Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,227 --> 00:01:50,019
We need to go even
higher, into the mountains.
2
00:01:51,352 --> 00:01:52,269
What's the point?
3
00:01:53,186 --> 00:01:54,811
There are too many
humans up here.
4
00:01:55,727 --> 00:01:58,019
But we're kind of human, too.
5
00:01:58,561 --> 00:02:00,186
Humans are dangerous.
6
00:02:02,394 --> 00:02:03,894
First one to the top!
7
00:02:24,602 --> 00:02:26,269
Carag, don't go.
8
00:02:26,436 --> 00:02:28,436
I want to get to know humans.
9
00:02:28,561 --> 00:02:30,186
Stay with us.
10
00:02:30,394 --> 00:02:31,602
Don't trust them.
11
00:02:31,769 --> 00:02:34,436
You must choose between
us and the humans.
12
00:02:34,602 --> 00:02:36,186
Jay, get up! We've got to go!
13
00:02:39,852 --> 00:02:41,561
Come on, Jay, hurry up!
14
00:02:49,936 --> 00:02:51,894
Shh, Bingo. Go to your seat.
15
00:02:58,186 --> 00:02:59,311
Hello.
16
00:03:05,561 --> 00:03:08,144
You all packed? Cell phone?
17
00:03:08,352 --> 00:03:10,144
- Ready.
- Oh, that's disgusting.
18
00:03:10,352 --> 00:03:12,394
Melody, let him eat in peace.
19
00:03:12,519 --> 00:03:14,436
You've only been
vegan for 2 weeks.
20
00:03:14,602 --> 00:03:17,811
Wasn't there ground beef
in your lasagna yesterday?
21
00:03:18,019 --> 00:03:19,561
I forgot, okay?
22
00:03:21,811 --> 00:03:22,811
No way.
23
00:03:28,686 --> 00:03:31,644
One last piece of
information: Last night...
24
00:03:31,811 --> 00:03:33,352
Mom, turn it up.
25
00:03:36,394 --> 00:03:37,852
...a forced landing.
26
00:03:38,061 --> 00:03:41,436
Several passengers saw greylag geese drop
27
00:03:41,644 --> 00:03:45,269
branches in mid-air branches into the jet engines.
28
00:03:45,436 --> 00:03:47,186
This would not be the 1st
29
00:03:47,394 --> 00:03:49,061
accident due to an animal attack.
30
00:03:49,269 --> 00:03:52,477
In April, alligators
capsized boats.
31
00:03:52,644 --> 00:03:54,227
At the beginning of the year...
32
00:03:54,394 --> 00:03:58,811
Perhaps the animals are fed up
of being mistreated by humans.
33
00:03:59,436 --> 00:04:01,061
That seems highly unlikely.
34
00:04:01,269 --> 00:04:03,852
These incidents seem to be multiplying,
35
00:04:04,102 --> 00:04:06,019
. but are they connected?
36
00:04:09,352 --> 00:04:10,561
Donald, do you have the key?
37
00:04:11,769 --> 00:04:13,686
- You have it.
- Do I?
38
00:04:13,852 --> 00:04:16,436
I'm not going to cry
because you're leaving.
39
00:04:16,602 --> 00:04:18,769
- Have fun, freak.
- You have a good time.
40
00:04:18,936 --> 00:04:20,352
Marlon, don't insult him.
41
00:04:25,894 --> 00:04:26,769
Suck it up.
42
00:04:28,352 --> 00:04:29,227
Will you?
43
00:04:29,852 --> 00:04:30,852
It's going to be okay.
44
00:04:32,644 --> 00:04:33,769
All aboard!
45
00:04:35,227 --> 00:04:36,769
I want to come with you.
46
00:04:36,936 --> 00:04:38,644
Melody, you have school.
47
00:04:39,602 --> 00:04:42,477
Say, young lady...
Aren't you a little past your prime?
48
00:04:43,019 --> 00:04:44,727
Come over here. That's enough of that.
49
00:04:45,186 --> 00:04:46,227
Please!
50
00:05:37,352 --> 00:05:40,269
WELCOME TO JACKSON, WYOMING
51
00:05:58,227 --> 00:06:00,269
"Welcome to Clearwater High."
52
00:06:00,436 --> 00:06:02,644
The school looks really great .
53
00:06:02,852 --> 00:06:04,394
The nature, the animals .
54
00:06:04,561 --> 00:06:07,644
I don't know what it is,
but I've got a good feeling about it.
55
00:06:07,811 --> 00:06:09,686
And you'll be rid of me.
56
00:06:10,477 --> 00:06:11,436
So much the better,
57
00:06:12,019 --> 00:06:14,144
I didn't belong with you.
58
00:06:26,352 --> 00:06:27,436
You're talking nonsense.
59
00:06:29,019 --> 00:06:30,769
I don't belong anywhere.
60
00:06:32,227 --> 00:06:34,352
It'll be the same at this school.
61
00:06:36,394 --> 00:06:38,394
I'll probably end up...
62
00:06:38,936 --> 00:06:40,936
I love you like my own son.
63
00:06:41,811 --> 00:06:44,477
I won't leave without you
if tomorrow,
64
00:06:44,686 --> 00:06:46,269
. we have the slightest doubt.
65
00:06:47,519 --> 00:06:48,561
Is that all right?
66
00:06:50,394 --> 00:06:51,644
Except for you .
67
00:06:52,852 --> 00:06:54,269
. I have no one.
68
00:07:01,811 --> 00:07:03,102
And Melody, maybe.
69
00:07:04,852 --> 00:07:08,019
It's better
better than nothing, isn't it?
70
00:07:16,519 --> 00:07:18,311
You know I love you.
71
00:07:56,061 --> 00:07:58,769
BLACK MOUNTAIN MINE
SITE SAFETY
72
00:08:28,519 --> 00:08:30,311
Oh, look!
73
00:08:31,852 --> 00:08:32,644
Huge.
74
00:09:13,686 --> 00:09:16,061
- It's good work.
- Thank you very much.
75
00:09:18,019 --> 00:09:19,644
You're very welcome.
76
00:09:20,186 --> 00:09:23,061
I'm Lissa Clearwater,
the school principal.
77
00:09:23,269 --> 00:09:24,519
- Mrs. Ralston?
- Hello, Mrs. Ralston.
78
00:09:24,936 --> 00:09:25,936
Melody.
79
00:09:27,519 --> 00:09:28,769
So you're Jay?
80
00:09:29,019 --> 00:09:30,727
- Yes, I am.
- Welcome, Jay.
81
00:09:31,769 --> 00:09:32,644
Thank you, Jay.
82
00:09:33,102 --> 00:09:35,227
Do we know his biological parents?
83
00:09:36,019 --> 00:09:38,186
No, we never found them.
84
00:09:38,686 --> 00:09:40,894
He went to the police station.
85
00:09:41,727 --> 00:09:44,436
He didn't even know
what his name was.
86
00:09:44,894 --> 00:09:47,311
I work for in child welfare.
87
00:09:47,727 --> 00:09:50,894
Seeing him all scared,
with his clothes torn...
88
00:09:51,144 --> 00:09:53,811
Should we talk
about his clothes?
89
00:09:55,227 --> 00:09:58,561
I convinced my
family to take him in.
90
00:09:59,311 --> 00:10:00,686
I was home-schooling him.
91
00:10:00,894 --> 00:10:03,519
He looked like he'd
never lived in society.
92
00:10:04,311 --> 00:10:07,019
This year, it's high
93
00:10:07,227 --> 00:10:09,186
school, an important step.
94
00:10:09,352 --> 00:10:10,936
But it's not easy...
95
00:10:11,144 --> 00:10:13,644
Jay has no friends
and gets picked on.
96
00:10:13,852 --> 00:10:14,644
Melody.
97
00:10:15,519 --> 00:10:16,811
There have been conflicts.
98
00:10:17,811 --> 00:10:19,102
At home too, unfortunately.
99
00:10:19,311 --> 00:10:21,561
He scratched my big brother
in the face,
100
00:10:21,727 --> 00:10:23,352
but Marlon had it coming.
101
00:10:23,519 --> 00:10:24,644
Melody, that's enough.
102
00:10:26,686 --> 00:10:28,561
We don't know how it happened.
103
00:10:28,769 --> 00:10:30,811
His nails aren't long enough.
104
00:10:33,144 --> 00:10:34,436
We've tried everything.
105
00:10:34,602 --> 00:10:36,644
I opened this school
three years ago
106
00:10:36,852 --> 00:10:39,436
because I wanted to create
a place to
107
00:10:39,602 --> 00:10:42,311
welcome young people who feel
who feel inadequate.
108
00:10:44,602 --> 00:10:47,602
I think Clearwater
High is perfect for Jay.
109
00:10:49,144 --> 00:10:51,477
Thank you for
your for your offer.
110
00:10:54,102 --> 00:10:56,436
How did you hear hear about us?
111
00:10:56,561 --> 00:10:58,852
I have eyes and ears everywhere
112
00:10:59,061 --> 00:11:01,894
for young people with special skills.
113
00:11:03,477 --> 00:11:05,186
And it's really free?
114
00:11:05,561 --> 00:11:07,686
Do you know Andrew Milling?
115
00:11:07,852 --> 00:11:10,186
He's the head of of
numerous companies.
116
00:11:11,644 --> 00:11:13,311
He approved her application.
117
00:11:13,477 --> 00:11:15,186
He supports our school, and
118
00:11:15,602 --> 00:11:17,561
he's very interested in Jay.
119
00:11:23,644 --> 00:11:25,936
Before I take you on a tour of the school,
120
00:11:26,186 --> 00:11:28,769
I'd like to meet Jay one-on-one with Jay.
121
00:11:29,436 --> 00:11:31,519
Would you mind
waiting in the hall?
122
00:11:31,686 --> 00:11:33,394
A student will accompany you.
123
00:11:33,519 --> 00:11:34,561
Is that okay with you?
124
00:11:35,477 --> 00:11:36,686
Yeah, sure.
125
00:11:38,602 --> 00:11:39,602
Come on, Melody.
126
00:11:41,227 --> 00:11:43,811
Can I keep playing? Please do!
127
00:11:45,227 --> 00:11:49,061
Zoe, would you mind waiting
for us with Mrs. and Miss Ralston?
128
00:11:49,227 --> 00:11:50,477
Of course, of course.
Come along, then.
129
00:11:56,811 --> 00:11:59,269
So...
130
00:11:59,727 --> 00:12:01,269
you're powerful, you're
131
00:12:01,936 --> 00:12:03,936
fast, and the way you
132
00:12:04,144 --> 00:12:05,936
move, I'd say you were a predator.
133
00:12:07,061 --> 00:12:08,186
How do you...
134
00:12:09,186 --> 00:12:11,394
Here, we're all shapeshifters.
135
00:12:11,894 --> 00:12:14,811
With experience, you'll
be able to detect it.
136
00:12:15,811 --> 00:12:17,436
What animal are you?
137
00:12:18,269 --> 00:12:19,311
I'm a puma.
138
00:12:19,477 --> 00:12:21,144
Ah, I knew it!
139
00:12:26,769 --> 00:12:28,519
Do you lose control often?
140
00:12:29,852 --> 00:12:32,102
Only when I'm really angry.
141
00:12:32,894 --> 00:12:37,352
Since I've been living with humans,
I try not to transform anymore.
142
00:12:39,519 --> 00:12:42,811
Shape-shifters, or
woodwalkers, as we
143
00:12:43,019 --> 00:12:43,894
say here, are rare, but they do exist.
144
00:12:44,144 --> 00:12:47,727
There are all kinds, many
of whom are at this school.
145
00:12:48,269 --> 00:12:50,644
Here, you'll learn
to live in both worlds.
146
00:12:51,102 --> 00:12:54,394
You'll finally be yourself,
with all your facets.
147
00:12:57,227 --> 00:13:00,936
And you're sure your adoptive
family suspects anything?
148
00:13:02,102 --> 00:13:03,394
I'm sure they don't.
149
00:13:03,561 --> 00:13:06,519
I'm glad. The humans must
be unaware of our existence.
150
00:13:06,727 --> 00:13:08,186
It's very important and...
151
00:13:08,852 --> 00:13:09,727
Oh, dear.
152
00:13:10,436 --> 00:13:12,102
- Come on.
- What is it? What is it?
153
00:13:15,852 --> 00:13:18,519
Did you see it? Was that a moose?
154
00:13:22,519 --> 00:13:24,061
There was a moose!
155
00:13:24,227 --> 00:13:27,477
It's gone to join
the other animals!
156
00:13:27,686 --> 00:13:30,686
- You were supposed to keep an eye on them.
- I went to the bathroom.
157
00:13:30,852 --> 00:13:34,019
My apologies. The school
overlooks the national park.
158
00:13:34,186 --> 00:13:35,686
As a matter of fact, you are.
159
00:13:35,852 --> 00:13:39,352
That's why you must
always be accompanied.
160
00:13:39,477 --> 00:13:42,352
We wanted to go for a walk.
The setting is breathtaking.
161
00:13:42,477 --> 00:13:45,061
A lot of children
have lost touch with
162
00:13:45,561 --> 00:13:47,311
nature, and therefore with themselves.
163
00:13:48,602 --> 00:13:52,436
Contact with animals helps
restore that connection.
164
00:13:55,311 --> 00:13:57,061
Come along, Mrs Ralston.
165
00:14:00,852 --> 00:14:02,227
These are all...
166
00:14:10,269 --> 00:14:12,561
And this is a school for...?
167
00:14:12,769 --> 00:14:16,436
Yes, it is. This alarm warns
us of a human presence.
168
00:14:18,561 --> 00:14:19,894
Oh, a new one!
169
00:14:21,811 --> 00:14:23,227
Shall we go back?
170
00:14:26,602 --> 00:14:28,352
The classrooms are on the 1st floor.
171
00:14:28,769 --> 00:14:31,602
But some classes
are held outdoors.
172
00:14:33,436 --> 00:14:34,894
Hey, stop!
173
00:14:36,561 --> 00:14:37,519
I'm sorry. I'm sorry.
174
00:14:38,477 --> 00:14:39,477
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
175
00:14:45,477 --> 00:14:47,561
Hey! Are you stupid?
176
00:14:47,769 --> 00:14:48,686
No, are you?
177
00:14:48,852 --> 00:14:50,394
Watch your step.
178
00:14:50,561 --> 00:14:51,769
What are you?
179
00:14:55,352 --> 00:14:57,727
- You smell like a cat.
- Better than dog.
180
00:15:05,102 --> 00:15:07,227
Calm down,
Jeffrey. Take it easy.
181
00:15:10,769 --> 00:15:12,019
Now, don't you worry.
182
00:15:12,727 --> 00:15:14,602
Jay will learn to control himself.
183
00:15:16,686 --> 00:15:17,644
Jay?
184
00:15:24,019 --> 00:15:26,436
- There, you've seen the school.
- What do you say?
185
00:15:27,561 --> 00:15:28,561
Shall we give it a try?
186
00:15:30,644 --> 00:15:31,436
Yes.
187
00:15:32,436 --> 00:15:35,602
- Thank you so much for everything.
- You're very welcome. Welcome back.
188
00:15:46,936 --> 00:15:49,602
Isn't that the millionaire she
189
00:15:49,769 --> 00:15:51,394
mentioned who makes eco-friendly cars?
190
00:15:51,519 --> 00:15:53,102
Yes, Andrew Milling.
191
00:15:53,686 --> 00:15:55,519
- Is he here yet?
- He's here.
192
00:15:55,686 --> 00:15:57,477
- I'll be on the terrace.
- We're on our way.
193
00:15:58,269 --> 00:16:01,477
You'll make it, Jay.
And we'll come see you.
194
00:16:08,477 --> 00:16:09,436
Ciao.
195
00:16:14,102 --> 00:16:15,061
Andrew?
196
00:16:17,061 --> 00:16:18,269
This is Jay.
197
00:16:19,019 --> 00:16:21,061
I'm Andrew Milling.
198
00:16:21,227 --> 00:16:23,061
You may have heard of me.
199
00:16:25,436 --> 00:16:28,519
- You're the mountain lion?
- Yeah, that's me. That's me.
200
00:16:28,936 --> 00:16:30,061
You sure about that?
201
00:16:30,852 --> 00:16:32,019
Why would I lie?
202
00:16:33,019 --> 00:16:34,477
It's rare, isn't it?
203
00:16:35,186 --> 00:16:36,811
You grew up with pumas?
204
00:16:37,852 --> 00:16:39,811
My father was on the run from the humans.
205
00:16:40,394 --> 00:16:43,436
So you stood up to him
and joined the humans?
206
00:16:43,894 --> 00:16:45,769
Didn't you like the cougar life?
207
00:16:46,352 --> 00:16:47,352
Yes, I did.
208
00:16:49,311 --> 00:16:50,477
You have to choose.
209
00:16:52,102 --> 00:16:53,061
What's wrong?
210
00:16:53,227 --> 00:16:56,436
It wasn't enough. I felt like
I was missing something.
211
00:16:57,019 --> 00:17:00,227
And I wanted to
discover the human world.
212
00:17:01,269 --> 00:17:04,061
And how do you
feel among humans?
213
00:17:04,436 --> 00:17:07,436
It's hard having to to
hide who I am all the time.
214
00:17:08,186 --> 00:17:10,186
Especially with my adoptive family.
215
00:17:10,852 --> 00:17:14,102
I didn't know there were
216
00:17:14,311 --> 00:17:15,102
others like me, in a school.
217
00:17:15,269 --> 00:17:17,644
It's a good thing we found you.
218
00:17:17,811 --> 00:17:19,602
Come on, I'll show you your room.
219
00:17:19,769 --> 00:17:21,936
Next.., it's makeover class.
220
00:17:23,144 --> 00:17:24,144
Jay?
221
00:17:26,686 --> 00:17:29,311
We can't wait to see
you as a mountain lion.
222
00:17:30,227 --> 00:17:31,186
Come on, Jay.
223
00:17:33,561 --> 00:17:35,477
How'd it feel? Did you feel it?
224
00:17:36,644 --> 00:17:38,477
Andrew Milling is a predator.
225
00:17:39,602 --> 00:17:41,436
A puma shape-shifter, just like you.
226
00:17:48,311 --> 00:17:50,686
Metamorphosis, is it a subject?
227
00:17:52,394 --> 00:17:56,436
I'm not sure I can do it. I've been
repressing myself for so long...
228
00:17:58,102 --> 00:18:00,269
It's a faculty that
you never lose.
229
00:18:00,436 --> 00:18:01,686
That goes for you too.
230
00:18:02,769 --> 00:18:04,394
A lesson in animal language.
231
00:18:04,519 --> 00:18:06,852
Fox, if I'm not mistaken.
232
00:18:07,394 --> 00:18:08,352
Come along, then.
233
00:18:12,686 --> 00:18:14,186
Your new home.
234
00:18:23,352 --> 00:18:24,352
It's cool.
235
00:18:25,519 --> 00:18:26,852
Get settled in.
236
00:18:28,311 --> 00:18:30,477
And here are the school rules.
237
00:18:30,644 --> 00:18:33,811
They're essential to a
harmonious cohabitation.
238
00:18:36,061 --> 00:18:38,894
I'll send someone to
accompany you to your lesson.
239
00:18:39,436 --> 00:18:42,394
In the meantime, stay in your room.
240
00:18:42,519 --> 00:18:46,686
You saw how Jeffrey and
his pack reacted to your touch.
241
00:18:46,852 --> 00:18:48,061
And vice versa.
242
00:18:52,436 --> 00:18:54,186
Hey, new guy! Can you open up?
243
00:18:55,227 --> 00:18:57,102
I'm at the window.
244
00:18:57,311 --> 00:19:00,227
Are you forgetting
woodwalkers are telepathic?
245
00:19:00,727 --> 00:19:03,269
This is the first time a
squirrel has spoken to me.
246
00:19:03,436 --> 00:19:05,186
Are you going to open up or not?
247
00:19:17,227 --> 00:19:18,436
Turn around.
248
00:19:20,061 --> 00:19:22,186
Turn around! I want to transform.
249
00:19:30,436 --> 00:19:31,436
There you go.
250
00:19:34,352 --> 00:19:35,894
No, turn around again.
251
00:19:44,852 --> 00:19:46,394
Don't touch my stuff!
252
00:19:46,769 --> 00:19:49,269
It's okay, I just wanted to look.
253
00:19:51,436 --> 00:19:53,686
Holly, your guide
always in a good mood.
254
00:19:55,144 --> 00:19:56,644
Is it true you're a mountain lion?
255
00:19:56,811 --> 00:19:59,144
Andrew Milling come
here especially for you?
256
00:19:59,311 --> 00:20:00,436
I don't know, Holly.
257
00:20:05,186 --> 00:20:06,894
- Hi.
- Hi.
258
00:20:11,144 --> 00:20:13,227
I'm sharing a room with you?
259
00:20:13,436 --> 00:20:14,519
Are they crazy?
260
00:20:14,727 --> 00:20:16,352
I'm gonna go see
Mrs. Clearwater.
261
00:20:18,311 --> 00:20:20,436
A jackrabbit. You
can tell he's scared.
262
00:20:21,311 --> 00:20:23,352
By the way, if you attack me, cougar, I'm
263
00:20:23,477 --> 00:20:25,602
gonna rip out all
your hair... one by one.
264
00:20:25,811 --> 00:20:27,436
- Get it?
- No worries.
265
00:20:27,644 --> 00:20:29,144
I already had breakfast.
266
00:20:31,311 --> 00:20:32,352
Nice.
267
00:20:34,477 --> 00:20:36,811
Come on, we've got shape-shifting class.
268
00:20:38,102 --> 00:20:39,436
Get changed.
269
00:20:39,852 --> 00:20:43,894
Special woodwalker
sports outfit, designed by...
270
00:20:46,102 --> 00:20:47,102
whoever.
271
00:20:47,477 --> 00:20:49,436
You've got everything you need underneath.
272
00:20:50,394 --> 00:20:51,186
Get changed.
273
00:20:54,144 --> 00:20:55,394
- Hi, Holly.
- Hi, Holly.
274
00:20:55,727 --> 00:20:57,436
Classes
are held in
275
00:20:57,561 --> 00:20:59,269
the clearing.
276
00:21:01,561 --> 00:21:02,602
Come on.
277
00:21:04,644 --> 00:21:05,644
Come on, Holly!
278
00:21:09,311 --> 00:21:10,352
Holly!
279
00:21:10,519 --> 00:21:13,477
Holly! There's been another attack against
280
00:21:13,686 --> 00:21:15,769
the humans, in an electrical room in the mine.
281
00:21:15,936 --> 00:21:17,686
The whole place almost blew up.
282
00:21:17,852 --> 00:21:19,436
That's not nice.
283
00:21:19,936 --> 00:21:21,227
Oh, by the way...
284
00:21:21,394 --> 00:21:23,394
- What's your name again?
- Jay.
285
00:21:23,519 --> 00:21:25,811
He's new. Lou, my girlfriend.
286
00:21:26,061 --> 00:21:28,852
I saw you earlier. Were
you with your family?
287
00:21:29,352 --> 00:21:30,519
My adoptive family.
288
00:21:31,436 --> 00:21:32,227
Ah.
289
00:21:33,061 --> 00:21:34,894
What about your
biological family?
290
00:21:36,644 --> 00:21:39,061
Since I left to the humans, I
291
00:21:39,227 --> 00:21:40,811
don't talk to my father anymore.
292
00:21:41,686 --> 00:21:43,561
You never saw them again?
293
00:21:43,727 --> 00:21:45,269
I looked for them.
294
00:21:45,436 --> 00:21:47,352
They must have moved
to another territory.
295
00:21:47,477 --> 00:21:49,936
- What kind of animal are you?
- Elk.
296
00:21:50,186 --> 00:21:51,561
- What's yours?
- I'm a...
297
00:21:52,436 --> 00:21:54,686
Are you coming?
We're about to start!
298
00:21:56,352 --> 00:21:57,602
Hey, be careful.
299
00:21:57,769 --> 00:22:00,102
This teacher,
Mr. Ellwood, is Lou's father.
300
00:22:07,727 --> 00:22:08,727
Rule reminder.
301
00:22:09,602 --> 00:22:10,727
Always ensure that the metamorphosis
302
00:22:10,894 --> 00:22:14,144
takes place without witnesses.
303
00:22:14,686 --> 00:22:16,227
Filming is forbidden.
304
00:22:17,436 --> 00:22:19,477
Strictly forbidden.
305
00:22:21,186 --> 00:22:24,019
We transform
only during classes,
306
00:22:24,186 --> 00:22:26,436
with a teacher's permission.
307
00:22:27,352 --> 00:22:28,311
Understand?
308
00:22:28,936 --> 00:22:29,811
Yes.
309
00:22:30,561 --> 00:22:32,144
I'm human...
310
00:22:33,269 --> 00:22:34,811
And you, newbie?
311
00:22:36,061 --> 00:22:37,602
We'll start with you.
312
00:22:44,144 --> 00:22:45,727
Get on the rock.
313
00:22:50,686 --> 00:22:53,727
Now.., show us your animal form.
314
00:22:57,144 --> 00:22:59,602
I'm sure you've heard your ears:
315
00:22:59,811 --> 00:23:02,561
we're dealing with a
shape-shifting puma.
316
00:23:05,061 --> 00:23:06,811
We can't wait to see it.
317
00:23:07,311 --> 00:23:08,352
I'm a human,
318
00:23:08,519 --> 00:23:09,894
a human, a human, a hum.
319
00:23:10,144 --> 00:23:10,977
..
320
00:23:15,061 --> 00:23:16,311
You've got to be kidding me...
321
00:23:18,227 --> 00:23:19,894
Brandon, that wasn't yours.
322
00:23:20,144 --> 00:23:22,811
I'm sorry. I just.., I
can't control myself.
323
00:23:23,061 --> 00:23:25,477
You've got to learn.
324
00:23:26,061 --> 00:23:27,144
Get your clothes
and change back.
325
00:23:27,311 --> 00:23:28,519
He sucks.
326
00:23:33,436 --> 00:23:35,602
See how easy it is?
327
00:23:36,519 --> 00:23:37,519
You're welcome.
328
00:24:06,561 --> 00:24:08,394
Cliff! Cliff! Cliff, stop it!
329
00:24:11,311 --> 00:24:12,436
Try again.
330
00:24:12,894 --> 00:24:14,894
- Close your eyes...
- I can't close my eyes.
331
00:24:15,519 --> 00:24:17,352
Come on, Jay, you can do it.
332
00:24:17,519 --> 00:24:18,477
Get your hands off me.
333
00:24:23,227 --> 00:24:25,811
You've lost the connection
with your animal form.
334
00:24:26,019 --> 00:24:28,852
It happens.., when you've
been human for a long time.
335
00:24:29,102 --> 00:24:30,436
I'll show you how.
336
00:24:31,644 --> 00:24:32,894
It's very easy.
337
00:24:39,186 --> 00:24:41,269
Just close your eyes.
338
00:24:44,727 --> 00:24:45,936
Close your eyes.
339
00:24:47,394 --> 00:24:48,186
Just like that.
340
00:24:48,769 --> 00:24:49,769
That's it. That's good.
341
00:24:52,811 --> 00:24:54,811
They're not closed for real.
342
00:24:56,227 --> 00:24:57,852
They're watching your soul.
343
00:24:58,436 --> 00:24:59,686
Only you have access.
344
00:25:02,227 --> 00:25:05,269
You see yourself as a puma.
345
00:25:06,686 --> 00:25:09,269
You roam the forest with
your woodwalkers family.
346
00:25:11,436 --> 00:25:14,561
What's your name?
What's your real name?
347
00:25:14,769 --> 00:25:15,811
Carag,
348
00:25:16,061 --> 00:25:16,852
don't go!
349
00:25:17,061 --> 00:25:18,311
Carag.
350
00:25:18,436 --> 00:25:19,352
What's your name?
351
00:25:20,436 --> 00:25:21,519
Carag.
352
00:25:27,769 --> 00:25:29,436
Carag, stay here!
353
00:25:38,602 --> 00:25:40,519
Here you are, Carag.
354
00:25:45,602 --> 00:25:46,936
It worked!
355
00:25:52,477 --> 00:25:54,686
It worked! Everyone
takes their animal form.
356
00:26:55,061 --> 00:26:57,519
Here at Clearwater High...
357
00:26:57,686 --> 00:26:58,727
Great, great.
358
00:26:58,936 --> 00:27:01,311
...you'll learn to
find your place.
359
00:27:02,477 --> 00:27:05,144
Not as a human or as an animal, but
360
00:27:05,644 --> 00:27:09,519
as a mediator between the two worlds.
361
00:27:09,686 --> 00:27:12,394
- It's a puma, all right.
- It won't be easy
362
00:27:12,561 --> 00:27:14,561
to reconcile these two worlds.
363
00:27:14,769 --> 00:27:17,644
But we'll all be
there to help you.
364
00:27:19,311 --> 00:27:20,477
Welcome to Clearwater High!
365
00:27:20,894 --> 00:27:23,394
Welcome to Clearwater High!
366
00:27:23,519 --> 00:27:26,269
Welcome to Clearwater High!
367
00:27:45,936 --> 00:27:48,727
Hi, there. Carag,
right? I'm Brandon.
368
00:27:49,186 --> 00:27:50,561
I'm your roommate.
369
00:27:54,436 --> 00:27:55,894
Hi. Hi.
370
00:27:57,561 --> 00:27:59,894
- What's in it?
- Corn. I love corn!
371
00:28:00,394 --> 00:28:02,144
How'd it go? Well rested, Carag?
372
00:28:02,311 --> 00:28:03,769
Doesn't anyone knock around here?
373
00:28:04,019 --> 00:28:05,644
- Oh, so good.
- I'm on!
374
00:28:05,811 --> 00:28:06,894
Rule number 7:
375
00:28:07,144 --> 00:28:09,311
"School is common ground."
376
00:28:09,436 --> 00:28:12,602
You're not allowed to mark your
377
00:28:12,769 --> 00:28:14,061
territory, except on your door.
378
00:28:14,269 --> 00:28:17,186
The room is shared,
but the corn is mine.
379
00:28:17,352 --> 00:28:19,727
So come and get it.
380
00:28:19,894 --> 00:28:20,769
Okay.
381
00:28:22,561 --> 00:28:24,894
I'm warning you, I grew
up in an orphanage.
382
00:28:25,102 --> 00:28:27,144
I learned to defend my bowl.
383
00:28:28,477 --> 00:28:32,144
By the way, my internal clock
says we have to go to the canteen.
384
00:28:32,686 --> 00:28:33,769
Good thinking.
385
00:28:34,602 --> 00:28:36,561
Yeah, I'm starving.
386
00:28:38,352 --> 00:28:40,686
I think there's been a mistake.
387
00:28:40,852 --> 00:28:42,269
Carag is a carnivore.
388
00:28:43,269 --> 00:28:44,352
I'm very sorry.
389
00:28:47,852 --> 00:28:49,477
Thank you for your kindness.
Something smells good.
390
00:28:51,311 --> 00:28:53,269
Felines stick together.
391
00:28:53,894 --> 00:28:55,352
- Are you a cougar too?
- No, I'm not a cougar.
392
00:28:55,477 --> 00:28:56,644
Dorian's a cat.
393
00:28:56,811 --> 00:28:59,061
He lived with humans,
the lazy bastard.
394
00:28:59,227 --> 00:29:00,852
I don't want to go back to Alaska!
395
00:29:01,061 --> 00:29:03,686
You'd have done the
same thing, if you were me.
396
00:29:03,852 --> 00:29:06,686
Sleeping in every
day, climbing in
397
00:29:06,852 --> 00:29:08,769
the garden, lots and lots of petting...
398
00:29:08,936 --> 00:29:10,227
They adored me.
399
00:29:10,394 --> 00:29:13,811
They understood when they
saw him open a can of sardines.
400
00:29:14,269 --> 00:29:15,769
It was the good life.
401
00:29:15,936 --> 00:29:19,102
Hi, Carag. I'm Shadow,
and this is Wing.
402
00:29:19,269 --> 00:29:20,061
Are you adjusting?
403
00:29:20,227 --> 00:29:21,602
Yes, I think so. Thanks, Carag.
404
00:29:21,769 --> 00:29:22,644
Very nice.
405
00:29:22,811 --> 00:29:24,936
These are the crows
who spotted you.
406
00:29:25,144 --> 00:29:25,936
They did?
407
00:29:27,019 --> 00:29:28,644
What's it for today?
408
00:29:28,852 --> 00:29:32,769
The government is
allowing mining in the park.
409
00:29:32,936 --> 00:29:36,186
All for metals that are
used to make cell phones.
410
00:29:36,352 --> 00:29:39,061
And once again.., animals and
411
00:29:39,269 --> 00:29:41,019
woodwalkers will lose their habitat.
412
00:29:42,394 --> 00:29:43,227
Thank you for your help.
413
00:29:44,894 --> 00:29:46,727
We need at least 20 signs.
414
00:29:46,894 --> 00:29:48,852
What? 20? That's not enough.
415
00:29:49,061 --> 00:29:50,227
Care to explain?
416
00:29:51,311 --> 00:29:52,394
Don't bother.
417
00:29:52,519 --> 00:29:54,644
Her father forbade her to talk to you.
418
00:29:54,811 --> 00:29:55,727
Why would he do that?
419
00:29:55,894 --> 00:29:59,269
You're a dangerous predator.
Take it as a compliment.
420
00:30:05,477 --> 00:30:07,061
- Are you pushing yourself?
- Go for it.
421
00:30:07,227 --> 00:30:09,061
- Would you like some?
- Sure. Thanks.
422
00:30:10,477 --> 00:30:12,227
Sit down. We're not
scared. We're not scared.
423
00:30:12,686 --> 00:30:13,644
OKAY, OKAY, OKAY.
424
00:30:15,352 --> 00:30:17,436
That was a bitch, what Ellwood did to you.
425
00:30:17,936 --> 00:30:19,936
Yeah. Is he always like that?
426
00:30:20,769 --> 00:30:23,102
That mangy ruminant
had it in for you.
427
00:30:23,311 --> 00:30:26,311
Soon, you'll
transform more easily.
428
00:30:26,436 --> 00:30:28,936
I have the opposite
problem: it's too easy.
429
00:30:30,227 --> 00:30:32,561
Indeed, that's a problem.
430
00:30:32,769 --> 00:30:36,269
Wait a minute, wait a minute...
You're sharing your room with Brandon?
431
00:30:37,894 --> 00:30:38,727
Why would I do that?
432
00:30:49,394 --> 00:30:51,811
- I don't feel comfortable.
- Neither do i.
433
00:30:52,019 --> 00:30:54,269
- What do we have now?
- I have no idea.
434
00:30:57,644 --> 00:31:00,019
I don't think so.
You don't believe it?
435
00:31:00,727 --> 00:31:03,102
- He wanted me to fight him.
- I don't believe this.
436
00:31:03,269 --> 00:31:04,561
Can I come over?
437
00:31:05,144 --> 00:31:06,144
I have class.
438
00:31:06,311 --> 00:31:08,102
Shut up, prey. What happened?
439
00:31:08,311 --> 00:31:09,894
I hit him, he cried...
440
00:31:11,477 --> 00:31:13,061
That's against the rules.
441
00:31:13,227 --> 00:31:16,061
Rule nยฐ3: predators
must respect their prey.
442
00:31:19,852 --> 00:31:22,311
And they are
forbidden to hurt them.
443
00:31:22,436 --> 00:31:24,769
- And what are you going to do?
- Rabbit.
444
00:31:26,436 --> 00:31:27,852
Let him through.
445
00:31:29,311 --> 00:31:32,186
He's getting
angry. It's so cute.
446
00:31:32,394 --> 00:31:34,727
Don't bite, Carag,
or you'll be punished.
447
00:31:37,269 --> 00:31:38,602
Is the kitten looking for us?
448
00:31:42,061 --> 00:31:43,602
That's enough, go to class.
449
00:31:45,019 --> 00:31:45,811
Right away.
450
00:31:53,602 --> 00:31:56,769
Fighting is only
permitted during combat.
451
00:31:57,894 --> 00:32:00,519
Your sense of justice honors you,
452
00:32:00,936 --> 00:32:02,644
but what if they'd attacked you?
453
00:32:03,227 --> 00:32:05,227
So they can attack others?
454
00:32:06,061 --> 00:32:08,061
It was the same
at my old school.
455
00:32:09,602 --> 00:32:11,061
I'm James Bridger.
456
00:32:15,936 --> 00:32:17,019
Carag.
457
00:32:17,436 --> 00:32:19,727
I teach math and behavior.
458
00:32:20,894 --> 00:32:22,394
Next time, before you
459
00:32:22,519 --> 00:32:24,436
do something stupid,
460
00:32:25,352 --> 00:32:27,061
come and see me, okay?
461
00:32:28,811 --> 00:32:29,644
Right. Good.
462
00:32:43,436 --> 00:32:44,519
Carag, stay with us.
463
00:32:44,727 --> 00:32:46,227
I don't want you to go.
464
00:32:49,227 --> 00:32:50,311
Brandon?
465
00:32:50,436 --> 00:32:52,519
Uh... yeah, what's going on?
466
00:32:52,894 --> 00:32:53,727
Oh, no, no, no, no.
467
00:32:54,602 --> 00:32:55,602
Not again.
468
00:32:56,394 --> 00:32:58,852
I dreamt I was galloping
through the meadow.
469
00:33:00,102 --> 00:33:01,602
Was it fun at least?
470
00:33:02,061 --> 00:33:04,769
Yes, it was. Did you
dream about anything?
471
00:33:08,352 --> 00:33:09,727
I dreamt about my family.
472
00:33:10,811 --> 00:33:12,352
I hope they're okay.
473
00:33:12,519 --> 00:33:14,061
Why wouldn't they be?
474
00:33:14,727 --> 00:33:15,519
What do we do now?
475
00:33:15,686 --> 00:33:18,811
Can you call the
concierge? I need a new bed.
476
00:33:19,311 --> 00:33:20,436
Does this happen to you a lot?
477
00:33:20,602 --> 00:33:23,477
No, just... once
or twice a week.
478
00:33:24,769 --> 00:33:26,102
You should see your face!
479
00:33:38,144 --> 00:33:39,019
What's the matter?
480
00:33:39,561 --> 00:33:40,811
Are you getting tired?
481
00:33:41,019 --> 00:33:42,477
Pumas are sprinters,
482
00:33:43,061 --> 00:33:46,019
not long-distance
runners like elk.
483
00:33:46,686 --> 00:33:47,602
Come on!
484
00:33:49,436 --> 00:33:51,269
Is he attending the fighting class?
485
00:33:51,436 --> 00:33:53,061
Brighteye. I'd like to watch.
486
00:33:53,644 --> 00:33:55,311
Any particular reason?
487
00:33:55,436 --> 00:33:57,436
The new guy intrigues me.
488
00:33:57,561 --> 00:33:58,852
I'm intrigued.
489
00:34:05,311 --> 00:34:06,352
Hi, there.
490
00:34:07,394 --> 00:34:08,519
My name is Berta.
491
00:34:09,519 --> 00:34:13,061
I grew up among humans. I
just recently learned the truth.
492
00:34:13,269 --> 00:34:15,811
Really? Yeah. That must
have been quite a shock.
493
00:34:16,019 --> 00:34:17,936
I didn't know anything about bears.
494
00:34:18,686 --> 00:34:20,311
We eat moths.
495
00:34:20,686 --> 00:34:22,311
- It's disgusting.
- Okay, Berta.
496
00:34:22,477 --> 00:34:25,061
We'll start with you.
Take your animal form.
497
00:34:26,019 --> 00:34:28,561
I'm going to have to
to do my nails again.
498
00:34:42,102 --> 00:34:44,102
Well, these aren't bad either.
499
00:34:44,561 --> 00:34:46,644
Yes... They're great.
500
00:34:47,436 --> 00:34:48,436
Come to the center.
501
00:34:48,602 --> 00:34:50,269
- YEAH, OKAY.
- Brandon.
502
00:34:50,811 --> 00:34:52,686
You can do it.
503
00:34:53,894 --> 00:34:55,019
Let's do this!
504
00:34:57,477 --> 00:34:58,394
All right, now...
505
00:34:58,519 --> 00:35:00,227
Come on, Brandon, attack!
506
00:35:06,686 --> 00:35:07,686
What's that?
507
00:35:08,727 --> 00:35:11,852
You're one of the strongest
strongest animals in Yellowstone!
508
00:35:12,102 --> 00:35:13,477
No, in the United States!
509
00:35:13,686 --> 00:35:15,561
I'm a pacifist!
510
00:35:19,227 --> 00:35:20,602
Learn to defend yourselves.
511
00:35:20,811 --> 00:35:22,894
Otherwise, you won't survive.
512
00:35:23,602 --> 00:35:24,436
All right, then.
513
00:35:24,811 --> 00:35:26,602
And now, Mr. Brighteye?
514
00:35:27,644 --> 00:35:28,936
Carag.
515
00:35:29,727 --> 00:35:30,519
Now you.
516
00:35:32,894 --> 00:35:33,852
Come on, Carag.
517
00:35:34,102 --> 00:35:35,436
Transform yourself.
518
00:35:48,852 --> 00:35:50,186
I know how you feel.
519
00:35:50,394 --> 00:35:53,269
Me too, in the beginning,
I had trouble transforming.
520
00:35:58,394 --> 00:35:59,811
Hey, Carag.
521
00:36:00,644 --> 00:36:01,727
Step up.
522
00:36:08,936 --> 00:36:10,019
Breathe in.
523
00:36:11,561 --> 00:36:12,394
Deep breath.
524
00:36:13,477 --> 00:36:14,644
This'll help.
525
00:36:20,519 --> 00:36:21,394
Can you feel it?
526
00:36:23,936 --> 00:36:25,519
Go ahead, show it to them.
527
00:36:39,186 --> 00:36:41,019
Shall we get started?
528
00:36:45,436 --> 00:36:46,561
Hey, calm down!
529
00:36:57,269 --> 00:36:58,561
Ow, my snout!
530
00:37:03,727 --> 00:37:05,602
- Well done, Carag.
- That hurt.
531
00:37:05,769 --> 00:37:07,644
In future, be less aggressive.
532
00:37:09,019 --> 00:37:10,602
Leroy, Dorian.
533
00:37:11,352 --> 00:37:12,769
Back to you.
534
00:37:13,477 --> 00:37:16,186
It's all about showing with the
535
00:37:16,352 --> 00:37:17,936
minimum of violence who's dominant.
536
00:37:18,186 --> 00:37:19,061
OK.
537
00:37:19,602 --> 00:37:20,436
Careful now...
538
00:37:21,269 --> 00:37:23,102
Leroy, you stink! You want to...
539
00:37:23,311 --> 00:37:24,436
Leroy.
540
00:37:24,852 --> 00:37:26,727
Can you spare us this?
541
00:37:26,936 --> 00:37:28,602
This is non-violence.
542
00:37:33,269 --> 00:37:35,144
- Morning, Carag.
- Hello, Carag.
543
00:37:35,311 --> 00:37:38,894
You've got real talent.
But you've got a lot to learn.
544
00:37:39,686 --> 00:37:41,311
If you like, I'll...
545
00:37:42,936 --> 00:37:44,019
I'll be your mentor.
546
00:37:45,436 --> 00:37:47,811
Yes, of course
you can. I'd love to.
547
00:37:49,852 --> 00:37:53,227
My father gave me this.
548
00:37:53,769 --> 00:37:54,936
You can keep it.
549
00:37:57,186 --> 00:37:58,144
Really? Yeah.
550
00:37:58,769 --> 00:38:00,936
- No, thanks.
- You're very welcome.
551
00:38:01,436 --> 00:38:04,102
- Deal?
- It's a deal.
552
00:38:09,394 --> 00:38:11,436
Hi, Jeffrey. How are ya?
553
00:38:11,602 --> 00:38:13,019
- Yeah, how are you?
- I'm good.
554
00:38:16,186 --> 00:38:18,686
You think you stand out
from the crowd, don't you?
555
00:38:19,144 --> 00:38:20,269
Stay away from me.
556
00:38:20,644 --> 00:38:21,644
You hear me?
557
00:38:22,727 --> 00:38:23,727
See you at midnight.
558
00:38:24,686 --> 00:38:27,227
You against two of us.
559
00:38:27,811 --> 00:38:31,019
If you win, we'll leave
you alone. But if we win...
560
00:38:31,811 --> 00:38:32,686
Careful.
561
00:38:34,477 --> 00:38:35,686
...too bad for you.
562
00:38:44,227 --> 00:38:45,061
Is everything okay?
563
00:38:51,852 --> 00:38:55,311
I have to do my math homework,
but I have zero motivation.
564
00:38:55,436 --> 00:38:56,811
Cool. Cool. What's this?
565
00:38:57,019 --> 00:39:00,602
We had to chase a couple
bugs that were hanging around.
566
00:39:00,769 --> 00:39:03,311
They fell back on the river.
567
00:39:03,852 --> 00:39:05,686
Welcome to our tree house.
568
00:39:05,852 --> 00:39:07,019
It's great.
569
00:39:15,519 --> 00:39:18,769
It's not dangerous,
in case it turns?
570
00:39:19,477 --> 00:39:20,769
It won't.
571
00:39:21,227 --> 00:39:23,019
So far, we've escaped that.
572
00:39:23,811 --> 00:39:25,352
And we've got other things to worry about.
573
00:39:25,477 --> 00:39:27,894
You should have refused
the duel with the wolves.
574
00:39:28,394 --> 00:39:31,352
- You'll be expelled.
- I'm tired of being messed with.
575
00:39:31,894 --> 00:39:34,061
Please don't come,
if it's too dangerous.
576
00:39:34,227 --> 00:39:35,144
We'll be there.
577
00:39:35,352 --> 00:39:39,019
I want to see those mangy
dogs get their asses kicked.
578
00:39:39,686 --> 00:39:40,936
Right, Brandon?
579
00:39:46,269 --> 00:39:47,311
Did you hear that?
580
00:39:47,477 --> 00:39:49,227
No. Hear what?
581
00:39:57,144 --> 00:39:58,769
All right, come on.
582
00:40:09,769 --> 00:40:12,811
Should we turn around?
I think it's gonna rain.
583
00:40:13,019 --> 00:40:15,477
Nonsense. And we've
got a good view from here.
584
00:40:19,227 --> 00:40:21,811
We smell you, Carag. Don't
you dare come any closer?
585
00:40:24,436 --> 00:40:26,644
They're waiting for
you in your puma form.
586
00:40:26,811 --> 00:40:29,436
I know, you stupid squirrel.
587
00:40:29,561 --> 00:40:31,311
Wouldn't you rather go home?
588
00:40:33,269 --> 00:40:34,519
Give 'em hell.
589
00:40:45,852 --> 00:40:47,561
Are you waiting for something?
590
00:40:47,769 --> 00:40:49,061
You didn't chicken out.
591
00:40:49,269 --> 00:40:52,602
So, who am I fighting?
We said 2 against 1.
592
00:40:52,811 --> 00:40:54,019
Let's show him!
593
00:40:57,769 --> 00:40:59,186
Still up for it?
594
00:40:59,394 --> 00:41:01,769
- Are you scared, kitten?
- Of you? Certainly not.
595
00:41:01,936 --> 00:41:02,936
Tikaani, attack!
596
00:41:03,561 --> 00:41:05,186
Make her bite the dust!
597
00:41:09,144 --> 00:41:10,394
Go on, attack!
598
00:41:10,561 --> 00:41:11,602
Is that all?
599
00:41:12,102 --> 00:41:13,186
You'll see!
600
00:41:14,894 --> 00:41:16,436
Hey! You want more?
601
00:41:17,144 --> 00:41:19,561
I don't believe it! Jeffrey's
biting him to the quick!
602
00:41:19,769 --> 00:41:21,602
Stop, you sons of dachshunds!
603
00:41:22,061 --> 00:41:23,311
Take that.
604
00:41:24,019 --> 00:41:24,811
Do you give up?
605
00:41:25,269 --> 00:41:27,019
Carag, look out! Behind you!
606
00:41:27,227 --> 00:41:29,311
We've got him surrounded.
Let's go, let's go!
607
00:41:32,686 --> 00:41:34,436
Well, kitten? It
stings, doesn't it?
608
00:41:36,352 --> 00:41:38,519
- What's going on?
- We said 2 against 1.
609
00:41:38,727 --> 00:41:40,061
But we didn't say who.
610
00:41:40,269 --> 00:41:41,102
All on him!
611
00:41:41,269 --> 00:41:44,061
No fair! There's
4 of them on him!
612
00:41:44,602 --> 00:41:45,727
We have to intervene.
613
00:41:49,477 --> 00:41:51,436
Stop, stop, stop! Stop this!
614
00:41:52,644 --> 00:41:54,602
Brandon, we have to intervene!
615
00:41:57,144 --> 00:41:58,186
Holly, what are you doing?
616
00:42:00,352 --> 00:42:01,894
- What the hell?
- Hey, Brandon?
617
00:42:02,144 --> 00:42:03,727
Go away, you mutts!
618
00:42:03,936 --> 00:42:06,019
- Watch out, you bastards!
- I'm going to crush you!
619
00:42:06,227 --> 00:42:07,019
Carag, attack!
620
00:42:07,227 --> 00:42:08,102
Go, go!
621
00:42:11,102 --> 00:42:12,852
Okay, you win.
622
00:42:13,102 --> 00:42:14,102
We're off!
623
00:42:14,311 --> 00:42:15,936
Now, you let go of me.
624
00:42:16,186 --> 00:42:17,269
We'll see about that.
625
00:42:17,436 --> 00:42:18,436
Good boy!
626
00:42:18,644 --> 00:42:20,186
Obey the squirrel!
627
00:42:28,686 --> 00:42:30,602
Well done, well done.
They've earned it.
628
00:42:31,144 --> 00:42:31,936
They sure did.
629
00:42:32,144 --> 00:42:33,561
That was really nice.
630
00:42:35,519 --> 00:42:36,561
All right, then.
631
00:42:36,769 --> 00:42:38,061
Let's get started.
632
00:42:39,436 --> 00:42:40,394
Oh, Jeffrey.
633
00:42:44,936 --> 00:42:45,936
Jeffrey?
634
00:42:47,019 --> 00:42:48,436
Jeffrey?
635
00:42:48,602 --> 00:42:50,061
What's happened
to you? I hit a tree.
636
00:42:50,269 --> 00:42:51,227
A tree?
637
00:42:54,269 --> 00:42:55,144
What happened to you?
638
00:42:55,644 --> 00:42:57,019
Brambles.
639
00:42:58,519 --> 00:42:59,394
You too?
640
00:43:07,019 --> 00:43:08,769
Can I see your forearm?
641
00:43:15,477 --> 00:43:18,019
Go to the infirmary right away.
642
00:43:23,144 --> 00:43:24,102
Carag.
643
00:43:28,186 --> 00:43:31,227
It was a mistake,
don't we agree?
644
00:43:33,561 --> 00:43:34,811
All right, then. Off you go.
645
00:43:35,727 --> 00:43:36,769
Back to work.
646
00:43:44,311 --> 00:43:45,519
Next person!
647
00:43:50,352 --> 00:43:53,311
Hey, Carag! I'd
like to talk to you.
648
00:43:53,477 --> 00:43:54,769
Want to go for a ride?
649
00:43:55,311 --> 00:43:57,602
I've got math, then wildlife.
650
00:43:58,061 --> 00:43:59,852
You don't have to. Hop in.
651
00:44:06,394 --> 00:44:07,644
All aboard!
652
00:44:20,019 --> 00:44:22,227
Did you beat the
wolves last night?
653
00:44:23,394 --> 00:44:25,811
- How did you know?
- I have my sources.
654
00:44:26,727 --> 00:44:27,602
But, uh...
655
00:44:28,852 --> 00:44:31,686
a real mountain lion should
have won without any help.
656
00:44:31,894 --> 00:44:33,394
Even at 4 to 1?
657
00:44:36,144 --> 00:44:37,436
Your biological father,
658
00:44:37,602 --> 00:44:39,019
the puma shape-shifter...
659
00:44:40,477 --> 00:44:42,269
Did he teach you to hunt?
660
00:44:46,477 --> 00:44:48,602
No. I was too young.
661
00:44:49,436 --> 00:44:50,311
It shows.
662
00:44:51,269 --> 00:44:54,394
If you want to be a real
puma, you have to learn to hunt.
663
00:44:54,561 --> 00:44:57,394
A puma feeds on
meat, not leaves.
664
00:44:58,936 --> 00:45:00,519
If you want, I'll show you.
665
00:45:01,436 --> 00:45:03,394
Yes. With pleasure.
666
00:45:07,602 --> 00:45:08,769
Why are you helping me?
667
00:45:09,561 --> 00:45:10,936
When I see you...
668
00:45:11,644 --> 00:45:12,602
I see myself.
669
00:45:14,602 --> 00:45:16,311
Thank you very
much, Mr. Milling.
670
00:45:16,436 --> 00:45:19,186
Call me "Andrew."
otherwise I feel old.
671
00:45:20,519 --> 00:45:23,644
And maybe someday,
I'll need your help.
672
00:45:25,227 --> 00:45:27,894
- Can I count on you?
- Of course you can.
673
00:45:28,102 --> 00:45:28,936
Cool.
674
00:45:39,644 --> 00:45:40,852
- Bye, guys.
- Ciao.
675
00:45:44,852 --> 00:45:48,311
Andrew, I don't like
preferential treatment.
676
00:45:48,477 --> 00:45:50,519
All students are equal.
677
00:45:51,602 --> 00:45:52,686
Carag stands out.
678
00:45:52,852 --> 00:45:56,227
There's nothing
wrong to support him a
679
00:45:56,769 --> 00:45:59,436
little, just as I support
you.., and your school.
680
00:45:59,602 --> 00:46:01,602
And we are very grateful.
681
00:46:04,686 --> 00:46:06,769
But he'll never replace...
682
00:46:16,227 --> 00:46:17,852
Do you like our school?
683
00:46:19,352 --> 00:46:20,186
Yes, very much.
684
00:46:20,936 --> 00:46:24,686
If you want to stay with us,
you have to respect the rules.
685
00:46:24,852 --> 00:46:28,311
Fighting between
students is strictly forbidden.
686
00:46:28,436 --> 00:46:30,102
We only fight in class.
687
00:46:30,936 --> 00:46:33,811
We don't have to
like to like each other.
688
00:46:34,477 --> 00:46:36,936
But between woodwalkers,
we have to tolerate each other.
689
00:46:37,686 --> 00:46:40,477
It's the only way we can we
can have a positive impact.
690
00:46:42,019 --> 00:46:43,144
Am I fired?
691
00:46:43,519 --> 00:46:46,186
Just this once,
it'll be kitchen duty.
692
00:46:46,352 --> 00:46:48,436
But it must never happen again.
693
00:46:49,186 --> 00:46:50,311
I'm very sorry.
694
00:46:52,144 --> 00:46:55,352
It's not easy finding
yourself as a woodwalker.
695
00:46:56,227 --> 00:46:59,894
In some ways,
it's a balancing act.
696
00:47:00,144 --> 00:47:02,894
But felines are
amazing balancing acts.
697
00:47:06,477 --> 00:47:09,061
- What did Milling want from you?
- Are you two friends?
698
00:47:09,227 --> 00:47:11,019
Does he want to adopt
you? Are you rich?
699
00:47:11,644 --> 00:47:15,436
He wants to teach me to
hunt. But I don't think I can.
700
00:47:15,644 --> 00:47:17,186
You're a cougar!
701
00:47:17,769 --> 00:47:18,727
Yes.
702
00:47:22,477 --> 00:47:23,686
I'll be back in a minute.
703
00:47:36,811 --> 00:47:38,436
You've got it all figured out.
704
00:47:38,644 --> 00:47:41,436
The boats overturned
by alligators
705
00:47:41,602 --> 00:47:44,311
in Miami, the forced landing
because
706
00:47:44,436 --> 00:47:45,561
of the greylag geese, and now the mine.
707
00:47:46,019 --> 00:47:49,186
I doubt the animals
act on their own.
708
00:47:49,394 --> 00:47:52,436
These attacks require coordination,
709
00:47:52,602 --> 00:47:54,561
an organization they're not capable of.
710
00:47:54,769 --> 00:47:56,727
Woodwalkers are involved.
711
00:47:56,894 --> 00:47:59,644
It would be a mockery
our code of honor.
712
00:47:59,811 --> 00:48:02,102
We want to live in
peace with humans.
713
00:48:02,269 --> 00:48:03,477
We agree.
714
00:48:03,686 --> 00:48:05,894
The question is what
we are going to do.
715
00:48:07,061 --> 00:48:08,102
- I'm sorry. I'm sorry.
- Shhh.
716
00:48:08,269 --> 00:48:10,019
We can't do anything until we
717
00:48:10,227 --> 00:48:12,769
know who's pulling the strings.
718
00:48:12,936 --> 00:48:15,144
Let's send a message
to all woodwalkers.
719
00:48:15,311 --> 00:48:16,561
The woodwalker council.
720
00:48:17,019 --> 00:48:19,269
They have called
a special meeting.
721
00:48:19,436 --> 00:48:21,019
Here, near the school.
722
00:48:21,186 --> 00:48:24,186
They're afraid some of the
students will take part in the attacks.
723
00:48:24,852 --> 00:48:26,269
What attacks?
724
00:48:27,144 --> 00:48:29,436
Against humans. Are
you watching the news?
725
00:48:30,186 --> 00:48:33,561
A major attack is being
planned right here in Jackson.
726
00:48:36,477 --> 00:48:37,436
Damn it, Clearwater.
727
00:48:38,102 --> 00:48:39,769
Sorry I'm late.
728
00:48:40,019 --> 00:48:40,894
Oh, that's okay.
729
00:48:41,436 --> 00:48:42,227
Owl turd.
730
00:48:42,394 --> 00:48:44,019
- Are we being watched?
- Who's out there?
731
00:48:44,227 --> 00:48:45,727
Back off. Come on, hurry up.
732
00:48:46,769 --> 00:48:47,644
Let me have a look.
733
00:48:54,019 --> 00:48:56,561
I thought that mountain
lions were discreet.
734
00:48:57,269 --> 00:48:59,144
I'm sorry about that.
I'm out of practice.
735
00:49:02,602 --> 00:49:05,644
Why are you so
interested in these attacks?
736
00:49:05,811 --> 00:49:07,561
Because they ruin everything.
737
00:49:07,727 --> 00:49:09,852
I don't like the way
humans behave,
738
00:49:10,061 --> 00:49:11,436
but to go so far as to attack them...
739
00:49:11,602 --> 00:49:12,727
That's going too far.
740
00:49:13,852 --> 00:49:16,602
Is that why you were
spying on the board?
741
00:49:17,311 --> 00:49:20,019
I don't want to be to be
relegated to the role of prey.
742
00:49:20,186 --> 00:49:22,644
I want to fight, but peacefully.
743
00:49:22,811 --> 00:49:25,144
I don't want anyone to decide for me.
744
00:49:25,311 --> 00:49:26,436
I'm the same.
745
00:49:27,102 --> 00:49:29,311
This is why I left my family.
746
00:49:31,477 --> 00:49:32,769
Do you regret it?
747
00:49:33,686 --> 00:49:34,602
Sometimes.
748
00:49:34,769 --> 00:49:37,019
But I had no choice.
749
00:49:38,561 --> 00:49:40,352
We juggle the two.
750
00:49:41,769 --> 00:49:46,561
Your father forbids you to talk
to me, but you talk to me a lot.
751
00:49:47,686 --> 00:49:51,311
He's afraid you can't control
your predatory instincts.
752
00:49:51,436 --> 00:49:53,436
But you know how to
control yourself, don't you?
753
00:49:53,602 --> 00:49:54,727
Of course I can.
754
00:49:56,769 --> 00:49:58,311
When I was at the motel, I think I
755
00:49:58,436 --> 00:50:01,352
saw the last attack
against the humans.
756
00:50:01,477 --> 00:50:02,311
Did you?
757
00:50:02,436 --> 00:50:07,144
I saw four wolves sneak
into the perimeter of the mine.
758
00:50:08,727 --> 00:50:10,644
Jeffrey's pack, you think?
759
00:50:11,144 --> 00:50:13,561
Hard to tell. It was dark.
760
00:50:21,894 --> 00:50:23,477
Lou, you...
761
00:50:24,561 --> 00:50:25,686
I don't...
762
00:50:30,227 --> 00:50:32,061
Don't do it! I hate water!
763
00:50:33,727 --> 00:50:34,727
I'm sorry. I'm sorry.
764
00:50:49,144 --> 00:50:50,436
All right, Lou.
765
00:50:50,602 --> 00:50:53,436
It's best to let off
steam on the potatoes.
766
00:50:58,769 --> 00:51:00,436
How's the shape-shifting going?
767
00:51:00,561 --> 00:51:01,894
Much better.
768
00:51:02,102 --> 00:51:05,269
The little bag is helping
a lot. What's in it?
769
00:51:06,227 --> 00:51:07,602
Puma urine.
770
00:51:07,769 --> 00:51:08,644
Yuck!
771
00:51:09,894 --> 00:51:13,269
In humans, didn't
you miss all that?
772
00:51:13,436 --> 00:51:14,769
Yes, very much.
773
00:51:14,936 --> 00:51:17,561
Humans are so clumsy and slow.
774
00:51:17,727 --> 00:51:21,852
I transform once a day,
otherwise I'm in a bad mood.
775
00:51:22,769 --> 00:51:23,894
Here we go!
776
00:51:47,269 --> 00:51:48,227
Come on, let's go!
777
00:51:58,852 --> 00:52:00,311
It feels so good!
778
00:52:00,436 --> 00:52:02,102
There's nothing better.
779
00:52:04,769 --> 00:52:06,352
I love it!
780
00:52:10,477 --> 00:52:12,144
I love it! Do you
see what I see?
781
00:52:12,561 --> 00:52:15,144
Careful not to become prey.
782
00:52:16,436 --> 00:52:19,477
In an ideal world,
I'd kill him right now.
783
00:52:22,186 --> 00:52:25,394
- I smell something.
- What if it's a woodwalker?
784
00:52:25,561 --> 00:52:27,186
- You'll smell it.
- Yes, I will.
785
00:52:27,352 --> 00:52:28,436
Your move.
786
00:52:28,936 --> 00:52:29,769
Come on!
787
00:52:30,436 --> 00:52:32,019
Come on! Come
on! Approach slowly.
788
00:52:33,602 --> 00:52:34,852
Slowly, slowly.
789
00:52:37,686 --> 00:52:38,894
Always face into the wind.
790
00:52:39,102 --> 00:52:41,102
Now, wait a minute. Not so fast.
791
00:52:47,769 --> 00:52:49,477
Don't let him get away!
792
00:52:52,311 --> 00:52:54,061
Do it now! Attack!
793
00:52:57,894 --> 00:52:59,602
At first, you hesitated.
794
00:52:59,811 --> 00:53:02,936
Then you felt that the feline
was getting the upper hand?
795
00:53:03,144 --> 00:53:04,061
Yes.
796
00:53:06,436 --> 00:53:09,436
- How are things at school?
- It's great.
797
00:53:10,311 --> 00:53:11,561
There are a lot of rules.
798
00:53:11,727 --> 00:53:14,311
You get used to
it. It's all new to me.
799
00:53:14,936 --> 00:53:16,436
- It's just...
- But what?
800
00:53:17,477 --> 00:53:21,102
For the first time in my
life, I feel part of a group.
801
00:53:22,061 --> 00:53:24,894
This is often the case
woodwalkers at school.
802
00:53:26,936 --> 00:53:28,477
I miss my adoptive family.
803
00:53:29,311 --> 00:53:30,727
More than I thought I would.
804
00:53:30,894 --> 00:53:32,811
Especially my
mother and my sister.
805
00:53:33,352 --> 00:53:35,311
And my biological
family, of course.
806
00:53:36,102 --> 00:53:37,019
Wherever that is.
807
00:53:38,436 --> 00:53:40,936
Do you have... I mean,
do you have a family?
808
00:53:42,436 --> 00:53:43,811
I did.
809
00:53:44,019 --> 00:53:46,061
- I'm sorry about this.
- Don't be.
810
00:53:46,227 --> 00:53:47,436
I had no idea.
811
00:53:51,519 --> 00:53:53,727
My daughter would be
the same age as you.
812
00:53:58,519 --> 00:54:00,144
You did good, kid.
813
00:54:00,602 --> 00:54:02,894
Pretty soon, you'll
be like a boss.
814
00:54:10,519 --> 00:54:12,269
- Hi.
- Hi, honey.
815
00:54:15,186 --> 00:54:17,519
- Aren't you going to eat?
- I already have.
816
00:54:19,394 --> 00:54:20,894
I caught my 1st deer.
817
00:54:21,561 --> 00:54:22,644
All by my lonesome.
818
00:54:23,311 --> 00:54:24,811
Finally, Milling
sniffed it out...
819
00:54:26,477 --> 00:54:29,227
Well, congratulations.
And you didn't mind?
820
00:54:30,436 --> 00:54:33,311
Sorry, but... I'm
a mountain lion.
821
00:54:34,144 --> 00:54:35,061
I'm a carnivore.
822
00:54:35,811 --> 00:54:37,727
Of course you
are. A real cougar.
823
00:54:38,561 --> 00:54:42,102
Pumas don't have friends, in
case that slipped your mind.
824
00:54:42,269 --> 00:54:43,352
Wait!
825
00:54:44,811 --> 00:54:46,852
Wait! Wait! Wait! Her mother
was attacked by a mountain lion.
826
00:54:47,061 --> 00:54:48,686
She's still limping.
827
00:55:00,436 --> 00:55:01,727
Lou, wait!
828
00:55:17,561 --> 00:55:21,394
Lou, I would never hunt a
woodwalker. I swear to God!
829
00:55:27,102 --> 00:55:28,186
You've got to be kidding me.
830
00:55:28,352 --> 00:55:29,519
Lou, wait!
831
00:55:52,894 --> 00:55:54,352
What are you doing?
832
00:55:54,811 --> 00:55:56,269
What are you doing? The
wolves are up to something.
833
00:55:57,019 --> 00:56:00,269
If I find out, maybe Lou
won't be mad at me anymore.
834
00:56:04,311 --> 00:56:05,519
Just be careful.
835
00:56:40,727 --> 00:56:42,769
Cliff, Bo, the circuit breaker!
836
00:56:46,686 --> 00:56:47,727
Get out of here!
837
00:56:49,102 --> 00:56:50,436
Get out of here!
Get out of here!
838
00:56:50,602 --> 00:56:51,852
What are they doing?
839
00:57:03,144 --> 00:57:04,144
Shoo!
840
00:57:05,019 --> 00:57:06,019
Get lost!
841
00:57:14,311 --> 00:57:15,644
What are you doing? What
are you doing? Stop this!
842
00:57:15,811 --> 00:57:17,436
Spying on us, Carag?
843
00:57:17,811 --> 00:57:19,561
You'll pay dearly.
844
00:57:19,769 --> 00:57:21,269
You think you're scaring me?
845
00:57:22,352 --> 00:57:24,311
We're leaving,
Jeffrey. It's too risky.
846
00:57:24,477 --> 00:57:26,519
Shut up, Tikaani. He
deserves to be taught a lesson.
847
00:57:26,686 --> 00:57:27,811
Kitty, kitty!
848
00:57:28,477 --> 00:57:30,894
- Come here, kitten.
- You want more?
849
00:57:31,144 --> 00:57:33,186
Jeffrey, stop! Jeffrey, stop.
850
00:57:33,352 --> 00:57:34,852
What are you doing here?
851
00:57:35,311 --> 00:57:36,394
I'll explain later.
852
00:57:37,352 --> 00:57:39,852
Don't fight. We stick together.
853
00:57:40,436 --> 00:57:41,519
I'm taking you in.
854
00:57:47,352 --> 00:57:48,477
Come on, get in!
855
00:57:58,227 --> 00:58:00,477
Derek, take the
wolves back to school.
856
00:58:00,644 --> 00:58:02,269
Carag, we need to talk.
857
00:58:02,436 --> 00:58:03,936
- But, but, but...
- No buts.
858
00:58:04,936 --> 00:58:08,102
Carag screwed up. He
needs to be punished.
859
00:58:08,311 --> 00:58:10,144
We shouldn't have
let our guard down.
860
00:58:12,019 --> 00:58:12,811
Now, come on.
861
00:58:21,061 --> 00:58:23,436
Well, Carag? Do the clothes fit?
862
00:58:23,811 --> 00:58:25,644
Are you leading these actions?
863
00:58:26,811 --> 00:58:28,769
Did you drag the
wolves into this?
864
00:58:32,269 --> 00:58:33,686
This is my wife, Evelyn,
865
00:58:33,894 --> 00:58:35,352
and my daughter, June.
866
00:58:37,019 --> 00:58:38,227
Mountain lion shifters.
867
00:58:39,394 --> 00:58:42,644
They were enjoying
nature, they were happy.
868
00:58:44,602 --> 00:58:48,269
Until the day they
didn't came home.
869
00:58:50,102 --> 00:58:51,686
Do you know where I found them?
870
00:58:52,311 --> 00:58:55,311
On the home page of a
website run by a hunter.
871
00:58:57,477 --> 00:58:59,561
He was showing
them off like trophies.
872
00:59:17,352 --> 00:59:19,269
I have no mercy to humans.
873
00:59:19,727 --> 00:59:22,811
They've taken over the world and confined animals to
874
00:59:23,019 --> 00:59:26,477
small reserves, except for those who are useful to them.
875
00:59:27,186 --> 00:59:31,894
Did you know that in this world, there are
876
00:59:32,102 --> 00:59:33,727
more caged chickens than free-range birds?
877
00:59:33,936 --> 00:59:36,436
That the mass extinction of animal
878
00:59:36,602 --> 00:59:38,436
species is due to human activity?
879
00:59:39,352 --> 00:59:41,186
No, I didn't.
880
00:59:41,352 --> 00:59:45,436
The Woodwalkers Council has been trying for 50
881
00:59:45,602 --> 00:59:47,727
years to encourage humans to protect nature and animals.
882
00:59:47,894 --> 00:59:49,811
In 50 years, nothing
has changed.
883
00:59:50,311 --> 00:59:52,602
Nothing has changed. If
anything, it's gotten worse.
884
00:59:53,311 --> 00:59:56,102
Is this why you're taking
matters into your own hands?
885
00:59:56,727 --> 01:00:00,811
Carag, more and more
shapeshifters that it's time to
886
01:00:01,019 --> 01:00:04,144
put humans in their place.
to put humans in their place.
887
01:00:04,311 --> 01:00:07,269
Including some
students Clearwater High.
888
01:00:08,477 --> 01:00:10,144
As you understand.
889
01:00:15,436 --> 01:00:16,269
Sheila.
890
01:00:16,644 --> 01:00:18,852
- What's on the menu?
- Lamb.
891
01:00:24,102 --> 01:00:25,061
Thank you. Thank you, thank you.
892
01:00:27,811 --> 01:00:29,852
Sheila is a snake-woman.
893
01:00:31,061 --> 01:00:34,686
She was in her animal form
when she was run over by a car.
894
01:00:35,686 --> 01:00:37,602
She's been missing a leg ever since.
895
01:00:38,061 --> 01:00:40,686
And Derek, my
assistant, with the scars...
896
01:00:42,269 --> 01:00:43,811
From a bear trap.
897
01:00:44,477 --> 01:00:45,727
And now, let's eat.
898
01:00:46,311 --> 01:00:47,269
Please, help yourself.
899
01:01:00,769 --> 01:01:03,102
I would love...
if you'd join us.
900
01:01:08,394 --> 01:01:12,102
- I don't want to hurt any humans.
- Neither do we.
901
01:01:13,477 --> 01:01:17,102
We want to stop their
expansion by sabotaging their
902
01:01:17,311 --> 01:01:20,144
machines, their factories,
wherever they make animals suffer.
903
01:01:20,311 --> 01:01:21,727
What do you say? What do you think?
904
01:01:25,477 --> 01:01:26,727
Well, I don't know.
905
01:01:28,102 --> 01:01:29,394
Can I think about it?
906
01:01:33,436 --> 01:01:34,477
Of course you can.
907
01:01:37,602 --> 01:01:38,769
But not for too long.
908
01:01:39,561 --> 01:01:41,519
We have big plans.
909
01:01:42,769 --> 01:01:44,477
This stays between us, right?
910
01:01:48,519 --> 01:01:50,727
Boys, boys, I've
got a glue for you.
911
01:01:50,894 --> 01:01:53,352
Do you know why
you're you are right now?
912
01:01:54,686 --> 01:01:56,186
Razors!
913
01:01:56,394 --> 01:01:57,602
Can't we do something other
914
01:01:57,769 --> 01:02:00,227
than, and I quote, "hang out",
915
01:02:00,436 --> 01:02:01,811
"hang out", "chill out" or "chill out"?
916
01:02:02,061 --> 01:02:03,144
Stop it, you nutcracker!
917
01:02:03,311 --> 01:02:06,477
Sorry to wake you,
Sleeping Beauty.
918
01:02:07,352 --> 01:02:09,644
Didn't you discover anything yesterday?
919
01:02:14,644 --> 01:02:17,936
- The wolves were hunting, that's all.
- You were gone a long time.
920
01:02:18,186 --> 01:02:20,019
I got lost in the forest.
921
01:02:20,186 --> 01:02:21,686
Did you miss me or what?
922
01:02:26,186 --> 01:02:29,436
Brandon, I have the perfect
solution to your problem.
923
01:02:29,602 --> 01:02:31,894
Come on, let's go! Are
you coming too, Dorian?
924
01:02:38,186 --> 01:02:39,269
I'll join you.
925
01:02:43,436 --> 01:02:46,519
What's your perfect
solution? Holly?
926
01:02:46,686 --> 01:02:49,811
You'll see how much fun we
have.., when you're a wild beast.
927
01:03:00,519 --> 01:03:01,436
Come on, let's go!
928
01:03:08,227 --> 01:03:09,227
Ah, perfect.
929
01:03:09,436 --> 01:03:10,477
Nice and wormy.
930
01:03:10,644 --> 01:03:12,102
Make some kindling out of it.
931
01:03:13,269 --> 01:03:14,227
By driving into it?
932
01:03:14,602 --> 01:03:15,644
Come on!
933
01:03:15,811 --> 01:03:19,311
Or I swear I'll steal
all your corn kernels.
934
01:03:23,894 --> 01:03:25,269
Okay, fine.
935
01:03:31,186 --> 01:03:32,144
Come on, Brandon!
936
01:03:32,519 --> 01:03:33,477
You can do it.
937
01:03:34,769 --> 01:03:35,769
You're sure?
938
01:03:35,936 --> 01:03:38,477
Yes! Come on, Branni!
939
01:03:40,894 --> 01:03:42,144
This is stupid.
940
01:03:42,311 --> 01:03:43,769
- Come on, Brandon!
- Come on, Brandon!
941
01:03:49,936 --> 01:03:51,477
- How's that?
- Too soft.
942
01:03:52,144 --> 01:03:53,019
Full charge!
943
01:03:53,436 --> 01:03:56,061
- There's nobody home.
- Can I come in?
944
01:03:57,269 --> 01:03:58,477
Come on, Brandon!
945
01:03:58,686 --> 01:04:00,269
Go for it!
946
01:04:01,102 --> 01:04:02,311
Here we go again.
947
01:04:06,852 --> 01:04:07,852
Yes, great!
948
01:04:09,436 --> 01:04:10,561
Nice.
949
01:04:10,894 --> 01:04:12,061
And it's great fun!
950
01:04:12,269 --> 01:04:14,311
You'll have to do the same in class.
951
01:04:14,477 --> 01:04:16,769
- A real terror!
- One more time.
952
01:04:17,019 --> 01:04:18,936
Not that way! This is the road...
953
01:04:19,186 --> 01:04:20,436
This is fun!
954
01:04:20,644 --> 01:04:22,602
- Look out, here I come!
- Going in.
955
01:04:22,769 --> 01:04:24,311
- Oops!
- That's enough of that!
956
01:04:24,769 --> 01:04:27,061
You've had your
fun. Come back here!
957
01:04:27,269 --> 01:04:28,686
Take a look! Eyes closed!
958
01:04:29,769 --> 01:04:30,686
But that's...
959
01:04:31,144 --> 01:04:32,436
What are they doing here?
960
01:04:32,936 --> 01:04:34,144
Brandon, stop!
961
01:04:36,144 --> 01:04:38,269
Ow, my head!
962
01:04:47,852 --> 01:04:49,019
Oh, no! Oh, no!
963
01:04:49,727 --> 01:04:51,602
How are we gonna get home?
964
01:04:51,811 --> 01:04:53,144
Anna, are you there?
965
01:04:53,311 --> 01:04:54,477
Jay, darling.
966
01:04:55,477 --> 01:04:56,936
- I wrote you.
- You did?
967
01:04:57,144 --> 01:04:59,144
Jay, you're not going to believe this.
968
01:04:59,311 --> 01:05:00,561
A bison drove by.
969
01:05:00,769 --> 01:05:02,894
We honked the horn,
but he charged us.
970
01:05:03,102 --> 01:05:05,811
And bam, he stuck
his horns into the car!
971
01:05:06,436 --> 01:05:07,644
And I didn't film it.
972
01:05:07,852 --> 01:05:09,477
It's dangerous out here.
973
01:05:09,686 --> 01:05:10,727
Brrr... Awful.
974
01:05:10,894 --> 01:05:13,394
Usually, nothing ever happens.
975
01:05:13,519 --> 01:05:15,144
Of course, it happens to us.
976
01:05:18,227 --> 01:05:20,394
- What's wrong with Bingo?
- I haven't a clue.
977
01:05:20,769 --> 01:05:22,477
Say, have you grown?
978
01:05:23,352 --> 01:05:25,186
And your hair...
979
01:05:25,352 --> 01:05:27,436
Donald, look, he's changed.
980
01:05:29,061 --> 01:05:30,602
I'll call the insurance company.
981
01:05:30,769 --> 01:05:32,852
Brandon, stop! Stop it, Brandon!
982
01:05:33,394 --> 01:05:36,352
I'm really sorry about this,
but that horn made me see red!
983
01:05:36,477 --> 01:05:38,602
Come see my room.
984
01:05:39,519 --> 01:05:41,144
I'll stay outside with Bingo.
985
01:05:41,311 --> 01:05:44,561
- Is everyone okay?
- Stop. Stop. Stop. Transform yourself.
986
01:05:44,727 --> 01:05:46,227
Ralston speaking.
987
01:05:46,394 --> 01:05:48,061
There's been a little incident...
988
01:05:49,019 --> 01:05:49,811
My room.
989
01:05:52,602 --> 01:05:54,436
They didn't write your name.
990
01:05:55,061 --> 01:05:55,852
Yes, they did...
991
01:05:57,519 --> 01:05:58,936
They're taking a while.
992
01:05:59,186 --> 01:06:01,019
You should air it out.
993
01:06:01,186 --> 01:06:02,436
It smells like...
994
01:06:02,602 --> 01:06:04,102
It smells like wild animals.
995
01:06:05,102 --> 01:06:06,019
I don't think so.
996
01:06:06,311 --> 01:06:07,144
Yes, you do.
997
01:06:07,311 --> 01:06:10,436
- It's a beautiful view.
- It is, isn't it?
998
01:06:15,686 --> 01:06:17,769
There's a squirrel in the bedroom!
999
01:06:18,644 --> 01:06:19,477
So cute.
1000
01:06:20,936 --> 01:06:22,311
My stuff.
1001
01:06:22,477 --> 01:06:23,519
Hey, my stuff!
1002
01:06:24,227 --> 01:06:26,394
Holly, hands off. Hey,
what are you doing?
1003
01:06:26,852 --> 01:06:27,936
Get away from me.
1004
01:06:28,186 --> 01:06:31,144
Don't stress. I just
wanted to meet your family.
1005
01:06:33,852 --> 01:06:34,894
I'm gone!
1006
01:06:37,436 --> 01:06:40,061
Nice to see you, Mrs. Ralston.
1007
01:06:40,227 --> 01:06:41,644
What a pleasant surprise.
1008
01:06:42,686 --> 01:06:43,519
But, um...
1009
01:06:45,061 --> 01:06:47,269
there are visiting hours.
1010
01:06:47,436 --> 01:06:48,769
Please respect them.
1011
01:06:49,227 --> 01:06:50,394
Oh, I'm so sorry.
1012
01:06:51,477 --> 01:06:52,686
We missed him.
1013
01:06:53,561 --> 01:06:54,811
Right, well...
1014
01:06:55,019 --> 01:06:56,644
I guess this is as good a time as any
1015
01:06:56,811 --> 01:07:00,144
to offer you a
general ice cream tour.
1016
01:07:00,352 --> 01:07:01,686
What flavors are there?
1017
01:07:01,852 --> 01:07:04,269
Let's go to the canteen.
1018
01:07:05,769 --> 01:07:08,269
I've got some ice cream
for you. Passion fruit.
1019
01:07:08,436 --> 01:07:09,561
Thank you, Melody.
1020
01:07:10,227 --> 01:07:11,894
Do you like it here?
1021
01:07:12,686 --> 01:07:13,602
Very much.
1022
01:07:14,061 --> 01:07:15,227
Then everything's fine.
1023
01:07:15,852 --> 01:07:17,394
- All's well?
- I just miss you.
1024
01:07:19,144 --> 01:07:20,352
I've got something for you.
1025
01:07:20,894 --> 01:07:22,394
- You do?
- Here you go.
1026
01:07:23,019 --> 01:07:25,811
- Smells like gum.
- Thank you for this.
1027
01:07:26,477 --> 01:07:28,936
How about.., hiking
this weekend?
1028
01:07:29,144 --> 01:07:30,894
Donald knows a great spot.
1029
01:07:31,102 --> 01:07:31,936
SURE.
1030
01:07:53,269 --> 01:07:54,811
- Hello, Carag?
- Hello, Carag?
1031
01:07:55,061 --> 01:07:56,686
Has your adoptive family left?
1032
01:07:57,769 --> 01:07:58,644
Did you hear?
1033
01:07:59,186 --> 01:08:01,602
We're launching an action
this weekend. Will you be there?
1034
01:08:02,311 --> 01:08:04,936
This weekend? It's bad timing.
1035
01:08:05,436 --> 01:08:07,436
I'm going hiking with my family.
1036
01:08:07,894 --> 01:08:09,436
And, quite frankly...
1037
01:08:10,477 --> 01:08:12,352
I'm not sure I want to...
1038
01:08:13,186 --> 01:08:14,602
confronting humans.
1039
01:08:14,769 --> 01:08:15,561
Carag, it's time
1040
01:08:16,061 --> 01:08:18,436
to choose sides.
1041
01:08:19,561 --> 01:08:20,436
What side?
1042
01:08:23,061 --> 01:08:24,061
Andrew?
1043
01:08:27,061 --> 01:08:28,686
My father said the same thing.
1044
01:08:30,394 --> 01:08:33,311
Carag, are you all right? Who was that?
1045
01:08:34,394 --> 01:08:35,186
It was no one.
1046
01:08:35,686 --> 01:08:37,602
- But you...
- It was nobody!
1047
01:08:39,144 --> 01:08:40,519
What's going on?
1048
01:08:40,727 --> 01:08:42,561
Nothing, why? Everything's fine!
1049
01:08:43,227 --> 01:08:45,519
Apart from
that my biological family
1050
01:08:45,686 --> 01:08:47,394
rejects me for living with humans, that
1051
01:08:47,519 --> 01:08:50,061
my adoptive family will never
family
1052
01:08:50,477 --> 01:08:53,061
will never understand me, that Lou avoids
1053
01:08:53,227 --> 01:08:54,144
me
because I'm a predator, and that Milling...
1054
01:08:55,061 --> 01:08:55,852
What, Milling?
1055
01:08:56,352 --> 01:08:57,561
Nothing!
1056
01:08:57,727 --> 01:08:59,644
Nothing!
1057
01:09:02,561 --> 01:09:04,936
Get away from
me! Is it the wallet?
1058
01:09:05,686 --> 01:09:06,894
Or the car?
1059
01:10:16,811 --> 01:10:18,394
Wing, what are you doing here?
1060
01:10:18,519 --> 01:10:20,686
Carag, everyone's
wondering where you are.
1061
01:10:20,852 --> 01:10:23,436
We were sent to find
you, Shadow and I.
1062
01:10:24,394 --> 01:10:27,769
You've gone far away! You're
no longer in the national park.
1063
01:10:28,019 --> 01:10:29,144
I didn't notice.
1064
01:10:29,811 --> 01:10:32,436
I just wanted to get
away... What's that noise?
1065
01:10:33,102 --> 01:10:34,436
Damn, it's a drone!
1066
01:10:34,644 --> 01:10:36,727
You can't hunt with that.
1067
01:10:37,644 --> 01:10:39,102
- Hunting?
- Run for it!
1068
01:10:39,894 --> 01:10:41,227
My stomach's empty.
1069
01:10:46,894 --> 01:10:49,144
Faster, faster! I hear dogs!
1070
01:10:50,352 --> 01:10:53,144
Just relax. My dad
taught me a few tricks.
1071
01:11:00,436 --> 01:11:02,436
We'll set down
here and stay put.
1072
01:11:06,436 --> 01:11:08,477
You look smart now.
1073
01:11:11,852 --> 01:11:12,894
You've done well.
1074
01:11:13,144 --> 01:11:14,561
Where's the hunter?
1075
01:11:14,769 --> 01:11:16,894
Oh no, not that...
1076
01:11:18,936 --> 01:11:21,186
- Can't you do something?
- I'll try.
1077
01:11:21,394 --> 01:11:23,811
Go ahead, I'll catch up!
1078
01:11:24,519 --> 01:11:27,144
Take that, you miserable bird!
1079
01:11:29,269 --> 01:11:30,102
See ya!
1080
01:11:35,352 --> 01:11:37,186
What the hell is
that? Is he crazy?
1081
01:11:39,894 --> 01:11:42,102
Somebody help! Wing,
he's shooting at me!
1082
01:11:46,436 --> 01:11:49,644
- Run, Carag, run!
- I need a break.
1083
01:11:49,852 --> 01:11:52,352
Don't flinch. The
dogs are coming.
1084
01:11:52,477 --> 01:11:55,227
- I catch my breath.
- Come on, move!
1085
01:11:55,436 --> 01:11:56,477
It's Shadow!
1086
01:11:57,269 --> 01:11:59,727
- He's got your clothes.
- Quick, transform!
1087
01:11:59,894 --> 01:12:02,352
In your human
form, you'll be safe.
1088
01:12:02,519 --> 01:12:04,519
Okay, but I can't.
1089
01:12:04,686 --> 01:12:06,644
You've got to change back!
1090
01:12:06,852 --> 01:12:07,769
Hurry up!
1091
01:12:09,061 --> 01:12:09,936
Hurry up! Melody?
1092
01:12:17,936 --> 01:12:20,061
Didn't expect that, did you?
1093
01:12:20,686 --> 01:12:22,352
Beat it, you mutts!
1094
01:12:22,519 --> 01:12:24,436
Get out of here! Move it!
1095
01:12:25,936 --> 01:12:27,227
More cougar!
1096
01:12:49,894 --> 01:12:51,019
Hey, you okay?
1097
01:12:52,436 --> 01:12:54,436
I need to change your bandage.
1098
01:12:55,602 --> 01:12:57,269
Fortunately, it's not serious.
1099
01:12:58,269 --> 01:13:00,394
I thought I could handle it.
1100
01:13:01,269 --> 01:13:02,227
I did everything I could.
1101
01:13:03,269 --> 01:13:04,894
The hunter almost got me.
1102
01:13:05,811 --> 01:13:07,894
He was superbly equipped.
1103
01:13:09,769 --> 01:13:11,269
It was completely uneven.
1104
01:13:13,852 --> 01:13:15,186
Do you think...
1105
01:13:16,019 --> 01:13:19,186
my biological family was killed?
1106
01:13:20,352 --> 01:13:21,602
Like yours?
1107
01:13:22,227 --> 01:13:23,811
The man became too powerful.
1108
01:13:24,436 --> 01:13:27,602
He is merciless and destroys
everything around him.
1109
01:13:28,227 --> 01:13:31,269
Did you hear about the
mine in the national park?
1110
01:13:31,436 --> 01:13:32,852
That's the end of nature.
1111
01:13:34,894 --> 01:13:37,227
Man is going to to extend his
1112
01:13:37,936 --> 01:13:39,936
stranglehold we'll bend our backs.
1113
01:13:44,519 --> 01:13:46,894
You can help us get respect.
1114
01:13:50,477 --> 01:13:51,686
I'm in.
1115
01:13:54,686 --> 01:13:55,727
I'm in.
1116
01:13:57,269 --> 01:13:59,602
Action number 3: we get the Jeep
1117
01:13:59,811 --> 01:14:01,352
back and knock down the stakes.
1118
01:14:01,477 --> 01:14:04,477
The logs will surge the machines
1119
01:14:04,686 --> 01:14:06,686
and drag them down the valley.
1120
01:14:07,144 --> 01:14:08,269
Carag.
1121
01:14:08,894 --> 01:14:11,102
Good of you to come.
Come over here.
1122
01:14:12,227 --> 01:14:14,936
- You can join in.
- What do we do?
1123
01:14:15,186 --> 01:14:17,352
We're destroying
expensive equipment.
1124
01:14:17,519 --> 01:14:21,561
With these three attacks, the
damage will be in the millions.
1125
01:14:21,769 --> 01:14:22,894
It'll bring them down.
1126
01:14:23,102 --> 01:14:25,519
What if they come back
with new machines?
1127
01:14:25,686 --> 01:14:27,227
We'll destroy them too.
1128
01:14:28,186 --> 01:14:30,811
Unless you retreat, kitten.
1129
01:14:31,644 --> 01:14:34,102
Like you did... when
I bit you on the neck?
1130
01:14:34,311 --> 01:14:36,561
Your dumb ruminant
buddy saved your ass.
1131
01:14:36,727 --> 01:14:38,561
The prince and his servant...
1132
01:14:38,769 --> 01:14:39,769
Oh, stop it.
1133
01:14:40,519 --> 01:14:42,477
Please, Jeffrey, that's enough.
1134
01:14:43,811 --> 01:14:44,644
Carag, can I
1135
01:14:45,227 --> 01:14:46,769
have a word?
1136
01:14:51,144 --> 01:14:52,894
That's it, we're out of here.
1137
01:14:55,102 --> 01:14:57,436
I know that that
mountain lions are loners.
1138
01:14:58,352 --> 01:15:00,436
But a leader must
forge alliances.
1139
01:15:00,561 --> 01:15:02,269
The pack could be useful to you.
1140
01:15:02,852 --> 01:15:06,436
I already have friends,
and Jeffrey isn't one of them.
1141
01:15:06,561 --> 01:15:09,269
Your herbivore
buddies are very nice,
1142
01:15:09,436 --> 01:15:11,519
but they don't meet
your needs. your needs.
1143
01:15:11,686 --> 01:15:13,186
They'll never understand.
1144
01:15:13,769 --> 01:15:17,519
I've sent some shifters on
the trail of your puma family.
1145
01:15:18,436 --> 01:15:21,061
If they're still
alive, I'll find them.
1146
01:15:22,186 --> 01:15:23,061
I promise.
1147
01:15:26,477 --> 01:15:27,852
Jeffrey, come here.
1148
01:15:29,227 --> 01:15:30,769
You're going to work together.
1149
01:15:31,561 --> 01:15:33,561
No more fighting, you understand?
1150
01:15:34,644 --> 01:15:35,477
Got it. Got it.
1151
01:15:50,186 --> 01:15:51,227
Is that me?
1152
01:15:52,852 --> 01:15:54,477
No, that was a hunter.
1153
01:15:58,936 --> 01:15:59,811
That too.
1154
01:16:00,686 --> 01:16:03,144
- Did it hurt?
- No pain.
1155
01:16:08,519 --> 01:16:10,477
I'm sorry about that.
I've got to take this.
1156
01:16:20,352 --> 01:16:23,061
Honey, we're on our
way. Can we pick you up?
1157
01:16:24,144 --> 01:16:26,019
I have an appointment today.
1158
01:16:26,227 --> 01:16:28,227
- Oh, I forgot.
- With who?
1159
01:16:28,894 --> 01:16:30,352
My mentor.
1160
01:16:31,144 --> 01:16:34,436
You have a mentor? Is
it someone from school?
1161
01:16:35,102 --> 01:16:37,811
I'll tell you about it
later. Have a good hike!
1162
01:16:39,019 --> 01:16:39,894
Jay?
1163
01:16:49,269 --> 01:16:50,102
Are they here?
1164
01:16:54,436 --> 01:16:55,769
What do you guys want?
1165
01:16:55,936 --> 01:16:57,352
We're looking for you, fleabag.
1166
01:16:57,477 --> 01:16:58,769
We were worried about you.
1167
01:16:59,852 --> 01:17:01,269
What's all this?
1168
01:17:02,019 --> 01:17:04,436
I ran into a hunter,
but it turned out okay.
1169
01:17:04,602 --> 01:17:07,769
What's going on? It's like
an anthill in panic mode.
1170
01:17:10,436 --> 01:17:13,769
It's nothing, we're just...
We're just going for a walk.
1171
01:17:14,019 --> 01:17:15,227
Go away! Go away!
1172
01:17:16,186 --> 01:17:19,019
You expect us to
believe a lie like that?
1173
01:17:20,352 --> 01:17:22,602
Friends tell each other everything.
1174
01:17:23,811 --> 01:17:24,727
Let's go.
1175
01:17:25,394 --> 01:17:28,436
You must leave. It's
too dangerous for you!
1176
01:17:28,644 --> 01:17:31,061
Now that Milling is your best
1177
01:17:31,269 --> 01:17:33,644
friend, aren't we good enough for you?
1178
01:17:33,811 --> 01:17:35,394
Come on, Holly, we're leaving.
1179
01:17:36,352 --> 01:17:38,227
Carag, what are you doing?
1180
01:17:38,394 --> 01:17:39,686
We've got to go.
1181
01:18:01,686 --> 01:18:03,019
Look at this.
1182
01:18:03,769 --> 01:18:05,602
No to the mine! No to the mine!
1183
01:18:05,811 --> 01:18:07,477
No to the mine!
1184
01:18:11,686 --> 01:18:13,602
CHANGE THE SYSTEM NOT
THE CLIMATE Cute but useless.
1185
01:18:14,061 --> 01:18:17,144
Apart from making
humans laugh...
1186
01:18:36,311 --> 01:18:37,602
Let's get down to business.
1187
01:18:38,144 --> 01:18:39,352
We're off!
1188
01:18:41,394 --> 01:18:42,519
Are you ready?
1189
01:18:43,644 --> 01:18:44,561
Let's go.
1190
01:18:47,852 --> 01:18:48,769
Come on!
1191
01:18:56,602 --> 01:18:58,311
The hunter who...
1192
01:18:58,436 --> 01:18:59,852
It happened around here?
1193
01:19:01,686 --> 01:19:03,769
2,500 kilometers north.
1194
01:19:04,436 --> 01:19:05,394
Canada.
1195
01:19:05,769 --> 01:19:06,894
You're from there?
1196
01:19:07,644 --> 01:19:10,644
It was my village that sent
me... to Clearwater High.
1197
01:19:11,644 --> 01:19:14,727
Over there, everyone
knows you're a woodwalker?
1198
01:19:15,436 --> 01:19:18,102
Almost all the villagers
are shapeshifters.
1199
01:19:18,269 --> 01:19:19,686
With us, it's normal.
1200
01:19:20,311 --> 01:19:22,227
Why do you hang
out with these morons?
1201
01:19:22,894 --> 01:19:24,227
You're a good girl.
1202
01:19:25,727 --> 01:19:26,644
Thank you. Thank you, thank you.
1203
01:19:27,644 --> 01:19:29,644
A pack is like a family.
1204
01:19:30,561 --> 01:19:32,477
A mountain lion wouldn't understand.
1205
01:19:49,519 --> 01:19:50,644
Look out, look out!
1206
01:20:32,352 --> 01:20:35,436
Carag, keep the animals
from approaching the area.
1207
01:20:36,102 --> 01:20:38,852
And before the logs fall,
evacuate the employees.
1208
01:20:39,061 --> 01:20:41,061
We want to avoid loss of life.
1209
01:20:43,477 --> 01:20:45,019
The wolves will take care of that.
1210
01:20:45,186 --> 01:20:49,186
Derek gives the orders,
I'll coordinate from the car.
1211
01:20:52,186 --> 01:20:53,102
Let's go.
1212
01:21:05,436 --> 01:21:06,561
You must leave.
1213
01:21:06,769 --> 01:21:08,561
Get out of here!
It's dangerous here.
1214
01:21:09,102 --> 01:21:11,019
Come on, we have to go!
1215
01:21:11,186 --> 01:21:12,644
What are you doing? What are you doing?
1216
01:21:13,686 --> 01:21:15,644
I don't speak rabbit very well.
1217
01:21:29,727 --> 01:21:32,561
- You're good.
- I have a horrible accent.
1218
01:21:33,436 --> 01:21:35,436
But we managed to understand each other.
1219
01:21:37,019 --> 01:21:39,936
Impressive, this
action, don't you think?
1220
01:21:40,144 --> 01:21:41,311
You amaze me.
1221
01:21:41,436 --> 01:21:43,686
Milling seems to he
knows what he's doing.
1222
01:21:43,894 --> 01:21:45,686
Tikaani, let's go back.
1223
01:21:45,894 --> 01:21:46,811
We're going back now.
1224
01:21:58,561 --> 01:21:59,436
Oh, no, you don't.
1225
01:22:07,811 --> 01:22:09,269
Damn thing...
1226
01:22:09,936 --> 01:22:11,519
- Need any help?
- No, I got it.
1227
01:22:12,144 --> 01:22:13,102
I've got it under control.
1228
01:22:14,311 --> 01:22:15,769
Fetch, Bingo!
1229
01:22:17,436 --> 01:22:19,019
Report.
1230
01:22:19,186 --> 01:22:20,352
Be seated.
1231
01:22:24,644 --> 01:22:27,061
Attack! Attack! Surround them.
1232
01:22:28,019 --> 01:22:28,811
Hunt them down!
1233
01:22:29,644 --> 01:22:30,436
Move it!
1234
01:22:37,894 --> 01:22:38,852
Take it easy.
1235
01:22:44,227 --> 01:22:46,394
We've got to get out of here!
1236
01:22:47,019 --> 01:22:48,352
I'll check downstairs.
1237
01:22:48,769 --> 01:22:50,227
Wait for my signal.
1238
01:22:50,436 --> 01:22:53,894
derek! I saw some humans down
there. We have to stop everything.
1239
01:22:54,102 --> 01:22:55,602
Do as you're told.
1240
01:22:56,436 --> 01:22:58,102
Help Derek with the 2nd rope.
1241
01:22:59,477 --> 01:23:00,602
Derek, wait!
1242
01:23:01,394 --> 01:23:02,352
Andrew said...
1243
01:23:02,477 --> 01:23:03,769
Do as you're told.
1244
01:23:04,227 --> 01:23:05,186
Okay, buddy?
1245
01:23:09,352 --> 01:23:12,269
We have to do something.
Humans are going to die.
1246
01:23:12,894 --> 01:23:14,102
You can't just...
1247
01:23:19,102 --> 01:23:20,436
And poop.
1248
01:23:24,811 --> 01:23:26,477
Into the vehicles!
1249
01:23:27,686 --> 01:23:28,477
Get in!
1250
01:23:29,061 --> 01:23:30,477
- Go, go!
- Evacuate!
1251
01:23:31,102 --> 01:23:32,227
We're leaving!
1252
01:23:34,144 --> 01:23:35,019
Stop, stop, stop!
1253
01:23:35,227 --> 01:23:36,686
Hold it ! Wait!
1254
01:23:40,311 --> 01:23:41,644
Wait for me! Come on, answer.
1255
01:23:41,852 --> 01:23:45,561
Actions 1 and 3 are in progress.
I've got a double call. See you soon.
1256
01:23:46,769 --> 01:23:47,811
Yes, Carag?
1257
01:23:48,477 --> 01:23:50,144
Tell Derek to knock it off.
1258
01:23:50,311 --> 01:23:51,561
My biological
1259
01:23:51,769 --> 01:23:52,852
family is in the valley!
1260
01:23:53,061 --> 01:23:54,436
Relax, we've seen them.
1261
01:23:54,936 --> 01:23:56,602
- You saw them?
- Of course we've seen them.
1262
01:23:56,811 --> 01:23:57,936
They're safe.
1263
01:23:58,519 --> 01:23:59,894
I have my doubts.
1264
01:24:00,602 --> 01:24:01,852
Just trust me on this.
1265
01:24:03,852 --> 01:24:06,144
At worst, they'll
get a good scare.
1266
01:24:06,519 --> 01:24:07,852
We have to go all the way.
1267
01:24:08,061 --> 01:24:09,811
Join Dan, and remember this:
1268
01:24:10,061 --> 01:24:12,227
these people aren't
your real family.
1269
01:24:12,394 --> 01:24:13,936
They're just people.
1270
01:24:18,394 --> 01:24:19,394
Well done, well done.
1271
01:24:19,561 --> 01:24:22,186
- That's done.
- Let's take cover.
1272
01:24:22,769 --> 01:24:25,061
Those chickenshits
wet themselves!
1273
01:24:30,727 --> 01:24:33,227
Dan, my family's in the valley.
1274
01:24:34,186 --> 01:24:34,977
Don't do this!
1275
01:24:35,311 --> 01:24:36,561
Dan, don't!
1276
01:24:37,311 --> 01:24:38,144
Dan, don't!
1277
01:24:38,811 --> 01:24:40,394
Dan, stop it! My family!
1278
01:24:40,519 --> 01:24:42,561
Dan, please! Dan, stop!
1279
01:24:43,519 --> 01:24:46,061
Dan, stop! Dan, don't!
1280
01:24:46,727 --> 01:24:47,936
They'll die!
1281
01:24:48,186 --> 01:24:49,061
No !
1282
01:24:55,436 --> 01:24:57,436
- Brandon?
- We're coming to the rescue!
1283
01:24:58,144 --> 01:25:00,019
Even if you don't deserve us.
1284
01:25:00,227 --> 01:25:03,644
What have you gotten yourself
into? Haven't you had enough?
1285
01:25:04,144 --> 01:25:06,727
- Good to see you!
1286
01:25:06,936 --> 01:25:09,019
- Come on, Brandon, show us what you're made of.
1287
01:25:11,811 --> 01:25:14,019
We need to block the wheels.
1288
01:25:14,227 --> 01:25:15,311
Help me, Carag!
1289
01:25:19,394 --> 01:25:20,894
Come on, Dan...
1290
01:25:21,811 --> 01:25:22,602
Crap.
1291
01:25:22,769 --> 01:25:25,352
If Shadow and Wing
spot us, we're fired.
1292
01:25:25,519 --> 01:25:26,519
Let's go!
1293
01:25:29,811 --> 01:25:30,936
Stay back!
1294
01:25:31,186 --> 01:25:32,019
Cowards!
1295
01:25:33,727 --> 01:25:36,519
- What's going on up there?
- Tikaani, let's go.
1296
01:25:39,269 --> 01:25:40,644
I'll go and see.
1297
01:25:44,352 --> 01:25:46,436
What's wrong with her?
1298
01:25:51,436 --> 01:25:53,311
Carag, hurry up!
1299
01:25:54,061 --> 01:25:55,769
I'm gonna lose my horns!
1300
01:25:55,936 --> 01:25:59,936
We all want to close the mine, but now
the humans are going to get their revenge!
1301
01:26:00,394 --> 01:26:03,519
- Stay out of this.
- Violence doesn't solve anything.
1302
01:26:03,727 --> 01:26:05,186
- Go away!
- Don't! Don't!
1303
01:26:06,811 --> 01:26:07,602
Stop it! Stop it!
1304
01:26:09,394 --> 01:26:10,186
Let me go! Let me go!
1305
01:26:19,644 --> 01:26:20,602
Run, Lou!
1306
01:26:30,769 --> 01:26:32,102
Somebody help!
1307
01:26:32,311 --> 01:26:33,102
Somebody help!
1308
01:26:33,269 --> 01:26:34,602
- What the hell was that?
- Was that Lou?
1309
01:26:34,811 --> 01:26:36,227
That was Lou. I'm
coming! I'm coming!
1310
01:26:36,436 --> 01:26:37,311
Brandon, help me!
1311
01:26:37,477 --> 01:26:40,102
- Hold on! Hold on!
- Carag, quick! I'll distract him.
1312
01:26:41,227 --> 01:26:42,811
Go away, grizzly!
1313
01:26:45,436 --> 01:26:47,686
What's up, two-bit dachshund?
1314
01:26:47,894 --> 01:26:50,186
Aren't you a little slow
around the edges?
1315
01:26:51,936 --> 01:26:53,352
What's that lever?
1316
01:26:53,477 --> 01:26:54,852
What's that? Oops!
1317
01:26:56,561 --> 01:26:57,769
Carag, hurry up!
1318
01:26:58,019 --> 01:26:59,311
I warned you.
1319
01:27:05,727 --> 01:27:06,561
Brandon.
1320
01:27:06,769 --> 01:27:10,061
Yes! What does he
say, the teddy bear?
1321
01:27:11,894 --> 01:27:13,436
- Here we go. Here we go.
- Wait a minute, wait a minute.
1322
01:27:18,936 --> 01:27:20,519
That was unexpected.
Thank you for that.
1323
01:27:20,686 --> 01:27:22,061
Are you going to eat me?
1324
01:27:22,227 --> 01:27:24,644
Not plump enough for my taste.
1325
01:27:25,811 --> 01:27:26,644
Let's get this over with!
1326
01:27:35,602 --> 01:27:36,561
Shit! Shit! Shit!
1327
01:27:37,602 --> 01:27:40,394
Look who saved my
ass at the last second.
1328
01:27:41,769 --> 01:27:43,186
- Thank you, dear.
- I have to go now.
1329
01:27:43,352 --> 01:27:45,102
Are you in some kind of trouble?
1330
01:27:45,311 --> 01:27:46,644
Jeffrey's gonna look for me.
1331
01:27:52,811 --> 01:27:53,644
Andrew?
1332
01:27:54,519 --> 01:27:56,102
You shouldn't have done that, Carag.
1333
01:27:57,144 --> 01:27:59,186
You promised to spare the humans.
1334
01:27:59,394 --> 01:28:01,311
You must choose sides.
1335
01:28:19,686 --> 01:28:20,644
No !
1336
01:28:29,686 --> 01:28:31,436
Brandon, we're leaving!
1337
01:28:32,394 --> 01:28:34,936
Move it! We're getting out of here!
1338
01:28:43,936 --> 01:28:44,727
Do you hear me?
1339
01:29:00,019 --> 01:29:00,811
Donald!
1340
01:29:06,894 --> 01:29:07,936
Where's Melody?
1341
01:29:22,686 --> 01:29:23,561
No, she's not.
1342
01:29:24,352 --> 01:29:25,477
You've got to be kidding me.
1343
01:29:27,644 --> 01:29:29,436
I've got a bad feeling about this.
1344
01:29:34,519 --> 01:29:35,727
Melody!
1345
01:29:37,519 --> 01:29:39,019
- Oh, Melody!
- Mommy! Mommy!
1346
01:29:50,519 --> 01:29:52,061
Sweetie. Are you okay?
1347
01:29:52,227 --> 01:29:53,102
Are you okay?
1348
01:29:53,311 --> 01:29:54,686
Nothing broken? Does it hurt?
1349
01:29:54,852 --> 01:29:56,936
- I saw a cougar!
- You what?
1350
01:29:57,144 --> 01:29:58,686
Yes, my darling.
1351
01:29:58,852 --> 01:30:01,852
- It saved my life!
- Why not a unicorn?
1352
01:30:02,061 --> 01:30:05,186
- Did it have a horn on its forehead?
- It was a puma!
1353
01:30:06,061 --> 01:30:07,061
Are you okay, honey?
1354
01:30:07,477 --> 01:30:08,394
Are you okay, honey?
1355
01:30:18,227 --> 01:30:19,061
Carag?
1356
01:30:29,394 --> 01:30:31,269
Fortunately cats have 9 lives.
1357
01:30:31,436 --> 01:30:33,227
You nearly went to pieces.
1358
01:30:33,894 --> 01:30:35,602
"Almost"? I'm a mess.
1359
01:30:43,061 --> 01:30:44,186
There you are!
1360
01:30:44,394 --> 01:30:45,227
Jay?
1361
01:30:46,227 --> 01:30:47,602
Where did you come from?
1362
01:30:50,394 --> 01:30:51,727
You're bleeding.
1363
01:30:53,894 --> 01:30:54,686
Is everything okay?
1364
01:30:56,852 --> 01:30:58,269
Is anybody hurt?
1365
01:30:58,436 --> 01:31:00,561
No, I guess not. What
are you doing out here?
1366
01:31:02,102 --> 01:31:03,727
We went hiking.
1367
01:31:04,561 --> 01:31:05,686
Carag...
1368
01:31:06,811 --> 01:31:09,186
Jay told you...
that I'm his mentor?
1369
01:31:09,769 --> 01:31:11,019
- Oh, it's you.
- Yes, you are.
1370
01:31:11,186 --> 01:31:12,436
Super. Great. Great. Great.
1371
01:31:12,602 --> 01:31:13,811
We heard the noise.
1372
01:31:14,769 --> 01:31:16,686
Did the logs roll down the slope?
1373
01:31:17,144 --> 01:31:19,436
It's a wonder that
you're not hurt.
1374
01:31:19,602 --> 01:31:21,186
Yeah. It's crazy.
1375
01:31:21,352 --> 01:31:22,727
A real miracle.
1376
01:31:25,352 --> 01:31:26,352
Jay! Jay!
1377
01:31:26,936 --> 01:31:29,477
I can't believe it. A
mountain lion saved my life!
1378
01:31:29,644 --> 01:31:30,894
- Honey...
- You did?
1379
01:31:31,144 --> 01:31:33,269
She must have a
blow to the head.
1380
01:31:34,061 --> 01:31:35,602
You deserve to get hit.
1381
01:31:35,769 --> 01:31:38,144
I really doubt you've
seen a mountain lion.
1382
01:31:38,311 --> 01:31:39,436
But I have!
1383
01:31:39,602 --> 01:31:43,436
The chopper will take
you to the hospital for tests.
1384
01:31:43,561 --> 01:31:45,061
It's safer.
1385
01:32:02,519 --> 01:32:04,394
- Ciao.
- Don't be silly.
1386
01:32:07,227 --> 01:32:10,644
- Take good care of him.
- I'll do that. I'll take him back to school.
1387
01:32:12,436 --> 01:32:13,852
- Please do.
- Thank you so much.
1388
01:32:34,769 --> 01:32:36,852
I didn't mean this to happen.
1389
01:32:37,352 --> 01:32:39,477
You didn't care about
putting them in danger.
1390
01:32:40,686 --> 01:32:41,519
You betrayed me.
1391
01:32:41,727 --> 01:32:44,436
I don't think you want
to be a real woodwalker.
1392
01:32:44,644 --> 01:32:48,686
I am a true woodwalker!
But I don't have to choose.
1393
01:32:48,852 --> 01:32:53,602
No matter what you and my father
say, we can reconcile the two identities.
1394
01:32:53,811 --> 01:32:56,186
We're both: human and animal.
1395
01:32:56,394 --> 01:32:59,561
Soon everyone will know
that you organized the
1396
01:32:59,769 --> 01:33:02,352
actions and endangered
my adoptive family!
1397
01:33:03,769 --> 01:33:04,852
You and your humans...
1398
01:33:06,227 --> 01:33:09,394
By the way, a group of three
mountain lions were spotted yesterday.
1399
01:33:10,269 --> 01:33:13,894
One male and two females. But
mountain lions are solitary creatures.
1400
01:33:15,769 --> 01:33:16,561
Where are they?
1401
01:33:17,186 --> 01:33:20,102
Yellowstone. Ideally, I'd like to tell
1402
01:33:20,269 --> 01:33:22,269
you more before they change territories.
1403
01:33:22,436 --> 01:33:26,227
So think carefully about what
you should and shouldn't say.
1404
01:33:36,019 --> 01:33:38,394
What happened here?
1405
01:33:39,311 --> 01:33:40,561
Action against the humans.
1406
01:33:41,644 --> 01:33:45,436
Led by Derek, my
assistant. I had no idea.
1407
01:33:45,602 --> 01:33:46,436
I don't believe it.
1408
01:33:46,561 --> 01:33:47,602
Why are you here?
1409
01:33:48,852 --> 01:33:52,061
They deserve a reward. The action wasn't thwarted,
1410
01:33:52,227 --> 01:33:55,311
but thanks to their courage, no human lives were lost.
1411
01:33:55,727 --> 01:33:56,727
This is completely...
1412
01:33:57,186 --> 01:33:58,311
Lissa.
1413
01:33:58,852 --> 01:33:59,936
I hear cars.
1414
01:34:01,769 --> 01:34:03,644
Employees and rangers.
1415
01:34:05,061 --> 01:34:06,686
We must leave.
1416
01:34:07,811 --> 01:34:11,144
But this incident will
be a full investigation.
1417
01:34:29,852 --> 01:34:32,019
Milling can't get
away with this.
1418
01:34:32,186 --> 01:34:34,644
- Why won't you talk?
- We'll get him.
1419
01:34:34,811 --> 01:34:37,686
First, I have to get from him.
1420
01:34:37,894 --> 01:34:39,936
- Then...
- I need to find my family.
1421
01:34:41,561 --> 01:34:43,394
I want my dad to understand me.
1422
01:34:47,144 --> 01:34:49,436
OKAY, THEN. Then we wait.
1423
01:34:50,769 --> 01:34:51,644
Thank you, guys.
1424
01:34:53,102 --> 01:34:55,144
Thank you for coming.
And sorry about...
1425
01:34:55,311 --> 01:34:57,769
No worries. That's
herd life for you.
1426
01:34:57,936 --> 01:34:58,852
We've been good.
1427
01:34:59,102 --> 01:35:01,227
And you, Brandon,
with the bear. Pow!
1428
01:35:01,394 --> 01:35:02,311
I knew it. I knew it.
1429
01:35:02,436 --> 01:35:04,186
Brandon the bloodthirsty buffalo!
1430
01:35:04,686 --> 01:35:06,894
Wait for me, ruminant!
1431
01:35:09,769 --> 01:35:11,936
What about you, Brandon?
You're not mad at me anymore?
1432
01:35:14,102 --> 01:35:16,769
I really liked what
you said to Milling.
1433
01:35:17,769 --> 01:35:18,894
You inspired me.
1434
01:35:25,352 --> 01:35:26,144
Are you coming?
1435
01:35:36,311 --> 01:35:39,227
Did you really foil an
action against humans?
1436
01:35:40,894 --> 01:35:42,144
What ferocity!
1437
01:35:42,352 --> 01:35:44,227
Never around when you're needed.
1438
01:35:44,436 --> 01:35:46,811
Well, I'd help you, but just
1439
01:35:47,061 --> 01:35:49,686
the word "action" wears me out.
1440
01:35:49,852 --> 01:35:51,936
We did just fine.
1441
01:35:52,144 --> 01:35:54,477
Even without you, big fella.
1442
01:36:00,019 --> 01:36:02,061
He foiled an
1443
01:36:02,477 --> 01:36:04,477
action with Brandon and Holly.
1444
01:36:04,686 --> 01:36:06,477
I heard there were casualties.
1445
01:36:07,311 --> 01:36:09,144
His family was in the valley.
1446
01:36:09,644 --> 01:36:10,436
They're here!
1447
01:36:10,936 --> 01:36:11,852
Bravo! Bravo! Bravo!
1448
01:36:15,894 --> 01:36:19,186
Sorry, Nimble, but your
face... It was too tempting.
1449
01:36:21,602 --> 01:36:24,602
- Carag, well done.
- Thank you, Carag.
1450
01:37:13,561 --> 01:37:15,519
You're not very dynamic!
1451
01:37:16,936 --> 01:37:18,644
If Carag were here...
1452
01:37:18,811 --> 01:37:19,852
I miss him.
1453
01:37:20,061 --> 01:37:21,519
I miss him too.
1454
01:37:22,519 --> 01:37:23,644
I've won!
99302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.