All language subtitles for [SubtitleTools.com] Black Mirror S07E05 1080p HEVC x265-MeGusta_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,760 --> 00:01:03,830 Hello. 2 00:01:03,840 --> 00:01:06,680 Hello. Am I speaking to Mr. Philip Connarthy? 3 00:01:07,200 --> 00:01:08,880 It's pronounced "Connarty." 4 00:01:09,680 --> 00:01:13,360 Apologies. I'm calling on behalf of a Miss Kelly Royce. 5 00:01:14,000 --> 00:01:15,670 I don't know a Kelly Royce. 6 00:01:15,680 --> 00:01:19,350 Absolutely, but this regards Miss Royce's mother, Carol Royce. 7 00:01:19,360 --> 00:01:21,600 I don't know a Carol Royce either. 8 00:01:22,120 --> 00:01:24,880 Her maiden name was Hartman. Carol Hartman. 9 00:01:29,280 --> 00:01:30,720 Yeah, I know the name. 10 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 Um... 11 00:01:35,120 --> 00:01:37,720 I knew her. Uh, sorry, why are you calling? 12 00:01:38,360 --> 00:01:40,960 I'm afraid she passed away last Wednesday. 13 00:01:42,160 --> 00:01:43,880 Her daughter wanted you to know. 14 00:01:51,960 --> 00:01:52,880 Hello? 15 00:01:53,960 --> 00:01:56,950 - Tell her I'm sorry for her loss. Uh... - Of course. 16 00:01:56,960 --> 00:01:58,520 Thank you for letting me know. 17 00:01:59,040 --> 00:02:02,400 There will, of course, be a funeral. In London. In England. 18 00:02:03,320 --> 00:02:04,400 In England. 19 00:02:06,680 --> 00:02:08,800 No, um, I can't. Uh... 20 00:02:09,320 --> 00:02:10,670 No, that's understood. 21 00:02:10,680 --> 00:02:14,520 I'm not calling about attendance. I'm from a company called Eulogy. 22 00:02:15,280 --> 00:02:16,630 Eulogy, okay. 23 00:02:16,640 --> 00:02:19,840 We're helping the family curate an immersive memorial. 24 00:02:20,640 --> 00:02:22,190 Immersive memorial. Mm-hmm. 25 00:02:22,200 --> 00:02:24,830 We've been contacting names in her mother's old papers, 26 00:02:24,840 --> 00:02:26,470 which is where you were listed. 27 00:02:26,480 --> 00:02:29,550 Locating people who knew Carol in her youth has been challenging. 28 00:02:29,560 --> 00:02:33,110 If you could contribute a memory, it would mean a great deal to the family. 29 00:02:33,120 --> 00:02:37,390 - It was all so long ago, and I can't, um-- - Well, you won't have to write anything. 30 00:02:37,400 --> 00:02:41,160 The system curates your recollections and uploads them for the memorial. 31 00:02:41,680 --> 00:02:44,230 - Would you like to take part? - I'm not sure. 32 00:02:44,240 --> 00:02:45,910 It's entirely voluntary. 33 00:02:45,920 --> 00:02:49,280 If it's easier, we can just send you the kit, and you can decide then. 34 00:02:49,800 --> 00:02:50,750 The kit? 35 00:03:44,560 --> 00:03:46,040 - Hello? - Ah! 36 00:03:47,840 --> 00:03:48,920 Hello? 37 00:03:53,040 --> 00:03:54,190 Hello? 38 00:03:54,200 --> 00:03:57,830 You don't have to speak directly into me. Sorry. I know, weird thing to say. 39 00:03:57,840 --> 00:03:58,910 Sorry. 40 00:03:58,920 --> 00:04:01,470 I've got a bit of an opening spiel I need to do here. 41 00:04:01,480 --> 00:04:03,000 - Go for it. - Okay. 42 00:04:04,320 --> 00:04:07,190 Today, we celebrate the life of Carol Royce. 43 00:04:08,120 --> 00:04:10,750 As guide, my role is to help you reminisce, relive, 44 00:04:10,760 --> 00:04:13,110 and to curate your fondest memories of her. 45 00:04:13,120 --> 00:04:16,470 Yeah, can we maybe skip the intro? Just tell me what you need me to do. 46 00:04:16,480 --> 00:04:17,630 Okay. Uh... 47 00:04:17,640 --> 00:04:21,390 So first, let's, um... let's calibrate. 48 00:04:21,400 --> 00:04:25,510 Simply place the guide disc, uh, that's me, on your temple. 49 00:04:27,400 --> 00:04:30,390 - This, like, on the side of my, like... - Mm-hmm. 50 00:04:30,400 --> 00:04:31,640 That's it. 51 00:04:33,000 --> 00:04:35,510 Now all you have to do is think of Carol. 52 00:04:35,520 --> 00:04:37,710 Well, I haven't done that for a long time. 53 00:04:37,720 --> 00:04:39,120 Mm-hmm. Understood. 54 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 But try to recall her now. 55 00:04:42,080 --> 00:04:44,990 Close your eyes and picture her face. 56 00:04:55,640 --> 00:04:57,710 Okay, uh, not really getting anything. 57 00:04:57,720 --> 00:05:00,910 Oh, well... sorry, but, um... 58 00:05:00,920 --> 00:05:03,350 Just, uh... just try to focus. 59 00:05:03,360 --> 00:05:05,520 I am, but it's hard to, uh... 60 00:05:06,040 --> 00:05:07,360 To see her clearly? 61 00:05:09,120 --> 00:05:09,990 Yes. 62 00:05:10,000 --> 00:05:11,790 At first, getting hold of a memory 63 00:05:11,800 --> 00:05:14,670 feels like trying to grab a river with your hands. 64 00:05:14,680 --> 00:05:17,790 - Oh boy. - Yeah, sorry, not my words. 65 00:05:17,800 --> 00:05:20,030 That's what the, uh, brochure says. 66 00:05:20,040 --> 00:05:21,790 What helps are tangible prompts. 67 00:05:21,800 --> 00:05:24,190 Photos, songs, mementos. That kind of thing. 68 00:05:24,200 --> 00:05:25,550 Can't you supply photos? 69 00:05:25,560 --> 00:05:28,270 Oh, I'm not allowed to provide external material. 70 00:05:28,280 --> 00:05:30,270 - It would get mixed up with your memories. - Right. 71 00:05:30,280 --> 00:05:32,830 They do it this way to keep the recollections accurate. 72 00:05:32,840 --> 00:05:33,750 Right, right, right. 73 00:05:33,760 --> 00:05:36,310 But if you grant access to your photo cloud, 74 00:05:36,320 --> 00:05:37,910 I can search for images of Carol. 75 00:05:37,920 --> 00:05:41,070 Smartphones and clouds didn't exist back when I knew her. 76 00:05:41,080 --> 00:05:44,840 Um, okay, but do you have any physical photos? 77 00:06:29,200 --> 00:06:30,990 - Are you there? - Yeah, did you find some? 78 00:06:31,000 --> 00:06:32,520 - Uh, a few. - A few? 79 00:06:33,560 --> 00:06:34,510 Okay, three. 80 00:06:34,520 --> 00:06:37,670 - I can process up to 1,500 photos. - And I got you three. 81 00:06:37,680 --> 00:06:40,800 They recommend a minimum of six different images. 82 00:06:41,400 --> 00:06:43,480 - Can we just get going? - Absolutely. 83 00:06:45,000 --> 00:06:46,790 - So? - So pop me back on. 84 00:06:46,800 --> 00:06:50,160 Lay out the first image you'd like to import and then look at it. 85 00:06:52,520 --> 00:06:54,550 - Literally just look at it? - That's right. 86 00:06:54,560 --> 00:06:59,430 Okay. Uh, the first one is, uh... this. 87 00:06:59,440 --> 00:07:01,230 Okay. What are we looking at here? 88 00:07:01,240 --> 00:07:03,950 That's the day I met Carol. This would've been in Brooklyn. 89 00:07:03,960 --> 00:07:05,910 Rooftop barbecue at The Coop. 90 00:07:05,920 --> 00:07:08,840 - The Coop? - Uh, yeah. It used to be a squat. Um... 91 00:07:09,360 --> 00:07:13,160 The idea was it was a co-op, so everyone just called it Coop, hence The Coop. 92 00:07:13,840 --> 00:07:15,550 I mean, we were just kids, really, 93 00:07:15,560 --> 00:07:19,720 but we called ourselves artists, musicians... misfits. 94 00:07:20,400 --> 00:07:25,920 Well, believe it or not, that, yeah, that young man is me, and that is Carol. 95 00:07:27,240 --> 00:07:29,590 What, the... the woman with her back to us? 96 00:07:29,600 --> 00:07:30,830 Yeah. 97 00:07:30,840 --> 00:07:33,310 We're looking for a clear recollection of her. 98 00:07:33,320 --> 00:07:34,510 This is what I have. 99 00:07:34,520 --> 00:07:38,080 We can enhance the moment by entering the image. 100 00:07:39,040 --> 00:07:40,070 Shall we go in? 101 00:07:40,080 --> 00:07:43,640 - What do you mean "go in"? - It's easiest to just show you. 102 00:07:54,360 --> 00:07:55,830 Jesus Christ. 103 00:07:58,160 --> 00:07:59,470 - Hi. Sorry. - Ah! 104 00:08:00,560 --> 00:08:02,240 - Oh. - It's me. 105 00:08:02,760 --> 00:08:04,030 - Your guide. - Holy crap. 106 00:08:04,040 --> 00:08:05,990 I didn't... didn't mean to make you jump. 107 00:08:06,000 --> 00:08:08,790 No, it... it's not... It's just that this is... 108 00:08:08,800 --> 00:08:11,680 Yeah. Take a moment to get your bearings. 109 00:08:19,800 --> 00:08:22,240 This is the photograph fused with your memories. 110 00:08:22,760 --> 00:08:23,830 Some parts are missing, 111 00:08:23,840 --> 00:08:26,880 but details appear as and when your memories fill out. 112 00:08:31,440 --> 00:08:35,390 So when this was taken, this was before you and Carol got together? 113 00:08:35,400 --> 00:08:36,630 Huh... 114 00:08:36,640 --> 00:08:38,790 Well, I never said we got together. 115 00:08:38,800 --> 00:08:42,120 Oh, come on. Look at the way you're looking at her. 116 00:08:42,680 --> 00:08:45,870 And I'm guessing she was looking back at you the same way. 117 00:08:47,280 --> 00:08:48,640 I'd made her laugh. 118 00:08:50,120 --> 00:08:51,390 She was new in the house. 119 00:08:51,400 --> 00:08:53,590 I didn't know her, but I wanted to, 120 00:08:53,600 --> 00:08:55,160 and I'd made her laugh, 121 00:08:55,720 --> 00:08:56,880 and she looked... 122 00:08:57,440 --> 00:08:58,870 - Oh Christ. - It's okay. 123 00:08:58,880 --> 00:09:01,030 No, there's no... Um, I can't see her face. 124 00:09:01,040 --> 00:09:02,390 It'll come to you. 125 00:09:02,400 --> 00:09:05,750 Try to focus on what you can recall of this moment. 126 00:09:07,120 --> 00:09:08,040 Okay. 127 00:09:10,720 --> 00:09:11,680 Um... 128 00:09:13,240 --> 00:09:15,520 She had just moved in. Uh... 129 00:09:16,480 --> 00:09:18,950 She kept to herself. She had been studying the cello. 130 00:09:18,960 --> 00:09:21,760 She was usually in her room, practicing. 131 00:09:23,120 --> 00:09:25,990 I think she still had a boyfriend back home at this point. 132 00:09:26,000 --> 00:09:27,080 Fiancรฉ. 133 00:09:27,640 --> 00:09:28,470 Sorry? 134 00:09:28,480 --> 00:09:31,510 There's an engagement ring on her finger. See? 135 00:09:31,520 --> 00:09:34,390 The eye can't make that level of detail out in your photo, 136 00:09:34,400 --> 00:09:37,510 but there's enough for the algorithmic sharpening to make visible to us in here. 137 00:09:37,520 --> 00:09:39,430 I never knew she was engaged. 138 00:09:39,440 --> 00:09:42,230 Maybe you chose not to see or not to remember. 139 00:09:42,240 --> 00:09:44,390 No, she never said it was that serious. 140 00:09:44,400 --> 00:09:46,120 Perhaps she underplayed it. 141 00:09:47,040 --> 00:09:49,360 - Didn't wanna scare you off. - Uh-huh. 142 00:09:51,480 --> 00:09:55,200 Shall we mark this moment for potential upload for the memorial? 143 00:09:55,720 --> 00:09:58,870 I don't think her family would appreciate seeing a fond memory 144 00:09:58,880 --> 00:10:02,190 of her flirting with me while engaged to someone else. 145 00:10:02,200 --> 00:10:03,430 Hmm, you're right. 146 00:10:03,440 --> 00:10:07,040 Though it would be an honest representation of her character. 147 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 Shall we move on? 148 00:10:15,480 --> 00:10:16,800 Jesus Christ. 149 00:10:17,680 --> 00:10:19,280 Yeah. Don't worry. 150 00:10:19,920 --> 00:10:22,960 These transitions should get less disorientating as you go. 151 00:10:23,720 --> 00:10:25,440 Shall we try your next photo? 152 00:10:26,200 --> 00:10:27,160 Okay. 153 00:10:28,320 --> 00:10:29,750 Looks like another party. 154 00:10:29,760 --> 00:10:34,030 Uh, yeah, I can't remember what for. Any excuse would do, you know? 155 00:10:34,040 --> 00:10:35,190 That was The Coop. 156 00:10:35,200 --> 00:10:39,040 Okay. A lot of faces. Why don't you talk me through who's who? 157 00:10:39,560 --> 00:10:41,600 Uh, okay. 158 00:10:43,240 --> 00:10:45,470 That's Emma with the blonde hair. 159 00:10:46,600 --> 00:10:49,240 And the guy with the bong, that's Jamo. 160 00:10:51,040 --> 00:10:53,440 And the girl lying back there is Amanda. 161 00:10:54,080 --> 00:10:56,880 You'd have liked her. She was British, like you. 162 00:10:59,160 --> 00:11:01,080 But there's no Carol. 163 00:11:01,720 --> 00:11:02,760 Or you. 164 00:11:04,200 --> 00:11:08,960 No, we're not in the photo, but we were definitely both at this party. 165 00:11:09,520 --> 00:11:10,520 Mm. 166 00:11:11,720 --> 00:11:15,070 Looks like there was a record playing. "Fools Gold" by-- 167 00:11:15,080 --> 00:11:16,560 The Stone Roses. 168 00:11:17,200 --> 00:11:18,640 It's one of Amanda's. 169 00:11:19,240 --> 00:11:20,710 Music's great for jogging the memory. 170 00:11:36,240 --> 00:11:37,160 There. 171 00:11:38,680 --> 00:11:39,520 Right. 172 00:11:40,240 --> 00:11:41,200 Yeah. 173 00:11:43,400 --> 00:11:44,720 We were through there, 174 00:11:45,640 --> 00:11:46,720 down the hall. 175 00:11:49,480 --> 00:11:52,360 That was the first time me and Carol really got talking. 176 00:11:52,880 --> 00:11:54,720 I was so nervous. 177 00:11:55,560 --> 00:12:00,120 My brain was screaming behind my ears, "Don't fuck this up, man." 178 00:12:04,000 --> 00:12:05,480 But I didn't fuck it up. 179 00:12:07,160 --> 00:12:09,080 Talking with her was easy. 180 00:12:09,920 --> 00:12:11,280 She was funny. 181 00:12:12,600 --> 00:12:14,760 Can you remember what you talked about? 182 00:12:17,360 --> 00:12:18,560 No, but 183 00:12:20,200 --> 00:12:22,200 she was like no one I'd ever known. 184 00:12:23,120 --> 00:12:24,840 Or even thought of knowing. 185 00:12:31,120 --> 00:12:32,840 That was our first night together. 186 00:12:40,840 --> 00:12:43,070 I can't use this either, can I? 187 00:12:43,080 --> 00:12:46,040 "I screwed the deceased. May she rest in peace." 188 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 Probably not. 189 00:12:51,040 --> 00:12:53,040 Um, let's try your last photo. 190 00:12:53,800 --> 00:12:55,280 Uh... 191 00:12:56,560 --> 00:12:57,670 Me again. 192 00:12:57,680 --> 00:12:59,390 What the hell was I wearing? 193 00:13:00,800 --> 00:13:03,830 Don't have a clue who took this. I didn't notice anyone taking it. 194 00:13:03,840 --> 00:13:05,350 But still no sign of Carol. 195 00:13:05,360 --> 00:13:06,910 No. But I was listening... 196 00:13:09,400 --> 00:13:10,320 ...to her. 197 00:13:15,360 --> 00:13:16,920 She was in her room. 198 00:13:17,920 --> 00:13:20,040 On her cello, practicing. 199 00:13:21,840 --> 00:13:22,840 Lost in it. 200 00:13:24,040 --> 00:13:25,880 She didn't know I was watching. 201 00:13:30,960 --> 00:13:35,160 - She's in there, but I can't see her. - Can you remember what she was playing? 202 00:13:36,560 --> 00:13:40,550 This thing she used to play over and over. It was a beautiful piece of music. 203 00:13:40,560 --> 00:13:43,480 If you can remember the name of the piece, I can look it up. 204 00:13:44,000 --> 00:13:45,960 Listening might fill out the memory. 205 00:13:47,760 --> 00:13:50,000 No, it won't be on a service. 206 00:13:51,000 --> 00:13:52,360 She wrote it herself. 207 00:13:53,280 --> 00:13:54,710 It was a piece she composed? 208 00:13:54,720 --> 00:13:56,640 Yeah. She was good. 209 00:13:58,440 --> 00:13:59,680 She was good. 210 00:14:03,120 --> 00:14:06,390 It's a shame you don't have more photos, but since that's all you have, 211 00:14:06,400 --> 00:14:08,590 perhaps we should try some other form of stimuli-- 212 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 It's not. 213 00:14:10,440 --> 00:14:11,280 Sorry? 214 00:14:14,520 --> 00:14:16,240 I've got other pictures. 215 00:14:17,280 --> 00:14:18,150 Of her. 216 00:14:18,160 --> 00:14:20,400 Great! Then let's look at those. 217 00:14:21,960 --> 00:14:23,040 They won't help. 218 00:14:40,400 --> 00:14:42,560 See what I mean? 219 00:14:44,640 --> 00:14:45,520 Yeah. 220 00:14:48,800 --> 00:14:50,630 A year or so after we broke up, 221 00:14:50,640 --> 00:14:54,070 if it had her face in it, I either threw it out or I did that. 222 00:14:54,080 --> 00:14:55,990 - You were upset with her. 223 00:14:56,000 --> 00:14:57,960 That's one way of putting it, yeah. 224 00:15:02,120 --> 00:15:04,950 You won't ever know how hard I fell for that girl. 225 00:15:04,960 --> 00:15:07,000 Like, beyond everything. 226 00:15:09,040 --> 00:15:12,550 And she said... she always said she felt the same, 227 00:15:12,560 --> 00:15:14,720 and I believed she felt the same, 228 00:15:15,480 --> 00:15:16,840 and then she drops me. 229 00:15:20,560 --> 00:15:23,550 Into a pit. Just a fucking pit. 230 00:15:23,560 --> 00:15:24,950 Just cold, bang. 231 00:15:24,960 --> 00:15:26,480 Just, "See ya." 232 00:15:27,920 --> 00:15:29,640 Not a word. Just walks away. 233 00:15:32,440 --> 00:15:35,750 And she went on with her life while mine just stopped. 234 00:15:35,760 --> 00:15:37,590 So that was me. 235 00:15:37,600 --> 00:15:40,200 Lost. No hope. Nothing. 236 00:15:41,800 --> 00:15:46,480 So then came the drinking, all that shit, the desperation of it. 237 00:15:47,600 --> 00:15:48,840 The fucking shame. 238 00:15:49,640 --> 00:15:51,590 Me and Carol were together three years. 239 00:15:51,600 --> 00:15:55,430 It took me 15 to climb out of the hole she put me in. 240 00:15:55,440 --> 00:15:59,560 - So, yes. I was upset. - And you never stayed in touch? 241 00:16:02,080 --> 00:16:03,190 Uh, no. 242 00:16:03,200 --> 00:16:05,280 No, we did not. 243 00:16:06,080 --> 00:16:08,950 Reexamining the past isn't always comfortable, but-- 244 00:16:08,960 --> 00:16:10,710 Okay, sorry. 245 00:16:10,720 --> 00:16:12,120 But, yeah, 246 00:16:13,520 --> 00:16:16,750 there were good times... when we were together. 247 00:16:16,760 --> 00:16:18,720 I know that. But, uh... 248 00:16:21,000 --> 00:16:22,120 that's all gone. 249 00:16:23,080 --> 00:16:25,400 I can't even picture her face anymore. 250 00:16:26,720 --> 00:16:27,990 Do you want to stop? 251 00:16:32,120 --> 00:16:32,960 No. 252 00:16:33,560 --> 00:16:35,470 Well, do you have any particular memories 253 00:16:35,480 --> 00:16:37,950 associated with what's left of these photos? 254 00:16:37,960 --> 00:16:39,440 I don't-- Um... 255 00:16:40,360 --> 00:16:41,830 Used to, maybe? I don't know. 256 00:16:41,840 --> 00:16:43,670 It's just the more you can recall, 257 00:16:43,680 --> 00:16:47,240 the more likely it is we can restore your memory of her face. 258 00:16:51,400 --> 00:16:53,760 All right, then. Let's... let's try this one. 259 00:16:54,480 --> 00:16:55,390 Which one's you? 260 00:16:56,680 --> 00:16:57,950 Sorry, I'm joking. 261 00:16:57,960 --> 00:16:59,350 Oh, you're hilarious. 262 00:16:59,360 --> 00:17:01,710 What do you remember about the day this was taken? 263 00:17:01,720 --> 00:17:02,710 It was wet. 264 00:17:02,720 --> 00:17:04,110 Well, that's a start. 265 00:17:04,120 --> 00:17:06,200 Let's see what else you can recall. 266 00:17:08,680 --> 00:17:10,310 So where exactly are we? 267 00:17:10,320 --> 00:17:12,030 Uh, the pier at Cape Cod. 268 00:17:13,400 --> 00:17:15,110 Well, that's where you live now. 269 00:17:15,120 --> 00:17:19,110 Yeah, well, I inherited my folks' house, but they were out of town, 270 00:17:19,120 --> 00:17:22,760 so we took the opportunity to take a cheap little vacation. 271 00:17:24,800 --> 00:17:27,000 My first getaway with a girlfriend. 272 00:17:28,200 --> 00:17:29,400 Who took the photo? 273 00:17:30,360 --> 00:17:32,470 Uh, just a tourist. 274 00:17:32,480 --> 00:17:35,440 Some passerby we handed the camera to and asked. 275 00:17:39,000 --> 00:17:41,390 I liked this photo more than Carol did. 276 00:17:41,400 --> 00:17:44,400 - She wasn't into hot dogs? - No, it was the beer. 277 00:17:45,240 --> 00:17:47,230 "You could've put that bottle down for the picture." 278 00:17:47,240 --> 00:17:49,270 Well, yeah. She had a point. 279 00:17:49,280 --> 00:17:50,360 Yeah. 280 00:17:51,240 --> 00:17:53,720 You know, it was on this trip that we knew we were serious. 281 00:17:56,000 --> 00:18:00,080 Lying in bed, fascinated by each other's eyes. 282 00:18:01,240 --> 00:18:03,750 "I love you" back and forth, all that. 283 00:18:03,760 --> 00:18:06,000 Nothing else existed. Just us. 284 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 That's all we needed. 285 00:18:11,000 --> 00:18:12,120 We made plans. 286 00:18:13,640 --> 00:18:15,680 Man, we were so young. 287 00:18:20,320 --> 00:18:22,070 So what were the plans? 288 00:18:22,080 --> 00:18:25,030 Well, we decided to get our own place together. 289 00:18:25,040 --> 00:18:28,000 Oh, black and white? That's a bit arty. 290 00:18:30,680 --> 00:18:33,320 This was it. Tiny place over a piano store. 291 00:18:34,320 --> 00:18:38,190 Uh, I took the picture, so I would have been about there. 292 00:18:38,200 --> 00:18:39,360 Mm. 293 00:18:39,960 --> 00:18:42,440 Can you remember what color she's painting with here? 294 00:18:42,960 --> 00:18:46,190 The walls were nicotine-yellow when we moved in. 295 00:18:46,200 --> 00:18:48,960 First place of our own for both of us. 296 00:18:49,840 --> 00:18:55,120 We wanted to make our mark, so we painted the whole place... blue. 297 00:18:56,200 --> 00:18:58,640 Yeah, that's it. Blue. 298 00:18:59,240 --> 00:19:00,710 Yes! 299 00:19:03,000 --> 00:19:07,280 Oh my God, the landlord lost his shit. We weren't supposed to redecorate. 300 00:19:08,520 --> 00:19:09,910 It was a stupid idea, really. 301 00:19:09,920 --> 00:19:12,550 It made it look even smaller than it already was. 302 00:19:12,560 --> 00:19:15,000 - The two of you were happy here? - Mm-hmm. 303 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 Just me and her. 304 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 And the cello. 305 00:19:18,960 --> 00:19:22,680 Yeah, we both kept up the music. She'd joined the band by now. 306 00:19:23,560 --> 00:19:26,320 - You were in a band together? - Oh yeah. I'll show you. 307 00:19:27,560 --> 00:19:29,350 Here, it's one of our gigs. 308 00:19:29,360 --> 00:19:32,280 It's about... '91, I think. 309 00:19:34,840 --> 00:19:36,280 I stabbed it with a pen. 310 00:19:37,160 --> 00:19:38,350 Will it still work? 311 00:19:38,360 --> 00:19:39,470 Should do. 312 00:19:39,480 --> 00:19:41,720 - There we are. 313 00:19:43,720 --> 00:19:45,670 So Carol played keyboards? 314 00:19:45,680 --> 00:19:47,350 Yeah, that was my idea. 315 00:19:47,360 --> 00:19:48,280 Not cello? 316 00:19:48,960 --> 00:19:51,080 Cello wouldn't have fitted our sound. 317 00:19:51,720 --> 00:19:53,310 You could adapt the sound. 318 00:19:53,320 --> 00:19:54,470 She could play anything. 319 00:19:54,480 --> 00:19:56,830 It might not have been the cello, but she was fine with it. 320 00:19:56,840 --> 00:19:58,200 She told you that? 321 00:19:59,480 --> 00:20:00,710 Sorry, it's not a trial. 322 00:20:00,720 --> 00:20:01,920 No, it's not. 323 00:20:05,600 --> 00:20:07,310 We were getting quite a following. 324 00:20:12,520 --> 00:20:15,600 I'm not saying we were a big deal, but maybe we could've been. 325 00:20:18,760 --> 00:20:22,110 Have you got a recording? It might bring back more of the moment. 326 00:20:22,120 --> 00:20:23,670 Not anymore, no. 327 00:20:23,680 --> 00:20:27,560 Zeke quit the band, moved to Seattle, decided he was God, 328 00:20:28,320 --> 00:20:29,710 and that was it for us. 329 00:20:29,720 --> 00:20:31,520 So, no, no recording. 330 00:20:33,400 --> 00:20:35,150 It's just as well. 331 00:20:35,160 --> 00:20:37,590 Hearing his voice gives me hives, to be honest. 332 00:20:37,600 --> 00:20:39,750 He went on to become a big deal, didn't he? 333 00:20:39,760 --> 00:20:42,000 Yeah, well, assholes prosper. 334 00:20:43,800 --> 00:20:46,080 Maybe we could've kept going without him, but 335 00:20:47,240 --> 00:20:48,560 Carol's heart wasn't in it. 336 00:20:49,080 --> 00:20:53,030 - Maybe you should have let her play cello. - Maybe you could say "cello" again. 337 00:20:53,040 --> 00:20:55,190 - Well, the cello was important to her. - I know. 338 00:20:55,200 --> 00:20:57,830 She played it her whole life. Taught her daughter to play it. 339 00:20:57,840 --> 00:21:01,680 Are you supposed to be mildly annoying? Is that how they coded you? 340 00:21:02,720 --> 00:21:04,040 I wasn't really coded. 341 00:21:04,640 --> 00:21:06,750 - More generated. - Okay. 342 00:21:06,760 --> 00:21:09,000 Generated from some digital asshole. 343 00:21:14,680 --> 00:21:15,520 Sorry. 344 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 Apology accepted. 345 00:21:20,400 --> 00:21:22,200 Let's try another picture. 346 00:21:25,960 --> 00:21:29,630 Okay, so these are definitely all '91. 347 00:21:29,640 --> 00:21:32,430 - Halloween at the Undervault. - Oh, this is good. 348 00:21:32,440 --> 00:21:36,040 With multiple photos, we'll get a composite of the entire night. 349 00:21:37,720 --> 00:21:39,750 Yeah, Jamo took a whole bunch. 350 00:21:39,760 --> 00:21:42,640 Wild night. A lot of drinking. And I mean a lot. 351 00:21:44,080 --> 00:21:48,590 Jesus, that's Carol in red there. I was so mad, I used a cigarette on this. 352 00:21:48,600 --> 00:21:51,630 - You burned your own face out too? - That's not me. 353 00:21:54,600 --> 00:21:56,750 That's me in the hockey mask. 354 00:21:56,760 --> 00:21:58,510 I had the bar job by now. 355 00:21:58,520 --> 00:21:59,830 So who's Beetlejuice? 356 00:21:59,840 --> 00:22:03,440 Just some dickbag trying his luck with my girlfriend. 357 00:22:04,120 --> 00:22:08,310 Even though you're standing right there dressed like Jason from Friday the 13th? 358 00:22:08,320 --> 00:22:12,200 Exactly. I was that close, and she still just sat with this guy. 359 00:22:12,720 --> 00:22:13,710 Right in front of me. 360 00:22:13,720 --> 00:22:15,830 Looks like you had company too. 361 00:22:15,840 --> 00:22:16,920 Who's she? 362 00:22:17,520 --> 00:22:18,510 Oh, that's Emma. 363 00:22:18,520 --> 00:22:20,870 She was in The Coop photos earlier. 364 00:22:20,880 --> 00:22:22,560 Yeah, she worked there too. 365 00:22:25,400 --> 00:22:26,880 The two of you get on? 366 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 We worked together. 367 00:22:31,320 --> 00:22:32,960 Oh Jesus. Not you too. 368 00:22:37,280 --> 00:22:40,590 Carol thought I encouraged her, which I didn't. 369 00:22:40,600 --> 00:22:43,750 It was a bar job, for Christ's sake. You joke around. You know? 370 00:22:43,760 --> 00:22:45,240 So she was jealous? 371 00:22:46,400 --> 00:22:48,350 We fought about it that night. 372 00:22:48,360 --> 00:22:51,880 I was pissed she'd been sitting all night with Mr. Asshole. 373 00:22:52,400 --> 00:22:54,400 Looks like she wants to get away from him. 374 00:22:55,440 --> 00:22:56,280 What? 375 00:22:57,000 --> 00:23:00,200 She's leaning back, like his breath smells. 376 00:23:01,800 --> 00:23:03,470 Okay, that's one snapshot. 377 00:23:03,480 --> 00:23:05,550 Believe me, she could've moved anytime. 378 00:23:05,560 --> 00:23:07,830 - She was there the whole night with him. - The whole night? 379 00:23:07,840 --> 00:23:09,000 Absolutely. 380 00:23:11,120 --> 00:23:12,350 I think so. 381 00:23:12,360 --> 00:23:13,870 See that area? 382 00:23:13,880 --> 00:23:16,750 Jamo must've photographed it at some other point that night. 383 00:23:16,760 --> 00:23:19,320 Isn't that Carol with her back to us in red? 384 00:23:21,120 --> 00:23:23,360 Okay, not the whole night, literally. 385 00:23:26,720 --> 00:23:28,680 It was just a stupid fight. 386 00:23:31,680 --> 00:23:33,630 She went on and on, 387 00:23:33,640 --> 00:23:36,870 and then she blamed me that she didn't get an early night 388 00:23:36,880 --> 00:23:40,590 'cause she had some audition tryout thing the next day. 389 00:23:40,600 --> 00:23:42,080 Brooklyn Philharmonic. 390 00:23:42,840 --> 00:23:44,030 For the cello. 391 00:23:44,040 --> 00:23:45,270 And she didn't get it. 392 00:23:45,280 --> 00:23:47,190 She must've been sad about that. 393 00:23:47,200 --> 00:23:48,830 Not for long. 394 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 It opened the door to other things for her. 395 00:23:52,200 --> 00:23:55,590 When the orchestra gig didn't work out, she was bummed. 396 00:23:55,600 --> 00:23:57,160 She didn't have any work. 397 00:23:58,160 --> 00:24:01,190 But then Amanda, the British girl from The Coop, 398 00:24:01,200 --> 00:24:02,800 she'd moved back home, 399 00:24:03,480 --> 00:24:05,070 pulled a couple of strings. 400 00:24:05,080 --> 00:24:06,870 Got Carol a six-month placement 401 00:24:06,880 --> 00:24:10,310 in the orchestra pit for Phantom of the Opera, of all things. 402 00:24:10,320 --> 00:24:11,920 London's West End. 403 00:24:13,080 --> 00:24:15,040 Total tourist bullshit, but 404 00:24:16,200 --> 00:24:17,750 she was excited. 405 00:24:17,760 --> 00:24:19,230 Yes, she was. 406 00:24:19,240 --> 00:24:20,760 You didn't want her to go? 407 00:24:21,480 --> 00:24:24,200 Oh, she kept saying, "It's just for a few months," but 408 00:24:24,880 --> 00:24:28,160 it's easy to say that when you're the one going on an adventure. 409 00:24:32,240 --> 00:24:33,910 She sent me a postcard every week. 410 00:24:33,920 --> 00:24:36,320 Upbeat, but saying she missed me. 411 00:24:36,880 --> 00:24:38,670 Little poems and such. 412 00:24:38,680 --> 00:24:41,150 Maybe we could scan in one of the... 413 00:24:41,160 --> 00:24:42,920 - Oh. - I was thorough. 414 00:24:43,680 --> 00:24:45,630 So you didn't see her for a while? 415 00:24:45,640 --> 00:24:48,470 No, but we arranged for me to fly out there in the fall, 416 00:24:48,480 --> 00:24:50,280 see her for a long weekend, but 417 00:24:51,640 --> 00:24:53,640 it felt so far away, you know? 418 00:24:54,320 --> 00:24:55,800 A long time on my own. 419 00:24:56,760 --> 00:24:57,920 What's this? 420 00:24:58,720 --> 00:24:59,560 My birthday. 421 00:25:01,000 --> 00:25:03,270 So you weren't alone the whole time she was gone. 422 00:25:03,280 --> 00:25:04,270 What do you mean? 423 00:25:04,280 --> 00:25:06,280 Well, someone took this photo. 424 00:25:14,760 --> 00:25:15,830 So that's... 425 00:25:15,840 --> 00:25:17,120 Emma. 426 00:25:17,640 --> 00:25:19,800 Oh God, yeah. 427 00:25:20,400 --> 00:25:21,320 Uh... 428 00:25:22,320 --> 00:25:24,320 Oh Christ, yeah. 429 00:25:24,880 --> 00:25:26,670 Um, don't look at me like that. 430 00:25:26,680 --> 00:25:28,470 - Like what? - Like you are. 431 00:25:28,480 --> 00:25:30,430 I'm not looking at you like anything. 432 00:25:34,080 --> 00:25:36,510 Okay, so it was my birthday. 433 00:25:36,520 --> 00:25:38,110 I had a few drinks at work. 434 00:25:38,120 --> 00:25:41,110 Uh, not my idea. They were practically forcing shots on me. 435 00:25:41,120 --> 00:25:42,030 Sure. 436 00:25:42,040 --> 00:25:44,470 And Emma came back to the apartment, and, you know... 437 00:25:44,480 --> 00:25:46,230 Uh, we weren't... 438 00:25:46,240 --> 00:25:49,230 It was a dumb thing, okay? 439 00:25:49,240 --> 00:25:51,480 It was just a one-off thing. 440 00:25:54,680 --> 00:25:58,870 I mean, we'd... we'd have just regretted it, me and Emma, in secret. 441 00:25:58,880 --> 00:26:01,510 It wouldn't have been a big fucking deal if... 442 00:26:01,520 --> 00:26:02,670 If what? 443 00:26:10,840 --> 00:26:12,830 I mean, Carol never called. 444 00:26:12,840 --> 00:26:14,230 Couldn't afford to. 445 00:26:14,240 --> 00:26:16,830 - Long distance back then was a fortune. 446 00:26:16,840 --> 00:26:18,510 But this night, 447 00:26:18,520 --> 00:26:22,110 she gets up early and called to sing me "Happy Birthday," 448 00:26:22,120 --> 00:26:24,110 and Emma answers the call. 449 00:26:24,120 --> 00:26:25,320 I don't know why. 450 00:26:26,040 --> 00:26:28,680 - Making mischief? - Yeah, I don't know, maybe. 451 00:26:30,320 --> 00:26:32,120 Anyhow, shit hit the fan. 452 00:26:34,320 --> 00:26:36,590 Me and Carol screaming at each other down the line. 453 00:26:36,600 --> 00:26:40,520 She yelled all kinds of shit. I yelled all kinds of shit back. 454 00:26:42,840 --> 00:26:45,480 Just ugly, scorched-earth stuff. 455 00:26:46,920 --> 00:26:47,800 Ugly. 456 00:26:50,600 --> 00:26:51,710 She hung up on me. 457 00:26:51,720 --> 00:26:53,230 Or I hung up on her. 458 00:26:53,240 --> 00:26:55,680 I don't know. I can't fucking remember. 459 00:27:04,200 --> 00:27:05,640 But, yeah, anyway, 460 00:27:06,520 --> 00:27:07,480 not good. 461 00:27:08,120 --> 00:27:11,880 Do you want to mark this memory for potential upload? For the memorial? 462 00:27:12,400 --> 00:27:13,750 I never said I was perfect. 463 00:27:13,760 --> 00:27:16,110 You've said a lot about Carol's failings. 464 00:27:16,120 --> 00:27:18,830 "She did this, she did that, she's the root of all evil." 465 00:27:18,840 --> 00:27:20,830 Okay, you don't understand. 466 00:27:20,840 --> 00:27:23,230 What did she do that was so awful, so heinous, 467 00:27:23,240 --> 00:27:25,430 you become this wounded dog? 468 00:27:25,440 --> 00:27:27,240 I haven't shown you yet. 469 00:27:36,800 --> 00:27:39,950 You remember I told you we arranged for me to fly out there? 470 00:27:39,960 --> 00:27:41,910 - Mm-hmm. - I already had my ticket, so... 471 00:27:41,920 --> 00:27:44,070 - So Carol knew you were coming. - Right. 472 00:27:44,080 --> 00:27:46,160 A few months or so after my birthday. 473 00:27:47,200 --> 00:27:49,910 Now, she was staying in this British family's spare room 474 00:27:49,920 --> 00:27:51,110 in the sticks somewhere, 475 00:27:51,120 --> 00:27:54,840 so I booked us a stupid suite in a hotel I couldn't afford. 476 00:27:55,400 --> 00:27:56,430 Big romantic. 477 00:27:56,440 --> 00:27:57,870 Nice. 478 00:27:57,880 --> 00:27:59,360 I went to the matinee. 479 00:28:00,440 --> 00:28:03,320 Not my thing, and I couldn't even see her, of course. 480 00:28:03,880 --> 00:28:08,640 She was in the pit somewhere, but... I met her at the stage door after. 481 00:28:09,200 --> 00:28:12,030 I took her suitcase back to the hotel, 482 00:28:12,040 --> 00:28:13,080 and... 483 00:28:15,320 --> 00:28:17,030 we went out for dinner. 484 00:28:17,040 --> 00:28:18,040 Anywhere nice? 485 00:28:22,400 --> 00:28:24,030 To a fancy restaurant. 486 00:28:24,040 --> 00:28:26,320 I'd read this article about it on the flight. 487 00:28:26,880 --> 00:28:30,040 When I landed, I called to see if they had a table for two. 488 00:28:30,960 --> 00:28:35,350 I think they bumped someone when I told them what I was gonna do. 489 00:28:35,360 --> 00:28:36,520 What do you mean? 490 00:28:58,800 --> 00:28:59,880 We were over here. 491 00:29:01,920 --> 00:29:03,600 So walk through what happened. 492 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Well, uh... 493 00:29:13,560 --> 00:29:16,240 she looked kind of the same but different. 494 00:29:18,040 --> 00:29:20,470 She said she'd put on weight, but I couldn't see that. 495 00:29:20,480 --> 00:29:22,160 I thought she looked beautiful. 496 00:29:23,800 --> 00:29:27,910 And I ordered a bottle of champagne. First time I'd done that anywhere. 497 00:29:27,920 --> 00:29:31,320 But she didn't touch it. She didn't wanna drink anything. 498 00:29:32,400 --> 00:29:36,110 And I was like, "Come on." "I've come all this way. Have one." 499 00:29:36,120 --> 00:29:37,200 But no. 500 00:29:39,400 --> 00:29:42,960 So I had to bite my tongue because, you know, it was irritating. 501 00:29:44,200 --> 00:29:47,150 I had the ring in my pocket, so I was nervous. 502 00:29:47,160 --> 00:29:49,430 I'm draining the glasses. 503 00:29:49,440 --> 00:29:52,710 And, finally, I pluck up the nerve, 504 00:29:52,720 --> 00:29:55,640 and I take out the ring, and I almost dropped it. 505 00:29:56,160 --> 00:29:57,440 I was so jittery. 506 00:30:00,800 --> 00:30:03,400 And she looks at it, and... 507 00:30:05,800 --> 00:30:06,960 she goes quiet. 508 00:30:08,520 --> 00:30:10,590 She doesn't say anything. 509 00:30:10,600 --> 00:30:12,560 She doesn't even look at me. 510 00:30:15,520 --> 00:30:17,550 And now the waitresses are shooting looks over 511 00:30:17,560 --> 00:30:21,230 'cause they know I'm there to propose, so I'm on display, you know? 512 00:30:21,240 --> 00:30:24,310 My cheeks are burning. My throat is dry, so I'm drinking more. 513 00:30:24,320 --> 00:30:28,040 And then, in the end, I just... I ask her, "Just say something." 514 00:30:31,000 --> 00:30:32,840 "Say anything." 515 00:30:34,320 --> 00:30:36,070 And she's just staring at the floor, 516 00:30:36,080 --> 00:30:38,510 so I bang the table with my fist, 517 00:30:38,520 --> 00:30:41,240 and now everybody's watching, 518 00:30:42,920 --> 00:30:44,320 and she just gets up... 519 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 and walks out. 520 00:30:55,520 --> 00:30:59,280 There's just silence. There's just the clanging in the kitchen. 521 00:31:01,800 --> 00:31:03,320 And I'm there, and 522 00:31:04,440 --> 00:31:06,910 everyone's quiet, the staff can't make eye contact, 523 00:31:06,920 --> 00:31:10,600 just this stink of humiliation on me. 524 00:31:18,280 --> 00:31:20,560 So I sat there, and I finished that bottle. 525 00:31:22,320 --> 00:31:25,150 They told me I didn't have to pay for it, but I insisted I would. 526 00:31:25,160 --> 00:31:28,560 - I didn't want their pity. - No, because you could provide your own. 527 00:31:32,080 --> 00:31:32,920 What? 528 00:31:37,480 --> 00:31:40,280 You're talking a lot about how sad you were. 529 00:31:41,240 --> 00:31:42,350 I was destroyed. 530 00:31:42,360 --> 00:31:43,670 And how was she? 531 00:31:43,680 --> 00:31:47,470 I'm not saying that she was a big, happy fucking sandwich, 532 00:31:47,480 --> 00:31:49,390 but she walked out on me. 533 00:31:49,400 --> 00:31:50,550 Not a word as to why. 534 00:31:50,560 --> 00:31:54,710 Would you have listened if she told you? A bottle of champagne down. 535 00:31:54,720 --> 00:31:57,240 - Of course. - So why do you think she left? 536 00:31:57,760 --> 00:31:59,160 Maybe she was cheating. 537 00:32:00,840 --> 00:32:04,120 Maybe she was sick of me. Maybe she was cruel. 538 00:32:04,960 --> 00:32:08,830 She... she knew that I was coming. She could have ended it on the phone. 539 00:32:08,840 --> 00:32:10,950 She made me fly all that way. She knew-- 540 00:32:10,960 --> 00:32:13,350 But not that you were coming to propose. 541 00:32:13,360 --> 00:32:15,160 Like that's a big difference. 542 00:32:17,120 --> 00:32:19,230 You said this was autumn '92? 543 00:32:19,240 --> 00:32:20,830 Fall, yes, like October. 544 00:32:20,840 --> 00:32:23,440 She looked sort of different. Wouldn't drink. 545 00:32:24,400 --> 00:32:25,800 She was pregnant. 546 00:32:26,920 --> 00:32:27,880 With me. 547 00:32:34,280 --> 00:32:35,320 Kelly Royce. 548 00:32:36,000 --> 00:32:37,280 Carol's daughter. 549 00:32:37,880 --> 00:32:40,000 The one she taught to play cello. 550 00:32:42,920 --> 00:32:44,920 Don't worry. You're not my dad. 551 00:32:45,520 --> 00:32:46,870 He was a one-night stand. 552 00:32:46,880 --> 00:32:49,600 Played xylophone in the orchestra, believe it or not. 553 00:32:54,080 --> 00:32:55,270 You're Carol's daughter? 554 00:32:55,280 --> 00:32:57,480 Yes. Well, kind of. 555 00:32:59,200 --> 00:33:00,200 I'm not real. 556 00:33:01,240 --> 00:33:03,070 I'm a disposable avatar. 557 00:33:03,080 --> 00:33:05,360 A temp guide. An echo, really. 558 00:33:07,080 --> 00:33:08,950 I'm programmed with her thoughts and opinions 559 00:33:08,960 --> 00:33:11,150 so I can decide what she'd like to include 560 00:33:11,160 --> 00:33:13,830 without her having to be exposed to everything herself, 561 00:33:13,840 --> 00:33:15,960 which, as you can imagine, 562 00:33:16,640 --> 00:33:17,990 might be upsetting. 563 00:33:18,000 --> 00:33:19,520 Why didn't you say? 564 00:33:20,160 --> 00:33:22,280 You said, "Skip the intro." 565 00:33:30,200 --> 00:33:33,110 So you know everything that the real daughter knows? 566 00:33:33,120 --> 00:33:34,470 Mm-hmm. More or less. 567 00:33:34,480 --> 00:33:36,830 So you already knew everything I've been telling you here. 568 00:33:36,840 --> 00:33:37,790 Well, some of it, 569 00:33:37,800 --> 00:33:41,400 but, to be honest, she never really spoke much about this time in her life. 570 00:33:44,080 --> 00:33:46,990 - Right. - I think looking back was painful for her. 571 00:33:47,000 --> 00:33:49,750 It doesn't mean your time together wasn't meaningful. 572 00:33:49,760 --> 00:33:51,800 - Probably the opposite. - Mm. 573 00:33:57,480 --> 00:33:58,870 This guy, your dad. 574 00:34:00,240 --> 00:34:03,230 - What was he like? I just wanna know. - Why? 575 00:34:03,240 --> 00:34:05,990 - She cheated with him. - You mean, followed your lead? 576 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 Could you just tell me? 577 00:34:08,480 --> 00:34:11,950 I never knew much about him. He was called Brian. 578 00:34:11,960 --> 00:34:13,590 - Brian? - Yeah. 579 00:34:13,600 --> 00:34:15,190 And they were never together. 580 00:34:15,200 --> 00:34:17,790 And by the time I was born, he was in Manchester. 581 00:34:17,800 --> 00:34:20,190 I saw him maybe five or six times. 582 00:34:20,200 --> 00:34:24,550 And the last time, he was ranting about some online rabbit-hole conspiracy theory. 583 00:34:24,560 --> 00:34:27,110 And the year after that, I heard he died of Covid. 584 00:34:27,120 --> 00:34:28,360 Oh boy. 585 00:34:29,160 --> 00:34:31,070 He sounds like a real catch. 586 00:34:31,080 --> 00:34:32,510 Great choice, Carol. 587 00:34:32,520 --> 00:34:34,320 Great choice. 588 00:34:40,840 --> 00:34:41,720 Sorry. 589 00:34:44,880 --> 00:34:45,720 It's okay. 590 00:34:46,920 --> 00:34:48,200 She'd agree. 591 00:34:51,120 --> 00:34:54,750 She said she wrote to you to explain or at least start the conversation, 592 00:34:54,760 --> 00:34:55,990 and you never replied. 593 00:34:56,000 --> 00:34:58,030 - She never wrote to me. - It's what she told me. 594 00:34:58,040 --> 00:35:00,070 She never wrote! 595 00:35:00,080 --> 00:35:02,230 Or I never got it. I... I didn't get it. 596 00:35:02,240 --> 00:35:03,910 I'd have listened. 597 00:35:03,920 --> 00:35:05,830 Yeah, and said, "Get rid of it." 598 00:35:05,840 --> 00:35:08,990 No! I don't know. We'd have talked it over. 599 00:35:09,000 --> 00:35:12,750 - And you'd have heard her? - Yes, I would! Yes, I would! 600 00:35:17,120 --> 00:35:18,640 I wanna get out of here. 601 00:35:36,760 --> 00:35:39,030 I just wanna see her, you know? 602 00:35:39,040 --> 00:35:41,790 Maybe there's something else that could jog your memory? 603 00:35:41,800 --> 00:35:43,030 I don't know. 604 00:35:43,040 --> 00:35:45,350 Well, um, what about in that box? 605 00:35:46,360 --> 00:35:47,950 Is that, like, a camera there? 606 00:35:47,960 --> 00:35:49,590 - This? - Yeah. 607 00:35:49,600 --> 00:35:52,640 It's a disposable camera. 608 00:35:53,640 --> 00:35:55,640 Big in the '90s. I got it at the airport. 609 00:35:56,320 --> 00:35:58,750 The plan was we would take photos around the city together. 610 00:35:58,760 --> 00:36:01,120 That never happened, of course. We never... 611 00:36:14,840 --> 00:36:15,680 Here. 612 00:36:17,640 --> 00:36:20,760 - I haven't seen one of these in forever. - Can you still process it? 613 00:36:21,440 --> 00:36:24,720 - There's only one photo been taken. - I know, I know, I know. 614 00:36:25,800 --> 00:36:27,680 - I'll have to wind it on. - Okay. 615 00:36:28,320 --> 00:36:31,400 - You'll waste the rest of the film. - But you can retrieve the one photo? 616 00:36:31,920 --> 00:36:32,910 Might take a while. 617 00:36:32,920 --> 00:36:34,470 I'll wait. 618 00:36:34,480 --> 00:36:36,000 Matte or gloss? 619 00:36:36,800 --> 00:36:37,680 Matte. 620 00:36:51,400 --> 00:36:52,400 So? 621 00:36:53,440 --> 00:36:54,920 Was there anything on it? 622 00:37:03,080 --> 00:37:03,950 Here. 623 00:37:03,960 --> 00:37:06,310 I think I took this. Just a nothing photo. 624 00:37:06,320 --> 00:37:07,280 Oh. 625 00:37:09,240 --> 00:37:11,110 Look, we could still go in. 626 00:37:11,120 --> 00:37:12,790 What's the point? 627 00:37:12,800 --> 00:37:16,190 Well, you took it on your trip, so it might give us something. 628 00:37:16,200 --> 00:37:17,110 Sure. 629 00:37:20,080 --> 00:37:21,560 Told you. It's nothing. 630 00:37:24,880 --> 00:37:26,270 This was the hotel room. 631 00:37:26,280 --> 00:37:29,670 When I came back from the restaurant, her case was gone, 632 00:37:29,680 --> 00:37:30,920 so I knew that was that. 633 00:37:34,160 --> 00:37:36,000 And I took it out on the room. 634 00:37:37,840 --> 00:37:38,960 It was pathetic. 635 00:37:41,440 --> 00:37:43,360 What are you even looking for? 636 00:37:43,880 --> 00:37:46,440 I just want to see what your camera picked up. 637 00:37:51,000 --> 00:37:52,200 There's a note here. 638 00:37:52,720 --> 00:37:54,070 It says "Philly." 639 00:37:54,080 --> 00:37:55,910 System sharpened it up. 640 00:37:55,920 --> 00:37:57,990 There's a piece of paper with "Philly" written on it. 641 00:37:58,000 --> 00:38:00,590 - That's what she called me. - I'm pretty sure it's her writing. 642 00:38:00,600 --> 00:38:02,710 Well, I... I never saw that. 643 00:38:02,720 --> 00:38:04,990 - No, Philip, it's just part of an image. 644 00:38:05,000 --> 00:38:06,110 - You-- - Oh, come on. 645 00:38:06,120 --> 00:38:09,630 You won't be able to pick it up. I'm sorry. That's just not how it works. 646 00:38:09,640 --> 00:38:10,720 No, come on. 647 00:38:11,960 --> 00:38:13,120 Please, come on. 648 00:38:19,800 --> 00:38:21,080 Get me out of here. 649 00:38:24,320 --> 00:38:26,510 - Maybe you kept it somewhere. 650 00:38:26,520 --> 00:38:28,150 - No. - Are you sure? 651 00:38:28,160 --> 00:38:29,760 I'd fucking remember. 652 00:38:31,760 --> 00:38:33,200 Sorry. 653 00:38:33,880 --> 00:38:34,880 It's okay. 654 00:38:35,800 --> 00:38:39,200 Let's just walk through what you did after you took the photo. 655 00:38:44,320 --> 00:38:45,400 Um... 656 00:38:47,000 --> 00:38:49,240 I just smashed the room up. Uh... 657 00:38:50,960 --> 00:38:53,280 I went out, drank myself into a blur. 658 00:38:54,520 --> 00:38:55,870 And when I got back, 659 00:38:55,880 --> 00:38:58,590 the maid had cleaned the place up, put it all in a little pile. 660 00:38:58,600 --> 00:39:00,230 I just packed everything up, 661 00:39:00,240 --> 00:39:02,070 I... I put it away, and I never... 662 00:39:08,520 --> 00:39:09,480 Uh... 663 00:39:29,720 --> 00:39:31,840 Philly, I have to tell you something. 664 00:39:32,720 --> 00:39:35,030 I couldn't say earlier. I froze. 665 00:39:35,040 --> 00:39:36,120 I'm sorry. 666 00:39:37,720 --> 00:39:39,600 Please... please don't hate me. 667 00:39:41,840 --> 00:39:44,960 That day I rang and got Emma, I was so mad. 668 00:39:48,040 --> 00:39:50,960 I had a one-night stand with someone in the orchestra here. 669 00:39:52,280 --> 00:39:55,560 It didn't mean anything, and I'm sorry. 670 00:39:59,080 --> 00:40:00,360 I've missed my period. 671 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 I don't know what to do. 672 00:40:03,800 --> 00:40:07,800 I love you, and I want us to work, but I don't know how you'll feel. 673 00:40:08,920 --> 00:40:10,960 I think I wanna keep the baby. 674 00:40:11,880 --> 00:40:12,880 I don't know. 675 00:40:14,320 --> 00:40:16,240 But could you live with that if I did? 676 00:40:19,280 --> 00:40:20,830 If you still wanna talk, 677 00:40:20,840 --> 00:40:24,160 meet me tomorrow afternoon at the stage door, after the matinee. 678 00:40:27,760 --> 00:40:30,600 I'll understand if you never wanna see me again. 679 00:40:32,240 --> 00:40:33,120 I hope you do. 680 00:40:34,760 --> 00:40:35,840 I love you, 681 00:40:37,080 --> 00:40:37,920 Carol. 682 00:41:26,400 --> 00:41:27,680 I'm so sorry. 683 00:42:03,120 --> 00:42:04,670 Okay, Philly. 684 00:42:04,680 --> 00:42:08,840 So you asked me to record this piece of music for you. 685 00:42:11,560 --> 00:42:13,280 Careful what you wish for. 686 00:42:15,280 --> 00:42:16,440 Let's see her. 50412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.