All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 53.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,700 --> 00:00:45,840 Look at all those houses, up in the sky! 2 00:00:46,060 --> 00:00:48,680 One of them could be yours, right Eren? 3 00:00:48,840 --> 00:00:51,420 How's it feel to have your own roof over your head again? 4 00:00:51,580 --> 00:00:53,680 Get it? 5 00:00:55,620 --> 00:00:56,540 Sasha 6 00:00:56,600 --> 00:00:58,660 Could you smack him for me? 7 00:00:59,860 --> 00:01:02,260 It doesn't look like Berthold knows our location 8 00:01:02,540 --> 00:01:03,240 You're right. 9 00:01:03,660 --> 00:01:07,980 He's just scattering burning debris to turn Shegashina into a sea of flames 10 00:01:10,140 --> 00:01:16,360 That bastard, you're back and this time, you wanna burn down my city? 11 00:01:18,220 --> 00:01:21,200 Hey Armin, your orders? come on! 12 00:01:21,340 --> 00:01:22,840 What should we do? 13 00:01:24,340 --> 00:01:27,660 I can tell I'm right, I mean just look at the way you're shaking. 14 00:01:27,860 --> 00:01:30,740 You're scared out of your mind, aren't you? 15 00:01:33,160 --> 00:01:34,180 Jean. 16 00:01:34,440 --> 00:01:36,160 Can you take over for me? 17 00:01:36,640 --> 00:01:37,680 What? 18 00:01:38,160 --> 00:01:41,300 I don't know what to do, I'm worried I'll screw up. 19 00:01:41,740 --> 00:01:45,520 I made a mistake thinking we could talk to Berthold, and look where it got us. 20 00:01:45,600 --> 00:01:48,800 Please Jean, you're better suited for this. 21 00:01:52,260 --> 00:01:55,020 Move. Make for the river. 22 00:01:55,240 --> 00:01:58,640 Everyone aboard Eren. Conserve our gas. 23 00:02:03,240 --> 00:02:06,520 Eren at some point we'll have to get Berthold attention. 24 00:02:06,780 --> 00:02:09,840 But until then, you need to stay out of sight. 25 00:02:10,520 --> 00:02:12,480 Hey, Armin. 26 00:02:13,800 --> 00:02:15,540 I'm alright with judgement calls 27 00:02:15,700 --> 00:02:18,740 But I don't have some genius plan for getting us out of this. 28 00:02:19,380 --> 00:02:22,700 In the end, you're the one we're gonna be counting on. 29 00:04:07,720 --> 00:04:09,180 This area's all mopped up. 30 00:04:09,360 --> 00:04:12,140 The only ones left for us to eliminate, are way up at the front. 31 00:04:13,000 --> 00:04:16,200 But I still don't see how we're going to take down the Beast Titan. 32 00:04:17,180 --> 00:04:20,440 It doesn't seem like he's got any intention of budging from that spot 33 00:04:21,300 --> 00:04:24,180 That's true, looks like the big guy's a coward. 34 00:04:24,720 --> 00:04:27,460 Not that he ever had any balls to begin with. 35 00:04:27,820 --> 00:04:29,180 Save your energy. 36 00:04:29,360 --> 00:04:31,960 We can finish off the rest of the runts out there. 37 00:04:32,200 --> 00:04:33,080 Let's go! 38 00:04:33,200 --> 00:04:34,940 Yes, Sir! 39 00:04:37,100 --> 00:04:38,120 Shit! 40 00:04:38,420 --> 00:04:40,160 That explosion just now. 41 00:04:40,460 --> 00:04:42,380 Are Hange and the others all right? 42 00:04:42,600 --> 00:04:44,840 Or did they get caught up in it 43 00:04:45,460 --> 00:04:48,240 I need to get to the other side of-- 44 00:05:18,220 --> 00:05:21,620 That one was a little higher than I would have liked 45 00:05:22,180 --> 00:05:24,920 Oh. Good work, leave it there. 46 00:05:28,800 --> 00:05:32,240 No problem, we'll just consider the first pitch a warm up. 47 00:05:32,520 --> 00:05:36,480 I'm going for nothing less than a perfect game today. 48 00:05:37,580 --> 00:05:41,780 Frontal bombardment all troops take cover now ?? 49 00:05:42,280 --> 00:05:43,040 What the--? 50 00:05:43,060 --> 00:05:45,880 Dammit! GET DOWN! 51 00:06:12,860 --> 00:06:15,580 Guys, any idea what the hell that sound was? 52 00:06:15,800 --> 00:06:17,880 So does the enemy have cannons or something? 53 00:06:17,920 --> 00:06:19,980 If so there's gotta be a hundred of them 54 00:06:20,280 --> 00:06:22,300 Calm down, everyone, you're scaring the horses- 55 00:06:22,300 --> 00:06:23,880 The Titan's throwing boulders. 56 00:06:24,700 --> 00:06:26,120 Captain Levi! 57 00:06:26,320 --> 00:06:29,260 Move now, take the horses and retreat to the wall 58 00:06:30,000 --> 00:06:31,200 Yes, Sir! 59 00:06:33,040 --> 00:06:35,660 Move! Stay out of the line of fire. 60 00:06:41,580 --> 00:06:43,660 You wanna die? Get up! 61 00:06:45,680 --> 00:06:46,820 Commander! 62 00:06:47,540 --> 00:06:48,840 How's it looking? 63 00:06:49,220 --> 00:06:50,360 Terrible. 64 00:06:50,600 --> 00:06:53,760 The front-line of houses is gone. He decimated them. 65 00:06:54,340 --> 00:06:57,640 If he keeps throwing those. Everything will be leveled. 66 00:06:57,980 --> 00:07:00,440 We won't have anything left to hide behind. 67 00:07:00,800 --> 00:07:03,340 And we can't retreat to the other side of the wall? 68 00:07:03,680 --> 00:07:07,180 No. The Colossal Titan is already heading this way. 69 00:07:07,440 --> 00:07:10,280 Setting fire to everything in his path. 70 00:07:12,120 --> 00:07:15,200 Theoretically, we could scale the wall to evade the stones 71 00:07:15,400 --> 00:07:17,080 But the horses can't. 72 00:07:17,800 --> 00:07:20,580 We retreat here, and there's no hope for victory. 73 00:07:21,220 --> 00:07:24,480 What happened to Hange's group? is Eren alright? 74 00:07:25,480 --> 00:07:26,720 I don't know. 75 00:07:26,960 --> 00:07:30,140 Most of them are gone, caught up when the explosion occurred 76 00:07:30,740 --> 00:07:33,300 We've sustained a great many casualties. 77 00:07:34,360 --> 00:07:36,380 The Beast Titan directed the small Titans in 78 00:07:36,420 --> 00:07:39,500 such a way that our soldiers would group up in one place. 79 00:07:40,260 --> 00:07:44,140 Dirk squad, Marlene squad and Klaus squad were engaging the small Titans 80 00:07:44,200 --> 00:07:47,240 which put them in the line of fire when he launched the bombardment. 81 00:07:47,440 --> 00:07:49,680 They were all wiped out. 82 00:07:50,080 --> 00:07:51,560 In other words. 83 00:07:51,560 --> 00:07:53,940 Our remaining forces on this side of the gate.. 84 00:07:54,200 --> 00:07:58,680 Consist of you new scout recruits, captain Levi and me. 85 00:07:59,780 --> 00:08:01,320 No others. 86 00:08:06,420 --> 00:08:07,760 We're doomed! 87 00:08:08,060 --> 00:08:09,180 So what now? 88 00:08:09,420 --> 00:08:11,740 Do you have any kind of plan? 89 00:08:15,000 --> 00:08:19,120 Yell at him Eren, we can't let Berthold get any closer to the wall. 90 00:08:27,840 --> 00:08:29,200 He heard you. 91 00:08:32,880 --> 00:08:35,980 The bastard's ignoring us, he's heading straight for the wall. 92 00:08:36,380 --> 00:08:38,980 So what do we do now Jean? if he gets there-- 93 00:08:39,020 --> 00:08:40,400 We're not letting him. 94 00:08:40,660 --> 00:08:43,800 Hey Eren, tackle that lanky jerk's leg 95 00:08:46,940 --> 00:08:49,860 Hang on, do we actually have a plan for this? 96 00:08:50,080 --> 00:08:53,180 With that steam he puts out, he can make our ODM gear useless. 97 00:08:53,840 --> 00:08:55,380 it won't connect 98 00:08:56,100 --> 00:08:57,920 You think I don't know that? 99 00:08:58,140 --> 00:09:01,120 I'm well aware, but we have to give it a try any way. 100 00:09:01,240 --> 00:09:03,220 We can figure out his weakness as we fight. 101 00:09:03,700 --> 00:09:06,480 I can kill him, you just keep him distracted. 102 00:09:06,740 --> 00:09:09,160 Connie, give me your thunder spear. 103 00:09:09,800 --> 00:09:10,720 Sure thing. 104 00:09:10,860 --> 00:09:14,060 listen Armin, odds are we're still gonna need a plant from you. 105 00:09:14,120 --> 00:09:16,640 So stop moping and observe him from a far 106 00:09:16,700 --> 00:09:19,080 We have to believe we can win this 107 00:09:19,180 --> 00:09:20,060 Right! 108 00:09:22,360 --> 00:09:24,220 Now, scatter! 109 00:09:26,580 --> 00:09:29,220 How dare you look down on me? 110 00:09:29,520 --> 00:09:34,680 After what you've done, you should be on your knees begging for mercy. 111 00:09:51,500 --> 00:09:52,600 He pushed him! 112 00:09:52,680 --> 00:09:55,700 You can do it Eren, knock him on his ass. 113 00:09:55,860 --> 00:09:59,580 There must be a way, we just have to find it. 114 00:10:13,760 --> 00:10:15,020 Eren! 115 00:10:19,320 --> 00:10:20,380 Dammit! 116 00:10:20,660 --> 00:10:22,240 That's Eren up there. 117 00:10:22,700 --> 00:10:25,660 There's only one Titan that can fling him like that. 118 00:10:26,020 --> 00:10:27,580 The Colossal. 119 00:10:30,920 --> 00:10:32,180 Eren's not moving. 120 00:10:32,220 --> 00:10:35,680 He's still alive though, focus on keeping Berthold often him. 121 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 That might have been pushing it too far. 122 00:10:39,120 --> 00:10:42,740 That's what'll happen if we charge at him without a plan. 123 00:10:43,040 --> 00:10:46,540 Now what? unless we can turn the tables somehow 124 00:10:46,740 --> 00:10:48,900 This operation will fail. 125 00:10:48,900 --> 00:10:53,060 All of us will die. and eventually, humanity will fall. 126 00:10:53,920 --> 00:10:55,033 Well screw it then, 127 00:10:55,106 --> 00:10:58,445 Plan or no, I'm not just gonna sit around and wait to get slaughtered. 128 00:10:58,645 --> 00:11:01,020 Let's take the fight to him. 129 00:11:04,700 --> 00:11:06,780 He doesn't know about the thunder spears yet. 130 00:11:06,880 --> 00:11:09,580 Sasha and Connie will help me distract him 131 00:11:10,000 --> 00:11:11,760 Mikasa you go for the kill. 132 00:11:11,960 --> 00:11:13,380 Right! 133 00:11:14,520 --> 00:11:17,300 Hey freak show, you forget your skin somewhere? 134 00:11:17,420 --> 00:11:19,280 You look so gross! 135 00:11:19,320 --> 00:11:21,800 No one wants to see all that, you pervert. 136 00:11:22,560 --> 00:11:28,020 This destruction is way too obvious. But. We only need one good hit. 137 00:11:48,880 --> 00:11:49,880 Guys! 138 00:11:50,860 --> 00:11:55,740 Is there nothing we can do? that steam even knocked away the thunder spears mid-flight. 139 00:11:57,660 --> 00:11:58,240 Connie 140 00:11:58,460 --> 00:12:01,800 Dammit, I breathe some in and burn my throat. 141 00:12:02,620 --> 00:12:04,520 Mikasa, you're hurt! 142 00:12:04,620 --> 00:12:05,660 It isn't bad. 143 00:12:05,980 --> 00:12:08,460 A bit of shrapnel from the Thunder spears got me. 144 00:12:08,720 --> 00:12:10,200 Figured something out yet? 145 00:12:12,060 --> 00:12:14,860 Tell me, is there a way that we could fight back? 146 00:12:18,920 --> 00:12:20,340 I don't know. 147 00:12:55,960 --> 00:12:58,720 This place is gonna look like a honeycomb before long 148 00:12:58,840 --> 00:13:01,020 The beast Titan knows where we are 149 00:13:02,060 --> 00:13:03,080 Erwin 150 00:13:03,620 --> 00:13:06,600 If there's no chance that we can turn this around, then tell me. 151 00:13:06,820 --> 00:13:08,560 And we can still cut our losses. 152 00:13:08,900 --> 00:13:11,580 Go shake the shit out of air until he wakes up 153 00:13:11,820 --> 00:13:14,860 Have him run away with as many people as he can carry. 154 00:13:15,100 --> 00:13:17,480 Then we'll have at least some survivors. 155 00:13:18,960 --> 00:13:21,200 It's our job to guard the horses. 156 00:13:21,380 --> 00:13:22,920 Why'd you let yours runaway? 157 00:13:23,060 --> 00:13:25,320 Shut up. Like it even matters now. 158 00:13:25,540 --> 00:13:26,660 What was that? 159 00:13:27,280 --> 00:13:30,940 Those other scouts were insanely strong and all of them died in instant. 160 00:13:31,480 --> 00:13:33,880 What chance do we have where they failed? 161 00:13:34,080 --> 00:13:36,320 There's no reason to guard the horses 162 00:13:36,660 --> 00:13:39,880 Because there's not gonna be anyone left to ride them home. 163 00:13:45,100 --> 00:13:47,400 There was a point when it all made sense 164 00:13:47,760 --> 00:13:50,380 If everyone just cowered behind the walls and waited 165 00:13:50,520 --> 00:13:53,640 Then someday Titans would come out of nowhere and wiped us out. 166 00:13:54,500 --> 00:13:57,260 It was obvious that someone needed to bite the bullet and fight 167 00:13:57,940 --> 00:13:59,520 It would be dangerous, yeah. 168 00:13:59,620 --> 00:14:03,660 But the soldiers who did it would be risking their lives to protect their loved ones. 169 00:14:04,840 --> 00:14:07,100 someone recruiter asked us 170 00:14:07,660 --> 00:14:09,520 Which of you has the courage? 171 00:14:09,820 --> 00:14:12,340 I actually thought I could do it.. 172 00:14:12,340 --> 00:14:14,140 What a piece of cut a hero. 173 00:14:14,820 --> 00:14:20,740 I didn't get it, I didn't know, I thought that if I died, it would at least have some meaning. 174 00:14:21,420 --> 00:14:25,280 But it won't it didn't for the others, they're just gone. 175 00:14:26,160 --> 00:14:30,940 You know what, I bet almost everyone ends up having that same final thought. 176 00:14:32,040 --> 00:14:34,440 I was stupid for coming here. 177 00:14:34,840 --> 00:14:37,380 Why did I think I'd be different. 178 00:14:42,680 --> 00:14:46,340 You could tell what's left of the recruits in Hange's group to run away on horseback. 179 00:14:46,680 --> 00:14:48,640 They won't have much of a chance 180 00:14:48,920 --> 00:14:50,260 But they'll be decoys 181 00:14:50,480 --> 00:14:53,320 They can give Eren a shot at escaping. 182 00:14:53,520 --> 00:14:56,500 Tell me. How would you fit into this plan? 183 00:14:56,820 --> 00:14:58,760 I'm gonna go after the Beast Titan 184 00:14:58,960 --> 00:15:00,480 I'll draw him away somehow and-- 185 00:15:00,520 --> 00:15:03,640 You can't. You won't even make it near him. 186 00:15:04,420 --> 00:15:05,900 Probably not.. 187 00:15:06,120 --> 00:15:06,820 But.. 188 00:15:07,100 --> 00:15:10,860 If you and Eren make it home alive, then there will still be hope. 189 00:15:11,080 --> 00:15:14,360 All things considered I feel like it's the best we can ask for. 190 00:15:15,440 --> 00:15:17,420 We've been brutalized. 191 00:15:17,920 --> 00:15:19,360 To be honest, Sir! 192 00:15:19,560 --> 00:15:23,860 It seems like this battle will be where the Scout regiment gets finished off 193 00:15:24,060 --> 00:15:25,080 Yes. 194 00:15:25,240 --> 00:15:28,180 If we had no way to fight back, then you would be right . 195 00:15:32,000 --> 00:15:33,380 Is there a way? 196 00:15:33,740 --> 00:15:34,940 There is. 197 00:15:35,660 --> 00:15:37,740 You could have mentioned that before 198 00:15:37,980 --> 00:15:40,920 Care to explain why you kept your shitty mouth shut? 199 00:15:41,420 --> 00:15:43,000 The plan could go a few ways. 200 00:15:43,400 --> 00:15:44,100 Best case 201 00:15:44,240 --> 00:15:46,820 You'll have a decent chance of killing the beast Titan. 202 00:15:47,220 --> 00:15:48,840 But for it to succeed.. 203 00:15:49,400 --> 00:15:52,000 The recruits and I have to die 204 00:15:56,420 --> 00:15:58,600 The survey Corps may survive. 205 00:15:58,800 --> 00:16:01,640 But regardless, most of us will end up dead. 206 00:16:03,020 --> 00:16:06,780 Frankly, we're almost guaranteed to be defeated, no matter what. 207 00:16:07,820 --> 00:16:12,320 The recruits and I will be staking our deaths on the slimmest chance of victory. 208 00:16:15,060 --> 00:16:19,140 For this to work, to convince these youths to charge toward their deaths. 209 00:16:19,420 --> 00:16:23,080 It would take an expert con-man and a whole slew of blatant lies 210 00:16:24,340 --> 00:16:26,320 If I don't lead the Vanguard myself 211 00:16:26,440 --> 00:16:28,240 Then none of them will have the courage 212 00:16:28,640 --> 00:16:31,160 Which means I must be the first to charge.. 213 00:16:31,640 --> 00:16:34,020 And the first to be slain as well. 214 00:16:34,280 --> 00:16:36,220 So I'll never learn the truth. 215 00:16:37,160 --> 00:16:38,240 Huh? 216 00:16:45,680 --> 00:16:49,500 I just..wanted to reach that cellar. 217 00:16:50,660 --> 00:16:52,560 Everything I've done up to this point. 218 00:16:53,200 --> 00:16:55,840 I did in the hopes that this chance would come 219 00:16:56,840 --> 00:16:58,660 I dreamt.. 220 00:16:58,660 --> 00:17:00,380 That I'd get to prove I was right. 221 00:17:02,500 --> 00:17:06,500 Many times..I thought that death would have been easier 222 00:17:06,760 --> 00:17:08,700 But then I.. 223 00:17:09,140 --> 00:17:11,900 I think of the questions I needed answered. 224 00:17:12,400 --> 00:17:13,780 They're what I lived for. 225 00:17:14,220 --> 00:17:17,220 And now those answers are no more than a coward's leap away. 226 00:17:20,640 --> 00:17:23,120 I'm so close, but... 227 00:17:25,420 --> 00:17:27,280 Can you see them, too? 228 00:17:28,960 --> 00:17:32,140 Our comrades, they're all standing around us 229 00:17:35,760 --> 00:17:38,180 They've been watching us all this time. 230 00:17:38,580 --> 00:17:41,960 They want to know what we did with the sacrifices that they made. 231 00:17:42,620 --> 00:17:45,180 What became of the hearts they gave. 232 00:17:52,560 --> 00:17:55,120 But that's probably just in my head, right? 233 00:17:55,340 --> 00:17:59,520 Of no more import than a child's bad dream. 234 00:18:04,280 --> 00:18:05,640 You led us well. 235 00:18:06,300 --> 00:18:07,520 Fought hard. 236 00:18:07,820 --> 00:18:10,340 No one else could've gotten us this far. 237 00:18:12,300 --> 00:18:15,480 I'll make the choice for you 238 00:18:16,160 --> 00:18:18,780 Give up on your dream and charge to your death 239 00:18:18,960 --> 00:18:21,520 Lead those crying children straight to hell. 240 00:18:22,240 --> 00:18:23,860 I'll reach the Beast Titan. 241 00:18:24,040 --> 00:18:26,020 And tear him apart. 242 00:18:47,640 --> 00:18:49,660 Charge! 243 00:18:53,800 --> 00:18:58,520 Huh! I didn't expect them to lay down and down but 244 00:18:59,200 --> 00:19:01,420 A suicide charge? 245 00:19:01,640 --> 00:19:04,980 For some reason I thought they'd do better than that. 246 00:19:05,180 --> 00:19:08,340 Alright. Fire! 247 00:19:11,740 --> 00:19:13,420 Is that smoke? 248 00:19:13,920 --> 00:19:17,580 Oh it's from those Signal guns they use 249 00:19:17,900 --> 00:19:20,160 Incoming, spread out! 250 00:19:23,960 --> 00:19:26,340 I'm about to announce our final mission. 251 00:19:26,620 --> 00:19:28,360 All troops, line up! 252 00:19:30,440 --> 00:19:32,480 We're going to mount a cavalry charge 253 00:19:32,680 --> 00:19:34,620 Rushing the Beast Titan directly. 254 00:19:35,660 --> 00:19:39,240 Clearly, this will make us ideal targets for him. 255 00:19:39,480 --> 00:19:41,900 So we'll wait until the moment he's ready to throw. 256 00:19:42,080 --> 00:19:44,320 And then we'll fire our smoke signals together 257 00:19:44,460 --> 00:19:47,080 That should somewhat reduce his accuracy 258 00:19:47,900 --> 00:19:49,700 While we distract the Beast Titan 259 00:19:49,900 --> 00:19:52,980 Captain Levi will get in position to dispatch it. 260 00:19:53,260 --> 00:19:55,220 Does anyone have questions? 261 00:19:56,040 --> 00:19:56,740 What? 262 00:19:57,380 --> 00:19:59,780 You want me to go after him, with just ODM gear? 263 00:20:00,540 --> 00:20:02,360 He's standing in the middle of a field 264 00:20:02,760 --> 00:20:05,120 I can't fight without a house or tree to hook on. 265 00:20:05,860 --> 00:20:06,700 You're wrong. 266 00:20:07,200 --> 00:20:07,860 Huh? 267 00:20:08,460 --> 00:20:11,920 It happens to be a line of objects, at just the right height for your approach. 268 00:20:13,940 --> 00:20:16,840 Use his thralls to advance unseen.. 269 00:20:16,940 --> 00:20:19,600 And assassinate the son of a bitch. 270 00:20:26,500 --> 00:20:28,000 I'm sorry 271 00:20:35,540 --> 00:20:37,100 There's no point standing around. 272 00:20:37,220 --> 00:20:39,520 We'll only be showered by more boulders. 273 00:20:39,860 --> 00:20:41,940 Ready your horses on the double. 274 00:20:42,820 --> 00:20:45,500 Be honest..are all of us.. 275 00:20:46,100 --> 00:20:47,780 ..Riding to our death? 276 00:20:48,700 --> 00:20:49,980 Yes, we are. 277 00:20:50,600 --> 00:20:54,040 And since we're dying anyway you're saying that it's better.. 278 00:20:54,900 --> 00:20:56,980 ..If we at least die fighting. 279 00:20:57,320 --> 00:20:58,360 I am 280 00:20:58,900 --> 00:20:59,720 But wait.. 281 00:21:00,140 --> 00:21:01,720 If we'll die anyway.. 282 00:21:02,020 --> 00:21:03,780 ..Then who cares what we do? .. 283 00:21:03,920 --> 00:21:06,020 ..We could just disobey your orders. 284 00:21:06,260 --> 00:21:07,960 And it wouldn't mean a thing, would it? 285 00:21:08,400 --> 00:21:10,820 Yes, you're precisely right. 286 00:21:11,380 --> 00:21:13,080 Everything that you thought had meaning. 287 00:21:13,300 --> 00:21:15,900 Every hope, dream or moment of happiness. 288 00:21:16,900 --> 00:21:19,800 None of it matters as you lie bleeding out on the battlefield 289 00:21:20,940 --> 00:21:23,860 None of it changes what a speeding rock does to a body. 290 00:21:24,100 --> 00:21:25,620 We all die. 291 00:21:27,340 --> 00:21:29,780 But does that mean our lives are meaningless? 292 00:21:30,320 --> 00:21:33,620 Does that mean that there was no point in our being born? 293 00:21:35,000 --> 00:21:37,380 Would you say that of our slain comrades? 294 00:21:37,860 --> 00:21:39,660 What about their lives? 295 00:21:39,920 --> 00:21:41,680 Were they meaningless? 296 00:21:43,220 --> 00:21:44,840 THEY WERE NOT! 297 00:21:44,860 --> 00:21:47,860 Their memory serves as an example to us all! 298 00:21:48,280 --> 00:21:51,600 The courageous fallen. the anguished fallen 299 00:21:51,600 --> 00:21:55,620 Their lives have meaning because we the living refuse to forget them. 300 00:21:55,760 --> 00:21:57,780 And as we ride to certain death.. 301 00:21:57,940 --> 00:22:01,320 We trust our successors to do the same for us. 302 00:22:01,460 --> 00:22:06,160 Because my soldiers do not buckle or yield when faced with the cruelty of this world. 303 00:22:07,500 --> 00:22:09,520 My soldiers push forward! 304 00:22:09,660 --> 00:22:11,740 My soldiers scream out! 305 00:22:11,960 --> 00:22:14,880 My soldiers RAGE! 306 00:23:57,780 --> 00:23:59,800 For friends who gave their hearts 307 00:23:59,960 --> 00:24:02,299 For friends who gave up on their dreams 308 00:24:03,000 --> 00:24:06,660 Until everything burns out they'll charge through the chaos 309 00:24:06,920 --> 00:24:09,380 Despite the fear they've been taught 310 00:24:09,780 --> 00:24:11,200 Next episode 311 00:24:11,400 --> 00:24:12,840 Hero 22542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.