All language subtitles for Big Boys 2022 S02E06 720p WEB-DL H265 BONE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,861 --> 00:00:05,541 It's the first time Shannon's ever been early for summat. 2 00:00:05,541 --> 00:00:08,941 Apart from when they opened TGI Fridays in Watford. 3 00:00:08,941 --> 00:00:10,821 She camped out overnight. 4 00:00:10,821 --> 00:00:12,981 Ooh, their Jack Daniel's sauce. 5 00:00:14,061 --> 00:00:16,781 It's like crack cocaine. THEY LAUGH 6 00:00:16,781 --> 00:00:18,581 I feel like I'm in the Spice World movie! 7 00:00:18,581 --> 00:00:21,381 You know, when they're rushing to see their mate give birth, 8 00:00:21,381 --> 00:00:23,381 but they've also got a gig at the Albert Hall, 9 00:00:23,381 --> 00:00:25,181 and Meatloaf's gone AWOL, having a shit. 10 00:00:25,181 --> 00:00:26,741 It's my favourite piece of cinema. 11 00:00:26,741 --> 00:00:29,581 Mate, I'm, like, thrilled you introduced me to that, seriously. 12 00:00:29,581 --> 00:00:31,701 Like, Victoria is, like, really good in it. 13 00:00:31,701 --> 00:00:33,461 You two are so gay. 14 00:00:33,461 --> 00:00:34,821 OK... 15 00:00:34,821 --> 00:00:37,141 THEY ALL WHEEZE 16 00:00:38,781 --> 00:00:40,261 Don't worry. 17 00:00:40,261 --> 00:00:42,861 She's in the best hands. 18 00:00:42,861 --> 00:00:44,101 I know. 19 00:00:45,181 --> 00:00:46,901 I just... 20 00:00:46,901 --> 00:00:48,941 I hate this place. 21 00:00:48,941 --> 00:00:51,861 When my dad went into a hospice, we all drove him in. 22 00:00:51,861 --> 00:00:54,501 It was the only bit of the hospital with free parking. 23 00:00:54,501 --> 00:00:56,581 He was on so much morphine, 24 00:00:56,581 --> 00:00:59,301 only now and then would we get glimmers of clarity. 25 00:00:59,301 --> 00:01:01,741 I ain't dying in this shithole, OK? 26 00:01:04,421 --> 00:01:07,741 He promised that night he would drive us home in the cab, 27 00:01:07,741 --> 00:01:10,301 unable to quantify he might not. 28 00:01:10,301 --> 00:01:12,221 I'm gonna take us home, son. 29 00:01:14,021 --> 00:01:15,501 I promise. 30 00:01:22,861 --> 00:01:24,501 I promise. 31 00:01:33,101 --> 00:01:34,861 Hey, listen, love... 32 00:01:35,981 --> 00:01:38,301 I want to talk about your future. 33 00:01:38,301 --> 00:01:40,021 Let's not, Laurie. 34 00:01:40,021 --> 00:01:41,261 I... 35 00:01:41,261 --> 00:01:43,141 ...don't always feel I have one. 36 00:01:44,661 --> 00:01:47,901 We've got to sort the will and the house and... 37 00:01:47,901 --> 00:01:50,261 ...funeral plans. 38 00:01:50,261 --> 00:01:52,101 If you meet another bloke... Oh... 39 00:01:52,101 --> 00:01:53,941 No, no. Sh. 40 00:01:53,941 --> 00:01:55,741 I won't mind. Laurie! 41 00:01:55,741 --> 00:01:56,861 And I just... 42 00:01:56,861 --> 00:01:58,461 Make sure he's a good 'un, yeah? 43 00:01:58,461 --> 00:02:02,301 Cos if there is a heaven... 44 00:02:02,301 --> 00:02:04,821 ...I'm cracking right on with Princess Di. 45 00:02:04,821 --> 00:02:07,181 She wouldn't touch you with a bargepole. Oh, yeah? 46 00:02:07,181 --> 00:02:09,741 Well, I thought I might have a chance with Toyah Willcox, then. 47 00:02:09,741 --> 00:02:12,141 I'm really sorry, Laurie. She's still alive. 48 00:02:12,141 --> 00:02:13,581 Is she? 49 00:02:13,581 --> 00:02:15,181 Oh, that's a shame. 50 00:02:16,941 --> 00:02:18,501 Come here. 51 00:02:25,421 --> 00:02:27,221 Listen... 52 00:02:27,221 --> 00:02:29,461 ...don't worry about the funeral, cos... 53 00:02:29,461 --> 00:02:33,101 How many partygoers, or guests, are we expecting? 54 00:02:33,101 --> 00:02:35,461 I don't know, Shan. I ain't planning on being there. 55 00:02:35,461 --> 00:02:37,621 Well, will Alan and Shane be there? 56 00:02:37,621 --> 00:02:40,101 Oh, God, I hope not, cos Shane's now voting BNP. 57 00:02:40,101 --> 00:02:41,861 And Alan's a love rat. 58 00:02:41,861 --> 00:02:43,221 Yeah, yeah. 59 00:02:43,221 --> 00:02:46,141 But, you know, even dickheads want to say their goodbyes. 60 00:02:48,181 --> 00:02:49,541 How are you doing, love? 61 00:02:49,541 --> 00:02:51,141 This is actually quite stressful. 62 00:02:51,141 --> 00:02:52,661 Hello, Nan. 63 00:02:52,661 --> 00:02:54,901 I'm Tariq. The father. 64 00:02:54,901 --> 00:02:57,061 Please don't talk to me like that. 65 00:02:58,981 --> 00:03:01,221 I'm very glad to be here! 66 00:03:01,221 --> 00:03:03,181 That's not good! No! 67 00:03:03,181 --> 00:03:05,821 Hello, hello! I am Kerry. And I am Bernie. 68 00:03:05,821 --> 00:03:07,981 Hello, I'm Shannon. Where's the midwife I know? 69 00:03:07,981 --> 00:03:09,621 Well, you are two weeks early, 70 00:03:09,621 --> 00:03:11,821 and Fatima, she's at her sister's divorce buffet, 71 00:03:11,821 --> 00:03:13,981 so you are just going to have to settle for us. 72 00:03:13,981 --> 00:03:15,301 Uh-oh. 73 00:03:15,301 --> 00:03:17,581 A male fucking midwife. 74 00:03:17,581 --> 00:03:19,301 What fucking next? 75 00:03:19,301 --> 00:03:23,021 But, look, we are very excited, cos this is Ker's first birth here. 76 00:03:23,021 --> 00:03:24,341 Very first. 77 00:03:24,341 --> 00:03:27,021 But don't worry, you know, luck of the Irish and all that shit. 78 00:03:27,021 --> 00:03:28,661 But I don't know any Irish people. 79 00:03:28,661 --> 00:03:29,861 Your name is Irish. 80 00:03:29,861 --> 00:03:31,461 What? I thought it was Greek. 81 00:03:31,461 --> 00:03:33,141 It's Greek! 82 00:03:33,141 --> 00:03:35,061 You're joking! 83 00:03:35,061 --> 00:03:37,781 We literally have an airport named after you, you mad thing. 84 00:03:37,781 --> 00:03:39,781 I fucking love Shannon Airport. 85 00:03:39,781 --> 00:03:41,141 First-ever duty free! 86 00:03:41,141 --> 00:03:42,341 Here, smell me. 87 00:03:42,341 --> 00:03:43,861 BERNIE SNIFFS 88 00:03:43,861 --> 00:03:45,181 Oh, God. What's that. 89 00:03:45,181 --> 00:03:47,541 Fantasy, Britney Spears. 19 euro. 90 00:03:47,541 --> 00:03:49,301 Can I...Can I smell it? 91 00:03:49,301 --> 00:03:51,101 Get that nose in there. 92 00:03:52,221 --> 00:03:53,701 SHANNON SNIFFS 93 00:03:53,701 --> 00:03:55,181 That is stunning. 94 00:03:55,181 --> 00:03:57,501 Oh, shit. The birthing bag's at mine. 95 00:03:57,501 --> 00:03:59,981 Can you hang about for a bit? I might have to get it. 96 00:03:59,981 --> 00:04:02,461 Of course. Oh, thanks, Russell. 97 00:04:02,461 --> 00:04:03,901 Sorry. 98 00:04:03,901 --> 00:04:05,181 Ah... 99 00:04:06,621 --> 00:04:08,581 Oh, hi! 100 00:04:08,581 --> 00:04:10,621 He's just a minicab driver. 101 00:04:10,621 --> 00:04:12,101 I've got a minicab here. 102 00:04:12,101 --> 00:04:13,821 Oh. 103 00:04:13,821 --> 00:04:16,021 Why didn't you give him any money, then? 104 00:04:16,021 --> 00:04:17,661 All right, Jonathan Creek. 105 00:04:17,661 --> 00:04:19,581 Come on, Shan needs us. 106 00:04:19,581 --> 00:04:21,341 All right, T? All right? 107 00:04:21,341 --> 00:04:22,821 Yeah. You OK? Yeah. 108 00:04:24,261 --> 00:04:27,421 Um, so, Jack is quite drunk, so we just need to sober him up a bit. 109 00:04:27,421 --> 00:04:28,781 Oh, OK, love. 110 00:04:28,781 --> 00:04:30,461 Can you get him some coke? 111 00:04:30,461 --> 00:04:31,701 What? 112 00:04:31,701 --> 00:04:33,381 Well, it always straightens me out. 113 00:04:33,381 --> 00:04:34,981 Do you mean Coca-Cola? 114 00:04:34,981 --> 00:04:36,741 Yes, love. OK. That and a Wispa bar. 115 00:04:36,741 --> 00:04:38,221 He'll be fine. Sure. 116 00:04:38,221 --> 00:04:40,221 Hi. I'm Tariq, the father. 117 00:04:40,221 --> 00:04:41,901 Hello. 118 00:04:41,901 --> 00:04:43,541 Hi. I'm Tariq, the father. 119 00:04:43,541 --> 00:04:45,061 PHONE TRILLS 120 00:04:45,061 --> 00:04:46,701 Hi. I'm Tariq, the father. 121 00:04:46,701 --> 00:04:47,901 What? 122 00:04:47,901 --> 00:04:50,141 I thought I was the father. 123 00:04:50,141 --> 00:04:52,461 Uh... 124 00:04:52,461 --> 00:04:55,741 I'm joking, mate. It's all right. Good luck to you, pal. 125 00:04:55,741 --> 00:04:57,141 Hi. I'm... 126 00:04:57,141 --> 00:04:59,021 Aw... 127 00:04:59,021 --> 00:05:00,501 Has that been washed? 128 00:05:00,501 --> 00:05:02,621 Of course it's been washed. Don't be daft. 129 00:05:02,621 --> 00:05:04,381 I'm here, Shan. Oh. 130 00:05:04,381 --> 00:05:06,341 Oh. You got the birthing bag? 131 00:05:06,341 --> 00:05:08,621 Yeah. Popped in yours en route. 132 00:05:08,621 --> 00:05:09,941 OK. 133 00:05:09,941 --> 00:05:11,461 If there's anything you need. 134 00:05:11,461 --> 00:05:14,261 Oh, I haven't managed to do my EuroMillions tonight. 135 00:05:14,261 --> 00:05:16,661 So, if you could - 2-4-6-8-10. 136 00:05:16,661 --> 00:05:18,421 Lucky stars - 6 and 9. 137 00:05:18,421 --> 00:05:19,581 Oh. 138 00:05:19,581 --> 00:05:23,061 Ooh, sorry, lads, but there are way too many people in here. 139 00:05:23,061 --> 00:05:25,381 OK? So, the father can stay, and... 140 00:05:25,381 --> 00:05:27,461 ..one more. 141 00:05:27,461 --> 00:05:29,661 OK... 142 00:05:29,661 --> 00:05:31,221 Um... 143 00:05:31,221 --> 00:05:33,141 Just one more? 144 00:05:34,261 --> 00:05:35,821 Cheeky bitch! 145 00:05:35,821 --> 00:05:38,661 For six months, I've fed her, scraped the hard skin off her feet, 146 00:05:38,661 --> 00:05:41,221 prepped her. Tariq's in the room, she barely knows him. 147 00:05:41,221 --> 00:05:43,141 Of course she's going to want you in there... 148 00:05:43,141 --> 00:05:45,661 Excuse me, nurse. Where are the nearest bogs? 149 00:05:46,781 --> 00:05:48,701 Oh. Follow me. 150 00:05:48,701 --> 00:05:50,181 Ooh! 151 00:05:50,181 --> 00:05:53,141 Grindr in hospitals always pops off! 152 00:05:53,141 --> 00:05:55,381 Horny doctors on long shifts. 153 00:05:55,381 --> 00:05:57,821 Overnight patients away from their wives. 154 00:05:57,821 --> 00:06:00,021 Yemi, you can't have sex in a hospital. 155 00:06:00,021 --> 00:06:03,101 I've been there, I've done that and I kept the backless gown. 156 00:06:03,101 --> 00:06:04,781 Jesus Christ. 157 00:06:04,781 --> 00:06:06,501 Hospitals are boring places. 158 00:06:06,501 --> 00:06:08,621 When people are bored, they need to cum. 159 00:06:08,621 --> 00:06:11,181 All right, come on, treacle. Let's get you some munch. 160 00:06:12,661 --> 00:06:14,461 Are you OK? 161 00:06:14,461 --> 00:06:16,701 Remember, the last time we were here was for... 162 00:06:16,701 --> 00:06:19,741 Oh, yeah. No. I'm OK. 163 00:06:19,741 --> 00:06:21,061 Are YOU OK? 164 00:06:22,181 --> 00:06:24,061 The pill hit me very hard. Yeah. 165 00:06:24,061 --> 00:06:26,021 And right now, I just really want to get some... 166 00:06:26,021 --> 00:06:28,021 Cockney mothers, they are my favourite. 167 00:06:28,021 --> 00:06:31,461 Makes me feel like I am in Call the Midwife! 168 00:06:31,461 --> 00:06:35,301 Sorry, can I just say, you look absolutely gorgeous tonight. 169 00:06:35,301 --> 00:06:36,621 Do I? Yeah. 170 00:06:36,621 --> 00:06:39,061 I think it's that medicated shampoo you're using. 171 00:06:39,061 --> 00:06:41,141 It's really cleared up your scalp a treat. 172 00:06:41,141 --> 00:06:42,901 I mean, I have to say... Hmm? 173 00:06:42,901 --> 00:06:44,901 ...I have dreamt of having a baby with you. 174 00:06:44,901 --> 00:06:47,541 Well, most people have, Ker. THEY LAUGH 175 00:06:47,541 --> 00:06:50,301 OK, look, I have to ask you - are you a four finger or two? 176 00:06:50,301 --> 00:06:51,661 Depends on how dilated she is. 177 00:06:51,661 --> 00:06:54,501 Oh, I meant in a Kit-Kat. Hey-oh! 178 00:06:54,501 --> 00:06:57,021 You make me laugh, Ber! 179 00:07:10,701 --> 00:07:12,341 Hey, Dad. 180 00:07:30,741 --> 00:07:32,421 Are you all right, mate? 181 00:07:33,461 --> 00:07:35,021 Yeah. 182 00:07:35,021 --> 00:07:36,861 I think I might need a tactical chunder. 183 00:07:36,861 --> 00:07:38,301 OK. Well... 184 00:07:41,581 --> 00:07:44,301 Oi, Pegs, your minicab driver's still outside, you know. 185 00:07:44,301 --> 00:07:45,421 Shit! 186 00:07:45,421 --> 00:07:46,861 I forgot. 187 00:07:46,861 --> 00:07:49,421 Call me if anything happens, yeah? 188 00:07:49,421 --> 00:07:51,221 All right, I reckon we can leave now. 189 00:07:51,221 --> 00:07:53,021 Oh, give over. Come on, this is fun. 190 00:07:53,021 --> 00:07:54,341 Oh... Look at us. 191 00:07:54,341 --> 00:07:57,261 We're like the three wise men when Jesus was being born. You know? 192 00:07:57,261 --> 00:07:59,181 I'm bringing... 193 00:07:59,181 --> 00:08:01,101 ...Smints. 194 00:08:01,101 --> 00:08:03,141 Here, Shannon. Yeah? 195 00:08:03,141 --> 00:08:05,421 Shall I play some tunes? Oh, that's a great idea. 196 00:08:05,421 --> 00:08:06,701 It'll help you relax. 197 00:08:06,701 --> 00:08:08,381 OK. 198 00:08:08,381 --> 00:08:09,901 Um, how about... 199 00:08:09,901 --> 00:08:11,621 Lynyrd Skynyrd - Free Bird. 200 00:08:11,621 --> 00:08:15,541 But the full 16-minute Lyve from Steel Town, Pennsylvania version. 201 00:08:15,541 --> 00:08:18,541 OK. Well, that is drastically going to push event timings over. 202 00:08:18,541 --> 00:08:21,061 I don't care. You're just going to have to sit through it all. 203 00:08:21,061 --> 00:08:22,941 God. Right, OK. 204 00:08:22,941 --> 00:08:24,541 What about an intro track, then? 205 00:08:25,901 --> 00:08:28,501 Perfect 10 - Beautiful South. 206 00:08:28,501 --> 00:08:29,901 For my Pegs. 207 00:08:29,901 --> 00:08:32,181 I don't know that one. Yeah, you do. 208 00:08:32,181 --> 00:08:33,941 No, I don't. You do. 209 00:08:33,941 --> 00:08:35,621 I don't! 210 00:08:37,421 --> 00:08:38,781 Oh... Eh? 211 00:08:38,781 --> 00:08:39,821 LAURIE GROANS 212 00:08:41,101 --> 00:08:44,421 # Cos we love our love 213 00:08:44,421 --> 00:08:48,021 ♪ In different sizes 214 00:08:48,021 --> 00:08:50,661 ♪ I love her body 215 00:08:50,661 --> 00:08:52,421 ♪ Especially the lies... ♪ 216 00:08:52,421 --> 00:08:53,901 Argh! 217 00:08:53,901 --> 00:08:55,061 You bitch! 218 00:08:55,061 --> 00:08:56,661 Oh, Nan, it hurts. 219 00:08:56,661 --> 00:08:57,901 Let it pass. 220 00:08:57,901 --> 00:09:01,301 Breathe... Oh, oh, oh! 221 00:09:01,301 --> 00:09:03,181 We could play Breathe! 222 00:09:03,181 --> 00:09:05,501 By Sean Paul, featuring Blu Cantrell. 223 00:09:05,501 --> 00:09:08,021 Uh, Breathe is BY Blu Cantrell, 224 00:09:08,021 --> 00:09:09,661 feat Sean Paul. 225 00:09:09,661 --> 00:09:13,181 Please do not erase women when I'm having our baby, Tariq. 226 00:09:13,181 --> 00:09:15,661 Fuck's sake! 227 00:09:15,661 --> 00:09:19,301 Hope There's Someone by Antony and the Johnsons and ANOHNI 228 00:09:36,781 --> 00:09:38,741 LAURIE BREATHES HEAVILY 229 00:09:39,981 --> 00:09:41,781 You all right, lad? 230 00:09:41,781 --> 00:09:43,341 Eh? Yeah. 231 00:09:45,061 --> 00:09:46,741 Yeah, I'm OK. 232 00:09:46,741 --> 00:09:49,261 Yeah? Yeah. 233 00:09:49,261 --> 00:09:50,701 Come here. 234 00:09:52,621 --> 00:09:56,341 The first Christmas after my old man died, 235 00:09:56,341 --> 00:09:58,181 I was 21. 236 00:09:58,181 --> 00:10:00,061 I got wankered down the pub. 237 00:10:00,061 --> 00:10:02,021 LAURIE LAUGHS 238 00:10:02,021 --> 00:10:05,781 I come home on Christmas Day in a wheelbarrow. 239 00:10:05,781 --> 00:10:08,661 And at the dinner table, I looked opposite 240 00:10:08,661 --> 00:10:11,301 and there was just this empty plate. 241 00:10:12,861 --> 00:10:14,741 And I was so angry. 242 00:10:18,061 --> 00:10:21,181 But then, as time went on, you know... 243 00:10:21,181 --> 00:10:23,901 ...grief shifts. 244 00:10:23,901 --> 00:10:27,061 I mean, it don't... it don't get any easier, but... 245 00:10:29,821 --> 00:10:32,661 ...people opposite you start to have baby teeth. 246 00:10:33,981 --> 00:10:35,661 Or false ones. 247 00:10:36,781 --> 00:10:40,861 Soon enough, you don't just see the empty plate 248 00:10:40,861 --> 00:10:42,621 but all the full ones. 249 00:10:42,621 --> 00:10:44,221 I promise you that. 250 00:10:45,381 --> 00:10:47,021 OK? 251 00:10:47,021 --> 00:10:49,261 Hey. 252 00:10:49,261 --> 00:10:50,941 I promise. 253 00:10:52,741 --> 00:10:55,901 Now, you just got to make sure your mum don't run off with some nutter. 254 00:10:55,901 --> 00:10:57,541 Dad. 255 00:10:57,541 --> 00:10:59,821 You can't say nutter. It's offensive. 256 00:10:59,821 --> 00:11:02,381 What, you think I give a shit? 257 00:11:02,381 --> 00:11:05,261 THEY LAUGH 258 00:11:05,261 --> 00:11:07,341 LAURIE COUGHS 259 00:11:11,141 --> 00:11:13,141 I'm so sorry about tonight. 260 00:11:13,141 --> 00:11:16,181 No, it's fine. It's just nice to get out of the house, you know? 261 00:11:16,181 --> 00:11:18,181 I had a really nice time, though. 262 00:11:18,181 --> 00:11:19,581 Same. 263 00:11:21,381 --> 00:11:22,861 We'll do it again, yeah? 264 00:11:22,861 --> 00:11:24,341 Yeah, I'd like that. 265 00:11:25,821 --> 00:11:26,981 Bye. 266 00:11:35,941 --> 00:11:38,381 MESSAGE SENT ALERTS 267 00:12:14,261 --> 00:12:17,261 I can't wait for you to have kids. 268 00:12:17,261 --> 00:12:19,701 They're going to be like proper lads as well, I reckon, 269 00:12:19,701 --> 00:12:21,461 with English accents! 270 00:12:21,461 --> 00:12:23,821 And they'll all just, like, love Jeremy Clarkson 271 00:12:23,821 --> 00:12:24,981 just to piss you off. 272 00:12:24,981 --> 00:12:26,461 Danny, will you shut up? 273 00:12:27,541 --> 00:12:29,421 All right. Sorry. 274 00:12:29,421 --> 00:12:30,941 Just trying to make convo. 275 00:12:30,941 --> 00:12:32,781 Sorry. I... 276 00:12:32,781 --> 00:12:35,541 I need some air. 277 00:12:35,541 --> 00:12:37,781 They say laughter can speed up a labour. 278 00:12:37,781 --> 00:12:41,101 So, put your hands together for County Dublin's 279 00:12:41,101 --> 00:12:43,821 very own Kerry McFall! 280 00:12:43,821 --> 00:12:45,541 Hello, everyone! 281 00:12:45,541 --> 00:12:47,021 Is this thing on? 282 00:12:47,021 --> 00:12:48,661 MIDWIVES LAUGH 283 00:12:48,661 --> 00:12:51,821 OK, so, what should a joke have in common with a pregnancy? 284 00:12:51,821 --> 00:12:53,301 I don't know. 285 00:12:53,301 --> 00:12:54,981 A good delivery. 286 00:12:54,981 --> 00:12:57,021 I'm a delivery driver, so I can really... 287 00:12:57,021 --> 00:12:58,261 Sh! Tariq! 288 00:12:58,261 --> 00:12:59,861 Kerry is performing. 289 00:12:59,861 --> 00:13:02,701 What do you call it when you can't find someone 290 00:13:02,701 --> 00:13:05,181 to help you through your pregnancy? 291 00:13:05,181 --> 00:13:06,821 A midwife crisis! Not you. 292 00:13:06,821 --> 00:13:08,181 Oh, God. Sorry. Just me. 293 00:13:08,181 --> 00:13:10,501 Christ, I need a fag. 294 00:13:11,861 --> 00:13:13,421 Here, let's... let's leave that. 295 00:13:13,421 --> 00:13:14,821 Oh...! 296 00:13:14,821 --> 00:13:16,741 Why is this taking so long? 297 00:13:16,741 --> 00:13:20,061 When I was a delivery boy at the Raj Tandoori, we'd get pregnant 298 00:13:20,061 --> 00:13:22,541 white women ordering vindaloos they couldn't handle. 299 00:13:22,541 --> 00:13:24,461 I don't eat spicy food. 300 00:13:24,461 --> 00:13:27,821 Dermatologist on This Morning warned against it. 301 00:13:33,461 --> 00:13:35,101 Spicy pork? 302 00:13:35,101 --> 00:13:36,981 Spicy pork! Spicy pork! 303 00:13:36,981 --> 00:13:38,661 VOICES DISTORT 304 00:13:38,661 --> 00:13:40,141 Spicy pork! 305 00:13:40,141 --> 00:13:44,061 That amount of spicy pork can't be good for a baby. 306 00:13:44,061 --> 00:13:49,341 Get me five black Peperami Firesticks right now! 307 00:13:49,341 --> 00:13:51,061 SHANNON'S SCREAM ECHOES 308 00:14:01,261 --> 00:14:03,741 You don't have a ciggy I could pinch, do you? 309 00:14:03,741 --> 00:14:05,941 Oh. Yes... 310 00:14:05,941 --> 00:14:07,541 Thanks. 311 00:14:15,941 --> 00:14:18,861 Uh, how is... how's Shannon getting on? 312 00:14:18,861 --> 00:14:21,021 Dragging it out, as always. 313 00:14:22,661 --> 00:14:25,941 Months I've been worried she ain't ready to have a baby. 314 00:14:25,941 --> 00:14:28,941 And, trust me, if you ain't ready, 315 00:14:28,941 --> 00:14:32,701 then having a baby's a fucking stupid thing to do. 316 00:14:32,701 --> 00:14:34,141 Yeah. 317 00:14:35,661 --> 00:14:39,341 Then, at the same time, you never know if you're ready. 318 00:14:41,781 --> 00:14:43,181 But tonight... 319 00:14:46,181 --> 00:14:47,861 ...I think she is. 320 00:14:47,861 --> 00:14:49,941 I'm not fucking ready! 321 00:14:49,941 --> 00:14:52,341 Well, your baby is! 322 00:14:52,341 --> 00:14:55,581 My nan's having a fag and Tariq's getting spicy pork! 323 00:14:55,581 --> 00:14:57,701 We're going to start pushing now, Shannon. 324 00:14:57,701 --> 00:14:59,741 Check they aren't out there, then! 325 00:14:59,741 --> 00:15:02,301 Look, love, I... 326 00:15:02,301 --> 00:15:04,941 I really ain't going to be there for it. 327 00:15:04,941 --> 00:15:06,421 I know. 328 00:15:10,021 --> 00:15:12,381 I just, you know, I want to make... 329 00:15:18,821 --> 00:15:20,821 Sh... 330 00:15:20,821 --> 00:15:22,381 It's OK. 331 00:15:22,381 --> 00:15:24,821 Listen, you don't need me. 332 00:15:24,821 --> 00:15:27,381 I do. No, you don't need me. 333 00:15:28,701 --> 00:15:30,221 Cos you're a go-getter, girl. 334 00:15:31,741 --> 00:15:33,821 So you go and get them, all right? 335 00:15:33,821 --> 00:15:35,381 You're beautiful. 336 00:15:35,381 --> 00:15:36,621 Oh... 337 00:15:38,341 --> 00:15:40,061 OK, so... 338 00:15:41,501 --> 00:15:44,141 ...what would you prefer, goujons or nuggets? 339 00:15:44,141 --> 00:15:46,701 SHE STRAINS 340 00:15:46,701 --> 00:15:47,941 Where are you going? 341 00:15:59,261 --> 00:16:01,461 Where is my nan? 342 00:16:01,461 --> 00:16:03,261 I'm sorry, she's not here! 343 00:16:05,341 --> 00:16:07,261 Pepperami! 344 00:16:07,261 --> 00:16:08,421 Pepperami? 345 00:16:08,421 --> 00:16:11,141 Come on, baby girl! Are you talking to me or the baby?! 346 00:16:11,141 --> 00:16:12,181 MIDWIVES LAUGH 347 00:16:14,061 --> 00:16:17,981 Ow! Fucking hell! 348 00:16:19,021 --> 00:16:21,941 Excuse me, mister. What's your spiciest Peperami? 349 00:16:24,421 --> 00:16:27,661 For so long, I was gutted that my dad died here 350 00:16:27,661 --> 00:16:29,461 on the side of an A-road, 351 00:16:29,461 --> 00:16:32,461 like a pheasant or something. 352 00:16:32,461 --> 00:16:34,421 That he never got back home. 353 00:16:36,261 --> 00:16:37,541 You OK, love? 354 00:16:40,261 --> 00:16:43,781 I'm still sad we weren't here the night he went. 355 00:16:44,821 --> 00:16:45,901 I know. 356 00:16:47,021 --> 00:16:48,141 But Nan was. 357 00:16:49,381 --> 00:16:50,501 Here. 358 00:16:55,221 --> 00:16:59,301 When you have kids, your worst nightmare is to lose them. 359 00:17:01,261 --> 00:17:04,901 And that night, she needed to cuddle her little boy. 360 00:17:06,141 --> 00:17:08,781 And even when she's being a right mare, your nan, 361 00:17:08,781 --> 00:17:10,661 I never begrudge her that. 362 00:17:12,181 --> 00:17:16,141 So it's quite right, really, that she's with Shan 363 00:17:16,141 --> 00:17:18,021 and I've got you. 364 00:17:19,341 --> 00:17:20,821 I think this will be good. 365 00:17:20,821 --> 00:17:23,661 You know, like a new chapter. 366 00:17:26,981 --> 00:17:29,861 Although, my babe, I do have something to tell you. 367 00:17:30,981 --> 00:17:32,821 Is it the minicab driver? 368 00:17:32,821 --> 00:17:33,861 What? 369 00:17:33,861 --> 00:17:36,221 Mum, we share an iCal. 370 00:17:36,221 --> 00:17:37,741 What's a fucking iCal? 371 00:17:37,741 --> 00:17:40,381 When me and Shannon got you an iPhone for Christmas, 372 00:17:40,381 --> 00:17:43,541 she synced up all our phones so I can see when her scans were 373 00:17:43,541 --> 00:17:48,101 and I saw a hot date with Russell in our shared calendar. 374 00:17:48,101 --> 00:17:50,261 I hate having a smartphone. 375 00:17:51,301 --> 00:17:54,141 I feel like a fucking phone hacking victim. 376 00:17:54,141 --> 00:17:56,381 Mum, I'm happy if you're happy. 377 00:17:57,661 --> 00:17:59,701 As long as he's not a nonce. 378 00:17:59,701 --> 00:18:02,461 Oh, I hope not. Yeah. 379 00:18:02,461 --> 00:18:04,781 He is a minicab driver. You never know. 380 00:18:04,781 --> 00:18:06,581 PHONE BUZZES 381 00:18:09,341 --> 00:18:11,461 Shan's having the baby. Oh, my gosh. 382 00:18:11,461 --> 00:18:12,661 Oh, my God! 383 00:18:23,821 --> 00:18:26,301 You just go to sleep, my love. 384 00:18:31,781 --> 00:18:32,781 Go to sleep. 385 00:18:34,021 --> 00:18:35,941 ♪ In the dream 386 00:18:35,941 --> 00:18:38,821 ♪ I am carried 387 00:18:38,821 --> 00:18:44,501 ♪ By sun rays through the dark 388 00:18:44,501 --> 00:18:48,461 ♪ Humble as a hope 389 00:18:48,461 --> 00:18:52,421 ♪ I bow to thee. ♪ 390 00:19:43,861 --> 00:19:45,621 Has the baby come out yet? 391 00:19:45,621 --> 00:19:48,741 Uh, yeah. You came out to your mum last year, didn't you? Oh. 392 00:19:51,901 --> 00:19:54,741 VOICE-OVER: And after I start worrying all year 393 00:19:54,741 --> 00:19:56,301 about looking after you, 394 00:19:56,301 --> 00:20:00,381 it was you that night who'd been looking after all of us. 395 00:20:00,381 --> 00:20:03,341 MOANING, BANGS 396 00:20:03,341 --> 00:20:04,861 He is horrendous. 397 00:20:08,061 --> 00:20:09,661 Come on. 398 00:20:14,181 --> 00:20:15,701 Peperami! 399 00:20:21,421 --> 00:20:22,781 Oh, my God. 400 00:20:27,061 --> 00:20:28,461 There you go. 401 00:20:28,461 --> 00:20:29,981 Ooh! 402 00:20:35,261 --> 00:20:37,421 I love you, kid. 403 00:20:37,421 --> 00:20:39,221 I love you, Nanny Bingo. 404 00:20:40,621 --> 00:20:41,981 Shan! 405 00:20:41,981 --> 00:20:43,541 You did it! 406 00:20:43,541 --> 00:20:44,741 Thanks, Danny. 407 00:20:45,901 --> 00:20:47,501 I've just had a baby. 408 00:20:47,501 --> 00:20:49,901 Yeah. I know, I was there. 409 00:20:49,901 --> 00:20:52,261 With my ASOS delivery man. 410 00:20:53,301 --> 00:20:55,941 Now I've got all my family around me. 411 00:20:57,621 --> 00:21:00,421 Do you want to hold, Corinne, after Tariq? 412 00:21:00,421 --> 00:21:02,021 Might be you one day. 413 00:21:02,021 --> 00:21:03,261 I'm cool. 414 00:21:04,621 --> 00:21:06,741 Yeah. No, I'm good. 415 00:21:06,741 --> 00:21:09,901 Um, right, I'm going to leave you guys to it. 416 00:21:17,221 --> 00:21:19,501 Corinne, will you just tell me if something's up? 417 00:21:19,501 --> 00:21:21,101 You've been weird all night. 418 00:21:21,101 --> 00:21:22,421 I just, um... 419 00:21:24,581 --> 00:21:26,301 I don't, uh... 420 00:21:26,301 --> 00:21:27,661 What? Like... 421 00:21:29,541 --> 00:21:35,141 I just... Danny, I find all of this just a little bit... sad. 422 00:21:36,221 --> 00:21:40,381 You know, and it just reminds me that I, um... 423 00:21:43,181 --> 00:21:44,501 My, um... 424 00:21:48,301 --> 00:21:49,301 My, um... 425 00:21:50,701 --> 00:21:53,341 My birth mum didn't want me. 426 00:21:53,341 --> 00:21:55,301 And that is fine... 427 00:21:55,301 --> 00:21:58,221 I had... Like, I had no idea. No, it's fine. 428 00:21:58,221 --> 00:22:00,781 It is fine because, you know, it was her right 429 00:22:00,781 --> 00:22:02,181 and it was her choice 430 00:22:02,181 --> 00:22:04,341 and I completely respect that. 431 00:22:05,501 --> 00:22:09,421 But, you know, my, um, my birth doesn't have a story. 432 00:22:10,621 --> 00:22:11,861 And, um... 433 00:22:13,141 --> 00:22:16,181 If I think about her too much 434 00:22:16,181 --> 00:22:18,701 and, like, what it was like to give me up... 435 00:22:21,461 --> 00:22:24,621 ...then I just feel a little bit on my own. 436 00:22:24,621 --> 00:22:28,861 Oh, mate, OK, listen. 437 00:22:31,821 --> 00:22:37,581 So I've learned this year that family, 438 00:22:37,581 --> 00:22:40,381 like, it eventually just becomes the people that you choose 439 00:22:40,381 --> 00:22:42,581 and who choose you back. That's it. 440 00:22:42,581 --> 00:22:43,741 Yeah. 441 00:22:43,741 --> 00:22:48,821 And, like, Jack and Yemi and even Peggy, 442 00:22:48,821 --> 00:22:50,821 like, they've become mine. 443 00:22:53,661 --> 00:22:57,581 Well, I will always choose you, Danny King. 444 00:22:57,581 --> 00:23:00,421 And I'll always choose you, soppy girl. 445 00:23:09,621 --> 00:23:11,101 Mmm, salty! 446 00:23:14,901 --> 00:23:16,741 So, Shan, any names? 447 00:23:16,741 --> 00:23:22,381 Well, if the baby had been a boy, I was going to call him Lawrence. 448 00:23:22,381 --> 00:23:24,661 However, she my little baby girl. 449 00:23:24,661 --> 00:23:26,421 Yes, you are! 450 00:23:26,421 --> 00:23:28,541 So instead, right, 451 00:23:28,541 --> 00:23:31,621 I'm going to call her Lawrensienna. 452 00:23:31,621 --> 00:23:34,701 So it's kind of got Lawrence in it, type thing. 453 00:23:34,701 --> 00:23:36,701 Tariq, what's your surname? 454 00:23:36,701 --> 00:23:37,741 Milla. 455 00:23:38,861 --> 00:23:40,581 Ooh. 456 00:23:40,581 --> 00:23:43,261 Lawrensienna Milla. 457 00:23:43,261 --> 00:23:47,061 Lawrensienna Milla Papadopoulou, thank you, Peggy. 458 00:23:47,061 --> 00:23:49,101 I gave birth to her. 459 00:23:49,101 --> 00:23:50,861 This baby is going to be bullied. 460 00:23:54,661 --> 00:23:59,821 And it was in this room that, for the first time since my dad died, 461 00:23:59,821 --> 00:24:02,621 everything just felt right. 462 00:24:02,621 --> 00:24:05,541 Like everyone belonged with each other. 463 00:24:05,541 --> 00:24:08,821 And, yeah, the whole room stank of shit because the baby actually 464 00:24:08,821 --> 00:24:10,781 came out on a wave of Shannon's turds, 465 00:24:10,781 --> 00:24:15,221 but in this very moment, it felt like the joy of loving someone new 466 00:24:15,221 --> 00:24:18,781 felt bigger than the pain of missing someone gone. 467 00:24:20,741 --> 00:24:23,261 Seasons By Future Islands 468 00:24:34,141 --> 00:24:36,261 ♪ Seasons change 469 00:24:37,701 --> 00:24:40,581 ♪ And I've tried hard just to soften you 470 00:24:47,341 --> 00:24:49,821 ♪ Well, seasons change 471 00:24:51,021 --> 00:24:54,301 ♪ But I've grown tired trying to change for you 472 00:24:58,381 --> 00:25:01,221 ♪ Cos I've been waiting on you 473 00:25:04,621 --> 00:25:06,501 ♪ I've been waiting on you... ♪ 474 00:25:06,501 --> 00:25:08,021 Let's go home. 475 00:25:09,141 --> 00:25:10,621 Let's go home. 476 00:25:11,741 --> 00:25:13,221 ♪ Cos I've been waiting on you 477 00:25:16,821 --> 00:25:21,501 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh I've been waiting on you 478 00:25:29,941 --> 00:25:32,781 ♪ As it breaks 479 00:25:32,781 --> 00:25:34,781 ♪ The summer will wake... ♪ 480 00:25:34,781 --> 00:25:37,821 Subtitles by Red Bee Media 32821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.