:43,333 --> 00:04:46,750
Pare aiuti i tuoi girini
a centrare il bersaglio.
78
00:04:49,500 --> 00:04:51,333
Sicura di volerci riprovare?
79
00:04:52,750 --> 00:04:55,000
Non è un tentativo ufficiale.
80
00:04:55,833 --> 00:04:57,541
Ma se capita, mi sta bene.
81
00:04:58,041 --> 00:04:58,957
Ok.
82
00:04:58,958 --> 00:05:02,833
Anche se, probabilmente,
mi sto impegnando molto affinché capiti...
83
00:05:03,458 --> 00:05:04,708
Impegniamoci insieme.
84
00:05:09,000 --> 00:05:10,916
- Stai bene?
- Ho l'emicrania.
85
00:05:11,541 --> 00:05:14,583
Che cazzo, di nuovo? Povero amore mio.
86
00:05:15,083 --> 00:05:17,500
Per tua fortuna, mi viene dopo il coito.
87
00:05:18,333 --> 00:05:19,250
"Coito."
88
00:05:19,791 --> 00:05:20,624
Bello.
89
00:05:20,625 --> 00:05:22,457
- Mi passi le...
- Ecco, tieni.
90
00:05:22,458 --> 00:05:24,000
Sono... Oh, grazie.
91
00:05:27,083 --> 00:05:29,000
Cavolo, che male.
92
00:05:32,750 --> 00:05:34,375
Ti ho preparato il caffè.
93
00:05:35,791 --> 00:05:36,625
Amore?
94
00:05:38,875 --> 00:05:39,708
Amore?
95
00:05:41,791 --> 00:05:43,791
Ehi. Tutto bene?
96
00:05:44,916 --> 00:05:46,416
Mi è venuto il ciclo.
97
00:05:49,583 --> 00:05:51,833
Andrà meglio la prossima volta, ok?
98
00:05:52,625 --> 00:05:55,415
- L'abbiamo comprata troppo presto. Sì.
- No.
99
00:05:55,416 --> 00:05:59,916
Sai che non resisto a un buon affare,
ma forse ci ha portato sfortuna.
100
00:06:00,416 --> 00:06:02,000
Ma dai, Amanda.
101
00:06:02,625 --> 00:06:04,041
E ce ne porta ancora.
102
00:06:04,708 --> 00:06:06,915
Proviamo a venderla su eBay.
103
00:06:06,916 --> 00:06:08,041
Smettila.
104
00:06:08,875 --> 00:06:10,416
Presto ne avremo bisogno.
105
00:06:11,333 --> 00:06:15,500
Dopo l'ultima volta, non sappiamo neanche
se possa rimanere incinta.
106
00:06:16,583 --> 00:06:17,583
Sì che puoi.
107
00:06:18,875 --> 00:06:19,875
E ce la faremo.
108
00:06:22,416 --> 00:06:24,416
A costo che mi caschi l'uccello.
109
00:06:26,458 --> 00:06:28,583
- Sono in ritardo. Ti amo.
- Anch'io.
110
00:06:37,583 --> 00:06:38,416
Mike!
111
00:06:40,333 --> 00:06:41,208
Mike!
112
00:06:43,666 --> 00:06:45,666
- Che c'è?
- Vieni qui.
113
00:06:49,750 --> 00:06:51,875
- Dimmi.
- Serve Shane alla trivella.
114
00:06:52,500 --> 00:06:55,291
- E dov'è?
- È ancora in pausa, di nuovo.
115
00:06:59,958 --> 00:07:01,457
Ok, stramboidi.
116
00:07:01,458 --> 00:07:02,375
Shane!
117
00:07:02,958 --> 00:07:03,958
Ramirez.
118
00:07:05,250 --> 00:07:07,207
- Basta così.
- Aspetta un attimo.
119
00:07:07,208 --> 00:07:09,040
Basta stronzate. Fuori.
120
00:07:09,041 --> 00:07:11,707
Ma ho pagato questo sfigato
su Dum Dummies.
121
00:07:11,708 --> 00:07:14,040
- Su cosa?
- Non conosci Dum Dummies?
122
00:07:14,041 --> 00:07:16,499
- No. Muoviti.
- È uno spasso, cazzo.
123
00:07:16,500 --> 00:07:19,707
Le persone disperate vanno in cam
e chi guarda le paga
124
00:07:19,708 --> 00:07:21,707
per fare cose perverse.
125
00:07:21,708 --> 00:07:23,790
- Appena lui arriva a 20 $...
- Non...
126
00:07:23,791 --> 00:07:26,165
...dovrà bere la sua pipì. Guardalo.
127
00:07:26,166 --> 00:07:27,833
Sì. Obiettivo raggiunto.
128
00:07:30,041 --> 00:07:32,249
- Che schifo.
- Sta bevendo il piscio.
129
00:07:32,250 --> 00:07:33,540
Cristo santo.
130
00:07:33,541 --> 00:07:37,249
- Sostengo la gig economy.
- Non farlo sul computer di lavoro.
131
00:07:37,250 --> 00:07:40,583
Sei bravo nel tuo lavoro,
e vorrei vederti farlo.
132
00:07:43,625 --> 00:07:44,957
Vaffanculo, ragazzi.
133
00:07:44,958 --> 00:07:46,457
Americani del cazzo.
134
00:07:46,458 --> 00:07:51,332
Poi i raggi del sole viaggiano
per milioni e milioni di chilometri
135
00:07:51,333 --> 00:07:53,582
attraverso lo spazio
136
00:07:53,583 --> 00:07:55,999
fino a colpire i pannelli solari.
137
00:07:56,000 --> 00:07:59,166
Poi, una volta che li hanno colpiti,
138
00:07:59,750 --> 00:08:01,791
viaggiano... ancora...
139
00:08:02,375 --> 00:08:03,250
lontano...
140
00:08:04,416 --> 00:08:06,500
e ancora... a lungo...
141
00:08:11,750 --> 00:08:13,790
Mike!
142
00:08:13,791 --> 00:08:14,958
Ehi, Mike!
143
00:08:16,250 --> 00:08:17,208
Mike!
144
00:08:18,333 --> 00:08:20,624
- Che c'è?
- Ti chiamano dall'ospedale.
145
00:08:20,625 --> 00:08:22,666
- Cosa?
- È per Amanda.
146
00:08:24,916 --> 00:08:28,083
- Cosa le è successo?
- Non lo so, ma sembra grave.
147
00:08:37,375 --> 00:08:42,540
Non è operabile a causa della posizione
e del fatto che sta crescendo da tempo.
148
00:08:42,541 --> 00:08:45,125
È praticamente fuso al suo lobo parietale.
149
00:08:49,541 --> 00:08:50,500
Sig. Waters?
150
00:08:53,583 --> 00:08:55,916
- Come dicevo, non è...
- Se la caverà?
151
00:08:56,458 --> 00:08:59,875
Mi dispiace. La sua prognosi non è buona.
152
00:09:01,458 --> 00:09:02,291
Ma...
153
00:09:05,250 --> 00:09:07,583
Scusi, cosa sta cercando di dirmi?
154
00:09:08,416 --> 00:09:10,666
Potrebbe non riprendere conoscenza.
155
00:09:17,750 --> 00:09:18,583
No.
156
00:09:19,125 --> 00:09:22,958
Ma no. Insomma, la guardi. Sta respirando.
157
00:09:23,583 --> 00:09:28,499
- Dev'esserci qualcosa che potete fare.
- Solo pochi mesi fa avrei detto di no.
158
00:09:28,500 --> 00:09:31,707
Ma ora forse qualcosa c'è.
È una nuova start-up.
159
00:09:31,708 --> 00:09:34,040
Seguono una procedura sperimentale.
160
00:09:34,041 --> 00:09:36,791
- È molto nuova e presenta dei rischi.
- Ok.
161
00:09:37,291 --> 00:09:39,791
La loro rappresentante
è stata qui da poco.
162
00:09:40,333 --> 00:09:44,207
Non posso raccomandarla personalmente,
ma vuole che la chiami?
163
00:09:44,208 --> 00:09:45,708
Sì, la chiami.
164
00:09:57,958 --> 00:09:58,875
Salve.
165
00:10:00,208 --> 00:10:01,416
Lei dev'essere Mike.
166
00:10:03,583 --> 00:10:05,958
Io sono Gaynor di Rivermind.
167
00:10:08,208 --> 00:10:09,041
Mi segua.
168
00:10:10,166 --> 00:10:13,791
Rivermind è una rivoluzione
nelle scienze neurologiche.
169
00:10:14,458 --> 00:10:17,915
Il modo in cui funziona è high-tech,
eppure semplicissimo.
170
00:10:17,916 --> 00:10:22,082
Scansioniamo la struttura neurale
dell'area interessata dal tumore
171
00:10:22,083 --> 00:10:24,750
e la cloniamo nel nostro mainframe.
172
00:10:25,375 --> 00:10:27,708
In pratica, facciamo un backup
173
00:10:28,208 --> 00:10:31,374
di una parte del suo cervello
sul nostro computer.
174
00:10:31,375 --> 00:10:35,165
Poi rimuoviamo il tumore
e il tessuto circostante, e...
175
00:10:35,166 --> 00:10:37,249
Aspetti, non è pericoloso?
176
00:10:37,250 --> 00:10:38,415
Di regola sì.
177
00:10:38,416 --> 00:10:40,916
Ma noi abbiamo fatto un backup, ricorda?
178
00:10:41,833 --> 00:10:47,374
E sostituiremo la parte rimossa
con tessuto ricettivo sintetico.
179
00:10:47,375 --> 00:10:51,249
Poi il sistema Rivermind
trasmetterà le funzioni cognitive
180
00:10:51,250 --> 00:10:54,249
dal backup sul server nel cloud.
181
00:10:54,250 --> 00:10:56,874
- Ok...
- Permettendole di vivere la sua vita.
182
00:10:56,875 --> 00:11:00,082
Ma funziona davvero? È stato testato?
183
00:11:00,083 --> 00:11:01,207
Sì.
184
00:11:01,208 --> 00:11:03,125
Io ne sono la prova vivente.
185
00:11:03,833 --> 00:11:05,791
Aspetti, cosa sta dicendo?
186
00:11:06,375 --> 00:11:09,415
Vuole che glielo mostri?
Ok. Vede come sono ora, sì?
187
00:11:09,416 --> 00:11:12,916
- Sì.
- Bene. Diciotto mesi fa, ero così.
188
00:11:13,541 --> 00:11:15,958
- Merda.
- Ho avuto un brutto incidente.
189
00:11:16,791 --> 00:11:19,457
Il trauma cranico
mi ha tecnicamente uccisa.
190
00:11:19,458 --> 00:11:22,874
Ma ho avuto la fortuna
di essere tra i primi Riverminder.
191
00:11:22,875 --> 00:11:25,457
- Altrimenti, non sarei qui.
- Ma quindi...
192
00:11:25,458 --> 00:11:28,957
Mi spiace, ma non so come altro dirlo.
193
00:11:28,958 --> 00:11:31,290
- Fa niente. Avanti, spari.
- Lei è...
194
00:11:31,291 --> 00:11:32,791
Cosa? "Normale"?
195
00:11:33,750 --> 00:11:34,790
- Sì.
- Sì!
196
00:11:34,791 --> 00:11:37,208
Fisicamente e mentalmente, io...
197
00:11:37,958 --> 00:11:39,124
sto benissimo.
198
00:11:39,125 --> 00:11:45,041
E i miei figli dicono che sono ancora
la stessa rompiscatole di prima.
199
00:11:45,791 --> 00:11:47,458
Ed è bellissimo.
200
00:11:49,416 --> 00:11:51,250
- Voi avete figli?
- Non ancora.
201
00:11:53,625 --> 00:11:55,916
- Ma ci siamo andati vicini.
- Mike.
202
00:11:57,833 --> 00:11:59,333
Questo vi darà tempo.
203
00:12:01,458 --> 00:12:02,540
- Sì.
- Sì.
204
00:12:02,541 --> 00:12:03,625
Eccome.
205
00:12:04,541 --> 00:12:05,415
Già.
206
00:12:05,416 --> 00:12:09,290
Ci sono delle cose che deve sapere.
Di notte dormirà di più.
207
00:12:09,291 --> 00:12:13,624
Una o due ore in più. Ci aiuta
a soddisfare la domanda sui nostri server.
208
00:12:13,625 --> 00:12:17,707
E poi deve restare fisicamente
entro il raggio di copertura.
209
00:12:17,708 --> 00:12:21,082
Un po' come un cellulare.
Siamo nuovi, ma glielo mostro.
210
00:12:21,083 --> 00:12:24,915
Abbiamo già coperto
la maggior parte dello Stato,
211
00:12:24,916 --> 00:12:30,500
ed entro un anno ci espanderemo
a livello nazionale e poi globale.
212
00:12:32,750 --> 00:12:34,500
Ma quanto mi costerà?
213
00:12:35,208 --> 00:12:36,708
Meno di quanto pensa.
214
00:12:37,625 --> 00:12:40,999
Meno di quanto abbiamo? Perché è poco.
215
00:12:41,000 --> 00:12:43,250
È davvero meno di quanto pensa.
216
00:12:43,750 --> 00:12:48,416
Stiamo cercando di farci conoscere
perciò i nostri prezzi sono ragionevoli.
217
00:12:49,125 --> 00:12:50,208
E...
218
00:12:51,750 --> 00:12:53,500
l'intervento è gratuito.
219
00:12:55,208 --> 00:12:56,040
Caspita, ok.
220
00:12:56,041 --> 00:12:57,165
- Già.
- Bene.
221
00:12:57,166 --> 00:13:00,790
E per lo streaming della coscienza
proponiamo un abbonamento.
222
00:13:00,791 --> 00:13:02,625
Sono 300 dollari al mese.
223
00:13:06,000 --> 00:13:06,833
Ok.
224
00:13:18,291 --> 00:13:19,291
Sig. Waters?
225
00:13:21,833 --> 00:13:23,916
È andata bene. Può vederla.
226
00:13:30,666 --> 00:13:31,666
Ehi.
227
00:13:32,833 --> 00:13:34,415
- Ciao.
- Ciao, amore.
228
00:13:34,416 --> 00:13:35,416
Ciao.
229
00:13:36,541 --> 00:13:37,791
Sei davvero tu?
230
00:13:40,958 --> 00:13:42,958
Sono tanto felice di vederti.
231
00:13:43,708 --> 00:13:44,708
Idem.
232
00:13:46,500 --> 00:13:49,999
Dicono che sono stata fuori gioco
per un paio di giorni.
233
00:13:50,000 --> 00:13:51,125
Sì, è così.
234
00:13:53,083 --> 00:13:54,291
Ma ora sono tornata.
235
00:13:55,500 --> 00:13:57,916
- Eccome.
- Grazie a te.
236
00:13:59,250 --> 00:14:01,749
Posso tornare a casa
la settimana prossima.
237
00:14:01,750 --> 00:14:04,208
Sì. Ti riporterò a casa.
238
00:14:05,250 --> 00:14:06,333
Mi sei mancata.
239
00:14:07,666 --> 00:14:10,166
L'infermiera dice che sono un miracolo.
240
00:14:14,291 --> 00:14:16,083
Sei un cazzo di miracolo, sì.
241
00:14:16,583 --> 00:14:19,250
Sono un cazzo di miracolo.
242
00:14:30,916 --> 00:14:32,165
Porca troia!
243
00:14:32,166 --> 00:14:37,000
Insomma, sono felice di essere viva,
ma 300 dollari al mese?
244
00:14:37,625 --> 00:14:40,165
Mike, sono un sacco di soldi ogni mese.
245
00:14:40,166 --> 00:14:44,624
Sì, lo so, ma farò dei turni extra
e possiamo ridurre alcune spese.
246
00:14:44,625 --> 00:14:48,541
Per esempio,
forse non è il caso di andare a Galway.
247
00:14:49,125 --> 00:14:51,290
Per vedere tuo padre? Non esiste.
248
00:14:51,291 --> 00:14:54,457
Rivermind non uscirà in Irlanda
per un paio d'anni,
249
00:14:54,458 --> 00:14:58,665
e ora papà è uno stronzo,
quindi non mi pesa troppo rinunciarvi.
250
00:14:58,666 --> 00:15:00,250
E muoviti!
251
00:15:02,750 --> 00:15:05,999
Lo sai che stai andando ai 10 km/h, sì?
252
00:15:06,000 --> 00:15:08,749
Ti hanno operata al cervello.
Sono prudente.
253
00:15:08,750 --> 00:15:12,416
La prudenza è una cosa,
ma questo è a un altro livello.
254
00:15:13,166 --> 00:15:14,791
Sei bella quando sei viva.
255
00:15:44,791 --> 00:15:46,583
{\an8}SETTEMBRE
STRAORDINARI - TURNI EXTRA
256
00:15:47,625 --> 00:15:52,040
Ok, diamo un'occhiata al nostro amichetto,
al nostro piccolo anfibio.
257
00:15:52,041 --> 00:15:55,208
Non infilate le dita.
Potrebbe pensare che sia cibo.
258
00:16:08,416 --> 00:16:09,291
{\an8}OTTOBRE
259
00:16:34,166 --> 00:16:35,833
{\an8}DICEMBRE - STRAORDINARI
260
00:16:41,875 --> 00:16:43,875
- Ehi.
- Ciao.
261
00:16:49,458 --> 00:16:52,833
Vacci piano con la birra,
non possiamo ancora ricomprarla.
262
00:16:57,791 --> 00:16:59,041
{\an8}STRAORDINARI -TURNI EXTRA
263
00:17:08,250 --> 00:17:09,583
- Prendi l'altra.
- Ok.
264
00:17:10,291 --> 00:17:12,333
Si sta estraendo un dente da solo!
265
00:17:16,833 --> 00:17:18,166
Oh, sì!
266
00:17:19,041 --> 00:17:20,416
Guarda, l'ha ingoiato!
267
00:17:21,791 --> 00:17:22,625
Merda.
268
00:17:23,250 --> 00:17:24,083
{\an8}MAGGIO
269
00:17:47,791 --> 00:17:48,791
Amore.
270
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
Scusa il ritardo.
271
00:17:54,291 --> 00:17:56,375
Shane ha fatto cadere un ponteggio.
272
00:17:58,916 --> 00:17:59,750
Amanda?
273
00:18:12,208 --> 00:18:13,665
{\an8}GIUGNO
STRAORDINARI - TURNI EXTRA
274
00:18:13,666 --> 00:18:14,750
Merda.
275
00:18:15,708 --> 00:18:17,500
Questo sabato è il 5 giugno.
276
00:18:18,291 --> 00:18:19,958
Ok, e allora?
277
00:18:22,958 --> 00:18:23,958
Scusa?
278
00:18:26,666 --> 00:18:27,916
Il 5 giugno.
279
00:18:29,166 --> 00:18:30,541
Il nostro anniversario?
280
00:18:31,041 --> 00:18:33,125
- Oh, cazzo.
- Dio mio...
281
00:18:34,750 --> 00:18:36,041
Perdonami.
282
00:18:37,541 --> 00:18:38,750
Non ho organizzato niente.
283
00:18:39,666 --> 00:18:40,790
Io sì.
284
00:18:40,791 --> 00:18:42,958
Andiamo al Juniper.
285
00:18:43,583 --> 00:18:45,208
Ok!
286
00:18:45,958 --> 00:18:47,625
Un piccolo capriccio.
287
00:18:59,958 --> 00:19:01,041
Stai bene, tesoro?
288
00:19:02,916 --> 00:19:04,791
- Posso guidare io.
- Sto bene.
289
00:19:05,833 --> 00:19:10,624
- È solo stata una giornata infinita.
- Già. Fai troppi straordinari.
290
00:19:10,625 --> 00:19:14,457
Beh, ci servono i soldi.
E tu non puoi fare un secondo lavoro.
291
00:19:14,458 --> 00:19:15,958
Hai bisogno di dormire.
292
00:19:16,458 --> 00:19:18,415
Beh, non è colpa mia.
293
00:19:18,416 --> 00:19:22,415
Sì, lo so.
Non volevo insinuare che lo fosse.
294
00:19:22,416 --> 00:19:25,207
Avremmo potuto evitare
di andare al Juniper
295
00:19:25,208 --> 00:19:27,208
e risparmiare un po' di soldi.
296
00:19:29,625 --> 00:19:35,499
- Abbiamo promesso di andarci ogni anno.
- Lo so, ma potremmo festeggiare a casa.
297
00:19:35,500 --> 00:19:38,207
Ho bisogno di una pausa.
Mi faccio il culo!
298
00:19:38,208 --> 00:19:41,708
- Sì, beh, non solo tu.
- Non dico questo, ma...
299
00:19:42,416 --> 00:19:44,124
- Non...
- Ma io dormo sempre.
300
00:19:44,125 --> 00:19:46,332
E sono solo un'insegnante.
301
00:19:46,333 --> 00:19:48,999
- Ecco qua. Lo sapevo.
- Mica un'operaia.
302
00:19:49,000 --> 00:19:53,457
- Ma non significa che non guadagni...
- Lavori sodo, non lo metto in dubbio.
303
00:19:53,458 --> 00:19:55,832
Lavoriamo sodo entrambi, è indubbio!
304
00:19:55,833 --> 00:20:00,291
Ma ora che abbiamo del tempo libero
non vuoi godertelo un po' anche tu?
305
00:20:01,583 --> 00:20:03,291
Amore? Cazzo.
306
00:20:07,291 --> 00:20:09,499
Amore? Ehi, amore?
307
00:20:09,500 --> 00:20:10,625
Tesoro, mi senti?
308
00:20:11,250 --> 00:20:14,125
Ok, amore, adesso ti porto in ospedale.
309
00:20:14,708 --> 00:20:15,875
Scusa!
310
00:20:19,458 --> 00:20:20,291
Merda.
311
00:20:22,041 --> 00:20:23,458
Cazzo!
312
00:20:25,458 --> 00:20:26,291
Merda.
313
00:20:26,875 --> 00:20:28,165
Cos'è successo?
314
00:20:28,166 --> 00:20:30,499
- Perché guidi così veloce? Non...
- No.
315
00:20:30,500 --> 00:20:31,583
Rallenta.
316
00:20:33,125 --> 00:20:34,082
Che ti prende?
317
00:20:34,083 --> 00:20:35,749
Oddio.
318
00:20:35,750 --> 00:20:37,457
Oh, cielo.
319
00:20:37,458 --> 00:20:40,915
Capisco. Dev'essere stato spaventoso.
320
00:20:40,916 --> 00:20:41,833
Sì.
321
00:20:44,708 --> 00:20:48,040
La buona notizia è
che non c'è nessun malfunzionamento.
322
00:20:48,041 --> 00:20:49,208
- Ma...
- Cosa?
323
00:20:50,125 --> 00:20:52,249
Non ha sentito? È svenuta.
324
00:20:52,250 --> 00:20:53,957
- Sì...
- Pensavo fosse morta.
325
00:20:53,958 --> 00:20:58,166
È perché siete usciti
dall'area di copertura.
326
00:20:58,791 --> 00:21:01,582
- Ma non avevi controllato la mappa?
- Infatti.
327
00:21:01,583 --> 00:21:04,291
- Ho controllato, ed era nel raggio.
- Ma...
328
00:21:05,166 --> 00:21:06,499
Dev'essere stato
329
00:21:06,500 --> 00:21:09,958
perché stiamo potenziando
alcuni ripetitori di segnale,
330
00:21:10,708 --> 00:21:15,415
e quelli della Contea di Palmer
sono sulla nuova larghezza di banda,
331
00:21:15,416 --> 00:21:20,875
che fa parte di un importante cambiamento
nel servizio di Rivermind.
332
00:21:21,375 --> 00:21:22,707
Quale cambiamento?
333
00:21:22,708 --> 00:21:24,041
A partire da lunedì,
334
00:21:25,416 --> 00:21:29,625
lanceremo Rivermind Plus.
335
00:21:30,291 --> 00:21:31,124
"Plus"?
336
00:21:31,125 --> 00:21:36,374
Un nuovo piano di abbonamento
che ha una copertura estesa, ok?
337
00:21:36,375 --> 00:21:39,915
E sfrutta al meglio
i ripetitori potenziati.
338
00:21:39,916 --> 00:21:42,457
- Vi faccio vedere.
- Potrebbe andar bene.
339
00:21:42,458 --> 00:21:44,540
Ecco qua. Guardate che roba.
340
00:21:44,541 --> 00:21:46,249
Ecco. Come potete vedere,
341
00:21:46,250 --> 00:21:49,750
estenderemo la nostra copertura
in tutto il Nord America.
342
00:21:50,333 --> 00:21:51,957
- Potremo viaggiare.
- Sì.
343
00:21:51,958 --> 00:21:55,124
Sì, se fate l'upgrade potrete viaggiare.
344
00:21:55,125 --> 00:21:56,790
Altrimenti?
345
00:21:56,791 --> 00:21:59,707
Dovrete rimanere
entro il raggio di copertura.
346
00:21:59,708 --> 00:22:01,957
Quindi sta dicendo
347
00:22:01,958 --> 00:22:04,665
che dobbiamo passare al Plus
348
00:22:04,666 --> 00:22:07,290
se vogliamo lasciare la contea?
349
00:22:07,291 --> 00:22:08,250
Esatto.
350
00:22:08,750 --> 00:22:11,707
Ma ci aveva detto
che vi sareste diffusi ovunque.
351
00:22:11,708 --> 00:22:16,124
Sì, con Rivermind Plus.
Ed eccolo qui. Questa è l'espansione.
352
00:22:16,125 --> 00:22:17,832
E quanto costa il Plus?
353
00:22:17,833 --> 00:22:20,749
Sono 500 dollari al mese,
354
00:22:20,750 --> 00:22:23,290
oltre al pacchetto base.
355
00:22:23,291 --> 00:22:25,457
Quindi 800 dollari in totale.
356
00:22:25,458 --> 00:22:27,957
- Cioè 800 dollari al mese?
- Sì.
357
00:22:27,958 --> 00:22:31,957
- Non possiamo permettercelo. Non...
- Non c'è di che preoccuparsi.
358
00:22:31,958 --> 00:22:36,707
Se sceglierete di non fare l'upgrade,
rimarrete su Rivermind Common.
359
00:22:36,708 --> 00:22:37,790
"Common"?
360
00:22:37,791 --> 00:22:44,750
E continuerete a godere dei servizi
di cui disponete già al prezzo attuale.
361
00:22:50,375 --> 00:22:53,499
Tutto bene?
Sono quasi le 8:00. Non farai tardi?
362
00:22:53,500 --> 00:22:56,458
Già. So che dormo di più,
363
00:22:57,041 --> 00:23:01,541
che era uno dei miei obiettivi di vita,
ma non è un sonno normale.
364
00:23:02,375 --> 00:23:06,666
Sento una specie di...
fischio elettronico nella testa.
365
00:23:07,250 --> 00:23:09,457
- Vuoi un caffè?
- Dio, sì, ti prego.
366
00:23:09,458 --> 00:23:10,708
Sì, grazie.
367
00:23:13,875 --> 00:23:15,999
Hai provato Espresso Grande?
368
00:23:16,000 --> 00:23:20,415
Chicchi tostati lentamente e a lungo
per un gusto più ricco e morbido.
369
00:23:20,416 --> 00:23:22,083
Non direi.
370
00:23:23,291 --> 00:23:26,583
- Cosa?
- Di aver provato Espresso Grande.
371
00:23:27,375 --> 00:23:28,832
E sarebbe questo?
372
00:23:28,833 --> 00:23:31,291
Cosa? No, questo è il solito.
373
00:23:33,041 --> 00:23:36,958
- Allora cosa c'entra Espresso Grande?
- Non l'ho tirato fuori io.
374
00:23:37,791 --> 00:23:38,624
Aspetta, cosa?
375
00:23:38,625 --> 00:23:40,541
Porca troia, Shane.
376
00:23:41,125 --> 00:23:42,541
Che cazzo di coglione.
377
00:23:44,791 --> 00:23:45,791
A dopo.
378
00:23:52,416 --> 00:23:57,540
Nell'alveare, le api si passano il nettare
tra di loro finché non diventa appiccicoso
379
00:23:57,541 --> 00:24:02,499
e poi lo spingono negli alveoli
finché non diventa...
380
00:24:02,500 --> 00:24:04,082
Chi lo sa? Bobby.
381
00:24:04,083 --> 00:24:05,958
- Diventa miele.
- Esatto.
382
00:24:06,583 --> 00:24:07,416
Miele.
383
00:24:09,041 --> 00:24:12,832
I bambini amano il miele.
Perciò i genitori amano gli Honey Nugs.
384
00:24:12,833 --> 00:24:16,915
Cereali integrali
ricoperti di miele dorato di Tupelo.
385
00:24:16,916 --> 00:24:20,833
Il modo più dolce d'iniziare la giornata.
Honey Nugs di Ditta.
386
00:24:21,625 --> 00:24:24,750
Chi sa dirmi qualcosa
che ha dentro il miele?
387
00:24:26,833 --> 00:24:28,790
- Mickey.
- Gli Honey Nugs.
388
00:24:28,791 --> 00:24:30,957
- I cosa?
- Gli Honey Nugs.
389
00:24:30,958 --> 00:24:32,999
E cosa sono?
390
00:24:33,000 --> 00:24:35,416
Il modo più dolce d'iniziare la giornata.
391
00:24:36,666 --> 00:24:38,666
Ok, se lo dici tu...
392
00:24:39,416 --> 00:24:40,707
Nessun altro?
393
00:24:40,708 --> 00:24:42,625
Ciao a tutti.
394
00:24:44,583 --> 00:24:46,416
Ciao, tesoro. A domani.
395
00:24:47,125 --> 00:24:49,707
Ehi, Oscar, come va? Oggi sei silenzioso.
396
00:24:49,708 --> 00:24:50,624
Tutto bene?
397
00:24:50,625 --> 00:24:55,083
Mamma dice che dobbiamo trasferirci
per allontanarci da papà.
398
00:24:56,583 --> 00:24:58,000
Oh, beh...
399
00:24:59,458 --> 00:25:04,082
La mamma deve avere un'ottima ragione
per aver pensato di dire una cosa simile.
400
00:25:04,083 --> 00:25:06,583
Sì, beh, papà si arrabbia sempre.
401
00:25:07,916 --> 00:25:09,540
Dev'essere spaventoso.
402
00:25:09,541 --> 00:25:12,499
Sì, ma dice che è colpa della mamma.
403
00:25:12,500 --> 00:25:14,166
Io non voglio andarmene.
404
00:25:15,416 --> 00:25:16,958
Ti capisco, Oscar.
405
00:25:17,583 --> 00:25:22,040
Senti, a volte dobbiamo fare delle cose
che non vogliamo fare,
406
00:25:22,041 --> 00:25:25,000
ma poi capiamo che erano le cose giuste.
407
00:25:26,458 --> 00:25:28,082
E la verità è che...
408
00:25:28,083 --> 00:25:32,166
le famiglie unite si crogiolano
nella luce del cuore di Cristo.
409
00:25:32,791 --> 00:25:35,915
Per informazioni
sulla consulenza familiare religiosa,
410
00:25:35,916 --> 00:25:37,875
visita www.cuoredicristo.com.
411
00:25:38,500 --> 00:25:39,541
Ok.
412
00:25:41,875 --> 00:25:42,708
Ok.
413
00:25:43,375 --> 00:25:44,416
Buona giornata.
414
00:25:52,666 --> 00:25:53,666
Giornata pesante?
415
00:25:54,583 --> 00:25:55,416
Sì.
416
00:25:58,125 --> 00:26:01,125
Troppo pesante
per provare a fare un bambino?
417
00:26:01,750 --> 00:26:02,666
Cazzo, no.
418
00:26:07,500 --> 00:26:08,833
Oh, sì.
419
00:26:19,750 --> 00:26:22,833
Fatelo alla grande
con Thirst Trap Lubrificante.
420
00:26:23,708 --> 00:26:27,250
Disponibile in sei gusti,
ma di certo non alla vaniglia.
421
00:26:30,208 --> 00:26:32,125
- Cos'hai detto?
- Eh?
422
00:26:33,833 --> 00:26:36,125
- Cos'hai detto?
- Non ho detto niente.
423
00:26:36,791 --> 00:26:41,041
- Prima, quando parlavi del lubrificante.
- Non mi serve il lubrificante.
424
00:26:43,500 --> 00:26:44,790
Aspetta.
425
00:26:44,791 --> 00:26:48,833
Perché hai detto: "Fatelo alla grande
con Thirst Trap Lubrificante"?
426
00:26:49,875 --> 00:26:51,332
Cosa? Non l'ho detto.
427
00:26:51,333 --> 00:26:53,208
Sì, invece. Poco fa.
428
00:26:53,750 --> 00:26:57,000
So cosa dico durante il sesso,
e non sono cose simili.
429
00:27:00,875 --> 00:27:02,708
No, scusa.
430
00:27:03,708 --> 00:27:05,541
Mi ha fatto passare la voglia.
431
00:27:10,208 --> 00:27:11,999
Speri in tempi più duri?
432
00:27:12,000 --> 00:27:14,874
Prova Manville,
gel per la disfunzione erettile.
433
00:27:14,875 --> 00:27:17,916
Tra gli effetti collaterali:
pressione alta e idee suicide.
434
00:27:21,958 --> 00:27:22,791
Che c'è?
435
00:27:23,291 --> 00:27:26,250
Oh, sì, è un messaggio promozionale.
436
00:27:28,250 --> 00:27:29,249
Cristo santo.
437
00:27:29,250 --> 00:27:31,374
Come in una pubblicità?
438
00:27:31,375 --> 00:27:35,999
Sì, lo stiamo provando come parte
dell'evoluzione del nostro servizio.
439
00:27:36,000 --> 00:27:39,624
Dovete essere in una delle celle di prova.
Controllo.
440
00:27:39,625 --> 00:27:43,165
Quindi mi usate per fare pubblicità?
441
00:27:43,166 --> 00:27:47,082
Praticamente ho una cazzo
di sindrome di Tourette commerciale?
442
00:27:47,083 --> 00:27:49,790
Non tutti i clienti apprezzano i messaggi.
443
00:27:49,791 --> 00:27:51,790
Pubblicità! Sono pubblicità!
444
00:27:51,791 --> 00:27:53,124
- Sì.
- Non messaggi!
445
00:27:53,125 --> 00:27:54,665
Ma sono progettati
446
00:27:54,666 --> 00:27:58,665
per essere contestualmente rilevanti
rispetto alla situazione,
447
00:27:58,666 --> 00:28:01,249
così si notano meno in una conversazione.
448
00:28:01,250 --> 00:28:03,415
- Meno invadenti.
- Quindi peggiori.
449
00:28:03,416 --> 00:28:04,665
Poi che farete?
450
00:28:04,666 --> 00:28:07,415
Mi farete fischiettare jingle dal culo?
451
00:28:07,416 --> 00:28:10,082
- Non è previsto.
- Possiamo liberarcene?
452
00:28:10,083 --> 00:28:14,707
- Certo. Non dovete far altro che...
- Fare l'upgrade a Rivermind Plus.
453
00:28:14,708 --> 00:28:16,207
Esatto, Amanda.
454
00:28:16,208 --> 00:28:18,999
- L'upgrade.
- Non possiamo permettercelo.
455
00:28:19,000 --> 00:28:20,333
Fate davvero schifo.
456
00:28:25,500 --> 00:28:26,915
Nuove Nike autunnali.
457
00:28:26,916 --> 00:28:29,583
Solo 200 dollari. Ora da Foot Locker.
458
00:28:33,833 --> 00:28:34,708
Amanda?
459
00:28:35,416 --> 00:28:36,416
Possiamo parlare?
460
00:28:39,416 --> 00:28:43,499
- Cos'avrei detto, scusa?
- Quello che ti ho appena detto.
461
00:28:43,500 --> 00:28:48,165
Dice che hai consigliato a suo figlio
una consulenza familiare cristiana.
462
00:28:48,166 --> 00:28:51,540
E, beh, è parecchio incazzata.
463
00:28:51,541 --> 00:28:53,708
- Dio mio...
- Insomma...
464
00:28:54,416 --> 00:28:57,707
Le ho detto
che non sembra una cosa che diresti tu.
465
00:28:57,708 --> 00:29:00,875
Non pensavo che succedesse
anche al lavoro. Merda.
466
00:29:01,375 --> 00:29:03,082
A cosa ti riferisci?
467
00:29:03,083 --> 00:29:04,749
Ti senti in declino?
468
00:29:04,750 --> 00:29:06,916
Niente panico. C'è ancora speranza.
469
00:29:07,541 --> 00:29:10,082
Trova il tuo partner maturo
su Silver Swans.
470
00:29:10,083 --> 00:29:12,791
Incontri esclusivi per gli over 50.
471
00:29:14,583 --> 00:29:15,957
Io ne ho 49.
472
00:29:15,958 --> 00:29:19,708
- Cosa?
- E di che cazzo stai parlando?
473
00:29:21,916 --> 00:29:25,291
E ha detto
che se non riesco a smettere di farlo,
474
00:29:25,875 --> 00:29:27,415
dovranno licenziarmi.
475
00:29:27,416 --> 00:29:30,457
Cosa? Non possono licenziarti così.
476
00:29:30,458 --> 00:29:32,207
Che scelta hanno?
477
00:29:32,208 --> 00:29:33,958
Non posso stare coi bambini.
478
00:29:37,958 --> 00:29:38,958
Amanda...
479
00:29:41,041 --> 00:29:45,415
Se perdi il lavoro, faremo fatica a pagare
anche l'abbonamento Common.
480
00:29:45,416 --> 00:29:46,500
Lo so.
481
00:29:55,000 --> 00:29:56,083
Ne verremo fuori.
482
00:29:56,791 --> 00:29:57,958
Troveremo un modo.
483
00:29:59,416 --> 00:30:00,666
M'inventerò qualcosa.
484
00:30:58,583 --> 00:31:02,290
GUADAGNA IN MODO $TUPIDO
DUM DUMMIES - DIVENTA UN CREATOR!
485
00:31:02,291 --> 00:31:03,458
ISCRIVITI OGGI!
486
00:31:11,291 --> 00:31:15,999
Di' addio al gas intestinale
con le caramelle gommose Debloat,
487
00:31:16,000 --> 00:31:18,790
una miscela unica di simeticone e THC.
488
00:31:18,791 --> 00:31:21,457
Salve, sono Gaynor di Rivermind. Come va?
489
00:31:21,458 --> 00:31:23,457
Pronto? Sì.
490
00:31:23,458 --> 00:31:26,415
- Sia lodato. Avete ricevuto il bonifico?
- Sì.
491
00:31:26,416 --> 00:31:31,332
- Quindi potete farla smettere?
- Stiamo elaborando l'upgrade al Plus.
492
00:31:31,333 --> 00:31:34,499
- E quanto ci vuole?
- Dovrebbe essere immediato.
493
00:31:34,500 --> 00:31:35,457
Bene, ottimo.
494
00:31:35,458 --> 00:31:37,624
Ketchup, senape e...
495
00:31:37,625 --> 00:31:40,957
Già che ci siamo,
vuole conoscere i nuovi piani...
496
00:31:40,958 --> 00:31:42,666
Col cazzo. Ehi, amore.
497
00:31:44,083 --> 00:31:46,249
- Ehi.
- Ciao.
498
00:31:46,250 --> 00:31:50,249
Ok, sei ufficialmente su Rivermind Plus.
499
00:31:50,250 --> 00:31:51,165
- Cosa?
- Già.
500
00:31:51,166 --> 00:31:55,083
Mi erano avanzati dei risparmi
dagli straordinari e ti ho fatto...
501
00:31:55,708 --> 00:31:56,708
l'upgrade.
502
00:31:58,208 --> 00:32:00,040
- Già.
- Niente più pubblicità?
503
00:32:00,041 --> 00:32:02,874
No. Niente più pubblicità.
504
00:32:02,875 --> 00:32:06,083
E non avendo più restrizioni geografiche,
505
00:32:06,583 --> 00:32:10,208
al prossimo anniversario
possiamo tornare al Juniper.
506
00:32:12,583 --> 00:32:15,583
- Magari potessimo permettercelo.
- Troverò un modo.
507
00:32:16,125 --> 00:32:18,125
- Ok. Grazie.
- Figurati.
508
00:32:21,791 --> 00:32:23,208
- Ti amo.
- Anch'io.
509
00:32:35,958 --> 00:32:39,291
SCUOLA ELEMENTARE COOPER
510
00:32:39,916 --> 00:32:42,082
Ehi, Oscar. Senti, io...
511
00:32:42,083 --> 00:32:44,500
Mamma non vuole che io le parli.
512
00:32:45,833 --> 00:32:49,290
Ok, mi dispiace.
Potresti dire a tua madre...
513
00:32:49,291 --> 00:32:51,582
Non dovrei neanche starla a sentire.
514
00:32:51,583 --> 00:32:54,416
- Oscar, perché non vieni con me?
- Va bene.
515
00:32:59,458 --> 00:33:00,458
Ok, ragazzi.
516
00:33:01,666 --> 00:33:04,374
Altri 20 dollari
e raggiungiamo l'obiettivo.
517
00:33:04,375 --> 00:33:07,915
E metterò il naso
in questa trappola per topi.
518
00:33:07,916 --> 00:33:09,290
TI HA MANDATO 10 $
519
00:33:09,291 --> 00:33:11,082
METTILA SUL CAZZO
520
00:33:11,083 --> 00:33:12,666
Non la metterò sul cazzo.
521
00:33:14,125 --> 00:33:17,458
Non farò neanche quello.
E non toglierò la maschera.
522
00:33:22,625 --> 00:33:23,500
Cazzo.
523
00:33:31,333 --> 00:33:32,166
Ok.
524
00:33:33,583 --> 00:33:34,874
Sentite...
525
00:33:34,875 --> 00:33:37,124
Che ne dite se, per 90 dollari,
526
00:33:37,125 --> 00:33:40,041
metto questa trappola per topi
sulla lingua?
527
00:33:42,208 --> 00:33:44,290
- 5 $ PER FARLO
- TI HA MANDATO 35 $
528
00:33:44,291 --> 00:33:45,791
OBIETTIVO RAGGIUNTO!
529
00:34:16,875 --> 00:34:17,916
Sono le 10:00.
530
00:34:19,958 --> 00:34:21,749
Quanto ho dormito?
531
00:34:21,750 --> 00:34:24,166
Qualcosa come 12 ore.
532
00:34:25,625 --> 00:34:26,458
Cosa?
533
00:34:27,708 --> 00:34:28,708
Cristo.
534
00:34:29,208 --> 00:34:31,125
Grazie a Dio siamo in vacanza.
535
00:34:31,750 --> 00:34:32,666
Già.
536
00:34:34,666 --> 00:34:35,708
Che ti prende?
537
00:34:38,458 --> 00:34:39,875
Mi sono morso la lingua.
538
00:34:43,000 --> 00:34:44,708
Perché dormo sempre di più?
539
00:34:45,666 --> 00:34:51,665
Col nostro ultimo aggiornamento
abbiamo esteso un po' la durata del sonno.
540
00:34:51,666 --> 00:34:53,249
A 12 ore a notte?
541
00:34:53,250 --> 00:34:56,124
Un po' di riposo in più
fa bene a tutti, no?
542
00:34:56,125 --> 00:34:59,208
Peccato che non mi riposi affatto.
543
00:34:59,791 --> 00:35:02,415
Non sogno. Mi sveglio stanca.
544
00:35:02,416 --> 00:35:05,082
Non mi sembra di dormire davvero.
545
00:35:05,083 --> 00:35:07,208
Perché è solo una modalità sonno.
546
00:35:08,791 --> 00:35:10,665
- "Modalità sonno"?
- Sì.
547
00:35:10,666 --> 00:35:12,415
Quando è in modalità sonno,
548
00:35:12,416 --> 00:35:16,999
i nostri server sfruttano
le sue capacità di elaborazione di riserva
549
00:35:17,000 --> 00:35:19,500
per aiutarci con il carico di lavoro.
550
00:35:20,833 --> 00:35:25,833
Quindi state usando il mio cervello
per alimentare il server?
551
00:35:26,375 --> 00:35:28,332
Non dovrebbe essere il contrario?
552
00:35:28,333 --> 00:35:32,041
Lo è, tranne quando è in modalità sonno.
Lo consideri un...
553
00:35:33,333 --> 00:35:34,832
contributo alla rete.
554
00:35:34,833 --> 00:35:36,958
Perché dovrei dare un contributo?
555
00:35:37,458 --> 00:35:41,957
Eh? Paghiamo per quel cazzo di Plus.
Dovrebbe essere meglio del Common.
556
00:35:41,958 --> 00:35:43,457
E infatti lo è.
557
00:35:43,458 --> 00:35:49,207
Cielo, se fosse ancora sul Common,
dormirebbe fino a 16 ore a notte.
558
00:35:49,208 --> 00:35:52,832
Più la pubblicità.
Ma posso farle un downgrade, se vuole.
559
00:35:52,833 --> 00:35:53,749
No.
560
00:35:53,750 --> 00:35:57,666
O potrebbe fare un upgrade
al nostro nuovo ed entusiasmante piano,
561
00:35:58,208 --> 00:36:04,832
che è la ragione di questa modalità sonno
prolungata per gli utenti non-premium.
562
00:36:04,833 --> 00:36:06,457
Ma noi siamo premium.
563
00:36:06,458 --> 00:36:10,874
Beh, ora il Plus è un piano standard.
Ma è meglio del Common.
564
00:36:10,875 --> 00:36:15,290
E questo nuovo piano è ultra-premium.
565
00:36:15,291 --> 00:36:16,416
Lo chiamiamo...
566
00:36:17,541 --> 00:36:20,458
Rivermind Lux.
567
00:36:21,375 --> 00:36:24,208
Vi chiederei di girarvi verso il monitor.
568
00:36:24,916 --> 00:36:27,416
Date un'occhiata, ok?
569
00:36:28,375 --> 00:36:30,624
Dopo la mia liposuzione fatale,
570
00:36:30,625 --> 00:36:32,832
Rivermind mi ha salvato la vita.
571
00:36:32,833 --> 00:36:34,707
E ora c'è qualcosa di meglio.
572
00:36:34,708 --> 00:36:36,249
Rivermind Lux.
573
00:36:36,250 --> 00:36:39,457
{\an8}Non fa semplicemente funzionare
il tuo cervello.
574
00:36:39,458 --> 00:36:41,082
{\an8}Amplifica i tuoi sensi.
575
00:36:41,083 --> 00:36:45,916
{\an8}Immagini, suoni, sapori,
persino il tocco gentile di questa brezza.
576
00:36:46,875 --> 00:36:49,958
Tutte le sensazioni fisiche
sono semplicemente più...
577
00:36:52,875 --> 00:36:54,999
sensazionali che mai.
578
00:36:55,000 --> 00:36:57,166
E puoi gestirle tu.
579
00:36:57,750 --> 00:36:59,540
Puoi aumentarle o diminuirle.
580
00:36:59,541 --> 00:37:02,750
Prendi il controllo del tuo umore
con l'app Rivermind.
581
00:37:04,291 --> 00:37:07,165
E con l'esclusivo Navigatore di Abilità
582
00:37:07,166 --> 00:37:10,791
puoi acquisire abilità e qualità
di altri utenti Rivermind.
583
00:37:11,916 --> 00:37:14,291
Se pensavi di non poter fare parkour...
584
00:37:14,916 --> 00:37:16,000
ti sbagliavi.
585
00:37:16,875 --> 00:37:18,249
Rivermind Lux.
586
00:37:18,250 --> 00:37:21,291
{\an8}È la vita, ma non come la conosci tu.
587
00:37:24,833 --> 00:37:25,666
Allora...
588
00:37:26,833 --> 00:37:28,291
Ehi, io sono qui.
589
00:37:29,416 --> 00:37:31,540
Niente male, vero?
590
00:37:31,541 --> 00:37:32,790
Stupendo.
591
00:37:32,791 --> 00:37:34,249
Quanto costa?
592
00:37:34,250 --> 00:37:37,625
Sono solo altri 1000 dollari al mese.
593
00:37:38,666 --> 00:37:40,999
Caro, attento alla testa.
594
00:37:41,000 --> 00:37:44,832
Possiamo a malapena permetterci
quello che stiamo pagando ora.
595
00:37:44,833 --> 00:37:50,250
Lo so. Ci rendiamo conto che il Lux
è un vero e proprio pacchetto VIP.
596
00:37:50,791 --> 00:37:55,332
Quindi, se scegliete
di non aderire al pacchetto completo,
597
00:37:55,333 --> 00:37:58,207
offriamo anche dei booster temporanei
598
00:37:58,208 --> 00:38:01,541
della durata di qualche ora
o qualche giorno.
599
00:38:02,666 --> 00:38:05,124
No? Magari per un'occasione speciale?
600
00:38:05,125 --> 00:38:06,874
- Non ci interessa.
- Ok.
601
00:38:06,875 --> 00:38:08,458
- Grazie.
- Capisco.
602
00:38:10,041 --> 00:38:12,583
Quanto costano questi booster?
603
00:38:16,708 --> 00:38:18,708
5 GIUGNO
604
00:38:42,750 --> 00:38:44,625
Cosa volete, Dum Dummies?
605
00:38:46,958 --> 00:38:50,958
Non mi infilerò le orecchie della maschera
su per il culo.
606
00:38:58,791 --> 00:39:02,375
500 BIGLIETTONI SE TI TOGLI LA MASCHERA
607
00:39:21,541 --> 00:39:22,416
Ok.
608
00:39:26,833 --> 00:39:28,665
Facciamola finita in fretta.
609
00:39:28,666 --> 00:39:30,916
BENVENUTI NELLA CONTEA DI PALMER
610
00:39:33,958 --> 00:39:34,958
Tutto ok?
611
00:39:35,708 --> 00:39:37,040
Ti senti bene?
612
00:39:37,041 --> 00:39:39,082
Sì. Continuo a funzionare.
613
00:39:39,083 --> 00:39:40,250
Ok!
614
00:39:41,583 --> 00:39:42,916
E non è tutto.
615
00:39:43,458 --> 00:39:45,541
- Cioè?
- Apri il vano portaoggetti.
616
00:39:52,291 --> 00:39:54,458
Sono 12 ore di Rivermind Lux.
617
00:39:56,083 --> 00:39:58,250
Ti divertirai un sacco.
618
00:39:58,958 --> 00:40:02,458
- Mike, non possiamo permettercelo.
- Sì, lo so.
619
00:40:02,958 --> 00:40:04,208
Ma è solo un weekend.
620
00:40:05,000 --> 00:40:06,416
Voglio che te lo goda.
621
00:40:07,375 --> 00:40:08,958
Anzi, te lo ordino.
622
00:40:10,916 --> 00:40:11,916
Grazie.
623
00:40:16,291 --> 00:40:17,916
Esatto. Devi solo grattare.
624
00:40:18,500 --> 00:40:21,583
Poi basta che guardi il codice
e si attiva.
625
00:40:23,291 --> 00:40:25,165
SFRUTTA AL MEGLIO IL TUO TEMPO!
626
00:40:25,166 --> 00:40:28,125
Ok, ho installato l'app sul tuo telefono.
627
00:40:29,791 --> 00:40:30,750
PIACERE
628
00:40:31,333 --> 00:40:33,750
Non ti resta che aumentare il piacere.
629
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Così?
630
00:40:38,958 --> 00:40:39,875
Proprio così.
631
00:40:43,708 --> 00:40:44,708
Caspita.
632
00:40:45,958 --> 00:40:46,958
Lo senti?
633
00:40:57,375 --> 00:40:58,208
Ciao!
634
00:40:59,041 --> 00:41:00,291
Adoro il tuo camion.
635
00:41:10,000 --> 00:41:11,416
Hai delle mani stupende.
636
00:41:12,166 --> 00:41:13,250
Anche tu.
637
00:41:13,750 --> 00:41:15,165
Davvero stupendissime.
638
00:41:15,166 --> 00:41:18,000
Due hamburger Juniper alla griglia.
639
00:41:18,708 --> 00:41:19,541
Grazie.
640
00:41:21,458 --> 00:41:22,582
Grazie mille.
641
00:41:22,583 --> 00:41:25,041
Tre, due, uno.
642
00:41:25,666 --> 00:41:26,750
Come non detto.
643
00:41:29,666 --> 00:41:31,166
Oh, mio Dio.
644
00:41:32,416 --> 00:41:34,832
È esattamente come me lo ricordavo. Cioè...
645
00:41:34,833 --> 00:41:36,332
Spinge parecchio.
646
00:41:36,333 --> 00:41:37,458
È assolutamente...
647
00:41:38,458 --> 00:41:40,208
È fantastico, cazzo.
648
00:41:46,375 --> 00:41:47,375
Sono tornati.
649
00:41:48,291 --> 00:41:49,416
Oh, Gesù.
650
00:41:51,958 --> 00:41:52,958
Amore.
651
00:41:54,208 --> 00:41:55,208
Amanda.
652
00:42:35,041 --> 00:42:37,333
Non serve che fai tutta questa scena.
653
00:42:37,958 --> 00:42:39,458
È bellissimo.
654
00:42:43,125 --> 00:42:46,250
- Non starai esagerando un po'?
- Per niente.
655
00:42:46,875 --> 00:42:50,333
- La tua pelle è pazzesca, cazzo.
- Già.
656
00:42:55,291 --> 00:43:00,832
Ok, forse è il caso di diminuire un po'.
Letteralmente, dico. Sull'app.
657
00:43:00,833 --> 00:43:02,040
No, non ora.
658
00:43:02,041 --> 00:43:04,375
No. Ok. Va bene.
659
00:43:06,666 --> 00:43:09,749
Cristo santo.
Ti spiace se faccio una pausa?
660
00:43:09,750 --> 00:43:10,666
Ok.
661
00:43:12,791 --> 00:43:13,750
Ah, ok, tu...
662
00:43:39,333 --> 00:43:40,333
Oh, Cristo.
663
00:43:40,875 --> 00:43:41,708
Amore?
664
00:43:43,291 --> 00:43:45,541
Tesoro, sono le 11:00.
665
00:43:49,291 --> 00:43:50,458
Dobbiamo andare.
666
00:43:52,458 --> 00:43:54,208
Il booster Lux è finito, eh?
667
00:44:09,625 --> 00:44:10,666
Jack!
668
00:44:13,708 --> 00:44:15,791
Cavolo. Merda.
669
00:44:17,166 --> 00:44:18,499
Già. Dio mio.
670
00:44:18,500 --> 00:44:19,583
Cristo.
671
00:44:23,375 --> 00:44:24,208
Buongiorno.
672
00:44:39,916 --> 00:44:40,750
Ehi!
673
00:44:42,208 --> 00:44:45,916
Mikey! Chi di spada ferisce,
di spada perisce, bello.
674
00:44:46,416 --> 00:44:49,915
- Ok. Vacci piano, omaccione.
- Brutto stronzo di merda.
675
00:44:49,916 --> 00:44:50,875
Calmati.
676
00:44:52,000 --> 00:44:53,833
Cazzo. Porca troia!
677
00:44:55,500 --> 00:44:57,041
Ora non fa più ridere, eh?
678
00:44:58,000 --> 00:44:58,833
Non ridi più?
679
00:44:59,500 --> 00:45:02,500
- Avanti, simpaticone. Fatti una risata.
- Lascialo.
680
00:45:03,666 --> 00:45:05,707
- Fanculo.
- Psicopatico del cazzo!
681
00:45:05,708 --> 00:45:08,666
- Chiudi quella fogna!
- Bastardo bevi-piscio!
682
00:45:09,500 --> 00:45:10,583
- E dai!
- Ehi!
683
00:45:15,833 --> 00:45:17,457
- Cazzo!
- Arriviamo, bello!
684
00:45:17,458 --> 00:45:20,790
- Che cazzo fate? Indietro!
- Chiamiamo un'ambulanza?
685
00:45:20,791 --> 00:45:21,875
State indietro!
686
00:45:28,833 --> 00:45:29,833
Già di ritorno?
687
00:45:32,750 --> 00:45:33,666
Che succede?
688
00:45:35,750 --> 00:45:36,583
Mike?
689
00:45:40,625 --> 00:45:41,916
Mi stai spaventando.
690
00:45:49,458 --> 00:45:50,666
Mi hanno licenziato.
691
00:45:51,500 --> 00:45:52,500
Cosa?
692
00:45:54,166 --> 00:45:56,124
Ma lavori lì da dieci anni.
693
00:45:56,125 --> 00:45:58,290
Ho combinato un gran casino, amore.
694
00:45:58,291 --> 00:46:00,082
Cioè? Cos'hai...
695
00:46:00,083 --> 00:46:03,540
- Non possono licenziarti così.
- Non voglio parlarne.
696
00:46:03,541 --> 00:46:07,000
- Ti licenziano e non vuoi parlarne?
- Esatto, non mi va.
697
00:46:08,000 --> 00:46:10,125
Aspetta, e ora come facciamo a...
698
00:46:11,916 --> 00:46:12,915
Non...
699
00:46:12,916 --> 00:46:15,000
Cosa... Come...
700
00:46:15,833 --> 00:46:18,541
Come pagheremo Rivermind Plus?
701
00:46:20,125 --> 00:46:22,749
- Non lo so.
- Non posso più fare pubblicità.
702
00:46:22,750 --> 00:46:24,958
Non mi faranno tornare a scuola.
703
00:46:29,583 --> 00:46:32,832
Beh, andremo da Rivermind
a perorare la nostra causa.
704
00:46:32,833 --> 00:46:34,333
Non ci ascolteranno.
705
00:46:35,958 --> 00:46:37,958
Ma siamo clienti fedeli.
706
00:46:39,583 --> 00:46:40,416
Già.
707
00:46:41,041 --> 00:46:42,790
Lei ci conosce, e... sì.
708
00:46:42,791 --> 00:46:46,166
Siamo clienti di lunga data.
Paghiamo sempre puntuali.
709
00:46:46,916 --> 00:46:48,250
Devono ascoltarci, no?
710
00:46:49,041 --> 00:46:49,875
Sì.
711
00:46:51,708 --> 00:46:55,415
Temo proprio che sia impossibile.
712
00:46:55,416 --> 00:46:59,165
Mi basta un po' di tempo
e troverò sicuramente un altro lavoro.
713
00:46:59,166 --> 00:47:02,207
- Uber, Postmates o altro.
- Ottimo.
714
00:47:02,208 --> 00:47:03,665
Fantastico.
715
00:47:03,666 --> 00:47:08,582
E quando accadrà
ripristineremo l'abbonamento completo.
716
00:47:08,583 --> 00:47:13,416
Perderò il lavoro
se non posso tornare al Plus.
717
00:47:14,000 --> 00:47:16,208
- Il Plus ora è Standard.
- La prego!
718
00:47:17,083 --> 00:47:18,707
Siamo buoni clienti.
719
00:47:18,708 --> 00:47:22,124
Chiediamo solo un po' di credito
per rimetterci in piedi.
720
00:47:22,125 --> 00:47:23,540
Capisco la situazione,
721
00:47:23,541 --> 00:47:28,540
ma il sistema non me lo permette,
neanche se ci provo. Ho le mani legate.
722
00:47:28,541 --> 00:47:31,250
Non ci faccia usare i soldi per il bimbo.
723
00:47:32,166 --> 00:47:33,875
Ce ne sono ancora?
724
00:47:35,375 --> 00:47:38,207
- Non molti, ma sì.
- Non me l'hai detto.
725
00:47:38,208 --> 00:47:42,249
- Se li usassimo, sarebbe finita.
- Non sapevo ce ne fossero ancora.
726
00:47:42,250 --> 00:47:43,999
- Ci arrenderemmo.
- Scusate.
727
00:47:44,000 --> 00:47:46,915
- State provando ad avere un bambino?
- Cioè... Sì!
728
00:47:46,916 --> 00:47:47,999
Sul serio?
729
00:47:48,000 --> 00:47:51,790
Beh, ultimamente
non ci abbiamo provato molto, ma...
730
00:47:51,791 --> 00:47:54,165
Speravamo che capitasse comunque.
731
00:47:54,166 --> 00:47:56,125
Ok. Ma ora non è incinta.
732
00:47:56,916 --> 00:47:58,083
Perché lo chiede?
733
00:47:58,916 --> 00:48:00,541
Perché costerebbe di più.
734
00:48:01,666 --> 00:48:04,582
La gravidanza altera il cervello.
735
00:48:04,583 --> 00:48:09,499
Si verificano spostamenti corticali
e alterazioni dello striato ventrale.
736
00:48:09,500 --> 00:48:13,499
Il cervello deve processare molte più cose
durante la gestazione.
737
00:48:13,500 --> 00:48:14,790
Letteralmente, dico.
738
00:48:14,791 --> 00:48:17,500
Sono 90 dollari al mese.
739
00:48:18,750 --> 00:48:19,750
Vaffanculo!
740
00:48:35,000 --> 00:48:39,500
{\an8}UN ANNO DOPO
741
00:48:45,833 --> 00:48:47,833
5 GIUGNO
742
00:49:05,458 --> 00:49:07,291
Salve. Siamo qui per la culla.
743
00:49:12,291 --> 00:49:13,291
Vado a prenderla.
744
00:49:21,416 --> 00:49:22,791
Auguri per il bambino.
745
00:49:23,541 --> 00:49:25,041
Non avremo un bambino.
746
00:49:25,666 --> 00:49:29,916
- Allora a che serve la culla?
- Le daremo fuoco per il nostro videoclip.
747
00:50:00,875 --> 00:50:02,125
Ehi...
748
00:50:03,375 --> 00:50:04,458
Ehi, amore.
749
00:50:11,291 --> 00:50:12,290
Ehi.
750
00:50:12,291 --> 00:50:14,041
Come stai, dormigliona?
751
00:50:16,541 --> 00:50:17,833
Buon anniversario.
752
00:50:18,833 --> 00:50:20,208
Te lo sei ricordata.
753
00:50:22,083 --> 00:50:23,291
Buon anniversario.
754
00:50:27,416 --> 00:50:28,958
Vieni con me.
755
00:50:42,666 --> 00:50:46,083
{\an8}- Potevo permettermi solo 30 minuti.
- Oh, Mike.
756
00:50:47,166 --> 00:50:49,666
- Come l'hai pagata?
- Non preoccupartene.
757
00:50:52,375 --> 00:50:55,582
Avevi detto che avresti smesso
di fare cose coi denti.
758
00:50:55,583 --> 00:50:57,000
No, ho solo...
759
00:50:57,791 --> 00:51:01,332
venduto una cosa.
Su Dum Dummies, sì, ma non è come pensi.
760
00:51:01,333 --> 00:51:03,583
Non pensarci nemmeno. Suvvia.
761
00:51:06,958 --> 00:51:10,749
Imposto il tuo livello di Serenità
al massimo.
762
00:51:10,750 --> 00:51:13,125
SERENITÀ
763
00:51:36,750 --> 00:51:37,958
Credo sia ora.
764
00:51:45,458 --> 00:51:46,290
- No...
- Sì.
765
00:51:46,291 --> 00:51:49,458
- Possiamo farcela ancora per un po'.
- È ora.
766
00:51:52,750 --> 00:51:54,166
Solo se sei sicura.
767
00:51:55,458 --> 00:51:56,500
Sono sicura.
768
00:51:59,916 --> 00:52:00,750
Ok.
769
00:52:05,333 --> 00:52:06,166
Va bene.
770
00:52:13,666 --> 00:52:15,333
Fallo quando non sono in me.
771
00:52:31,166 --> 00:52:32,208
Eccoci qua.
772
00:52:36,250 --> 00:52:37,499
Sei comoda, amore?
773
00:52:37,500 --> 00:52:39,875
{\an8}TEMPO RIMANENTE
774
00:52:40,666 --> 00:52:41,708
Ti amo.
775
00:52:43,458 --> 00:52:44,875
Ti amo anch'io.
776
00:52:54,041 --> 00:52:56,207
- L'ansia ti assale?
- Amore!
777
00:52:56,208 --> 00:52:59,374
- Lo sconforto ti paralizza?
- Amore, no. Non ancora.
778
00:52:59,375 --> 00:53:03,166
Il sole tornerà a splendere
con gli antidepressivi Endorphox.
779
00:53:05,333 --> 00:53:08,541
- A rilascio prolungato, Endorphox è...
- Va tutto bene.
780
00:53:14,708 --> 00:53:15,790
Ti amo.
781
00:53:15,791 --> 00:53:16,916
Ti prego...
782
00:55:55,916 --> 00:56:01,000
Sottotitoli: Andrea Guarino
55874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.