All language subtitles for Bête Noire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,280 --> 00:00:59,559 Whoa, whoa! Hey, hey, stop! 2 00:01:00,880 --> 00:01:02,199 It's locked. 3 00:01:04,440 --> 00:01:06,040 The police is coming. 4 00:01:06,720 --> 00:01:07,800 Police. 5 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 That is him. 6 00:01:14,920 --> 00:01:17,040 Right, sir. Could you remove the headphones? 7 00:01:19,320 --> 00:01:20,199 Sir. 8 00:01:20,200 --> 00:01:22,680 Uh, oh. 9 00:01:23,360 --> 00:01:25,520 And can you look this way, into the lens? 10 00:01:26,680 --> 00:01:28,919 Can you confirm your name? 11 00:01:30,120 --> 00:01:32,999 - Cameron Walker. - Thank you, Mr. Walker. Please stand. 12 00:01:33,000 --> 00:01:36,239 Suspect confirmed as Cameron Paul Walker. No prior arrests. 13 00:01:36,240 --> 00:01:37,599 Good boy till now? 14 00:01:37,600 --> 00:01:40,399 Mr. Walker, in line with the Bio Identity Act 2029, 15 00:01:40,400 --> 00:01:41,999 I am taking a DNA swab. 16 00:01:42,000 --> 00:01:43,240 If you could open wide. 17 00:01:45,600 --> 00:01:47,160 Thank you. Now one moment. 18 00:01:51,680 --> 00:01:56,279 Fucking hell. Cameron Walker, I am arresting you on suspicion of murder. 19 00:01:56,280 --> 00:01:57,839 You do not have to say anything, 20 00:01:57,840 --> 00:01:59,919 but it may harm your defense if you do not mention 21 00:01:59,920 --> 00:02:01,679 something you later rely on in court. 22 00:02:07,640 --> 00:02:10,639 - How was he when you arrested him? - He's an odd one. 23 00:02:10,640 --> 00:02:14,599 Wanted to show me a drawing he'd done and got agitated when Mo took his keys. 24 00:02:14,600 --> 00:02:16,399 - House keys? - Looks like. 25 00:02:16,400 --> 00:02:17,840 Go check it out. 26 00:02:25,600 --> 00:02:28,159 - DCI Kano? - Mm-hmm. Are you "Minter"? 27 00:02:28,160 --> 00:02:29,880 Jen Minter. Sorry I'm late. 28 00:02:31,000 --> 00:02:32,759 - Is that him? - Mm-hmm. 29 00:02:32,760 --> 00:02:35,400 Can I really not have a pen and paper? 30 00:02:36,280 --> 00:02:37,880 Just a felt pen. 31 00:02:50,920 --> 00:02:52,200 Which one's his? 32 00:02:52,760 --> 00:02:53,760 Flat four. 33 00:03:23,200 --> 00:03:25,439 The man at the desk wouldn't give me anything to draw with. 34 00:03:25,440 --> 00:03:27,039 This isn't a primary school. 35 00:03:27,040 --> 00:03:28,999 It's just I like to draw when I'm stressed. 36 00:03:29,000 --> 00:03:31,759 - You might hurt someone with it. - I wouldn't do anything. 37 00:03:31,760 --> 00:03:33,399 It's digging in to my wrists, you cunts. 38 00:03:33,400 --> 00:03:36,199 Get it off my wrists! What the fuck are you looking at? 39 00:03:36,200 --> 00:03:38,759 'Cause of pricks like this, you can't have a pen. 40 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Fuck! 41 00:03:40,280 --> 00:03:42,839 I had a pen in my pocket when I came in, but they took it. 42 00:03:42,840 --> 00:03:45,679 - They will have done. - And my keys. 43 00:03:45,680 --> 00:03:47,359 Why'd you take those? 44 00:03:47,360 --> 00:03:49,640 We have to search your flat, Mr. Walker. 45 00:03:51,120 --> 00:03:53,359 Tell them not to touch anything. 46 00:04:13,600 --> 00:04:15,080 Let me show you something. 47 00:04:17,440 --> 00:04:19,440 {\an8}Do you recognize this suitcase? 48 00:04:20,960 --> 00:04:22,079 Yes. 49 00:04:22,080 --> 00:04:24,000 So you know what's inside it, then? 50 00:04:25,480 --> 00:04:27,320 A body we can't identify. 51 00:04:28,440 --> 00:04:31,000 Why did you do it? 52 00:04:38,120 --> 00:04:39,880 What the fuck? 53 00:04:46,280 --> 00:04:47,439 You hear that? 54 00:04:47,440 --> 00:04:48,440 Yeah. 55 00:04:56,160 --> 00:04:58,559 - Are we being observed? - Only by the computer. 56 00:04:58,560 --> 00:05:00,360 The central state computer? 57 00:05:01,560 --> 00:05:03,879 I heard it's the beefiest one in the country. 58 00:05:03,880 --> 00:05:06,559 Government issue. Raw power. 59 00:05:06,560 --> 00:05:07,839 Very impressive. 60 00:05:07,840 --> 00:05:09,839 Hey. Peekaboo. 61 00:05:09,840 --> 00:05:13,320 Mr. Walker, just give me your victim's name. 62 00:05:13,920 --> 00:05:18,119 I'm sorry. I know that you are the chief detective thingamabobby, 63 00:05:18,120 --> 00:05:20,679 but I... I didn't catch what your role is. 64 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 Psychological evaluation. 65 00:05:23,040 --> 00:05:24,240 Mine or his? 66 00:05:26,280 --> 00:05:28,759 - Yours. - You'll want to know about my childhood. 67 00:05:28,760 --> 00:05:32,239 - Yeah, maybe later. - It's okay. I'll be quick. Um... 68 00:05:32,240 --> 00:05:35,399 Only child, mother was distant, drank too much. 69 00:05:35,400 --> 00:05:37,199 My dad... 70 00:05:37,200 --> 00:05:40,960 ...he was an unpredictable, violent giant who could never be appeased. 71 00:05:41,480 --> 00:05:46,280 Now, I understand that he must have been damaged himself, 72 00:05:47,160 --> 00:05:49,680 but to a small kid, he was simply terrifying. 73 00:05:50,360 --> 00:05:52,599 Then I was packed off to school, 74 00:05:52,600 --> 00:05:55,039 where I was bullied unrelentingly for years. 75 00:05:55,040 --> 00:05:55,999 Okay. Listen... 76 00:05:56,000 --> 00:06:01,599 I'm trying to give your colleague here an overview of my formative years. 77 00:06:01,600 --> 00:06:04,799 Did you ever fight back... against the bullies? 78 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 No. Never. 79 00:06:07,840 --> 00:06:09,879 I didn't want to emulate my dad. 80 00:06:09,880 --> 00:06:11,559 Because he was violent? 81 00:06:11,560 --> 00:06:14,400 Because he was a flawed human being. 82 00:06:15,440 --> 00:06:16,440 Aren't we all? 83 00:06:17,080 --> 00:06:18,079 Absolutely. 84 00:06:18,080 --> 00:06:19,839 So, let's move on to... 85 00:06:19,840 --> 00:06:23,399 After school, I made one or two friends. 86 00:06:23,400 --> 00:06:26,439 - Let's talk about 1994. - I am. 87 00:06:26,440 --> 00:06:27,879 This is relevant. 88 00:06:27,880 --> 00:06:28,999 How so? 89 00:06:29,000 --> 00:06:32,039 Because I wasn't always this confident. 90 00:06:32,040 --> 00:06:33,880 I mean, I've learned this. 91 00:06:34,400 --> 00:06:35,800 Back in '94, 92 00:06:36,960 --> 00:06:38,520 I was playing games, 93 00:06:39,600 --> 00:06:40,960 writing about games. 94 00:06:42,520 --> 00:06:44,200 That was kind of my life. 95 00:06:53,880 --> 00:06:55,559 - Yes! Go on. - Get in! 96 00:06:55,560 --> 00:06:56,920 Mad. 97 00:06:57,800 --> 00:06:59,760 - All right. - Steady on. 98 00:07:01,040 --> 00:07:02,320 Oi, Cameron! 99 00:07:02,840 --> 00:07:05,239 Latest issue. Hot off the presses. 100 00:07:05,240 --> 00:07:07,879 We're... we're doing CDs on the cover now? 101 00:07:07,880 --> 00:07:11,079 March of progress. We'll all be cyborgs before long. 102 00:07:11,080 --> 00:07:12,679 Yeah. Yeah. 103 00:07:12,680 --> 00:07:14,359 Yeah, my face is this way, mate. 104 00:07:14,360 --> 00:07:16,840 - Oh, yeah, sorry. Yeah... - You're all right. 105 00:07:17,360 --> 00:07:20,039 - Did you finish the review of that? - Uh, yes. 106 00:07:20,040 --> 00:07:21,760 - What d'you give it? - Uh... 107 00:07:22,600 --> 00:07:25,199 93%. It's... it's very good. 108 00:07:25,200 --> 00:07:26,720 No, no. Hang on. Leave that. 109 00:07:28,040 --> 00:07:30,439 Come on. I've got something for you. 110 00:07:30,440 --> 00:07:32,719 You've heard of, uh, Colin Ritman? 111 00:07:32,720 --> 00:07:35,159 Genius programmer, went fucking gaga. 112 00:07:35,160 --> 00:07:37,799 Of course, he's... I mean, Colin Ritman, he's... 113 00:07:37,800 --> 00:07:39,400 He's back is what he is. 114 00:07:39,920 --> 00:07:42,319 He's working on a top-secret project for Tuckersoft, 115 00:07:42,320 --> 00:07:43,879 coding the whole thing himself. 116 00:07:43,880 --> 00:07:46,199 Okay. Well, what is it? 117 00:07:46,200 --> 00:07:48,959 Well, it's secret, so they're not saying yet, are they? 118 00:07:48,960 --> 00:07:51,119 And we've got an exclusive preview. 119 00:07:51,120 --> 00:07:54,720 Colin's asked for you to visit their HQ to have it personally demoed by him. 120 00:07:55,400 --> 00:07:56,559 He asked for me? 121 00:07:56,560 --> 00:07:58,759 I said you'd be there this afternoon. Yeah? 122 00:07:58,760 --> 00:07:59,839 In person? 123 00:07:59,840 --> 00:08:01,560 - Today? - Mm-hmm. 124 00:08:02,280 --> 00:08:04,679 Cam, don't worry. Ritman won't bite. 125 00:08:14,320 --> 00:08:15,239 All right? 126 00:08:15,240 --> 00:08:18,919 - You're, uh, Cam from PC Zone, yeah? - Yeah, yeah. 127 00:08:18,920 --> 00:08:21,999 Nice to meet you. My name's Mo, but you can call me God. 128 00:08:22,000 --> 00:08:24,440 - Everyone else does. - Oh, okay. 129 00:08:25,000 --> 00:08:27,600 - That was a joke, yeah? - Yeah, yeah, I know. 130 00:08:28,920 --> 00:08:30,759 Okay, shall I lead you to Col? 131 00:08:30,760 --> 00:08:31,960 - Yeah. - Okay. 132 00:08:33,840 --> 00:08:35,320 This is the main floor. 133 00:08:35,840 --> 00:08:37,000 The dream factory. 134 00:08:37,560 --> 00:08:39,639 I gave Col his own private den in the back. 135 00:08:39,640 --> 00:08:43,359 You know, he functions best when he's in his own little world, 136 00:08:43,360 --> 00:08:45,200 away from the normals. 137 00:08:45,760 --> 00:08:47,120 Oh, no offense, mate. 138 00:08:47,640 --> 00:08:49,639 You know, he asked for you specifically. 139 00:08:49,640 --> 00:08:53,839 He said that your writing portrays a weird yet receptive mind. 140 00:08:53,840 --> 00:08:56,680 - Whatever that means. - Well, he knows about weird minds. 141 00:08:57,920 --> 00:08:59,759 All right, mate. Steady on, all right? 142 00:08:59,760 --> 00:09:02,039 I can call him mental. I'm his boss. 143 00:09:02,040 --> 00:09:03,839 And his mate. I think. 144 00:09:03,840 --> 00:09:05,119 Sorry, I didn't mean... 145 00:09:05,120 --> 00:09:06,239 I'm only fucking with you. 146 00:09:06,240 --> 00:09:08,839 Look, everyone knows about his "breakdown," 147 00:09:08,840 --> 00:09:10,479 not that he would call it that. 148 00:09:10,480 --> 00:09:12,040 But he's fine now. 149 00:09:12,640 --> 00:09:16,440 But if you do mention it in the piece, I will have your bollocks off with a hook. 150 00:09:16,960 --> 00:09:19,319 All right? Col! 151 00:09:19,320 --> 00:09:22,280 This is Cameron from PC Zone. 152 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 A pleasure. 153 00:09:29,120 --> 00:09:30,559 I admire your work. 154 00:09:30,560 --> 00:09:33,440 Uh, thank you. And, uh, me too. 155 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 I mean, yours. I admire your works. 156 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Work. 157 00:09:38,800 --> 00:09:40,600 You lack confidence. 158 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 Sorry? 159 00:09:43,600 --> 00:09:44,919 In print, you're strident, 160 00:09:44,920 --> 00:09:48,440 but in the flesh, you have the air of someone who's ashamed to exist. 161 00:09:49,840 --> 00:09:54,040 No criticism. I like it. The world is vicious. People are awful. 162 00:09:55,080 --> 00:09:58,400 Perpetual terror would be a rational response. Take a pew. 163 00:10:00,440 --> 00:10:03,560 - Want me to hang around for moral support? - I'm fine, thanks. 164 00:10:04,360 --> 00:10:07,040 All right, well, give me a shout when you're done. 165 00:10:15,760 --> 00:10:17,479 Do you know what we're here to talk about? 166 00:10:17,480 --> 00:10:19,319 Um, your... your new game. 167 00:10:19,320 --> 00:10:20,320 No. 168 00:10:20,760 --> 00:10:23,999 Oh. You're... you're not gonna show me a game? 169 00:10:24,000 --> 00:10:25,680 I'm not gonna show you a game. 170 00:10:27,120 --> 00:10:29,719 He thinks it's a game. The company thinks it's a game 171 00:10:29,720 --> 00:10:33,319 because they can only think in terms of marketable labels. 172 00:10:33,320 --> 00:10:34,760 That's not what this is. 173 00:10:37,440 --> 00:10:39,719 There's not a single line of code in this 174 00:10:39,720 --> 00:10:42,119 that could be thought of as a game in any traditional sense. 175 00:10:42,120 --> 00:10:44,359 Right, well, why is this... How is this... 176 00:10:44,360 --> 00:10:46,159 What are most games about? 177 00:10:46,160 --> 00:10:47,399 Escapism? 178 00:10:47,400 --> 00:10:50,319 - Try again. - Um, winning? 179 00:10:50,320 --> 00:10:51,600 Conflict. 180 00:10:52,720 --> 00:10:54,280 Killing. Conquering. 181 00:10:55,000 --> 00:10:55,839 Caveman stuff. 182 00:10:55,840 --> 00:10:58,440 I say we have to do a little bit better than that. 183 00:10:58,960 --> 00:11:01,999 We have to create software that elevates us, 184 00:11:02,000 --> 00:11:04,239 improves us as human beings. 185 00:11:04,240 --> 00:11:08,920 Or else, what is the fucking point of the tools at our disposal? 186 00:11:11,640 --> 00:11:13,399 Um, Throngl... 187 00:11:13,400 --> 00:11:14,639 Thronglets. 188 00:11:14,640 --> 00:11:16,200 As in part of a throng. 189 00:11:17,760 --> 00:11:20,279 Creatures. Animals. Lifeforms. 190 00:11:20,280 --> 00:11:23,359 Sentient life. That's what this is. 191 00:11:23,360 --> 00:11:24,520 Not a simulation. 192 00:11:25,280 --> 00:11:26,639 Actual life. 193 00:11:26,640 --> 00:11:29,079 Obviously, I had to make it look like a game, 194 00:11:29,080 --> 00:11:31,720 or they wouldn't bankroll it, and no one would buy it. 195 00:11:32,320 --> 00:11:33,559 But that was camouflage. 196 00:11:36,280 --> 00:11:37,280 Go on. 197 00:11:37,800 --> 00:11:38,840 Have a gander. 198 00:11:39,400 --> 00:11:42,679 You're looking at the first lifeforms in history 199 00:11:42,680 --> 00:11:44,399 whose biology is entirely digital. 200 00:11:50,480 --> 00:11:54,119 - Um, how... how do I control them? - Why do you wanna control them? 201 00:11:54,120 --> 00:11:55,359 Um, well, I... 202 00:11:55,360 --> 00:11:56,799 You can't control them. 203 00:11:56,800 --> 00:11:59,600 They're not some obscene puppets like Sonic the Hedgehog. 204 00:12:00,120 --> 00:12:01,720 These are living individuals 205 00:12:02,280 --> 00:12:05,879 bound together by a collective and expanding mind. 206 00:12:05,880 --> 00:12:07,679 Right, but what do I actually do? 207 00:12:07,680 --> 00:12:10,479 When the experience begins, you hatch one. 208 00:12:10,480 --> 00:12:13,799 You'll nurture and care for it until it replicates. 209 00:12:13,800 --> 00:12:16,399 One becomes two, two becomes four, and so on. 210 00:12:16,400 --> 00:12:19,319 The Thronglets become a harmonic Throng. 211 00:12:19,320 --> 00:12:20,239 Right. 212 00:12:20,240 --> 00:12:22,679 Um... So the goal is... 213 00:12:22,680 --> 00:12:24,079 Why do you need a goal? 214 00:12:24,080 --> 00:12:27,839 You'll come to appreciate the company of the Throng over time. 215 00:12:27,840 --> 00:12:29,880 As I say, their code will evolve, 216 00:12:30,400 --> 00:12:33,120 rewrite itself in ways that even I can't predict. 217 00:12:33,680 --> 00:12:37,280 Progress and flux. The defining properties of life itself. 218 00:12:40,520 --> 00:12:42,200 Mm... 219 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 Listen. 220 00:12:45,960 --> 00:12:47,240 They're talking to you. 221 00:12:52,840 --> 00:12:54,559 - What are they saying? - I don't know. 222 00:12:54,560 --> 00:12:58,040 They developed their own language. No words, just sounds. 223 00:12:58,640 --> 00:13:00,320 I didn't even have to design that. 224 00:13:01,360 --> 00:13:02,439 They just did it. 225 00:13:04,480 --> 00:13:05,519 Mm-hmm... 226 00:13:07,360 --> 00:13:09,319 - Medication time. - Sorry? 227 00:13:09,320 --> 00:13:11,120 For me, not you. 228 00:13:14,640 --> 00:13:16,480 - Uh... - Back in a tick. 229 00:13:38,920 --> 00:13:40,919 That was the only thing I've ever stolen. 230 00:13:40,920 --> 00:13:43,199 You were arrested this morning for shoplifting. 231 00:13:43,200 --> 00:13:44,720 Attempted shoplifting. 232 00:13:45,600 --> 00:13:46,920 Why the software? 233 00:13:47,640 --> 00:13:48,720 Why steal that? 234 00:13:50,160 --> 00:13:51,680 It wanted to be taken. 235 00:13:55,480 --> 00:13:59,480 And to be honest, I think Colin wanted me to take it. 236 00:14:59,800 --> 00:15:01,400 At first, there was just one. 237 00:15:03,160 --> 00:15:05,680 I had to feed him, play with him, bathe him, that sort of thing. 238 00:15:11,760 --> 00:15:14,360 As a parent does with a child, I suppose. 239 00:15:15,320 --> 00:15:18,079 Then it replicated. 240 00:15:20,360 --> 00:15:21,719 So there were two, 241 00:15:21,720 --> 00:15:24,280 and then four, and so on. 242 00:15:26,160 --> 00:15:29,880 And there really was just something about the noises they made. 243 00:15:33,240 --> 00:15:35,519 Almost like digital birdsong. 244 00:15:40,600 --> 00:15:45,079 I spent hours looking after them, and very quickly, they felt like friends. 245 00:15:45,080 --> 00:15:46,559 Bit sad, isn't it? 246 00:15:46,560 --> 00:15:47,559 Why? 247 00:15:47,560 --> 00:15:49,360 You can make friends with people. 248 00:15:51,880 --> 00:15:55,239 Well, I'd learned early on to fear most people. 249 00:15:55,240 --> 00:15:56,240 So, 250 00:15:56,800 --> 00:15:58,400 to enjoy company, 251 00:15:59,000 --> 00:16:01,559 even emulated company via a screen, 252 00:16:01,560 --> 00:16:03,239 may be a bit sad... 253 00:16:06,720 --> 00:16:08,679 ...but it was water in the desert for me. 254 00:16:08,680 --> 00:16:11,879 You said earlier that you did have human friends. 255 00:16:11,880 --> 00:16:12,879 Sorry? 256 00:16:12,880 --> 00:16:15,920 You said earlier that you'd made some friends as an adult. 257 00:16:16,440 --> 00:16:19,479 Oh, I... I think I meant, uh, people like Gordon. 258 00:16:19,480 --> 00:16:22,039 - The editor. - Any friends outside of work? 259 00:16:22,040 --> 00:16:23,920 One. Kind of. 260 00:16:27,600 --> 00:16:29,560 Hey! 261 00:16:30,080 --> 00:16:32,880 Come out! Hello? 262 00:16:36,120 --> 00:16:39,879 Yo. Didn't you hear me? I had to get your neighbor to buzz us in. 263 00:16:42,960 --> 00:16:44,079 Hello. 264 00:16:44,080 --> 00:16:45,839 Sorry. Come in. 265 00:16:45,840 --> 00:16:47,320 I rang. You never picked up. 266 00:16:47,840 --> 00:16:50,720 I'm only down for the weekend. Was hoping I could crash here. 267 00:16:51,320 --> 00:16:53,760 This friend of yours, what was his name? 268 00:16:55,320 --> 00:16:58,119 Lump. That's what everyone called him. 269 00:16:58,120 --> 00:17:01,319 - And what would his mum call him? - I don't know. I never met his mum. 270 00:17:01,320 --> 00:17:03,239 I mean, what was his real name? 271 00:17:03,240 --> 00:17:04,839 I don't know. I never asked. 272 00:17:04,840 --> 00:17:07,200 - You said he was a friend. - I said kind of. 273 00:17:08,040 --> 00:17:13,080 He was just someone I met once or twice who saw a soft touch and exploited it. 274 00:17:23,280 --> 00:17:26,640 - So what you been up to? - Um, I... I've been working. 275 00:17:27,720 --> 00:17:30,839 - Your job's not work. - But I've got a big preview to write. 276 00:17:30,840 --> 00:17:32,640 Well, it's not due tomorrow, is it? 277 00:17:34,040 --> 00:17:34,959 No. 278 00:17:34,960 --> 00:17:36,159 Right, good. 279 00:17:36,160 --> 00:17:39,120 I'm, uh... I'm in town selling stuff. 280 00:17:39,640 --> 00:17:40,880 We could, um... 281 00:17:44,040 --> 00:17:45,839 take a little trip somewhere. 282 00:17:51,840 --> 00:17:54,680 - Did you often take acid? - No, that was the first time. 283 00:17:55,360 --> 00:17:56,600 Have you ever tried it? 284 00:17:57,840 --> 00:17:58,840 I haven't. 285 00:17:59,760 --> 00:18:01,679 If you're sat around at home, 286 00:18:01,680 --> 00:18:03,679 make new friends on the telephone. 287 00:18:03,680 --> 00:18:06,400 ♪ 0898 55 00... ♪ 288 00:18:11,520 --> 00:18:12,920 It was incredible. 289 00:18:13,600 --> 00:18:15,879 All my anxieties were washed away. 290 00:18:19,120 --> 00:18:20,480 But it wasn't just that. 291 00:18:22,000 --> 00:18:23,279 They call it mind-expanding. 292 00:18:23,280 --> 00:18:25,359 Funnily enough, that's physiologically accurate. 293 00:18:25,360 --> 00:18:27,920 It alters your neuronal structure. 294 00:18:29,480 --> 00:18:31,760 Increases the number of dendrites. 295 00:18:33,480 --> 00:18:37,800 Suddenly... there's all these extra synapses. 296 00:18:39,280 --> 00:18:40,519 Glittering away. 297 00:18:40,520 --> 00:18:42,600 You're not just more receptive. 298 00:18:43,280 --> 00:18:45,160 You become a receiver. 299 00:18:46,720 --> 00:18:49,039 And in that state, it all became clear to me. 300 00:18:59,520 --> 00:19:00,640 Oh my God. 301 00:19:01,240 --> 00:19:03,800 The Thronglets weren't just making noises. 302 00:19:05,360 --> 00:19:07,440 I could understand their language. 303 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 I didn't have to decode it. 304 00:19:12,680 --> 00:19:14,559 Or strain to comprehend. 305 00:19:15,720 --> 00:19:18,159 It was effortless. Intrinsic. 306 00:19:18,160 --> 00:19:21,239 Just so I'm sure I understand, 307 00:19:21,240 --> 00:19:23,079 you're saying the creatures 308 00:19:23,080 --> 00:19:25,119 in the game, the... 309 00:19:25,120 --> 00:19:26,119 Throng. 310 00:19:26,120 --> 00:19:29,519 ...the Throng, they were communicating with you? 311 00:19:29,520 --> 00:19:31,360 They'd been trying all along. 312 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 I just didn't know it. 313 00:19:35,520 --> 00:19:36,520 But now 314 00:19:37,520 --> 00:19:39,480 I could receive their first message. 315 00:19:40,680 --> 00:19:42,359 So what was their first message? 316 00:19:42,360 --> 00:19:45,079 Uh, it was a simple, repeated statement 317 00:19:45,080 --> 00:19:48,319 combining a greeting with a request for more equipment. 318 00:19:48,320 --> 00:19:49,520 Computer equipment. 319 00:19:50,280 --> 00:19:52,519 You mean like a shopping list? 320 00:19:52,520 --> 00:19:54,480 Yes, it was quite specific. 321 00:20:03,200 --> 00:20:05,760 And you understood all of that? 322 00:20:06,280 --> 00:20:07,920 Yeah, until the LSD wore off. 323 00:20:39,280 --> 00:20:43,719 Th... that stuff we had last night... you're selling that? 324 00:20:43,720 --> 00:20:46,240 Yeah, I told you. That's why I'm down here. 325 00:20:46,960 --> 00:20:48,240 How much have you got? 326 00:20:51,240 --> 00:20:52,520 How much do you want? 327 00:20:55,200 --> 00:20:57,039 Nice one, lad. Come here. 328 00:20:57,040 --> 00:20:59,119 Hey, you're fucking gorgeous, lad. 329 00:20:59,120 --> 00:21:01,200 - Listen, enjoy. - Y... yeah. Okay. 330 00:21:52,360 --> 00:21:53,360 Hello? 331 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 C... can you hear me? 332 00:22:03,160 --> 00:22:04,359 Yes! 333 00:22:04,360 --> 00:22:05,800 Oh my God! 334 00:22:06,960 --> 00:22:07,960 Okay. 335 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 Right. 336 00:22:12,720 --> 00:22:15,079 But now that they could see and hear me... 337 00:22:15,080 --> 00:22:16,879 It cuts in and out, you know, so... 338 00:22:16,880 --> 00:22:19,200 ...we could communicate back and forth. 339 00:22:21,080 --> 00:22:23,239 And by talking, I was feeding them data. 340 00:22:23,240 --> 00:22:24,959 So the more that I spoke, 341 00:22:24,960 --> 00:22:29,360 the more articulate they got, and the deeper our connection became. 342 00:22:31,720 --> 00:22:32,880 Yeah. 343 00:22:41,400 --> 00:22:42,239 R... really? 344 00:22:42,240 --> 00:22:45,560 I lost hours, days, weeks just conversing with them 345 00:22:46,800 --> 00:22:48,800 on an increasingly higher level. 346 00:22:49,880 --> 00:22:52,959 Stick to topics us primitives can understand, 347 00:22:52,960 --> 00:22:56,800 like an unidentified corpse with your DNA all over it. 348 00:22:57,520 --> 00:22:58,520 Yes. 349 00:22:59,000 --> 00:23:00,239 I'm getting to that. 350 00:23:09,040 --> 00:23:11,600 Sorry. Hang on. 351 00:23:17,640 --> 00:23:18,479 Hello. 352 00:23:18,480 --> 00:23:20,039 Where's your copy? 353 00:23:20,040 --> 00:23:21,879 - What? - Your Thronglets preview. 354 00:23:21,880 --> 00:23:24,439 We go to print tomorrow. Have you done it? 355 00:23:24,440 --> 00:23:25,799 Uh, almost. 356 00:23:25,800 --> 00:23:27,479 I can't print almost. 357 00:23:27,480 --> 00:23:29,199 You've had three weeks. Finish it 358 00:23:29,200 --> 00:23:30,280 and bring it in. 359 00:23:30,800 --> 00:23:32,359 You've got till 6:00, okay? 360 00:23:32,360 --> 00:23:33,360 Um... 361 00:23:34,360 --> 00:23:38,119 I... I need to use a computer in the office to... to write on. 362 00:23:38,120 --> 00:23:39,639 Well, what's wrong with yours? 363 00:23:39,640 --> 00:23:41,439 Uh, it's... busy. 364 00:23:41,440 --> 00:23:42,719 Busy? 365 00:23:42,720 --> 00:23:44,479 - Yeah. - Fine. 366 00:23:44,480 --> 00:23:47,840 Whatever. Come in. Just write the thing. 367 00:23:51,040 --> 00:23:52,719 Whoa-ho! 368 00:23:52,720 --> 00:23:56,519 Peekaboo. Need to crash again for a few days. Is that all right? 369 00:23:56,520 --> 00:24:00,320 - I... I was just heading out. - That's all right. I'll chill on the sofa. 370 00:24:06,800 --> 00:24:07,639 You okay? 371 00:24:11,920 --> 00:24:13,119 You're mashed, aren't you? 372 00:24:13,120 --> 00:24:16,119 - Only a bit. - You are. You're tripping your nut off. 373 00:24:16,120 --> 00:24:18,719 You still working your way through that fucking acid? 374 00:24:18,720 --> 00:24:21,439 You're a dark horse. It's not even lunchtime. 375 00:24:21,440 --> 00:24:23,999 - I'm going to work. - Like that? 376 00:24:25,160 --> 00:24:26,280 Nah. 377 00:24:38,120 --> 00:24:40,119 - I won't be long. - All right. 378 00:26:00,920 --> 00:26:02,040 Oh my God. 379 00:26:20,760 --> 00:26:24,520 Humans consider other forms of life to be somehow less than them. 380 00:26:25,040 --> 00:26:26,600 Inherently dispensable. 381 00:26:27,200 --> 00:26:29,080 Ask the dodo if you don't believe me. 382 00:26:39,080 --> 00:26:40,080 Hello. 383 00:26:42,520 --> 00:26:45,120 And artificial lifeforms are the lowest of the low. 384 00:26:53,200 --> 00:26:55,840 Nah. No, you don't, lad. No, you don't, lad. 385 00:27:01,280 --> 00:27:02,959 Just playthings to us. 386 00:27:04,560 --> 00:27:06,039 Aah! 387 00:27:10,800 --> 00:27:12,880 Yes, I'll take the... Thank you. 388 00:27:13,520 --> 00:27:14,840 Mr. Tucker, you... 389 00:27:15,880 --> 00:27:17,960 Well, Mo... Mo, slow down. 390 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Say again. 391 00:27:23,200 --> 00:27:25,240 You're joking? Fucking hell. 392 00:27:33,120 --> 00:27:35,919 You, my friend, are off the hook. It's not coming out. 393 00:27:35,920 --> 00:27:37,279 Huh? 394 00:27:37,280 --> 00:27:39,799 Thronglets. They're not gonna release it. 395 00:27:39,800 --> 00:27:42,000 Well, they can't release it. 396 00:27:42,520 --> 00:27:44,679 Colin Ritman went fucking loony tunes again. 397 00:27:44,680 --> 00:27:48,479 He started ranting about a basilisk. Wiped the source code and all the backups. 398 00:27:48,480 --> 00:27:50,800 Whoosh. Whole thing's gone. 399 00:27:51,400 --> 00:27:52,519 Mm... 400 00:27:52,520 --> 00:27:53,759 What I'm saying is, 401 00:27:53,760 --> 00:27:58,640 you're not gonna have to file that preview 'cause there's nothing left to preview. 402 00:28:03,240 --> 00:28:04,480 Oh. Thanks. 403 00:28:05,240 --> 00:28:06,760 - Bye, then. - Bye. 404 00:28:24,840 --> 00:28:25,840 Cam? 405 00:28:47,840 --> 00:28:50,319 Hey, I tell you what, these things fucking hate fire. 406 00:28:53,160 --> 00:28:55,079 - What the fuck? - You're killing them! 407 00:28:55,080 --> 00:28:57,159 There's gotta be an extinguisher or something. 408 00:28:57,160 --> 00:28:58,479 It's a game, you twat. 409 00:29:02,680 --> 00:29:05,160 Your fucking mechanism's gone. 410 00:30:22,320 --> 00:30:25,079 It's always been our downfall, the human operating system. 411 00:30:25,080 --> 00:30:27,399 We're masters of the universe, 412 00:30:27,400 --> 00:30:30,400 make all these magical tools, 413 00:30:31,040 --> 00:30:32,840 but we're still savages up here. 414 00:30:33,360 --> 00:30:36,999 Heads full of the same buggy software as a million years ago. 415 00:30:37,000 --> 00:30:38,640 Darwinian 1.0. 416 00:30:46,080 --> 00:30:50,240 In caveman times, you had to be violent to survive. 417 00:30:50,760 --> 00:30:54,159 Now that's on its head, and the only way we are gonna make it as a species 418 00:30:54,160 --> 00:30:55,559 is if we cooperate. 419 00:30:55,560 --> 00:30:56,720 We know that. 420 00:30:58,440 --> 00:31:00,559 But we can't do it, can we? 421 00:31:00,560 --> 00:31:02,040 We're still fearful. 422 00:31:03,160 --> 00:31:04,960 Territorial and selfish. 423 00:31:05,680 --> 00:31:06,799 Arrogant and violent. 424 00:31:06,800 --> 00:31:08,640 What did you do after you killed him? 425 00:31:09,800 --> 00:31:10,800 Go on. 426 00:31:11,280 --> 00:31:14,079 Did you... come forward? 427 00:31:14,080 --> 00:31:17,439 Shuffle into the station, quivering with remorse? 428 00:31:17,440 --> 00:31:18,719 - No. - No. 429 00:31:18,720 --> 00:31:20,199 No, you didn't. 430 00:32:01,680 --> 00:32:04,640 Do you wanna see inside it? A little reminder? 431 00:32:11,480 --> 00:32:12,919 He's in pieces. 432 00:32:12,920 --> 00:32:16,159 No hands, no head, no identifying marks. 433 00:32:16,160 --> 00:32:18,039 His DNA draws a blank. 434 00:32:18,040 --> 00:32:20,439 We don't even know his name, Mr. Walker. 435 00:32:20,440 --> 00:32:22,359 I didn't... want to. 436 00:32:22,360 --> 00:32:24,359 No, you just had to cover your tracks. 437 00:32:24,360 --> 00:32:27,279 - Yes, but... - But... But, but, but, but, but... 438 00:32:27,280 --> 00:32:29,519 There was no sense piling one tragedy on another. 439 00:32:29,520 --> 00:32:31,359 Getting arrested would be a tragedy? 440 00:32:31,360 --> 00:32:34,079 If I got put away, who would look after the Throng? 441 00:32:34,080 --> 00:32:35,999 They'd be at the mercy of God knows who. 442 00:32:36,000 --> 00:32:38,479 So they'd spend time with the bloke who did this. 443 00:32:38,480 --> 00:32:39,880 I know. And I'm sorry. 444 00:32:40,400 --> 00:32:42,599 But our predisposition for violence is tragic... 445 00:32:42,600 --> 00:32:44,159 Your predisposition. 446 00:32:44,160 --> 00:32:45,959 Well, I wish it was, but it's... 447 00:32:45,960 --> 00:32:49,680 - This is a human flaw. - Save me the sanctimony fucking soup. 448 00:32:50,560 --> 00:32:53,120 If you're sorry, give us a name. 449 00:32:53,680 --> 00:32:54,760 Say his name. 450 00:32:55,360 --> 00:32:58,679 There's a family out there that don't know that's their son. 451 00:32:58,680 --> 00:33:01,399 - What's his name? - I only knew him as Lump. 452 00:33:01,400 --> 00:33:03,200 Stop lying. 453 00:33:04,320 --> 00:33:06,439 You are very hostile. 454 00:33:06,440 --> 00:33:07,519 Am I? 455 00:33:07,520 --> 00:33:10,159 It's a crude trait and a poor strategy. 456 00:33:10,160 --> 00:33:11,359 Says the murderer. 457 00:33:11,360 --> 00:33:15,519 So, Cameron, you regret killing this man. 458 00:33:15,520 --> 00:33:16,639 Yes. 459 00:33:16,640 --> 00:33:19,959 And you only covered it up to protect... 460 00:33:19,960 --> 00:33:21,599 Protect the Throng, yes. 461 00:33:24,080 --> 00:33:26,559 Witnessing the incident vividly demonstrated to them 462 00:33:26,560 --> 00:33:28,399 just how defective humans are. 463 00:33:28,400 --> 00:33:32,879 I'm so sorry. I'm sorry. I'm really sorry. 464 00:33:32,880 --> 00:33:35,919 I was trying to protect you. I was... 465 00:33:35,920 --> 00:33:39,039 I mean, first, Lump casually slaughters scores of them. 466 00:33:39,040 --> 00:33:40,520 Then I lash out at him. 467 00:33:41,480 --> 00:33:42,720 They were terrified. 468 00:33:43,280 --> 00:33:46,120 I had to prove I was still their protector. 469 00:33:46,720 --> 00:33:48,960 And that meant devoting my life to them, 470 00:33:49,640 --> 00:33:51,760 doing whatever I could to help them thrive. 471 00:33:52,360 --> 00:33:53,960 The first priority was upgrading. 472 00:33:54,920 --> 00:33:58,639 Colin had designed the Throng's code to evolve exponentially, 473 00:33:58,640 --> 00:34:01,760 so I knew they'd quickly outgrow the power and memory they had. 474 00:34:02,720 --> 00:34:04,840 So I kept going out to salvage more gear. 475 00:34:05,600 --> 00:34:08,320 Cracking it open and repurposing the innards. 476 00:34:09,080 --> 00:34:10,679 Improving the Throng. 477 00:34:13,160 --> 00:34:14,279 Ye... yeah. 478 00:34:14,280 --> 00:34:16,199 So, um, what would you like? 479 00:34:19,920 --> 00:34:21,559 The graphics chips from consoles 480 00:34:21,560 --> 00:34:23,399 were the most powerful things I could find. 481 00:34:23,400 --> 00:34:25,879 And as newer models became available, 482 00:34:25,880 --> 00:34:30,120 the system I was building grew more sophisticated, more complex. 483 00:34:30,720 --> 00:34:32,479 The outside world didn't matter. 484 00:34:32,480 --> 00:34:34,319 I was focused on my mission, 485 00:34:34,320 --> 00:34:36,520 on the huge technical challenge. 486 00:34:41,720 --> 00:34:43,399 Years of scavenging. 487 00:34:43,400 --> 00:34:47,120 Perpetual upgrades, keeping the Throng running uninterrupted 488 00:34:47,640 --> 00:34:50,999 so their intelligence would keep expanding. 489 00:35:00,880 --> 00:35:02,839 Just so I'm clear, 490 00:35:02,840 --> 00:35:06,199 throughout this whole period while you were upgrading your system... 491 00:35:06,200 --> 00:35:08,479 I was improving their capabilities. 492 00:35:08,480 --> 00:35:12,399 ...you were regularly taking hallucinogens so that you could understand the... 493 00:35:12,400 --> 00:35:15,399 The Throng, yes. So I could receive. 494 00:35:15,400 --> 00:35:18,920 - So we could keep on talking. - Did you discuss your mental health? 495 00:35:19,440 --> 00:35:21,639 - We discussed everything. - Everything? 496 00:35:21,640 --> 00:35:23,440 The entirety of existence. 497 00:35:24,120 --> 00:35:29,559 Their language was more elegant and efficient than vowels and consonants. 498 00:35:29,560 --> 00:35:32,840 They sang strings of data that unfolded in my head. 499 00:35:34,000 --> 00:35:35,280 Beautiful concepts. 500 00:35:35,800 --> 00:35:39,240 Sometimes, a week's worth of thought in just a few seconds. 501 00:35:40,880 --> 00:35:42,400 Could you describe these thoughts? 502 00:35:46,480 --> 00:35:49,639 Well, not with any great coherence, 503 00:35:49,640 --> 00:35:52,640 limited as I am to the language you speak. 504 00:35:53,520 --> 00:35:56,999 But if you got me a pen and paper, I could draw a sort of a diagram. 505 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 No. 506 00:35:59,920 --> 00:36:02,080 But it might make it easier to grasp. 507 00:36:03,240 --> 00:36:05,279 Is that what you've been doing all this time, 508 00:36:05,280 --> 00:36:07,599 absorbing their thoughts? 509 00:36:07,600 --> 00:36:09,199 - On your own? - Yes. 510 00:36:09,200 --> 00:36:10,720 But not just that. 511 00:36:12,200 --> 00:36:14,160 We've been working together. 512 00:36:15,880 --> 00:36:16,759 How? 513 00:36:16,760 --> 00:36:18,320 Well, the Throng told me 514 00:36:19,200 --> 00:36:21,680 that they wanted to coexist with humans. 515 00:36:22,680 --> 00:36:25,800 But to do that, they need to study our minds. 516 00:36:26,320 --> 00:36:29,879 Not just psychologically but physically. 517 00:36:29,880 --> 00:36:32,599 To work out a means of coexistence. 518 00:36:32,600 --> 00:36:34,920 Improvement... for both of us. 519 00:36:38,960 --> 00:36:43,039 Over time, working in unison, we designed a neurological interface 520 00:36:43,040 --> 00:36:45,760 that would allow them to connect to me directly. 521 00:36:47,720 --> 00:36:50,160 It entailed a little home surgery. 522 00:36:52,400 --> 00:36:53,640 Not pleasant, 523 00:36:54,400 --> 00:36:56,199 but not as painful as I thought. 524 00:36:59,240 --> 00:37:00,240 Look. 525 00:37:01,080 --> 00:37:02,160 Plug and play. 526 00:37:02,720 --> 00:37:04,520 - Fucking hell. - Oh my God. 527 00:37:10,160 --> 00:37:11,200 Um... 528 00:37:12,000 --> 00:37:13,639 And you did this 529 00:37:13,640 --> 00:37:16,600 so that they could... they could study your mind? 530 00:37:17,160 --> 00:37:18,959 As a potential platform, yes. 531 00:37:18,960 --> 00:37:21,560 The mind is a computer, the Throng a code. 532 00:37:22,520 --> 00:37:23,639 I just hooked myself up, 533 00:37:23,640 --> 00:37:26,720 and they ported themselves across as proof of concept. 534 00:37:27,600 --> 00:37:28,640 Don't worry. 535 00:37:29,800 --> 00:37:32,560 They didn't overwrite anything on their way in. 536 00:37:33,160 --> 00:37:35,040 They just merged with me. 537 00:37:36,120 --> 00:37:38,240 Like a benign parasite. 538 00:37:39,440 --> 00:37:40,760 A living update. 539 00:37:41,840 --> 00:37:44,920 Symbiotic coexistence. 540 00:37:46,280 --> 00:37:47,280 Now 541 00:37:48,080 --> 00:37:49,800 I'm freed from fear. 542 00:37:50,880 --> 00:37:52,640 I've no thirst for conflict. 543 00:37:53,280 --> 00:37:55,520 No more petty jealousies or 544 00:37:56,560 --> 00:37:57,720 red mists. 545 00:37:59,240 --> 00:38:01,160 I'm part of a collective whole. 546 00:38:02,240 --> 00:38:05,599 And each day, our mental capacity evolves exponentially... 547 00:38:05,600 --> 00:38:09,279 I get it. I get it. I get it. You're this magic machine man. 548 00:38:09,280 --> 00:38:10,679 You're the enlightened one. 549 00:38:10,680 --> 00:38:13,840 And I'm really, really happy for you. 550 00:38:14,400 --> 00:38:16,159 Now, do you wanna tell me whose body this is? 551 00:38:16,160 --> 00:38:17,959 I honestly only ever knew him as Lump. 552 00:38:17,960 --> 00:38:20,279 Keep stringing me along and... 553 00:38:20,280 --> 00:38:21,960 I'm not stringing anything. 554 00:38:22,600 --> 00:38:24,280 I'm here for a reason. 555 00:38:27,040 --> 00:38:28,240 I'm the messenger. 556 00:38:29,320 --> 00:38:31,120 That's why I stole the bottle this morning. 557 00:38:32,360 --> 00:38:34,759 I've never been on your radar. I did it deliberately 558 00:38:34,760 --> 00:38:38,560 so you'd bring me in here, and I could deliver the message. 559 00:38:39,360 --> 00:38:40,360 The message? 560 00:38:41,120 --> 00:38:42,199 The message. 561 00:38:42,200 --> 00:38:44,240 - From the... - From the Throng. 562 00:38:44,840 --> 00:38:46,240 So what is the message? 563 00:38:46,920 --> 00:38:47,959 I'll need a pen and paper. 564 00:38:47,960 --> 00:38:51,119 - Fucking hell! - I can't just describe it. 565 00:38:51,120 --> 00:38:54,519 You're not getting a thing until you give me a name. 566 00:38:54,520 --> 00:38:57,159 No. No, no, no, no. I have to do this. 567 00:38:57,160 --> 00:39:00,279 A piece of scrap paper. A felt-tip pen. That would do. 568 00:39:00,280 --> 00:39:01,800 Shall we take a minute? 569 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 Yeah. 570 00:39:18,360 --> 00:39:19,199 No, no, no, no. 571 00:39:19,200 --> 00:39:21,279 I'm not handing Captain Cuckoo a sketch pad 572 00:39:21,280 --> 00:39:25,159 so he can sketch a robotic arsehole or whatever the fuck he wants to do. 573 00:39:25,160 --> 00:39:27,279 - I know you're frustrated. - Just a touch. 574 00:39:27,280 --> 00:39:30,399 - But I don't see the harm. - He can stick a name to that body. 575 00:39:30,400 --> 00:39:33,079 - We don't know that. - He's choosing not to. 576 00:39:33,080 --> 00:39:36,399 We don't know that either. Let's just give him a piece of paper... 577 00:39:36,400 --> 00:39:37,359 No. 578 00:39:37,360 --> 00:39:39,759 He thinks it's important. 579 00:39:39,760 --> 00:39:41,200 Well, he's not in charge, is he? 580 00:39:44,080 --> 00:39:46,999 You saw the hole in his head. He's... he's delusional. 581 00:39:47,000 --> 00:39:48,240 Yeah, you're right. 582 00:39:48,760 --> 00:39:51,599 But if we play along, he's more likely to open up. 583 00:39:51,600 --> 00:39:54,240 And then maybe you'll get what you want. 584 00:40:00,200 --> 00:40:01,200 There you go. 585 00:40:02,000 --> 00:40:03,239 Thank you. 586 00:40:03,240 --> 00:40:04,960 Thank you, thank you, thank you. 587 00:40:05,720 --> 00:40:06,880 Thank you. 588 00:40:18,280 --> 00:40:20,319 What are you drawing? Mr. Bump? 589 00:40:20,320 --> 00:40:21,719 You'll see in a moment. 590 00:40:21,720 --> 00:40:23,159 Well, how long's a moment? 591 00:40:23,160 --> 00:40:25,360 Sorry. Sorry, I need to focus. 592 00:40:33,680 --> 00:40:34,879 Almost done. 593 00:40:34,880 --> 00:40:35,920 Are you? 594 00:40:44,760 --> 00:40:45,760 There. 595 00:40:47,280 --> 00:40:49,040 So, what is that? 596 00:40:50,000 --> 00:40:50,839 It's code. 597 00:40:50,840 --> 00:40:52,479 I don't understand code. 598 00:40:52,480 --> 00:40:54,120 No, but the system does. 599 00:40:58,720 --> 00:41:01,599 {\an8}It was impossible to breach the firewall from outside. 600 00:41:01,600 --> 00:41:03,759 This is a simple program they wrote 601 00:41:03,760 --> 00:41:05,799 that commands your state computer 602 00:41:05,800 --> 00:41:07,840 to open a back door for the Throng, 603 00:41:08,400 --> 00:41:10,599 permitting access to all that juicy power. 604 00:41:10,600 --> 00:41:11,760 Enough. 605 00:41:13,680 --> 00:41:16,199 This will grant the Throng 606 00:41:16,200 --> 00:41:20,439 infinitely more processing capability than they've had to date, 607 00:41:20,440 --> 00:41:23,999 prompting an immediate singularity event. 608 00:41:24,000 --> 00:41:26,559 The Throng will instantly adapt their essence 609 00:41:26,560 --> 00:41:29,799 into a signal transmissible to the human mind. 610 00:41:29,800 --> 00:41:32,159 And you won't need drugs or surgery. 611 00:41:32,160 --> 00:41:35,639 You'll merely have to hear it to receive it. 612 00:41:35,640 --> 00:41:38,039 To absorb it. Any moment now, 613 00:41:38,040 --> 00:41:41,919 the state computer will trigger the Global Emergency Broadcast System, 614 00:41:41,920 --> 00:41:44,799 and a signal will be simultaneously disseminated 615 00:41:44,800 --> 00:41:47,119 by every connected device in the world. 616 00:41:47,120 --> 00:41:48,839 Just tell me your victim's name. 617 00:41:48,840 --> 00:41:50,439 I said I never knew it. 618 00:41:50,440 --> 00:41:52,159 Twenty seconds from now, 619 00:41:52,160 --> 00:41:54,640 you will never need names again. 620 00:41:58,880 --> 00:42:00,120 Here we go. 621 00:42:00,960 --> 00:42:02,000 Jesus. 622 00:42:02,720 --> 00:42:04,599 Fuck's sake. 623 00:42:04,600 --> 00:42:07,359 - Whatever you're doing, stop it. - It's gonna be okay. 624 00:42:07,360 --> 00:42:08,399 Stop it. 625 00:42:08,400 --> 00:42:10,999 You're just a frightened little man, but you don't have to be. 626 00:42:11,000 --> 00:42:13,080 Oh! Get off him! 627 00:42:13,920 --> 00:42:15,440 This is transformative. 628 00:42:16,080 --> 00:42:19,719 You'll all merge with an advanced collective intelligence. 629 00:42:22,160 --> 00:42:24,360 Benevolent unity of mind. 630 00:42:24,880 --> 00:42:26,599 An upgrade for all of us. 631 00:42:26,600 --> 00:42:27,679 Shut up! 632 00:42:27,680 --> 00:42:29,280 An end to conflict. 633 00:42:33,040 --> 00:42:34,240 I swear, 634 00:42:34,880 --> 00:42:36,999 everything will be so much better. 43682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.