All language subtitles for 식스센스 시티투어.E08.250410.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,689 --> 00:00:09,719 (The plants started coming alive, signaling the start of spring.) 2 00:00:11,159 --> 00:00:16,499 (A cozy and peaceful village) 3 00:00:17,269 --> 00:00:19,799 (Something is set up in the middle of nowhere?) 4 00:00:20,239 --> 00:00:24,309 (A coffee truck to cheer for our Sixth Sense members) 5 00:00:24,669 --> 00:00:27,609 (From tvN) 6 00:00:27,709 --> 00:00:29,678 "'My favorite variety show' chosen by viewers." 7 00:00:29,679 --> 00:00:31,948 - You're right. Oh, my. - Oh, my. 8 00:00:31,949 --> 00:00:34,148 - That's amazing. - That's amazing. 9 00:00:34,149 --> 00:00:36,048 - They don't do that these days. - They really don't. 10 00:00:36,049 --> 00:00:37,888 - I've never seen this before. - It's so cool. 11 00:00:37,889 --> 00:00:40,088 It's hard to get the love of so many people at once. 12 00:00:40,089 --> 00:00:41,089 Exactly. 13 00:00:41,090 --> 00:00:43,459 - Thank you, our viewers. - Sir. 14 00:00:44,059 --> 00:00:45,359 We got first place. 15 00:00:45,829 --> 00:00:46,858 What's going on? 16 00:00:46,859 --> 00:00:48,598 - Hello. - Hello. 17 00:00:48,599 --> 00:00:49,599 Sir. 18 00:00:50,169 --> 00:00:51,668 Oh, "The number one variety show..." 19 00:00:51,669 --> 00:00:52,999 "on tvN in 2025." 20 00:00:53,669 --> 00:00:56,738 But sadly, today is the last day we're filming this show. 21 00:00:56,739 --> 00:00:59,238 - You're right. I'm sad. - Why is it ending so fast? 22 00:00:59,239 --> 00:01:00,938 - Aren't eight episodes too little? - Pardon? 23 00:01:00,939 --> 00:01:02,908 - We should do 200 episodes. - Do 200 episodes? 24 00:01:02,909 --> 00:01:04,878 "We should do 200 episodes." 25 00:01:04,879 --> 00:01:06,478 If we knew this would happen, we would've done a bit more. 26 00:01:06,479 --> 00:01:07,479 Oh, right. 27 00:01:07,649 --> 00:01:09,018 Oh, I see. 28 00:01:09,019 --> 00:01:11,018 If the results were different, 29 00:01:11,019 --> 00:01:12,419 eight episodes would've felt like too much already. 30 00:01:12,949 --> 00:01:14,688 (A funny but sad situation) 31 00:01:14,689 --> 00:01:16,488 - Right. - The company doesn't know either. 32 00:01:16,489 --> 00:01:18,629 - Right. - It can cost more money. 33 00:01:19,089 --> 00:01:21,458 - "Wrap it up already." - Yes, wrap it up already. 34 00:01:21,459 --> 00:01:23,098 We wouldn't have been so happy either. 35 00:01:23,099 --> 00:01:24,198 Of course. 36 00:01:24,199 --> 00:01:25,498 That's how life is. 37 00:01:25,499 --> 00:01:27,238 - You're right. - Thanks for teaching me that. 38 00:01:27,239 --> 00:01:28,269 - Yes. - Yes. 39 00:01:28,799 --> 00:01:31,501 (You must keep learning in life.) 40 00:03:30,280 --> 00:03:33,179 Now that I think about it, they sent this coffee truck... 41 00:03:33,180 --> 00:03:34,519 to the middle of a rice paddy. 42 00:03:34,520 --> 00:03:35,979 (Empty) 43 00:03:35,980 --> 00:03:37,319 We're City Tour. 44 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 I guess there was no other spot. 45 00:03:38,321 --> 00:03:42,219 That makes sense. I kept smelling mud. 46 00:03:42,220 --> 00:03:44,260 - A muddy smell. - Yes. 47 00:03:44,760 --> 00:03:47,700 (Sixth Sense: City Tour's last destination) 48 00:03:49,400 --> 00:03:52,569 (Jeonju) 49 00:03:52,570 --> 00:03:56,100 (A city of traditional where the past and present coexist) 50 00:03:56,710 --> 00:03:57,739 (Gyeonggijeon Shrine) 51 00:03:57,740 --> 00:03:58,909 (Jeondong Church) 52 00:03:58,910 --> 00:04:00,110 (Pungnammun Gate and more) 53 00:04:01,240 --> 00:04:04,050 (Perfectly preserved traditional Korean beauty) 54 00:04:04,450 --> 00:04:08,250 (Parks where you can fully enjoy nature) 55 00:04:09,250 --> 00:04:12,120 (A must-visit place in Korea) 56 00:04:12,550 --> 00:04:15,990 (It was even named a UNESCO City of Gastronomy.) 57 00:04:16,420 --> 00:04:19,490 (Korean cuisine that brings out the traditional flavors) 58 00:04:19,830 --> 00:04:21,900 (Nambu Night Market is full of foods that really heat up social media!) 59 00:04:22,130 --> 00:04:24,529 (There are plenty of street foods...) 60 00:04:24,530 --> 00:04:26,100 (you can enjoy with convenience!) 61 00:04:26,840 --> 00:04:30,310 (Over 1.5 million people visit in a year.) 62 00:04:30,540 --> 00:04:33,340 (Which places in Jeonju will the Sixth Sense members visit?) 63 00:04:33,410 --> 00:04:35,079 The last episode, Jeonju. 64 00:04:35,080 --> 00:04:36,139 - Jeonju. - Yes. 65 00:04:36,140 --> 00:04:37,149 - I'm excited. - Jeonju... 66 00:04:37,150 --> 00:04:38,379 - I'm excited. - Jeonju is really... 67 00:04:38,380 --> 00:04:39,380 warm. 68 00:04:39,381 --> 00:04:40,719 - Right. It really is warm. - You're right. 69 00:04:40,720 --> 00:04:42,279 - Right? - It feels like spring. 70 00:04:42,280 --> 00:04:43,250 What? What is this? 71 00:04:43,890 --> 00:04:46,050 There are four places today. 72 00:04:46,920 --> 00:04:49,519 (Normally, there are three. There are four places on the list?) 73 00:04:49,520 --> 00:04:51,629 There's a twist. Today, you must figure out the real place. 74 00:04:51,630 --> 00:04:52,630 What? 75 00:04:52,631 --> 00:04:53,830 What? They're all fake? 76 00:04:54,930 --> 00:04:56,299 (Jaw-dropping) 77 00:04:56,300 --> 00:04:57,869 But this is even harder. 78 00:04:57,870 --> 00:04:59,429 - It's harder. Totally. - It's harder. 79 00:04:59,430 --> 00:05:01,339 Are you saying one of these four places is real? 80 00:05:01,340 --> 00:05:02,470 (Three places are fake. Only one place is real!) 81 00:05:04,170 --> 00:05:06,510 (Today, we soaked Jeonju in fakeness.) 82 00:05:08,110 --> 00:05:11,610 (Out of the 4 trendy places, there are 3 fake ones.) 83 00:05:11,780 --> 00:05:14,120 (Find the only real place.) 84 00:05:15,826 --> 00:05:18,166 (Today, we soaked Jeonju in fakeness.) 85 00:05:19,796 --> 00:05:23,306 (Out of the 4 trendy places, there are 3 fake ones.) 86 00:05:23,436 --> 00:05:25,736 (Find the only real place.) 87 00:05:26,406 --> 00:05:27,905 (1.100-Year-Old House, 2.100 Minutes of Waiting) 88 00:05:27,906 --> 00:05:29,205 (Today's theme, Guinness of Jeonju) 89 00:05:29,206 --> 00:05:30,506 (3.30 Million Bowls, 4.5-Million-Dollar Feast) 90 00:05:30,976 --> 00:05:34,976 (A legendary record as a trendy restaurant) 91 00:05:37,586 --> 00:05:40,416 (1 century of history) 92 00:05:40,886 --> 00:05:43,826 (1.100-Year-Old House) 93 00:05:48,826 --> 00:05:51,226 (2.100 Minutes of Waiting) 94 00:05:55,536 --> 00:05:57,806 (3.30 Million Bowls) 95 00:06:03,676 --> 00:06:06,005 (4.5-Million-Dollar Feast) 96 00:06:06,006 --> 00:06:08,316 (Find the Real Place City Tour in Jeonju) 97 00:06:08,816 --> 00:06:11,145 (The greatest spectacles) 98 00:06:11,146 --> 00:06:12,446 (This is the tastiest one I've ever had.) 99 00:06:12,716 --> 00:06:14,386 (The greatest foods) 100 00:06:14,716 --> 00:06:17,726 (And the greatest confusion from the new rule) 101 00:06:18,426 --> 00:06:21,095 (Which of these trendy places is real?) 102 00:06:21,096 --> 00:06:22,455 There are four places today. 103 00:06:22,456 --> 00:06:23,996 "100 Minutes of Waiting." 104 00:06:24,141 --> 00:06:26,371 "5-Million-Dollar Feast, 30 Million Bowls?" 105 00:06:27,411 --> 00:06:29,011 - There's also 100-Year-Old House. - 100-Year-Old House? 106 00:06:29,271 --> 00:06:30,740 I think I know what 30 Million Bowls is. 107 00:06:30,741 --> 00:06:31,881 What is it? 108 00:06:32,281 --> 00:06:34,451 Jeonju is famous for bean sprout gukbap. 109 00:06:34,911 --> 00:06:37,320 Right. I get it. Like 30 million bowls... 110 00:06:37,321 --> 00:06:39,080 - of bean sprout gukbap? - The bean sprout gukbap... 111 00:06:39,081 --> 00:06:40,090 in the market is very famous. 112 00:06:40,091 --> 00:06:42,550 I think they must've sold more than 30 million bowls. 113 00:06:42,551 --> 00:06:44,321 (Is the record of 30 million bowls referring to bean sprout gukbap?) 114 00:06:45,221 --> 00:06:46,490 - Shall we go? - Yes, let's go. 115 00:06:46,491 --> 00:06:47,661 Oh, yes. 116 00:06:48,091 --> 00:06:50,730 Oh, it's really spring today. 117 00:06:50,731 --> 00:06:52,500 - Seriously. It's so warm. - It's so warm. 118 00:06:52,501 --> 00:06:54,130 This feels like a scene from "Country Diaries." 119 00:06:54,131 --> 00:06:55,631 - Right? - You're right. 120 00:06:56,641 --> 00:06:59,571 (Walking along the road under the warm sunlight, ) 121 00:07:00,371 --> 00:07:02,670 (looking at the view of the wide-open rice paddies...) 122 00:07:02,671 --> 00:07:05,781 (and the clean stream running under your feet, ) 123 00:07:07,081 --> 00:07:11,251 (you can really feel the cozy mood from "Country Diaries.") 124 00:07:11,681 --> 00:07:13,950 There's so much to see in Jeonju. 125 00:07:13,951 --> 00:07:14,951 You're right. 126 00:07:14,952 --> 00:07:16,660 - Right. - There's a lot to eat too. 127 00:07:16,661 --> 00:07:18,890 - I always think I want to come... - Right. 128 00:07:18,891 --> 00:07:20,690 To places like this with my family. 129 00:07:20,691 --> 00:07:22,030 But I only ever come for work. 130 00:07:22,031 --> 00:07:23,500 - Right? - Oh, gosh. 131 00:07:23,525 --> 00:07:24,555 Seriously. 132 00:07:24,731 --> 00:07:26,431 It really is like "Country Diaries." 133 00:07:27,001 --> 00:07:28,031 Right? 134 00:07:28,631 --> 00:07:30,040 This is my first time here. 135 00:07:30,041 --> 00:07:31,940 - It's my first time too. - I see. 136 00:07:31,941 --> 00:07:33,641 (Our guests are waiting at the end of this road.) 137 00:07:33,871 --> 00:07:34,970 How old are you? 138 00:07:34,971 --> 00:07:36,910 I was born in 2004. 139 00:07:36,911 --> 00:07:37,911 - In 2004? - Yes. 140 00:07:37,912 --> 00:07:39,510 My oldest kid was born in 2007. 141 00:07:39,511 --> 00:07:42,350 Oh, really? They're the same age as the youngest member of my group. 142 00:07:42,351 --> 00:07:44,221 - They were born in 2007? - Yes, her name is LEESEO. 143 00:07:45,751 --> 00:07:47,290 - Me too. - I'm so sleepy. 144 00:07:47,291 --> 00:07:48,351 (Tae Hyun and REI) 145 00:07:48,521 --> 00:07:49,750 (A member of IVE, a group that stole the hearts...) 146 00:07:49,751 --> 00:07:50,961 (of people around the world, especially elementary schoolers) 147 00:07:51,591 --> 00:07:53,761 (REI of IVE) 148 00:07:53,991 --> 00:07:55,030 (Do you want to go hip-hop style?) 149 00:07:55,031 --> 00:07:56,530 (That's too predictable.) 150 00:07:56,531 --> 00:07:57,531 (What about cargo style?) 151 00:07:57,532 --> 00:07:59,001 (That's too old-fashioned.) 152 00:07:59,231 --> 00:08:03,030 (REI, the only idol who can really mess with Jae Seok) 153 00:08:03,031 --> 00:08:04,570 (Show him! Show him our ratings!) 154 00:08:04,571 --> 00:08:05,971 (Oh, it's plummeting.) 155 00:08:06,141 --> 00:08:08,671 (The original Jae Seok attacker) 156 00:08:09,041 --> 00:08:11,311 (Cha Tae Hyun) 157 00:08:11,441 --> 00:08:12,741 I'm afraid of people. 158 00:08:13,081 --> 00:08:14,951 - Really? - No. 159 00:08:17,221 --> 00:08:19,381 (Wobbling) 160 00:08:19,651 --> 00:08:20,921 What was it? I... 161 00:08:21,791 --> 00:08:24,221 (After having some fun copying Dad, ) 162 00:08:25,121 --> 00:08:27,561 (it's almost time to meet the Sixth Sense members.) 163 00:08:28,131 --> 00:08:29,131 What? 164 00:08:29,361 --> 00:08:30,660 I think a lot is happening. 165 00:08:30,661 --> 00:08:32,761 - Isn't that Cha Tae Hyun? - Where? 166 00:08:33,231 --> 00:08:34,700 - Isn't that Cha Tae Hyun? - Where? 167 00:08:34,701 --> 00:08:36,131 (That's right. It's me, Cha Tae Hyun.) 168 00:08:36,671 --> 00:08:38,241 - Oh, hello! - REI! 169 00:08:39,171 --> 00:08:41,311 - What is this? - Kongsuni! 170 00:08:41,971 --> 00:08:44,181 - Hello! - Terrible intuition. 171 00:08:44,481 --> 00:08:45,810 I thought something felt strange today. 172 00:08:45,811 --> 00:08:48,381 Tae Hyun. Long time no see. 173 00:08:49,151 --> 00:08:51,750 (This Gen Xer has a weird way of greeting people.) 174 00:08:51,751 --> 00:08:53,321 - Naoi Rei! - Hi, REI! 175 00:08:53,451 --> 00:08:55,790 - Hello. - Naoi Rei. 176 00:08:55,791 --> 00:08:57,021 Hello. 177 00:08:57,891 --> 00:08:59,460 - She's been really busy. - What? 178 00:08:59,461 --> 00:09:01,730 - That's right. - Exactly. 179 00:09:01,731 --> 00:09:03,030 This. Runaway Guinea. 180 00:09:03,031 --> 00:09:04,131 (A guinea pig running away) 181 00:09:04,661 --> 00:09:05,760 (Runaway Mimi) 182 00:09:05,761 --> 00:09:07,130 (Only on Sixth Sense, Runaway Mimi and Runaway Guinea) 183 00:09:07,131 --> 00:09:09,300 - It was all the rage. - Exactly. 184 00:09:09,301 --> 00:09:11,000 Are your promotional activities over now? 185 00:09:11,001 --> 00:09:13,101 - Yes, they're over. - Really? 186 00:09:13,141 --> 00:09:15,410 - Once again, IVE was... - It was all the rage. 187 00:09:15,411 --> 00:09:17,610 - all the rage. - Thank you. 188 00:09:17,611 --> 00:09:18,611 (They successfully promoted yet another album.) 189 00:09:19,081 --> 00:09:20,081 (So cute.) 190 00:09:20,082 --> 00:09:21,251 How were things with this album? 191 00:09:22,011 --> 00:09:23,310 This time? 192 00:09:23,311 --> 00:09:24,881 Well, it was tough. 193 00:09:26,121 --> 00:09:27,590 (Oh, I see...) 194 00:09:27,591 --> 00:09:29,190 - Well, we all know that. - I was not expecting that response. 195 00:09:29,191 --> 00:09:30,820 - I thought she'd say, - I mean... 196 00:09:30,821 --> 00:09:32,591 - "It was great" after "thank you." - Everyone knows it's tough. 197 00:09:32,661 --> 00:09:34,730 - Oh, you two are enemies. - We've met before. 198 00:09:34,731 --> 00:09:37,001 We're not so much enemies. We just play off of each other well. 199 00:09:37,431 --> 00:09:39,131 - Yes, we do. - We do. 200 00:09:39,461 --> 00:09:41,501 By that, do you mean one person always ends the conversation? 201 00:09:42,401 --> 00:09:44,200 That's not a bad dynamic. 202 00:09:44,201 --> 00:09:46,840 Tae Hyun always texts me when the show airs. 203 00:09:46,841 --> 00:09:47,910 I got it all wrong again yesterday. 204 00:09:47,911 --> 00:09:49,410 - Where is it today? - Did you get it wrong yesterday? 205 00:09:49,411 --> 00:09:52,110 He never... He got it wrong for a whole five weeks. 206 00:09:52,111 --> 00:09:53,341 What happened? 207 00:09:53,811 --> 00:09:54,880 (The Blunt Siblings can relate.) 208 00:09:54,881 --> 00:09:55,911 Also, 209 00:09:56,111 --> 00:09:58,181 how can you lie for so long? 210 00:09:59,121 --> 00:10:00,390 Right? It's crazy, right? 211 00:10:00,391 --> 00:10:02,890 - Exactly. - How are we supposed to guess... 212 00:10:02,891 --> 00:10:04,321 - I know. - when they lie for two months? 213 00:10:05,021 --> 00:10:06,930 Isn't that basically a crime? 214 00:10:06,931 --> 00:10:07,960 They should be arrested. 215 00:10:07,961 --> 00:10:09,060 - Handcuffs and all. - That's basically a crime. 216 00:10:09,061 --> 00:10:10,660 - It's impossible to guess. - Exactly. 217 00:10:10,661 --> 00:10:12,361 Today, we have to find the one real place. 218 00:10:12,501 --> 00:10:14,571 This time, all places are fake except for one. 219 00:10:14,971 --> 00:10:16,000 (Confused) 220 00:10:16,001 --> 00:10:17,001 This time. 221 00:10:17,241 --> 00:10:18,900 - The rules have changed. - Oh, you're right. 222 00:10:18,901 --> 00:10:20,511 Before, you had to find the fake place. 223 00:10:20,641 --> 00:10:22,210 But we have to find the real place today? 224 00:10:22,211 --> 00:10:24,141 - Yes, the real place. - The rules have changed. 225 00:10:25,841 --> 00:10:29,051 (Heading to 100-Year-Old House) 226 00:10:29,351 --> 00:10:30,780 Since we're looking for the real place... 227 00:10:30,781 --> 00:10:32,521 We'll find the 100-Year-Old House very quickly. 228 00:10:32,781 --> 00:10:34,820 (Laughing) 229 00:10:34,821 --> 00:10:36,720 You have very pretty ears, REI. 230 00:10:36,721 --> 00:10:38,360 - Are you jealous? - REI isn't using tape, 231 00:10:38,361 --> 00:10:39,890 - but her ears are like this. - Exactly. 232 00:10:39,891 --> 00:10:41,130 - My ears? - If you don't, 233 00:10:41,131 --> 00:10:43,290 - I have to. - do they go right back down? 234 00:10:43,291 --> 00:10:44,501 Yes, they do. 235 00:10:44,761 --> 00:10:46,660 Oh, that trend? 236 00:10:46,661 --> 00:10:47,730 - Yes. - Making your ears stand up? 237 00:10:47,731 --> 00:10:49,930 REI. Your ears stand up nicely. 238 00:10:49,931 --> 00:10:51,840 Yes, I have trendy ears. 239 00:10:51,841 --> 00:10:53,370 - Exactly. - Oh, you already know it. 240 00:10:53,371 --> 00:10:55,341 - Yes. - She's very proud. 241 00:10:55,741 --> 00:10:57,311 (Standing up) 242 00:10:57,741 --> 00:10:59,381 Oh, Naoi REI, seriously. 243 00:10:59,611 --> 00:11:01,311 She's the standard of trendy Gen Zers. 244 00:11:01,481 --> 00:11:03,280 - She's right. - You're right. Her ears stand up. 245 00:11:03,281 --> 00:11:05,020 - The standard of Generation Z. - Look at Kyoung Pyo. 246 00:11:05,021 --> 00:11:06,050 Mine... 247 00:11:06,051 --> 00:11:08,591 - Your ears are really lying down. - Yes, they're really lying down. 248 00:11:09,091 --> 00:11:10,690 I get why Mimi does that. 249 00:11:10,691 --> 00:11:12,360 When your ears are standing up... 250 00:11:12,361 --> 00:11:14,630 It's pretty. It makes you look fancy. 251 00:11:14,631 --> 00:11:16,560 - "Fancy." - Do you have some stickers left? 252 00:11:16,561 --> 00:11:17,660 I have a lot of stickers. Do you want some? 253 00:11:17,661 --> 00:11:20,060 Hey, give me some. I want to see what happens. 254 00:11:20,061 --> 00:11:21,300 - Right. I was curious too. - Let's see. 255 00:11:21,301 --> 00:11:22,770 You should try it out too, Eun I. It's the last day today. 256 00:11:22,771 --> 00:11:24,641 - Should I? - Flat ears are pretty too. 257 00:11:25,671 --> 00:11:27,370 - Is this it? - Where? 258 00:11:27,371 --> 00:11:28,371 (They've arrived at the first place, the 100-Year-Old House.) 259 00:11:28,372 --> 00:11:30,941 - This is it. - This is the 100-Year-Old House? 260 00:11:31,811 --> 00:11:32,811 Let's see. 261 00:11:33,411 --> 00:11:34,881 It does look old. 262 00:11:34,981 --> 00:11:36,810 It really does look very old. 263 00:11:36,811 --> 00:11:38,151 - Oh, my. - Where? 264 00:11:38,521 --> 00:11:40,651 Oh, what? It's like a haunted house in the mountains. 265 00:11:40,951 --> 00:11:42,820 (A haunted house in the mountains?) 266 00:11:42,821 --> 00:11:44,060 Doesn't it kind of look... 267 00:11:44,061 --> 00:11:45,260 - like "Howl's Moving Castle?" - Totally. 268 00:11:45,261 --> 00:11:46,720 ("Howl's Moving Castle?") 269 00:11:46,721 --> 00:11:49,460 - Oh, it looks very old. - Exactly. 270 00:11:49,461 --> 00:11:50,531 (What is this 100-Year-Old House hiding away from the road?) 271 00:11:50,661 --> 00:11:52,931 Oh, it's pretty. It has a nice vibe. 272 00:11:53,101 --> 00:11:55,630 - It is pretty. - What a nice vibe. 273 00:11:55,631 --> 00:11:56,731 (The 100-Year-Old House finally comes into view.) 274 00:11:57,371 --> 00:12:00,270 (Far down a narrow road...) 275 00:12:00,271 --> 00:12:03,711 (is a house from the storybooks!) 276 00:12:04,641 --> 00:12:06,380 The house is very pretty. 277 00:12:06,381 --> 00:12:07,381 What a nice vibe. 278 00:12:07,382 --> 00:12:08,850 - The tinplate roof... - Right? 279 00:12:08,851 --> 00:12:10,880 I can't tell if they painted it or if it's rusted. 280 00:12:10,881 --> 00:12:12,251 - I think it's been painted. - Right? 281 00:12:12,851 --> 00:12:14,590 - It has a nice vibe. - Right? 282 00:12:14,591 --> 00:12:15,791 (The old wooden eaves and walls have a nice vibe.) 283 00:12:16,421 --> 00:12:19,361 (Traces of its 100-year-old history can be found all around.) 284 00:12:19,791 --> 00:12:22,261 (And there are even homely old objects.) 285 00:12:23,701 --> 00:12:26,831 (This house seems to have come out of an animated movie.) 286 00:12:26,901 --> 00:12:30,030 The building... The building is like a grandpa. 287 00:12:30,031 --> 00:12:31,500 - Like what? - The building... 288 00:12:31,501 --> 00:12:32,700 - is like a grandpa. - The building is like a grandpa? 289 00:12:32,701 --> 00:12:34,071 (Innocent REI) 290 00:12:34,111 --> 00:12:35,440 People take a lot of pictures... 291 00:12:35,441 --> 00:12:36,840 on the roof from the attic. 292 00:12:36,841 --> 00:12:38,210 (The roof is a popular photo spot.) 293 00:12:38,211 --> 00:12:40,180 - Up there? - A photo spot. 294 00:12:40,181 --> 00:12:41,310 I see. 295 00:12:41,311 --> 00:12:43,010 I think three people go up... 296 00:12:43,011 --> 00:12:44,050 - Oh, a picture like that. - and take pictures... 297 00:12:44,051 --> 00:12:45,051 with each of their faces in a window. 298 00:12:45,052 --> 00:12:47,191 (Famous on social media for its fairytale-like looks) 299 00:12:47,321 --> 00:12:53,021 (This trendy place has become a must-visit spot in Jeonju.) 300 00:12:53,661 --> 00:12:57,860 (Is there something fake hiding in this famous Jeonju spot?) 301 00:12:57,861 --> 00:12:58,961 It's so cute. 302 00:12:59,261 --> 00:13:00,300 You're right. 303 00:13:00,301 --> 00:13:01,330 (They've fallen in love with the building's unique charms.) 304 00:13:01,331 --> 00:13:03,201 I wonder what they do here. 305 00:13:04,041 --> 00:13:05,740 This here... What is this? 306 00:13:05,741 --> 00:13:07,540 There's an old machine. 307 00:13:07,541 --> 00:13:09,070 - Is this a mill? - You're right. 308 00:13:09,071 --> 00:13:10,480 - Is this to bring in water? - The thing in front... 309 00:13:10,481 --> 00:13:11,841 is a mill, right? 310 00:13:12,311 --> 00:13:14,710 - Oh, a motor? - Doesn't this bring in water? 311 00:13:14,711 --> 00:13:16,281 (Is the old machine a motor to move water?) 312 00:13:16,851 --> 00:13:19,881 (Is this a 100-year-old mill?) 313 00:13:20,121 --> 00:13:21,551 Oh, this is fake. 314 00:13:22,878 --> 00:13:25,708 They made this place like a museum. 315 00:13:26,048 --> 00:13:28,317 It does seem a bit artificial. 316 00:13:28,318 --> 00:13:30,748 It looks kind of cool like a movie set. 317 00:13:30,788 --> 00:13:32,947 - Yes, totally. - That's how it feels. Yes. 318 00:13:32,948 --> 00:13:34,557 - Should we go inside? - Yes. 319 00:13:34,558 --> 00:13:35,617 (They're growing more curious about this 100-Year-Old House.) 320 00:13:35,618 --> 00:13:37,727 Is this house made out of mud? 321 00:13:37,728 --> 00:13:38,828 (Entering with curiosity) 322 00:13:39,628 --> 00:13:41,098 (I see.) 323 00:13:42,028 --> 00:13:44,598 - Oh, it's a tea house. - Oh, it's a cafe. 324 00:13:44,828 --> 00:13:45,967 What a nice atmosphere. 325 00:13:45,968 --> 00:13:47,668 - It smells so good. - Oh, the smell of date tea. 326 00:13:47,938 --> 00:13:49,038 - Amazing. - Isn't it so nice? 327 00:13:49,138 --> 00:13:50,808 Seriously. It's so nice. 328 00:13:51,668 --> 00:13:53,037 - The smell... - This place must be so nice... 329 00:13:53,038 --> 00:13:54,407 and warm if you come during wintertime. 330 00:13:54,408 --> 00:13:55,438 (A warm interior that feels like an old house) 331 00:13:56,938 --> 00:13:58,007 Oh, this is so nice. 332 00:13:58,008 --> 00:14:01,178 (It feels like you've stepped into a fairytale.) 333 00:14:03,118 --> 00:14:04,148 So fun. 334 00:14:04,348 --> 00:14:06,848 You can order coffee here and then look around. 335 00:14:07,718 --> 00:14:09,717 There are these old pictures. 336 00:14:09,718 --> 00:14:13,188 I think these things could be 100 years old. 337 00:14:15,628 --> 00:14:20,898 (Is there something fake hiding in here?) 338 00:14:22,298 --> 00:14:23,838 Oh, some keys actually sound. 339 00:14:26,608 --> 00:14:27,838 Is this a working piano? 340 00:14:28,778 --> 00:14:31,408 Hey, this is a piano from the Late Period of Joseon. 341 00:14:31,678 --> 00:14:33,047 - What? - This is a piano... 342 00:14:33,048 --> 00:14:34,417 from the Late Period of Joseon. 343 00:14:34,418 --> 00:14:35,548 Oh, really? 344 00:14:35,948 --> 00:14:37,918 It says it was manufactured in Cincinnati. 345 00:14:37,988 --> 00:14:39,248 This piano was. 346 00:14:40,548 --> 00:14:46,288 (A 100-year-old piano from Daehan Empire days) 347 00:14:46,788 --> 00:14:49,198 (The first Bible published during the Joseon era) 348 00:14:49,698 --> 00:14:52,398 (The 2-tiered cabinets made in the late Joseon era) 349 00:14:52,728 --> 00:14:55,067 Is this a public phone? 350 00:14:55,068 --> 00:14:56,297 (Oh, my!) 351 00:14:56,298 --> 00:14:58,837 Do you know what this is? This is quite a pretty one. 352 00:14:58,838 --> 00:15:00,468 (A nostalgic public phone from the 70s and 80s) 353 00:15:00,568 --> 00:15:02,637 I think we had those until I was in elementary school. 354 00:15:02,638 --> 00:15:03,638 - Really? - Yes. 355 00:15:03,639 --> 00:15:05,048 I had never seen one that looks like this. 356 00:15:05,878 --> 00:15:08,678 - It kind of feels like a museum. - It does. 357 00:15:09,618 --> 00:15:12,148 (As if time stopped 100 years ago) 358 00:15:12,948 --> 00:15:15,487 How did they gather all of these things? 359 00:15:15,488 --> 00:15:16,818 (Displayed in the 100-Year-Old House...) 360 00:15:17,158 --> 00:15:19,728 (are beautiful antique items.) 361 00:15:20,028 --> 00:15:21,698 This heater is working. 362 00:15:22,198 --> 00:15:23,327 A fireplace. 363 00:15:23,328 --> 00:15:24,928 Oh, my. It's really nice. 364 00:15:25,498 --> 00:15:29,097 (A nostalgic tin lunchbox on top of the heater) 365 00:15:29,098 --> 00:15:30,907 Hey. Do you know what this is, Mimi? 366 00:15:30,908 --> 00:15:32,168 - Oh, a lunchbox! - This... 367 00:15:32,368 --> 00:15:34,837 - This... - I saw it on "Black Rubber Shoes." 368 00:15:34,838 --> 00:15:36,877 - "Black Rubber Shoes." - "Black Rubber Shoes." 369 00:15:36,878 --> 00:15:39,247 (Black rubber shoes) 370 00:15:39,248 --> 00:15:40,248 Do you know what this is, REI? 371 00:15:40,249 --> 00:15:41,347 - No. - You don't know this, right? 372 00:15:41,348 --> 00:15:43,577 Back in the way, we used to bring our own lunches to school. 373 00:15:43,578 --> 00:15:44,588 In lunchboxes like this. 374 00:15:44,648 --> 00:15:46,247 - The food gets cold, right? - Right. 375 00:15:46,248 --> 00:15:49,417 So the kids used to put it on top of the heater... 376 00:15:49,418 --> 00:15:50,458 - I see. - like this. 377 00:15:51,028 --> 00:15:54,098 (Nostalgic memories of sharing your lunch) 378 00:15:54,298 --> 00:15:56,027 This spot is the best, right? 379 00:15:56,028 --> 00:15:57,198 This one gets burnt. 380 00:15:57,798 --> 00:15:59,997 So which spot does the best fighter take? 381 00:15:59,998 --> 00:16:01,868 The kids who are good at fighting don't bring their own lunches. 382 00:16:03,298 --> 00:16:04,468 Just a fork. 383 00:16:05,138 --> 00:16:06,267 - Oh, really? - The well-mannered ones... 384 00:16:06,268 --> 00:16:07,368 at least bring their own forks. 385 00:16:07,778 --> 00:16:09,377 - I see. - The good fighters... 386 00:16:09,378 --> 00:16:10,538 - don't bring their own lunches. - Exactly. 387 00:16:11,708 --> 00:16:13,608 - Should we go upstairs? - Yes. 388 00:16:14,318 --> 00:16:15,418 (Oh, my!) 389 00:16:15,748 --> 00:16:17,748 Oh, it's totally an attic! 390 00:16:18,618 --> 00:16:19,717 (Oh, my!) 391 00:16:19,718 --> 00:16:20,788 My goodness. 392 00:16:21,418 --> 00:16:22,488 Oh, this is amazing! 393 00:16:22,958 --> 00:16:26,058 (Cozy) 394 00:16:26,988 --> 00:16:29,357 (When you go up the stairs, ) 395 00:16:29,358 --> 00:16:32,097 (you find a secret room on the 2nd floor.) 396 00:16:32,098 --> 00:16:33,727 - This is amazing. - They even have comic books. 397 00:16:33,728 --> 00:16:34,897 They have comic books. 398 00:16:34,898 --> 00:16:35,937 (From comic books to movie posters, this room is full of cool things.) 399 00:16:35,938 --> 00:16:37,138 This is fun! 400 00:16:39,468 --> 00:16:41,578 Hello, everyone! 401 00:16:42,538 --> 00:16:44,038 Hello! 402 00:16:44,508 --> 00:16:47,717 This is nice. This is great for taking pictures. 403 00:16:47,718 --> 00:16:48,777 Totally. 404 00:16:48,778 --> 00:16:51,148 (Imitating the pictures popular on social media) 405 00:16:51,488 --> 00:16:52,748 Can you go up even more? 406 00:16:52,788 --> 00:16:55,288 Yes, I saw that there was one more floor above this. 407 00:16:55,418 --> 00:16:56,817 - Another one? - Yes. 408 00:16:56,818 --> 00:16:57,887 It's an attic. 409 00:16:57,888 --> 00:16:58,958 (There is an attic on the 3rd floor.) 410 00:16:59,758 --> 00:17:01,527 (Oh, my!) 411 00:17:01,528 --> 00:17:02,528 How is it? 412 00:17:02,529 --> 00:17:04,267 - Is it scary? - This is totally that. 413 00:17:04,268 --> 00:17:05,398 Is it an attic? 414 00:17:05,728 --> 00:17:07,638 Oh, my! Come up here! 415 00:17:07,898 --> 00:17:10,037 There are erotic things here! 416 00:17:10,038 --> 00:17:11,937 - Where? - Erotic things? 417 00:17:11,938 --> 00:17:12,968 Get out of my way! 418 00:17:13,908 --> 00:17:16,178 (Our imagination queen is in a hurry.) 419 00:17:16,438 --> 00:17:18,107 - What does "erotic" mean? - What erotic things? 420 00:17:18,108 --> 00:17:19,178 - Suggestive? - Oh, my! 421 00:17:19,248 --> 00:17:21,148 - Suggestive. - This place is the best! 422 00:17:21,278 --> 00:17:22,517 (A room for adults hiding in the fairytale land) 423 00:17:22,518 --> 00:17:24,288 Oh, this is an X-rated room! 424 00:17:24,518 --> 00:17:25,647 (Don't wear lipstick on a lonely day.) 425 00:17:25,648 --> 00:17:28,117 (Full of movie posters that are sensual but old-fashioned) 426 00:17:28,118 --> 00:17:30,787 (I want her right now.) 427 00:17:30,788 --> 00:17:32,987 (Her betrayal started with "No.") 428 00:17:32,988 --> 00:17:34,928 This is an X-rated room! 429 00:17:35,598 --> 00:17:37,157 This is an X-rated room! 430 00:17:37,158 --> 00:17:38,967 Oh, this really is an X-rated room! 431 00:17:38,968 --> 00:17:41,068 (Happy?) 432 00:17:41,268 --> 00:17:43,098 It's so sensual. Hold on. 433 00:17:44,508 --> 00:17:46,637 - Oh, my. - Oh, what is this? 434 00:17:46,638 --> 00:17:47,707 This... 435 00:17:47,708 --> 00:17:49,608 (Hyper focused) 436 00:17:50,138 --> 00:17:51,208 What is it? 437 00:17:52,508 --> 00:17:53,978 - A chivalric romance story. - I see. 438 00:17:54,178 --> 00:17:56,477 - These are old movie posters. - You need to see them. 439 00:17:56,478 --> 00:17:57,748 This is an X-rated room. 440 00:17:57,848 --> 00:17:58,947 (Smiling widely) 441 00:17:58,948 --> 00:18:00,518 Oh, this is so fascinating. 442 00:18:01,558 --> 00:18:04,017 - This is an X-rated room. - An X-rated room. "Lipstick." 443 00:18:04,018 --> 00:18:05,088 An X-rated room. 444 00:18:05,858 --> 00:18:07,557 (Jae Seok and REI head down to the 1st floor first.) 445 00:18:07,558 --> 00:18:08,758 - Let's go down. - Okay. 446 00:18:09,328 --> 00:18:10,697 What do you think, REI? Does this look 100 years old? 447 00:18:10,698 --> 00:18:13,667 - I don't think it's 100 years old. - Really? 448 00:18:13,668 --> 00:18:14,898 Maybe 70 years old? 449 00:18:15,638 --> 00:18:16,638 Maybe 70... 450 00:18:16,998 --> 00:18:19,568 - Not 100 years? - No. About 70? 451 00:18:20,068 --> 00:18:22,477 - I think it's about 95 years old. - Right. 452 00:18:22,478 --> 00:18:24,008 (Dumb and Dumber) 453 00:18:24,208 --> 00:18:26,948 - Oh, hello. - Hello. 454 00:18:27,108 --> 00:18:28,818 Is this place 100 years old? 455 00:18:29,478 --> 00:18:30,878 It's a 100-year-old rice mill. 456 00:18:31,348 --> 00:18:32,618 - A rice mill? - Yes. 457 00:18:33,218 --> 00:18:35,818 They used to process rice... 458 00:18:36,218 --> 00:18:37,418 at this rice mill. 459 00:18:37,728 --> 00:18:40,758 - Oh, a rice processing mill. - That's right. 460 00:18:42,028 --> 00:18:44,468 I'm the owner of Saekjang Rice Mill, 461 00:18:44,768 --> 00:18:46,198 Lee Eui Man. 462 00:18:46,998 --> 00:18:50,037 This building was built in the 1920s. 463 00:18:50,038 --> 00:18:51,868 This was a rice mill... 464 00:18:52,168 --> 00:18:53,867 where they processed rice. 465 00:18:53,868 --> 00:18:55,078 (Korean Grain Processing Association Imsil Country Branch) 466 00:18:55,538 --> 00:18:57,808 (The machine they saw out front was the rice mill motor.) 467 00:18:58,308 --> 00:19:01,848 (They used to use this motor to run the rice mill.) 468 00:19:02,678 --> 00:19:05,488 (It was used to remove the hull of the rice grains.) 469 00:19:06,088 --> 00:19:09,388 (The rice mill was always busy during harvesting season.) 470 00:19:09,558 --> 00:19:12,688 My wife came here to sketch this place, 471 00:19:13,028 --> 00:19:16,358 and we ended up buying it because it was very pretty. 472 00:19:16,458 --> 00:19:17,627 (Inside, they display Mr. Lee's collection of items.) 473 00:19:17,628 --> 00:19:19,127 I started to collect items... 474 00:19:19,128 --> 00:19:21,438 from our recent history... 475 00:19:22,168 --> 00:19:23,998 around 100 years ago, 476 00:19:24,098 --> 00:19:26,937 and I ended up with about 300 items. 477 00:19:26,938 --> 00:19:29,577 (Somewhere over 300 items) 478 00:19:29,578 --> 00:19:32,878 The people who come here say "It feels like a Ghibli movie." 479 00:19:33,178 --> 00:19:34,978 "It's like 'Howl's Moving Castle.'" 480 00:19:35,448 --> 00:19:37,477 People seem to feel that the atmosphere here... 481 00:19:37,478 --> 00:19:39,117 is like that of animated movies or fairytales. 482 00:19:39,118 --> 00:19:40,118 (It's popular as a cafe from animated movies or fairytales.) 483 00:19:41,958 --> 00:19:44,488 (And the main item on the menu at this 100-Year-Old House!) 484 00:19:44,788 --> 00:19:47,528 We came up with this for the people... 485 00:19:47,698 --> 00:19:50,758 who are looking for something unusual. 486 00:19:51,568 --> 00:19:53,067 Most of our customers... 487 00:19:53,068 --> 00:19:55,498 are young people who are on dates. 488 00:19:56,098 --> 00:19:59,338 I think they come here a lot for that unusual atmosphere. 489 00:20:00,968 --> 00:20:04,378 (Is there something fake hiding in this trendy place?) 490 00:20:05,108 --> 00:20:07,308 So for how long have you been running this cafe? 491 00:20:07,408 --> 00:20:09,448 It's been about ten years. 492 00:20:10,118 --> 00:20:12,248 - This was almost a run-down house. - Right. 493 00:20:12,518 --> 00:20:14,657 I worked with people who restore cultural sites... 494 00:20:14,658 --> 00:20:17,158 to bring it back to its original state. 495 00:20:17,258 --> 00:20:19,627 - So it was deserted for a while? - Yes. 496 00:20:19,628 --> 00:20:21,628 (The rice mill transformed into a trendy cafe.) 497 00:20:21,758 --> 00:20:25,027 The date tea smells really good. 498 00:20:25,028 --> 00:20:26,028 Do you want a cup? 499 00:20:26,468 --> 00:20:27,468 It's a kabocha ssanghwatang. 500 00:20:28,398 --> 00:20:30,738 We should have that. Kabocha ssanghwatang, please. 501 00:20:31,908 --> 00:20:34,478 Eun I should get this old pumpkin ssanghwatang. 502 00:20:34,838 --> 00:20:37,747 - That one? - One warm pumpkin ssanghwatang. 503 00:20:37,748 --> 00:20:40,448 (He ordered their signature item, the pumpkin ssanghwatang sets.) 504 00:20:41,378 --> 00:20:43,247 (Meanwhile, they still haven't left the 3rd floor yet.) 505 00:20:43,248 --> 00:20:44,317 - Should we go down? - But... 506 00:20:44,318 --> 00:20:47,247 this is really sensual, right? Would they have... 507 00:20:47,248 --> 00:20:50,018 used these sensual posters just to make a fake place? 508 00:20:50,158 --> 00:20:52,158 You're right. Did they really have to... 509 00:20:52,628 --> 00:20:54,428 decorate this room this way? 510 00:20:55,458 --> 00:20:57,428 This is so sensual. 511 00:20:57,528 --> 00:20:59,098 Why do you keep obsessing over sensual things? 512 00:20:59,428 --> 00:21:01,668 - They're totally naked in this one. - Right. 513 00:21:01,768 --> 00:21:02,798 Oh, my. 514 00:21:03,938 --> 00:21:05,707 "Don't wear lipstick on a lonely day." 515 00:21:05,708 --> 00:21:06,868 That's a bit... 516 00:21:07,708 --> 00:21:09,708 That's quite intense. 517 00:21:09,878 --> 00:21:12,748 - "The woman who opens autumn." - Mimi. Let's go downstairs now. 518 00:21:13,108 --> 00:21:15,418 I think we're staying here for too long. 519 00:21:15,848 --> 00:21:17,577 I want to stay here. 520 00:21:17,578 --> 00:21:19,387 Really? Why do you want to stay here? 521 00:21:19,388 --> 00:21:20,547 I feel like I'll be introduced... 522 00:21:20,548 --> 00:21:21,718 - to a new world. - A new world? 523 00:21:22,958 --> 00:21:25,157 - Hey, CEO Song. - Yes? 524 00:21:25,158 --> 00:21:27,227 - I ordered a kabocha drink. - Sounds good. 525 00:21:27,228 --> 00:21:28,228 Sounds good. 526 00:21:28,598 --> 00:21:31,528 Things like this look 100 years old to me. 527 00:21:31,628 --> 00:21:34,397 - They're not. - This... 528 00:21:34,398 --> 00:21:36,738 - Does this not look 100 years old? - No. 529 00:21:37,038 --> 00:21:38,907 - Then how old? - About 70 years old? 530 00:21:38,908 --> 00:21:40,468 - Why do you keep saying 70? - About 70. 531 00:21:41,108 --> 00:21:42,737 Why do you keep saying 70? 532 00:21:42,738 --> 00:21:44,178 I've become fixated on the number. 533 00:21:45,278 --> 00:21:48,277 - But I kind of felt the same way. - Right? 534 00:21:48,278 --> 00:21:51,547 - I think it's only 80 or 90 years. - Oh, really? Only 80 or 90 years? 535 00:21:51,548 --> 00:21:53,617 - Jae Seok. - You think it's 80 or 90 years old? 536 00:21:53,618 --> 00:21:55,458 - Yes, I think so. - Forget it. 537 00:21:57,258 --> 00:21:58,687 I don't think it's 100 years old. 538 00:21:58,688 --> 00:22:01,557 - Sit down for now. - It needs to be a full 100, right? 539 00:22:01,558 --> 00:22:02,828 - Right. - Right. 540 00:22:03,258 --> 00:22:05,928 With all due respect, are we not really eating today? 541 00:22:06,368 --> 00:22:07,767 - Why? - I've been fasting... 542 00:22:07,768 --> 00:22:08,937 since last night. 543 00:22:08,938 --> 00:22:10,898 (To eat a lot today) 544 00:22:11,608 --> 00:22:13,037 - You'll eat at the next place. - Oh, we will? 545 00:22:13,038 --> 00:22:15,037 - Seriously. - I wanted... 546 00:22:15,038 --> 00:22:16,237 - to ask too! - Oh, seriously. 547 00:22:16,238 --> 00:22:19,208 - I was getting hungry. - Come on. What are you doing? 548 00:22:20,778 --> 00:22:23,417 We were all looking around trying to find something fake. 549 00:22:23,418 --> 00:22:24,847 - Oh, I'm so hungry. - Kyoung Pyo... 550 00:22:24,848 --> 00:22:26,217 (I love food the most.) 551 00:22:26,218 --> 00:22:28,018 What time did you eat dinner last night? 552 00:22:28,218 --> 00:22:30,017 Me? Around 4. 553 00:22:30,018 --> 00:22:31,018 - Around 4? - Yes. 554 00:22:31,019 --> 00:22:32,028 - Dinner? - Yes. 555 00:22:32,128 --> 00:22:34,327 - I only ate 1 meal yesterday. - You've fasted for 24 hours. 556 00:22:34,328 --> 00:22:36,898 - Right. - So you're not swollen at all. 557 00:22:39,568 --> 00:22:42,238 (The slimmest he will be today) 558 00:22:42,568 --> 00:22:43,638 Your hands are so... 559 00:22:44,508 --> 00:22:47,437 Your hands... Oh, my. 560 00:22:47,438 --> 00:22:49,107 - They're chunky, aren't they? - Seriously. 561 00:22:49,108 --> 00:22:51,377 - His ancestors were all strong. - Seriously. 562 00:22:51,378 --> 00:22:53,547 Kyoung Pyo. Weren't there any strong men in your family? 563 00:22:53,548 --> 00:22:55,577 My father is a businessman. 564 00:22:55,578 --> 00:22:56,917 - Right? - Yes. 565 00:22:56,918 --> 00:22:58,287 His hands are so impressive. 566 00:22:58,288 --> 00:22:59,987 You said your father ran a business. 567 00:22:59,988 --> 00:23:03,017 - He runs a makguksu store. - Right. 568 00:23:03,018 --> 00:23:04,418 - After he retired. - Yes. 569 00:23:05,058 --> 00:23:07,457 I think this place is 100 years old. 570 00:23:07,458 --> 00:23:09,527 But I think they were saying some part of it was fake. 571 00:23:09,528 --> 00:23:10,727 Oh, is that it? 572 00:23:10,728 --> 00:23:11,797 The menu could be fake. 573 00:23:11,798 --> 00:23:13,428 - The owner could be fake. - Other things are fake? I see. 574 00:23:13,628 --> 00:23:16,098 So basically, all but one place has been contaminated. 575 00:23:16,198 --> 00:23:17,767 - Oh, contaminated. - Oh, all but one place. 576 00:23:17,768 --> 00:23:19,908 - They used the word "contaminated." - One place is totally original. 577 00:23:20,008 --> 00:23:21,408 "Contaminated." 578 00:23:21,908 --> 00:23:24,947 So this whole cafe could be fake. 579 00:23:24,948 --> 00:23:27,677 - Right. It could not be a cafe. - It could not be a cafe. 580 00:23:27,678 --> 00:23:30,447 - You're right. - So those two... 581 00:23:30,448 --> 00:23:32,688 might not belong here. 582 00:23:33,088 --> 00:23:36,588 (Is the owner a fake that the crew planted?) 583 00:23:37,158 --> 00:23:39,858 - Oh, then this place is fake. - Why? 584 00:23:40,088 --> 00:23:41,158 Just because. 585 00:23:42,998 --> 00:23:45,528 I'm confused. This is our first time being on the same show. 586 00:23:46,028 --> 00:23:47,097 This is how REI is. 587 00:23:47,098 --> 00:23:49,798 - Oh, really? - She doesn't hide what she thinks. 588 00:23:50,238 --> 00:23:51,468 She's just like a kid. 589 00:23:53,308 --> 00:23:55,307 - We are father and daughter. - You are. 590 00:23:55,308 --> 00:23:56,338 - You're right. - It's so accurate. 591 00:23:56,578 --> 00:23:58,708 Because kids are always like that. 592 00:23:59,148 --> 00:24:00,208 Oh, what? 593 00:24:00,708 --> 00:24:02,218 The things here... What? 594 00:24:03,348 --> 00:24:04,348 What is that? 595 00:24:05,048 --> 00:24:07,288 That's a whole... What is that? 596 00:24:08,558 --> 00:24:09,618 Why is that so big? 597 00:24:11,018 --> 00:24:12,528 That could be fake. 598 00:24:14,928 --> 00:24:18,098 (What did they see?) 599 00:24:18,309 --> 00:24:19,439 Why is that so big? 600 00:24:20,879 --> 00:24:22,309 That could be fake. 601 00:24:24,819 --> 00:24:27,349 (What did they see?) 602 00:24:27,679 --> 00:24:28,748 Hello. 603 00:24:28,749 --> 00:24:30,389 (Something very huge) 604 00:24:30,749 --> 00:24:32,119 What is this, sir? 605 00:24:32,659 --> 00:24:33,989 It's the pumpkin ssanghwatang. 606 00:24:35,759 --> 00:24:37,558 - It's the pumpkin ssanghwatang. - It's a real pumpkin. 607 00:24:37,559 --> 00:24:38,599 (A whole giant pumpkin?) 608 00:24:39,459 --> 00:24:41,129 (Oh, my!) 609 00:24:41,499 --> 00:24:43,229 - Oh, my! - Oh, my! 610 00:24:43,369 --> 00:24:45,569 - Oh, like this? - Oh, this is the pumpkin... 611 00:24:46,169 --> 00:24:48,309 - Oh, hold on. - Oh, my. 612 00:24:48,809 --> 00:24:49,869 Oh, this is the pumpkin... 613 00:24:50,239 --> 00:24:52,378 - It's pumpkin ssanghwatang. - This is amazing. 614 00:24:52,379 --> 00:24:55,309 (Open the pumpkin top to find ssanghwatang inside!) 615 00:24:56,149 --> 00:25:00,819 (Giant old pumpkin ssanghwatang) 616 00:25:02,849 --> 00:25:04,558 I'm always trying to think... 617 00:25:04,559 --> 00:25:06,518 of new menu items... 618 00:25:06,519 --> 00:25:08,589 that fit this cafe. 619 00:25:09,759 --> 00:25:11,729 We've always made ssanghwatang, 620 00:25:11,959 --> 00:25:13,258 but I wanted to make something a bit more unusual. 621 00:25:13,259 --> 00:25:14,328 (A special item made by Mr. Lee for the 100-Year-Old House) 622 00:25:14,329 --> 00:25:17,269 That's why I made this interesting drink. 623 00:25:17,969 --> 00:25:20,238 Old pumpkins feel familiar, right? 624 00:25:20,239 --> 00:25:22,538 It could remind you of old pumpkins... 625 00:25:22,539 --> 00:25:26,038 on top of thatched-roof houses. 626 00:25:26,039 --> 00:25:29,608 I thought it would be an item that suited this place well. 627 00:25:29,609 --> 00:25:31,249 (The familiar feeling was perfect for this space.) 628 00:25:32,679 --> 00:25:34,749 Pane pasta is popular, right? 629 00:25:34,849 --> 00:25:37,618 Pumpkin instead of pane. Ssanghwatang instead of pasta. 630 00:25:37,619 --> 00:25:38,888 That's what I used. 631 00:25:38,889 --> 00:25:42,929 (Lots of dates and chestnuts inside of the pumpkin) 632 00:25:43,229 --> 00:25:46,159 Compared to ssanghwatang made in other places, 633 00:25:46,259 --> 00:25:47,999 our ssanghwatang uses a lot more medicinal herbs. 634 00:25:48,429 --> 00:25:50,228 (They brew it for 2 to 3 hours to maximize benefits.) 635 00:25:50,229 --> 00:25:52,898 We make it with care... 636 00:25:52,899 --> 00:25:54,569 to improve our customers' health. 637 00:25:55,109 --> 00:25:58,108 (A generous amount of ssanghwatang in a big pumpkin) 638 00:25:58,109 --> 00:26:00,639 Next is our special recipe. 639 00:26:00,739 --> 00:26:03,078 We steam the pumpkin... 640 00:26:03,079 --> 00:26:04,618 with the ssanghwatang. 641 00:26:04,619 --> 00:26:05,619 (Steam the pumpkin and ssanghwatang together for one hour.) 642 00:26:06,319 --> 00:26:09,248 When we do that, the sweet aroma from the pumpkin... 643 00:26:09,249 --> 00:26:11,759 naturally gets infused into the ssanghwatang. 644 00:26:12,559 --> 00:26:14,519 People seem to like... 645 00:26:14,729 --> 00:26:18,159 our pumpkin ssanghwatang for its unique flavor. 646 00:26:19,329 --> 00:26:20,828 It's a unique item, 647 00:26:20,829 --> 00:26:23,569 so it's more popular than the other items on the menu. 648 00:26:25,039 --> 00:26:29,109 (And the dessert that goes perfectly with ssanghwatang) 649 00:26:29,169 --> 00:26:32,678 I wanted to invent a unique snack. 650 00:26:32,679 --> 00:26:35,448 That's why I invented this pumpkin rice cake skewer. 651 00:26:35,449 --> 00:26:37,178 (He uses icy water to accentuate the chewy texture...) 652 00:26:37,179 --> 00:26:38,879 (when making this unique dessert.) 653 00:26:39,049 --> 00:26:42,188 I use sunflower seeds to describe pumpkin stems... 654 00:26:42,189 --> 00:26:43,549 and to add another texture. 655 00:26:44,549 --> 00:26:47,258 Lastly, you can't eat rice cake without honey, right? 656 00:26:47,259 --> 00:26:49,158 I drizzle a handsome amount of grain syrup. 657 00:26:49,159 --> 00:26:50,459 And then I serve it to customers. 658 00:26:51,289 --> 00:26:52,998 You can enjoy an unusual flavor... 659 00:26:52,999 --> 00:26:56,469 when eating it with ssanghwatang. 660 00:26:57,399 --> 00:27:00,138 It's an unusual, unique experience, 661 00:27:00,139 --> 00:27:01,639 which I think is why many people come to have these. 662 00:27:02,669 --> 00:27:05,138 The pair takes up about 30 to 40 percent... 663 00:27:05,139 --> 00:27:07,278 of the total sales of my cafe. 664 00:27:07,279 --> 00:27:10,208 That means they're the number one item of all on the menu. 665 00:27:10,209 --> 00:27:12,149 (100-Year-Old House's cash cow, pumpkin ssanghwatang set) 666 00:27:12,349 --> 00:27:15,289 (Could pumpkin ssanghwatang set be real?) 667 00:27:15,589 --> 00:27:19,289 (Or is it the fake thing hidden in the trendy place?) 668 00:27:19,389 --> 00:27:20,458 Oh, my. So this is how it's served. 669 00:27:20,459 --> 00:27:21,989 - I think it's fake. - It looks like... 670 00:27:22,529 --> 00:27:24,088 How do customers react when they see this? 671 00:27:24,089 --> 00:27:26,259 They like it because it's unique and unusual. 672 00:27:26,599 --> 00:27:28,228 - We scoop out the tea? - Correct. 673 00:27:28,229 --> 00:27:29,229 (It's been very popular thanks to its never-before-seen looks.) 674 00:27:29,529 --> 00:27:31,068 Can we eat the pumpkin as well? 675 00:27:31,069 --> 00:27:32,338 Of course, you can. 676 00:27:32,339 --> 00:27:35,138 - After finishing the ssanghwatang, - Yes. 677 00:27:35,139 --> 00:27:38,538 Scrape out the inside walls. 678 00:27:38,539 --> 00:27:39,578 (You can scrape out the inside walls of the pumpkin.) 679 00:27:39,579 --> 00:27:40,978 - Oh, like that? - Yes. 680 00:27:40,979 --> 00:27:42,178 - REI, here's some pumpkin. - Just as we eat... 681 00:27:42,179 --> 00:27:43,179 - Okay. - bean sprout pot rice. 682 00:27:43,279 --> 00:27:44,578 Thank you. 683 00:27:44,579 --> 00:27:46,379 (A lot of pumpkin with ssanghwatang) 684 00:27:46,479 --> 00:27:48,548 This must be very pricey. 685 00:27:48,549 --> 00:27:50,119 - Pumpkin ssanghwatang is... - Exactly. 686 00:27:52,059 --> 00:27:53,219 - This is the menu. - I see. 687 00:27:53,589 --> 00:27:54,928 Oh, my. Look at the menu. 688 00:27:54,929 --> 00:27:56,189 - Here's the price. - Okay. 689 00:27:56,629 --> 00:27:59,529 Guys, these are the drinks and food and their prices. 690 00:28:01,469 --> 00:28:02,568 It's for 10 people, and it's 50 dollars. 691 00:28:02,569 --> 00:28:04,229 - Is this for ten people, sir? - Yes. 692 00:28:04,699 --> 00:28:05,738 So it's 50 dollars? 693 00:28:05,739 --> 00:28:08,539 (If you look at the size, 50 dollars sounds reasonable.) 694 00:28:08,609 --> 00:28:11,069 I feel like I'm at some kind of ceremony. 695 00:28:12,079 --> 00:28:14,508 Based on how it looks, it feels like... 696 00:28:14,509 --> 00:28:15,778 (It's like they're having a buffet as it's for 10 people.) 697 00:28:15,779 --> 00:28:18,978 (It's unbelievably huge. Could it be real?) 698 00:28:18,979 --> 00:28:20,618 - I'll put in a yolk. - It looks like sukiyaki. 699 00:28:20,619 --> 00:28:21,689 (You can't miss it when you drink ssanghwatang.) 700 00:28:22,049 --> 00:28:23,618 I'll break it and then try it. 701 00:28:23,619 --> 00:28:24,789 (Adding a yolk to ssanghwatang) 702 00:28:24,989 --> 00:28:26,319 It's really dark. 703 00:28:26,589 --> 00:28:28,759 (How does pumpkin ssanghwatang taste?) 704 00:28:29,159 --> 00:28:30,229 (Amazed) 705 00:28:30,359 --> 00:28:31,929 It's good. This ssanghwatang is so tasty. 706 00:28:34,159 --> 00:28:36,068 - It's good to have hot tea. - Right? 707 00:28:36,069 --> 00:28:37,969 (How about REI, who has never tried ssanghwatang before?) 708 00:28:38,169 --> 00:28:39,939 - It tastes healthy. - It's not bad. I've only tried... 709 00:28:40,199 --> 00:28:42,208 - It tastes healthy? - It tastes like herbal medicine. 710 00:28:42,209 --> 00:28:43,939 - Right, herbal medicine. - Right? 711 00:28:44,069 --> 00:28:45,809 (Jae Seok tries a sip too.) 712 00:28:49,209 --> 00:28:50,848 - You should drink it just as it is. - Is it bitter? 713 00:28:50,849 --> 00:28:53,549 It's so bitter. Sir, this is a bit bitter. 714 00:28:53,849 --> 00:28:55,218 There's no honey in it. 715 00:28:55,219 --> 00:28:56,349 (Jae Seok's close friends are laughing, excited.) 716 00:28:56,549 --> 00:28:58,049 - Coffee is bitter, right? - Yes, it is. 717 00:28:58,389 --> 00:29:00,318 Ssanghwatang is supposed to be a bit bitter. 718 00:29:00,319 --> 00:29:01,858 I see. We've always had... 719 00:29:01,859 --> 00:29:03,588 - sweet ssanghwatang. - It was sweet. 720 00:29:03,589 --> 00:29:05,828 They probably made it sweet to suit people's palate. 721 00:29:05,829 --> 00:29:06,899 This is the original ssanghwatang. 722 00:29:07,899 --> 00:29:09,568 Just as coffee is supposed to have a bitter taste. 723 00:29:09,569 --> 00:29:12,469 (Rich ssanghwatang with a plenty of healthy oriental herbs) 724 00:29:12,599 --> 00:29:13,698 I'll try the rice cake. 725 00:29:13,699 --> 00:29:15,809 (That's why you need the sweet pumpkin rice cake skewer.) 726 00:29:17,539 --> 00:29:18,979 - Let's have one each. - This is it. 727 00:29:19,279 --> 00:29:20,909 - Because it has cooled down. - It's so good. 728 00:29:21,379 --> 00:29:23,278 - Kyoung Pyo, you need some sweets. - Thank you. 729 00:29:23,279 --> 00:29:24,709 You haven't eaten anything since 4pm yesterday. 730 00:29:25,219 --> 00:29:26,449 My, it's really good. 731 00:29:28,749 --> 00:29:30,119 This is what I expected. 732 00:29:30,819 --> 00:29:31,919 It's so good. 733 00:29:32,559 --> 00:29:35,658 (The sweet taste of a pumpkin is absorbed in the rice cake.) 734 00:29:35,659 --> 00:29:37,089 - It's good. - It's good, indeed. 735 00:29:37,289 --> 00:29:38,559 It's covered with a lot of grain syrup. 736 00:29:39,259 --> 00:29:41,969 (The sweet taste can get rid of the aftertaste of the tea.) 737 00:29:42,729 --> 00:29:44,728 - It must be delicious. - Indeed. 738 00:29:44,729 --> 00:29:45,739 (Kyoung Pyo has become happy again.) 739 00:29:45,999 --> 00:29:50,439 Sir, did you get all these decorative items here? 740 00:29:50,639 --> 00:29:53,308 Yes. I received some of them... 741 00:29:53,309 --> 00:29:55,048 - and bought the others... - Yes. 742 00:29:55,049 --> 00:29:56,748 - at antique auctions. - I see. 743 00:29:56,749 --> 00:29:58,179 (He bought some of them at antique auctions.) 744 00:29:58,349 --> 00:30:01,018 Which of the items you have here... 745 00:30:01,019 --> 00:30:02,488 - is worth the most? - Which one is it? 746 00:30:02,489 --> 00:30:03,918 - It's that piano over there... - Thank you, ma'am. 747 00:30:03,919 --> 00:30:05,388 That was brought to Korea... 748 00:30:05,389 --> 00:30:07,518 - Oh, that? - in the late period of Joseon. 749 00:30:07,519 --> 00:30:09,258 It's a handmade piano. 750 00:30:09,259 --> 00:30:10,358 (The handmade piano turns out to be worth a lot.) 751 00:30:10,359 --> 00:30:13,098 The piano maker carved wood to make every piece of it. 752 00:30:13,099 --> 00:30:14,198 Really? It's handmade? 753 00:30:14,199 --> 00:30:15,429 (Many years of history and memories remain in the piano.) 754 00:30:15,629 --> 00:30:18,299 - No wonder it seemed a bit crude. - How much is it worth? 755 00:30:18,469 --> 00:30:19,869 How much is it worth? 756 00:30:20,369 --> 00:30:23,168 I think it's worth between 7,000 and 8,000 dollars. 757 00:30:23,169 --> 00:30:24,639 - Is it worth that much? - Yes. 758 00:30:24,839 --> 00:30:27,609 (The piano's value increased as 100 years passed by.) 759 00:30:27,779 --> 00:30:31,048 Did you decorate the third floor with what you personally liked? 760 00:30:31,049 --> 00:30:32,118 I saw that it had an X-rated vibe. 761 00:30:32,119 --> 00:30:33,748 Have you collected all those your entire life? 762 00:30:33,749 --> 00:30:34,749 Pardon me? 763 00:30:35,349 --> 00:30:38,218 - I asked if you had collected them. - CEO Song, you're out of line. 764 00:30:38,219 --> 00:30:41,388 The third floor was decorated with that kind of theme. 765 00:30:41,389 --> 00:30:43,028 - Right. - That's human instinct. 766 00:30:43,029 --> 00:30:44,528 Oh, my. That's a philosophical answer. 767 00:30:44,529 --> 00:30:46,498 No wonder I couldn't get myself to leave there. 768 00:30:46,499 --> 00:30:48,698 That's cool, sir. You're right. 769 00:30:48,699 --> 00:30:49,768 You mean, the instinct toward the opposite gender? 770 00:30:49,769 --> 00:30:50,769 Exactly. It's an instinct. 771 00:30:50,770 --> 00:30:52,139 - Right. No wonder... - Impressive. 772 00:30:52,399 --> 00:30:53,869 I felt like I couldn't get out of there. 773 00:30:54,169 --> 00:30:55,568 - Exactly. - The feeling lingers for long. 774 00:30:55,569 --> 00:30:56,939 Also, there's a photo spot... 775 00:30:57,269 --> 00:30:58,939 - on that floor. - That's right. 776 00:30:59,109 --> 00:31:00,138 (Looking cautiously) 777 00:31:00,139 --> 00:31:01,209 I bet it's fake. 778 00:31:02,079 --> 00:31:04,778 - It's fake. - Why are you whispering? 779 00:31:04,779 --> 00:31:07,549 It's rude to say it loudly when the owner is right there. 780 00:31:07,949 --> 00:31:09,049 But I do think... 781 00:31:09,789 --> 00:31:12,058 that this is too large to sell. 782 00:31:12,059 --> 00:31:13,789 See? You're whispering too. 783 00:31:15,989 --> 00:31:17,659 It happens naturally. 784 00:31:18,429 --> 00:31:21,599 (Is it fake because it's overly large to sell?) 785 00:31:21,699 --> 00:31:22,799 I think... 786 00:31:23,169 --> 00:31:25,498 that it's a little bit hard to serve to customers. 787 00:31:25,499 --> 00:31:26,499 What did you say? 788 00:31:27,169 --> 00:31:29,509 - It's hard to serve to customers? - It's hard to serve? 789 00:31:30,109 --> 00:31:31,209 Come on. 790 00:31:32,309 --> 00:31:34,139 Sir, that's not what I meant. 791 00:31:34,609 --> 00:31:36,179 (Flustered) 792 00:31:36,409 --> 00:31:38,678 He worked so hard to invent this. How could you? 793 00:31:38,679 --> 00:31:40,618 - It takes an hour to make this. - It's not like that. 794 00:31:40,619 --> 00:31:42,519 This is like a typical old comedy skit. 795 00:31:42,949 --> 00:31:44,718 - Gosh. Here he goes again. - Even for the great Yu Jae Seok, 796 00:31:44,719 --> 00:31:46,988 - this is out of line. - He's doing it again. 797 00:31:46,989 --> 00:31:49,228 The owner suddenly looks upset. 798 00:31:49,229 --> 00:31:50,628 Sir, it's just a joke. 799 00:31:50,629 --> 00:31:52,098 (He seems upset?) 800 00:31:52,099 --> 00:31:53,099 - Sir. - Oh, poor him. 801 00:31:53,100 --> 00:31:54,458 It's a little hard to see his eyes. 802 00:31:54,459 --> 00:31:55,899 What do you mean by "Poor him?" 803 00:31:56,469 --> 00:31:58,068 - His feelings are hurt. - Gosh, she is... 804 00:31:58,069 --> 00:31:59,098 Oh, no. 805 00:31:59,099 --> 00:32:00,868 - Gosh, seriously. - Poor him. 806 00:32:00,869 --> 00:32:02,168 - I scooped out the tea for you. - What will you do... 807 00:32:02,169 --> 00:32:03,639 if this turns out to be real? 808 00:32:04,039 --> 00:32:05,078 (This is the end of Jae Seok. REI does know how to annoy him.) 809 00:32:05,079 --> 00:32:06,638 What if it's real? 810 00:32:06,639 --> 00:32:08,578 - This is fake. I'm sure of it. - I think so too. 811 00:32:08,579 --> 00:32:11,078 - Also, this is for ten people. - Yes. 812 00:32:11,079 --> 00:32:12,818 How can ten people come here together? 813 00:32:12,819 --> 00:32:14,448 - Right. It doesn't make sense. - At the same time? 814 00:32:14,449 --> 00:32:15,948 The table turnover rate would be low if the two of them do all the work. 815 00:32:15,949 --> 00:32:17,488 - That's right. It's a lot of work. - Right. 816 00:32:17,489 --> 00:32:18,759 Based on the portion size and everything... 817 00:32:19,259 --> 00:32:20,718 And in the last episode, 818 00:32:20,719 --> 00:32:23,188 we saw something in the same size. It was a dumpling. 819 00:32:23,189 --> 00:32:25,498 - Right, the dumpling. - Oh, I get it. 820 00:32:25,499 --> 00:32:27,428 - The staff want to get even? - Yes. 821 00:32:27,429 --> 00:32:29,698 We've seen bread and dumplings in the same size as this. 822 00:32:29,699 --> 00:32:31,528 - Yes, you're right. - The same as pumpkin ssanghwatang. 823 00:32:31,529 --> 00:32:33,339 (The fake huge dumpling soup from Episode 7) 824 00:32:33,699 --> 00:32:38,678 (Is this another huge dish created by the staff?) 825 00:32:38,679 --> 00:32:40,338 I think many people would come here to look around, though. 826 00:32:40,339 --> 00:32:41,478 It's really nice to look around. 827 00:32:41,479 --> 00:32:42,578 - I see a bus timetable there too. - Right. 828 00:32:42,579 --> 00:32:43,579 From all the stuff I see here... 829 00:32:43,580 --> 00:32:44,948 And it has a really good vibe. 830 00:32:44,949 --> 00:32:46,418 Indeed. It has an interesting vibe. 831 00:32:46,419 --> 00:32:47,849 It feels warm and nice. 832 00:32:48,789 --> 00:32:50,988 - I'll take photos of you guys. - That's a good idea. 833 00:32:50,989 --> 00:32:53,059 - Then let's take a photo... - It looked so pretty up there. 834 00:32:53,259 --> 00:32:55,828 - Let's take a photo at the spot. - Go upstairs. I'll take it. 835 00:32:55,829 --> 00:32:57,229 (Shouting) 836 00:32:58,259 --> 00:32:59,599 - What was the noise just now? - Where is she? 837 00:33:00,029 --> 00:33:02,198 - Oh, it was Mimi's voice. - It was Mimi's voice. 838 00:33:02,199 --> 00:33:03,228 (Chuckling) 839 00:33:03,229 --> 00:33:04,799 Stick out your face. 840 00:33:05,339 --> 00:33:06,698 I asked if you could see us. 841 00:33:06,699 --> 00:33:07,939 I can see you very clearly. 842 00:33:08,809 --> 00:33:11,339 That's nice. Oh, it's so pretty. 843 00:33:12,539 --> 00:33:14,179 Are we all in the frame? 844 00:33:14,439 --> 00:33:15,549 Yes, of course. 845 00:33:16,949 --> 00:33:18,618 - That's nice. - Okay. 846 00:33:18,619 --> 00:33:19,778 - That was nice. - Please come down. 847 00:33:19,779 --> 00:33:21,179 - Okay. - Oh, yes. 848 00:33:21,919 --> 00:33:24,088 - We can see the photos right away. - Yes. 849 00:33:24,089 --> 00:33:25,919 - What? That quickly? - Here it is. 850 00:33:26,619 --> 00:33:27,719 It's connected to the computer. 851 00:33:27,889 --> 00:33:29,758 - It's a touch screen, even. - Oh, it's connected. 852 00:33:29,759 --> 00:33:30,759 This is awesome. 853 00:33:30,760 --> 00:33:32,228 - It's amazing. - We can upload photos right away. 854 00:33:32,229 --> 00:33:33,559 (Amazed) 855 00:33:33,999 --> 00:33:35,628 This is really amazing. 856 00:33:35,629 --> 00:33:37,869 - I know, right? - This is really awesome. 857 00:33:41,269 --> 00:33:42,909 - That's Mimi. - I tried to stand out. 858 00:33:43,239 --> 00:33:45,778 I just found something suspicious. 859 00:33:45,779 --> 00:33:47,308 Didn't it say "exhibition area?" 860 00:33:47,309 --> 00:33:48,309 - Yes. - Yes. 861 00:33:48,310 --> 00:33:49,979 (They'll check the footage again.) 862 00:33:51,179 --> 00:33:53,548 - Right here. - Oh, you can zoom in... What? 863 00:33:53,549 --> 00:33:54,748 My gosh. It's written right there. 864 00:33:54,749 --> 00:33:56,288 - It's written so clearly. - Goodness. 865 00:33:56,289 --> 00:33:57,289 (It says the place is an exhibition area.) 866 00:33:57,389 --> 00:33:58,558 It says it's an exhibition area. 867 00:33:58,559 --> 00:33:59,959 I guess people come here just to look around. 868 00:34:00,689 --> 00:34:02,428 Perhaps, this is not a cafe... 869 00:34:02,429 --> 00:34:04,059 but an exhibition area. 870 00:34:04,429 --> 00:34:06,398 Exactly. It's a lie that it's a cafe. 871 00:34:06,399 --> 00:34:07,399 We would've missed... 872 00:34:07,759 --> 00:34:09,168 what Kyoung Pyo pointed out... 873 00:34:09,169 --> 00:34:11,728 - if we had looked on a phone. - Right. 874 00:34:11,729 --> 00:34:14,438 We can see the clue clearly since we're looking at a big screen. 875 00:34:14,439 --> 00:34:16,209 - You're right. - Yes. 876 00:34:16,669 --> 00:34:17,868 Today, we have to find the real one. 877 00:34:17,869 --> 00:34:19,409 - It's confusing. - There's one place that's real. 878 00:34:19,779 --> 00:34:22,208 Does that mean they've been running this fake cafe... 879 00:34:22,209 --> 00:34:23,908 - for the past two months? - That's right. 880 00:34:23,909 --> 00:34:25,048 (It's not going to be easy today, as always.) 881 00:34:25,049 --> 00:34:26,378 - This is not easy. - It's possible. 882 00:34:26,379 --> 00:34:27,749 - It's possible. - Yes, it's possible. 883 00:34:28,049 --> 00:34:29,788 - Thank you, sir. - Thank you. 884 00:34:29,789 --> 00:34:31,388 - Thank you. - Thank you. 885 00:34:31,389 --> 00:34:33,089 (It looks 100 years old. It's a fake cafe? The serving size is too big?) 886 00:34:33,759 --> 00:34:35,228 (1.100-Year-Old House, 2.100 Minutes of Waiting, ) 887 00:34:35,229 --> 00:34:36,288 (3.30 Million Bowls, 4.5-Million-Dollar Feast) 888 00:34:36,289 --> 00:34:38,499 (They're moving to the 2nd place, 100 Minutes of Waiting!) 889 00:39:03,443 --> 00:39:04,772 Hold on. "Bibimbap waffle?" 890 00:39:04,773 --> 00:39:06,143 Bibimbap in waffles? 891 00:39:06,343 --> 00:39:07,912 - This is... - There's a large sign over there. 892 00:39:07,913 --> 00:39:09,043 - Exactly. It's over there. - Oh, right. 893 00:39:09,943 --> 00:39:12,012 (It's written on the exterior wall of a 2-story building.) 894 00:39:12,013 --> 00:39:13,112 - But... - That can't be... 895 00:39:13,113 --> 00:39:14,552 - faked. - That can't be faked. 896 00:39:14,553 --> 00:39:15,553 - Right. - My point, exactly. 897 00:39:15,554 --> 00:39:17,022 - It's written on the outside too. - It's written over there. Then... 898 00:39:17,023 --> 00:39:18,722 - "Bibimbap waffle and drinks." - Exactly. 899 00:39:18,723 --> 00:39:20,793 Unless the local government helped. 900 00:39:21,123 --> 00:39:24,392 Jae Seok hosted all three seasons of this show. 901 00:39:24,393 --> 00:39:27,033 Why would he think it's impossible? 902 00:39:28,133 --> 00:39:29,963 - Gosh, seriously. - I mean, think about it. 903 00:39:30,103 --> 00:39:32,533 - They even changed a whole place. - Come over here. 904 00:39:32,573 --> 00:39:34,872 This is why you never guessed the right answer at home. 905 00:39:34,873 --> 00:39:37,942 The staff even built a building like that before. 906 00:39:37,943 --> 00:39:40,413 - The two of them don't hit it off. - You're right. 907 00:39:40,613 --> 00:39:41,972 Jong Kook, who gets along with everyone, 908 00:39:41,973 --> 00:39:43,112 struggles to handle him the most. 909 00:39:43,113 --> 00:39:44,413 (The one that's hard to handle?) 910 00:39:44,513 --> 00:39:47,053 It's because Tae Hyun wouldn't stop chattering. 911 00:39:47,813 --> 00:39:50,082 He just talks nonstop. 912 00:39:50,083 --> 00:39:52,393 I'm telling you, they're capable of doing unimaginable things. 913 00:39:52,523 --> 00:39:54,693 - I wonder what bibimbap waffle is. - I have no idea. 914 00:39:55,023 --> 00:39:57,863 - Bibimbap waffle sounds plausible. - Right. 915 00:39:58,863 --> 00:39:59,993 Shall we go in for now? 916 00:40:00,193 --> 00:40:01,832 Oh, my. Hello. 917 00:40:01,833 --> 00:40:03,032 - Welcome. - Hello. 918 00:40:03,033 --> 00:40:04,433 - Hello. - If you eat it while it's hot... 919 00:40:04,603 --> 00:40:05,733 Hello. 920 00:40:06,833 --> 00:40:10,773 (It's clean and tidy inside.) 921 00:40:11,343 --> 00:40:16,083 (It looks like a cafe with pretty pictures and decorative items.) 922 00:40:16,613 --> 00:40:18,782 Is this place famous for bibimbap waffles? 923 00:40:18,783 --> 00:40:20,253 Yes, this is the very place. 924 00:40:20,713 --> 00:40:22,223 - This is the very place? - The bibimbap waffle place. Yes. 925 00:40:23,253 --> 00:40:24,522 You two are mother and daughter, aren't you? 926 00:40:24,523 --> 00:40:25,752 - Do we look alike? - Yes, a little. 927 00:40:25,753 --> 00:40:27,152 You could just know when we didn't tell you that. 928 00:40:27,153 --> 00:40:29,392 Yes, it's easy to tell. You're obviously her daughter. 929 00:40:29,393 --> 00:40:30,463 (The mother and her daughter run the place together.) 930 00:40:30,523 --> 00:40:33,563 What does "100 Minutes of Waiting" mean? 931 00:40:33,863 --> 00:40:36,632 The waffles we serve here are so famous... 932 00:40:36,633 --> 00:40:38,262 that people usually wait... 933 00:40:38,263 --> 00:40:40,802 for about 100 minutes before ordering. 934 00:40:40,803 --> 00:40:42,032 (People wait for 100 minutes for a waffle?) 935 00:40:42,033 --> 00:40:43,772 - Oh, that's what it means. - It's the wait time for food. 936 00:40:43,773 --> 00:40:45,143 - The wait time for food? - Yes. 937 00:40:45,973 --> 00:40:47,212 (The paradise of street food) 938 00:40:47,213 --> 00:40:49,043 (Jeonju) 939 00:40:49,243 --> 00:40:52,013 (People wait for 100 minutes just to have a waffle?) 940 00:40:52,153 --> 00:40:54,452 You can eat this only in Jeonju. 941 00:40:54,453 --> 00:40:56,082 Since it's served only at our place, 942 00:40:56,083 --> 00:40:57,923 many people come to Jeonju just to try this. 943 00:40:58,653 --> 00:41:01,093 Jeonju is famous for bibimbap, right? 944 00:41:01,493 --> 00:41:03,192 We wanted to make something... 945 00:41:03,193 --> 00:41:06,192 that makes it easier for people to enjoy bibimbap. 946 00:41:06,193 --> 00:41:07,293 (They make a waffle with bibimbap that's easy to eat!) 947 00:41:08,793 --> 00:41:10,803 Our signature dish, bibimbap waffle... 948 00:41:11,403 --> 00:41:14,302 has remained as the dish that you must try... 949 00:41:14,303 --> 00:41:15,603 when you visit Jeonju. 950 00:41:17,043 --> 00:41:20,173 (It's a trendy place that's already famous on social media.) 951 00:41:20,613 --> 00:41:25,213 (Bibimbap waffle was featured in many TV shows.) 952 00:41:25,343 --> 00:41:27,782 When we tell our customers that we're out of ingredients... 953 00:41:27,783 --> 00:41:30,283 I think we sold about 400 waffles a day. 954 00:41:31,383 --> 00:41:35,093 Sometimes, I see too many people in the waiting line. 955 00:41:35,393 --> 00:41:37,662 Some people waited 2 to 3 hours... 956 00:41:37,663 --> 00:41:38,993 to eat our food. 957 00:41:39,263 --> 00:41:40,762 (- After multiple failures... - The wait time was so long, but...) 958 00:41:40,763 --> 00:41:43,663 (It's remained as a trendy place with 1 dish for 10 years.) 959 00:41:44,263 --> 00:41:46,833 (Bibimbap waffle alone has kept it as a trendy place for 10 years.) 960 00:41:47,433 --> 00:41:51,503 (Then could something fake be hidden in this trendy place?) 961 00:41:51,573 --> 00:41:53,143 How long have you been running the business? 962 00:41:53,313 --> 00:41:55,982 It's been a little over ten years... 963 00:41:55,983 --> 00:41:57,882 since we started the business. 964 00:41:57,883 --> 00:42:00,113 But it hasn't been long since we moved to this area. 965 00:42:00,353 --> 00:42:02,113 Oh, you moved from another area. 966 00:42:02,723 --> 00:42:05,653 (They started the business in a small store in an alley.) 967 00:42:06,223 --> 00:42:09,523 (Thanks to bibimbap waffle alone, they moved to a large building.) 968 00:42:09,763 --> 00:42:11,262 - Then we... - Shall we order some food? 969 00:42:11,263 --> 00:42:12,862 - We'll order some food. - Okay. 970 00:42:12,863 --> 00:42:14,093 How should we order food here? 971 00:42:14,433 --> 00:42:16,502 If you look at the menu here, 972 00:42:16,503 --> 00:42:18,262 bibimbap waffle and chive jeon waffle... 973 00:42:18,263 --> 00:42:19,573 - are famous. - I see. 974 00:42:19,933 --> 00:42:21,103 Chive jeon waffle? 975 00:42:21,973 --> 00:42:23,402 Is it real waffle... 976 00:42:23,403 --> 00:42:25,813 Chive jeon waffle is more popular than bibimbap waffle these days. 977 00:42:26,043 --> 00:42:28,343 We invented a chive jeon waffle... 978 00:42:28,843 --> 00:42:32,113 when we moved to the new building. 979 00:42:32,953 --> 00:42:36,753 (People of all genders and ages enjoy chive jeon.) 980 00:42:37,753 --> 00:42:41,222 (Chive jeon must be crispy.) 981 00:42:41,223 --> 00:42:44,393 (They made a waffle with chive jeon?) 982 00:42:44,823 --> 00:42:47,462 The word started spreading. 983 00:42:47,463 --> 00:42:50,102 The number of people who come here... 984 00:42:50,103 --> 00:42:53,233 to try chive jeon waffle is increasing. 985 00:42:53,573 --> 00:42:56,973 (The new type of waffle that's popular on YouTube as well) 986 00:42:57,043 --> 00:43:00,543 We sell between about 200 and 250 chive jeon waffles a day. 987 00:43:01,473 --> 00:43:04,042 We're cautiously expecting... 988 00:43:04,043 --> 00:43:06,482 that it will become another dessert... 989 00:43:06,483 --> 00:43:08,353 that outdoes bibimbap waffle. 990 00:43:08,483 --> 00:43:11,253 (Forget regular chive jeon.) 991 00:43:11,783 --> 00:43:14,853 (Chive jeon waffle is coming soon.) 992 00:43:15,123 --> 00:43:17,023 By the way, the place is very clean. 993 00:43:17,193 --> 00:43:19,162 - She said earlier... - Yes. 994 00:43:19,163 --> 00:43:21,462 That they had started the business in another area ten years ago, 995 00:43:21,463 --> 00:43:22,602 and that they had moved here not long ago... 996 00:43:22,603 --> 00:43:23,733 - as the business became successful. - Exactly. 997 00:43:24,003 --> 00:43:26,232 Did they purchase the lot and have this building built? 998 00:43:26,233 --> 00:43:27,802 - I think that's the case. - Right. 999 00:43:27,803 --> 00:43:29,842 - It's possible as people wait long. - That's right. 1000 00:43:29,843 --> 00:43:31,472 It's possible that people waited for 100 minutes... 1001 00:43:31,473 --> 00:43:33,473 - before they moved here. - That can be the case. 1002 00:43:33,673 --> 00:43:35,343 - But if you think about it... - Yes? 1003 00:43:35,743 --> 00:43:39,713 Waiting for 100 minutes for a waffle doesn't sound... 1004 00:43:40,183 --> 00:43:42,052 I mean, bibimbap waffle wouldn't be so... 1005 00:43:42,053 --> 00:43:43,382 (Chattering) 1006 00:43:43,383 --> 00:43:45,653 - popular... - What is bothering you? 1007 00:43:45,953 --> 00:43:46,953 (What on earth is it?) 1008 00:43:46,954 --> 00:43:49,293 - I mean, since you came here... - First off... 1009 00:43:49,823 --> 00:43:52,093 That coffee truck... I mean, my show is on tvN as well. 1010 00:43:52,933 --> 00:43:53,933 (The coffee caught Tae Hyun's eye.) 1011 00:43:53,934 --> 00:43:56,062 All of you are holding coffee. 1012 00:43:56,063 --> 00:43:58,033 Since we're the children of tvN, 1013 00:43:58,963 --> 00:44:00,433 we received a gift. 1014 00:44:00,603 --> 00:44:01,673 That's nice. 1015 00:44:02,473 --> 00:44:04,442 (Childish Cha, age 49, "Unexpected Business 2," "Handsome Guys") 1016 00:44:04,443 --> 00:44:07,072 - Only we got a coffee truck. - He didn't get it. 1017 00:44:07,073 --> 00:44:09,543 - That's him. It's what he's like. - He was upset from the beginning. 1018 00:44:09,643 --> 00:44:12,512 - He's here to ruin our show. - I feel... 1019 00:44:12,513 --> 00:44:14,613 I just want to mess it all up. 1020 00:44:14,883 --> 00:44:17,752 (Childish Cha explodes with anger.) 1021 00:44:17,753 --> 00:44:19,522 - I knew you'd be like this. - But... 1022 00:44:19,523 --> 00:44:21,292 - You punk. - REI, I'm sorry. 1023 00:44:21,293 --> 00:44:22,692 I'll clean up your mess. 1024 00:44:22,693 --> 00:44:26,433 (I'll even clean up your mess, Dad.) 1025 00:44:26,633 --> 00:44:28,463 - She's so mature. - Indeed. 1026 00:44:28,763 --> 00:44:30,863 (I protect my dad.) 1027 00:44:31,263 --> 00:44:32,833 You know, bibimbap waffle... 1028 00:44:33,373 --> 00:44:35,842 I think I've seen it before. I shouldn't talk about it. 1029 00:44:35,843 --> 00:44:37,342 I can't believe anything you say. 1030 00:44:37,343 --> 00:44:40,272 I didn't say this because I knew you wouldn't believe me. 1031 00:44:40,273 --> 00:44:41,442 - They Mimi... - Mimi... 1032 00:44:41,443 --> 00:44:42,642 - We talked about it on our way. - It's contaminated. 1033 00:44:42,643 --> 00:44:44,142 - Her social media is... - Her social media is contaminated. 1034 00:44:44,143 --> 00:44:45,583 Contaminated with Sixth Sense: City Tour. 1035 00:44:46,083 --> 00:44:48,453 - So what did you see? - Food wrapped with bibimbap. 1036 00:44:48,853 --> 00:44:51,982 Just as you said, bibimbap was pressed in a waffle maker. 1037 00:44:51,983 --> 00:44:53,692 And some food was wrapped with it. 1038 00:44:53,693 --> 00:44:56,092 But it's possible that only chive jeon waffle is fake. 1039 00:44:56,093 --> 00:44:57,662 - That's possible. - Because bibimbap waffle... 1040 00:44:57,663 --> 00:44:59,292 is written on the sign. 1041 00:44:59,293 --> 00:45:00,433 - That's possible. - Right. 1042 00:45:02,193 --> 00:45:03,802 I want to share my thoughts as a film major. 1043 00:45:03,803 --> 00:45:04,902 Jeonju International Film Festival... 1044 00:45:04,903 --> 00:45:06,332 - is held in Jeonju. - That's right. 1045 00:45:06,333 --> 00:45:07,532 So I come to Jeonju every year. 1046 00:45:07,533 --> 00:45:11,473 This is the 14th year I've been to Jeonju. 1047 00:45:11,603 --> 00:45:13,442 But I've never heard of chive jeon waffles. 1048 00:45:13,443 --> 00:45:15,572 That can be a hint. 1049 00:45:15,573 --> 00:45:16,942 Right. I've never heard of it. 1050 00:45:16,943 --> 00:45:19,182 Kyoung Pyo travels a lot. 1051 00:45:19,183 --> 00:45:21,352 - Yes. - Mimi travels a lot too. 1052 00:45:21,353 --> 00:45:23,382 She travels overseas even if she can spend only two days there. 1053 00:45:23,383 --> 00:45:24,523 - She mostly goes to a hot country. - Yes. 1054 00:45:24,723 --> 00:45:26,192 What about you, REI? Do you go home often? 1055 00:45:26,193 --> 00:45:28,653 I'm a homebody. 1056 00:45:28,753 --> 00:45:29,993 - Oh, really? - Yes. 1057 00:45:30,493 --> 00:45:32,092 - Which home? - I... 1058 00:45:32,093 --> 00:45:33,533 - Your home in Nagoya? - Nagoya? 1059 00:45:33,693 --> 00:45:35,162 - Oh, I went to Nagoya recently. - Your hometown. 1060 00:45:35,163 --> 00:45:36,363 For how many days did you stay there? 1061 00:45:36,763 --> 00:45:37,833 I beg your pardon? 1062 00:45:39,373 --> 00:45:40,373 For how many days? 1063 00:45:40,374 --> 00:45:41,402 - For how many days? - Oh, I see. 1064 00:45:41,403 --> 00:45:43,543 She said it like this. "I beg your pardon?" 1065 00:45:44,243 --> 00:45:45,442 It sounded as if she were saying, 1066 00:45:45,443 --> 00:45:47,242 - Whenever she talks to you... - "That's none of your business." 1067 00:45:47,243 --> 00:45:48,243 That's right. 1068 00:45:48,343 --> 00:45:50,343 - She's on edge when talking to you. - That's right. 1069 00:45:50,913 --> 00:45:52,583 - "Why would you ask that?" - Exactly. 1070 00:45:52,783 --> 00:45:54,282 - "I beg your pardon?" - Right. 1071 00:45:54,283 --> 00:45:55,882 - You admit it? - She admitted it. 1072 00:45:55,883 --> 00:45:57,482 - She admitted it. - She admitted it. 1073 00:45:57,483 --> 00:45:58,522 This is hilarious. 1074 00:45:58,523 --> 00:46:00,392 By the way, REI, your hairstyle is scary. 1075 00:46:00,393 --> 00:46:01,393 Why? 1076 00:46:01,394 --> 00:46:03,822 This part is supposed to be the back of your head, 1077 00:46:03,823 --> 00:46:05,063 but your face is right here. 1078 00:46:05,963 --> 00:46:08,563 - Because of her side ponytail? - That's right. 1079 00:46:09,163 --> 00:46:10,362 She looks like a ghost. 1080 00:46:10,363 --> 00:46:11,433 (Her face is next to the back of her head?) 1081 00:46:11,603 --> 00:46:13,732 - REI... - Jae Seok is scared. 1082 00:46:13,733 --> 00:46:14,733 (Frightened) 1083 00:46:14,734 --> 00:46:16,143 - Are you acting like a ghost? - A female ghost. 1084 00:46:16,303 --> 00:46:18,202 It looks like the back of her head is right here. 1085 00:46:18,203 --> 00:46:21,012 - The back of her head... Okay. - I'll keep my eye on you. 1086 00:46:21,013 --> 00:46:22,172 She said she'd keep her eye on you. 1087 00:46:22,173 --> 00:46:23,513 (Laughing) 1088 00:46:23,813 --> 00:46:25,312 - Gosh, I'm going insane. - I see what you did there. 1089 00:46:25,313 --> 00:46:26,813 Two people who drive me nuts are sitting right next to me. 1090 00:46:27,553 --> 00:46:30,082 On either side of me. They have me surrounded. 1091 00:46:30,083 --> 00:46:32,152 - That's great. - I can't even take a breather... 1092 00:46:32,153 --> 00:46:33,352 because of Cha Tae Hyun and REI. 1093 00:46:33,353 --> 00:46:34,552 This seating arrangement is the best. 1094 00:46:34,553 --> 00:46:36,263 - Gosh. - It's here. 1095 00:46:36,797 --> 00:46:38,507 - Gosh. - It's here. 1096 00:46:38,607 --> 00:46:39,807 - Gosh. - What? 1097 00:46:39,907 --> 00:46:42,836 - Here's your order. - Are these the same ones I saw? 1098 00:46:42,837 --> 00:46:44,877 - The waffles are... - These look like kebabs. 1099 00:46:45,807 --> 00:46:47,846 - The waffles are thin. - This is what I saw. 1100 00:46:47,847 --> 00:46:48,876 This is what I saw. 1101 00:46:48,877 --> 00:46:51,516 The waffles were made with bibimbap. 1102 00:46:51,517 --> 00:46:54,456 - This is a perfect bite-sized food. - It is. 1103 00:46:54,457 --> 00:46:55,716 This looks really good. 1104 00:46:55,717 --> 00:46:57,627 (The secret to their signature dish, the bibimbap waffle) 1105 00:46:58,357 --> 00:47:01,357 I didn't stray away from the ingredients of bibimbap. 1106 00:47:02,397 --> 00:47:04,327 I wanted to try and use this sauce... 1107 00:47:04,797 --> 00:47:06,397 that is unique to Korean cuisine. 1108 00:47:11,237 --> 00:47:14,637 I wanted the crispy texture of stone pot bibimbap. 1109 00:47:15,437 --> 00:47:16,636 (The bibimbap is pressed down and cooked in the waffle machine.) 1110 00:47:16,637 --> 00:47:19,407 And when the rice becomes crispy and burnt, 1111 00:47:19,607 --> 00:47:22,116 it enhances the nutty flavor of the bibimbap. 1112 00:47:22,117 --> 00:47:23,117 (Crispy and burnt bibimbap tastes much nuttier.) 1113 00:47:23,847 --> 00:47:26,916 I also make amazing stir-fried pork. 1114 00:47:26,917 --> 00:47:28,557 (The 1st-generation owner's handmade stir-fried pork) 1115 00:47:29,087 --> 00:47:32,257 So I added stir-fried pork to our bibimbap waffle. 1116 00:47:33,387 --> 00:47:35,726 I incorporated the five traditional colors of Korea... 1117 00:47:35,727 --> 00:47:38,397 in the types of vegetables we use. 1118 00:47:38,567 --> 00:47:41,136 That's how I created our waffle. 1119 00:47:41,137 --> 00:47:42,197 (Stir-fried pork, carrots, cabbage, lettuce, and cheese are used.) 1120 00:47:42,467 --> 00:47:45,536 I patented our bibimbap waffle. 1121 00:47:45,537 --> 00:47:47,207 Since we're the only ones who sell them, 1122 00:47:47,507 --> 00:47:49,377 people come all the way to Jeonju to try the waffles. 1123 00:47:51,407 --> 00:47:54,476 (Their waffle went viral on YouTube, ) 1124 00:47:54,477 --> 00:47:57,216 (and there are countless online reviews.) 1125 00:47:57,217 --> 00:47:59,547 Our monthly sales is about 25,000 dollars, 1126 00:47:59,887 --> 00:48:01,557 and this is our unique signature dish. 1127 00:48:02,417 --> 00:48:04,926 (People wait in line for 100 minutes to try it. What does it taste like?) 1128 00:48:04,927 --> 00:48:06,057 I'll try the bibimbap part. 1129 00:48:06,857 --> 00:48:08,926 I just want a bite of the original. 1130 00:48:08,927 --> 00:48:12,297 (Taking a huge bite) 1131 00:48:14,167 --> 00:48:16,297 Gosh, it's good. 1132 00:48:16,997 --> 00:48:19,807 (Eun I takes a huge bite.) 1133 00:48:20,737 --> 00:48:22,937 (She has to slurp up the ingredients.) 1134 00:48:23,307 --> 00:48:24,776 - It's good. - Yes, it's good. 1135 00:48:24,777 --> 00:48:25,976 - This is so good. - It's good. 1136 00:48:25,977 --> 00:48:26,977 The bibimbap waffle. 1137 00:48:27,177 --> 00:48:28,246 (Tosses the rest into her mouth) 1138 00:48:28,247 --> 00:48:29,317 It's good. 1139 00:48:32,547 --> 00:48:34,717 (The bibimbap waffle even sounds tasty.) 1140 00:48:35,817 --> 00:48:37,117 - It's good. - The flavor is incredible. 1141 00:48:37,517 --> 00:48:39,427 I have a waffle machine at home. 1142 00:48:39,857 --> 00:48:42,226 Making something like this is a lot of hassle. 1143 00:48:42,227 --> 00:48:45,527 Making crispy burnt rice this thin is... 1144 00:48:46,167 --> 00:48:47,297 Gosh, the process is not easy. 1145 00:48:47,397 --> 00:48:49,397 That's why I think the owner is amazing. 1146 00:48:49,637 --> 00:48:50,766 I feel like the bibimbap waffle... 1147 00:48:50,767 --> 00:48:52,106 - makes sense. - Right. 1148 00:48:52,107 --> 00:48:53,107 (The bibimbap waffle is clearly real.) 1149 00:48:53,837 --> 00:48:56,437 (The next waffle they'll be trying is their new dish.) 1150 00:48:58,077 --> 00:49:00,807 - Kyoung Pyo, this will be good. - It looks good. 1151 00:49:01,617 --> 00:49:03,746 What led you to make this dish? 1152 00:49:03,747 --> 00:49:07,117 I took over the business as the second-generation owner, 1153 00:49:07,617 --> 00:49:09,856 so I wanted to come up with my own dish. 1154 00:49:09,857 --> 00:49:10,857 (The 2nd-generation owner created her own unique dish.) 1155 00:49:11,857 --> 00:49:14,396 (The chive jeon waffle) 1156 00:49:14,397 --> 00:49:17,596 The dish had to have a part of Jeonju in it. 1157 00:49:17,597 --> 00:49:20,426 Jeonju is famous for its meal of full set of dishes with makgeolli. 1158 00:49:20,427 --> 00:49:25,007 (When you order makgeolli, it's served with dozens of dishes.) 1159 00:49:25,667 --> 00:49:28,636 And jeon is one of the things that's always served with makgeolli. 1160 00:49:28,637 --> 00:49:30,877 (Makgeolli is always paired with jeon.) 1161 00:49:31,077 --> 00:49:33,007 Chive jeon waffle is crispy, 1162 00:49:33,377 --> 00:49:35,046 and I thought it would be fun... 1163 00:49:35,047 --> 00:49:37,947 to make into a waffle, so that's how I created this. 1164 00:49:38,847 --> 00:49:40,787 To make the jeon crispy, 1165 00:49:41,057 --> 00:49:42,617 I use frying mix... 1166 00:49:43,557 --> 00:49:45,886 and pour a thin layer of batter. 1167 00:49:45,887 --> 00:49:46,887 (The batter has to be as thin as possible.) 1168 00:49:47,997 --> 00:49:50,157 (Frying) 1169 00:49:51,527 --> 00:49:55,137 (In 4 minutes, the crispy jeon waffle is done.) 1170 00:49:55,367 --> 00:49:58,666 If you eat too many jeon for too long, you can get tired of it. 1171 00:49:58,667 --> 00:50:01,277 So to prevent that, I wanted to put something inside. 1172 00:50:01,477 --> 00:50:03,076 That's how I ended up... 1173 00:50:03,077 --> 00:50:05,607 wrapping the waffle around spicy squid salad. 1174 00:50:07,377 --> 00:50:08,817 For the spicy squid salad, 1175 00:50:09,047 --> 00:50:12,547 I used fresh squid and minari, Jeonju's local delicacy 1176 00:50:13,587 --> 00:50:16,987 I added radish for extra texture. 1177 00:50:17,387 --> 00:50:19,457 (Spicy chili powder) 1178 00:50:19,887 --> 00:50:21,927 (A pinch of sugar) 1179 00:50:22,197 --> 00:50:23,727 (A lot of gochujang) 1180 00:50:24,897 --> 00:50:27,527 My mom's spicy squid salad is really good. 1181 00:50:27,737 --> 00:50:30,166 So I got her recipe... 1182 00:50:30,167 --> 00:50:31,667 and put it in the chive jeon waffle. 1183 00:50:32,467 --> 00:50:35,077 To make it stay in place and for a chewy texture, 1184 00:50:35,177 --> 00:50:37,337 the spicy squid salad is rolled in rice paper. 1185 00:50:38,347 --> 00:50:41,416 Then, it is wrapped in spicy chive jeon waffle. 1186 00:50:41,417 --> 00:50:42,477 (The freshly made chive jeon waffle gives makes the dish crispy!) 1187 00:50:43,347 --> 00:50:45,717 (The chive jeon waffle) 1188 00:50:46,517 --> 00:50:48,857 These days, this new dish is popular on social media... 1189 00:50:49,017 --> 00:50:51,387 and is raising our sales. 1190 00:50:52,087 --> 00:50:53,527 The chive jeon waffle is the first dish... 1191 00:50:53,757 --> 00:50:56,797 that was created in ten years since the bibimbap waffle. 1192 00:50:57,657 --> 00:50:59,766 (Is this dish real?) 1193 00:50:59,767 --> 00:51:01,637 (Or fake?) 1194 00:51:02,537 --> 00:51:05,306 - Gosh, it smells like chive jeon. - It totally smells like chive jeon. 1195 00:51:05,307 --> 00:51:06,867 - It's chive jeon. - I smell chive jeon. 1196 00:51:07,567 --> 00:51:09,737 (Mimi takes a huge bite...) 1197 00:51:12,047 --> 00:51:13,946 (and another bite right after.) 1198 00:51:13,947 --> 00:51:14,977 It's good. 1199 00:51:15,547 --> 00:51:17,377 - Gosh, it's good. - It's good. 1200 00:51:18,047 --> 00:51:19,517 Anyway, it's really good. 1201 00:51:20,087 --> 00:51:21,387 - It's so good. - It's so good. 1202 00:51:21,957 --> 00:51:23,487 It's amazing. 1203 00:51:23,617 --> 00:51:24,656 (Staring) 1204 00:51:24,657 --> 00:51:25,657 Squeeze it? 1205 00:51:26,427 --> 00:51:27,427 You want us to squeeze this? 1206 00:51:27,997 --> 00:51:31,327 We have to squeeze this? They keep giving us instructions. 1207 00:51:31,667 --> 00:51:34,467 - Like this. - With your hands. 1208 00:51:35,737 --> 00:51:38,637 (If you squeeze it, you get to taste all the ingredients at once.) 1209 00:51:39,107 --> 00:51:43,007 (Small Mouth Eun I squeezes it and takes a big bite.) 1210 00:51:43,577 --> 00:51:46,147 - There's squid inside. - It's so good. 1211 00:51:46,447 --> 00:51:49,576 The rice paper holds the squid, kimchi, and perilla leaves together. 1212 00:51:49,577 --> 00:51:51,286 And then the chive jeon is wrapped around that. 1213 00:51:51,287 --> 00:51:52,416 (The firework of sweet, sour, and nutty flavors in their mouths...) 1214 00:51:52,417 --> 00:51:53,587 (goes perfectly with the crispy and chewy texture.) 1215 00:51:54,557 --> 00:51:56,957 (Jae Seok is in love with the texture too.) 1216 00:51:57,557 --> 00:51:58,557 Gosh. 1217 00:51:58,687 --> 00:51:59,757 It's good. 1218 00:52:00,527 --> 00:52:02,426 I don't like the perilla leaves with this. 1219 00:52:02,427 --> 00:52:03,557 Come on. 1220 00:52:04,327 --> 00:52:05,426 (Childish Yu is a picky eater.) 1221 00:52:05,427 --> 00:52:06,626 - Jae Seok. - Yes? 1222 00:52:06,627 --> 00:52:07,867 What do you do when Ji Ho is picky with his food? 1223 00:52:08,537 --> 00:52:10,367 - You tell him to eat it, right? - No, I look the other way. 1224 00:52:10,467 --> 00:52:11,507 No, I look the other way. 1225 00:52:13,607 --> 00:52:14,676 That's so wise of you. 1226 00:52:14,677 --> 00:52:15,736 (Jae Seok, the wise father) 1227 00:52:15,737 --> 00:52:19,447 (Fine, I give up.) 1228 00:52:19,707 --> 00:52:22,517 I feel like there's something wrong with this. 1229 00:52:22,977 --> 00:52:25,587 The chives don't stand out. 1230 00:52:26,017 --> 00:52:27,117 The perilla leaves do. 1231 00:52:27,317 --> 00:52:28,856 You have a point. Chive jeon means "chive pancake." 1232 00:52:28,857 --> 00:52:30,416 It should be called "perilla leaf pancake" instead. 1233 00:52:30,417 --> 00:52:31,587 (It should be perilla leaf pancake since its flavor is stronger.) 1234 00:52:31,827 --> 00:52:33,787 I feel like the flavor could be a bit confusing. 1235 00:52:34,427 --> 00:52:35,497 What do you think, REI? 1236 00:52:36,027 --> 00:52:38,927 As a dish, I think it's... 1237 00:52:39,327 --> 00:52:41,936 - Weak? - But if I say this, 1238 00:52:41,937 --> 00:52:44,097 I'll just be like the others. 1239 00:52:44,197 --> 00:52:45,267 Like the others, how? 1240 00:52:46,437 --> 00:52:48,307 Who are you talking about? Ko Kyoung Pyo? 1241 00:52:48,777 --> 00:52:50,336 (The blunt one?) 1242 00:52:50,337 --> 00:52:52,807 I feel like the flavor of the perilla leaves is a bit strong, 1243 00:52:53,247 --> 00:52:55,646 but it could be personal preference. 1244 00:52:55,647 --> 00:52:57,516 By "the others," did you mean Jae Seok? 1245 00:52:57,517 --> 00:52:58,586 Did you mean Jae Seok? 1246 00:52:58,587 --> 00:53:00,747 (REI didn't want to be like Jae Seok.) 1247 00:53:00,947 --> 00:53:01,986 It wasn't me. 1248 00:53:01,987 --> 00:53:03,117 (She meant me?) 1249 00:53:03,317 --> 00:53:04,727 - The flavor is strong. - This is really hard. 1250 00:53:05,057 --> 00:53:07,586 I think whether or not the chive jeon waffle is real... 1251 00:53:07,587 --> 00:53:10,397 - depends on this fact. - Right. 1252 00:53:10,697 --> 00:53:12,997 - I recognize this jacket. - What do you mean? 1253 00:53:13,097 --> 00:53:15,867 It's the one you wore to the wedding of Lee Hwi Jae's older sister. 1254 00:53:17,197 --> 00:53:18,866 No, it's not. 1255 00:53:18,867 --> 00:53:21,136 - It looks similar, though. - I just happen to... 1256 00:53:21,137 --> 00:53:23,937 - The kids don't know. The alien. - Right, they don't know. 1257 00:53:24,437 --> 00:53:25,507 I was referring to this jacket. 1258 00:53:26,207 --> 00:53:27,776 Why would you look it up? 1259 00:53:27,777 --> 00:53:28,777 (The picture where Song Eun I looks like an alien) 1260 00:53:28,778 --> 00:53:31,016 Hey, we're filming. 1261 00:53:31,017 --> 00:53:32,416 - You look the same. - You look very similar to that. 1262 00:53:32,417 --> 00:53:33,786 You look very similar to that. 1263 00:53:33,787 --> 00:53:35,716 These are the same pants. 1264 00:53:35,717 --> 00:53:38,427 - No. Why would you chime in? - Your pants... 1265 00:53:38,527 --> 00:53:40,957 - You look similar to that day. - All you need are sunglasses. 1266 00:53:41,557 --> 00:53:43,957 - No. - Look at the whole picture. 1267 00:53:46,027 --> 00:53:47,526 Her outfit to this wedding was legendary. 1268 00:53:47,527 --> 00:53:49,037 People thought she was an alien. 1269 00:53:51,167 --> 00:53:52,436 A lot of people thought I was photoshopped into the picture. 1270 00:53:52,437 --> 00:53:54,577 (From alien to photoshop, it sparked lots of rumors.) 1271 00:53:54,677 --> 00:53:57,877 This one show asked people if they thought this picture was real. 1272 00:53:58,307 --> 00:53:59,547 It really looks like you were photoshopped. 1273 00:54:00,007 --> 00:54:02,976 - It really looks like it. - Right, look at the whole picture. 1274 00:54:02,977 --> 00:54:04,947 So was that you... 1275 00:54:05,187 --> 00:54:06,616 - dressing up or... - That was her dressing up. 1276 00:54:06,617 --> 00:54:08,487 - She dressed up like that. - did you have a work thing? 1277 00:54:08,587 --> 00:54:09,917 I cannot not dress up for a wedding. 1278 00:54:11,257 --> 00:54:12,986 (Eun I opens up about the truth behind that wedding.) 1279 00:54:12,987 --> 00:54:14,057 She looks exactly like this picture. 1280 00:54:14,697 --> 00:54:16,656 - I couldn't wear just anything. - This is so funny. 1281 00:54:16,657 --> 00:54:19,066 I thought you were a time traveler. 1282 00:54:19,067 --> 00:54:20,626 (Song Eun I's alien-style wedding guest outfit was real.) 1283 00:54:20,627 --> 00:54:22,267 If the chive jeon waffle is a real dish, 1284 00:54:22,637 --> 00:54:24,266 I feel like they should sell makgeolli by the cup. 1285 00:54:24,267 --> 00:54:25,306 - As a set? - Yes. 1286 00:54:25,307 --> 00:54:27,036 Then I would definitely order it. 1287 00:54:27,037 --> 00:54:28,907 - Are you trying to stay overnight? - No. 1288 00:54:29,407 --> 00:54:31,007 - This would be perfect for drinks. - Why would you mention makgeolli? 1289 00:54:31,207 --> 00:54:33,246 - Yes, it would be perfect. - The ingredients scream alcohol. 1290 00:54:33,247 --> 00:54:34,247 I've been considering that too. 1291 00:54:34,347 --> 00:54:35,377 (The owner appeared.) 1292 00:54:35,477 --> 00:54:37,176 - Alcohol like makgeoilli or moju? - Yes. 1293 00:54:37,177 --> 00:54:38,216 It sounds like a good idea. 1294 00:54:38,217 --> 00:54:40,147 - Just a cup to go with this. - Right. 1295 00:54:40,317 --> 00:54:41,987 Why are you giving her a solution, all of a sudden? 1296 00:54:42,717 --> 00:54:44,217 - I just got excited at the idea. - Hey, CEO Song. 1297 00:54:44,657 --> 00:54:46,287 - I hope it's successful. - What do you think, Mimi? 1298 00:54:46,387 --> 00:54:48,027 The chive jeon waffle is so good. 1299 00:54:48,457 --> 00:54:51,127 - I think it's real. - I think it's real too. 1300 00:54:51,327 --> 00:54:53,627 - This is hard to tell. - It is. 1301 00:54:54,267 --> 00:54:57,496 (A new dish in 10 years, the 2nd-generation owner's...) 1302 00:54:57,497 --> 00:55:00,507 (hard work in making it, the perilla leaves are too strong?) 1303 01:01:31,113 --> 01:01:34,753 (They're on their way to 30 Million Bowls.) 1304 01:01:34,783 --> 01:01:35,783 (Shocked) 1305 01:01:35,784 --> 01:01:37,152 We're passing by a school. 1306 01:01:37,153 --> 01:01:38,592 (The students are surprised to see the Sixth Sense members in person.) 1307 01:01:38,593 --> 01:01:40,752 - This is a girls' middle school. - Sungshin Girls' Middle School. 1308 01:01:40,753 --> 01:01:41,823 The campus is so pretty. 1309 01:01:42,893 --> 01:01:44,222 Gosh, this school is so nice. 1310 01:01:44,223 --> 01:01:46,062 - Hello. - Hello. 1311 01:01:46,063 --> 01:01:47,962 The campus is so nice. 1312 01:01:47,963 --> 01:01:50,203 - The campus is so nice. - It's so nice. 1313 01:01:50,733 --> 01:01:52,203 Where is 30 Million Bowls? 1314 01:01:52,803 --> 01:01:54,472 I think it's over here. 1315 01:01:54,473 --> 01:01:55,873 Where? It's here. 1316 01:01:56,873 --> 01:01:59,172 - Over here. - This is it. 1317 01:01:59,173 --> 01:02:01,112 (Is this building across the school 30 Million Bowls?) 1318 01:02:01,113 --> 01:02:02,583 I smell food. 1319 01:02:03,043 --> 01:02:05,153 - This is it. - It's here. 1320 01:02:05,553 --> 01:02:06,852 I smell food. 1321 01:02:06,853 --> 01:02:07,853 Gosh. 1322 01:02:08,153 --> 01:02:09,252 (They follow the smell of food.) 1323 01:02:09,253 --> 01:02:11,122 Hello. 1324 01:02:11,123 --> 01:02:12,353 This is it. 1325 01:02:12,623 --> 01:02:14,223 What are you eating? Gosh, this is... 1326 01:02:14,553 --> 01:02:15,662 What? 1327 01:02:15,663 --> 01:02:17,463 (The restaurant is full.) 1328 01:02:20,463 --> 01:02:24,163 (This restaurant has been...) 1329 01:02:25,103 --> 01:02:27,402 (a trendy place for 48 years...) 1330 01:02:27,403 --> 01:02:30,903 (because of this bowl of kalguksu.) 1331 01:02:31,443 --> 01:02:33,472 (When you search their hashtag on Instagram, ) 1332 01:02:33,473 --> 01:02:35,783 (you have to scroll down endlessly.) 1333 01:02:35,943 --> 01:02:37,612 (The food is tasty. The portion is big.) 1334 01:02:37,613 --> 01:02:41,552 (Most of the 10,000 reviews say the food is tasty!) 1335 01:02:41,553 --> 01:02:46,253 (This restaurant is recommended to people visiting Jeonju.) 1336 01:02:46,723 --> 01:02:49,363 (A must-visit in Jeonju) 1337 01:02:49,823 --> 01:02:55,333 (It's crowded with people both inside and outside.) 1338 01:02:55,663 --> 01:02:59,473 (What could be the secret of 30 Million Bowls?) 1339 01:02:59,603 --> 01:03:01,632 (Coming soon) 1340 01:03:01,633 --> 01:03:02,643 Gosh. 1341 01:03:02,703 --> 01:03:03,903 Hello. 1342 01:03:04,273 --> 01:03:05,443 Hello. 1343 01:03:06,043 --> 01:03:08,483 (Looking around) 1344 01:03:09,143 --> 01:03:10,743 What are you eating... Gosh, this is... 1345 01:03:11,283 --> 01:03:13,653 - This place must be famous. - Right. 1346 01:03:13,783 --> 01:03:15,382 I think they really did sell 30 million bowls. 1347 01:03:15,383 --> 01:03:17,352 I think so too. 1348 01:03:17,353 --> 01:03:19,523 This place is 100 percent real. Oh, hello. 1349 01:03:20,393 --> 01:03:22,522 I think they sell kalguksu. 1350 01:03:22,523 --> 01:03:23,592 This place is... 1351 01:03:23,593 --> 01:03:25,132 - They sell noodles, my favorite. - Noodles. 1352 01:03:25,133 --> 01:03:26,162 - Hey. - Noodles. 1353 01:03:26,163 --> 01:03:27,392 You look so happy right now. 1354 01:03:27,393 --> 01:03:29,602 - Noodles are my favorite. - Noodles. 1355 01:03:29,603 --> 01:03:30,903 - They sell kalguksu. - This is... 1356 01:03:31,163 --> 01:03:32,402 the perfect moment. I've been... 1357 01:03:32,403 --> 01:03:33,502 - Craving noodles? - Yes. 1358 01:03:33,503 --> 01:03:34,503 Noodles. 1359 01:03:35,443 --> 01:03:37,842 - Today's course is great. - I love it. 1360 01:03:37,843 --> 01:03:39,442 - Jjolmyeon sounds good. - I've been craving it. 1361 01:03:39,443 --> 01:03:41,343 - Noodles like jjolmyeon. - Seriously, I... 1362 01:03:41,743 --> 01:03:43,382 (Surprised) 1363 01:03:43,383 --> 01:03:44,383 (Laughing) 1364 01:03:44,384 --> 01:03:45,652 - This place is perfect. - The food is going to be good. 1365 01:03:45,653 --> 01:03:46,852 - This place is perfect. - Jae Seok. 1366 01:03:46,853 --> 01:03:48,482 This restaurant is obviously real. 1367 01:03:48,483 --> 01:03:49,922 It's definitely real. 1368 01:03:49,923 --> 01:03:51,423 It can't be fake. 1369 01:03:52,353 --> 01:03:54,292 This place can't be fake. 1370 01:03:54,293 --> 01:03:55,992 This restaurant sold 30 million bowls? 1371 01:03:55,993 --> 01:03:57,722 - Apparently so. - It makes sense, though. 1372 01:03:57,723 --> 01:03:59,662 Judging by the size of this dining area, 1373 01:03:59,663 --> 01:04:01,562 - thirty million bowls make sense. - It does. 1374 01:04:01,563 --> 01:04:04,532 I feel like it's too easy today. 1375 01:04:04,533 --> 01:04:06,872 It's like they're giving us the answer. 1376 01:04:06,873 --> 01:04:08,472 Right. 1377 01:04:08,473 --> 01:04:09,973 The staff... 1378 01:04:10,543 --> 01:04:13,372 - underestimated us. - They definitely did. 1379 01:04:13,373 --> 01:04:14,443 He's coming. 1380 01:04:14,843 --> 01:04:16,242 - Hello. - Hello. 1381 01:04:16,243 --> 01:04:17,512 Hello. 1382 01:04:17,513 --> 01:04:19,212 How long has this restaurant been open? 1383 01:04:19,213 --> 01:04:21,882 This restaurant first opened in 1977. 1384 01:04:21,883 --> 01:04:22,952 (It's been open for 48 years.) 1385 01:04:22,953 --> 01:04:24,982 - That's the year my mom was born. - Forty-eight years. 1386 01:04:24,983 --> 01:04:26,152 - Really? - Yes. 1387 01:04:26,153 --> 01:04:27,292 It's as old as my mom. 1388 01:04:27,293 --> 01:04:29,662 - Your mom was born in 1977? - Yes. 1389 01:04:29,663 --> 01:04:31,362 Then I really am old enough to be your dad. 1390 01:04:31,363 --> 01:04:32,363 You really are. 1391 01:04:32,364 --> 01:04:34,233 - I was born in 1976. - Right. 1392 01:04:34,893 --> 01:04:36,763 - REI's mom is younger than us. - She is. 1393 01:04:37,703 --> 01:04:39,303 - She really is. - Everything looks delicious. 1394 01:04:39,533 --> 01:04:42,542 This place was introduced to us as 30 Million Bowls. 1395 01:04:42,543 --> 01:04:45,973 Well, since we've been open for about 48 years, 1396 01:04:46,513 --> 01:04:47,872 - You sold that much? - if we add up... 1397 01:04:47,873 --> 01:04:49,242 all the bowls of noodles we sold, 1398 01:04:49,243 --> 01:04:51,212 we think the number would be at least 30 million. 1399 01:04:51,213 --> 01:04:52,882 - Of course. - This place feels real. 1400 01:04:52,883 --> 01:04:54,613 I feel like they could have sold more than 30 million bowls. 1401 01:04:55,053 --> 01:04:56,452 What's the signature dish here? 1402 01:04:56,453 --> 01:04:57,852 - This place is definitely real. - Here, 1403 01:04:57,853 --> 01:04:59,852 - the kalguksu is the most famous. - The kalguksu. 1404 01:04:59,853 --> 01:05:01,722 Recently, our patrons have been loving... 1405 01:05:01,723 --> 01:05:02,862 the black soybean noodles. 1406 01:05:02,863 --> 01:05:04,193 - Black soybean noodles? - Yes. 1407 01:05:05,493 --> 01:05:07,833 - Is it that blue one? - That's right. 1408 01:05:09,763 --> 01:05:12,633 (Their recently-launched new dish is blue-black soybean noodles?) 1409 01:05:15,473 --> 01:05:18,642 (This restaurant sold 30 million bowls of kalguksu!) 1410 01:05:18,643 --> 01:05:22,143 About 1,500 to 2,000 people visit us a day. 1411 01:05:22,413 --> 01:05:23,942 I make 10,000 dollars in daily sales. 1412 01:05:23,943 --> 01:05:27,013 So, I make about 300,000 dollars in monthly sales. 1413 01:05:27,513 --> 01:05:32,323 (Of course, the number 1 menu is kalguksu.) 1414 01:05:33,423 --> 01:05:37,763 (Did they launch a new menu at the kalguksu place?) 1415 01:05:38,323 --> 01:05:42,633 (The visual of black soybean noodles shocks the Sixth Sense members.) 1416 01:05:44,103 --> 01:05:46,973 (The black soybean noodles, the new menu, is coming soon.) 1417 01:05:47,003 --> 01:05:48,502 Normally, the soybean noodles... 1418 01:05:48,503 --> 01:05:50,002 - are in a beige color. - Yes. 1419 01:05:50,003 --> 01:05:51,903 But that's greenish. That must be... 1420 01:05:52,673 --> 01:05:54,442 - When you put those, - the new menu. 1421 01:05:54,443 --> 01:05:55,612 How does it taste? 1422 01:05:55,613 --> 01:05:57,382 - How is it different? - Compared to the regular one, 1423 01:05:57,383 --> 01:05:58,512 the black soybean noodles... 1424 01:05:58,513 --> 01:05:59,612 - are more flavorful. - It's more flavorful. 1425 01:05:59,613 --> 01:06:01,553 - So... - When did you launch it? 1426 01:06:01,683 --> 01:06:03,452 - The black soybean one. - About that, 1427 01:06:03,453 --> 01:06:06,093 we sold black soybean milk during the pandemic. 1428 01:06:06,493 --> 01:06:09,022 It became popular online. 1429 01:06:09,023 --> 01:06:10,892 Since last year, we started making it... 1430 01:06:10,893 --> 01:06:12,462 - by putting noodles in it. - Noodles? 1431 01:06:12,463 --> 01:06:13,532 (The black soybean noodles were launched last year.) 1432 01:06:13,533 --> 01:06:16,902 - You've sold it since last year. - Yes. 1433 01:06:16,903 --> 01:06:18,003 Is it selling well? 1434 01:06:18,033 --> 01:06:20,732 It's popular among the young people... 1435 01:06:20,733 --> 01:06:22,642 - because of its unique visuals. - Really? 1436 01:06:22,643 --> 01:06:24,202 - You've sold it since last year. - Yes. 1437 01:06:24,203 --> 01:06:25,242 (Staring) 1438 01:06:25,243 --> 01:06:26,912 - I think you're lying. - Pardon? 1439 01:06:26,913 --> 01:06:27,973 The look on your face is a bit... 1440 01:06:29,483 --> 01:06:31,312 - Thank you. - Yes. Thank you. 1441 01:06:31,313 --> 01:06:33,983 - Thank you. - If anything is fake at this place, 1442 01:06:34,213 --> 01:06:36,683 - it's the black soybean noodles. - It's the black soybean noodles. 1443 01:06:37,223 --> 01:06:39,623 I observed the tables on my way, but many people were eating it. 1444 01:06:39,823 --> 01:06:40,823 - Really? - Yes. 1445 01:06:40,824 --> 01:06:42,722 - Really? - I wondered what the green one was. 1446 01:06:42,723 --> 01:06:44,293 - Me too. On my way in... - Many tables had it. 1447 01:06:44,563 --> 01:06:46,733 (When they were entering the place...) 1448 01:06:46,763 --> 01:06:48,163 (Watching carefully) 1449 01:06:48,493 --> 01:06:51,263 (The suspicious dish was seen all around.) 1450 01:06:51,333 --> 01:06:53,003 A lot of people were eating it. 1451 01:06:53,233 --> 01:06:54,932 It's their fake menu. 1452 01:06:54,933 --> 01:06:56,842 In fact, the menu board looks so new. 1453 01:06:56,843 --> 01:06:58,443 (While others are busy guessing, Tae Hyun is on his own.) 1454 01:06:58,603 --> 01:07:00,273 - If it's 17,520... - Right? 1455 01:07:00,713 --> 01:07:02,383 (Touching) 1456 01:07:04,843 --> 01:07:06,713 - Are you calculating something? - Yes. 1457 01:07:07,053 --> 01:07:09,253 - Why? What? - If they sell 30 million bowls... 1458 01:07:09,323 --> 01:07:10,323 How much will it be? 1459 01:07:10,324 --> 01:07:11,352 (Scratching) 1460 01:07:11,353 --> 01:07:13,522 - He's something. - Gosh. 1461 01:07:13,523 --> 01:07:14,753 You act as if you're sharp. 1462 01:07:16,523 --> 01:07:17,722 - What a mathematician. - Gosh. 1463 01:07:17,723 --> 01:07:19,532 - As if he's a mathematician. - Is this right? 1464 01:07:19,533 --> 01:07:22,563 If it's real, this program is no fun, isn't it? 1465 01:07:23,103 --> 01:07:24,902 - What? - It can be fun. 1466 01:07:24,903 --> 01:07:26,203 Don't say that. 1467 01:07:27,073 --> 01:07:29,543 - Why are you so aggressive? - "Handsome Guys." Gosh. 1468 01:07:29,873 --> 01:07:31,072 It's not fun at all. 1469 01:07:31,073 --> 01:07:33,543 "Handsome Guys," why do you say such a thing? 1470 01:07:34,573 --> 01:07:35,943 Is this why they're so popular? 1471 01:07:37,043 --> 01:07:38,983 (Laughing) 1472 01:07:39,113 --> 01:07:41,113 (Cracking up) 1473 01:07:41,183 --> 01:07:42,222 Is this why? 1474 01:07:42,223 --> 01:07:44,882 (Pouting) 1475 01:07:44,883 --> 01:07:46,192 - You have to make wild guesses. - I've never seen him... 1476 01:07:46,193 --> 01:07:47,493 riled up like this. 1477 01:07:47,853 --> 01:07:49,862 (Taking off) 1478 01:07:49,863 --> 01:07:52,233 - What a bad timing, though. - Gosh. 1479 01:07:52,293 --> 01:07:54,063 - This is the alien outfit. - I can't take my jacket off. 1480 01:07:54,233 --> 01:07:56,303 Come on, Eun I. Show it to us. 1481 01:07:56,403 --> 01:07:58,602 - I can't take it off. - It's pretty. 1482 01:07:58,603 --> 01:08:00,073 - It's the alien outfit. - This is... 1483 01:08:00,933 --> 01:08:02,472 - I just wear whatever they get me. - Right. 1484 01:08:02,473 --> 01:08:05,143 - I don't know fashion. - It looks like TGI Fridays. 1485 01:08:05,443 --> 01:08:06,913 Because of the checkered pattern? 1486 01:08:07,143 --> 01:08:09,883 - For the wedding... - Choi Hwa Jeong likes plaids. 1487 01:08:10,243 --> 01:08:12,383 - The red plaids. - It's TGI Fridays. 1488 01:08:12,653 --> 01:08:14,153 Did you wear your clothes for that wedding? 1489 01:08:14,483 --> 01:08:16,782 - That one? No, it was for a show. - Did you own those clothes? 1490 01:08:16,783 --> 01:08:17,822 Really? 1491 01:08:17,823 --> 01:08:18,953 Does it look weirder now? 1492 01:08:19,823 --> 01:08:21,693 - Mimi, you're shocked. - Well... 1493 01:08:21,793 --> 01:08:23,393 It caused a rumor that Eun I was an alien. 1494 01:08:24,023 --> 01:08:25,832 - You're shocked, right? - REI, did it happen to you too? 1495 01:08:25,833 --> 01:08:27,763 - A photo that got viral or so. - Right. 1496 01:08:27,993 --> 01:08:30,003 Recently, that one has become a meme. 1497 01:08:30,103 --> 01:08:32,103 - Charging Guinea? Yes. - Yes. Charging Guinea. 1498 01:08:32,733 --> 01:08:34,302 (Gen Z dictionary: Charging Guinea) 1499 01:08:34,303 --> 01:08:36,272 (A coinage for dancing REI being so cute like a charging guinea pig) 1500 01:08:36,273 --> 01:08:37,302 (Guinea pigs) 1501 01:08:37,303 --> 01:08:40,913 (Do we look alike?) 1502 01:08:43,743 --> 01:08:45,613 - Yes. - What's a guinea, though? 1503 01:08:45,853 --> 01:08:47,282 A guinea pig. 1504 01:08:47,283 --> 01:08:48,852 - I look like a charging guinea pig. - I don't get it. 1505 01:08:48,853 --> 01:08:50,453 You're cuter than a guinea pig. 1506 01:08:50,623 --> 01:08:52,622 - Are you happy about that? - Yes. 1507 01:08:52,623 --> 01:08:54,053 - That you look like a guinea pig? - Yes. 1508 01:08:54,793 --> 01:08:56,622 Hold on. He responds like this... 1509 01:08:56,623 --> 01:08:58,962 because he holds a grudge against guinea pigs. 1510 01:08:58,963 --> 01:09:00,932 - No. I don't know how they look. - To me, 1511 01:09:00,933 --> 01:09:02,132 - they are so cute. - Guinea pigs. 1512 01:09:02,133 --> 01:09:03,632 - Really? I should look it up. - Tae Hyun. 1513 01:09:03,633 --> 01:09:05,803 - They look adorable a bit. - How adorable! 1514 01:09:07,333 --> 01:09:09,872 (She certainly looks like a guinea pig.) 1515 01:09:09,873 --> 01:09:11,573 Wait. It's pretty. 1516 01:09:11,943 --> 01:09:14,042 - I told you. - Because it's a guinea pig, 1517 01:09:14,043 --> 01:09:15,642 - I only thought of a pig. - That's possible. 1518 01:09:15,643 --> 01:09:17,683 (REI is adorable.) 1519 01:09:17,913 --> 01:09:19,753 - She's much cuter, though. - It's here. 1520 01:09:22,823 --> 01:09:25,322 (The visual of black soybean noodles shocks the Sixth Sense members.) 1521 01:09:25,323 --> 01:09:27,623 - Hold on. - That's how it looks. 1522 01:09:28,153 --> 01:09:31,893 (The soybean noodles we know are usually white.) 1523 01:09:32,663 --> 01:09:35,533 (But theirs are green!) 1524 01:09:35,833 --> 01:09:39,673 (A thick green soybean milk...) 1525 01:09:39,903 --> 01:09:42,603 (topped with a generous amount of a fresh green garnish) 1526 01:09:43,203 --> 01:09:46,072 (A green soybean noodles you've never seen elsewhere) 1527 01:09:46,073 --> 01:09:49,283 Since we are the noodle shop representing Jeonju, 1528 01:09:49,343 --> 01:09:51,783 our customers wanted new menus. 1529 01:09:51,843 --> 01:09:55,522 The black soybean milk was popular in our online store. 1530 01:09:55,523 --> 01:09:57,483 So we decided to make it into a menu for the restaurant. 1531 01:09:59,023 --> 01:10:01,293 The young people love unique visuals. 1532 01:10:01,993 --> 01:10:03,663 Just like Mount Moak, 1533 01:10:03,793 --> 01:10:06,833 I thought of piling the garnish up. 1534 01:10:07,733 --> 01:10:09,133 (Piling up Mount Moak again) 1535 01:10:09,763 --> 01:10:12,772 (A bold look targeting the Gen MZ) 1536 01:10:12,773 --> 01:10:14,632 I think we're the only restaurant in Korea... 1537 01:10:14,633 --> 01:10:16,503 that sells the soybean noodles that are green. 1538 01:10:17,403 --> 01:10:18,572 (It has become viral thanks to its visuals and taste.) 1539 01:10:18,573 --> 01:10:19,842 (I enjoyed it very much this summer. It's a must-visit during summer.) 1540 01:10:19,843 --> 01:10:21,242 (It's the best one I've had. It's so thick and creamy.) 1541 01:10:21,243 --> 01:10:22,643 (Hold on!) 1542 01:10:23,413 --> 01:10:25,952 (The black soybeans are black.) 1543 01:10:25,953 --> 01:10:29,323 (But how does the soymilk look green?) 1544 01:10:29,853 --> 01:10:33,293 (Did you know?) 1545 01:10:33,523 --> 01:10:36,523 (The inside of the black soybeans is green.) 1546 01:10:36,693 --> 01:10:38,663 To make its texture as soft as possible, 1547 01:10:38,963 --> 01:10:41,262 after boiling the beans, 1548 01:10:41,263 --> 01:10:43,702 we get rid of the black hulls with our hands one by one... 1549 01:10:43,703 --> 01:10:45,102 until only the kernels are left. 1550 01:10:45,103 --> 01:10:46,973 (Removing the hulls manually requires much effort.) 1551 01:10:47,873 --> 01:10:49,642 Then we grind the kernels. 1552 01:10:49,643 --> 01:10:50,743 (The soybean without hulls) 1553 01:10:51,873 --> 01:10:54,943 We grind the kernels until it has a creamy texture... 1554 01:10:55,013 --> 01:10:56,143 to make the soymilk. 1555 01:10:57,083 --> 01:11:00,213 (The creamy soymilk is ready.) 1556 01:11:00,313 --> 01:11:01,852 At the factory we run, 1557 01:11:01,853 --> 01:11:04,382 they make the noodles early in the morning... 1558 01:11:04,383 --> 01:11:05,793 and send them to the restaurant. 1559 01:11:06,193 --> 01:11:08,292 (To the well-cooked buckwheat noodles, ) 1560 01:11:08,293 --> 01:11:10,523 We boil the buckwheat noodles and pour the soymilk. 1561 01:11:11,393 --> 01:11:15,903 (they add the thick soymilk.) 1562 01:11:16,303 --> 01:11:18,102 (Aromatic minari and crunchy bean sprouts) 1563 01:11:18,103 --> 01:11:21,032 To make it as flavorful as possible, 1564 01:11:21,033 --> 01:11:22,173 we make the garnish. 1565 01:11:25,673 --> 01:11:28,543 (The garnish is placed carefully on the black soybean noodles.) 1566 01:11:28,743 --> 01:11:31,712 (Forget about dull soybean noodles. Green soybean noodles are complete.) 1567 01:11:31,713 --> 01:11:34,412 Sixth Sense members, do you think this menu is real? 1568 01:11:34,413 --> 01:11:39,623 (Sixth Sense members, do you think this menu is real?) 1569 01:11:39,723 --> 01:11:42,022 - Gosh. It's so... - There are minari and bean sprouts. 1570 01:11:42,023 --> 01:11:43,892 It looks really good. 1571 01:11:43,893 --> 01:11:45,392 - Gosh. - What's the topping? Spinach? 1572 01:11:45,393 --> 01:11:46,693 Does it look tasty to you? 1573 01:11:47,063 --> 01:11:49,103 I felt the same. 1574 01:11:49,233 --> 01:11:50,702 I was shocked by how it actually looks. 1575 01:11:50,703 --> 01:11:52,473 - What is this? - If you like minari, there's more. 1576 01:11:53,433 --> 01:11:56,342 (Green soybean noodles people either love or hate) 1577 01:11:56,343 --> 01:11:58,602 Gosh. This looks like the melon ice cream bar. 1578 01:11:58,603 --> 01:12:00,142 - It does. - The Melona ice bar. 1579 01:12:00,143 --> 01:12:01,742 - That's true. - The color is so pretty. 1580 01:12:01,743 --> 01:12:03,013 Thanks for the food. 1581 01:12:03,043 --> 01:12:04,513 Gosh. It feels like cream. 1582 01:12:05,013 --> 01:12:06,653 (Amazed) 1583 01:12:07,253 --> 01:12:10,722 (Does it suit Kochelin's palate?) 1584 01:12:10,723 --> 01:12:12,023 (Surprised) 1585 01:12:12,253 --> 01:12:14,022 This soymilk... 1586 01:12:14,023 --> 01:12:15,492 - has such a great texture. - This soymilk... 1587 01:12:15,493 --> 01:12:17,223 is amazing. It's so good. 1588 01:12:17,493 --> 01:12:19,633 It's much softer than the regular soybean noodles. 1589 01:12:21,133 --> 01:12:24,162 (It's much softer without the rough hulls.) 1590 01:12:24,163 --> 01:12:26,173 They use buckwheat noodles. 1591 01:12:26,273 --> 01:12:27,902 - Are they buckwheat noodles? - Yes. 1592 01:12:27,903 --> 01:12:29,142 (They try it with the noodles this time.) 1593 01:12:29,143 --> 01:12:30,173 (Savoring) 1594 01:12:30,243 --> 01:12:33,113 (Taking a bite with lots of minari) 1595 01:12:34,273 --> 01:12:35,273 (Savoring) 1596 01:12:36,813 --> 01:12:38,742 (Will it suit REI's palate?) 1597 01:12:38,743 --> 01:12:41,212 - CEO Song loves minari. - That's right. 1598 01:12:41,213 --> 01:12:42,422 (Nodding with satisfaction) 1599 01:12:42,423 --> 01:12:43,653 REI eats it well. 1600 01:12:43,723 --> 01:12:45,752 - I've never had it before, - I see. 1601 01:12:45,753 --> 01:12:47,253 - but I'm totally fine with it. - Right? 1602 01:12:47,623 --> 01:12:49,163 - Should I stop eating? - It's really good. 1603 01:12:49,523 --> 01:12:51,163 It's the best soybean noodles I've ever had. 1604 01:12:52,363 --> 01:12:54,533 I love minari, and it's so tasty. 1605 01:12:55,493 --> 01:12:57,602 (The garnish of minari and bean sprouts...) 1606 01:12:57,603 --> 01:12:59,672 (is piled up like a mountain.) 1607 01:12:59,673 --> 01:13:01,133 CEO Song loves minari. 1608 01:13:01,303 --> 01:13:02,342 That's right. 1609 01:13:02,343 --> 01:13:03,442 (CEO Song, the minari-devouring one) 1610 01:13:03,443 --> 01:13:04,443 (A minari aficionado) 1611 01:13:04,444 --> 01:13:05,502 - Minari... - She had a bucket of it... 1612 01:13:05,503 --> 01:13:06,573 at the barbecue place. 1613 01:13:06,873 --> 01:13:09,413 (She still loves minari.) 1614 01:13:09,543 --> 01:13:11,012 Minari has a unique scent. 1615 01:13:11,013 --> 01:13:13,453 The heaviness of the noodles are complemented by minari. 1616 01:13:14,113 --> 01:13:15,383 - Right. - It's crazy. 1617 01:13:15,983 --> 01:13:18,053 It's so good. Try it with the minari. 1618 01:13:18,483 --> 01:13:19,623 It's seasoned perfectly. 1619 01:13:20,123 --> 01:13:22,352 The minari and bean sprouts are seasoned perfectly. 1620 01:13:22,353 --> 01:13:23,622 It's perfectly seasoned. 1621 01:13:23,623 --> 01:13:25,732 Also, while eating this, I feel like... 1622 01:13:25,733 --> 01:13:27,663 - I'm getting healthier. - That's right. 1623 01:13:27,793 --> 01:13:29,432 - You're right. - Yes. It's tasty. 1624 01:13:29,433 --> 01:13:31,032 - That's right. - You're right. 1625 01:13:31,033 --> 01:13:32,402 (While everyone is complimenting it, ) 1626 01:13:32,403 --> 01:13:34,133 (he picks at it.) 1627 01:13:34,273 --> 01:13:36,203 - Tae Hyun. - Kalguksu is coming too. 1628 01:13:37,303 --> 01:13:39,873 You pretended to get a lot but grabbed so little. 1629 01:13:39,943 --> 01:13:40,972 (Clicking his tongue) 1630 01:13:40,973 --> 01:13:42,613 - You eat a lot. - He's an actor. 1631 01:13:42,943 --> 01:13:44,012 He's different. 1632 01:13:44,013 --> 01:13:46,012 He hid the noodles with minari. 1633 01:13:46,013 --> 01:13:47,052 (Tae Hyun who eats like a bird) 1634 01:13:47,053 --> 01:13:49,323 He's putting on a fake eating show. 1635 01:13:50,053 --> 01:13:52,553 By the way, it's tasty, indeed. 1636 01:13:52,893 --> 01:13:53,923 - Right? - Yes. 1637 01:13:54,023 --> 01:13:55,923 It's tasty all right. 1638 01:13:56,663 --> 01:13:58,623 But as a regular viewer of the show, 1639 01:13:59,333 --> 01:14:00,993 doesn't it look so obviously fake? 1640 01:14:01,633 --> 01:14:02,763 All of a sudden? 1641 01:14:02,963 --> 01:14:04,903 - Out of the blue? - He has just ruined my appetite. 1642 01:14:06,733 --> 01:14:07,733 (Childish Cha is here again.) 1643 01:14:07,734 --> 01:14:08,803 - All of a sudden? - Gosh. 1644 01:14:09,203 --> 01:14:11,373 This program has nothing to do with me, anyway. 1645 01:14:12,473 --> 01:14:14,272 In fact, he tried not to eat this. 1646 01:14:14,273 --> 01:14:15,643 Actually, it's true. 1647 01:14:16,043 --> 01:14:17,342 It's indeed tasty, 1648 01:14:17,343 --> 01:14:20,052 - but is this menu created for us? - Exactly, Eun I. 1649 01:14:20,053 --> 01:14:21,982 - That's what I'm saying. - When we call this fake, 1650 01:14:21,983 --> 01:14:23,623 there's one thing I'm suspicious about. 1651 01:14:24,083 --> 01:14:26,192 - It's visually too much. - That's right. 1652 01:14:26,193 --> 01:14:27,652 - That was what I was saying. - Our... 1653 01:14:27,653 --> 01:14:28,992 (Are the visuals of it too much?) 1654 01:14:28,993 --> 01:14:31,522 They made it with our chefs to look nice. 1655 01:14:31,523 --> 01:14:33,192 Typically, this is how you should make it... 1656 01:14:33,193 --> 01:14:36,432 - to become viral on social media. - That's right. 1657 01:14:36,433 --> 01:14:38,932 - It feels it's for social media. - Right. 1658 01:14:38,933 --> 01:14:40,402 Even when we eat normal soybean noodles, 1659 01:14:40,403 --> 01:14:42,642 it's hard to finish it. 1660 01:14:42,643 --> 01:14:44,873 - It has a large amount. - Right? They're like that. 1661 01:14:44,973 --> 01:14:47,472 The two of us are sharing one, but we can't finish it at all. 1662 01:14:47,473 --> 01:14:50,643 It's because you only pretended to eat it. 1663 01:14:50,843 --> 01:14:52,652 - Gosh. Tae Hyun. - That's why. 1664 01:14:52,653 --> 01:14:53,752 (Clearing his throat) 1665 01:14:53,753 --> 01:14:54,882 - Mimi usually... - You only had a little. 1666 01:14:54,883 --> 01:14:56,453 Never gets angry at a guest. 1667 01:14:57,123 --> 01:14:58,123 Goodness. 1668 01:14:58,124 --> 01:14:59,993 Mimi has the ownership about the show. 1669 01:15:01,723 --> 01:15:05,063 (Protect our Sixth Sense!) 1670 01:15:05,993 --> 01:15:07,392 - Kaguksu is here. - Thank you. 1671 01:15:07,393 --> 01:15:09,263 - Gosh. - Put it here. We'll share it. 1672 01:15:09,603 --> 01:15:11,363 - Gosh. It looks good. - See? Look at this. 1673 01:15:12,363 --> 01:15:13,832 (The all-time favorite menu of this place, ) 1674 01:15:13,833 --> 01:15:15,802 (kalguksu) 1675 01:15:15,803 --> 01:15:17,402 We started as a street food store... 1676 01:15:17,403 --> 01:15:18,973 in front of a girls' high school in 1977. 1677 01:15:19,143 --> 01:15:20,372 Because we were close to the school, 1678 01:15:20,373 --> 01:15:22,783 we wanted to serve foods with nutritious recipes. 1679 01:15:22,983 --> 01:15:24,343 We used more nutritious eggs too. 1680 01:15:24,683 --> 01:15:27,583 And we added perilla seed powder, chili powder, and laver flakes... 1681 01:15:27,953 --> 01:15:30,452 on top of it to create the best flavors. 1682 01:15:30,453 --> 01:15:32,523 (They've made the optimized recipe that's nutritious and tasty.) 1683 01:15:35,023 --> 01:15:36,593 To make it taste clean, 1684 01:15:36,693 --> 01:15:38,322 we use soy sauce as our base. 1685 01:15:38,323 --> 01:15:39,493 (They boil it after adding their special soy sauce.) 1686 01:15:40,233 --> 01:15:41,932 We have to control the heat meticulously. 1687 01:15:41,933 --> 01:15:43,562 If we're not careful, 1688 01:15:43,563 --> 01:15:45,162 the noodles are undercooked or get soggy. 1689 01:15:45,163 --> 01:15:46,172 (Boiling) 1690 01:15:46,173 --> 01:15:48,032 After cooking the noodles carefully, 1691 01:15:48,033 --> 01:15:49,642 we add green onions. 1692 01:15:49,643 --> 01:15:50,972 (We add the green onions and simmer it for a while.) 1693 01:15:50,973 --> 01:15:53,672 We coat the noodles with the eggs we've prepared. 1694 01:15:53,673 --> 01:15:55,572 (They mix it with the beaten egg, ) 1695 01:15:55,573 --> 01:15:57,513 (so the noodles taste more flavorful.) 1696 01:15:57,683 --> 01:16:00,153 (Coating the noodles with the eggs) 1697 01:16:00,813 --> 01:16:03,523 We take out the egg-coated noodles... 1698 01:16:03,723 --> 01:16:04,723 and separate them. 1699 01:16:04,724 --> 01:16:06,123 (The noodles are placed in bowls and be on standby.) 1700 01:16:06,923 --> 01:16:08,822 We add the yolks to the remaining soup. 1701 01:16:08,823 --> 01:16:13,593 (Adding the eggs to the soup to make it more flavorful) 1702 01:16:14,663 --> 01:16:16,802 We pour the soup over the noodles. 1703 01:16:16,803 --> 01:16:18,703 (Adding the thick soup with eggs to the bowls of noodles) 1704 01:16:19,333 --> 01:16:21,833 (The soup with the eggs looks thick) 1705 01:16:22,203 --> 01:16:23,972 I place the garnishes of chili powder, 1706 01:16:23,973 --> 01:16:25,743 perilla seed powder, and laver flakes. 1707 01:16:25,843 --> 01:16:29,783 (Kalguksu that people keep craving after trying it once is ready.) 1708 01:16:30,183 --> 01:16:32,343 - Okay. Kyoung Pyo, let's try it. - Go ahead. 1709 01:16:32,713 --> 01:16:35,052 - So it begins. - Do we need time for this? 1710 01:16:35,053 --> 01:16:36,522 (Slurping) 1711 01:16:36,523 --> 01:16:37,523 Gosh. It's amazing. 1712 01:16:38,053 --> 01:16:40,253 (Resonating deeply) 1713 01:16:40,493 --> 01:16:42,692 (Get ready.) 1714 01:16:42,693 --> 01:16:45,623 (Slurping) 1715 01:16:46,633 --> 01:16:47,993 (Exclaiming) 1716 01:16:48,493 --> 01:16:49,562 (This is it.) 1717 01:16:49,563 --> 01:16:52,603 It's so good. I've been waiting for this all day. 1718 01:16:53,773 --> 01:16:56,703 (I'm coming to greet you.) 1719 01:16:57,043 --> 01:16:58,743 (Blowing) 1720 01:16:59,043 --> 01:17:00,112 Gosh. It's amazing. 1721 01:17:00,113 --> 01:17:02,342 (Tae Hyun, who eats like a bird, ) 1722 01:17:02,343 --> 01:17:03,412 It's so good. 1723 01:17:03,413 --> 01:17:04,742 (is satisfied with it.) 1724 01:17:04,743 --> 01:17:05,812 It's good. 1725 01:17:05,813 --> 01:17:08,213 The beaten yolk is in it. Isn't it crazy? 1726 01:17:08,713 --> 01:17:11,023 (Savoring) 1727 01:17:11,223 --> 01:17:13,893 - Gosh. It's really good. - This is it. It's really good. 1728 01:17:14,953 --> 01:17:16,092 - This is it. - This is it. 1729 01:17:16,093 --> 01:17:17,423 - This is it. - This is it, indeed. 1730 01:17:18,293 --> 01:17:19,692 Gosh. Did they put perilla seeds? 1731 01:17:19,693 --> 01:17:21,062 - What is this? - I think they did. 1732 01:17:21,063 --> 01:17:22,133 - Right? - Gosh. 1733 01:17:22,293 --> 01:17:24,263 - It has perilla seeds in it. - Gosh. It's so good. 1734 01:17:25,833 --> 01:17:27,202 The noodles are medium-thick, 1735 01:17:27,203 --> 01:17:28,603 - not thick. - Here. 1736 01:17:29,343 --> 01:17:31,343 (Generally, kalguksu noodles are thick.) 1737 01:17:32,403 --> 01:17:33,912 (But the kalguksu, sold 30 million bowls, ) 1738 01:17:33,913 --> 01:17:35,372 (is known for its thin noodles.) 1739 01:17:35,373 --> 01:17:37,942 - A lot of eggs are beaten into it. - Yes. 1740 01:17:37,943 --> 01:17:40,752 There are beaten yolks. It's crazy. The soup is very thick. 1741 01:17:40,753 --> 01:17:41,782 (The egg makes the soup more flavorful and softer.) 1742 01:17:41,783 --> 01:17:42,823 Once you had it, 1743 01:17:43,723 --> 01:17:45,322 you'd keep thinking about it. 1744 01:17:45,323 --> 01:17:47,053 Seriously. That's so true. 1745 01:17:47,523 --> 01:17:48,792 You'd want it... 1746 01:17:48,793 --> 01:17:50,062 - when you lose your appetite. - You'd keep thinking about it. 1747 01:17:50,063 --> 01:17:51,063 - You're right. - Yes. 1748 01:17:51,763 --> 01:17:54,192 Right now, even if one slaps me across my face, 1749 01:17:54,193 --> 01:17:55,492 I can smile about it. 1750 01:17:55,493 --> 01:17:56,833 - I can smile about it. - Really? 1751 01:17:57,033 --> 01:17:58,132 Do you want me to slap you? 1752 01:17:58,133 --> 01:17:59,163 (No. Yes. No.) 1753 01:18:00,003 --> 01:18:01,233 - I really want to try it. - Right. 1754 01:18:01,803 --> 01:18:03,903 - Right. It's just how you like it. - It's perfect. 1755 01:18:04,103 --> 01:18:05,202 (Me too.) 1756 01:18:05,203 --> 01:18:07,172 - It's so good. - I've never seen this one. 1757 01:18:07,173 --> 01:18:09,742 - REI enjoys kalguksu very much. - Yes. 1758 01:18:09,743 --> 01:18:11,643 - She likes it. - I eat a lot. 1759 01:18:11,883 --> 01:18:13,553 I eat a lot when it's tasty. 1760 01:18:13,913 --> 01:18:16,553 - And I like this one. - Is that so? 1761 01:18:16,653 --> 01:18:19,693 She likes this one better than the other one. 1762 01:18:20,853 --> 01:18:23,163 - Gosh. It's really good. - I think this is the fake place. 1763 01:18:23,593 --> 01:18:26,193 - Why? - This kalguksu is good enough. 1764 01:18:26,293 --> 01:18:27,662 - Yes. - They don't need another menu. 1765 01:18:27,663 --> 01:18:30,632 - It's too much. - Yes. That one seems fake. 1766 01:18:30,633 --> 01:18:33,133 - It has a well-balanced taste, - Yes. 1767 01:18:33,903 --> 01:18:36,373 But it feels like it's created by our chefs. 1768 01:18:36,773 --> 01:18:38,273 But there's always this thing. 1769 01:18:38,803 --> 01:18:41,073 They have to keep making... 1770 01:18:41,673 --> 01:18:43,243 the new menu, the next popular dish. 1771 01:18:43,513 --> 01:18:46,683 Gosh. But he already sold 30 million bowls of it. 1772 01:18:46,783 --> 01:18:48,683 I'm not done speaking! 1773 01:18:49,853 --> 01:18:51,922 Jae Seok, isn't he being so greedy, then? 1774 01:18:51,923 --> 01:18:53,493 (Tae Hyun keeps irritating Jae Seok.) 1775 01:18:53,923 --> 01:18:56,923 - Gosh. Tae Hyun, that guy. - Isn't it being so greedy? 1776 01:18:57,223 --> 01:18:59,562 Hey. One isn't always logical because they're old. 1777 01:18:59,563 --> 01:19:00,563 Exactly. 1778 01:19:00,663 --> 01:19:01,993 I guess you already know it because you've seen it. 1779 01:19:02,663 --> 01:19:05,232 The prices of the regular soybean noodles... 1780 01:19:05,233 --> 01:19:07,303 and the black soybean noodles are the same. Is that right? 1781 01:19:07,333 --> 01:19:08,832 (They're the same price.) 1782 01:19:08,833 --> 01:19:10,372 (Soybean noodles: 10 dollars, Black soybean noodles: 10 dollars) 1783 01:19:10,373 --> 01:19:11,673 That's true. 1784 01:19:12,103 --> 01:19:13,113 You're right. 1785 01:19:13,743 --> 01:19:15,373 But it has many ingredients in it. 1786 01:19:15,673 --> 01:19:18,943 But if it's pricier than that, it's not easy to order it. 1787 01:19:19,043 --> 01:19:20,653 Right. People won't eat it. 1788 01:19:20,853 --> 01:19:23,282 And only that photo alone looks brand new. 1789 01:19:23,283 --> 01:19:25,853 - There are 2 and 3 frames. - Yes. 1790 01:19:26,193 --> 01:19:28,993 - The frames' colors are different. - Yes. 1791 01:19:29,223 --> 01:19:30,463 That one is so new. 1792 01:19:30,763 --> 01:19:33,193 - The floor looks different too. - Yes. 1793 01:19:34,063 --> 01:19:36,863 Hey, are all of them fake, then? 1794 01:19:37,103 --> 01:19:38,133 Are all of them fake, then? 1795 01:19:39,103 --> 01:19:41,472 - We still have one place to go. - Why are you looking at me? 1796 01:19:41,473 --> 01:19:42,473 (That's right.) 1797 01:19:42,474 --> 01:19:43,843 I was chewing my food. 1798 01:19:44,243 --> 01:19:47,073 - I didn't say anything. - Alien, is everything fake, then? 1799 01:19:47,173 --> 01:19:50,182 - Are you looking down on me? - "Alien." 1800 01:19:50,183 --> 01:19:51,212 - Alien, is everything fake, then? - Why did you yell at me... 1801 01:19:51,213 --> 01:19:52,213 when I was eating my food? 1802 01:19:52,214 --> 01:19:54,853 He no longer calls her by name. It's "Alien." 1803 01:19:55,513 --> 01:19:57,353 We have to be careful. 1804 01:19:57,983 --> 01:20:00,292 We shouldn't be trapped in the idea of fake. 1805 01:20:00,293 --> 01:20:03,363 We keep getting suspicious, but it can be real. 1806 01:20:03,963 --> 01:20:06,022 Gosh. He's making a guess now that he finished his noodles. 1807 01:20:06,023 --> 01:20:07,062 (He's making a guess now that he finished his noodles.) 1808 01:20:07,063 --> 01:20:08,593 (Clean) 1809 01:20:09,093 --> 01:20:11,462 - Finally, he pretends... - Darn it. That guy. 1810 01:20:11,463 --> 01:20:12,803 To make educated guesses. 1811 01:20:12,903 --> 01:20:14,602 - He cleared the bowl. - I know. 1812 01:20:14,603 --> 01:20:17,142 When we were talking, he didn't even listen. 1813 01:20:17,143 --> 01:20:18,942 - Gosh. - He just kept eating kalguksu. 1814 01:20:18,943 --> 01:20:21,273 - It was so good. - He's finally speaking now. 1815 01:20:22,343 --> 01:20:24,542 (Annoyed) 1816 01:20:24,543 --> 01:20:26,353 - It was so tasty. - It's so good. 1817 01:20:27,113 --> 01:20:29,782 (Sipping the last bit of the soup) 1818 01:20:29,783 --> 01:20:30,852 I'll know for sure... 1819 01:20:30,853 --> 01:20:31,953 - when I go to the next place. - Yes. 1820 01:20:32,723 --> 01:20:33,992 Now, it starts to confuse me. 1821 01:20:33,993 --> 01:20:36,022 Why do all places feel so fake today? 1822 01:20:36,023 --> 01:20:37,223 (The visuals are for social media, too tasty, doesn't need a new menu) 1823 01:20:37,923 --> 01:20:39,792 The spring is really here. 1824 01:20:39,793 --> 01:20:41,932 - Yes. It's spring. - It's hot now. 1825 01:20:41,933 --> 01:20:42,963 (After eating well, they go on to enjoy the spring weather.) 1826 01:20:43,363 --> 01:20:45,003 It'll be perfect when we get a foot bath. 1827 01:20:45,363 --> 01:20:46,833 I think I'll be sleepy when I get a foot bath. 1828 01:20:47,603 --> 01:20:48,703 Hello. 1829 01:20:49,103 --> 01:20:50,603 (Looking at the map while they were moving) 1830 01:20:50,873 --> 01:20:53,042 (There's a massage and foot bath place.) 1831 01:20:53,043 --> 01:20:55,213 That's great. 1832 01:20:55,713 --> 01:20:59,813 (In fact, it's right next to 30 Million Bowls.) 1833 01:21:00,253 --> 01:21:02,383 (The course the Sixth Sense members were excited about) 1834 01:21:02,923 --> 01:21:03,983 I'm so full. 1835 01:21:04,653 --> 01:21:07,092 - You finished the whole kalguksu. - Yes. It was so... 1836 01:21:07,093 --> 01:21:08,123 Hello. 1837 01:21:08,723 --> 01:21:09,793 (Goodness.) 1838 01:21:10,093 --> 01:21:11,093 (Jae Seok.) 1839 01:21:11,094 --> 01:21:12,163 (Nice to meet you.) 1840 01:21:13,033 --> 01:21:14,633 Jae Seok, you're going for an election, right? 1841 01:21:14,863 --> 01:21:16,502 - Hello. - Gosh. How cute! 1842 01:21:16,503 --> 01:21:18,303 (He even says hello to a dog too.) 1843 01:21:18,833 --> 01:21:21,233 At a time like this, when we follow Locust, 1844 01:21:21,673 --> 01:21:22,772 it's easier to walk. 1845 01:21:22,773 --> 01:21:24,343 (When we follow Locust, it's easier to walk.) 1846 01:21:24,643 --> 01:21:26,443 - It's great advice. - Totally. 1847 01:21:27,313 --> 01:21:29,712 - Yes. Hello. - Nice to meet you. 1848 01:21:29,713 --> 01:21:30,742 (The beloved MC is opening up the path for them.) 1849 01:21:30,743 --> 01:21:32,012 (Comfortable) 1850 01:21:32,013 --> 01:21:33,913 Jae Seok greets them... 1851 01:21:34,153 --> 01:21:36,223 - before us. - And we can just relax. 1852 01:21:36,983 --> 01:21:38,582 - It's a big tip. - What a piece of advice. 1853 01:21:38,583 --> 01:21:39,853 (Jae Seok, thank you.) 1854 01:21:40,053 --> 01:21:42,322 - That looks tasty. - It looks good. 1855 01:21:42,323 --> 01:21:43,393 - It's crazy. - Gosh. 1856 01:21:43,893 --> 01:21:45,763 - There is so much tasty stuff. - Exactly. 1857 01:21:46,663 --> 01:21:48,533 Gosh. They have everything. 1858 01:21:48,933 --> 01:21:50,863 (An endless runway of food) 1859 01:21:51,203 --> 01:21:52,502 - From bread... - Corn. 1860 01:21:52,503 --> 01:21:54,702 - They have corn too. - Corns are delicious. 1861 01:21:54,703 --> 01:21:57,102 - Gosh. It's a honey butter flavor. - It looks good. 1862 01:21:57,103 --> 01:21:58,103 (The grilled honey butter corn smells good.) 1863 01:21:58,104 --> 01:21:59,743 They even sell yukjeon, the beef jeon. 1864 01:22:00,073 --> 01:22:01,542 - Gosh. - It looks good. 1865 01:22:01,543 --> 01:22:03,043 (It's hard to go past yukjeon that smells so flavorful.) 1866 01:22:03,243 --> 01:22:05,013 - It's the 1-cent bread. - The 1-cent bread. 1867 01:22:05,483 --> 01:22:06,982 The salted butter roll with ice cream... 1868 01:22:06,983 --> 01:22:08,513 - looks so good. - That looks nice. 1869 01:22:09,353 --> 01:22:11,822 - Now that I'm full... - It feels different than before. 1870 01:22:11,823 --> 01:22:13,022 Right. 1871 01:22:13,023 --> 01:22:14,222 - They don't grab my attention. - They don't. 1872 01:22:14,223 --> 01:22:15,292 - Before we said, - They're not that satisfying. 1873 01:22:15,293 --> 01:22:17,563 "This looks tasty, and that looks tasty too." 1874 01:22:17,663 --> 01:22:19,933 - I'm so full from great food. - Exactly. 1875 01:22:20,763 --> 01:22:22,532 We'll have the 5-Million-Dollar Feast, so... 1876 01:22:22,533 --> 01:22:25,733 Right. We never know what we'll have for that. 1877 01:22:27,033 --> 01:22:28,102 - We're here. - Hello. 1878 01:22:28,103 --> 01:22:30,203 It's here. Jae Seok, it's the foot bath cafe. 1879 01:22:30,773 --> 01:22:33,243 - Where? Gosh. - Hey. It's the foot bath cafe. 1880 01:22:34,873 --> 01:22:35,912 (The highlight of today's city tour...) 1881 01:22:35,913 --> 01:22:36,913 (the Sixth Sense members have been waiting for) 1882 01:22:36,914 --> 01:22:38,713 Gosh. This is... 1883 01:22:39,283 --> 01:22:40,983 It has such a nice view. 1884 01:22:42,083 --> 01:22:44,683 This is nice. After walking around... 1885 01:22:45,183 --> 01:22:47,153 - You can come when your feet hurt. - Yes. It's perfect then. 1886 01:22:47,753 --> 01:22:50,423 - How did they come up with this? - It'll be great. 1887 01:22:51,663 --> 01:22:54,693 - Gosh. What is this place? - Gosh. It's nice here. 1888 01:22:54,963 --> 01:22:57,303 Do we get a foot bath while looking outside, sir? 1889 01:22:57,803 --> 01:22:59,703 It's perfect for this weather. 1890 01:23:00,733 --> 01:23:04,343 (The foot bath cafe is located at the center of the Hanok Village.) 1891 01:23:05,443 --> 01:23:08,243 (When you climb up the stairs to the 2nd floor, ) 1892 01:23:09,713 --> 01:23:12,013 (the view captures your eyes as soon as you enter it.) 1893 01:23:12,683 --> 01:23:15,353 (Every seat has the view of the Hanok Village.) 1894 01:23:15,913 --> 01:23:17,952 (While sitting on a comfortable chair, ) 1895 01:23:17,953 --> 01:23:20,853 (you can rest your feet from walking around.) 1896 01:23:21,293 --> 01:23:24,363 - This is awesome. - Today's course is perfect. 1897 01:23:25,063 --> 01:23:26,363 - Hello. - I might fall asleep. 1898 01:23:26,863 --> 01:23:28,733 (You can have a real-time fanmeet too.) 1899 01:23:29,033 --> 01:23:32,733 We watch them while they watch us. 1900 01:23:33,133 --> 01:23:35,933 Do you have a foot massage too? 1901 01:23:36,033 --> 01:23:38,873 - Okay. I'll tell you how it goes. - Okay. 1902 01:23:39,143 --> 01:23:41,073 - Take off your shoes. - Okay. 1903 01:23:41,373 --> 01:23:44,442 Place your socks behind you near your hips. 1904 01:23:44,443 --> 01:23:45,443 - Yes. - Okay. 1905 01:23:45,983 --> 01:23:48,013 - Kyoung Pyo, you're fast. - I... 1906 01:23:48,583 --> 01:23:50,153 - Gosh. - He's fast. 1907 01:23:50,353 --> 01:23:52,123 These are... 1908 01:23:52,423 --> 01:23:54,022 - functional aromatic salts. - Gosh. 1909 01:23:54,023 --> 01:23:55,453 (Choose the aromatic salts with the scent you want!) 1910 01:23:55,523 --> 01:23:58,363 - You can choose 1 of the 3. - I'll choose lavender. 1911 01:23:58,463 --> 01:24:00,592 - First, Eun I. - I want lavender. 1912 01:24:00,593 --> 01:24:01,663 Lavender. 1913 01:24:01,963 --> 01:24:04,103 - I'll add a generous amount. - Thank you. 1914 01:24:04,633 --> 01:24:06,432 (He's very generous.) 1915 01:24:06,433 --> 01:24:07,433 Generally... 1916 01:24:08,033 --> 01:24:10,542 He looks like he's putting the powdered cream to coffee. 1917 01:24:10,543 --> 01:24:11,942 (Adding as if he's putting the powdered cream) 1918 01:24:11,943 --> 01:24:13,512 Sir, you're doing it... 1919 01:24:13,513 --> 01:24:15,043 as if you're adding the powdered cream to a coffee. 1920 01:24:15,743 --> 01:24:17,142 - I'll add it. - Thank you. 1921 01:24:17,143 --> 01:24:20,213 I put a generous amount. Great. Please wait. 1922 01:24:20,913 --> 01:24:23,383 I can smell it. 1923 01:24:23,623 --> 01:24:25,653 You can smell it. It's a good one. They are expensive. 1924 01:24:26,183 --> 01:24:27,523 "They are expensive." 1925 01:24:27,723 --> 01:24:29,253 He's an expert. 1926 01:24:30,023 --> 01:24:31,262 - Okay. - Okay. Stretch your feet. 1927 01:24:31,263 --> 01:24:32,492 Please straighten your legs. 1928 01:24:32,493 --> 01:24:34,693 - I straighten them. - They are short, aren't they? 1929 01:24:34,833 --> 01:24:37,832 - Come on. Why did you say that? - Sorry. 1930 01:24:37,833 --> 01:24:39,703 - Come on. - That's the concept here. 1931 01:24:40,473 --> 01:24:43,402 He has been around for a long time too. 1932 01:24:43,403 --> 01:24:45,143 (His smooth comments show he's been around for a long time.) 1933 01:24:45,443 --> 01:24:46,673 I'm a shy person, though. 1934 01:24:46,913 --> 01:24:48,243 (The introvert is already worried.) 1935 01:24:48,513 --> 01:24:50,783 "Straighten your legs. They are short, aren't they?" 1936 01:24:51,243 --> 01:24:52,312 Let's pray. 1937 01:24:52,313 --> 01:24:53,353 - Please let my cafe prosper. - Gosh. 1938 01:24:54,113 --> 01:24:56,112 (A hand massage is a disguise to pray for the cafe's prosperity.) 1939 01:24:56,113 --> 01:24:58,583 (Laughing) 1940 01:24:59,183 --> 01:25:02,222 - Sir, are you having a hard time? - Please let my cafe prosper. 1941 01:25:02,223 --> 01:25:03,963 - I think it's doing really well. - Hold on. 1942 01:25:04,063 --> 01:25:05,092 Okay. Stretch your feet. 1943 01:25:05,093 --> 01:25:06,122 - Straighten your legs. - Okay. 1944 01:25:06,123 --> 01:25:08,062 - Stretching. - Put your feet inside. 1945 01:25:08,063 --> 01:25:09,962 - My goodness. - Are you good? Okay. 1946 01:25:09,963 --> 01:25:10,963 "Are you good?" 1947 01:25:11,233 --> 01:25:13,332 - Sir. When do I put my feet in? - Yes. 1948 01:25:13,333 --> 01:25:15,202 Okay. Stretch your feet. 1949 01:25:15,203 --> 01:25:16,802 - "Stretch your feet." - Okay. 1950 01:25:16,803 --> 01:25:18,302 - Put your feet inside. - Okay. 1951 01:25:18,303 --> 01:25:19,602 - "Stretch your feet." - Gosh. Okay. 1952 01:25:19,603 --> 01:25:21,412 Gosh. It's a bit hot. 1953 01:25:21,413 --> 01:25:22,712 - You have to endure it. - Endure it? 1954 01:25:22,713 --> 01:25:24,543 Rub your hands. 1955 01:25:25,183 --> 01:25:26,183 Sir! 1956 01:25:26,313 --> 01:25:27,612 It's hot! 1957 01:25:27,613 --> 01:25:29,413 (It's hot, sir!) 1958 01:25:29,513 --> 01:25:30,582 - Okay. - This is hilarious. 1959 01:25:30,583 --> 01:25:32,052 - Okay. Great. - Okay. Great. 1960 01:25:32,053 --> 01:25:33,322 - Okay. - Okay. 1961 01:25:33,323 --> 01:25:35,492 - Good. Okay. - Good? Relax. 1962 01:25:35,493 --> 01:25:37,522 - Gosh, it tickles! - Endure it. 1963 01:25:37,523 --> 01:25:39,523 Endure it. 1964 01:25:39,763 --> 01:25:41,462 He's telling me to endure through everything. 1965 01:25:41,463 --> 01:25:42,663 (The owner leaves right away after getting his work done.) 1966 01:25:42,863 --> 01:25:44,202 Inside your feet. Put your feet inside. 1967 01:25:44,203 --> 01:25:45,232 - It's really nice. - Gosh. 1968 01:25:45,233 --> 01:25:47,433 Your feet are inside now. Okay. 1969 01:25:47,833 --> 01:25:49,772 - It's hot though. - Endure it. 1970 01:25:49,773 --> 01:25:51,173 (Laughing) 1971 01:25:51,373 --> 01:25:52,673 "Endure it." 1972 01:25:53,573 --> 01:25:55,673 The owner here is a gambler. 1973 01:25:55,973 --> 01:25:56,983 Right. 1974 01:25:57,783 --> 01:25:59,042 It's warm though... 1975 01:25:59,043 --> 01:26:00,582 - as I've gotten used to it. - It's so nice. 1976 01:26:00,583 --> 01:26:03,112 - I'll have the burdock root tea. - Put your hands inside, Kyoung Pyo. 1977 01:26:03,113 --> 01:26:04,782 - Okay. - Push them down. 1978 01:26:04,783 --> 01:26:07,193 Bring your chin up slightly, relax, and then try. 1979 01:26:07,523 --> 01:26:09,492 (What did you just say?) 1980 01:26:09,493 --> 01:26:11,163 Bring your chin up slightly, relax, and then try. 1981 01:26:11,523 --> 01:26:13,592 (His charming Konglish has appeared again.) 1982 01:26:13,593 --> 01:26:15,192 - "Inside your feet, okay?" - My gosh. 1983 01:26:15,193 --> 01:26:16,633 - Okay! - Gosh. 1984 01:26:17,363 --> 01:26:19,133 Is that a cast? 1985 01:26:19,933 --> 01:26:22,472 I'm just doing as I'm told. 1986 01:26:22,473 --> 01:26:23,772 - This is... - Push them down. 1987 01:26:23,773 --> 01:26:25,972 Bring your chin up slightly, relax, and then try. 1988 01:26:25,973 --> 01:26:27,413 (It's Jae Seok's turn.) 1989 01:26:27,513 --> 01:26:29,612 "Relax, and then try." 1990 01:26:29,613 --> 01:26:30,613 Okay. 1991 01:26:30,614 --> 01:26:32,742 - Okay. - Okay. Good. 1992 01:26:32,743 --> 01:26:33,912 (His Konglish is fun to copy.) 1993 01:26:33,913 --> 01:26:34,913 It feels nice. 1994 01:26:34,914 --> 01:26:36,412 We should get our hearts prepared too. 1995 01:26:36,413 --> 01:26:39,352 It's your turn now. Okay. Put both hands inside. 1996 01:26:39,353 --> 01:26:41,792 Bring your chin up slightly, relax, and then try. 1997 01:26:41,793 --> 01:26:42,953 (The introvert is comfortably led to relax, and then try.) 1998 01:26:43,053 --> 01:26:44,362 "Try." 1999 01:26:44,363 --> 01:26:45,962 "Relax, and then try." 2000 01:26:45,963 --> 01:26:47,792 - "Relax, and then try." - Okay. 2001 01:26:47,793 --> 01:26:49,093 That's good! 2002 01:26:50,003 --> 01:26:51,232 It will feel good now, 2003 01:26:51,233 --> 01:26:54,233 but it will be a lot more effective if you move it around slightly. 2004 01:26:54,533 --> 01:26:55,632 - Relax your arms. - Right. 2005 01:26:55,633 --> 01:26:57,703 It will feel great to do it like this. 2006 01:26:58,443 --> 01:27:00,012 Oh, try! 2007 01:27:00,013 --> 01:27:01,812 (Satisfied 200 percent) 2008 01:27:01,813 --> 01:27:03,383 Okay. Oh, good! 2009 01:27:04,183 --> 01:27:06,553 - Oh, good! - Just like this. 2010 01:27:07,013 --> 01:27:08,482 It will be placed on the back? 2011 01:27:08,483 --> 01:27:10,623 - But we look a bit awkward. - Like this? 2012 01:27:11,623 --> 01:27:12,623 Gosh. 2013 01:27:12,953 --> 01:27:14,053 This is amazing. 2014 01:27:14,723 --> 01:27:15,792 Oh, good! 2015 01:27:15,793 --> 01:27:17,222 (It may look a bit awkward, but it is very effective.) 2016 01:27:17,223 --> 01:27:18,223 Oh, good! 2017 01:27:18,463 --> 01:27:19,993 My shoulder blade feels good. 2018 01:27:20,433 --> 01:27:21,533 Right. 2019 01:27:22,193 --> 01:27:23,962 - Gosh, it feels nice. - Right. 2020 01:27:23,963 --> 01:27:25,102 You can decide. 2021 01:27:25,103 --> 01:27:27,033 - It feels nice. - Right. 2022 01:27:27,633 --> 01:27:29,802 There are six different drinks you can choose from. 2023 01:27:29,803 --> 01:27:32,442 Americano, mint tea, peach iced tea, and lemon iced tea. 2024 01:27:32,443 --> 01:27:34,842 They are all available cold or hot. 2025 01:27:34,843 --> 01:27:36,242 - Gosh, it feels good. - Right. 2026 01:27:36,243 --> 01:27:38,642 - Please keep that in mind. - Gosh, it feels good! 2027 01:27:38,643 --> 01:27:39,912 (Drinks sound good, but the massage feels too good.) 2028 01:27:39,913 --> 01:27:41,553 - Please keep that in mind. - Gosh, it feels good! 2029 01:27:42,853 --> 01:27:43,853 Calm down. 2030 01:27:43,854 --> 01:27:45,422 (Calm down.) 2031 01:27:45,423 --> 01:27:47,352 You will smell the mint from the mint tea. 2032 01:27:47,353 --> 01:27:49,422 - I'll have the mint tea. - Iced mint tea. 2033 01:27:49,423 --> 01:27:50,692 - Mint! - Iced. 2034 01:27:50,693 --> 01:27:52,622 - Hot burdock root tea for me. - Hot burdock root tea. 2035 01:27:52,623 --> 01:27:54,562 - I'll have the hot mint tea. - Hot mint tea. 2036 01:27:54,563 --> 01:27:56,963 - Iced burdock root tea. - I'm not smart enough. Hold on. 2037 01:27:57,933 --> 01:27:59,802 (The laughter creator knows no rest.) 2038 01:27:59,803 --> 01:28:01,272 He's so funny. 2039 01:28:01,273 --> 01:28:04,673 Gosh, sir! Give it a try with your memory! 2040 01:28:05,773 --> 01:28:07,043 This is so funny! 2041 01:28:09,043 --> 01:28:10,712 - "Try!" - He's eccentric. 2042 01:28:10,713 --> 01:28:11,842 "Try!" 2043 01:28:11,843 --> 01:28:13,042 - "Try!" - "Try!" 2044 01:28:13,043 --> 01:28:15,853 - "Oh, and then try!" - "And then try." 2045 01:28:16,083 --> 01:28:18,583 - His comments are so graceful. - Right. 2046 01:28:18,823 --> 01:28:21,423 Getting this massage is funny, 2047 01:28:21,623 --> 01:28:23,522 but it's even funnier that there are people... 2048 01:28:23,523 --> 01:28:24,623 watching us get a massage. 2049 01:28:24,863 --> 01:28:26,992 They are watching us from down there. 2050 01:28:26,993 --> 01:28:27,993 Right. 2051 01:28:28,263 --> 01:28:29,362 They are watching us live. 2052 01:28:29,363 --> 01:28:30,832 They are watching us get a massage live. 2053 01:28:30,833 --> 01:28:32,132 My goodness. 2054 01:28:32,133 --> 01:28:33,732 They're having the salted butter roll ice cream. 2055 01:28:33,733 --> 01:28:35,472 - That looks good. - Right. 2056 01:28:35,473 --> 01:28:36,842 They are watching us. 2057 01:28:36,843 --> 01:28:38,073 (Both sides are able to watch each other.) 2058 01:28:38,503 --> 01:28:40,243 This feels so nice. 2059 01:28:40,813 --> 01:28:42,012 It's nice, isn't it, REI? 2060 01:28:42,013 --> 01:28:44,043 It's so nice that I can't speak. 2061 01:28:44,113 --> 01:28:46,243 (Finding her to be cute) 2062 01:28:46,583 --> 01:28:47,612 Try to speak. 2063 01:28:47,613 --> 01:28:49,182 - Try to make a comment. - Try to make a comment. 2064 01:28:49,183 --> 01:28:50,353 Try to make a comment. 2065 01:28:51,053 --> 01:28:53,282 I think Tae Hyun is enjoying this moment the most. 2066 01:28:53,283 --> 01:28:54,792 This is the best moment for you, Tae Hyun. 2067 01:28:54,793 --> 01:28:56,153 This place is real! 2068 01:28:57,163 --> 01:28:58,923 (He must be greatly satisfied.) 2069 01:28:59,123 --> 01:29:00,792 I feel great right now. 2070 01:29:00,793 --> 01:29:02,863 - I feel great right now too. - Right. 2071 01:29:03,933 --> 01:29:06,233 This is the happiest moment during Sixth Sense. 2072 01:29:07,633 --> 01:29:10,002 The view of the pine trees here is really nice. 2073 01:29:10,003 --> 01:29:12,402 - Right. - It feels comforting. 2074 01:29:12,403 --> 01:29:13,442 Time would fly by when spending time here... 2075 01:29:13,443 --> 01:29:15,273 - during the weekend. - Right. 2076 01:29:15,613 --> 01:29:17,382 Tae Hyun, with the blanket over you, 2077 01:29:17,383 --> 01:29:18,642 you look like a retired chairman. 2078 01:29:18,643 --> 01:29:20,383 (The presence of a chairman) 2079 01:29:20,483 --> 01:29:22,112 - Try retirement. - A retired chairman. 2080 01:29:22,113 --> 01:29:24,123 - Try retirement. - Try retirement. 2081 01:29:24,453 --> 01:29:26,922 It moves differently according to the shape. 2082 01:29:26,923 --> 01:29:28,223 - Right. - Right. 2083 01:29:28,693 --> 01:29:30,193 Kyoung Pyo is knocked out. 2084 01:29:31,193 --> 01:29:32,323 Kyoung Pyo is sleeping again. 2085 01:29:33,463 --> 01:29:35,093 Kyoung Pyo is sleeping. 2086 01:29:35,863 --> 01:29:37,502 It's a deep sleep. 2087 01:29:37,503 --> 01:29:39,063 Kyoung Pyo is sleeping. 2088 01:29:39,303 --> 01:29:40,933 Eating and sleeping. 2089 01:29:41,403 --> 01:29:42,733 It's a blood sugar spike. 2090 01:29:43,503 --> 01:29:44,942 "Live life like Kyoung Pyo." 2091 01:29:44,943 --> 01:29:46,573 "Live life like Ko Kyoung Pyo." 2092 01:29:46,843 --> 01:29:47,943 Totally. 2093 01:29:48,743 --> 01:29:50,082 (He gets right at that moment.) 2094 01:29:50,083 --> 01:29:51,613 He's awake now. 2095 01:29:51,883 --> 01:29:53,042 Gosh. 2096 01:29:53,043 --> 01:29:54,312 - You really fell asleep, right? - Yes. 2097 01:29:54,313 --> 01:29:56,383 (- You really fell asleep, right? - Yes.) 2098 01:29:57,483 --> 01:29:58,483 Are you all still awake? 2099 01:29:58,484 --> 01:30:00,022 (Are you all still awake?) 2100 01:30:00,023 --> 01:30:01,492 Get some sleep, Kyoung Pyo. 2101 01:30:01,493 --> 01:30:03,592 - I feel so happy. - Right. 2102 01:30:03,593 --> 01:30:04,593 (Kyoung Pyo is the happiest man on earth again today.) 2103 01:30:05,423 --> 01:30:06,963 Gosh, that felt great. 2104 01:30:07,763 --> 01:30:09,432 That was so nice. 2105 01:30:09,433 --> 01:30:10,433 (After enjoying the massage...) 2106 01:30:10,663 --> 01:30:12,002 We've had a great time. 2107 01:30:12,003 --> 01:30:14,372 - Thank you. - Thank you. 2108 01:30:14,373 --> 01:30:15,573 "Try." 2109 01:30:15,973 --> 01:30:17,802 (They move to the fourth hot place.) 2110 01:30:17,803 --> 01:30:19,643 (The 5-Million-Dollar Feast) 2111 01:30:20,343 --> 01:30:22,213 - It's the 5-Million-Dollar Feast? - It's the 5-Million-Dollar Feast? 2112 01:30:22,513 --> 01:30:23,913 It's the 5-Million-Dollar Feast?? 2113 01:30:24,113 --> 01:30:25,113 Do you see something? 2114 01:30:25,443 --> 01:30:27,012 Hello. 2115 01:30:27,013 --> 01:30:28,252 You look handsome, Jae Seok! 2116 01:30:28,253 --> 01:30:30,053 - You look stunning! - Thank you. 2117 01:30:30,783 --> 01:30:32,123 It's a panda. 2118 01:30:33,053 --> 01:30:34,053 What is this place? 2119 01:30:35,293 --> 01:30:36,922 (Inside the alley, ) 2120 01:30:36,923 --> 01:30:39,393 (there's a suspicious building.) 2121 01:30:40,363 --> 01:30:41,963 The panda is so cute. 2122 01:30:42,493 --> 01:30:43,502 Here. 2123 01:30:43,503 --> 01:30:44,903 What on earth is this? 2124 01:30:46,263 --> 01:30:48,202 Oh, my gosh. That's meat. 2125 01:30:48,203 --> 01:30:50,173 - Isn't that pork belly? - Right. 2126 01:30:51,243 --> 01:30:53,002 (Guinness of Jeonju) 2127 01:30:53,003 --> 01:30:54,743 (What is the 5-Million-Dollar Feast?) 2128 01:30:55,073 --> 01:30:56,843 - It's this place? - What is this place? 2129 01:30:57,913 --> 01:30:59,043 - What? - What? 2130 01:31:00,113 --> 01:31:03,413 (What?) 2131 01:31:03,723 --> 01:31:05,823 (Generally, when a feast is thought of, ) 2132 01:31:06,153 --> 01:31:11,093 (wine and fancy dishes are the first things to come to mind.) 2133 01:31:11,293 --> 01:31:15,962 (But it's worth 5 million dollars?) 2134 01:31:15,963 --> 01:31:18,633 (The 5-Million-Dollar Feast will get revealed now.) 2135 01:31:18,903 --> 01:31:21,333 (When you pass down the well-decorated hallway, ) 2136 01:31:22,103 --> 01:31:24,243 (the 5-Million-Dollar Feast unfolds before your eyes.) 2137 01:31:24,543 --> 01:31:28,473 (The trail of dishes is endless.) 2138 01:31:29,073 --> 01:31:31,712 (There are...) 2139 01:31:31,713 --> 01:31:34,253 (hundreds of dishes.) 2140 01:31:34,453 --> 01:31:37,553 (Various art pieces are on the wall.) 2141 01:31:37,923 --> 01:31:41,793 (What kind of secret is there behind the 5-Million-Dollar Feast?) 2142 01:31:42,093 --> 01:31:43,393 Check this out, Kyoung Pyo. 2143 01:31:44,493 --> 01:31:45,723 These are mangoes. 2144 01:31:45,993 --> 01:31:47,532 (They look delicious.) 2145 01:31:47,533 --> 01:31:48,762 They are actual mangoes. 2146 01:31:48,763 --> 01:31:50,362 (Soft flesh and high in sweetness) 2147 01:31:50,363 --> 01:31:51,903 How were they brought in? 2148 01:31:52,033 --> 01:31:53,503 No way! 2149 01:31:54,273 --> 01:31:55,833 What do we do with this? It's the snowflake bingsu. 2150 01:31:57,373 --> 01:32:00,212 (Looking like a pile of snow) 2151 01:32:00,213 --> 01:32:01,472 That looks amazing. 2152 01:32:01,473 --> 01:32:03,513 (The snowflake bingsu that will cool down the heat in the summer) 2153 01:32:03,713 --> 01:32:05,582 This can't be true. 2154 01:32:05,583 --> 01:32:08,083 (Noticing that something is off) 2155 01:32:09,853 --> 01:32:12,052 What are all of these? These are all stones? 2156 01:32:12,053 --> 01:32:13,482 - What? - It says they are stones. 2157 01:32:13,483 --> 01:32:14,893 These are all stones? 2158 01:32:16,793 --> 01:32:18,193 (What?) 2159 01:32:18,393 --> 01:32:19,762 That doesn't make sense. 2160 01:32:19,763 --> 01:32:21,293 - That doesn't make sense. - Gosh. 2161 01:32:21,533 --> 01:32:22,863 Look at this. 2162 01:32:23,733 --> 01:32:25,532 It says they weren't processed at all. 2163 01:32:25,533 --> 01:32:27,133 They are natural stones. 2164 01:32:27,533 --> 01:32:29,572 It's even more fascinating that they weren't processed. 2165 01:32:29,573 --> 01:32:31,003 How are these stones? 2166 01:32:32,473 --> 01:32:38,682 (They look like food at a glance, but they are all stones.) 2167 01:32:38,683 --> 01:32:40,682 (Natural stone grapes, real grapes) 2168 01:32:40,683 --> 01:32:42,752 (Natural stone bibimbap, real bibimbap) 2169 01:32:42,753 --> 01:32:44,682 (Natural stone braised short ribs, real braised short ribs) 2170 01:32:44,683 --> 01:32:46,752 (Natural stone mangoes, real mangoes) 2171 01:32:46,753 --> 01:32:48,653 (Natural stone snowflake bingsu, real snowflake bingsu) 2172 01:32:48,793 --> 01:32:49,822 (The 5-Million-Dollar Feast...) 2173 01:32:49,823 --> 01:32:50,823 (is a gallery of stones that look like food.) 2174 01:32:51,523 --> 01:32:54,432 (Known as Jeonju's hot place with stones that look like food) 2175 01:32:54,433 --> 01:32:56,493 So stones are found... 2176 01:32:56,933 --> 01:32:59,163 and plated like food. 2177 01:32:59,403 --> 01:33:01,302 - How is that a stone? - Right. 2178 01:33:01,303 --> 01:33:02,502 That's a stone too? 2179 01:33:02,503 --> 01:33:03,572 - Yes. - They're all stones. 2180 01:33:03,573 --> 01:33:04,842 This doesn't make sense. 2181 01:33:04,843 --> 01:33:06,602 This is so fascinating. 2182 01:33:06,603 --> 01:33:08,113 Gosh! Here! 2183 01:33:08,243 --> 01:33:09,872 (Amazed) 2184 01:33:09,873 --> 01:33:11,683 It's amazing here! 2185 01:33:11,883 --> 01:33:13,782 It looks like ham. 2186 01:33:13,783 --> 01:33:15,153 - This is a stone too! - It looks like pork belly. 2187 01:33:15,353 --> 01:33:17,553 - Which one? - This is a stone too! 2188 01:33:17,683 --> 01:33:19,083 - What? - No way! 2189 01:33:19,953 --> 01:33:21,392 - No way! - No way! 2190 01:33:21,393 --> 01:33:22,693 That looks exactly like meat. 2191 01:33:24,463 --> 01:33:26,223 How is that possible? 2192 01:33:26,723 --> 01:33:28,032 Isn't that pork belly? 2193 01:33:28,033 --> 01:33:29,393 Right. It's pork belly. 2194 01:33:30,403 --> 01:33:32,402 Oh, my gosh. That looks just like meat. 2195 01:33:32,403 --> 01:33:34,032 That's a stone? 2196 01:33:34,033 --> 01:33:35,073 (Clear fat lines) 2197 01:33:35,333 --> 01:33:39,302 (These are all stones that were formed naturally?) 2198 01:33:39,303 --> 01:33:41,313 - Look at this! Look at the meat! - Look at this! 2199 01:33:41,813 --> 01:33:44,382 How is that a stone? 2200 01:33:44,383 --> 01:33:45,413 What is that? 2201 01:33:45,943 --> 01:33:47,212 What's going on? 2202 01:33:47,213 --> 01:33:48,813 - No way! - There are things like ribs. 2203 01:33:49,013 --> 01:33:50,322 (Gulping) 2204 01:33:50,323 --> 01:33:52,222 These are ribs. 2205 01:33:52,223 --> 01:33:53,522 How is this possible? 2206 01:33:53,523 --> 01:33:54,892 (Detailed bones) 2207 01:33:54,893 --> 01:33:57,122 It's even more fascinating that they weren't processed. 2208 01:33:57,123 --> 01:33:58,592 How are these stones? 2209 01:33:58,593 --> 01:34:01,293 - Does this even make sense? - These are ribs! 2210 01:34:01,733 --> 01:34:03,763 - How is that a stone? - Look at that! 2211 01:34:04,363 --> 01:34:06,972 - No way! - These look just like ribs. 2212 01:34:06,973 --> 01:34:07,973 (Even the fat can be seen.) 2213 01:34:08,033 --> 01:34:09,033 No way! 2214 01:34:09,034 --> 01:34:11,342 Even those details were formed naturally? 2215 01:34:11,343 --> 01:34:12,602 (Sniffing) 2216 01:34:12,603 --> 01:34:14,073 It smells like a stone. 2217 01:34:14,513 --> 01:34:15,772 (Laughing) 2218 01:34:15,773 --> 01:34:16,912 Were you wondering if it would smell like pork belly? 2219 01:34:16,913 --> 01:34:18,912 - The smell? - Yes. It smells like a stone. 2220 01:34:18,913 --> 01:34:22,013 The ones that look like meat were just amazing. 2221 01:34:22,613 --> 01:34:24,653 Where are these stones found? 2222 01:34:25,183 --> 01:34:27,753 It's creeping me out that all of these are stones. 2223 01:34:28,423 --> 01:34:30,223 (What are these?) 2224 01:34:30,423 --> 01:34:32,893 What? These are stones too? 2225 01:34:33,863 --> 01:34:34,963 What? 2226 01:34:35,893 --> 01:34:36,893 Awesome! 2227 01:34:37,233 --> 01:34:39,362 I think the stones were plated really well. 2228 01:34:39,363 --> 01:34:41,033 Right. Everything was plated nicely. 2229 01:34:41,573 --> 01:34:43,603 They all look delicious. 2230 01:34:44,273 --> 01:34:45,273 Oh, my gosh. 2231 01:34:45,873 --> 01:34:47,713 They were put together so realistically. 2232 01:34:48,113 --> 01:34:49,642 - How is this possible? - It's made of stalagmite. 2233 01:34:49,643 --> 01:34:51,513 How were these found? 2234 01:34:52,313 --> 01:34:53,812 There's even a cake. 2235 01:34:53,813 --> 01:34:55,612 (There's even a cake.) 2236 01:34:55,613 --> 01:34:57,923 Everything was set up like this so unbelievably? 2237 01:34:59,153 --> 01:35:01,593 (Detective Cha is investigating on his own.) 2238 01:35:01,853 --> 01:35:04,362 (Everything feels suspicious to Tae Hyun.) 2239 01:35:04,363 --> 01:35:06,462 This could look like this. 2240 01:35:06,463 --> 01:35:08,493 (Sashimi stone) 2241 01:35:08,863 --> 01:35:11,403 (They were touched after getting permission.) 2242 01:35:11,563 --> 01:35:13,262 Isn't this just too much? 2243 01:35:13,263 --> 01:35:14,273 Right? 2244 01:35:14,933 --> 01:35:18,573 (The answer lies in the stone.) 2245 01:35:18,773 --> 01:35:20,203 (Unable to understand) 2246 01:35:20,273 --> 01:35:22,343 - Jae Seok, this is what I think. - What is it? 2247 01:35:22,543 --> 01:35:25,242 The stones that look like beef or pork. 2248 01:35:25,243 --> 01:35:27,482 - Right. - They look the fakest. 2249 01:35:27,483 --> 01:35:28,483 - Right. - They do seem fake. 2250 01:35:28,484 --> 01:35:31,253 But if see the other ones, they feel real. 2251 01:35:31,283 --> 01:35:33,252 So most of them are real, 2252 01:35:33,253 --> 01:35:34,392 but just that section might be fake. 2253 01:35:34,393 --> 01:35:36,153 Couldn't the production crew have just added in that section? 2254 01:35:36,253 --> 01:35:37,292 That's what it seems like. 2255 01:35:37,293 --> 01:35:39,023 It doesn't make sense. 2256 01:35:39,723 --> 01:35:41,263 Does this even make sense? 2257 01:35:41,693 --> 01:35:44,432 What connection do these stones have with five million dollars? 2258 01:35:44,433 --> 01:35:45,533 (What connection do these stones have with 5 million dollars?) 2259 01:35:46,203 --> 01:35:47,602 - Hello. - The owners are coming in. 2260 01:35:47,603 --> 01:35:49,472 - Hello. - Hello. 2261 01:35:49,473 --> 01:35:50,542 - It's great to see you. - Hello. 2262 01:35:50,543 --> 01:35:51,802 - It's great to see you. - Hello. 2263 01:35:51,803 --> 01:35:53,812 - Hello. - Hello. Please come this way. 2264 01:35:53,813 --> 01:35:55,273 My gosh. Look at this. 2265 01:35:56,273 --> 01:35:58,412 (Tae Hyun shows them the rib meat all of a sudden.) 2266 01:35:58,413 --> 01:36:00,313 Does it make sense that this wasn't processed? 2267 01:36:01,613 --> 01:36:04,052 Let's ask them to introduce themselves first. 2268 01:36:04,053 --> 01:36:05,953 (He's getting ahead of himself.) 2269 01:36:06,053 --> 01:36:08,352 Right. We all just found it to be absurd. 2270 01:36:08,353 --> 01:36:09,452 We all got flustered. 2271 01:36:09,453 --> 01:36:11,523 - Please introduce yourselves. - I'm a family physician... 2272 01:36:12,163 --> 01:36:14,363 of a small clinic in town. 2273 01:36:14,463 --> 01:36:15,492 You're a doctor? 2274 01:36:15,493 --> 01:36:16,693 You're a doctor? 2275 01:36:17,503 --> 01:36:19,762 After being done with being a medical specialist, 2276 01:36:19,763 --> 01:36:21,403 I started collecting stones. 2277 01:36:21,603 --> 01:36:23,973 That was around 35 years ago. 2278 01:36:24,003 --> 01:36:26,172 I'm the well-known one born in 1958, the Year of the Dog. 2279 01:36:26,173 --> 01:36:27,212 (Baby boom generation) 2280 01:36:27,213 --> 01:36:29,912 My name is Kwak Byeong Chan. 2281 01:36:29,913 --> 01:36:33,413 I'm a family physician of a small clinic in town. 2282 01:36:34,113 --> 01:36:37,123 (Why did a doctor collect stones?) 2283 01:36:37,283 --> 01:36:38,853 I moved to Jeonju after opening up the clinic. 2284 01:36:39,153 --> 01:36:41,622 I followed people around Korea... 2285 01:36:41,623 --> 01:36:42,893 including places like the Namhan River. 2286 01:36:43,423 --> 01:36:44,993 Amongst the stones, 2287 01:36:45,393 --> 01:36:47,332 I could spot the ones... 2288 01:36:47,333 --> 01:36:48,733 that looked like food. 2289 01:36:49,063 --> 01:36:51,162 That was when I started to collect... 2290 01:36:51,163 --> 01:36:54,333 stones that looked like food for 35 years. 2291 01:36:54,533 --> 01:36:57,473 I spent up to five million dollars on purchasing the stones. 2292 01:36:58,543 --> 01:36:59,603 It should be around that much. 2293 01:36:59,673 --> 01:37:01,573 (His wife seemed to have heard about this just now.) 2294 01:37:01,743 --> 01:37:04,783 I collected different stones from many different countries. 2295 01:37:05,113 --> 01:37:07,413 I went to many places that were 1,000km away. 2296 01:37:07,683 --> 01:37:09,983 I even faced death. 2297 01:37:10,183 --> 01:37:12,383 I went through a lot of dangerous moments. 2298 01:37:12,723 --> 01:37:15,452 Others might think of these as just stones, 2299 01:37:15,453 --> 01:37:17,423 but to me, they are like my children. 2300 01:37:17,693 --> 01:37:20,863 There are a lot of stones here, and you'll find everything possible. 2301 01:37:21,093 --> 01:37:24,332 That one was separated while looking like a cake. 2302 01:37:24,333 --> 01:37:26,063 It was expensive. 2303 01:37:26,663 --> 01:37:28,133 These stones weren't cheap. 2304 01:37:28,303 --> 01:37:29,602 I spent a lot of money to collect them. 2305 01:37:29,603 --> 01:37:30,603 (He gave it his all to bring in the expensive food stones.) 2306 01:37:30,604 --> 01:37:32,073 I felt motivated... 2307 01:37:32,143 --> 01:37:33,343 and wanted to show everyone my collection. 2308 01:37:34,013 --> 01:37:37,212 - Sixth Sense! - Is this place real? 2309 01:37:37,213 --> 01:37:39,383 (Is the 5-Million-Dollar Feast a real place?) 2310 01:37:40,043 --> 01:37:41,453 Where did you get this? 2311 01:37:41,653 --> 01:37:42,653 (A sudden question) 2312 01:37:42,654 --> 01:37:44,052 That one is from China. 2313 01:37:44,053 --> 01:37:45,753 These ones were originally rough on the surfaces, 2314 01:37:45,823 --> 01:37:48,752 so they were neatly polished. 2315 01:37:48,753 --> 01:37:50,792 There were many of these sort of pieces? 2316 01:37:50,793 --> 01:37:53,562 - Yes. They were... - How do they look like meat? 2317 01:37:53,563 --> 01:37:55,793 Well, it's hard to even make these. 2318 01:37:56,993 --> 01:37:59,462 - They look like this... - He sounds wronged. 2319 01:37:59,463 --> 01:38:00,602 Because they were formed naturally. 2320 01:38:00,603 --> 01:38:03,003 - He sounds wronged. - Right. 2321 01:38:03,173 --> 01:38:05,243 They can't be forced to be made like this. 2322 01:38:05,273 --> 01:38:07,442 Did you stop your husband from collecting these stones? 2323 01:38:07,443 --> 01:38:09,773 - "Why collect stones?" - Well, I'll explain. 2324 01:38:10,113 --> 01:38:13,543 I didn't allow him to bring home any of these stones. 2325 01:38:13,883 --> 01:38:16,153 I just hated seeing them. But after a while, 2326 01:38:16,283 --> 01:38:20,383 he got his own warehouse and collected this many stones. 2327 01:38:20,653 --> 01:38:22,752 - He did it in secret. - Right. 2328 01:38:22,753 --> 01:38:23,753 (Frustrated) 2329 01:38:23,754 --> 01:38:26,492 He got his own warehouse as he wasn't allowed to bring them home. 2330 01:38:26,493 --> 01:38:27,792 These weren't things that could be... 2331 01:38:27,793 --> 01:38:29,063 - kept in an apartment. - Right. 2332 01:38:29,093 --> 01:38:32,232 I would've stopped him had I known he was going to collect this many. 2333 01:38:32,233 --> 01:38:33,562 - Well... - I felt really frustrated. 2334 01:38:33,563 --> 01:38:35,002 - Right. - I couldn't handle the stones. 2335 01:38:35,003 --> 01:38:36,372 The stones had to be displayed. 2336 01:38:36,373 --> 01:38:37,373 (He couldn't handle 35 years worth of his stone collection.) 2337 01:38:37,374 --> 01:38:39,073 That was why I confessed to her. 2338 01:38:39,343 --> 01:38:41,072 She helped me display them nicely like this. 2339 01:38:41,073 --> 01:38:42,073 I see. 2340 01:38:42,074 --> 01:38:44,483 It had to be clear what the stones looked like. 2341 01:38:44,913 --> 01:38:47,082 I did a lot of work... 2342 01:38:47,083 --> 01:38:48,383 to make the stones look like food. 2343 01:38:48,483 --> 01:38:50,852 To decorate this place, 2344 01:38:50,853 --> 01:38:53,922 I used the art pieces that I had. 2345 01:38:53,923 --> 01:38:56,553 (She used many of the art pieces that she had.) 2346 01:38:56,853 --> 01:38:59,892 (The stone gallery was put together by the wife's great abilities.) 2347 01:38:59,893 --> 01:39:03,392 So the husband started the mess. 2348 01:39:03,393 --> 01:39:05,402 - The wife cleared things up. - Right. 2349 01:39:05,403 --> 01:39:07,803 These two look like an actual couple. 2350 01:39:08,003 --> 01:39:10,303 - That is what's hilarious. - They seem like an actual couple. 2351 01:39:10,373 --> 01:39:13,342 - They seem like an actual couple. - Right. That seems to be real. 2352 01:39:13,343 --> 01:39:15,642 It's hard to ask, but how much are these stones worth? 2353 01:39:15,643 --> 01:39:17,172 These stones... 2354 01:39:17,173 --> 01:39:19,083 are probably worth around five million dollars. 2355 01:39:19,213 --> 01:39:20,312 (Up to 5 million dollars?) 2356 01:39:20,313 --> 01:39:22,052 There are ones that cannot be bought with money. 2357 01:39:22,053 --> 01:39:24,153 There aren't any more of these that were naturally formed. 2358 01:39:24,723 --> 01:39:27,253 - None can be found now. - Which stones are the rare ones? 2359 01:39:27,553 --> 01:39:30,292 - That is the stalactite. - That one? 2360 01:39:30,293 --> 01:39:31,562 Those are only found in caves. 2361 01:39:31,563 --> 01:39:33,492 - Right. They are really old. - The cake? 2362 01:39:33,493 --> 01:39:34,563 - Right. - Right. 2363 01:39:34,663 --> 01:39:36,833 It's 360 million years old. 2364 01:39:37,433 --> 01:39:39,102 - Awesome. - It was separated... 2365 01:39:39,103 --> 01:39:40,732 and set up like that. 2366 01:39:40,733 --> 01:39:42,502 (It costs 250,000 dollars!) 2367 01:39:42,503 --> 01:39:43,503 It's over 200,000 dollars? 2368 01:39:44,243 --> 01:39:45,543 It's a precious one. 2369 01:39:45,703 --> 01:39:48,242 (The other natural stones are worth...) 2370 01:39:48,243 --> 01:39:50,783 (over several hundred thousands of dollars.) 2371 01:39:52,083 --> 01:39:53,883 Even with those fruit stones, 2372 01:39:54,083 --> 01:39:56,112 each piece is a piece of jewelry. 2373 01:39:56,113 --> 01:39:57,882 It's hard to say how much they are all worth. 2374 01:39:57,883 --> 01:39:59,253 - The fruit stones. - The fruit stones. 2375 01:39:59,283 --> 01:40:01,952 How are they round just like actual grapes? 2376 01:40:01,953 --> 01:40:03,552 They were formed to be that way... 2377 01:40:03,553 --> 01:40:05,163 after being in caves or deserts for a long time. 2378 01:40:05,663 --> 01:40:06,892 - They were rolled around. - Right. 2379 01:40:06,893 --> 01:40:09,162 They were moved here and there with the wind. 2380 01:40:09,163 --> 01:40:10,492 - Inside the sand. - They were carved like that. 2381 01:40:10,493 --> 01:40:14,832 That's why there are various colors and shapes. 2382 01:40:14,833 --> 01:40:17,772 Out of those stones, we gathered purple ones... 2383 01:40:17,773 --> 01:40:19,703 to look like grapes. 2384 01:40:19,803 --> 01:40:21,272 These were plated like potato rice cakes... 2385 01:40:21,273 --> 01:40:22,742 as they looked just like them. 2386 01:40:22,743 --> 01:40:26,382 You said you hated seeing them, but now you're very enthusiastic. 2387 01:40:26,383 --> 01:40:27,683 (Sharp) 2388 01:40:27,753 --> 01:40:29,452 (Laughing) 2389 01:40:29,453 --> 01:40:31,652 - She fell for the stones. - Now... 2390 01:40:31,653 --> 01:40:33,483 The gallery is open now. 2391 01:40:33,553 --> 01:40:35,723 - There's an entrance fee now. - Right. 2392 01:40:36,493 --> 01:40:38,292 - Thank you so much. - No problem. 2393 01:40:38,293 --> 01:40:39,623 - Thank you. - Thank you. 2394 01:40:40,263 --> 01:40:42,633 It's crazy today. 2395 01:40:43,133 --> 01:40:44,233 What do we do? 2396 01:40:44,633 --> 01:40:46,702 If we are to find one real place, I think it's this one. 2397 01:40:46,703 --> 01:40:47,972 There's nothing that could be... 2398 01:40:47,973 --> 01:40:49,232 - considered fake here. - Right. 2399 01:40:49,233 --> 01:40:50,372 There's nothing that could be... 2400 01:40:50,373 --> 01:40:51,502 - considered fake here. - Nothing. 2401 01:40:51,503 --> 01:40:52,503 - Really? - Yes. 2402 01:40:52,504 --> 01:40:54,342 - They all seem fake to me. - Same here. 2403 01:40:54,343 --> 01:40:56,342 Can't they all be fake? 2404 01:40:56,343 --> 01:40:58,312 - Gosh, this place is so hard. - Let me explain. 2405 01:40:58,313 --> 01:40:59,643 It makes sense... 2406 01:40:59,913 --> 01:41:02,082 that the wife displayed... 2407 01:41:02,083 --> 01:41:03,512 the stones that the husband collected for 35 years. 2408 01:41:03,513 --> 01:41:05,022 Take this stone and place it somewhere else like this. 2409 01:41:05,023 --> 01:41:06,282 - No one would recognize it. - Right. 2410 01:41:06,283 --> 01:41:07,453 "Hangwa." 2411 01:41:07,653 --> 01:41:10,093 The stones look more valuable after being displayed like this. 2412 01:41:10,353 --> 01:41:11,992 I believe this surely makes sense. 2413 01:41:11,993 --> 01:41:13,593 - Right. - Right. 2414 01:41:14,193 --> 01:41:16,063 You're actually falling for this? 2415 01:41:16,793 --> 01:41:18,502 (Even after seeing this?) 2416 01:41:18,503 --> 01:41:20,703 The fact that it was shaped like this... 2417 01:41:21,103 --> 01:41:23,473 This part is the bone, right? 2418 01:41:23,733 --> 01:41:26,202 - Isn't this just ridiculous? - Right. 2419 01:41:26,203 --> 01:41:28,912 The meat stones look like they were shaped to be like that. 2420 01:41:28,913 --> 01:41:30,782 That is what I'm saying! 2421 01:41:30,783 --> 01:41:32,812 - Does this even make sense? - But he said they were natural. 2422 01:41:32,813 --> 01:41:34,212 - Don't get angry! - Right? 2423 01:41:34,213 --> 01:41:35,612 (Don't get angry, Dad!) 2424 01:41:35,613 --> 01:41:37,353 (Right?) 2425 01:41:37,583 --> 01:41:39,583 (Good job, REI.) 2426 01:41:39,783 --> 01:41:40,852 She's right. 2427 01:41:40,853 --> 01:41:42,153 (Self-reflecting) 2428 01:41:42,223 --> 01:41:45,363 - Well, these ones look real. - Right. 2429 01:41:46,063 --> 01:41:47,262 But the meat stones... 2430 01:41:47,263 --> 01:41:49,063 You're not trying to take this home are you? 2431 01:41:49,193 --> 01:41:50,963 - He keeps holding onto it. - This one. 2432 01:41:51,563 --> 01:41:54,533 I'm wondering how there are several pieces that look like this. 2433 01:41:54,633 --> 01:41:57,403 It's a large world we live in. 2434 01:41:57,543 --> 01:41:58,573 Could that be it? 2435 01:41:58,803 --> 01:42:00,442 - It could make sense. - Could that be it? 2436 01:42:00,443 --> 01:42:01,542 Let's move on for now. 2437 01:42:01,543 --> 01:42:03,172 We'll have to vote for one place today. 2438 01:42:03,173 --> 01:42:05,313 Each place has a point that feels fake. 2439 01:42:05,343 --> 01:42:06,483 It's so hard. 2440 01:42:07,283 --> 01:42:09,483 (The time to decide has finally come.) 2441 01:43:16,157 --> 01:43:17,896 But it's so hard today. 2442 01:43:17,897 --> 01:43:19,027 - It's hard. - Right. 2443 01:43:19,567 --> 01:43:21,366 We should mark out the ones that feel fake. 2444 01:43:21,367 --> 01:43:22,497 - We should do that. - Right. 2445 01:43:23,267 --> 01:43:25,237 We just met the wife. 2446 01:43:25,407 --> 01:43:28,376 Her husband spent five million dollars on the stones. 2447 01:43:28,377 --> 01:43:30,036 Was it possible for her to look that way? 2448 01:43:30,037 --> 01:43:31,746 (Was it possible?) 2449 01:43:31,747 --> 01:43:34,177 She came out looking so calm like that? 2450 01:43:34,347 --> 01:43:37,917 (The 5-Million-Dollar Stone Feast) 2451 01:43:38,887 --> 01:43:40,947 (They are worth over 5 million dollars.) 2452 01:43:41,617 --> 01:43:43,656 (Her husband spent 5 million dollars, ) 2453 01:43:43,657 --> 01:43:45,887 (but the wife looked calm. Is that why it's fake?) 2454 01:43:46,587 --> 01:43:49,057 Even after giving up on a lot after time has passed, 2455 01:43:49,697 --> 01:43:52,897 I think I would burn up with rage every time I see those stones. 2456 01:43:54,797 --> 01:43:56,996 - Gosh. - Don't get angry. 2457 01:43:56,997 --> 01:43:58,007 Right. 2458 01:43:58,667 --> 01:43:59,966 We can certainly exclude the first place. 2459 01:43:59,967 --> 01:44:01,236 The first place should be excluded. 2460 01:44:01,237 --> 01:44:02,307 - We can do that. - Right. 2461 01:44:03,207 --> 01:44:05,007 (Pumpkin ssanghwatang...) 2462 01:44:05,777 --> 01:44:09,347 (sold at a 100-year-old house) 2463 01:44:09,417 --> 01:44:11,917 (This was for 10 people.) 2464 01:44:12,117 --> 01:44:14,247 (It's hard for 10 people to gather to come here.) 2465 01:44:14,657 --> 01:44:16,356 (Large pumpkin ssanghwatang for 10 people) 2466 01:44:16,357 --> 01:44:19,527 (It feels fake as it doesn't feel cost-effective.) 2467 01:44:19,687 --> 01:44:21,626 - The 1st place. - Even the 2nd place. 2468 01:44:21,627 --> 01:44:22,927 - The chive jeon waffle. - The chive jeon waffle. 2469 01:44:23,257 --> 01:44:25,327 The chive jeon waffle felt off. 2470 01:44:25,467 --> 01:44:27,766 It felt like it was made for the show. 2471 01:44:27,767 --> 01:44:28,767 (A new dish created for this week's show?) 2472 01:44:29,167 --> 01:44:31,367 (A building was raised with the bibimbap waffle) 2473 01:44:31,907 --> 01:44:35,137 (Chive jeon waffle, the new dish made after 10 years) 2474 01:44:35,877 --> 01:44:37,806 (It does taste good, ) 2475 01:44:37,807 --> 01:44:39,707 (but the perilla leaf feels too strong.) 2476 01:44:41,347 --> 01:44:43,216 (It's fake because...) 2477 01:44:43,217 --> 01:44:45,446 (the perilla leaf's taste...) 2478 01:44:45,447 --> 01:44:47,547 (was stronger than the chive?) 2479 01:44:47,817 --> 01:44:49,656 - It's the 3rd or 4th place. - Right. 2480 01:44:49,657 --> 01:44:52,627 The food was great at the third place. 2481 01:44:53,427 --> 01:44:55,696 - But it felt too unreal. - Right. 2482 01:44:55,697 --> 01:44:57,226 - It looked unreal. - It looked unreal. 2483 01:44:57,227 --> 01:44:58,267 It strongly felt like... 2484 01:44:58,597 --> 01:45:00,696 it was made with a chef's recipe. 2485 01:45:00,697 --> 01:45:02,396 - Right. - Right. 2486 01:45:02,397 --> 01:45:03,897 - We've been fooled a lot. - Right. 2487 01:45:04,967 --> 01:45:08,407 (The kalguksu place that sold more than 30 million bowls) 2488 01:45:08,807 --> 01:45:10,736 (A new green dish that was released after 48 years?) 2489 01:45:10,737 --> 01:45:13,547 (The kalguksu was good enough.) 2490 01:45:13,907 --> 01:45:19,316 (The green soybean noodles were a bit too much.) 2491 01:45:19,317 --> 01:45:22,286 It felt like a dish that was made to look nice. 2492 01:45:22,287 --> 01:45:23,487 (It's fake as it looks unreal and made by a chef?) 2493 01:45:23,757 --> 01:45:24,757 What do you think, REI? 2494 01:45:25,457 --> 01:45:26,457 (Sighing) 2495 01:45:27,087 --> 01:45:28,827 Must I really decide? 2496 01:45:29,697 --> 01:45:32,026 - What? - You still should decide. 2497 01:45:32,027 --> 01:45:33,496 - I know it's that hard. - It won't end if I don't decide. 2498 01:45:33,497 --> 01:45:35,167 - That's how hard it is. - Right. 2499 01:45:35,367 --> 01:45:36,867 Would about you, Kyoung Pyo? 2500 01:45:36,967 --> 01:45:39,337 Me? All of the places felt fake to me. 2501 01:45:39,507 --> 01:45:41,507 If I have to choose a place that is real, it's the fourth place. 2502 01:45:41,707 --> 01:45:44,507 - The 4th place. - It's the 4th place for me too. 2503 01:45:45,007 --> 01:45:46,077 It's the fourth place for me too. 2504 01:45:46,177 --> 01:45:48,217 Okay! We have three votes! 2505 01:45:48,947 --> 01:45:50,477 The fourth place is real? 2506 01:45:51,217 --> 01:45:52,247 - Are you serious? - What? 2507 01:45:52,787 --> 01:45:54,557 People fell for that? 2508 01:45:54,887 --> 01:45:56,186 Which place do you think is real then? 2509 01:45:56,187 --> 01:45:57,516 It's definitely not the fourth place. 2510 01:45:57,517 --> 01:45:59,827 - Which place is real? - I don't know which place is real, 2511 01:45:59,987 --> 01:46:01,257 but it's definitely not the fourth place. 2512 01:46:01,357 --> 01:46:04,196 The fourth place makes no sense. 2513 01:46:04,197 --> 01:46:05,896 - It doesn't make sense to me too. - Do you think it makes sense? 2514 01:46:05,897 --> 01:46:06,996 It doesn't make sense to me too. 2515 01:46:06,997 --> 01:46:09,267 We decided to exclude the ones that definitely felt fake. 2516 01:46:09,367 --> 01:46:12,267 What are supposed to do if they think it's the fourth place? 2517 01:46:13,367 --> 01:46:16,176 We can't move together as a group of six like this. 2518 01:46:16,177 --> 01:46:18,207 - Please calm down. - We all think differently. 2519 01:46:18,947 --> 01:46:21,107 (He got angry again.) 2520 01:46:21,377 --> 01:46:22,976 - There's nothing else we can do. - Gosh. 2521 01:46:22,977 --> 01:46:24,246 Let's play rock-paper-scissors. 2522 01:46:24,247 --> 01:46:25,617 It's so hard. 2523 01:46:26,387 --> 01:46:28,587 - Rock-paper-scissors again? - We have no choice. 2524 01:46:28,917 --> 01:46:30,487 This is terrible! 2525 01:46:31,487 --> 01:46:33,556 (The person that wins will decide on the answer.) 2526 01:46:33,557 --> 01:46:34,596 - I must lose. - All right. 2527 01:46:34,597 --> 01:46:35,857 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 2528 01:46:36,227 --> 01:46:37,967 (Jae Seok, Tae Hyun, and Kyoung Pyo win!) 2529 01:46:38,027 --> 01:46:39,027 Rock-paper-scissors. 2530 01:46:39,028 --> 01:46:40,427 (Tae Hyun and Kyoung Pyo win in the next round!) 2531 01:46:40,627 --> 01:46:43,336 No! What's wrong with you? 2532 01:46:43,337 --> 01:46:44,467 Get to your senses. What do you think you're doing? 2533 01:46:45,907 --> 01:46:47,037 - "What's wrong with you?" - Why are you being like this? 2534 01:46:47,307 --> 01:46:48,436 Rock-paper-scissors. 2535 01:46:48,437 --> 01:46:50,137 (Win, lose) 2536 01:46:50,737 --> 01:46:51,806 (Kyoung Pyo becomes the one to make the final decision.) 2537 01:46:51,807 --> 01:46:52,876 - What a relief. - He won. 2538 01:46:52,877 --> 01:46:55,117 - You decide, Kyoung Pyo. - That's a relief. 2539 01:46:55,477 --> 01:46:56,547 You decide, Kyoung Pyo. 2540 01:46:57,017 --> 01:46:58,017 I think it's the second place. 2541 01:46:58,417 --> 01:47:00,647 You should've won then! 2542 01:47:01,357 --> 01:47:03,286 (Tae Hyun chose the 2nd place all of a sudden.) 2543 01:47:03,287 --> 01:47:05,256 (How will things turn out to be?) 2544 01:47:05,257 --> 01:47:07,726 I kept thinking about it. 2545 01:47:07,727 --> 01:47:08,797 Then... 2546 01:47:09,857 --> 01:47:12,596 I'll go with my 1st decision. I'll choose the 4th place. 2547 01:47:12,597 --> 01:47:13,597 (He chooses the 5-Million-Dollar Stone Feast!) 2548 01:47:13,927 --> 01:47:16,267 - The 4th place is real? - The 4th place. 2549 01:47:16,997 --> 01:47:18,006 I won't change my mind. 2550 01:47:18,007 --> 01:47:19,206 (Is the 5-Million-Dollar Stone Feast a real place?) 2551 01:47:19,207 --> 01:47:20,266 I feel nervous. 2552 01:47:20,267 --> 01:47:23,507 (Sixth Sense: City Tour went through a big upgrade.) 2553 01:47:24,037 --> 01:47:26,046 (Kim Min Kyoung visited without knowing it was fake.) 2554 01:47:26,047 --> 01:47:28,046 (Even the viewers were fooled!) 2555 01:47:28,047 --> 01:47:30,676 (Yujeong visited without knowing it was fake.) 2556 01:47:30,677 --> 01:47:32,587 Who would think that is fake? 2557 01:47:33,017 --> 01:47:35,086 Right. That was fake. 2558 01:47:35,087 --> 01:47:36,416 (Episode 2's kimchi bomb chicken, fake) 2559 01:47:36,417 --> 01:47:38,287 - That was fake. Suwon. - It was good. 2560 01:47:38,487 --> 01:47:39,526 (Episode 3's Giant Bread, fake) 2561 01:47:39,527 --> 01:47:40,557 - Busan. - Busan. 2562 01:47:42,197 --> 01:47:43,296 It's the eighth episode. 2563 01:47:43,297 --> 01:47:44,357 (Finding the fake place for 7 times until now) 2564 01:47:45,027 --> 01:47:48,597 (A close competition between the production crew and members) 2565 01:47:48,667 --> 01:47:51,137 (Nip and tuck) 2566 01:47:51,767 --> 01:47:55,307 (Current score: Production crew 4, members 3) 2567 01:47:55,877 --> 01:47:57,737 - It's 4 to 3. - Right. 2568 01:47:58,077 --> 01:47:59,806 - We should end with a draw. - Right. 2569 01:47:59,807 --> 01:48:02,377 It's about ending the season with a draw... 2570 01:48:02,647 --> 01:48:04,017 or not. 2571 01:48:04,317 --> 01:48:06,247 (The last tour for the grand finale) 2572 01:48:07,487 --> 01:48:08,757 Gosh, I have no idea. 2573 01:48:09,217 --> 01:48:10,257 We have to get it right today. 2574 01:48:10,987 --> 01:48:12,056 (The whole city was turned to be fake this time.) 2575 01:48:12,057 --> 01:48:13,257 The whole city was turned to be fake. 2576 01:48:14,697 --> 01:48:15,726 (Guinness of Jeonju, Find the Real One) 2577 01:48:15,727 --> 01:48:17,756 - It wasn't easy today. - It wasn't easy. 2578 01:48:17,757 --> 01:48:18,797 (Guinness of Jeonju, Find the Real One) 2579 01:48:20,197 --> 01:48:21,466 (There is only one real place out of the fake places!) 2580 01:48:21,467 --> 01:48:23,636 - Please! - Please! 2581 01:48:23,637 --> 01:48:24,707 (Which place is real?) 2582 01:48:25,267 --> 01:48:26,336 (A house that is 100 years old) 2583 01:48:26,337 --> 01:48:27,337 The first place? 2584 01:48:27,338 --> 01:48:29,306 (A unique drink sold) 2585 01:48:29,307 --> 01:48:30,607 The pumpkin ssanghwatang made no sense. 2586 01:48:31,377 --> 01:48:33,607 (Pumpkin ssanghwatang) 2587 01:48:34,007 --> 01:48:35,947 The first place can never be real. 2588 01:48:37,017 --> 01:48:39,517 (The K-waffle that mesmerized Jeonju) 2589 01:48:40,947 --> 01:48:42,017 It looks delicious. 2590 01:48:44,017 --> 01:48:45,587 - The waffle! - The chive jeon waffle! 2591 01:48:46,357 --> 01:48:48,797 Tae Hyun said this place was real toward the end. 2592 01:48:48,927 --> 01:48:51,626 The second place was the only place that made sense. 2593 01:48:51,627 --> 01:48:53,927 - It did make sense. - It was good though. 2594 01:48:54,997 --> 01:48:57,367 (An average of 2,000 customers a day, 48 years, 365 days) 2595 01:48:57,737 --> 01:48:59,707 (Around 30 million bowls) 2596 01:49:00,167 --> 01:49:03,207 - The kalguksu was amazing. - No words were needed for it. 2597 01:49:06,177 --> 01:49:08,317 - That was so good. - That was so good. 2598 01:49:08,717 --> 01:49:09,947 It's still fake. 2599 01:49:10,577 --> 01:49:11,847 I think the third place is real. 2600 01:49:12,847 --> 01:49:15,187 I'm not sure if this place is real or not. 2601 01:49:16,387 --> 01:49:18,857 (A feast of stones that look like real food) 2602 01:49:19,987 --> 01:49:22,927 All the other sections felt real, but the meat section felt off. 2603 01:49:23,227 --> 01:49:25,267 The meat section made no sense at all. 2604 01:49:25,367 --> 01:49:26,567 The fourth place is fake. 2605 01:49:27,627 --> 01:49:30,267 (Which place is real out of these places?) 2606 01:49:30,537 --> 01:49:32,006 The producer brought out the penalty basket. 2607 01:49:32,007 --> 01:49:33,466 Right. 2608 01:49:33,467 --> 01:49:35,007 - No! - Right? 2609 01:49:35,307 --> 01:49:37,207 - It can't be the fourth place. - That could be the case. 2610 01:49:38,277 --> 01:49:39,977 (Please!) 2611 01:49:40,377 --> 01:49:41,377 (Find the real place out of the fake places.) 2612 01:49:41,378 --> 01:49:42,417 Please! 2613 01:49:42,977 --> 01:49:43,977 Please! 2614 01:49:43,978 --> 01:49:45,047 (Find the real place out of the fake places.) 2615 01:49:45,617 --> 01:49:47,487 (What about the pumpkin ssanghwatang?) 2616 01:49:47,817 --> 01:49:48,856 The first place? 2617 01:49:48,857 --> 01:49:50,417 (Is it real or fake?) 2618 01:49:51,117 --> 01:49:52,226 - All right. - It has to be fake. 2619 01:49:52,227 --> 01:49:53,457 Please be fake! 2620 01:49:53,627 --> 01:49:54,627 It must be fake. 2621 01:49:55,157 --> 01:49:59,166 (Is it real or fake?) 2622 01:49:59,167 --> 01:50:00,196 What? 2623 01:50:00,197 --> 01:50:01,636 (Pumpkin ssanghwatang set at the 100-year-old house, fake) 2624 01:50:01,637 --> 01:50:02,697 - It's fake! - Yes! 2625 01:50:03,767 --> 01:50:05,037 (It was indeed fake!) 2626 01:50:05,437 --> 01:50:08,236 - Okay. We went over 1 hurdle. - Yes! We went over 1 hurdle. 2627 01:50:08,237 --> 01:50:10,436 We managed to get one place right. 2628 01:50:10,437 --> 01:50:12,447 - We went over one hurdle. - It made no sense. 2629 01:50:12,747 --> 01:50:13,947 (Find the real place out of the fake places.) 2630 01:50:14,377 --> 01:50:15,416 (What about the chive jeon waffle?) 2631 01:50:15,417 --> 01:50:16,447 Is it this one? 2632 01:50:17,047 --> 01:50:18,446 The bibimbap waffle was real, 2633 01:50:18,447 --> 01:50:19,847 - but this dish was fake. - Fake. 2634 01:50:20,087 --> 01:50:21,486 The second place was my pick. 2635 01:50:21,487 --> 01:50:22,757 (Is Tae Hyun the only one who gets it right?) 2636 01:50:23,187 --> 01:50:25,886 - I feel anxious. - It did taste good. 2637 01:50:25,887 --> 01:50:28,727 (Is it real or fake?) 2638 01:50:29,597 --> 01:50:32,397 (Chive jeon waffle with 100 minutes of waiting, fake) 2639 01:50:32,697 --> 01:50:33,896 (The 2nd place was fake too!) 2640 01:50:33,897 --> 01:50:35,767 - It's fake! - There are two places left! 2641 01:50:36,237 --> 01:50:38,537 Gosh, it's really the fourth place? 2642 01:50:38,767 --> 01:50:40,736 - It's a 50-percent chance now! - All right! 2643 01:50:40,737 --> 01:50:43,206 - Gosh, it's 1 out of the 2 now! - Yes! 2644 01:50:43,207 --> 01:50:45,907 - This is the big game now. - Yes! 2645 01:50:46,647 --> 01:50:48,006 - It's 1 out of the 2. - Let's go! 2646 01:50:48,007 --> 01:50:49,347 - Gosh, it's 1 out of the 2! - Let's go! 2647 01:50:50,717 --> 01:50:52,647 (Green soybean noodles) 2648 01:50:53,247 --> 01:50:55,887 (Stones that look like actual food and are worth 5 million dollars) 2649 01:50:56,417 --> 01:51:01,557 (Which place out of the two is real?) 2650 01:51:02,227 --> 01:51:03,627 Which place is it? 2651 01:51:04,197 --> 01:51:06,567 (Is Kyoung Pyo's choice of the 5-Million-Dollar Stone Feast real?) 2652 01:51:06,667 --> 01:51:08,967 - The 3rd place did make sense. - The 3rd place? 2653 01:51:09,367 --> 01:51:10,396 All right! 2654 01:51:10,397 --> 01:51:11,437 (Is the green soybean noodle place real?) 2655 01:51:11,467 --> 01:51:12,737 (Green soybean noodles, 5-Million-Dollar Stone Feast) 2656 01:51:13,607 --> 01:51:15,207 (The 5-Million-Dollar Stone Feast can't be real.) 2657 01:51:15,807 --> 01:51:16,876 Please! 2658 01:51:16,877 --> 01:51:19,076 (I wish we guessed correctly.) 2659 01:51:19,077 --> 01:51:20,077 What is it? 2660 01:51:20,078 --> 01:51:21,106 Please! 2661 01:51:21,107 --> 01:51:22,117 (Which place is real?) 2662 01:51:22,277 --> 01:51:23,346 (Green soybean noodles, 5-Million-Dollar Stone Feast) 2663 01:51:23,347 --> 01:51:24,546 - Please! - Please! 2664 01:51:24,547 --> 01:51:25,646 (Green soybean noodles, 5-Million-Dollar Stone Feast) 2665 01:51:25,647 --> 01:51:26,687 - Please! - Please! 2666 01:51:27,749 --> 01:51:29,889 (Which place is real?) 2667 01:51:30,019 --> 01:51:31,088 (Green soybean noodles, 5-Million-Dollar Stone Feast) 2668 01:51:31,089 --> 01:51:32,358 - Please! - Please! 2669 01:51:32,359 --> 01:51:33,388 (Green soybean noodles, 5-Million-Dollar Stone Feast) 2670 01:51:33,389 --> 01:51:34,389 - Please! - Please! 2671 01:51:35,029 --> 01:51:36,099 - What? - What? 2672 01:51:36,159 --> 01:51:37,598 (The 5-Million-Dollar Stone Feast) 2673 01:51:37,599 --> 01:51:40,429 (Real) 2674 01:51:41,269 --> 01:51:43,968 (They got it right!) 2675 01:51:43,969 --> 01:51:47,038 - Kyoung Pyo! - Yes! 2676 01:51:47,039 --> 01:51:48,109 Was it you? 2677 01:51:48,209 --> 01:51:49,808 (Roar of victory!) 2678 01:51:49,809 --> 01:51:51,308 - We did it! - We got it right! 2679 01:51:51,309 --> 01:51:53,678 - Gosh! - Gosh! 2680 01:51:53,679 --> 01:51:54,918 (It's party time!) 2681 01:51:54,919 --> 01:51:56,719 - Gosh! - I can't believe it. 2682 01:51:56,819 --> 01:51:59,249 - It's 4 to 4 now. - It's 4 to 4 now. We're tied. 2683 01:51:59,349 --> 01:52:01,288 - That's amazing. - That's amazing. 2684 01:52:01,289 --> 01:52:04,459 I knew it. The stones there were real. 2685 01:52:04,959 --> 01:52:08,629 (Sixth Sense: City Tour's last city, Jeonju) 2686 01:52:09,129 --> 01:52:10,398 (What should we end with?) 2687 01:52:10,399 --> 01:52:12,599 (What could be a good idea?) 2688 01:52:12,799 --> 01:52:14,769 (As it's the last city, how does finding the real place sound?) 2689 01:52:14,969 --> 01:52:17,039 (Find the real place instead of the fake place.) 2690 01:52:17,299 --> 01:52:19,508 Really? 2691 01:52:19,509 --> 01:52:20,739 (Mission: Make Jeonju fake.) 2692 01:52:21,269 --> 01:52:22,509 Hello? 2693 01:52:23,509 --> 01:52:25,609 Is this the kalguksu place? 2694 01:52:25,979 --> 01:52:28,119 Hello. 2695 01:52:28,519 --> 01:52:30,619 - This is the Sixth Sense team. - Awesome. 2696 01:52:30,819 --> 01:52:33,448 We were wondering if we could... 2697 01:52:33,449 --> 01:52:35,158 - release a fake dish together. - That's amazing. 2698 01:52:35,159 --> 01:52:38,058 - Is this... - They can make anything possible? 2699 01:52:38,059 --> 01:52:39,059 Is this... 2700 01:52:39,289 --> 01:52:41,829 This isn't easy to make happen. 2701 01:52:41,929 --> 01:52:42,929 We want to come up with... 2702 01:52:42,930 --> 01:52:45,329 Why did you go that far? 2703 01:52:45,369 --> 01:52:47,969 (Out of all the trendy places in Jeonju, ) 2704 01:52:48,639 --> 01:52:49,938 (a total of 3 representative places were scouted.) 2705 01:52:49,939 --> 01:52:51,739 How did they make that possible? 2706 01:52:54,269 --> 01:52:56,239 No wonder. Gosh. 2707 01:52:56,539 --> 01:52:58,479 They deserve credit. 2708 01:52:59,379 --> 01:53:02,779 (First legendary hot place, 100-year-old house) 2709 01:53:03,279 --> 01:53:05,619 (The hot place that looks like it is out of a fairytale...) 2710 01:53:06,089 --> 01:53:07,388 (with the pumpkin from "Cinderella?") 2711 01:53:07,389 --> 01:53:09,059 The pumpkin carriage? 2712 01:53:09,859 --> 01:53:10,888 Oh, my gosh. 2713 01:53:10,889 --> 01:53:12,559 - Really? - That's so funny. 2714 01:53:13,229 --> 01:53:14,729 That's Walt Disney. 2715 01:53:15,459 --> 01:53:16,559 That's Jeonjuney. 2716 01:53:17,559 --> 01:53:19,699 (To make a fairytale-like dessert to suit the place, ) 2717 01:53:20,329 --> 01:53:23,069 (many different pumpkins were used.) 2718 01:53:23,439 --> 01:53:24,868 - No wonder. - Here. 2719 01:53:24,869 --> 01:53:26,868 - Right. - This isn't easy. 2720 01:53:26,869 --> 01:53:28,238 (The Food Team and owner worked together.) 2721 01:53:28,239 --> 01:53:30,039 It was the Food Team. 2722 01:53:30,509 --> 01:53:32,849 (They came up with the pumpkin ssanghwatang.) 2723 01:53:33,079 --> 01:53:34,178 (Another expert) 2724 01:53:34,179 --> 01:53:35,419 Really? 2725 01:53:36,019 --> 01:53:37,049 It's the rice cake instructor? 2726 01:53:37,619 --> 01:53:38,949 - The rice cake was so good. - It was delicious. 2727 01:53:39,819 --> 01:53:41,588 - The dessert. - It was so cute. 2728 01:53:41,589 --> 01:53:43,918 - No wonder. - It was delicious. 2729 01:53:43,919 --> 01:53:45,828 Sixth Sense, 2730 01:53:45,829 --> 01:53:47,758 this menu is fake. 2731 01:53:47,759 --> 01:53:49,429 (Pumpkin ssanghwatang set of 100-year-old house, fake) 2732 01:53:49,699 --> 01:53:51,299 - The waffle. - The chive jeon waffle. 2733 01:53:52,029 --> 01:53:54,399 I have terrible intuition indeed. 2734 01:53:55,269 --> 01:53:57,498 (The taste that Korean's love, bibimbap waffle) 2735 01:53:57,499 --> 01:53:59,239 (The second legendary hot place, bibimbap waffle place) 2736 01:54:00,109 --> 01:54:03,039 (The chive jeon waffle that was said to be made after 10 years) 2737 01:54:04,039 --> 01:54:05,708 It's the Food Team. 2738 01:54:05,709 --> 01:54:06,778 (It's a fake dish made with the Food Team and owner.) 2739 01:54:06,779 --> 01:54:09,249 She had the skills to make it happen. 2740 01:54:10,019 --> 01:54:12,289 A lot of ideas were thought of. 2741 01:54:12,689 --> 01:54:13,718 (It was actually sold for a month.) 2742 01:54:13,719 --> 01:54:15,289 - Once again. - Once again. 2743 01:54:15,519 --> 01:54:16,559 It was sold once again. 2744 01:54:17,659 --> 01:54:18,759 That many of them were sold? 2745 01:54:18,889 --> 01:54:20,729 It was actually really popular. 2746 01:54:21,229 --> 01:54:24,028 - Everyone, this menu is fake. - Everyone, this menu is fake. 2747 01:54:24,029 --> 01:54:25,199 (The chive waffle was fake.) 2748 01:54:25,429 --> 01:54:27,398 (The collaboration of the kalguksu place and Sixth Sense) 2749 01:54:27,399 --> 01:54:29,438 You've heard what this is about, right? 2750 01:54:29,439 --> 01:54:31,568 We need a new menu. 2751 01:54:31,569 --> 01:54:33,969 We have to sell it to a lot of people, 2752 01:54:34,539 --> 01:54:36,209 so we can't easily add a new menu. 2753 01:54:36,539 --> 01:54:38,508 I've already said that it'd be hard... 2754 01:54:38,509 --> 01:54:40,479 because our restaurant has been around for long. 2755 01:54:41,209 --> 01:54:43,118 You sell green soybean soup. 2756 01:54:43,119 --> 01:54:44,848 How about making a new dish using that? 2757 01:54:44,849 --> 01:54:47,319 - Nothing is impossible. - That sounds like a good idea. 2758 01:54:47,519 --> 01:54:49,289 This one was delicious. 2759 01:54:49,819 --> 01:54:52,188 Usually, I add garnish on top like this. 2760 01:54:52,189 --> 01:54:54,028 No wonder it was so good. 2761 01:54:54,029 --> 01:54:55,458 (They chose minari as a garnish for CEO Song.) 2762 01:54:55,459 --> 01:54:57,498 Really? Minari was for me? 2763 01:54:57,499 --> 01:54:58,828 (That's how they piled minari on top.) 2764 01:54:58,829 --> 01:55:00,128 - They chose that for you. - I almost fell for it. 2765 01:55:00,129 --> 01:55:01,669 I almost fell for it. 2766 01:55:02,339 --> 01:55:05,769 (They added the dish to the menu to sell it.) 2767 01:55:07,209 --> 01:55:08,278 (They started selling black soybean noodles a month before.) 2768 01:55:08,279 --> 01:55:10,079 They really sold it for a month. 2769 01:55:10,479 --> 01:55:11,479 They actually sold it. 2770 01:55:11,480 --> 01:55:13,008 I saw many patrons eating it. 2771 01:55:13,009 --> 01:55:14,748 - Seriously. - Yes. 2772 01:55:14,749 --> 01:55:15,948 Their mistake was that... 2773 01:55:15,949 --> 01:55:17,149 - it was too much. - I know. 2774 01:55:17,479 --> 01:55:20,519 Sixth Sense, this menu is fake. 2775 01:55:21,889 --> 01:55:23,318 - Now that they have the recipe, - Well done. 2776 01:55:23,319 --> 01:55:24,618 They can actually sell it. 2777 01:55:24,619 --> 01:55:26,729 The staff went through a lot too. 2778 01:55:27,059 --> 01:55:29,199 (And the stones that looked faker than the fake ones) 2779 01:55:29,659 --> 01:55:30,659 (The only real ones, 5-million-dollar stones) 2780 01:55:30,660 --> 01:55:32,669 The galbi stone was real too. 2781 01:55:33,029 --> 01:55:34,598 They are real? 2782 01:55:34,599 --> 01:55:36,799 - No way. - The galbi stone is real too? 2783 01:55:37,399 --> 01:55:40,339 I spent about five million dollars to buy them. 2784 01:55:41,239 --> 01:55:43,038 See? He spent that much on the stones. 2785 01:55:43,039 --> 01:55:44,839 How is she so... Oh, my. 2786 01:55:44,979 --> 01:55:46,179 How is it possible? 2787 01:55:47,049 --> 01:55:48,049 The doctor... 2788 01:55:48,849 --> 01:55:50,149 He spent all his life... 2789 01:55:50,619 --> 01:55:54,288 treating patients. 2790 01:55:54,289 --> 01:55:56,219 It must've been tiring. 2791 01:55:57,459 --> 01:56:00,388 He used the little free time he had to collect the stones. 2792 01:56:00,389 --> 01:56:02,429 (The husband collected the stones while treating the patients.) 2793 01:56:03,159 --> 01:56:04,559 This is really... 2794 01:56:05,069 --> 01:56:08,069 - If you don't have such passion... - Tell me about it. 2795 01:56:08,269 --> 01:56:10,738 During this time, 2796 01:56:10,739 --> 01:56:12,868 he was really ill. 2797 01:56:12,869 --> 01:56:14,609 He had to undergo a big surgery. 2798 01:56:15,209 --> 01:56:19,679 I was diagnosed with end-stage liver cancer. 2799 01:56:20,109 --> 01:56:23,549 I thought of giving them up after I got diagnosed. 2800 01:56:24,449 --> 01:56:27,749 But I felt so bad for the stones I collected. It was a waste too. 2801 01:56:28,089 --> 01:56:30,658 Others call them stones, 2802 01:56:30,659 --> 01:56:33,989 but they feel like children to me. 2803 01:56:34,589 --> 01:56:38,399 "It's what he wanted to do all his life." 2804 01:56:38,829 --> 01:56:42,169 I had no choice but to go along with it. 2805 01:56:43,069 --> 01:56:44,698 They say nothing is complete... 2806 01:56:44,699 --> 01:56:46,539 unless you put it in final shape. 2807 01:56:46,869 --> 01:56:49,108 It's meaningless if they are not introduced to the world. 2808 01:56:49,109 --> 01:56:50,109 (The food stone gallery made with love from a 39-year-old couple) 2809 01:56:50,539 --> 01:56:51,948 It's a tiny space, 2810 01:56:51,949 --> 01:56:54,149 but it's like a gem to us. 2811 01:56:54,609 --> 01:56:57,449 I want to show it to many people. 2812 01:56:59,619 --> 01:57:02,718 (They hope their passion...) 2813 01:57:02,719 --> 01:57:06,388 (will give joy to others.) 2814 01:57:06,389 --> 01:57:08,058 Sixth Sense. 2815 01:57:08,059 --> 01:57:10,128 This place is real. 2816 01:57:10,129 --> 01:57:12,128 Nice. Gosh, I almost got fooled. 2817 01:57:12,129 --> 01:57:13,799 I hope it will do well. 2818 01:57:14,699 --> 01:57:16,838 The wife is a real fairy. 2819 01:57:16,839 --> 01:57:17,968 (Kind-hearted wife is real too.) 2820 01:57:17,969 --> 01:57:20,208 I can't believe we tied the score to 4 to 4... 2821 01:57:20,209 --> 01:57:21,468 - on Episode Eight. - Tell me about it. 2822 01:57:21,469 --> 01:57:23,038 - It's dramatic. - Right. 2823 01:57:23,039 --> 01:57:24,108 I know. I'm happy for you. 2824 01:57:24,109 --> 01:57:25,908 The person who gets picked will get a coffee truck. 2825 01:57:25,909 --> 01:57:26,978 It's Song Eun I. 2826 01:57:26,979 --> 01:57:28,208 (Who got the last coffee truck? It's Eun I.) 2827 01:57:28,209 --> 01:57:29,678 - Yes! - It's her first one. 2828 01:57:29,679 --> 01:57:30,918 - Yes! - It's her first time. 2829 01:57:30,919 --> 01:57:32,848 She was never picked up until now. 2830 01:57:32,849 --> 01:57:35,258 Everything works out for me. 2831 01:57:35,259 --> 01:57:36,558 - Eun I. - I love you, tvN. 2832 01:57:36,559 --> 01:57:37,788 There are many places you can send it to. 2833 01:57:37,789 --> 01:57:40,128 - Me? Right. There are so many. - Yes. The coffee truck. 2834 01:57:40,129 --> 01:57:41,529 - There are so many. - Come here. 2835 01:57:41,799 --> 01:57:44,759 (Eun I sent the coffee truck to Tae Hyun's set.) 2836 01:57:45,329 --> 01:57:48,698 Today was the last episode... 2837 01:57:48,699 --> 01:57:50,938 - of Sixth Sense: City Tour. - Right. 2838 01:57:50,939 --> 01:57:52,609 I'm terrible at guessing, indeed. 2839 01:57:53,539 --> 01:57:55,478 - You really are, though. - Seriously. 2840 01:57:55,479 --> 01:57:58,138 I get why I was invited with Tae Hyun. 2841 01:57:58,139 --> 01:57:59,248 - Why? - I cleaned up after... 2842 01:57:59,249 --> 01:58:01,879 - what he did here. - Why would you say that? 2843 01:58:02,419 --> 01:58:04,448 - Why point that out? - I'm really satisfied. 2844 01:58:04,449 --> 01:58:06,718 Thank you, though. 2845 01:58:06,719 --> 01:58:07,719 That's nice. 2846 01:58:07,720 --> 01:58:09,489 (Touched by their father-daughter relationship) 2847 01:58:09,689 --> 01:58:12,529 It was fun to be on a show with my close friend... 2848 01:58:13,029 --> 01:58:14,088 after a long while. 2849 01:58:14,089 --> 01:58:16,129 I'm glad I got to meet... 2850 01:58:16,529 --> 01:58:17,928 these two blunt members. 2851 01:58:17,929 --> 01:58:20,028 This isn't the end. 2852 01:58:20,029 --> 01:58:21,468 We'll return. 2853 01:58:21,469 --> 01:58:23,068 Thank you for supporting our show. 2854 01:58:23,069 --> 01:58:24,669 I'll see you in Season Two. 2855 01:58:25,209 --> 01:58:28,408 I'd like to thank the numerous chefs who helped us, 2856 01:58:28,409 --> 01:58:30,708 and the store owners... 2857 01:58:30,709 --> 01:58:33,348 who gladly joined our show. 2858 01:58:33,349 --> 01:58:36,548 I'd also like to thank all the guests who joined us. 2859 01:58:36,549 --> 01:58:38,349 (The store owners who made fake items with us...) 2860 01:58:39,449 --> 01:58:40,588 (and all the small business owners) 2861 01:58:40,589 --> 01:58:44,919 (The bitter winter is over, and the warm spring is here.) 2862 01:58:45,089 --> 01:58:47,228 (We wish everyone a peaceful and warm year.) 2863 01:58:47,229 --> 01:58:48,858 - Thank you. - Thank you. 2864 01:58:48,859 --> 01:58:50,359 - Thank you. - Thank you. 2865 01:58:50,799 --> 01:58:51,998 (Sixth Sense: City Tour's journey to find the fakes...) 2866 01:58:51,999 --> 01:58:55,239 (will continue in the next season.) 205027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.