Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:52,906 --> 00:04:54,429
Sey.
2
00:04:57,998 --> 00:05:01,305
So... it was almost midnight.
3
00:05:01,306 --> 00:05:04,395
The pharmacy was closed
but Valerie wanted to know.
4
00:05:04,396 --> 00:05:06,962
I did too. It was weighing on me.
5
00:05:06,963 --> 00:05:08,660
Makes sense.
6
00:05:08,661 --> 00:05:10,226
So, what did you do?
7
00:05:10,227 --> 00:05:11,750
I entered the pharmacy...
8
00:05:11,751 --> 00:05:13,492
by breaking in.
9
00:05:16,103 --> 00:05:20,367
A police officer who represents the law
tells his partner that he broke the law.
10
00:05:20,368 --> 00:05:22,326
What should I do? Report you?
11
00:05:22,327 --> 00:05:24,023
No, I didn't break anything.
12
00:05:24,024 --> 00:05:26,982
I entered. Grabbed a pregnancy test,
13
00:05:26,983 --> 00:05:29,377
and left money by the register.
14
00:05:30,422 --> 00:05:32,336
And the test?
15
00:05:32,337 --> 00:05:33,947
Ah.
16
00:05:35,992 --> 00:05:37,429
She's pregnant.
17
00:05:48,614 --> 00:05:49,614
That's him, right?
18
00:05:51,617 --> 00:05:53,575
Mm.
19
00:06:08,416 --> 00:06:11,027
Are you Phillipe Hugo?
20
00:06:24,171 --> 00:06:25,825
He's a comedian.
21
00:07:22,229 --> 00:07:23,143
Are you dying, Jax?
22
00:07:23,144 --> 00:07:24,753
Get this motherfucker.
23
00:07:26,146 --> 00:07:27,146
Call the ambulance.
24
00:08:25,118 --> 00:08:27,337
Back up. Back up.
25
00:08:35,128 --> 00:08:36,521
On the ground. On the ground.
26
00:08:45,268 --> 00:08:46,443
Back up or I'll...
27
00:08:48,794 --> 00:08:50,491
Drop your gun. No one is dead yet.
28
00:13:26,636 --> 00:13:30,597
If you feel the heat,
make some noise for Jenn!
29
00:15:49,170 --> 00:15:51,172
Everyone, get out for ten minutes!
30
00:17:34,536 --> 00:17:35,536
Coco is dead.
31
00:17:42,631 --> 00:17:43,763
Coco is dead!
32
00:24:18,766 --> 00:24:21,986
Are you serious?
Why did I shoot the suspect?
33
00:24:21,987 --> 00:24:25,772
You didn't just shoot him,
Inspector Sey. You killed him.
34
00:24:25,773 --> 00:24:29,210
He had his gun to a kid's head.
35
00:24:29,211 --> 00:24:30,865
He had just shot a cop.
36
00:24:31,736 --> 00:24:34,825
He saw the cop as a threat.
37
00:24:34,826 --> 00:24:37,655
I see you as a threat.
Does that mean I can shoot you?
38
00:24:38,177 --> 00:24:39,918
Sey.
39
00:24:47,882 --> 00:24:51,406
There was a frenzy in his eyes.
A look I know well.
40
00:24:51,407 --> 00:24:54,193
It always ends in needless tragedy.
41
00:24:59,328 --> 00:25:00,328
So I shot.
42
00:25:13,865 --> 00:25:15,169
Alves.
43
00:25:15,170 --> 00:25:15,997
How are you?
44
00:25:15,997 --> 00:25:16,737
Good and you?
45
00:25:16,737 --> 00:25:17,737
Great.
46
00:25:18,783 --> 00:25:20,262
Who are you?
47
00:29:41,480 --> 00:29:42,873
Enchanté.
48
00:30:15,514 --> 00:30:17,777
Oui.
49
00:34:10,618 --> 00:34:12,055
Not bad.
50
00:36:22,750 --> 00:36:24,491
Merci.
51
00:36:34,022 --> 00:36:37,287
Enchanté.
52
00:43:45,845 --> 00:43:47,325
Merci.
53
00:45:49,795 --> 00:45:51,710
Oui?
54
00:45:56,454 --> 00:45:57,976
How are you?
55
00:45:57,977 --> 00:45:58,977
It's a bit tender.
56
00:46:00,023 --> 00:46:01,371
Here's something to cheer you up.
57
00:46:01,372 --> 00:46:02,590
Ooh...
58
00:46:02,939 --> 00:46:04,374
Oh yeah!
59
00:46:04,375 --> 00:46:06,116
Wait, I'll take care of it.
60
00:46:07,334 --> 00:46:09,901
Thank you.
61
00:46:09,902 --> 00:46:11,164
I think of you.
62
00:46:11,686 --> 00:46:12,991
Hey.
63
00:46:12,992 --> 00:46:15,386
- Merci.
- Mmm.
64
00:46:16,996 --> 00:46:18,954
Mmm.
65
00:46:18,955 --> 00:46:20,173
Ah.
66
00:46:24,047 --> 00:46:25,743
Where are we?
67
00:46:25,744 --> 00:46:27,266
With the case?
68
00:46:27,267 --> 00:46:29,400
The Saudi Prince. What did he say?
69
00:46:31,097 --> 00:46:32,011
Hide it.
70
00:46:32,012 --> 00:46:33,447
Yes, come in.
71
00:46:34,579 --> 00:46:36,668
- Bonjour.
- Bonjour.
72
00:46:51,117 --> 00:46:52,597
Merci.
73
00:49:55,562 --> 00:49:57,302
On the count of three.
74
00:49:57,303 --> 00:49:58,478
One, two, three, let's go!
75
01:09:16,244 --> 01:09:17,635
You fired your gun in a hospital.
76
01:09:17,636 --> 01:09:19,594
So did the men I was shooting at.
77
01:09:19,595 --> 01:09:22,205
You're lucky you didn't kill an innocent.
78
01:09:22,206 --> 01:09:24,729
You should be suspended.
79
01:09:24,730 --> 01:09:25,948
Do you have anything to say?
80
01:09:25,949 --> 01:09:29,169
Oui.
81
01:09:29,170 --> 01:09:31,954
I want six men tracking the Prince, 24/7.
82
01:09:31,955 --> 01:09:35,436
And I want his passport surrendered.
83
01:09:35,437 --> 01:09:38,700
The Prince will be on a do not fly list.
84
01:09:38,701 --> 01:09:40,092
Excellent.
85
01:09:40,093 --> 01:09:41,920
Meaning you don't fly anywhere
near him.
86
01:09:41,921 --> 01:09:44,662
He's a victim - not a suspect.
87
01:09:44,663 --> 01:09:45,925
Am I clear?
88
01:09:48,232 --> 01:09:51,016
The drug dogs smelled cocaine
on his plane.
89
01:09:51,017 --> 01:09:53,280
What a surprise.
90
01:09:53,281 --> 01:09:56,500
He's a playboy, a dilettante.
91
01:09:56,501 --> 01:09:59,764
Your dogs could sniff cocaine
on half the jets at le Bourget.
92
01:09:59,765 --> 01:10:04,204
His jet is the only one that
had 100 kilos of pure heroin.
93
01:10:04,205 --> 01:10:05,945
Which was stolen.
94
01:10:07,991 --> 01:10:12,473
The street value is 350 million.
95
01:10:12,474 --> 01:10:14,954
We've been tracking the Prince
for months.
96
01:10:15,825 --> 01:10:17,913
You're a fantasist.
97
01:10:17,914 --> 01:10:21,046
The five dead men might disagree
with you.
98
01:10:21,047 --> 01:10:23,353
Seven if you count
the two at the hospital.
99
01:10:23,354 --> 01:10:25,616
Aren't there enough French
criminals for you to lock up?
100
01:10:25,617 --> 01:10:27,836
Yes, in the projects.
101
01:10:27,837 --> 01:10:31,187
Get a dealer off the street while
your golden boy flies in 100 kilos.
102
01:10:31,188 --> 01:10:33,537
- That's what you want!
- Enough, Sey!
103
01:10:33,538 --> 01:10:37,585
The Saudi ambassador called the
Foreign Minister, who spoke directly to me.
104
01:10:37,586 --> 01:10:40,892
- Politics as usual!
- Not politics! Money!
105
01:10:40,893 --> 01:10:43,504
The billions France buys from
them in oil.
106
01:10:43,505 --> 01:10:46,116
The billions they buy from us in arms.
107
01:10:48,031 --> 01:10:49,901
What he's trying to say is,
108
01:10:49,902 --> 01:10:53,775
the Prince is above simple police work.
109
01:10:53,776 --> 01:10:55,604
Tell us you understand.
110
01:11:34,338 --> 01:11:36,079
It's the Queen of the Dead.
111
01:11:53,183 --> 01:11:55,097
I am Henry Belanger!
112
01:11:55,098 --> 01:11:57,535
Do you think I'm afraid of
Gobert? That piece of shit.
113
01:12:26,129 --> 01:12:28,087
I'm sure it's the Queen.
114
01:19:57,667 --> 01:19:58,667
Are you okay?
115
01:20:00,496 --> 01:20:01,496
You shot him?
116
01:20:02,541 --> 01:20:03,541
It wasn't you?
117
01:20:03,804 --> 01:20:04,804
No.
118
01:21:40,639 --> 01:21:41,639
Wait a minute.
119
01:21:47,472 --> 01:21:49,038
I told her your theory
about the Queen of the Dead.
120
01:21:49,039 --> 01:21:50,300
And?
121
01:21:50,301 --> 01:21:51,867
She wouldn't confirm it.
122
01:21:51,868 --> 01:21:52,868
Or deny it.
123
01:22:28,035 --> 01:22:30,472
Why didn't you jump after her?
124
01:26:09,734 --> 01:26:11,257
We ID'd the hospital gunmen.
125
01:26:11,258 --> 01:26:12,041
And?
126
01:26:12,042 --> 01:26:13,346
You won't like it.
127
01:26:13,347 --> 01:26:16,175
Cops, from the 7th precinct.
128
01:26:16,176 --> 01:26:18,699
They were dirty. There may be more.
129
01:26:18,700 --> 01:26:20,963
Shit. I'll be in my office.
130
01:32:51,309 --> 01:32:52,528
Good to see you.
131
01:32:55,183 --> 01:32:56,879
What the fuck happened?
132
01:32:56,880 --> 01:32:58,185
They set me up.
133
01:32:58,186 --> 01:32:59,186
You have to believe me.
134
01:33:45,537 --> 01:33:47,626
Why did you run?
135
01:33:47,627 --> 01:33:50,629
All the cops who know you
know you're clean.
136
01:33:50,630 --> 01:33:53,022
And the ones who don't all outrank me.
137
01:33:53,023 --> 01:33:56,156
When they decide to get you,
they don't miss.
138
01:33:56,157 --> 01:33:57,985
My only chance was to run.
139
01:34:06,080 --> 01:34:07,602
I can't take it anymore.
140
01:34:07,603 --> 01:34:09,910
All these bribes I always refused...
141
01:34:11,215 --> 01:34:12,825
I'm an honest cop.
142
01:34:12,826 --> 01:34:14,522
And for what? To get fucked?
143
01:34:14,523 --> 01:34:16,437
- You see?
- Yes.
144
01:34:16,438 --> 01:34:18,266
But you'll fight that injustice later.
145
01:34:19,659 --> 01:34:20,789
There are more important
problems to take care of.
146
01:34:20,790 --> 01:34:21,790
That's for sure.
147
01:34:22,357 --> 01:34:24,054
One second.
148
01:36:17,080 --> 01:36:18,080
Never.
149
01:56:59,452 --> 01:57:01,714
You're getting promoted, Sey.
150
01:57:01,715 --> 01:57:04,631
And you'll receive
the Police Medal of Honor.
151
01:57:08,417 --> 01:57:09,810
Merci.
152
01:57:10,941 --> 01:57:14,379
You mean the Medal of Silence?
153
01:57:14,380 --> 01:57:16,685
To deny I work in a department
that refuses
154
01:57:16,686 --> 01:57:18,993
to question a drug trafficking Prince?
155
01:57:20,516 --> 01:57:23,650
And protects him for political reasons.
156
01:57:26,348 --> 01:57:29,307
Do you want that in the news?
157
01:57:29,308 --> 01:57:31,788
Then let me do my job.
158
01:57:32,876 --> 01:57:35,443
Keep your medal and your promotion.
159
01:57:35,444 --> 01:57:36,444
Okay?
160
01:57:41,059 --> 01:57:42,625
One moment.
161
01:57:43,409 --> 01:57:44,453
Take your time.
162
01:59:25,075 --> 01:59:26,075
Goodbye.
163
01:59:27,034 --> 01:59:28,078
Until next time.
10560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.