Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,283 --> 00:00:40,666
ACHT STUNDEN MACHEN NOCH KEINEN TAG AUS
2
00:00:44,419 --> 00:00:50,884
EINE FAMILIENSERIE
3
00:01:23,542 --> 00:01:28,005
FRANZ UND ERNST
4
00:01:55,032 --> 00:01:56,533
Zum Wohl.
5
00:02:07,002 --> 00:02:09,004
Nun sagen Sie uns, was er gesagt hat.
6
00:02:10,631 --> 00:02:15,469
Er sagte, er wolle vollkommen ehrlich sein.
"Vollig ehrlich", sagte er.
7
00:02:15,552 --> 00:02:18,138
Selbst wenn ich eine Meisterbescheinigung hatte,
8
00:02:18,221 --> 00:02:23,310
Die Geschaftsfuhrung mochte die Stelle
mit jemandem von au?en besetzen, sagte er.
9
00:02:23,393 --> 00:02:27,147
Damit haben sie schon bessere Erfahrungen gemacht,
sagte er.
10
00:02:27,230 --> 00:02:29,274
Er empfindet das Gleiche.
11
00:02:29,358 --> 00:02:34,237
- Er ist verruckt, wurde ich sagen.
- Und das kann er nicht entscheiden? Oder was?
12
00:02:34,321 --> 00:02:38,241
Was meinen Sie mit "entscheiden"?
Naturlich kann er nicht entscheiden.
13
00:02:38,325 --> 00:02:42,829
Er fuhre nur eine
eine Anweisung von oben, sagte er.
14
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
Schei?e ist das. Oder?
15
00:02:44,998 --> 00:02:47,250
Franz guter Vorarbeiter. Auf jeden Fall.
16
00:02:47,334 --> 00:02:49,670
Vergessen Sie es. Es ist alles in Ordnung.
17
00:02:49,753 --> 00:02:52,798
Es wird der richtige Weg sein.
- Was meinen Sie mit "der richtige Weg"?
18
00:02:54,341 --> 00:02:56,551
Aufgeben
wegen des Schwachsinns, den er Ihnen erzahlt?
19
00:02:56,635 --> 00:03:00,013
Was meinen Sie mit "Schwachsinn"?
Er wei?, was Sache ist.
20
00:03:00,847 --> 00:03:04,935
- Wir wissen auch, wie es steht.
- Ja, das wissen wir. Das denke ich auch.
21
00:03:05,018 --> 00:03:06,770
Er kennt das Ergebnis.
22
00:03:07,479 --> 00:03:09,272
Das ist klar.
23
00:03:09,356 --> 00:03:12,067
Aber er wei? nur
ist, was die da oben denken.
24
00:03:12,150 --> 00:03:15,195
Er hat keine Ahnung, was wir wollen.
- Uberhaupt keine.
25
00:03:15,278 --> 00:03:16,822
Ganz genau.
26
00:03:17,364 --> 00:03:21,201
Aber das bedeutet
wir mussen ihn wissen lassen, was wir wollen.
27
00:03:23,662 --> 00:03:27,374
Es ist also so einfach?
Ihr lebt wirklich auf dem Mond.
28
00:03:28,041 --> 00:03:29,876
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein wurde.
29
00:03:30,627 --> 00:03:33,588
Alles, was wir sagen, ist
ist, dass wir eine Meinung haben.
30
00:03:33,672 --> 00:03:37,092
Wenn jemand es nicht wei?,
dann mussen wir sie daruber informieren.
31
00:03:40,178 --> 00:03:43,056
Das war's.
- Ich wei? es nicht.
32
00:03:43,640 --> 00:03:46,810
Bald werde ich an nichts mehr glauben.
- Wir werden sehen.
33
00:03:47,352 --> 00:03:49,354
Nehmen Sie auf jeden Fall weiter an dem Kurs teil.
34
00:03:50,397 --> 00:03:53,358
- Wenn Sie es sagen.
-Es ware dumm, es nicht zu tun.
35
00:03:53,442 --> 00:03:57,404
- Seien Sie vorsichtig, dass Sie keinen Fehler machen.
- Irren ist menschlich.
36
00:03:58,530 --> 00:04:00,073
Zum Wohl.
37
00:04:07,247 --> 00:04:08,832
Sieben Glaser Kolsch!
38
00:04:21,803 --> 00:04:23,930
Es ist ein bisschen still hier, was?
39
00:04:24,014 --> 00:04:25,932
Was meinen Sie mit "ruhig"?
40
00:04:26,016 --> 00:04:27,726
Einfach ruhig.
41
00:04:28,852 --> 00:04:30,729
Hier, in der Wohnung.
42
00:04:31,521 --> 00:04:35,442
Es ist schon, dass es ruhig ist
wenn man von der Arbeit nach Hause kommt.
43
00:04:37,903 --> 00:04:39,321
Ich wei? es nicht.
44
00:04:41,615 --> 00:04:43,950
Daran mussen Sie sich einfach gewohnen.
45
00:04:53,335 --> 00:04:56,755
Unser vornehmer Sohn!
Er ist bereits zu Hause.
46
00:04:56,838 --> 00:04:59,591
Wie? Habe ich feste Zeiten, zu denen ich zu Hause sein muss?
47
00:04:59,674 --> 00:05:03,428
Sei nicht frech.
Deine Mutter muss dein Essen warm halten.
48
00:05:03,512 --> 00:05:06,932
- Dann soll sie sich beschweren.
- Sie ist zu sanftmutig, um das zu tun.
49
00:05:07,015 --> 00:05:08,975
Als ob du eine Ahnung hattest.
50
00:05:10,727 --> 00:05:12,813
Guten Abend.
- Ihnen auch.
51
00:05:13,563 --> 00:05:15,607
Also sag mir, Papa sagt...
52
00:05:17,234 --> 00:05:19,319
Essen warmhalten fur mich
ist harte Arbeit fur dich.
53
00:05:19,402 --> 00:05:21,029
Das stimmt nicht im Geringsten.
54
00:05:21,112 --> 00:05:23,156
Jede Chance, die du bekommst
um mir in den Rucken zu fallen.
55
00:05:24,950 --> 00:05:28,620
Es ist wirklich nicht schwer
dieses Stuckchen Essen warm zu halten, Wolf.
56
00:05:28,703 --> 00:05:32,666
Wenn du meine Erziehung sabotieren willst,
schon, er ist dein Sohn.
57
00:05:33,875 --> 00:05:36,127
Und ich bin sehr zufrieden mit ihm.
58
00:05:48,723 --> 00:05:51,059
Du untergrabst meine Autoritat.
59
00:05:51,142 --> 00:05:53,728
Ehrlich gesagt? Nun, das tut mir leid.
60
00:05:53,812 --> 00:05:55,355
Nein, wirklich.
61
00:06:00,485 --> 00:06:03,655
Wir konnten im Grunde unser Telefon loswerden.
62
00:06:03,738 --> 00:06:07,576
Alles, was wir bekommen, sind Anrufe fur Ihren Sohn.
Und ich bezahle jeden Monat die Rechnung.
63
00:06:09,661 --> 00:06:11,454
Nun, Oma?
64
00:06:13,748 --> 00:06:15,834
Ich werde in einer halben Stunde oder so kommen.
65
00:06:15,917 --> 00:06:17,711
Was hast du gekocht?
66
00:06:19,129 --> 00:06:21,214
Oh, gefullte Krautwickel.
67
00:06:22,591 --> 00:06:27,053
Nein, Oma, ich freue mich schon darauf.
Wir sehen uns bald, okay?
68
00:06:32,142 --> 00:06:36,021
Oma hat mich gerade zum Essen eingeladen.
Ich gehe jetzt besser.
69
00:06:36,855 --> 00:06:40,775
Was habe ich gesagt?
Du wirst auch essen, was auf deinem Teller ist.
70
00:06:40,859 --> 00:06:43,612
Ich habe extra fur dich Kohlrouladen gemacht.
71
00:06:43,695 --> 00:06:47,657
Alles, was hier passiert
geschieht nur fur Sie!
72
00:06:52,871 --> 00:06:56,875
Ihr Sohn darf im Stehen essen.
- Nun, wenn er es eilig hat.
73
00:06:56,958 --> 00:06:59,878
- Sieh dir nur diese Erziehung an.
- Auf Wiedersehen.
74
00:07:00,462 --> 00:07:04,424
- Du willst hier nur Leute, mit denen du streiten kannst.
- Horen Sie auf.
75
00:07:04,507 --> 00:07:07,218
Deshalb wirst du so wutend
wenn niemand da ist.
76
00:07:07,302 --> 00:07:08,553
Ja, ja, ja.
77
00:07:08,637 --> 00:07:10,221
Das ist wahr.
78
00:07:21,149 --> 00:07:23,234
Ich kann keinen Bissen mehr essen.
79
00:07:23,318 --> 00:07:26,154
Warum denn das? Du hast nur eine gegessen.
80
00:07:26,696 --> 00:07:29,032
Ich habe dir zwei gemacht, und du wirst zwei essen.
81
00:07:42,003 --> 00:07:44,005
Sie schmecken wirklich gut.
82
00:07:44,547 --> 00:07:48,259
Wie auch immer...
- Was denkst du, ist da drin?
83
00:07:48,343 --> 00:07:50,387
Zwiebeln und Speck und...
84
00:07:51,680 --> 00:07:55,934
Warum siehst du so gequalt aus?
Nur zu, greifen Sie zu. Ich habe noch mehr.
85
00:07:57,852 --> 00:08:00,855
Danke, Oma.
Das ist wirklich lieb von dir.
86
00:08:01,523 --> 00:08:03,149
Aber jetzt bin ich wirklich satt.
87
00:08:06,528 --> 00:08:08,029
Richtig.
88
00:08:09,906 --> 00:08:11,783
Was wollen Sie?
89
00:08:11,866 --> 00:08:14,452
Warum sollte ich etwas wollen?
90
00:08:14,536 --> 00:08:18,498
Du hast Kohlrouladen gemacht
speziell fur mich.
91
00:08:18,581 --> 00:08:20,333
Sie mussen etwas wollen.
92
00:08:20,417 --> 00:08:23,378
Es ist wirklich gemein von dir
das von mir zu denken.
93
00:08:23,461 --> 00:08:27,340
Gregor, bin ich so?
Ich bin nicht so intrigant.
94
00:08:27,424 --> 00:08:29,718
- Ja, das bist du.
- Gregor.
95
00:08:29,801 --> 00:08:32,804
Ja, aber auf eine sehr liebenswerte Art und Weise.
96
00:08:32,887 --> 00:08:35,306
- Du fallst mir in den Rucken.
- Und jetzt?
97
00:08:35,390 --> 00:08:37,559
Was ist? Nun...
98
00:08:37,642 --> 00:08:42,188
Na ja... Willst du noch ein Schnapschen?
- Nein, Oma, will ich nicht.
99
00:08:42,272 --> 00:08:45,483
Ich will wissen, was du vorhast.
- Na schon.
100
00:08:45,567 --> 00:08:49,738
Dann schauen Sie sich die Turen an,
die Fenster und den Rand.
101
00:08:51,740 --> 00:08:53,408
Oma, Oma...
102
00:09:01,583 --> 00:09:03,501
Ich kann nichts erkennen.
103
00:09:05,587 --> 00:09:08,256
Alles ist tipptopp.
- Hey, jetzt.
104
00:09:08,339 --> 00:09:11,885
Ein blinder Mann kann sehen
dass sie einen neuen Anstrich brauchen.
105
00:09:11,968 --> 00:09:13,970
Ein blinder Mann
mit einer Holzbrille kann das sehen.
106
00:09:15,180 --> 00:09:17,057
Nun, in diesem Fall...
107
00:09:22,020 --> 00:09:25,523
Ich gehe zu Marion.
Ich wette, sie hat auch Kohlrouladen gemacht.
108
00:09:25,607 --> 00:09:26,524
Zum Wohl.
109
00:09:26,941 --> 00:09:28,193
Zum Wohl.
110
00:09:29,652 --> 00:09:33,323
Rate mal, was ich extra fur dich gemacht habe -
Krautwickel.
111
00:09:34,949 --> 00:09:36,576
Nein.
112
00:09:36,659 --> 00:09:37,994
Nein.
113
00:09:38,078 --> 00:09:39,996
Nein! Nein! Nein!
114
00:09:53,802 --> 00:09:55,512
Jetzt ist Zeit zum Essen.
115
00:09:56,304 --> 00:09:59,265
Die Herstellung Ihrer Kohlrouladen ist harte Arbeit.
116
00:09:59,349 --> 00:10:02,811
- Meins?
- Hast du nicht gesagt, es sei dein Lieblingsgericht?
117
00:10:02,894 --> 00:10:05,730
Das ist vorbei. Ich werde sie nie wieder essen.
118
00:10:05,814 --> 00:10:07,565
Nie wieder.
- Beruhigen Sie sich.
119
00:10:07,649 --> 00:10:09,734
- Vielleicht ist er weich geworden.
- Wie?
120
00:10:09,818 --> 00:10:11,277
- Im Kopf.
- Im Kopf?
121
00:10:11,361 --> 00:10:14,823
- Wer wei??
- Okay, ich werde deine Kohlrouladen essen.
122
00:10:14,906 --> 00:10:18,576
- Keiner zwingt dich, sie zu essen.
- Ich will sie aber essen.
123
00:10:18,660 --> 00:10:21,663
Ich werde sie essen
bis sie mir aus den Ohren kommen.
124
00:10:21,746 --> 00:10:24,415
Aus meinen Ohren. Hast du das verstanden?
- Ja, ja, ja.
125
00:10:38,388 --> 00:10:42,100
- Sie stellen einen Vorarbeiter von au?erhalb ein.
- Und Franz?
126
00:10:42,183 --> 00:10:44,769
Ja, er war ziemlich niedergeschlagen daruber.
127
00:10:45,562 --> 00:10:47,438
Aber wir haben ihn aufgemuntert.
128
00:10:47,522 --> 00:10:49,357
Aber warum von au?en?
129
00:10:49,440 --> 00:10:52,152
Jemand Internes wird viel mehr wissen.
130
00:10:52,235 --> 00:10:54,904
Offensichtlich,
hat das Management Erfahrungen gesammelt.
131
00:10:56,531 --> 00:10:58,575
Das ist ziemlich hart fur Franz.
132
00:10:59,075 --> 00:11:03,288
Erst nimmt er die dummen Kurse
und dann segelt das Schiff auf ihn zu.
133
00:11:05,790 --> 00:11:09,294
Das Schiff ist noch nicht abgefahren.
Er hat uns immer noch in der Hand.
134
00:11:09,752 --> 00:11:13,298
Wir werden sie wissen lassen, was wir denken.
Ich kann es kaum erwarten, wie sie reagieren.
135
00:11:14,716 --> 00:11:16,217
Richtig.
136
00:11:18,303 --> 00:11:19,846
Das war's.
137
00:11:22,599 --> 00:11:24,642
Ich kann keinen Bissen mehr essen.
138
00:11:24,726 --> 00:11:27,854
Einen Au?enseiter ins Boot zu holen -
konnen sie das uberhaupt tun?
139
00:11:27,937 --> 00:11:30,815
Er wird den Ort uberhaupt nicht kennen,
um damit anzufangen.
140
00:11:30,899 --> 00:11:32,942
Wir werden sehen, ob sie das konnen.
141
00:11:35,737 --> 00:11:37,280
Jochen.
142
00:11:38,198 --> 00:11:40,200
- Ja?
- Fur 50 Pfennig gehe ich ins Bett.
143
00:11:41,951 --> 00:11:43,536
Wir werden heute keine Geschafte machen.
144
00:11:44,454 --> 00:11:46,289
Dafur habe ich zu viel gegessen.
145
00:11:48,917 --> 00:11:53,379
Es ist nicht zum Lachen.
Im Laufe des Abends habe ich gegessen...
146
00:11:54,422 --> 00:11:56,466
sieben Krautwickel.
147
00:11:57,926 --> 00:12:00,553
Dein Bruder kann hier bleiben
148
00:12:00,637 --> 00:12:02,764
denn nichts, was 50 Pfennig wert ist
passieren wird.
149
00:12:03,848 --> 00:12:07,435
Dann werde ich einfach gehen.
Als ob ich auf dich angewiesen ware.
150
00:12:24,869 --> 00:12:28,414
Ich habe Herrn Miltenberger einfach die Fakten erklart
an Herrn Miltenberger.
151
00:12:28,498 --> 00:12:33,586
Die Geschaftsleitung mochte die Stelle des Vorarbeiters
mit jemandem von au?en besetzen.
152
00:12:36,339 --> 00:12:39,676
Das hat sich anderswo als vorteilhaft erwiesen.
153
00:12:41,094 --> 00:12:46,516
Wir haben dafur ausgebildete Psychologen.
Sie sind absolut unbestechlich.
154
00:12:46,599 --> 00:12:48,893
Wie Sie sicher wissen.
155
00:12:48,977 --> 00:12:51,479
Ja, das sind die Fakten.
156
00:12:53,481 --> 00:12:56,276
Mehr kann ich Ihnen nicht sagen.
157
00:12:57,151 --> 00:13:02,031
Aber die Belegschaft wunscht sich sehr
Herr Miltenberger soll Vorarbeiter werden.
158
00:13:03,700 --> 00:13:07,370
Herr Miltenberger
ist nicht einmal qualifiziert, Vorarbeiter zu sein.
159
00:13:07,453 --> 00:13:08,997
Er steht kurz vor der Prufung zum Vorarbeiter.
160
00:13:10,540 --> 00:13:13,876
Diese Prufung muss zuerst bestanden werden,
wie Sie sicher wissen.
161
00:13:13,960 --> 00:13:16,838
Dann nehmen wir an, dass er die Prufung besteht.
162
00:13:16,921 --> 00:13:20,800
Aber das ist keineswegs garantiert.
Ganz und gar nicht.
163
00:13:20,883 --> 00:13:24,846
Gehen wir einfach mal davon aus.
Wie wurde die Situation dann aussehen?
164
00:13:24,929 --> 00:13:28,975
- Es ist nur eine Frage.
- Wir konnen immer noch Fragen stellen.
165
00:13:31,102 --> 00:13:32,729
Naturlich konnen Sie Fragen stellen.
166
00:13:33,396 --> 00:13:35,273
Arbeitnehmer, die selbstandig denken.
167
00:13:37,400 --> 00:13:39,569
Was konnte man sich mehr wunschen?
168
00:13:39,652 --> 00:13:43,448
Man hat das Gefuhl
dass Sie sich etwas mehr erhoffen.
169
00:13:43,531 --> 00:13:47,827
Wie wurden die Dinge also aussehen
wenn Herr Miltenberger sein Zeugnis bekame?
170
00:13:50,038 --> 00:13:53,124
Dann ware die Situation eine andere.
171
00:13:53,207 --> 00:13:59,047
Aber dennoch ist die Vorgabe des Managements, dass -
- Was genau ist eine Vorschrift?
172
00:14:00,631 --> 00:14:06,304
- Es ist eine bestimmte Politik oder ein -
- Okay, und daruber hinaus?
173
00:14:07,388 --> 00:14:13,227
Es gibt eine bestimmte Politik zur Einstellung
fur die Besetzung hoherer Posten externe Mitarbeiter einzustellen.
174
00:14:13,311 --> 00:14:15,980
Wir wunschen uns sehnlichst
Herr Miltenberger soll der Vorarbeiter sein.
175
00:14:17,648 --> 00:14:19,484
Wenn Sie verstehen, was ich meine.
176
00:14:30,078 --> 00:14:31,913
Na gut, dann...
177
00:14:32,622 --> 00:14:35,166
Wenn Herr Miltenberger seine Prufung besteht,
178
00:14:35,249 --> 00:14:38,252
auf mich zahlen
ein gutes Wort fur ihn einlegen.
179
00:14:40,004 --> 00:14:42,340
Und...
180
00:14:42,423 --> 00:14:44,592
Wir werden abwarten und sehen, ob er besteht.
181
00:14:45,468 --> 00:14:46,552
Danke.
182
00:15:04,278 --> 00:15:05,279
Das Personalburo, bitte.
183
00:15:11,994 --> 00:15:14,914
- Und?
- Die Chancen stehen ziemlich gut.
184
00:15:14,997 --> 00:15:18,042
Er wird ein Wort fur dich einlegen
und sehen, ob du die Prufung bestehst.
185
00:15:19,127 --> 00:15:21,629
Und glauben Sie, er meint, was er sagt?
186
00:15:21,712 --> 00:15:25,967
Ich glaube, er macht sich in die Hose,
wenn ich mich nicht vollig tausche.
187
00:15:30,304 --> 00:15:33,391
Wir konnen ihn unter Druck setzen
damit er meint, was er sagt.
188
00:15:33,474 --> 00:15:34,559
Richtig?
189
00:15:36,227 --> 00:15:37,812
Ich hoffe, Sie haben Recht.
190
00:15:37,895 --> 00:15:41,107
Ich frage nur, ob Sie die Anzeige aufgeben konnen
mit einer Chiffre
191
00:15:41,190 --> 00:15:42,942
und nicht den Firmennamen.
192
00:15:44,193 --> 00:15:45,862
Nicht moglich?
193
00:15:46,320 --> 00:15:48,448
In Ordnung, das ist auch in Ordnung.
194
00:15:50,575 --> 00:15:54,745
Naturlich sind sie ziemlich einsam
jetzt, wo Oma weg ist.
195
00:15:54,829 --> 00:15:59,083
Sie werden sich daran gewohnen.
- Du kennst meinen Vater nicht. Er braucht Action.
196
00:15:59,167 --> 00:16:02,670
Es macht ihn krank
wenn niemand da ist, der ihn argert.
197
00:16:02,753 --> 00:16:04,213
Das ist Jochen.
198
00:16:10,178 --> 00:16:12,472
- Wo warst du?
- Beim Fu?ballspielen.
199
00:16:12,555 --> 00:16:14,849
Warten Sie. Lies das.
Ich habe etwas fur Sie markiert.
200
00:16:18,436 --> 00:16:22,106
- "Marktfuhrendes Unternehmen"...
- Harter Tobak, Mann.
201
00:16:22,190 --> 00:16:24,775
Ist das nicht die Wahrheit? Was fur ein Mistkerl.
202
00:16:24,859 --> 00:16:29,614
- Er stimmte zu, dass sie warten wurden, richtig?
- Ja, naturlich. Naturlich hat er zugestimmt.
203
00:16:29,697 --> 00:16:32,950
Sollen wir Franz -
- Es konnte ihn erdrucken.
204
00:16:33,034 --> 00:16:37,288
Aber wenn er es spater erfahrt,
dann konnte das ein Schock fur ihn sein.
205
00:16:37,371 --> 00:16:39,123
Eine wirklich schwierige Entscheidung.
206
00:16:39,207 --> 00:16:44,212
Sagen Sie es ihm und er kann jetzt aufhoren. Wenn er es spater erfahrt
erfahrt, ist er vielleicht sauer, weil wir es ihm nicht gesagt haben.
207
00:16:44,295 --> 00:16:48,633
- Vielleicht werden sie niemanden finden.
- Der Wunsch ist der Vater des Gedankens.
208
00:16:48,716 --> 00:16:52,303
Der Trottel sagt.
dass er bis nach der Prufung von Franz warten wird,
209
00:16:52,386 --> 00:16:54,388
schaltet dann eine Anzeige fur einen Vorarbeiter
noch am selben Tag.
210
00:16:55,556 --> 00:17:00,853
Wir mussen es Franz sagen, nicht wahr?
- Naturlich musst Ihr das. Das ist doch klar.
211
00:17:00,937 --> 00:17:04,815
- Das ist es aber nicht.
- Aber er muss wissen, wo er steht.
212
00:17:04,899 --> 00:17:07,985
Das sehe ich auch so.
Wir durfen nicht zulassen, dass er sich an falschen Hoffnungen festhalt.
213
00:17:08,069 --> 00:17:12,490
Was meinst du mit falscher Hoffnung?
Was machen wir, wenn er aufhort?
214
00:17:12,573 --> 00:17:16,327
- Du kannst ihn nicht aufgeben lassen.
- Das ist fur dich leicht zu sagen.
215
00:17:16,827 --> 00:17:18,371
Sie kennen ihn besser.
216
00:17:19,080 --> 00:17:21,249
Lass dir was einfallen. Ich bin gleich wieder da.
217
00:17:27,338 --> 00:17:29,840
- Hey!
- Hey, was?
218
00:17:29,924 --> 00:17:31,842
Wie geht es Ihnen?
219
00:17:31,926 --> 00:17:33,553
Also gut.
220
00:17:33,636 --> 00:17:35,513
Sind Sie glucklich?
221
00:17:35,596 --> 00:17:37,348
Was ist Gluck?
222
00:17:39,600 --> 00:17:41,352
Es ist, wenn...
223
00:17:42,186 --> 00:17:44,522
Ich wei? es nicht. Ich bin nicht glucklich.
224
00:17:45,106 --> 00:17:46,691
Ich auch nicht.
225
00:17:47,275 --> 00:17:50,027
Ist mit Ihrem Mann alles in Ordnung?
226
00:17:50,111 --> 00:17:51,946
Harald ist so, wie er ist.
227
00:17:52,029 --> 00:17:54,282
Es gibt eine Menge Dinge
die ich vorher nicht wusste.
228
00:17:55,783 --> 00:17:57,868
Man gewohnt sich an die Dinge.
229
00:17:57,952 --> 00:18:00,413
Nein. Nein, das tust du nicht.
230
00:18:00,496 --> 00:18:02,582
Und das tue ich definitiv nicht.
231
00:18:02,665 --> 00:18:05,084
Was werden Sie jetzt tun?
232
00:18:05,167 --> 00:18:06,544
Warten Sie.
233
00:18:06,627 --> 00:18:10,172
Zuerst werde ich ein wenig warten, und dann...
- Und dann?
234
00:18:11,674 --> 00:18:13,801
- Ich wei? es nicht.
- Na ja.
235
00:18:15,219 --> 00:18:16,887
Und Sie?
236
00:18:16,971 --> 00:18:19,056
Sind Sie immer noch traurig?
237
00:18:19,140 --> 00:18:20,975
Sollte ich das?
238
00:18:21,892 --> 00:18:23,978
Ja, ich bin immer noch traurig.
239
00:18:25,062 --> 00:18:27,148
Ich mag dich sehr gern.
240
00:18:39,410 --> 00:18:41,412
- Und jetzt?
- Also gut.
241
00:18:42,913 --> 00:18:44,915
Wir werden es ihm sagen.
- Ich werde kommen.
242
00:18:44,999 --> 00:18:47,501
- Ich fahre dich. Hol die Zeitung.
- Oh, ja.
243
00:18:47,585 --> 00:18:49,337
- Komm mit. Ich fahre dich nach Hause.
- Ich fahre dich nach Hause. - Okay.
244
00:19:24,246 --> 00:19:25,998
- Hallo.
- Hallo.
245
00:19:29,710 --> 00:19:33,339
- Hallo.
- Jochen? Was willst du denn?
246
00:19:33,422 --> 00:19:38,302
- Oh, ich... ich wollte nur kurz vorbeischauen.
- Das ist eine Luge. Da ist was im Busch.
247
00:19:38,386 --> 00:19:40,805
Aber komm und setz dich erst einmal.
248
00:19:46,102 --> 00:19:50,314
- Das ist Marion.
- Ich glaube, wir haben uns schon einmal gesehen.
249
00:19:50,398 --> 00:19:51,482
- Hallo.
- Hallo.
250
00:19:51,565 --> 00:19:57,238
- Mochten Sie einen Kaffee oder Tee?
- Danke, aber wir werden bald wieder gehen.
251
00:19:57,321 --> 00:19:59,990
- Also, was ist es?
- Nun...
252
00:20:04,328 --> 00:20:06,622
Na ja. Sie sind ein vernunftiger Kerl.
253
00:20:15,840 --> 00:20:17,383
Nun.
254
00:20:21,637 --> 00:20:22,847
Dann kann ich es einpacken.
255
00:20:24,640 --> 00:20:27,184
Genau das sollten Sie nicht tun.
256
00:20:27,268 --> 00:20:31,522
Wir zeigen Ihnen das, damit Sie wissen
womit wir es zu tun haben, nicht damit Sie aufgeben.
257
00:20:33,691 --> 00:20:35,901
Wir werden die Aufsichtsbehorde am Montag damit konfrontieren.
258
00:20:36,777 --> 00:20:39,029
Und wenn es zum Schlimmsten kommt...
259
00:20:40,156 --> 00:20:41,365
wir haben Mittel und Wege.
260
00:20:42,491 --> 00:20:46,287
Du glaubst also, dass die anderen mitmachen werden
um meinetwillen?
261
00:20:46,370 --> 00:20:48,789
Nicht um Ihretwillen, sondern um unseretwillen.
262
00:20:50,666 --> 00:20:52,418
Vielleicht haben Sie Recht.
263
00:20:53,627 --> 00:20:56,172
Vielleicht sollte ich sagen: "Jetzt ganz sicher"...
264
00:20:57,465 --> 00:20:59,341
und sehen, was dabei herauskommt.
265
00:21:00,468 --> 00:21:01,969
Wir werden dann gehen.
266
00:21:03,554 --> 00:21:05,222
Genau richtig.
267
00:21:05,306 --> 00:21:07,141
- Ach so.
- Ja?
268
00:21:07,683 --> 00:21:09,935
Lassen Sie die Zeitung hier fur mich liegen.
269
00:21:10,019 --> 00:21:11,645
Ich hange es uber den Spiegel
270
00:21:12,521 --> 00:21:14,648
damit ich nicht den Mut verliere.
271
00:21:15,983 --> 00:21:17,985
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
272
00:21:34,001 --> 00:21:36,086
Glauben Sie, dass es das wert ist?
273
00:21:37,171 --> 00:21:39,298
immer kampfen und kampfen?
274
00:21:40,424 --> 00:21:42,092
Wenn wir gewinnen.
275
00:21:43,886 --> 00:21:45,471
Ja, sicher.
276
00:21:45,554 --> 00:21:47,932
In Ordnung, wer kommt mit?
277
00:21:55,356 --> 00:21:57,149
Lasst uns Lose ziehen.
278
00:21:57,858 --> 00:21:59,944
Lose ziehen ist kindisch.
279
00:22:05,366 --> 00:22:07,701
Wer will da nicht hin?
- Ich.
280
00:22:07,785 --> 00:22:09,620
Sieh an, sieh an.
281
00:22:09,703 --> 00:22:11,288
Und Sie?
- Nicht wirklich.
282
00:22:11,372 --> 00:22:12,790
Also gut.
283
00:22:15,543 --> 00:22:17,628
Giuseppe?
- Das macht mir nichts aus.
284
00:22:18,546 --> 00:22:20,172
Aber es wird nichts nutzen.
285
00:22:21,632 --> 00:22:23,926
- Endlich sagt jemand die Wahrheit.
- Halt die Klappe.
286
00:22:26,762 --> 00:22:28,264
Sie halten den Mund.
287
00:22:39,984 --> 00:22:41,652
Du sollst zur Inspektion gehen.
288
00:22:42,820 --> 00:22:45,906
- Ich?
- Ja, naturlich. Oder suche ich woanders?
289
00:22:45,990 --> 00:22:47,950
Nachfragen ist kein Verbrechen.
290
00:22:51,996 --> 00:22:53,831
Also gut.
291
00:22:53,914 --> 00:22:55,541
Dann lass uns gehen.
- Okay, okay.
292
00:23:03,883 --> 00:23:06,802
Ich schlage dir die Fresse ein
in den nachsten Tagen.
293
00:23:06,886 --> 00:23:10,764
Und? Dann mach weiter. Ich habe keine Angst.
294
00:23:10,848 --> 00:23:15,603
Dein Grinsen wird verschwinden
und auch dein dummer Kopf wird verschwinden.
295
00:23:26,488 --> 00:23:28,449
- Ja?
- Mir wurde gesagt, ich solle kommen.
296
00:23:28,532 --> 00:23:31,035
Vom Werkzeugbau. Rolf Schwein.
297
00:23:34,121 --> 00:23:36,874
Das ist richtig. Schwein wie in "swine".
298
00:23:37,791 --> 00:23:39,293
Gib sie her.
299
00:23:44,882 --> 00:23:46,926
Und was ist das?
300
00:23:49,470 --> 00:23:52,181
Ich habe es gemacht. Stimmt etwas nicht damit?
301
00:23:52,264 --> 00:23:54,308
Oh, das ist gute Arbeit.
302
00:23:54,975 --> 00:23:57,311
Ich sehe darin keinen Fehler.
- Nun denn.
303
00:23:57,394 --> 00:23:59,563
- Au?er. . .
- Au?er?
304
00:23:59,647 --> 00:24:01,899
Nur dass es nicht richtig ist.
305
00:24:01,982 --> 00:24:06,612
- Ich hore, es ist nicht richtig, und ich denke...
- Du sollst rechnen, nicht denken.
306
00:24:06,695 --> 00:24:08,614
Und zwar auf die richtige Art und Weise.
307
00:24:08,697 --> 00:24:12,326
Der Winkel wurde falsch berechnet.
- Nun, ich...
308
00:24:12,409 --> 00:24:13,786
Ja?
309
00:24:14,703 --> 00:24:16,664
Ich habe es nicht berechnet.
310
00:24:17,164 --> 00:24:19,124
Der Vorarbeiter hat es berechnet.
311
00:24:19,208 --> 00:24:22,670
- Welcher Vorarbeiter?
- Miltenberger, Franz.
312
00:24:24,338 --> 00:24:26,548
Das ist sehr interessant.
313
00:24:28,008 --> 00:24:31,261
In der Tat sehr interessant.
Gut, Sie konnen gehen.
314
00:24:44,566 --> 00:24:48,195
Ich sage Ihnen, meine Herren,
diese Anzeige war ein Unfall.
315
00:24:48,696 --> 00:24:50,614
Ein reiner Zufall.
316
00:24:51,782 --> 00:24:53,617
Du glaubst mir nicht.
317
00:24:54,618 --> 00:24:58,664
Diese Anzeige wurde
vor unserem Gesprach.
318
00:24:58,747 --> 00:25:00,791
Und ich habe versucht, sie zu kundigen.
319
00:25:00,874 --> 00:25:02,334
Wirklich, aber...
320
00:25:06,213 --> 00:25:07,214
Ja?
321
00:25:13,053 --> 00:25:15,139
Das ist sehr interessant.
322
00:25:16,557 --> 00:25:20,227
Es ist zweifelsfrei erwiesen, dass
Herr Miltenberger den Winkel berechnet hat?
323
00:25:22,062 --> 00:25:23,147
Ja.
324
00:25:24,398 --> 00:25:25,816
Ich danke Ihnen auf jeden Fall.
325
00:25:27,693 --> 00:25:29,695
Gewiss. Das versteht sich von selbst.
326
00:25:34,116 --> 00:25:37,578
Nun ja. Das ist eine traurige Angelegenheit.
327
00:25:38,579 --> 00:25:43,834
Herr Miltenberger hat einen Winkel falsch berechnet
einen Winkel fur Herrn Schwein.
328
00:25:45,002 --> 00:25:48,297
Ich wiederhole, er hat sie falsch berechnet.
329
00:25:57,139 --> 00:26:01,685
Sie werden zugeben mussen, dass jemand
der solche Fehler macht
330
00:26:01,769 --> 00:26:04,354
ist fur eine solche Position nicht geeignet.
331
00:26:05,022 --> 00:26:06,774
Unter keinen Umstanden.
332
00:26:08,525 --> 00:26:11,028
Diese Meinung habe ich schon immer vertreten.
333
00:26:11,779 --> 00:26:14,073
Ein Arbeitnehmer sollte bleiben, was er ist.
334
00:26:14,156 --> 00:26:17,117
Jetzt sehen Sie, wozu es sonst fuhrt.
335
00:26:18,160 --> 00:26:20,621
Ich habe wirklich genug guten Willen gezeigt.
336
00:26:20,704 --> 00:26:22,915
Das mussen Sie zugeben.
337
00:26:22,998 --> 00:26:25,501
Wenn er ordnungsgema? qualifiziert ware,
338
00:26:26,293 --> 00:26:29,797
Ich hatte sicherlich
Herr Miltenberger jederzeit.
339
00:26:57,825 --> 00:26:59,451
Tut mir leid, Leute.
340
00:27:01,328 --> 00:27:03,372
Es hat einfach nicht sollen sein.
341
00:27:05,332 --> 00:27:07,251
Ich danke Ihnen fur Ihre Hilfe.
342
00:27:11,713 --> 00:27:14,258
- Er ist ziemlich niedergeschlagen, nicht wahr?
- Das waren Sie auch.
343
00:27:14,341 --> 00:27:15,759
Wahrscheinlich.
344
00:27:22,683 --> 00:27:24,226
Vielleicht...
345
00:27:25,018 --> 00:27:29,398
Vielleicht hatte ich die Schuld auf mich nehmen sollen.
- Nimm es nicht so schwer.
346
00:27:29,857 --> 00:27:32,568
Etwas anderes
ware irgendwann passiert.
347
00:27:32,651 --> 00:27:35,320
Er hat Probleme mit Mathe.
348
00:27:35,404 --> 00:27:37,489
Vielleicht ist es besser so.
349
00:27:42,244 --> 00:27:47,249
Wir haben uns im Grunde genommen lacherlich gemacht.
Erst rei?en wir das Maul auf, dann das.
350
00:27:47,332 --> 00:27:49,293
Das ist lacherlich.
351
00:27:49,376 --> 00:27:52,171
Wir haben einen Fehler gemacht,
und Irren ist menschlich.
352
00:27:52,254 --> 00:27:55,966
Ich wei? es nicht,
aber ich wurde jetzt noch nicht aufgeben.
353
00:27:56,049 --> 00:27:58,385
- Was wollen Sie damit sagen?
- Ich denke -
354
00:27:59,219 --> 00:28:03,891
Franz sollte trotzdem weitermachen.
- Du kannst es vergessen. Er ist sowieso schon am Boden zerstort.
355
00:28:03,974 --> 00:28:05,517
Trotzdem.
356
00:28:05,601 --> 00:28:07,311
Ich denke, das ist falsch.
357
00:28:07,811 --> 00:28:09,354
Mathematik.
358
00:28:09,813 --> 00:28:12,691
Er kann es lernen.
- Willst du mit ihm reden?
359
00:28:12,774 --> 00:28:16,278
- Ich glaube nicht an sie. Es ist vorbei.
- Ich wei? es nicht.
360
00:28:16,361 --> 00:28:18,822
Sie sind verruckt. Du kannst zu weit gehen.
361
00:28:18,906 --> 00:28:20,115
Andererseits,
362
00:28:20,199 --> 00:28:25,204
konnten wir dem Neuen das Leben zur Holle machen
bis Franz die Prufung bestanden hat.
363
00:28:25,287 --> 00:28:27,748
Jochen hat Recht. Aufgeben ist nicht gut.
364
00:28:27,831 --> 00:28:29,958
Die Art und Weise, wie er seinen Mund aufmacht.
365
00:28:30,042 --> 00:28:34,004
Wenn Sie gehen wollen, dann tun Sie das bitte.
Ich schlie?e mich an.
366
00:28:34,087 --> 00:28:36,673
Spater. Im Moment habe ich die Nase voll davon.
367
00:28:38,967 --> 00:28:40,344
Ich auch.
368
00:28:40,886 --> 00:28:45,766
Alle haben im Moment die Nase voll.
Aber wenn ihr es versuchen wollt, mache ich mit. Spater.
369
00:28:45,849 --> 00:28:50,395
Ihr konnt mich alle am Arsch lecken.
Es ist mir schei?egal, wer Vorarbeiter ist.
370
00:28:51,521 --> 00:28:53,190
Aber trotzdem...
371
00:28:54,316 --> 00:28:56,777
Vielleicht hatte ich die Schuld auf mich nehmen sollen.
372
00:28:58,528 --> 00:28:59,905
Das ist Schei?e.
373
00:29:01,531 --> 00:29:04,201
Es ist ein standiges Hin und Her.
374
00:29:04,284 --> 00:29:06,620
Das zeigt Ihnen
wie schwer es unsere Art hat.
375
00:29:09,456 --> 00:29:11,792
Vielleicht ist es wirklich nicht genug.
376
00:29:16,463 --> 00:29:18,340
Er ist kein Idiot.
377
00:29:19,508 --> 00:29:21,051
Mathematik.
378
00:29:22,803 --> 00:29:24,763
Das kann er lernen.
379
00:29:25,389 --> 00:29:30,435
- Wenn du ihn weiter anflehen musst...
- Ich bettle nicht. Ich ermutige ihn nur.
380
00:29:32,229 --> 00:29:35,607
Die Tatsache, dass es notwendig ist
hat nichts mit ihm zu tun.
381
00:29:35,691 --> 00:29:38,151
Das hat mit den Umstanden zu tun.
382
00:29:38,235 --> 00:29:42,906
Es ist nicht leicht fur jeden, der
der sich uber den Platz erheben will, der ihm zugewiesen wurde.
383
00:29:45,993 --> 00:29:48,328
Er sagte, er wolle sterben.
384
00:29:53,000 --> 00:29:55,168
Er schamt sich so sehr, sagte er.
385
00:29:58,338 --> 00:30:01,008
Er hat sich noch nie in seinem Leben so sehr geschamt.
386
00:30:02,342 --> 00:30:04,469
Das ist kein Grund, sich zu schamen.
387
00:30:06,179 --> 00:30:08,056
Du kennst ihn nicht.
388
00:30:11,435 --> 00:30:13,895
Er nimmt alles so ernst.
389
00:30:15,689 --> 00:30:18,025
Er nimmt sich alles zu Herzen.
390
00:30:22,029 --> 00:30:23,655
Deshalb sind wir ja hier.
391
00:30:24,698 --> 00:30:26,241
Sehen Sie.
392
00:30:27,200 --> 00:30:30,162
Wir alle wollen ihn als Vorarbeiter haben.
393
00:30:32,289 --> 00:30:36,960
- Weinen Sie nicht. Ich bitte dich.
- Er hatte sich das nie in den Kopf setzen durfen.
394
00:30:37,878 --> 00:30:39,713
Das macht ihn kaputt.
395
00:30:41,089 --> 00:30:42,716
Glauben Sie mir.
396
00:30:43,717 --> 00:30:46,053
Das macht ihn vollig fertig.
397
00:30:49,473 --> 00:30:53,185
Er war so stolz
dass alle zu ihm hielten.
398
00:30:55,103 --> 00:30:57,189
Jetzt schamt er sich nur noch.
399
00:30:59,441 --> 00:31:01,276
Er ist so verletzt.
400
00:31:02,319 --> 00:31:03,987
Wo ist er?
401
00:31:05,906 --> 00:31:07,949
Druben in der Bar an der Ecke.
402
00:31:12,496 --> 00:31:15,999
Ich wei? es nicht.
Vielleicht solltest du das alles einfach vergessen.
403
00:31:16,083 --> 00:31:17,584
Ja, ja.
404
00:31:18,126 --> 00:31:22,130
Keiner wei? wirklich
was richtig und was falsch ist.
405
00:31:27,260 --> 00:31:29,513
Ich denke, er wird es schaffen.
406
00:31:29,596 --> 00:31:31,139
Ganz ehrlich.
407
00:31:32,474 --> 00:31:34,559
Glauben Sie das wirklich?
408
00:31:35,352 --> 00:31:37,687
Ich bin mir ganz sicher. Auf Wiedersehen.
409
00:31:37,771 --> 00:31:39,606
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
410
00:31:48,865 --> 00:31:50,909
Wissen Sie, was ich bin?
411
00:31:50,992 --> 00:31:53,870
Naturlich wissen Sie das.
Ein Versager ist das, was ich bin.
412
00:31:55,455 --> 00:31:59,709
"Schuster, bleib bei deinen Leisten."
Das habe ich gelernt, als ich klein war.
413
00:31:59,793 --> 00:32:02,546
Aber ich hatte es vergessen.
414
00:32:02,629 --> 00:32:04,965
Jetzt ist es mir wieder in den Sinn gekommen.
415
00:32:05,048 --> 00:32:08,510
Aber so ist es nun mal.
Kleine Jungs sollten klein bleiben.
416
00:32:10,011 --> 00:32:13,056
- Aber...
- Nein. Ich habe Recht. Ich habe recht.
417
00:32:13,974 --> 00:32:17,686
Ich hatte es schon langst wissen mussen.
Ich werde es nie schaffen.
418
00:32:19,813 --> 00:32:23,066
Mein Kopf funktioniert einfach nicht mehr so, wie er sollte.
419
00:32:24,067 --> 00:32:26,611
Sie kann nicht alles behalten.
420
00:32:27,320 --> 00:32:30,782
Manchmal
gibt es da eine richtige Mauer.
421
00:32:31,825 --> 00:32:33,785
Er gibt einfach den Geist auf.
422
00:32:35,120 --> 00:32:36,913
Das ist lange her.
423
00:32:36,997 --> 00:32:39,416
Das hatte ich schon langst wissen mussen.
424
00:32:42,419 --> 00:32:45,172
Nun, was verstehen Sie nicht? Hm?
425
00:32:47,048 --> 00:32:48,592
Mathematik.
426
00:32:49,342 --> 00:32:51,887
Mathematik, da hort es auf.
427
00:32:51,970 --> 00:32:54,055
Noch eine Runde.
428
00:32:54,848 --> 00:32:56,725
Aber das kann man lernen.
429
00:32:58,351 --> 00:33:02,939
Wenn du etwas nicht in deinen Kopf bekommst,
kann man es nicht lernen.
430
00:33:03,023 --> 00:33:05,066
Das kann nur Verzweiflung hervorrufen.
431
00:33:06,359 --> 00:33:08,695
Ziemlich hochtrabende Worte, nicht wahr?
432
00:33:09,446 --> 00:33:11,948
Nun, ich bin ziemlich gut gelaunt.
433
00:33:12,449 --> 00:33:14,910
Ich ertranke meine Traume in Alkohol.
434
00:33:14,993 --> 00:33:17,245
Ich mochte morgen aufwachen
435
00:33:17,329 --> 00:33:21,666
und nie wieder einen Gedanken denken
der meine Grenzen uberschreitet.
436
00:33:21,750 --> 00:33:23,752
Danke. Zum Wohl.
437
00:33:24,920 --> 00:33:25,962
Zum Wohl.
438
00:33:31,009 --> 00:33:32,344
Trinkst du nichts?
439
00:33:33,553 --> 00:33:34,638
Nein.
440
00:33:35,096 --> 00:33:38,016
Ich denke, was Sie sagen, ist dumm.
441
00:33:38,099 --> 00:33:42,062
Danke. Das wird daran liegen, dass ich dumm bin.
442
00:33:43,480 --> 00:33:45,982
Sie sind nicht dumm. Ganz im Gegenteil.
443
00:33:46,066 --> 00:33:48,151
Oh, ja, ich bin dumm.
444
00:33:49,486 --> 00:33:52,155
- Nein, uberhaupt nicht.
- Naturlich bin ich dumm.
445
00:33:52,239 --> 00:33:55,534
Und ich will dumm bleiben. Noch eine Runde.
446
00:33:56,576 --> 00:34:00,413
Und uberhaupt,
was ist dumm an dem, was ich sage?
447
00:34:00,497 --> 00:34:02,415
Das ist ganz und gar nicht dumm.
448
00:34:02,499 --> 00:34:04,918
Da ist nichts Dummes dran.
449
00:34:05,001 --> 00:34:08,463
Ich bin dumm,
aber was ich sage, ist nicht dumm.
450
00:34:08,547 --> 00:34:10,966
Das stimmt. Dann bist du nicht dumm.
451
00:34:14,928 --> 00:34:16,513
Das stimmt.
452
00:34:16,596 --> 00:34:18,223
Ich bin es nicht.
453
00:34:20,934 --> 00:34:23,436
Irgendwie funktioniert das nicht richtig.
454
00:34:24,187 --> 00:34:26,273
Ich - ich bin dumm.
455
00:34:27,023 --> 00:34:31,361
Aber wenn ich sage, dass ich dumm bin,
dann bin ich nicht dumm.
456
00:34:31,444 --> 00:34:36,533
Das klappt nicht.
Und da ist es wieder. Ich kriege es nicht hin.
457
00:34:36,616 --> 00:34:39,119
Und da ich es nicht herausfinden kann, bin ich dumm.
Zum Wohl.
458
00:34:44,499 --> 00:34:48,878
Siehst du?
Jetzt musst du zwei davon auf einmal trinken.
459
00:34:52,048 --> 00:34:53,883
Haben Sie das gesehen?
460
00:34:54,467 --> 00:34:56,261
Ich habe nachgerechnet.
461
00:34:58,221 --> 00:35:01,641
Eins und eins... macht zwei.
462
00:35:02,976 --> 00:35:05,437
Ich habe richtig gerechnet.
463
00:35:07,022 --> 00:35:08,356
Siehst du?
464
00:35:09,149 --> 00:35:12,611
Und da Sie -
da Sie richtig gerechnet haben ...
465
00:35:13,862 --> 00:35:15,822
du musst zur Schule gehen.
466
00:35:17,866 --> 00:35:19,659
Schule? Was ist das?
467
00:35:19,743 --> 00:35:20,827
Die Schule ist...
468
00:35:22,245 --> 00:35:24,581
wo dumme kleine Kinder hingehen
469
00:35:25,540 --> 00:35:28,793
damit sie weniger dumm weggehen
als sie vorher waren.
470
00:35:30,545 --> 00:35:32,797
Sie sind betrunken.
471
00:35:33,923 --> 00:35:35,467
Beschwipst.
472
00:35:36,176 --> 00:35:38,053
Nicht mehr und nicht weniger.
473
00:35:39,054 --> 00:35:43,683
Und die Sache mit der Schule ist -
- Ich habe es also richtig verstanden.
474
00:35:43,767 --> 00:35:46,353
Ich sollte weiter zur Schule gehen.
475
00:35:46,436 --> 00:35:48,688
Naturlich werde ich weitermachen.
476
00:35:48,772 --> 00:35:53,151
Ich werde weiter zur Schule gehen
bis ich nicht mehr eins und eins zusammenzahlen kann.
477
00:35:53,234 --> 00:35:56,863
Das wird nicht viel langer dauern.
Definitiv nicht.
478
00:36:00,075 --> 00:36:01,993
Noch eine Runde.
479
00:36:04,871 --> 00:36:07,540
Und warum sollte ich weiter zur Schule gehen?
480
00:36:09,084 --> 00:36:10,627
Weil -
481
00:36:11,127 --> 00:36:15,507
Denn dann haben Sie
Ihr Vorarbeiter-Zertifikat
482
00:36:15,590 --> 00:36:18,593
bis zu dem Zeitpunkt
wir den neuen Vorarbeiter verjagt haben.
483
00:36:18,677 --> 00:36:20,512
Das macht Sinn.
484
00:36:21,054 --> 00:36:24,391
Was haben Sie vor?
Ihr Jungs seid verruckt.
485
00:36:24,474 --> 00:36:25,475
Zum Wohl.
486
00:36:29,229 --> 00:36:32,899
Glaubst du... Glaubst du, ich bin betrunken?
487
00:36:35,777 --> 00:36:36,611
Keine Ahnung.
488
00:36:37,904 --> 00:36:39,656
Aber ich bin betrunken.
489
00:36:39,739 --> 00:36:42,158
Ich bin so betrunken wie ein Stinktier.
490
00:36:42,951 --> 00:36:48,790
Und so werde ich bis morgen alles vergessen haben
woruber wir gesprochen haben.
491
00:36:48,873 --> 00:36:51,710
Bis morgen und ubermorgen.
492
00:36:55,213 --> 00:36:56,047
Der Reiter.
493
00:36:57,632 --> 00:36:59,342
Ich bezahle alles.
494
00:37:00,427 --> 00:37:03,847
Und stellen Sie sicher
dass Sie sich nicht verrechnen.
495
00:37:04,764 --> 00:37:08,101
Wenn Sie falsch gerechnet haben,
bist du im Unrecht.
496
00:37:15,233 --> 00:37:17,360
Blaue Nacht
497
00:37:17,444 --> 00:37:21,573
Oh, blaue Nacht uber dem Hafen
498
00:37:22,991 --> 00:37:28,413
In der Ferne rauschen der Wind und das Meer
499
00:37:29,622 --> 00:37:35,837
Und die Schiffe liegen still im Schlummer
500
00:37:36,880 --> 00:37:42,969
Von weit, weit her angereist
501
00:37:44,304 --> 00:37:50,852
Und von einer Schiffslaterne kommt ein Lichtschein
502
00:37:51,978 --> 00:37:57,817
Es scheint auf zwei Liebende
Die den Weg nach Hause nicht finden
503
00:37:59,319 --> 00:38:01,905
Dann flustert sie
504
00:38:01,988 --> 00:38:06,326
"Liebster, ich mochte mit dir segeln
Morgens aufs Meer hinausfahren"
505
00:38:07,494 --> 00:38:13,750
Doch er musste auf das weite Meer hinausfahren
506
00:38:15,168 --> 00:38:18,087
Blaue Nacht
507
00:38:18,171 --> 00:38:20,924
Oh, blaue Nacht -
508
00:38:24,844 --> 00:38:26,679
Ich bin zu Hause.
509
00:38:28,890 --> 00:38:30,934
Und jetzt sag mir,
510
00:38:31,017 --> 00:38:32,977
Warum bist du so betrunken?
511
00:38:33,061 --> 00:38:35,814
Du hast viel weniger getrunken als ich.
512
00:38:37,232 --> 00:38:40,985
- Ich bin uberhaupt nicht betrunken.
- Doch, du bist betrunken.
513
00:38:41,069 --> 00:38:43,279
Ich habe viel weniger getrunken.
514
00:38:43,363 --> 00:38:46,699
Und schau einfach zu
wie ich immer noch aufrecht gehen kann.
515
00:38:52,080 --> 00:38:53,748
Sehen Sie sich das an.
516
00:39:13,309 --> 00:39:15,186
Haben Sie das gesehen?
517
00:39:15,812 --> 00:39:17,272
Ich kann immer noch gerade gehen.
518
00:39:28,741 --> 00:39:31,244
Glauben Sie, dass er weitermachen wird?
519
00:39:32,620 --> 00:39:34,163
Keine Ahnung.
520
00:39:35,456 --> 00:39:38,793
Wenn er nicht alles vergessen hat
bis morgen.
521
00:39:41,337 --> 00:39:42,881
Zuhoren.
522
00:39:43,631 --> 00:39:45,758
Sind Sie auch so betrunken wie ich?
523
00:39:47,343 --> 00:39:50,263
Ich wei? nicht, wie betrunken Sie sind,
524
00:39:50,763 --> 00:39:52,807
aber ich bin verdammt mude.
525
00:40:00,690 --> 00:40:04,277
Junge, ich wunsche keinem von euch den Kopf, den ich habe.
auf keinen von euch.
526
00:40:05,028 --> 00:40:06,988
Ein bisschen ubertrieben, oder?
527
00:40:07,780 --> 00:40:10,992
So wie du die ganze Zeit mit mir geredet hast,
Ich musste es tun.
528
00:40:11,075 --> 00:40:12,869
Sie haben die ganze Zeit geredet.
529
00:40:14,787 --> 00:40:16,915
Ich hoffe, Sie haben ein wenig davon behalten.
530
00:40:17,999 --> 00:40:21,544
Ich habe eine Sache beibehalten -
dass eins und eins zwei ergibt.
531
00:40:22,295 --> 00:40:25,757
Nicht schlecht.
Das muss doch etwas wert sein, oder?
532
00:40:25,840 --> 00:40:29,594
Ja. Es ist definitiv
der Anfang von etwas.
533
00:40:30,637 --> 00:40:32,430
Ich wei? nur nicht mehr, was.
534
00:40:32,513 --> 00:40:34,599
Hey, sieh mal.
535
00:41:28,945 --> 00:41:30,863
Guten Morgen, meine Herren.
536
00:41:30,947 --> 00:41:32,699
Darf ich vorstellen: Herr Friedrich.
537
00:41:34,742 --> 00:41:36,786
Herr Friedrich ist Ihr neuer Vorarbeiter.
538
00:41:38,913 --> 00:41:41,124
Hallo. Ich bin froh, hier zu sein. I -
539
00:41:52,593 --> 00:41:54,637
Ich hoffe, wir konnen gut als Team arbeiten.
540
00:42:06,941 --> 00:42:10,820
Wie Sie wissen,
sind solche Leute anfangs recht misstrauisch.
541
00:42:10,903 --> 00:42:14,449
Aber sie werden zu sich kommen.
Glauben Sie mir, sie kommen wieder zu sich.
542
00:42:53,780 --> 00:42:55,448
Komm her.
543
00:42:55,948 --> 00:42:57,533
Huff)'-
544
00:42:57,617 --> 00:43:00,453
Es gibt Kaffee, Kuchen und Sahne.
545
00:43:30,316 --> 00:43:33,486
Du bist so still, Oma.
Ist etwas nicht in Ordnung?
546
00:43:37,532 --> 00:43:39,242
Stimmt etwas nicht, Gro?mutter?
547
00:43:49,669 --> 00:43:52,922
- Habt ihr Probleme?
- Schaut euch einfach selbst an.
548
00:43:53,005 --> 00:43:57,301
Auf euren Gesichtern ist mehr Farbe
als an den Turen und Fenstern.
549
00:43:57,385 --> 00:44:01,806
Du hast deine Stirn eingegipst
anstelle der Locher in der Wand.
550
00:44:01,889 --> 00:44:04,642
Nein, ich bin kein Profi.
551
00:44:04,725 --> 00:44:06,936
Maler sind Profis.
552
00:44:07,019 --> 00:44:10,106
Sie werden erst einmal drei Jahre lang ausgebildet.
- Ja.
553
00:44:10,189 --> 00:44:12,233
Und sie kosten viel, viel Geld.
554
00:44:14,068 --> 00:44:19,282
- Sie machen einen tollen Job. Wie neu, nicht wahr?
- Ja, wie neu. Da ist was Wahres dran.
555
00:44:19,365 --> 00:44:23,161
Gut. Ich werde Maler herholen.
wenn du zu dumm bist, es zu tun.
556
00:44:23,244 --> 00:44:26,956
- Ja, ich stimme zu. Wir sind zu dumm.
- Viel zu dumm.
557
00:44:27,039 --> 00:44:31,919
Wenn es einen Weltrekord fur Dummheit gabe,
dann wurden wir ihn brechen.
558
00:44:32,920 --> 00:44:35,715
Nun, ich hatte Spa?. Ich werde gerne weitermachen.
559
00:44:35,798 --> 00:44:38,134
Um Himmels willen, bleiben Sie hier.
560
00:44:38,217 --> 00:44:39,427
Essen Sie Ihren Kuchen.
561
00:44:40,219 --> 00:44:43,139
Ehrlich gesagt, die Malerei, wie ihr sie betreibt.
562
00:44:43,222 --> 00:44:45,016
Das kann ich auch tun.
563
00:44:50,730 --> 00:44:51,981
Guten Morgen.
564
00:44:58,070 --> 00:45:00,072
Verzeihung, aber ist das Gewinde schon fertig?
565
00:45:01,240 --> 00:45:04,285
- Was war das?
- Sind die Faden schon fertig?
566
00:45:05,286 --> 00:45:08,039
- Wissen Sie, was er meint?
- Nicht die geringste Ahnung.
567
00:45:08,748 --> 00:45:10,499
Wissen Sie, wovon er spricht?
568
00:45:12,460 --> 00:45:14,128
Das verstehe ich nicht.
569
00:45:15,129 --> 00:45:17,089
Er spricht so leise, finden Sie nicht auch?
570
00:45:23,137 --> 00:45:25,598
Haben Sie wenigstens die Zeichnung erhalten?
571
00:45:29,352 --> 00:45:31,646
Oder nicht?
- Nicht verstehen.
572
00:45:32,647 --> 00:45:34,690
Skizzen, Plane. Nichts?
573
00:45:34,774 --> 00:45:36,901
Ich habe verstanden. Ein Paket.
574
00:45:36,984 --> 00:45:39,237
Kein Paket. Mama krank.
575
00:45:40,780 --> 00:45:44,700
Nein, aber wirklich.
Werden die Faden heute wenigstens fertig?
576
00:45:48,037 --> 00:45:51,707
Werden die Faden heute wenigstens fertig?
Geben Sie es weiter.
577
00:45:54,460 --> 00:45:58,047
Werden die Faden heute wenigstens fertig?
Geben Sie es weiter.
578
00:46:01,550 --> 00:46:05,221
Werden die Faden heute wenigstens fertig?
Geben Sie es weiter.
579
00:46:09,183 --> 00:46:12,395
Werden die Faden heute wenigstens fertig?
Geben Sie es weiter.
580
00:46:12,478 --> 00:46:14,272
Das war's schon. Ich danke Ihnen.
581
00:46:19,318 --> 00:46:22,780
Ich denke, Sie wissen selbst
wissen, was zu tun ist, oder?
582
00:46:28,160 --> 00:46:32,039
Ich glaube nicht, dass das ganz fair ist.
Er hat es schwer genug.
583
00:46:32,581 --> 00:46:37,128
Wenn wir warten, bis er sich eingelebt hat,
werden wir nicht weiterkommen.
584
00:46:37,211 --> 00:46:41,549
Wen kummert es schon
ob die Dinge fur ihn hart sind oder nicht?
585
00:46:42,883 --> 00:46:45,177
Es ist eine Frage des Prinzips, richtig?
586
00:46:46,595 --> 00:46:48,806
Das Prinzip? Was ist das?
587
00:46:50,850 --> 00:46:54,979
Es ist, wenn man etwas tut
uber das man nachgedacht und beschlossen hat, dass es richtig ist.
588
00:46:55,062 --> 00:46:56,731
Das Prinzip.
589
00:46:58,024 --> 00:47:00,943
Am Ende werden wir sowieso die Dummen sein.
590
00:47:01,027 --> 00:47:03,529
Wir mussen Leistung bringen, egal was passiert.
591
00:47:04,530 --> 00:47:07,033
Auf jeden Fall habe ich Spa? dabei.
592
00:47:08,451 --> 00:47:10,077
Das war's schon.
593
00:47:10,619 --> 00:47:14,874
Es ist nur zum Spa?. Es wird nirgendwo hinfuhren.
- Ich wei? auch nicht.
594
00:47:15,374 --> 00:47:18,961
Warum kann man mit Spa? nichts erreichen?
- Das ist ungerecht.
595
00:47:19,045 --> 00:47:24,383
Wir verhohnen ihn, und er kann keinen Fu? fassen.
- Wir wollen nicht, dass er Fu? fasst.
596
00:47:24,467 --> 00:47:26,552
Genau darum geht es hier.
597
00:47:26,635 --> 00:47:29,972
Ich sage es noch einmal.
Am Ende werden wir die Dummen sein.
598
00:47:30,056 --> 00:47:32,725
Er braucht uns nur zu melden. Und was dann?
599
00:47:34,602 --> 00:47:36,479
Er wird uns nicht anzeigen.
600
00:47:36,562 --> 00:47:38,397
Er ist nicht der Typ dafur.
601
00:47:38,481 --> 00:47:41,859
Er will mit uns allein fertig werden.
Das reizt ihn.
602
00:47:45,029 --> 00:47:48,366
- Fortschritte mit Ihrem Vorarbeiter?
- Es geht voran.
603
00:47:48,449 --> 00:47:50,743
- Hubscher junger Mann.
- Ein Anfanger.
604
00:47:50,826 --> 00:47:54,497
- Das macht es einfacher.
- Wir besprechen das jetzt.
605
00:47:54,580 --> 00:47:57,917
- Franz sagt, das sei ungerecht.
- Der Junge hat keine Chance.
606
00:47:58,000 --> 00:48:02,713
Er ist viel zu unerfahren, um sich damit zu befassen.
- Das ist nicht unser Problem.
607
00:48:02,797 --> 00:48:06,759
Wir wollen etwas erreichen,
da ist jedes Mittel recht.
608
00:48:06,842 --> 00:48:09,345
Es gibt viel zu viele Unbekannte.
609
00:48:09,428 --> 00:48:13,182
Wir konnen nicht einmal sicher sein, dass ich die Prufung bestehe.
- Das ist doch Unsinn.
610
00:48:13,265 --> 00:48:16,018
Gut, okay. Nehmen wir an, ich bestehe sie.
611
00:48:16,102 --> 00:48:18,437
Es ist immer noch nicht sicher, dass er aufhoren wird.
612
00:48:18,521 --> 00:48:22,525
Selbst wenn er kundigt,
ist es keineswegs sicher, dass sie mich einstellen werden.
613
00:48:22,608 --> 00:48:26,153
Das ist das Risiko, das wir eingehen.
Das sind die Risiken, die wir eingehen.
614
00:48:29,448 --> 00:48:31,409
Was ist das - ein Risiko?
615
00:48:32,785 --> 00:48:36,205
Wenn man kuhn handelt
und doch wei?, dass man etwas verlieren kann.
616
00:48:36,288 --> 00:48:38,082
Risiko.
617
00:48:38,165 --> 00:48:41,168
Nun, ich habe keine Lust, etwas zu verlieren.
618
00:48:42,962 --> 00:48:45,673
Dafur werden sie uns entlassen.
- Meinst du?
619
00:48:46,465 --> 00:48:50,428
- Niemals.
- Du hast leicht reden. Du bist ein Au?enseiter.
620
00:48:50,511 --> 00:48:53,055
Ich glaube nicht, dass sie das tun werden.
621
00:48:53,139 --> 00:48:56,600
Aber wir konnten daruber abstimmen lassen.
622
00:48:57,977 --> 00:49:01,772
Wer ist fur den alten Plan?
- Ich darf doch nicht abstimmen, oder?
623
00:49:01,856 --> 00:49:04,942
- Daruber mussen wir zuerst abstimmen.
- Also gut.
624
00:49:05,025 --> 00:49:08,112
Wer stimmt dafur, Manfred das Stimmrecht zu gewahren?
625
00:49:09,655 --> 00:49:11,449
Das stimmt. Das ist eine Absage.
626
00:49:11,532 --> 00:49:14,326
Wer ist fur die Beibehaltung des alten Plans?
627
00:49:17,705 --> 00:49:19,582
Wer ist dagegen?
628
00:49:22,251 --> 00:49:24,628
Ich enthalte mich, aber wir machen weiter.
629
00:49:25,504 --> 00:49:27,173
Das stimmt.
630
00:49:34,513 --> 00:49:37,766
Erstens kann ich Ihnen sagen
dass ich sehr zufrieden bin,
631
00:49:38,392 --> 00:49:39,727
alles in allem.
632
00:49:41,020 --> 00:49:42,396
Danke.
633
00:49:42,480 --> 00:49:46,484
Aber die Leistung der zweiten Gruppe
hat deutlich nachgelassen.
634
00:49:47,610 --> 00:49:49,945
Sie wissen schon, der Fadenmechanismus.
635
00:49:51,071 --> 00:49:55,493
Ich kenne diese Gruppe.
Ich habe selbst schon genug Arger mit ihnen gehabt.
636
00:49:55,576 --> 00:49:59,288
Sie kommen auf geradezu haarstraubende Ideen
in ihren Kopfen.
637
00:50:00,080 --> 00:50:02,666
Ich wei? es nicht, aber in diesem Fall...
638
00:50:03,918 --> 00:50:07,296
Ich glaube, ich muss die Schuld auf mich nehmen.
- Aber -
639
00:50:07,379 --> 00:50:08,589
Ja.
640
00:50:08,672 --> 00:50:14,595
Ich habe nicht den richtigen Ton mit ihnen getroffen
oder den richtigen Weg gefunden, mit ihnen umzugehen.
641
00:50:14,678 --> 00:50:17,056
Aber ich bin mir sicher -
642
00:50:17,139 --> 00:50:21,310
das hei?t, ich hoffe, dass es mir bald gelingen wird
das noch fruh genug zu tun.
643
00:50:21,393 --> 00:50:24,396
Zumindest -
- Okay, vielleicht hast du Recht.
644
00:50:24,480 --> 00:50:28,776
Das werden wir schon bald herausfinden.
Ich bin gespannt, was passiert.
645
00:50:37,284 --> 00:50:39,370
- Da Sie schon mal hier sind...
- Ja?
646
00:50:39,453 --> 00:50:41,205
Bestellung von 20 neuen Schleifsteinen.
647
00:50:41,288 --> 00:50:43,415
- Was ist das?
- Grindstones.
648
00:50:43,499 --> 00:50:47,586
- Ich habe es verstanden. Schleifsteine.
- Fragen Sie nach der Bestellnummer.
649
00:50:47,670 --> 00:50:48,754
Ja.
650
00:51:04,478 --> 00:51:07,773
Der neue Vorarbeiter
sagt, er solle 20 Schleifsteine bestellen.
651
00:51:07,856 --> 00:51:09,650
Sie suchen nach Zahlen.
652
00:51:10,859 --> 00:51:14,029
- Welche Art?
- Er muss die kleinen meinen.
653
00:51:18,659 --> 00:51:20,786
Seht ihn euch an.
654
00:51:20,869 --> 00:51:23,289
Er hat eine Idee.
- Das ist richtig.
655
00:51:24,164 --> 00:51:25,708
Ich habe eine Idee.
656
00:51:49,064 --> 00:51:50,399
Richtig.
657
00:51:50,482 --> 00:51:54,820
Gehen Sie jetzt nach vorne und reichen Sie diesen Auftrag ein.
Sagen Sie, er sei vom Vorarbeiter.
658
00:51:54,903 --> 00:51:57,489
Haben Sie das?
- Ja, ich habe alles verstanden.
659
00:52:01,869 --> 00:52:05,914
- Was soll das idiotische Grinsen?
- Nicht idiotisch. Ich hatte eine Idee.
660
00:52:05,998 --> 00:52:09,752
- Was fur eine Idee?
- Eine gute Idee. Nicht idiotisch.
661
00:52:52,753 --> 00:52:55,339
- Haben Sie Probleme?
- Nein, es geht mir gut.
662
00:52:55,923 --> 00:53:01,178
- Ziemlich schwierig, hier Fu? zu fassen, was?
- Ja, das kannst du laut sagen.
663
00:53:01,261 --> 00:53:05,140
Ich habe es mir ganz anders vorgestellt.
- Wie meinen Sie das?
664
00:53:05,224 --> 00:53:06,725
I g
665
00:53:08,394 --> 00:53:10,771
Wie auch immer.
- Sagen Sie es mir. Es interessiert mich wirklich.
666
00:53:16,235 --> 00:53:21,031
Nun, wissen Sie, ich hatte diese Ideen
wie man einige Dinge besser machen konnte.
667
00:53:21,824 --> 00:53:25,661
Zum Beispiel, wie die Arbeitnehmer
zum Beispiel, wie die Arbeitnehmer mit ihrer Arbeit umgehen.
668
00:53:26,203 --> 00:53:29,915
Ich dachte, es ware moglich
eine Art von Vertrauen zu entwickeln
669
00:53:29,998 --> 00:53:32,960
zwischen den Arbeitsgruppen und dem Vorarbeiter.
670
00:53:33,919 --> 00:53:37,172
Aber hier ist es ein Dschungel.
Man kommt nirgendwo hin.
671
00:53:37,256 --> 00:53:40,509
Alles ist so in Stein gemei?elt,
so undurchdringlich und -
672
00:53:41,635 --> 00:53:43,762
Vielleicht ist es das alles gar nicht wert.
673
00:53:46,932 --> 00:53:49,476
Das kann ich nicht verstehen.
Warum sollte es sich nicht lohnen?
674
00:53:50,686 --> 00:53:53,772
Die Menschen hier
lassen mich nicht an sie heran.
675
00:53:53,856 --> 00:53:56,442
Ich habe nicht einmal die Moglichkeit, mit ihnen zu sprechen.
676
00:53:57,192 --> 00:54:00,738
Dieser eine Typ kommt immer wieder zu mir
und schurt den Hass gegen die Griechen.
677
00:54:01,864 --> 00:54:04,283
Dieser Kerl sollte entlassen werden.
678
00:54:05,409 --> 00:54:08,912
Das kann einen wirklich unglucklich machen,
wissen Sie?
679
00:54:09,455 --> 00:54:11,206
Das ekelt mich so an.
680
00:54:11,290 --> 00:54:15,043
Und das sind Menschen, mit denen man hofft
etwas zu schaffen, mit denen man -
681
00:54:17,296 --> 00:54:19,465
Oh, warum sollte ich mir die Muhe machen?
682
00:55:17,272 --> 00:55:20,818
So.
Jetzt sind Sie fur die nachsten zehn Jahre gerustet.
683
00:55:21,360 --> 00:55:24,321
- Ja, wir sind gerne vorbereitet.
- Nichts fur ungut.
684
00:55:30,702 --> 00:55:33,038
Wer ist also fur diesen Unsinn verantwortlich?
685
00:55:34,790 --> 00:55:37,459
Wir werden nicht so viele
in den nachsten funf Jahren.
686
00:55:46,218 --> 00:55:47,219
Und?
687
00:55:48,387 --> 00:55:50,722
Vielleicht hat einer der Herren eine Idee.
688
00:55:53,392 --> 00:55:55,185
Ja, nun...
689
00:55:56,061 --> 00:55:58,814
Eigentlich,
kam der Befehl von Ihrem Vorarbeiter.
690
00:55:58,897 --> 00:56:01,024
Er hat den Auftrag gestern erteilt.
691
00:56:01,108 --> 00:56:04,236
Ich meine, wir haben uns das auch gefragt, aber...
692
00:56:05,279 --> 00:56:07,656
Ein Befehl ist ein Befehl, wissen Sie.
693
00:56:07,739 --> 00:56:10,826
Das haben wir jetzt gelernt.
- Was gelernt?
694
00:56:10,909 --> 00:56:14,997
Um Befehle zu befolgen.
Das ist es, was Sie wirklich von uns wollen.
695
00:56:15,080 --> 00:56:16,999
Oder tausche ich mich?
696
00:56:17,082 --> 00:56:20,294
Und was ein Vorarbeiter befiehlt -
Und die Tatsache, dass...
697
00:56:21,670 --> 00:56:23,672
Ich meine, er ist Ihr Vorarbeiter.
698
00:56:23,755 --> 00:56:25,424
Nun, dann...
699
00:56:28,093 --> 00:56:29,595
Immerhin...
700
00:56:52,659 --> 00:56:54,202
Sieh an, sieh an.
701
00:56:54,661 --> 00:56:56,580
Was wollen Sie?
702
00:56:56,663 --> 00:56:59,917
Verzeihen Sie mir,
aber ich sehe es als meine Pflicht an, die Wahrheit zu sagen.
703
00:57:00,000 --> 00:57:02,586
- Ich bin ganz Ohr.
- Nun, die Reihenfolge.
704
00:57:02,669 --> 00:57:05,464
Jochen hat mir gesagt, dass es nicht vom Vorarbeiter stammt.
705
00:57:06,298 --> 00:57:08,884
Das war einer der fiesen Tricks des Italieners.
706
00:57:08,967 --> 00:57:12,012
Er hat es ausgeheckt
um Friedrich einen Strich durch die Rechnung zu machen.
707
00:57:12,095 --> 00:57:13,555
Interessant.
708
00:57:13,639 --> 00:57:14,765
In der Tat.
709
00:57:15,724 --> 00:57:17,643
Das ist sehr interessant.
710
00:57:41,667 --> 00:57:45,337
- Kommen Sie in mein Buro, Mr. Giuliano.
- Ich? Warum?
711
00:57:45,921 --> 00:57:48,256
Weil ich mit Ihnen reden werde,
712
00:57:48,340 --> 00:57:51,259
und schickt Sie dann zum Abholen
Ihre Arbeitspapiere abholen.
713
00:58:04,564 --> 00:58:06,316
Moment mal.
714
00:58:06,400 --> 00:58:09,695
Dafur braucht man einen Grund.
Oder liege ich falsch?
715
00:58:11,530 --> 00:58:16,493
Nein, Herr Epp, Sie haben nicht unrecht.
Aber es gibt einen Grund, und zwar einen schwerwiegenden.
716
00:58:16,576 --> 00:58:19,287
Witze wie dieser haben hier nichts zu suchen.
717
00:58:19,371 --> 00:58:22,541
Verzeihen Sie bitte,
aber darf ich wissen, was hier los ist?
718
00:58:23,583 --> 00:58:25,794
Gewiss. Das sind Sie sicherlich.
719
00:58:26,545 --> 00:58:30,632
Mr. Giuliano wollte uns einen Streich spielen,
vor allem Ihnen.
720
00:58:30,716 --> 00:58:34,052
Ein sehr teurer Scherz.
Er hat diese Schleifsteine bestellt.
721
00:58:34,136 --> 00:58:37,973
Damit er dir die Schuld geben kann,
wie ich gerade erfahren habe.
722
00:58:39,057 --> 00:58:42,269
Es tut mir leid, aber was Sie gelernt haben, ist falsch.
723
00:58:42,894 --> 00:58:45,063
Der Befehl kam von mir. I -
724
00:58:45,772 --> 00:58:49,317
Ich habe mich bei der Bestellnummer vertan.
Das tut mir leid.
725
00:58:57,659 --> 00:58:59,286
Bitte kommen Sie mit mir.
726
00:59:15,010 --> 00:59:16,344
Aus!
727
01:00:00,722 --> 01:00:03,141
Ubrigens ist er gar kein so schlechter Kerl.
728
01:00:04,643 --> 01:00:05,644
Wer?
729
01:00:06,311 --> 01:00:07,521
Ffledfich.
730
01:00:08,647 --> 01:00:10,107
Ganz ehrlich.
731
01:00:10,190 --> 01:00:12,109
Seine Ideen sind in Ordnung.
732
01:00:13,401 --> 01:00:15,237
Welche Art von Ideen?
733
01:00:15,320 --> 01:00:19,741
Ideen, wie man das Verhaltnis
das Verhaltnis der Arbeitnehmer zu ihrer Arbeit.
734
01:00:21,034 --> 01:00:24,579
Wir haben das schon ein paar Mal diskutiert.
- Ja, das haben wir.
735
01:00:28,583 --> 01:00:32,003
Ich habe ein Gesprach zwischen
zwischen ihm und Gross.
736
01:00:33,004 --> 01:00:36,091
Er hat die ganze Schuld
fur den Leistungsabfall in Ihrer Fraktion.
737
01:00:38,009 --> 01:00:39,219
Warum?
738
01:00:41,221 --> 01:00:43,265
Und die Sache mit den Schleifsteinen.
739
01:00:44,516 --> 01:00:46,143
Haben Sie es verstanden?
740
01:00:48,019 --> 01:00:49,855
Ich habe keinen blassen Schimmer.
741
01:00:49,938 --> 01:00:51,857
Vielleicht ist er ein Idealist.
So etwas gibt es.
742
01:00:54,109 --> 01:00:56,111
Was sollten wir Ihrer Meinung nach jetzt tun?
743
01:01:00,198 --> 01:01:02,159
Ja, wenn ich das nur wusste.
744
01:01:06,037 --> 01:01:07,539
Nun.
745
01:01:09,624 --> 01:01:14,462
Wenn das so ist, dann...
- Hast du die ganze Zeit daruber nachgedacht?
746
01:01:14,546 --> 01:01:16,339
Nein.
747
01:01:16,423 --> 01:01:18,717
Ich wurde zwischendurch abgelenkt.
748
01:01:19,885 --> 01:01:21,595
Na gut.
749
01:01:23,555 --> 01:01:27,642
Dann sollten Sie ihn uberreden
Franz beim Rechnen zu helfen.
750
01:01:28,894 --> 01:01:30,395
Ja?
751
01:01:30,896 --> 01:01:32,564
Ich wei? es nicht.
752
01:01:33,398 --> 01:01:35,692
Warum sollte er das tun?
753
01:01:35,775 --> 01:01:39,112
Aus reiner Philanthropie?
Das ist ziemlich weit hergeholt.
754
01:01:41,573 --> 01:01:43,617
Er musste schon ziemlich dumm sein.
755
01:01:44,075 --> 01:01:46,703
Er wurde damit seine eigene Position untergraben,
756
01:01:46,786 --> 01:01:49,164
anderen helfen, Vorarbeiter zu werden.
757
01:01:49,247 --> 01:01:50,790
Nein.
758
01:01:51,416 --> 01:01:54,294
So idealistisch kann man gar nicht sein.
759
01:01:56,963 --> 01:01:58,506
Kommen Sie herein.
760
01:02:00,175 --> 01:02:01,927
Sind Sie fertig?
761
01:02:02,761 --> 01:02:08,141
- Ziemlich ausschweifend, dein Bruder.
- Ich bin nicht besser oder schlechter als meine Eltern.
762
01:02:11,937 --> 01:02:16,149
Erziehen? Wer erzieht dich?
Niemand hier tut das.
763
01:02:16,775 --> 01:02:18,777
Aber ich mochte erzogen werden.
764
01:02:19,319 --> 01:02:24,032
- Na gut. Hast du deine Hausaufgaben gemacht?
- Ich mache sie morgen in Religion.
765
01:02:24,115 --> 01:02:26,910
Dafur bekommst du Prugel.
So ist das mit der Erziehung.
766
01:02:26,993 --> 01:02:29,204
- Ja, oder?
- Klar, was denkst du denn?
767
01:02:29,287 --> 01:02:33,041
- Vielleicht mochte ich lieber nicht erzogen werden.
- Denken Sie daruber nach.
768
01:02:33,124 --> 01:02:34,960
Okay, das werde ich tun.
769
01:02:37,212 --> 01:02:40,257
- Und wenn Sie ihn bezahlen?
- Das ist nicht das Problem.
770
01:02:40,882 --> 01:02:42,884
Er konnte jemand anderen bezahlen.
771
01:02:42,968 --> 01:02:45,387
Franz kann es sich nicht leisten, jemanden zu bezahlen,
772
01:02:45,470 --> 01:02:49,307
und es musste jemand sein, dem er vertraute.
damit es etwas nutzt.
773
01:02:49,391 --> 01:02:52,060
Das ist das Hauptproblem,
ob er uberhaupt mit ihm auskommen kann.
774
01:02:54,145 --> 01:02:57,399
- Du konntest es versuchen.
- Junge, du hast Probleme im Bett.
775
01:02:57,482 --> 01:03:00,735
In den Filmen, die ich gesehen habe, ist das anders.
- Das stimmt.
776
01:03:00,819 --> 01:03:04,030
Ich kann mir vorstellen, dass Filme realistisch sind
und wir sind verruckt.
777
01:03:04,114 --> 01:03:06,283
Ich wurde fast sagen, ja.
Wovon reden Sie eigentlich?
778
01:03:07,325 --> 01:03:08,868
Oh, Mann.
779
01:03:09,703 --> 01:03:14,291
Wir haben einen Vorarbeiter, den wir nicht wollen
und einen, den wir wollen, der nicht rechnen kann.
780
01:03:15,041 --> 01:03:16,251
Ich verstehe.
781
01:03:16,334 --> 01:03:20,672
Deine Schwester sagt, der Vorarbeiter
sollte dem anderen Kerl helfen, einer zu werden.
782
01:03:20,755 --> 01:03:22,340
Sie ist verruckt.
783
01:03:22,424 --> 01:03:26,511
Er kann froh sein, dass er Vorarbeiter ist
und der andere nicht.
784
01:03:26,594 --> 01:03:29,055
Seht ihr? Dein Bruder sagt, ich habe Recht.
785
01:03:29,889 --> 01:03:32,100
Aber vielleicht ist der Typ, der Vorarbeiter ist.
786
01:03:32,183 --> 01:03:35,186
nicht so gerne Vorarbeiter sein will
so sehr wie derjenige, der es nicht ist.
787
01:03:36,396 --> 01:03:39,149
Moglich, aber wir konnen uns nicht sicher sein.
Und was sollte er sonst tun?
788
01:03:40,525 --> 01:03:42,319
Sie mussen ihn nur fragen.
789
01:03:42,402 --> 01:03:45,322
Mann, oh, Mann. Wenn ihr Kinder mich nicht hattet...
790
01:03:53,204 --> 01:03:54,956
Dein Bruder ist eingeschlafen.
791
01:03:58,209 --> 01:04:00,295
Ja, er ist ein gesunder Junge.
792
01:04:09,763 --> 01:04:14,476
- Ich finde ihn auch ganz in Ordnung.
- Aber Rudiger ist ein ziemlich fieser Teufel.
793
01:04:14,559 --> 01:04:17,645
- Ja.
- Man muss ihm das Tageslicht aus dem Leib prugeln.
794
01:04:17,729 --> 01:04:18,646
Nein.
795
01:04:20,231 --> 01:04:22,692
Er hat sich selbst schon oft verprugelt.
796
01:04:25,195 --> 01:04:27,280
Auch da haben Sie recht.
797
01:04:27,906 --> 01:04:29,866
Aber jetzt zu dir, Franz.
798
01:04:29,949 --> 01:04:33,203
Meinst du, wir sollten
wir sollten ihm alles sagen?
799
01:04:33,286 --> 01:04:36,414
Wegen dir und der Prufung und so?
- Frag mich nicht.
800
01:04:36,498 --> 01:04:39,417
Ich habe bereits beim letzten Mal gesagt, was ich denke.
801
01:04:39,501 --> 01:04:42,170
- Und ihr?
- Vielleicht sollten wir es versuchen.
802
01:04:42,253 --> 01:04:47,592
- Wenn Sie sicher sind, dass es ihm gut geht, dann ja.
- Vielleicht ware es so besser.
803
01:04:47,675 --> 01:04:50,178
- Und Sie?
- Ich verstehe nicht.
804
01:04:50,261 --> 01:04:53,181
Vielleicht in die eine Richtung, vielleicht in die andere.
Ich verstehe nicht.
805
01:04:59,604 --> 01:05:01,272
Wo liegt also das Problem?
806
01:05:02,440 --> 01:05:03,942
Mathematik.
807
01:05:04,943 --> 01:05:07,612
Ich habe ein Loch in meinem Kopf.
- Ich wei? das.
808
01:05:07,695 --> 01:05:10,323
Ich hatte es schwer in Mathe. Ich wei? es gut.
809
01:05:10,407 --> 01:05:13,118
- Wirklich?
- Ja. Aber das kommt schon noch.
810
01:05:13,201 --> 01:05:16,746
Es gibt Techniken.
Ich wurde sie gerne mit Ihnen durchgehen.
811
01:05:17,622 --> 01:05:19,249
Wenn Sie mochten.
812
01:05:20,208 --> 01:05:23,586
Herzlichen Dank.
- Naturlich, gerne. Warum eigentlich nicht?
813
01:05:24,796 --> 01:05:28,425
Wissen Sie, ich wollte eigentlich gar nicht
uberhaupt kein Vorarbeiter sein.
814
01:05:30,260 --> 01:05:32,137
Es ist einfach passiert.
815
01:05:32,220 --> 01:05:37,267
Ich dachte, wenn ich erst einmal in einer Fabrik bin,
wurde es schneller gehen, als wenn ich warte.
816
01:05:37,350 --> 01:05:40,019
- Was haben Sie im Sinn?
- An mich?
817
01:05:41,229 --> 01:05:43,148
Ich mochte Trainer werden. Das ist alles.
818
01:05:45,024 --> 01:05:48,111
- Das ist etwas vollig anderes.
- Das ist richtig.
819
01:05:48,194 --> 01:05:50,530
Ich setze gro?e Hoffnungen darauf.
820
01:05:50,989 --> 01:05:53,074
Das steht mir auch besser.
821
01:05:53,158 --> 01:05:57,579
Ein Vorarbeiter zu sein, erfordert -
ich wei? nicht, mehr Strenge oder...
822
01:06:04,335 --> 01:06:06,629
Du steckst wirklich in der Mitte fest.
823
01:06:06,713 --> 01:06:08,631
Sie sind denen, die an der Spitze stehen, Rechenschaft schuldig,
824
01:06:08,715 --> 01:06:12,594
und Sie mussen Befehle erteilen
an Ihre Untergebenen weitergeben.
825
01:06:12,677 --> 01:06:18,766
Und das muss man tun, ohne sich einzuschleimen
ohne die da oben zu kussen oder die da unten zu treten.
826
01:06:20,185 --> 01:06:23,938
Ich denke, das konnte man tun.
Sie konnten einen Weg finden, das zu tun, der...
827
01:06:24,939 --> 01:06:27,942
Ich denke, du warst ein wirklich guter Vorarbeiter.
Das glaube ich wirklich.
828
01:06:29,569 --> 01:06:31,070
Eine Runde.
829
01:06:32,739 --> 01:06:38,036
Ich finde diese neue Politik, Vorarbeiter
Vorarbeiter von au?en zu holen, finde ich auch beschissen.
830
01:06:38,119 --> 01:06:41,831
Es ware viel kluger
Insidern eine Chance zur Ausbildung zu geben.
831
01:06:41,915 --> 01:06:45,043
Sie wissen, wie die Dinge funktionieren
und sind qualifiziert.
832
01:06:45,126 --> 01:06:49,339
Fur sie geht es nur um Autoritat.
Das muss abgeschafft werden.
833
01:06:49,422 --> 01:06:53,468
Es gibt eine naturliche Autoritat.
Sie ist objektiv und gerechtfertigt.
834
01:06:53,551 --> 01:06:56,721
Daran ist nichts auszusetzen,
aber auf diese Weise...
835
01:06:56,804 --> 01:06:58,681
Oh, na dann, Prost.
836
01:07:06,356 --> 01:07:10,193
Es ist furchtbar. Die Kinder wollen immer Su?igkeiten.
837
01:07:10,276 --> 01:07:12,278
- Noch etwas Kuchen, Oma?
- Nein, danke.
838
01:07:13,321 --> 01:07:16,741
Wenn ich noch ein Stuck will, frage ich.
- Noch Kaffee?
839
01:07:16,824 --> 01:07:18,868
Nein, danke, ich habe schon welche.
840
01:07:19,452 --> 01:07:20,662
Und die Verantwortung -
841
01:07:20,745 --> 01:07:22,956
Wie ware es, sich hinzulegen und auszuruhen?
842
01:07:24,082 --> 01:07:26,459
Und warum? Ich fuhle mich putzmunter.
843
01:07:26,543 --> 01:07:30,213
- Nachdem ich die ganze Woche so hart gearbeitet habe.
- Ach, das ist doch nichts.
844
01:07:30,296 --> 01:07:33,508
Ich tue es gerne.
Es ist nicht anstrengend fur mich.
845
01:07:33,591 --> 01:07:38,096
Na ja, egal.
Soll ich etwas Musik spielen? Ganz leise.
846
01:07:41,182 --> 01:07:44,519
Was? Hast du ein Problem?
- Du bist wirklich lustig.
847
01:07:44,602 --> 01:07:46,312
Warum bin ich lustig?
848
01:07:46,396 --> 01:07:49,107
So wie du dich bei mir einschmeichelst.
849
01:07:49,691 --> 01:07:53,278
Sind Sie verruckt?
Bist du ein bisschen verruckt oder so?
850
01:07:53,361 --> 01:07:55,863
Ich finde das nicht nett, Oma.
851
01:07:55,947 --> 01:08:00,243
Ich kummere mich um dein Wohlergehen
und du fragst mich, ob ich ein bisschen daneben liege.
852
01:08:00,326 --> 01:08:03,371
Komm jetzt. Mach keine Szene.
853
01:08:03,454 --> 01:08:06,541
Du hast dich 21 Jahre lang nicht um mein Wohlergehen gekummert.
854
01:08:06,624 --> 01:08:09,210
- Also, Oma -
- Das ist nicht wahr.
855
01:08:09,294 --> 01:08:11,296
Wolf immer -
- Ja.
856
01:08:11,379 --> 01:08:14,549
Nun? Was? Was hat er denn immer gemacht?
857
01:08:14,632 --> 01:08:16,718
Ihr Wolf? Hm?
858
01:08:17,260 --> 01:08:20,263
Sehen Sie? Es fallt mir nichts ein.
- Vielleicht habe ich mich verandert.
859
01:08:20,346 --> 01:08:22,765
- Ja, das stimmt.
- Das glaube ich nicht.
860
01:08:22,849 --> 01:08:26,394
Hor zu, wenn ich hier ware
nur einen einzigen Tag lang,
861
01:08:26,477 --> 01:08:28,688
dann wussten Sie, wie das Ergebnis lautet.
862
01:08:28,771 --> 01:08:32,066
Streitereien von morgens bis abends.
863
01:08:32,150 --> 01:08:33,818
Nein, nein, nein.
864
01:08:34,569 --> 01:08:37,572
Nun, mein Gregor...
- "Mein Gregor, mein Gregor."
865
01:08:37,655 --> 01:08:39,574
Was ist mit deinem Gregor?
866
01:08:39,657 --> 01:08:42,785
Ich habe es gerade gehort - "Mein Gregor".
Dein Gregor?
867
01:08:42,869 --> 01:08:47,165
Er verdient dich nicht im Geringsten.
Er hat uberhaupt keine Ahnung.
868
01:08:47,248 --> 01:08:49,042
Keinen Schimmer.
869
01:08:49,125 --> 01:08:51,461
Aber, Wolfgang. Du bist eifersuchtig.
870
01:08:52,003 --> 01:08:55,298
Das ist sehr nett von dir.
- Eifersuchtig? Auf mich?
871
01:08:55,381 --> 01:09:00,386
Ich bin nicht im Geringsten eifersuchtig.
Ganz und gar nicht. Ich sage nur, was ich denke.
872
01:09:01,179 --> 01:09:05,642
Wo ist eigentlich dein Gregor?
Er lasst dich am Sonntag allein ausgehen.
873
01:09:05,725 --> 01:09:09,437
So ist er nun mal.
- Gregor kummert sich um ein paar Kinder.
874
01:09:09,520 --> 01:09:13,983
- Manche Kinder.
- Ja, um ihren Eltern ein wenig Ruhe zu gonnen.
875
01:09:14,525 --> 01:09:16,819
Ich treffe ihn um sechs Uhr.
876
01:09:16,903 --> 01:09:19,447
Wie spat ist es? Oh! Ich muss gehen.
877
01:09:19,530 --> 01:09:22,450
Ich muss jetzt gehen.
- Gehen? Warum musst du gehen?
878
01:09:22,533 --> 01:09:24,786
Bleib noch ein bisschen. Du bist gerade erst angekommen.
879
01:09:24,869 --> 01:09:28,706
Sie ist doch gerade erst gekommen, oder?
- Ich bin seit viereinhalb Stunden hier.
880
01:09:28,790 --> 01:09:33,169
Ganz genau. Viereinhalb Stunden sind nichts.
Warum schon gehen?
881
01:09:33,252 --> 01:09:35,672
Reden Sie weiter. Stehen Sie nicht auf.
882
01:09:35,755 --> 01:09:38,216
Mach's gut. Mach's gut, Wolfi.
883
01:09:38,800 --> 01:09:41,219
- Wir kommen mit dir mit, Oma.
- Ja, gut.
884
01:09:42,512 --> 01:09:43,513
Tschuss, Mama. Tschuss, Papa.
885
01:09:46,265 --> 01:09:47,809
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
886
01:09:53,773 --> 01:09:55,692
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
887
01:10:03,324 --> 01:10:04,867
Wirklich.
888
01:10:05,326 --> 01:10:07,412
Ich verstehe das nicht mehr.
889
01:10:13,418 --> 01:10:16,504
Nun, eigentlich tut er mir leid.
890
01:10:17,088 --> 01:10:18,673
Wirklich.
891
01:10:18,756 --> 01:10:20,800
Ich verstehe ihn sehr gut.
892
01:10:21,426 --> 01:10:23,511
Das Haus war immer voll,
893
01:10:23,594 --> 01:10:26,806
und plotzlich gibt es niemanden mehr
mit dem er sich streiten kann.
894
01:10:28,099 --> 01:10:30,935
Und mit Kathe zu streiten ist unmoglich.
895
01:10:31,018 --> 01:10:33,312
Sie denkt an gar nichts mehr.
896
01:10:33,396 --> 01:10:37,024
Er muss sich ganz auf seine
auf seine eigene Vorstellungskraft verlassen.
897
01:10:37,108 --> 01:10:39,110
Er hat nie gelernt, wie man das macht.
898
01:10:42,196 --> 01:10:44,073
Er wird sich schon wieder einkriegen.
899
01:10:45,116 --> 01:10:47,535
Da bin ich mir nicht so sicher.
900
01:10:47,618 --> 01:10:50,997
Ich denke, wir mussen uns
Wir mussen uns etwas fur ihn ausdenken.
901
01:10:51,789 --> 01:10:54,041
In seinem Innersten ist er ein guter Mensch.
902
01:10:54,125 --> 01:10:57,044
In seinem Kern.
- Ja, das ist er sicherlich.
903
01:10:57,128 --> 01:10:58,713
Obwohl...
904
01:10:58,796 --> 01:11:02,216
In diesen 21 Jahren hat er mich ganz schon genervt.
905
01:11:02,300 --> 01:11:04,427
Aber Sie haben es sicher genossen.
906
01:11:05,178 --> 01:11:06,804
Glauben Sie?
907
01:11:06,888 --> 01:11:08,431
Na ja...
908
01:11:09,056 --> 01:11:11,142
Da konnten Sie richtig liegen.
909
01:11:12,643 --> 01:11:15,646
Ich mache mir wirklich gro?e Sorgen um ihn.
910
01:11:15,730 --> 01:11:18,107
Aber es fallt mir einfach nichts ein.
911
01:11:18,191 --> 01:11:20,610
- Das uberrascht mich wirklich.
- Was?
912
01:11:20,693 --> 01:11:23,780
- Dass Ihnen nichts mehr einfallt.
- Ganz ehrlich.
913
01:11:23,863 --> 01:11:27,658
Was soll ich tun?
Wenn mir nichts einfallt, dann kann ich auch nichts tun.
914
01:11:27,742 --> 01:11:29,911
- Schrecklich.
- Was ist das?
915
01:11:32,246 --> 01:11:33,748
Ach ja, richtig.
916
01:11:33,831 --> 01:11:37,335
So ist das also.
Du machst dich uber mich lustig.
917
01:11:37,418 --> 01:11:39,587
Jetzt mussen Sie nur noch warten, warten Sie nur noch.
918
01:11:40,087 --> 01:11:41,756
Ich bin angekommen.
919
01:11:41,839 --> 01:11:44,258
Aber das habe ich von dir nicht verdient.
920
01:11:44,342 --> 01:11:46,427
Ich frage mich, ob er schon hier ist.
921
01:11:47,512 --> 01:11:50,014
Oh, ja, da ist er. Gregor!
922
01:11:58,731 --> 01:12:01,442
Und ich habe ihm verboten, ohne mich zu trinken.
923
01:12:01,526 --> 01:12:04,278
Hey, warte.
- Tschuss, Oma. Wir gehen jetzt.
924
01:12:04,362 --> 01:12:07,240
Ja, ich komme schon. Ja, ich komme.
925
01:12:08,282 --> 01:12:09,826
Ja, ja, ja.
926
01:12:13,871 --> 01:12:17,166
Ich bin mir absolut sicher
dass sie sich bald etwas einfallen lassen wird.
927
01:12:17,959 --> 01:12:19,168
Sehr bald.
928
01:12:30,221 --> 01:12:31,722
Bleiben Sie dran.
929
01:12:32,390 --> 01:12:33,975
Bleiben Sie dran.
930
01:12:34,058 --> 01:12:36,102
Ich habe sie.
- Was ist das?
931
01:12:36,644 --> 01:12:39,230
- Die Idee.
- Welche Idee meinen Sie?
932
01:12:39,313 --> 01:12:43,192
Die Idee - woruber ich die ganze Zeit
uber die ich die ganze Zeit nachgedacht habe.
933
01:12:43,276 --> 01:12:46,070
Woher soll ich wissen
was du gedacht hast?
934
01:12:46,153 --> 01:12:49,949
Wie meinen Sie das? Habe ich dir nicht gesagt.
woruber ich nachgedacht habe?
935
01:12:50,032 --> 01:12:54,370
Nein. Eine halbe Stunde lang,
sitzt du da und drehst deinen Hut.
936
01:12:54,453 --> 01:12:59,333
Dein Gesichtsausdruck war so dramatisch.
Ich dachte, du wolltest unser Leben verandern.
937
01:12:59,417 --> 01:13:02,211
Das zeigt nur, dass ich alt werde.
938
01:13:02,295 --> 01:13:05,840
Jetzt brauche ich eine ganze halbe Stunde
fur so eine einfache Idee.
939
01:13:07,675 --> 01:13:10,386
Haben Sie einen Stift und Papier?
- Ja.
940
01:13:10,469 --> 01:13:12,096
Papier .
941
01:13:12,179 --> 01:13:14,515
- Schreiben Sie das auf.
- Nur einen Moment.
942
01:13:15,349 --> 01:13:16,350
Richtig.
943
01:13:18,102 --> 01:13:20,688
Ein streitsuchtiger,
944
01:13:21,480 --> 01:13:25,359
unausstehlicher verheirateter Mann -
945
01:13:25,443 --> 01:13:26,777
Nicht so schnell.
946
01:13:26,861 --> 01:13:29,030
...sucht eine Oma - Komma -
947
01:13:30,615 --> 01:13:33,200
der ein Experte im Streiten ist - Punkt.
948
01:13:34,785 --> 01:13:39,248
Armes Madchen, du bist in einer schlimmen Lage.
Ach, was soll's. Das kann jedem passieren.
949
01:13:39,707 --> 01:13:41,334
Schreiben Sie weiter.
950
01:13:41,876 --> 01:13:45,129
Spesen und Verpflegung inbegriffen.
951
01:13:45,212 --> 01:13:46,672
Ausrufezeichen.
952
01:13:47,298 --> 01:13:52,595
Was ist es, das ich in deinem Gesicht sehe?
- Mitleid, meine Liebe. Mitleid.
953
01:13:52,678 --> 01:13:55,932
- Und was sehen Sie in meiner?
- Ich wei? es nicht. Mitleid?
954
01:13:56,015 --> 01:14:01,145
Ja, das ist richtig. Weil du ein bisschen dumm bist,
und du verstehst gar nichts.
955
01:14:01,228 --> 01:14:04,273
- Das stimmt nicht. Ich habe manchmal -
- Ja. Das ist wahr.
956
01:14:04,357 --> 01:14:07,234
Manchmal versteht man eine ganze Menge.
957
01:14:07,318 --> 01:14:09,487
- Danke.
- Gut. Nun denn.
958
01:14:12,657 --> 01:14:15,242
Denken Sie einmal grundlich daruber nach.
959
01:14:17,244 --> 01:14:19,455
Noch zwei Aufnahmen!
- Darling.
960
01:14:20,539 --> 01:14:22,416
Ja? Ich bin ganz Ohr.
961
01:14:23,000 --> 01:14:25,753
- Ich kann es mir nicht vorstellen.
- Weil du -
962
01:14:25,836 --> 01:14:28,923
Jetzt habe ich es.
Gott, bist du schlau. Zum Wohl.
963
01:14:29,006 --> 01:14:30,633
- Wirklich?
- Ja.
964
01:14:30,716 --> 01:14:32,843
- Du hast es wirklich verstanden?
- Ja.
965
01:14:32,927 --> 01:14:36,931
Siehst du?
Du bist wirklich nicht so dumm, wie du aussiehst.
966
01:14:37,014 --> 01:14:38,891
Also gut. Zum Wohl.
967
01:14:40,059 --> 01:14:42,144
Sie sind wirklich etwas Besonderes.
968
01:14:44,855 --> 01:14:45,898
Sie wissen schon -
969
01:14:46,899 --> 01:14:49,777
Wei?t du, manchmal habe ich das Gefuhl.
970
01:14:49,860 --> 01:14:52,029
dass du dich uber mich lustig machst.
971
01:14:52,113 --> 01:14:54,615
Ich soll mich uber Sie lustig machen?
972
01:14:54,699 --> 01:14:57,118
Das wurde ich nie tun. Niemals. Oder doch?
973
01:14:58,869 --> 01:15:00,705
Zwei weitere Schusse.
974
01:15:01,747 --> 01:15:04,458
Ja, der Sinusbalken. Wofur wird er verwendet?
975
01:15:05,209 --> 01:15:08,045
Zum exakten Einstellen von Spannmittelwinkeln und -
976
01:15:08,129 --> 01:15:11,132
- Und um Winkel zu uberprufen.
- Ja. Es besteht -
977
01:15:11,215 --> 01:15:12,800
- Der Sinusbalken?
- Ja.
978
01:15:12,883 --> 01:15:17,304
Sie besteht aus einer Stange
und zwei Rollen mit demselben Durchmesser.
979
01:15:17,388 --> 01:15:20,474
Die Linie zwischen ihren Mittelpunkten
muss parallel sein -
980
01:15:20,558 --> 01:15:22,560
- Bis zum Rand der Bar.
- Ganz genau.
981
01:15:22,643 --> 01:15:26,647
Und der Abstand zwischen den Mittelpunkten
muss bekannt sein.
982
01:15:26,731 --> 01:15:27,815
Richtig.
983
01:15:27,898 --> 01:15:31,152
Und Sie berechnen, welche Endma?e
mit der Sinusregel zu verwenden sind.
984
01:15:31,235 --> 01:15:34,238
Der Abstand
zwischen den Zentren der Rollen -
985
01:15:34,321 --> 01:15:36,824
- Mir schwirrt der Kopf.
-...ist die Hypotenuse.
986
01:15:36,907 --> 01:15:39,744
Der vertikale Abstand zwischen den Rollen
987
01:15:39,827 --> 01:15:42,997
ist der gegenuberliegende Schenkel
die zur Bestimmung des Winkels benotigt wird.
988
01:15:43,080 --> 01:15:46,000
"Das andere Bein"?
Was fur eine Prufung das sein wird.
989
01:15:46,083 --> 01:15:48,377
Richtig. Lassen Sie uns ein Testproblem losen.
990
01:15:48,461 --> 01:15:50,755
Wir sind auf der Suche nach der Hohe,
991
01:15:50,838 --> 01:15:53,674
Wir wissen, dass die Lange 100 % betragt.
992
01:15:53,758 --> 01:15:55,885
und dass die Hohe, 20
993
01:15:55,968 --> 01:15:58,846
und dass der Winkel "a" 24,5 Grad betragt.
994
01:15:58,929 --> 01:16:02,933
- Ich kann den Sinus von Alpha nachschlagen.
- Ja. Hier ist er.
995
01:16:03,017 --> 01:16:07,938
Der Sinus von 24,5 Grad
ist gleich 0,4147.
996
01:16:08,439 --> 01:16:13,235
Die Formel lautet sin(a) = H - h / L.
997
01:16:14,779 --> 01:16:16,739
Wir suchen also nach
998
01:16:16,822 --> 01:16:18,908
"H" ist gleich
999
01:16:18,991 --> 01:16:23,537
(sin(a) mal "L")
1000
01:16:24,288 --> 01:16:26,207
"Ha.
1001
01:16:26,290 --> 01:16:28,084
Berechnen Sie es jetzt.
1002
01:16:28,167 --> 01:16:33,589
(0,414? mal 100)
1003
01:16:33,672 --> 01:16:37,927
ist gleich 4147
1004
01:16:38,010 --> 01:16:39,553
plus 20.
1005
01:16:40,137 --> 01:16:42,890
6147.
1006
01:16:42,973 --> 01:16:47,228
- Ja, so ist es. Und das Dezimalkomma?
- Es kommt hier hin.
1007
01:16:47,311 --> 01:16:50,523
61,47 Millimeter.
- Richtig.
1008
01:16:56,862 --> 01:16:58,072
Wie lauft's denn so?
1009
01:16:59,323 --> 01:17:01,450
Das Loch wird gerade gefullt.
1010
01:17:01,534 --> 01:17:02,743
Welches Loch?
1011
01:17:03,577 --> 01:17:04,787
Mein Loch.
1012
01:17:05,830 --> 01:17:08,124
Die in meinem Kopf.
- Ach, das.
1013
01:17:08,707 --> 01:17:11,669
- Wann findet die Prufung statt?
- Am 13.
1014
01:17:12,670 --> 01:17:14,421
Sagen Sie nicht, dass heute Freitag der 13. ist?
1015
01:17:15,506 --> 01:17:18,467
Oh, Mann. Daran habe ich gar nicht gedacht.
1016
01:17:19,093 --> 01:17:20,594
Oh, schei?e!
1017
01:17:21,137 --> 01:17:23,180
Sie sind bereits gescheitert.
1018
01:17:23,681 --> 01:17:25,182
Warum?
1019
01:17:25,683 --> 01:17:29,520
Seid ihr alle aberglaubisch?
- Ja, naturlich. Ihr nicht?
1020
01:17:30,396 --> 01:17:32,982
- Sicher, aber...
- Da bist du ja.
1021
01:17:33,858 --> 01:17:38,237
Wenigstens wissen wir dann, woran wir es festmachen konnen.
Das ist schon etwas wert.
1022
01:17:39,613 --> 01:17:42,825
- Freitag der 13. - das ist ein guter Tag.
- Und?
1023
01:17:43,742 --> 01:17:44,952
Glauben Sie?
1024
01:18:00,718 --> 01:18:04,346
- Junge, du hast wirklich Gluck.
- Warum denn das? Raus mit der Sprache.
1025
01:18:05,556 --> 01:18:11,020
Giitz von Training hat gekundigt.
Das bedeutet, dass es eine freie Stelle fur Ernst gibt.
1026
01:18:11,103 --> 01:18:13,105
- Nein.
- Ja.
1027
01:18:14,732 --> 01:18:16,609
Mann, das ist verruckt.
1028
01:18:19,111 --> 01:18:20,821
Hey, Jochen.
1029
01:18:20,905 --> 01:18:24,158
Giitz von Training hat gekundigt.
1030
01:18:24,241 --> 01:18:25,784
- Nein.
- Ja.
1031
01:18:33,125 --> 01:18:36,712
- G6tz von Training hat gekundigt.
- Das geht nicht.
1032
01:18:36,795 --> 01:18:39,006
Er hat es getan. Manfred hat es mir gerade gesagt.
1033
01:18:39,089 --> 01:18:43,177
- Was gibt es?
- G6tz von Training hat gekundigt.
1034
01:18:47,932 --> 01:18:50,392
Giitz von Training hat gekundigt.
1035
01:18:50,476 --> 01:18:52,228
- Wirklich?
- Ich bin mir ziemlich sicher.
1036
01:19:00,152 --> 01:19:04,615
Haben Sie es schon gehort?
Giitz vom Training hat gekundigt.
1037
01:19:04,698 --> 01:19:08,118
- Nein.
- Oh, doch. Ich bin mir da absolut sicher.
1038
01:19:08,202 --> 01:19:13,040
Jochen, hast du das gehort?
Gtitz vom Training hat gekundigt.
1039
01:19:13,123 --> 01:19:14,458
- Nein.
- Ja.
1040
01:19:14,541 --> 01:19:16,961
So ein Gluck hat man nur einmal im Leben,
das hei?t.
1041
01:19:22,424 --> 01:19:24,635
Warum lacht ihr
wie ein paar Idioten?
1042
01:19:24,718 --> 01:19:25,719
Nichts fur ungut.
1043
01:19:28,555 --> 01:19:32,309
Ich muss meine Prufung ablegen
ausgerechnet am Freitag, dem 13.
1044
01:19:32,393 --> 01:19:37,147
Sehen Sie, das war von Anfang an mein Ziel.
Trainer zu sein war -
1045
01:19:37,231 --> 01:19:39,233
Ich verstehe Sie, Herr Friedrich.
1046
01:19:39,858 --> 01:19:44,238
Ich verstehe Sie sehr gut.
Es ist einfacher, mit jungen Menschen umzugehen.
1047
01:19:44,321 --> 01:19:46,824
Es macht vielleicht sogar mehr Spa?, aber -
1048
01:19:46,907 --> 01:19:51,161
Glauben Sie mir, das ist es nicht.
Ich will es nicht einfacher haben.
1049
01:19:51,245 --> 01:19:55,916
Das ist mein berufliches Ziel.
Das habe ich in den Fragebogen geschrieben.
1050
01:19:56,000 --> 01:19:58,502
Ich bin nicht erst heute auf die Idee gekommen.
1051
01:19:58,585 --> 01:20:01,505
Nein, naturlich nicht, Herr Friedrich.
Nein, naturlich nicht.
1052
01:20:03,340 --> 01:20:05,384
Ich habe diesen Fragebogen gesehen.
1053
01:20:05,467 --> 01:20:08,262
Ich wei? das. Naturlich wei? ich das.
1054
01:20:09,847 --> 01:20:12,933
Dann werden Sie sicher meinen Wunsch verstehen.
1055
01:20:13,017 --> 01:20:17,396
Verstehen Sie es?
Es geht nicht darum, es zu verstehen.
1056
01:20:18,022 --> 01:20:19,857
Naturlich verstehe ich Sie.
1057
01:20:20,524 --> 01:20:22,067
Aber sehen Sie,
1058
01:20:22,151 --> 01:20:25,154
strategisch,
ware das au?erst unklug.
1059
01:20:26,363 --> 01:20:28,949
Ein weiterer neuer Vorarbeiter in diesem Sektor -
1060
01:20:29,033 --> 01:20:32,202
die nur zu Unruhen fuhren konnen
unter den Arbeitnehmern.
1061
01:20:32,286 --> 01:20:36,206
Sie werden nicht wissen
ob sie kommen oder gehen.
1062
01:20:36,290 --> 01:20:40,169
Und du kommst mit ihnen zurecht
glanzend aus.
1063
01:20:40,252 --> 01:20:44,590
Ja, die letzten Tage habe ich gedacht,
"Toller Typ, dieser Friedrich."
1064
01:20:45,382 --> 01:20:47,801
Sie haben einfach mehr zu bieten.
1065
01:20:47,885 --> 01:20:52,765
Die Ingenieurschule ist nur eine Stufe daruber -
Nun, das wissen Sie selbst.
1066
01:20:54,099 --> 01:20:57,561
Ich habe gehort, dass Franz Miltenberger
sein Examen ablegt.
1067
01:20:57,644 --> 01:21:00,397
Oh, bitte fangen Sie nicht mit ihm an.
1068
01:21:00,481 --> 01:21:04,151
Er ist vollig unqualifiziert,
vollig ungeeignet.
1069
01:21:04,234 --> 01:21:07,363
Er kann nicht einmal die Winkel genau berechnen.
1070
01:21:08,155 --> 01:21:12,826
Trotzdem schicke ich
eine offizielle Bewerbung an die Personalabteilung.
1071
01:21:12,910 --> 01:21:17,331
Und ich hoffe, Sie irren sich in Bezug auf Franz -
in Herrn Miltenberger.
1072
01:21:17,956 --> 01:21:19,833
Das hoffe ich fur Sie.
1073
01:21:21,668 --> 01:21:22,753
Auf Wiedersehen.
1074
01:21:36,809 --> 01:21:40,687
Das sind 273 -
273 halbgare Gro?mutter.
1075
01:21:40,771 --> 01:21:42,856
Und Ihre ist die Nummer 274.
1076
01:21:43,607 --> 01:21:46,402
Sie ist nicht von mir, wie du schon gesagt hast.
1077
01:21:46,485 --> 01:21:47,861
Horen Sie sich das an.
1078
01:21:47,945 --> 01:21:49,863
"Liebe schlecht gelaunte Frau,
1079
01:21:49,947 --> 01:21:54,743
Ihr konnt mit mir streiten, bis ihr blau im Gesicht seid.
bis ihr blau im Gesicht seid, denn ich bin taub."
1080
01:21:54,827 --> 01:21:57,329
Das ist genau das, was Oma
genau das, wonach Oma nicht sucht.
1081
01:21:58,705 --> 01:22:01,875
Die Oma, die Oma sucht
muss sein...
1082
01:22:01,959 --> 01:22:04,002
Ja, wie muss sie sein?
1083
01:22:05,045 --> 01:22:07,798
Diese Oma muss genau wie Oma sein.
1084
01:22:07,881 --> 01:22:11,260
Warum sucht deine Oma
nach einer Oma suchen?
1085
01:22:11,343 --> 01:22:13,804
- Darf ich unterbrechen?
- Ich habe jetzt keine Zeit.
1086
01:22:13,887 --> 01:22:16,014
- Oma -
- Ich bin Ihr Chef, Fraulein Erlkenig.
1087
01:22:17,141 --> 01:22:18,725
Herr Zeitler.
1088
01:22:18,809 --> 01:22:21,770
Bitte verzeihen Sie mir. I...
1089
01:22:21,854 --> 01:22:23,939
- Machen Sie weiter.
- Ich danke Ihnen.
1090
01:22:24,857 --> 01:22:26,650
Und warum?
1091
01:22:26,733 --> 01:22:30,571
Sie ist auf der Suche nach einer Oma
fur Jochens Vater, der einsam ist.
1092
01:22:30,654 --> 01:22:34,074
Warum sollte er einsam sein?
Ich meine, er ist verheiratet.
1093
01:22:34,158 --> 01:22:38,745
Ja, aber er hat sich daran gewohnt, dass Oma
zu haben, mit der er sich standig streitet.
1094
01:22:39,705 --> 01:22:42,916
Welches Datum haben wir heute?
- Freitag, der 13.
1095
01:22:43,000 --> 01:22:46,837
Danke. Freitag, der 13.
Wir mussen die Daumen drucken.
1096
01:22:46,920 --> 01:22:49,173
Daumen drucken? Und warum?
1097
01:22:49,256 --> 01:22:53,594
- Weil heute Freitag der 13. ist.
- Oh, das haben wir schon mal gehort.
1098
01:22:53,677 --> 01:22:57,806
Oh, armes Madchen, du kannst es nicht wissen.
Franz hat seine Vorarbeiterprufung.
1099
01:22:57,890 --> 01:22:59,516
Franz wer?
1100
01:22:59,600 --> 01:23:03,312
Junge, bist du dumm.
Ich habe dir die Geschichte schon neunmal erzahlt.
1101
01:23:03,395 --> 01:23:05,439
Okay, zum zehnten Mal.
1102
01:23:05,522 --> 01:23:08,025
Seit Ernst den Job als Trainer hat,
1103
01:23:08,108 --> 01:23:12,154
es ist fast sicher
Franz wird Vorarbeiter werden, wenn er besteht.
1104
01:23:12,237 --> 01:23:16,700
Oh, das ist die Geschichte, die Sie meinen.
Ich habe vage Erinnerungen daran.
1105
01:23:16,783 --> 01:23:20,037
Obwohl ich mich wirklich wundern muss,
meine Liebe,
1106
01:23:20,120 --> 01:23:23,123
uber die Dinge
mit denen Sie sich beschaftigen.
1107
01:23:23,207 --> 01:23:27,961
Das muss ich mich wirklich fragen.
- Dann haben Sie einen spannenden Zeitvertreib.
1108
01:24:43,912 --> 01:24:46,039
FREITAG 13
1109
01:25:13,525 --> 01:25:15,527
Halb funf Uhr.
1110
01:25:16,194 --> 01:25:17,404
Das ist egal.
1111
01:25:42,679 --> 01:25:43,680
Hallo.
1112
01:25:56,943 --> 01:25:58,153
Es scheint -
1113
01:25:59,279 --> 01:26:00,947
Warum so...
1114
01:26:01,031 --> 01:26:03,450
Ist - Ist etwas schief gelaufen?
1115
01:26:15,879 --> 01:26:17,547
Ja, nun...
1116
01:26:18,590 --> 01:26:19,800
Ich habe die Prufung bestanden.
1117
01:26:20,884 --> 01:26:22,678
Ja, richtig.
1118
01:26:23,804 --> 01:26:25,430
Was haben Sie gesagt?
1119
01:26:28,058 --> 01:26:29,476
Haben Sie das gehort?
1120
01:26:40,946 --> 01:26:42,823
Ich habe es getan.
1121
01:26:42,906 --> 01:26:45,575
Richtig. Zeigen Sie mir den Zettel.
1122
01:26:46,618 --> 01:26:47,911
Hier.
1123
01:26:47,994 --> 01:26:49,413
Auf in den Kampf.
1124
01:27:11,476 --> 01:27:14,855
- Kann ich Ihnen helfen, meine Herren?
- Ja, nun...
1125
01:27:14,938 --> 01:27:16,606
Nun ja...
1126
01:27:18,024 --> 01:27:20,485
Nach reiflicher Uberlegung,
1127
01:27:20,569 --> 01:27:24,156
sind wir zu dem Schluss gekommen, dass wir
Herr Miltenberger als Vorarbeiter.
1128
01:27:24,239 --> 01:27:28,744
- Ich bin heute nicht in der Stimmung fur Witze.
- Wir auch nicht, glauben Sie mir.
1129
01:27:28,827 --> 01:27:32,664
Ich bitte Sie. Ich dachte, wir hatten das Problem
dieses Problem ein fur alle Mal geklart.
1130
01:27:32,748 --> 01:27:35,751
Das haben wir, das haben wir. Was hat er gesagt?
1131
01:27:39,296 --> 01:27:43,592
"Ich wurde Mr. Miltenberger sofort einstellen.
wenn er entsprechend qualifiziert ware."
1132
01:27:43,675 --> 01:27:47,053
- Ja, das ist richtig. Das ist es, was er gesagt hat.
- Ganz genau.
1133
01:27:47,137 --> 01:27:49,389
Sie haben ein gutes Gedachtnis.
1134
01:27:49,473 --> 01:27:54,436
Aber das ist nicht notig,
denn ich wurde Ihnen heute das Gleiche sagen.
1135
01:27:54,519 --> 01:27:59,566
Ich wurde Mr. Miltenberger sofort einstellen.
wenn er entsprechend qualifiziert ware.
1136
01:27:59,649 --> 01:28:02,360
Nun gut. Jetzt wurde ich gerne wieder an die Arbeit gehen.
1137
01:28:02,986 --> 01:28:04,571
Ja...
1138
01:28:04,654 --> 01:28:06,198
Dann".
1139
01:28:07,657 --> 01:28:09,743
Das muss ich Ihnen zeigen.
1140
01:28:24,257 --> 01:28:26,384
Nun, das...
1141
01:28:35,769 --> 01:28:38,563
Diese Entscheidung
muss letztlich von oben kommen.
1142
01:28:41,024 --> 01:28:43,860
Ich kann sicherlich
ein gutes Wort fur ihn einlegen.
1143
01:28:45,320 --> 01:28:47,447
Wenigstens das.
- Wenigstens?
1144
01:28:47,531 --> 01:28:51,326
Zumindest konnen Sie ihnen sagen
dass dies unser ausdrucklicher Wunsch ist.
1145
01:28:51,409 --> 01:28:54,871
Das ist unser gro?er Wunsch,
wenn Sie verstehen, was wir meinen.
1146
01:28:54,955 --> 01:28:58,834
- Sie drohen mir standig. Das...
- Welche Drohung?
1147
01:28:58,917 --> 01:29:00,544
Haben Sie ihn bedroht?
1148
01:29:01,253 --> 01:29:02,671
Womit habe ich Ihnen gedroht?
1149
01:29:03,630 --> 01:29:06,049
Womit konnten wir Ihnen drohen?
1150
01:29:06,132 --> 01:29:08,051
Wissen Sie etwas daruber?
1151
01:29:08,718 --> 01:29:10,345
Keinen Schimmer.
1152
01:29:11,596 --> 01:29:13,598
Mir fallt nichts ein.
1153
01:29:14,641 --> 01:29:16,393
Vielleicht wissen Sie etwas daruber?
1154
01:29:16,476 --> 01:29:19,312
Wie bitte? Nein.
1155
01:29:20,105 --> 01:29:23,733
Nein, naturlich nicht.
Naturlich haben Sie mir nicht gedroht. I -
1156
01:29:23,817 --> 01:29:26,319
Sie haben uns wirklich missverstanden.
1157
01:29:26,778 --> 01:29:29,948
Wir haben nur gesagt, dass es unser Wunsch ist....
1158
01:29:30,740 --> 01:29:32,826
Sehr viel sogar. Das war's schon.
1159
01:29:40,625 --> 01:29:43,378
FOREMAN'S
PRUFUNGSZEUGNIS
1160
01:29:47,090 --> 01:29:49,301
Ich will diese Oma nicht!
1161
01:29:49,843 --> 01:29:53,346
Du musst verruckt sein!
Eine Oma hierher zu schleppen!
1162
01:29:53,430 --> 01:29:55,724
Was glauben Sie, wer ich bin?
1163
01:29:56,600 --> 01:30:00,103
Wir wollen nur das Beste fur dich,
mein lieber Wolfi.
1164
01:30:00,186 --> 01:30:04,399
Was ist das Beste fur mich?
Hast du wirklich gesagt "was das Beste fur mich ist"?
1165
01:30:04,482 --> 01:30:07,485
Oh, bitte.
Das ist deine Mutter. Deine Mutter!
1166
01:30:07,569 --> 01:30:09,738
Verdammt noch mal.
- Beruhigen Sie sich.
1167
01:30:09,821 --> 01:30:11,865
- Ich will das nicht!
- Schreien Sie nicht.
1168
01:30:11,948 --> 01:30:14,993
- Was glauben Sie, wer ich bin?
- Hor auf zu schreien.
1169
01:30:15,076 --> 01:30:19,706
Jetzt raus. Raus mit dir, verdammt.
Ich kann deinen Anblick nicht ertragen!
1170
01:30:19,789 --> 01:30:25,253
Habt keine Angst. Er ist immer so.
Er ist ein echter Stier. Denk dir nichts dabei.
1171
01:30:25,337 --> 01:30:28,548
Ich musste mich mit diesem Mann
21 Jahre lang.
1172
01:30:28,632 --> 01:30:30,467
Bitte, Mutter, geh jetzt.
1173
01:30:30,550 --> 01:30:35,680
Ich glaube nicht, dass er irgendeine Oma haben will.
Es ist eine Frage der Vertrautheit.
1174
01:30:35,764 --> 01:30:40,310
Also gut. Aber seien Sie sich einer Sache sicher.
Wir wollten nur das Beste fur dich.
1175
01:30:40,393 --> 01:30:42,729
- Ja.
- Nicht mehr und nicht weniger.
1176
01:30:42,812 --> 01:30:48,401
Bitte kommen Sie mit. So schlimm ist es nicht.
Er selbst halt nichts davon, wissen Sie.
1177
01:30:48,485 --> 01:30:52,238
Komm schon, willst du es nicht
es noch einmal mit ihr probieren?
1178
01:30:52,322 --> 01:30:55,909
Du wirst spater nur wieder wutend sein.
- Ich bin nicht wutend.
1179
01:30:55,992 --> 01:30:59,579
Ich will weder diese Oma
oder irgendeine andere Oma.
1180
01:30:59,663 --> 01:31:02,749
Ich will uberhaupt keine Oma haben. Jetzt raus!
1181
01:31:03,667 --> 01:31:06,795
Aber das meint er doch gar nicht ernst.
1182
01:31:06,878 --> 01:31:08,964
Er ist wirklich ein sehr netter Mann.
1183
01:31:16,346 --> 01:31:18,139
Und wissen Sie was?
1184
01:31:19,516 --> 01:31:20,892
Deine Mutter ist verruckt.
1185
01:31:29,776 --> 01:31:32,362
Und deshalb muss ich Ihnen allen danken.
1186
01:31:32,946 --> 01:31:36,116
Denn ohne dich,
wurde ich immer noch nicht wissen
1187
01:31:36,199 --> 01:31:38,576
dass eins und eins zwei ergibt.
1188
01:31:40,245 --> 01:31:45,041
Das hei?t, ich konnte das wissen,
aber mehr als das wurde ich nicht wissen.
1189
01:31:46,042 --> 01:31:49,129
Dafur mochte ich mich bei Ihnen allen bedanken.
1190
01:31:49,212 --> 01:31:51,464
Und - und, abgesehen davon,
1191
01:31:51,548 --> 01:31:56,136
es gab so viele Dinge
Ich wollte dir so viel sagen, aber ich habe vergessen, was.
1192
01:31:58,221 --> 01:32:01,850
Denn ich habe jetzt zu viele Zahlen
in meinem Kopf habe.
1193
01:32:02,976 --> 01:32:07,605
Jetzt - Jetzt hat ein Loch
hat einem anderen Loch Platz gemacht.
1194
01:32:09,941 --> 01:32:15,864
Es ist... seltsam, wie viele Locher
es auf der Welt gibt.
1195
01:32:16,614 --> 01:32:21,786
Und dann gibt es die Art
in die man hineinfallen kann.
1196
01:32:24,497 --> 01:32:27,667
Du horst mir nicht einmal richtig zu.
1197
01:32:27,751 --> 01:32:29,252
Gut.
1198
01:32:30,086 --> 01:32:32,005
Das ist in Ordnung.
1199
01:32:32,088 --> 01:32:36,384
Dann wirst du nie herausfinden
was ich dir zu sagen habe.
1200
01:32:37,677 --> 01:32:39,220
Niemals.
1201
01:32:39,304 --> 01:32:41,097
Sie werden es nie herausfinden.
1202
01:32:41,765 --> 01:32:43,266
Niemals.
1203
01:34:09,018 --> 01:34:12,230
FRANZ UND ERNST
1204
01:36:08,346 --> 01:36:11,975
ACHT STUNDEN MACHEN NOCH KEINEN TAG AUS
1205
01:36:12,558 --> 01:36:19,023
EINE FAMILIENSERIE VOM WDR
1206
01:36:19,107 --> 01:36:21,484
"Acht Stunden machen noch keinen Tag" wurde im
im Format 1:1,37 fur das WDR Fernsehen
1207
01:36:21,567 --> 01:36:23,569
zwischen April und August 1972.
1208
01:36:23,653 --> 01:36:25,655
Digitale Restaurierung
und Farbabstimmung des Films
1209
01:36:25,738 --> 01:36:28,616
wurde durch Scannen des erhaltenen
16-mm-Original-Umkehrfilm in 2k-Auflosung
1210
01:36:28,700 --> 01:36:30,535
und Digitalisieren
der 16-mm-Audiobander mit Originalmischung.
100032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.