All language subtitles for Undercover Party Crasher (2025) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,444 --> 00:00:12,444 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:12,468 --> 00:00:19,468 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:19,492 --> 00:00:27,492 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 4 00:00:27,516 --> 00:00:35,516 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 5 00:00:35,583 --> 00:00:38,666 چه خبر؟ چطوری؟ 6 00:00:39,000 --> 00:00:41,708 خیلی خب ؛ از دیدنت خوشحالم 7 00:00:45,083 --> 00:00:48,041 عالیه ؛ سلام 8 00:00:49,875 --> 00:00:52,541 اون شرور اصلا به خودش زحمت نمیده که اوباش بودنش رو مخفی کنه 9 00:00:53,208 --> 00:00:57,541 اما اون به زودی گیر میفته و دلم بهم میگه امشب گیر میفته 10 00:00:57,625 --> 00:01:02,250 دنیز برای اینکه ثابت کنیم اون مسئول کل این ماجراست به مدرک نیاز داریم 11 00:01:02,333 --> 00:01:03,958 این یارو امشب گیر میفته 12 00:01:04,083 --> 00:01:06,541 بابا رقص رو تمومش کن ؛ بیا 13 00:01:06,916 --> 00:01:11,291 تو رضایت‌نامه سفرم رو امضا نکردی بابا در حال بستن قرارداده 14 00:01:12,533 --> 00:01:16,658 برو بابا گریه نکن کوچولوی نانازم 15 00:01:16,750 --> 00:01:20,291 چه بداخلاق یک کلاهبردار با دختری مثل این 16 00:01:23,583 --> 00:01:26,041 از مهمونی لذت می برید خانم برانکا؟ 17 00:01:26,458 --> 00:01:30,333 محموله کامل تو انباره چرا اینقدر طول می کشه؟ 18 00:01:30,541 --> 00:01:34,000 من منتظر چراغ سبز مشتری هام تو برازیلیا هستم 19 00:01:34,333 --> 00:01:38,000 اما پلیس پشت گوشته اگه دستگیر بشی چی؟ 20 00:01:38,083 --> 00:01:42,041 حتی اگه به زندان برم اسلحه ها به دست مشتریم میرسه 21 00:01:42,208 --> 00:01:45,125 اونا یک کپی از مختصات انبار رو دریافت می کنند 22 00:01:45,375 --> 00:01:50,000 ترجیح نمیدی مختصات رو بهم بدی؟ من همه چیز رو مدیریت می کنم 23 00:01:50,125 --> 00:01:52,916 هر چقدر که به زندگیم اعتماد دارم 24 00:01:53,375 --> 00:01:55,125 اینجوری امن تره 25 00:01:55,375 --> 00:02:00,208 مختصات پیش کسی که حتی پلیس هم نمیتونه لمسش کنه جاش امن‌تره 26 00:02:00,416 --> 00:02:03,875 بعد از این مهمونی من ناپدید میشم 27 00:02:04,250 --> 00:02:08,833 فقط تا وقتی که اوضاع تو برازیلیا خوب بشه و محموله از مرز عبور کنه 28 00:02:09,166 --> 00:02:12,375 و در نهایت در اختیار مشتری‌هام قرار بگیره 29 00:02:12,791 --> 00:02:16,375 منظورم مشتری‌های ماست ؛ به سلامتی 30 00:02:18,083 --> 00:02:20,916 اون فرار می کنه من میرم داخل نه دیزل 31 00:02:21,041 --> 00:02:23,916 بیا درخواست پشتیبانی بدیم تا اونموقع خیلی وقت گذشته و اونم میره 32 00:02:24,083 --> 00:02:27,208 ما ردش رو گم می کنیم و هیچوقت نمی فهمیم کی اسلحه رو میخواسته 33 00:02:27,333 --> 00:02:29,708 تو هیجانی عمل می کنی الان میرم داخل 34 00:02:29,825 --> 00:02:31,825 ...دنیز منو در جریان بذار 35 00:02:31,949 --> 00:02:34,366 لعنتی 36 00:02:37,875 --> 00:02:40,333 دنیز کجا میری؟ 37 00:02:40,625 --> 00:02:43,333 کجا میری؟ دیوونه شدی؟ 38 00:02:43,500 --> 00:02:46,500 فکر بدیه ؛ قبل از اینکه همه چیز خراب بشه برگرد اینجا 39 00:02:46,791 --> 00:02:50,208 این یه ماموریت نظارتی بود جیمی خرابکاری نکن 40 00:02:50,583 --> 00:02:53,083 تو نمیتونی بدون دستورات بالاتر وارد بشی 41 00:02:53,366 --> 00:02:56,116 دنیز برگرد اینجا 42 00:03:00,775 --> 00:03:01,984 دنیز؟ 43 00:03:02,242 --> 00:03:05,700 چه خبره؟ به کسی مشت زدی؟ برگرد اینجا 44 00:03:06,291 --> 00:03:08,583 دنیز برگرد 45 00:03:08,791 --> 00:03:11,458 اگه قرار نیست کمکی بکنی مانعم نشو 46 00:03:16,708 --> 00:03:18,666 چه خبره دوستان؟ 47 00:03:19,083 --> 00:03:23,458 خیلی به سختی میتونم تحمل کنم که وقتم تو پورتو سگرو هدر بره 48 00:03:24,416 --> 00:03:28,875 من خیلی می رقصم حتی تمرین روتینم رو شروع کردم 49 00:03:29,458 --> 00:03:31,916 بوس بوس ؛ به زودی اطلاعات بیشتری در اختیارتون میذارم 50 00:03:37,416 --> 00:03:39,708 سیلیو تنها به دفترش میره هنوز زمان برای بیرون اومدن هست 51 00:03:43,375 --> 00:03:46,458 کجا میری دنیز؟ همه چیز تحت کنترله 52 00:03:49,500 --> 00:03:50,833 تکون نخور 53 00:03:51,666 --> 00:03:53,583 تو امروز فرار نمی کنی 54 00:03:53,791 --> 00:03:55,625 سیلویو کوئینتلا، تو در بازداشت هستی 55 00:03:56,950 --> 00:03:59,117 و تو هم تو آتیشی 56 00:04:03,408 --> 00:04:05,158 آب کجاست؟ آب؟ 57 00:04:06,375 --> 00:04:07,416 آب کجاست؟ 58 00:04:07,875 --> 00:04:09,166 آب کجاست؟ 59 00:04:55,750 --> 00:04:59,083 دنیز دو اشتباه جدی مرتکب شدی یکی اینکه ماموریت رو لو دادی 60 00:04:59,250 --> 00:05:02,416 و اجازه دادی مظنونی که ماه ها دنبالش بودیم فرار کنه 61 00:05:02,492 --> 00:05:04,783 اون میدونست که ما به سرعت دنبالش میریم برای همین فرار کرد 62 00:05:04,916 --> 00:05:07,666 اون مختصات رو به کسی که سلاح ها رو داره داد 63 00:05:07,875 --> 00:05:10,166 و ما روحمون‌ هم خبر نداره این بابا کیه 64 00:05:10,291 --> 00:05:13,125 اون گفت غیرقابل لمسه ممکنه سیاستمدار باشه؟ 65 00:05:13,208 --> 00:05:14,166 قاضی؟ کافیه 66 00:05:14,291 --> 00:05:17,250 کارم با فرضیات تو تمومه تو تعلیق میشی 67 00:05:17,333 --> 00:05:19,291 چی؟ از مرخصی بدون حقوق استفاده می کنی 68 00:05:19,416 --> 00:05:23,208 در حال انجام تحقیقات داخلی احتمالاً مرخص شدی 69 00:05:23,375 --> 00:05:26,541 واقعا بده درسته؟ سه اصطلاح حقوقی پشت سر هم 70 00:05:26,666 --> 00:05:29,500 شرط میبندم بده من به مرخصی نمیرم ؛ هرگز 71 00:05:29,625 --> 00:05:32,000 ما خیلی با هم فرق داریم بابا 72 00:05:32,375 --> 00:05:35,875 رئیس جنارو مرخصی 73 00:05:36,250 --> 00:05:37,916 بیا تو دفترم دنیز 74 00:05:49,000 --> 00:05:50,250 الان خوشحالی؟ 75 00:05:50,375 --> 00:05:53,666 باید لجبازی می کردی و خرابکاری می کردی و حالا به دردسر افتادی 76 00:05:53,791 --> 00:05:56,750 چرا اینقدر بهم سخت میگیری؟ باید بگیرم 77 00:05:57,208 --> 00:05:59,708 میدونی چه جوک هایی رو باید تحمل کنم؟ 78 00:05:59,875 --> 00:06:02,333 پس برای دخترت سخت تره البته 79 00:06:02,666 --> 00:06:06,083 این همه کار تو این دنیا هست و تو باید همون کار منو انتخاب کنی 80 00:06:06,166 --> 00:06:09,208 من دارم تاوانش رو میپردازم تو باید بهترین باشی 81 00:06:09,291 --> 00:06:11,625 اما این الان مهم نیست تو تعلیقی 82 00:06:11,742 --> 00:06:14,075 حالا از اینجا برو و میزت رو خالی کن 83 00:06:14,208 --> 00:06:16,875 آروم باش و به اتفاقی که افتاده فکر کن بابا این پرونده منه 84 00:06:16,958 --> 00:06:19,250 بود‌ ؛ مال گذشته است 85 00:06:19,500 --> 00:06:23,125 و اگه ساده تر بود باز هم میتونست مال تو باشه 86 00:06:23,291 --> 00:06:24,416 حالا برو 87 00:06:37,750 --> 00:06:41,166 وایسا ؛ این عروسک خرسی با انگشت قربانی اومده 88 00:06:41,250 --> 00:06:43,291 نه به نظر میاد ؛ اما اینطور نیست 89 00:06:44,666 --> 00:06:46,125 من گمش کردم جیمی 90 00:06:46,291 --> 00:06:48,375 باورم نمیشه بهت گفتم درسته؟ 91 00:06:48,458 --> 00:06:50,500 حالا استراحت کن، تو مرخصی هستی 92 00:06:50,583 --> 00:06:52,666 وقتی سیلیو رو تو زندان ببینم به آرامش میرسم 93 00:06:52,791 --> 00:06:56,250 تو وسواس داری به چندتا دوست جدید نیاز داری 94 00:06:56,375 --> 00:06:58,875 بیا بریم بیرون یه نوشیدنی بخوریم میدونی که من نوشیدنی نمیخورم 95 00:06:59,083 --> 00:07:00,583 برو تیندر هرگز 96 00:07:00,791 --> 00:07:03,625 امکان نداره پس بیا بریم یه نوشیدنی تو میخونه بخوریم 97 00:07:09,541 --> 00:07:12,625 میخونه ؛‌دنیز ؛ دنیز ؛ میخونه 98 00:07:13,958 --> 00:07:15,208 ببین شلوغه 99 00:07:15,291 --> 00:07:18,958 میخونه های خوب همیشه شلوغ هستند 100 00:07:19,083 --> 00:07:21,250 بیا ؛ این صندلی ها فقط برای ماست 101 00:07:23,500 --> 00:07:25,250 اوضاع چطوره؟ 102 00:07:25,348 --> 00:07:28,015 ببخشید ؛ باید کارت شناساییت رو ببینم 103 00:07:28,083 --> 00:07:31,166 چرا؟ میخونه فقط برای بالای ۱۸ ساله 104 00:07:31,250 --> 00:07:33,791 فکر می کنی من بچه‌ام؟ نمیتونم ریسک کنم دختر 105 00:07:33,875 --> 00:07:36,791 لطفا بگو خانم نه دختر و قشنگ هم بگو 106 00:07:36,875 --> 00:07:40,458 فقط کارت شناسایی کوفتیت رو نشونش بده چرا از اون کارت شناسایی نمیگیری؟ 107 00:07:46,166 --> 00:07:49,208 خیلی ممنون خانم یه آبجو لطفا 108 00:07:49,658 --> 00:07:50,908 میتونی بیلیارد بازی کنی؟ 109 00:07:53,000 --> 00:07:55,583 اون مرد شک نداشت تو بالای ۴۰ سالته 110 00:07:55,666 --> 00:07:57,666 تمام این چین و چروک ها رو مدیون تو هستم 111 00:07:59,291 --> 00:08:01,375 گوش کن ؛ اگه کمکم کنی سیلویو رو بگیرم 112 00:08:02,166 --> 00:08:04,791 من برای خودمون بوتاکس تزریق می کنم کی گفته من بوتاکس میخوام؟ 113 00:08:05,041 --> 00:08:08,916 فقط یکم پیشگیرانه است تو نباید شبیه سیلویو باشی 114 00:08:09,166 --> 00:08:12,125 دخترش هم تا حالا چندتا عمل داشته؟ 115 00:08:12,291 --> 00:08:15,708 فکر نمی کنم اون هنوز کوچیکه ...برای اینکه جایی هم بره به اجازه نیاز داره 116 00:08:17,708 --> 00:08:20,208 جیمی ؛ همین 117 00:08:20,375 --> 00:08:22,583 اون مختصات رو داره مزخرفه 118 00:08:22,666 --> 00:08:24,500 معلومه ؛ دربارش فکر کن 119 00:08:24,958 --> 00:08:28,875 باباش بهش اعتماد داره از وقتی کوچیک بود غیرقابل لمس بود 120 00:08:29,125 --> 00:08:32,166 پس اون مختصات رو با اون تو پورتو سگورو میذاره 121 00:08:32,250 --> 00:08:35,375 دور از تحقیقات و منتظر نشستن گرد و غبار روی اونه 122 00:08:36,541 --> 00:08:38,583 پس خوشبختانه هیچ کاری نمیتونیم انجام بدیم 123 00:08:38,666 --> 00:08:40,583 آره درسته ؛ من به پورتو سگورو میرم 124 00:08:40,958 --> 00:08:44,125 و تو بهم کمک می کنی من؟ راه نداره روی من حساب نکن 125 00:08:44,208 --> 00:08:48,291 تو تنها کسی هستی که میتونم روش حساب کنم بابات من و تو رو میکشه 126 00:08:48,375 --> 00:08:52,416 ببین این آخرین فرصتمه تا حیثیتم رو برگردونم 127 00:08:52,500 --> 00:08:55,541 و مختصات صحیح ؛ میخوای چیکار کنی؟ 128 00:08:55,666 --> 00:08:58,375 اونو تا پورتو سگورو دنبال کنی و بگی 129 00:08:58,458 --> 00:09:02,375 سلام آنجل ؛ راستی بابات چیزی بهت نداده که مدرک جنایت باشه؟ 130 00:09:02,500 --> 00:09:06,000 نه من میخوام تو این سفر نفوذ کنم 131 00:09:06,208 --> 00:09:09,166 همراه نوجوونا میرم چطور میخوای این کار رو بکنی؟ 132 00:09:09,250 --> 00:09:13,000 با خانم دنیز بودن ؛ مانیتور؟ جیمز بیخیال صورتمو ببین 133 00:09:15,541 --> 00:09:18,750 اون فکر من من یه بچه‌سالم تو دیوونه‌ای ؛ من نیستم 134 00:09:18,833 --> 00:09:21,375 بیخیال جیمی ؛ تو یکی بهم مدیونی 135 00:09:21,625 --> 00:09:24,583 مدیونم؟ الان یادم نمیاد 136 00:09:24,708 --> 00:09:28,083 اما ما مدت زیادی با هم دوستیم پس مطمئنم چیزی بهم مدیونی 137 00:09:30,708 --> 00:09:32,375 ماموریت بندر امن 138 00:09:32,583 --> 00:09:33,500 هدف 139 00:09:33,958 --> 00:09:36,916 برای نزدیک شدن به سیلویا کوئینتلا و دریافت مختصات 140 00:09:37,000 --> 00:09:39,750 میدونی این کار چقدر خطرناکه؟ 141 00:09:39,825 --> 00:09:41,617 خطرناک؟ اصلا خطرناک نیست 142 00:09:41,750 --> 00:09:45,000 ببین ؛ من یه مدرک تو موسیقی آکسه دارم 143 00:09:46,541 --> 00:09:48,666 من با فرهنگ باهیا آشنا هستم آروم باش جواب میده 144 00:09:49,083 --> 00:09:50,833 حالاکه تو اینجایی 145 00:09:51,041 --> 00:09:54,083 یک آموزش تصویری آرایش برام تو اینترنت پیدا میکنی 146 00:09:54,708 --> 00:09:58,291 مطمئن شو که مدرن، زیبا برای ساحل خوبه 147 00:09:58,666 --> 00:09:59,875 یالا باب 148 00:10:00,423 --> 00:10:02,923 پس برای صاف کردن هر چیز از این برس استفاده می کنیم 149 00:10:03,000 --> 00:10:04,833 از اون به عنوان پایه استفاده می کنیم 150 00:10:05,000 --> 00:10:08,208 این خیلی سخته این دختر باید هنرمند باشه 151 00:10:08,291 --> 00:10:11,000 دارم دود میبینم این طبیعیه؟ آره 152 00:10:11,166 --> 00:10:12,458 موهاتو میسوزونی 153 00:10:14,500 --> 00:10:17,791 چطور با این ناخن ها تایپ کنم؟ بابات ما رو میکشه 154 00:10:17,875 --> 00:10:20,458 من و تو ؛ اون ما رو میکشه 155 00:10:20,833 --> 00:10:23,416 این کار رو درست انجام میدم یا ممکنه ما رو بشناسه 156 00:10:23,500 --> 00:10:26,041 بعد از اینکه این نقشه رو از بین بردیم و سیلویو رو دستگیر کردیم 157 00:10:26,500 --> 00:10:29,208 چرا از برس استفاده نمی کنی؟ اینطوری سریع تره 158 00:10:29,283 --> 00:10:33,325 اگه واقعا این کار رو انجام میدی من لیستی از دوستان سیلویا پیدا کردم 159 00:10:33,416 --> 00:10:36,000 پس میتونی ادامه بدی مثل یه صفحه بزرگ همچین چیزیه؟ 160 00:10:36,083 --> 00:10:38,750 تعداد زیادی اسکرین‌شاته سرسری نگیرش 161 00:10:40,500 --> 00:10:43,041 تو این کار زیاده روی نکن و گرنه مثل مام‌را میشی 162 00:10:43,208 --> 00:10:45,166 و اصلا نمیدونم این بچه کیه 163 00:10:45,708 --> 00:10:48,250 حتی من هم نمیدونم مام‌را کیه نمیدونی؟ 164 00:10:48,625 --> 00:10:50,875 همیشه زنده 165 00:10:51,000 --> 00:10:53,500 کی این کار رو از روی عمد انجام میده؟ به طور مساوی پخش میشه ؛ ببین 166 00:10:53,791 --> 00:10:54,875 چطور شدم؟ 167 00:10:58,532 --> 00:10:59,657 من آماده ام 168 00:11:01,750 --> 00:11:06,041 این کار نمی کنه بچه ها همون اول تو رو می شناسند 169 00:11:06,125 --> 00:11:11,250 آروم باش ؛ فقط آلوم باس هیچکس دیگه نمیگه آلوم باس 170 00:11:11,333 --> 00:11:13,291 خب من میگم ؛ بابام هم میگه 171 00:11:14,791 --> 00:11:16,625 جدی میگم رفیق ؛ شل کن 172 00:11:20,375 --> 00:11:23,375 سخت نگیر ؛ آلوم باس رفیق 173 00:11:23,442 --> 00:11:26,525 سلام پیپ ؛ این کار می کنه 174 00:12:20,791 --> 00:12:21,625 من آماده ام 175 00:12:24,458 --> 00:12:26,791 این هتل عالیه مگه نه بی؟ 176 00:12:26,875 --> 00:12:30,916 همونطور که می خواستم یه ماه عسل آرومه 177 00:12:35,199 --> 00:12:37,241 پورتو هر روز 178 00:12:37,416 --> 00:12:41,125 موسیقی ؛ مشروبات الکلی و فساد گسترده 179 00:12:41,367 --> 00:12:44,075 پورتو هر روز 180 00:12:44,166 --> 00:12:47,583 موسیقی ؛ مشروبات الکی ؛ فساد گسترده 181 00:12:47,666 --> 00:12:50,666 پورتو هر روز 182 00:12:50,750 --> 00:12:53,208 موسیقی ؛ مشروبات الکلی ؛ فساد گسترده 183 00:12:53,291 --> 00:12:55,291 این همون چیزیه که ما نیاز داشتیم 184 00:12:55,541 --> 00:12:58,541 بیا ؛ تی‌شرت هاتونو بردارید و اسمتونو اینجا بنویسید 185 00:12:59,291 --> 00:13:01,333 اینجا ؛ بطری رو یادت نره 186 00:13:02,166 --> 00:13:04,750 یکی برای تو ؛ سلام سلام 187 00:13:06,783 --> 00:13:08,408 و یکی برای تو 188 00:13:08,500 --> 00:13:10,416 این چطوره؟ خیلی کوچیکه 189 00:13:13,666 --> 00:13:15,958 بیا اینجا اسمت رو بنویس سلام 190 00:13:23,416 --> 00:13:26,208 بچه ها خیلی خوشحالم که همه شما اینجایید 191 00:13:26,291 --> 00:13:29,500 از کیفت خوشم میاد ؛ این جدیده؟ 192 00:13:29,583 --> 00:13:31,833 موهات رو صاف کردی درسته؟ برای سفر 193 00:13:31,916 --> 00:13:34,166 میخوای بعد ما هم مشروب بخوریم؟ 194 00:13:34,375 --> 00:13:38,500 بچه ها یادتون باشه که اینجا هیچکس متعلق به کسی نیست 195 00:13:40,041 --> 00:13:41,458 دختر 196 00:13:41,625 --> 00:13:43,333 دختر سلام 197 00:13:43,583 --> 00:13:45,875 چطوری؟ خوشحالم که اومدی آره 198 00:13:45,950 --> 00:13:47,367 از لباست خوشم میاد 199 00:13:47,500 --> 00:13:50,416 واقعا؟ دوست داری بعد تو استخر همدیگه رو ببینیم؟ 200 00:13:50,583 --> 00:13:52,458 آره عالیه 201 00:13:53,083 --> 00:13:54,583 تی‌شرتت رو فراموش نکن 202 00:14:00,867 --> 00:14:02,325 عجیبه 203 00:14:03,333 --> 00:14:04,916 اون دختر کیه؟ 204 00:14:11,625 --> 00:14:13,250 سلام، پیپ 205 00:14:38,583 --> 00:14:40,375 این سفر بدجور کشنده است مگه نه؟ 206 00:14:42,041 --> 00:14:47,291 راستش این استخر کاملا خوراک قرارهای عجیبه من میرم توش 207 00:14:47,374 --> 00:14:49,540 دختر چرا اینطوری حرف میزنی؟ 208 00:14:50,166 --> 00:14:52,541 چطور؟ اول از همه این قرارهای عجیب مربوط به تو نیست 209 00:14:52,625 --> 00:14:55,416 بلکه دو نفر باید بیاد مثل یه زوج 210 00:14:55,507 --> 00:14:58,257 و کی میگه پیپ؟ میدونم درسته؟ 211 00:14:58,333 --> 00:14:59,791 چند سالته؟ 212 00:15:00,208 --> 00:15:01,375 هفده 213 00:15:01,666 --> 00:15:04,208 با همچین چهره ای؟ تو به روتین مراقبت پوستی نیاز داری 214 00:15:04,458 --> 00:15:08,416 من دانشجوی انتقالی هستم هنوز هیچ دوستی پیدا نکردم 215 00:15:08,500 --> 00:15:10,250 امیدوارم به زودی دوستی پیدا کنی 216 00:15:10,333 --> 00:15:11,833 ممنون موفق باشی 217 00:15:11,916 --> 00:15:13,250 سلام دوستان 218 00:15:13,574 --> 00:15:14,866 صرفا جهت اطلاع 219 00:15:15,291 --> 00:15:17,833 تمرین امروز انجام شد سلام مگنو 220 00:15:18,208 --> 00:15:19,250 چه خبر؟ 221 00:15:20,958 --> 00:15:22,958 مگنو رو از کجا میشناسی؟ 222 00:15:23,048 --> 00:15:25,007 تو لابی با هم آشنا شدیم 223 00:15:25,583 --> 00:15:28,083 مگه نگفتی تازه کار هستی و کسی رو نمیشناسی؟ 224 00:15:28,166 --> 00:15:29,500 آره عزیزم 225 00:15:29,666 --> 00:15:32,291 تازه‌کارها تا آخر خط میرند باشه؟ 226 00:15:32,375 --> 00:15:35,166 ...نه پسرها همه تعیین شدند 227 00:15:35,250 --> 00:15:37,916 دوستان هم همینطور ؛ افتتاحیه ای نداریم 228 00:15:38,000 --> 00:15:40,041 نگران نباش از نظر من عالی به نظر میای 229 00:15:41,125 --> 00:15:42,875 خوشگلی خفه شو 230 00:15:43,041 --> 00:15:45,500 میخوام عکس بگیرم 231 00:15:48,500 --> 00:15:51,708 گوشیم تو اتاق داره شارژ میشه 232 00:15:51,791 --> 00:15:53,041 میخوای بیارمش؟ 233 00:15:53,333 --> 00:15:55,208 ولش کن ؛ تو چه اتاقی هستی؟ 234 00:15:55,291 --> 00:15:57,208 اتاق 250، طبقه بالا، چرا؟ 235 00:15:57,291 --> 00:16:00,708 فکر کردم طبقه اوله مهربونی ها از پله بالا نمیره 236 00:16:00,875 --> 00:16:04,583 برام مهم نیست الان برمیگردم نه دختر وایسا 237 00:16:04,666 --> 00:16:07,916 دیگه حس عکس نیست ؛ ولش کن 238 00:16:08,958 --> 00:16:11,333 میشه لطفا کلیدم رو نگه داری؟ ممنون 239 00:16:12,583 --> 00:16:15,250 حالا چطور میتونیم یه ضربه بزرگ به اون عجیب غریب بزنیم؟ 240 00:16:15,375 --> 00:16:16,916 یک ضربه بزرگ ضربه؟ 241 00:16:17,250 --> 00:16:20,125 بزن دختر بزن دختر 242 00:16:21,333 --> 00:16:23,833 بیاید از اینجا بریم 243 00:16:23,916 --> 00:16:24,916 پس خداحافظ 244 00:16:35,458 --> 00:16:37,500 من اینو به روش سخت انجام میدم 245 00:17:02,033 --> 00:17:03,450 خدای من 246 00:17:04,541 --> 00:17:07,833 چیکار می کنی دختر؟ سعی دارم عکس بگیرم 247 00:17:08,000 --> 00:17:09,541 این زاویه عالیه 248 00:17:09,916 --> 00:17:12,625 فهمیدم از دید من نگاه کن 249 00:17:13,200 --> 00:17:14,158 عکس عالیه 250 00:17:14,458 --> 00:17:16,916 من از این طرف به اتاقم برمی گردم نزدیک تره 251 00:17:17,000 --> 00:17:20,541 اگه اشکالی نداره الان اینو میبندم البته ؛ بفرما 252 00:17:20,625 --> 00:17:22,291 حریم خصوصی درسته؟ ببخشید 253 00:17:23,041 --> 00:17:25,125 خداحافظ 254 00:17:59,125 --> 00:18:00,125 خوبه 255 00:18:05,250 --> 00:18:08,041 چه غلطی می کنی؟ تو اینجا چیکار می کنی؟ 256 00:18:09,541 --> 00:18:12,041 فقط دو دقیقه است اینجام و اتاق الان هم بهم ریخته 257 00:18:24,291 --> 00:18:26,833 تو بهم بگو با چه اختیاری؟ 258 00:18:27,958 --> 00:18:30,166 چی بدست آوردی؟ چی رو مخفی می کنی؟ 259 00:18:30,416 --> 00:18:32,791 من؟ هیچی آره تو گرفتیش؟ 260 00:18:33,000 --> 00:18:35,041 یه چیزی برداشتی نه 261 00:18:35,208 --> 00:18:37,125 رژ لب؟ آره یه رژ لب 262 00:18:37,666 --> 00:18:40,541 این بچه‌پولدارها برای داشته‌هامون ارزش قائل نیستند 263 00:18:40,625 --> 00:18:42,500 فکر نمی کردم تحت نظر باشم 264 00:18:45,008 --> 00:18:46,383 تو پلیسی، درسته؟ 265 00:18:46,958 --> 00:18:50,333 نه ؛ چرا اینو میگی؟ وقتی یک پلیس رو می بینم میشناسم 266 00:18:50,750 --> 00:18:54,416 من چهار بار دستگیر شدم از جمله دستگیری برای دزدی رژ لب 267 00:18:54,916 --> 00:18:58,083 رژ لب آب‌نباتی واقعا رژ لب میدزدی؟ 268 00:18:58,208 --> 00:19:01,000 فقط اومدم آرایش کنم تموم شد 269 00:19:01,083 --> 00:19:04,583 روکا روزا بحت برانگیزه ؛ ویرجینیا عجیبه تا حالا پایه‌اش رو دیدی؟ 270 00:19:05,074 --> 00:19:07,157 نه نه؟ چون یه پلیسی 271 00:19:07,250 --> 00:19:09,000 من فقط ندیدم کی ندیده؟ 272 00:19:09,083 --> 00:19:11,083 من اعتراف کن ؛ و من نمیگم 273 00:19:11,208 --> 00:19:13,000 برگرد اینجا 274 00:19:15,583 --> 00:19:20,375 چرا تظاهر می کنی یه نوجوون هستی؟ من یه نوجوونم 275 00:19:22,458 --> 00:19:25,250 این زن یه نوجوون نیست ساکت باش 276 00:19:25,333 --> 00:19:27,416 اون یه بزرگساله خفه شو 277 00:19:27,500 --> 00:19:31,958 گوش کن ؛ کافیه ؛ ساکت باش و گرنه دستگیرت می کنم 278 00:19:32,625 --> 00:19:35,125 پس تو پلیسی اینو میدونستم 279 00:19:35,500 --> 00:19:38,708 اما اگه میخواستی دستگیر کنی تا حالا این کار رو کرده بودی 280 00:19:38,791 --> 00:19:41,750 فکر می کنم تو برای چیزی اینجایی که رسمی نیست 281 00:19:42,125 --> 00:19:46,333 چیزیکه من می بینم تو درواقع به یک ترکیب نیاز داری درسته؟ 282 00:19:46,750 --> 00:19:49,458 اگه به چیزی نیاز داشتی میگرفتیش و میرفتی 283 00:19:49,666 --> 00:19:51,458 شاید حتی یه قایق تندرو مثل مک‌گیور 284 00:19:54,541 --> 00:19:57,625 تو مک‌گیور رو میشناسی؟ ...من 285 00:19:58,083 --> 00:20:00,333 من هم یکم از اونا بزرگترم 286 00:20:00,500 --> 00:20:03,291 اما برخلاف تو میدونم چطور باهاشون اخت بشم 287 00:20:03,583 --> 00:20:07,666 نوجوونا همه با هم همدست هستند تو فقط باید حس وفاداری اونا رو هدف قرار بدی 288 00:20:08,208 --> 00:20:10,625 من اونا رو خوب می شناسم میتونم چیزهایی رو بهت یاد بدم 289 00:20:10,708 --> 00:20:13,958 اونا رو چطور میشناسی؟ دختر ؛ من تو هر سنی این کار رو انجام میدم 290 00:20:14,041 --> 00:20:17,500 مفت میخورم ؛ میرم مهمونی ؛ مشروب میخورم هزارتا سوغاتی برای خودم میارم 291 00:20:17,583 --> 00:20:19,625 مثل توریست در فروشگاه معاف از گمرک 292 00:20:19,833 --> 00:20:21,333 مثل یه خلافکار ؛ درسته؟ گوش کن 293 00:20:21,734 --> 00:20:25,317 اگه بهت کمک کنم نمیتونی منو دستگیر کنی درسته؟ 294 00:20:39,000 --> 00:20:42,791 بچه ها ؛ حالتون چطوره؟ 295 00:20:42,875 --> 00:20:48,250 همه ما در اولین مهمانی خود در پورتو سگورو اینجا هستیم 296 00:20:49,250 --> 00:20:53,166 خیلی عالیه بچه ها جدی میگم ما خیلی خوش میگذرونیم 297 00:20:53,250 --> 00:20:58,291 به تماشای داستان هام ادامه بدید من همه چیز رو براتون پست می کنم 298 00:20:58,666 --> 00:20:59,916 بوس بوس 299 00:21:02,208 --> 00:21:03,708 این کلاه گیس مسخره است 300 00:21:04,750 --> 00:21:07,750 این سبک منه باشه؟ من به لباس های مختلف نیاز دارم 301 00:21:09,666 --> 00:21:12,625 ببین ؛ من به معاشرت با اونا نیاز دارم 302 00:21:12,708 --> 00:21:15,750 اول از همه تو قرار نیست بگی پیپ یا معاشرت 303 00:21:15,833 --> 00:21:19,708 حالا تو این شانس رو داری که از یه متخصص این مسائل رو یاد بگیری 304 00:21:20,666 --> 00:21:23,166 تو باید یاد بگیری چطور ذهن اون بچه ها رو بخونی خواهر 305 00:21:23,250 --> 00:21:26,333 من خواهرت نیستم من با یک خلافکار دوستم 306 00:21:26,416 --> 00:21:30,708 من خوبم ؛ سعی دارم بهت کمک کنم من هم خوبم ؛ قرار نیست دستگیرت کنم 307 00:21:30,791 --> 00:21:33,916 با این حس شوخ‌طبعی قطعا خوب معاشرت می کنی 308 00:21:34,041 --> 00:21:35,916 ببخشید تقصیر من بود 309 00:21:37,083 --> 00:21:38,791 قرار بود چی به من یاد بدی؟ 310 00:21:39,125 --> 00:21:42,458 درسته ؛ کوتا همون مرد روابط عمومی گروهه 311 00:21:42,541 --> 00:21:45,041 اون تصمیم میگیره که چه کسی میتونه باهاشون معاشرت کنه 312 00:21:45,541 --> 00:21:48,500 اگه میخوای به سیلویا نزدیک بشی اون باید تایید کنه 313 00:21:48,583 --> 00:21:51,875 دختر قد کوتاه و ریزه اندام مثل یک کوسه شکنه 314 00:21:52,008 --> 00:21:55,299 اون همیشه به یک کوسه وابسته است اما مثل یک کوسه نمیشه 315 00:21:55,375 --> 00:21:57,708 اون پسر اونجا ؛ یه بچه‌ننه است 316 00:21:57,791 --> 00:22:01,958 اون میخواد یه مربی انگیزشی بشه و به مردم یاد بده چطور زندگی کنند 317 00:22:02,208 --> 00:22:05,791 با اینکه تو کل عمرش هیچ کار سختی نکرده و سیلویا 318 00:22:05,875 --> 00:22:07,875 سیلویا رئیس 319 00:22:07,958 --> 00:22:11,541 اون یه دختر لوسه که فکر می کنه کل دنیا حول محور اون میچرخه 320 00:22:11,625 --> 00:22:14,166 تنها چیزی که میخواد اینه که توجه باباش رو جلب کنه 321 00:22:14,791 --> 00:22:18,333 یک نوجوون معمولی که باباش نیست و هرگز هم به تراپی نرفته 322 00:22:21,416 --> 00:22:23,083 تو هم تا حالا تراپی نرفتی؟ 323 00:22:25,359 --> 00:22:27,275 مهم نیست باشه 324 00:22:28,291 --> 00:22:33,833 حالا توجه کن ؛ بذار بهت نشون بدم چطور یه ورود به یاد موندنی بسازی 325 00:22:41,083 --> 00:22:44,250 دختر ؛ این رژ لب از کیفت افتاد 326 00:22:44,333 --> 00:22:48,250 می خواستم برگردونمش باورم نمیشه 327 00:22:48,333 --> 00:22:51,916 نمیدونستم چطور میتونم بدون رژ لب زندگی کنم نگهش دار 328 00:22:52,083 --> 00:22:56,208 من سلیویا هستم اما احتمالا میدونی البته 329 00:22:58,083 --> 00:23:01,291 راستش ما همدیگه رو از دوران مدرسه می شناسیم 330 00:23:03,258 --> 00:23:08,258 من بورس تحصیلی دارم پس هیچکس باهام صحبت نمی کنه همه منو نادیده می گیرند 331 00:23:08,541 --> 00:23:13,791 امکان نداره دخترجون ؛ من کاملا تو رو یادمه 332 00:23:14,000 --> 00:23:16,583 أره با هم کلاس می رفتیم ...یادته؟ این 333 00:23:16,666 --> 00:23:20,541 شیمی ؛ قضیه فیثاغورث و بقیه چیزا شیمی ؛ درسته 334 00:23:21,208 --> 00:23:25,791 دوست من دنیز رو میشناسی؟ چه خبر رفقا؟ 335 00:23:29,833 --> 00:23:31,125 فامیل بزرگ 336 00:23:31,298 --> 00:23:36,548 از مهمونی لذت میبری؟ خیلی بالاست هر دختری یه رفیق عجیب داره 337 00:23:37,041 --> 00:23:41,833 انزا برگرد عقب به هر حال ما داریم به خیابون الکل میرسیم 338 00:23:41,958 --> 00:23:43,333 میخوای با ما بیای؟ البته 339 00:23:43,416 --> 00:23:45,333 روی من هم حساب کن داستان چیه؟ 340 00:23:46,750 --> 00:23:47,833 اینقدر بنوشیم تا بیهوش بشیم؟ 341 00:23:49,708 --> 00:23:52,583 بریم بنوشیم تا بیهوش بشیم 342 00:23:53,583 --> 00:23:54,708 بزن بریم 343 00:24:00,625 --> 00:24:03,708 باید اعتراف کنم که تا حالا مشروب نخوردم 344 00:24:04,333 --> 00:24:06,125 برای همه چیز اولین باری وجود داره 345 00:24:06,208 --> 00:24:08,500 و این جای خوبی برای مست شدنه 346 00:24:09,083 --> 00:24:10,666 مست شدن چطور به من کمک می کنه؟ 347 00:24:11,250 --> 00:24:14,916 امشب باهاش مینوشی فردا درباره امشب صحبت می کنی 348 00:24:15,458 --> 00:24:17,958 نکته بعدی اینه که بچه ها می فهمند که تو بهترین هستی 349 00:24:18,125 --> 00:24:19,916 به مرکز خرید برو‌؛ سینما 350 00:24:20,000 --> 00:24:22,416 ...یکی دو ماه دیگه اینقدر وقت ندارم 351 00:24:23,666 --> 00:24:24,666 پس بیا بخور 352 00:24:26,125 --> 00:24:28,625 بابی واگنر 353 00:24:28,791 --> 00:24:30,416 چه خبره؟ چه خبره؟ 354 00:24:30,500 --> 00:24:32,750 چه خبره؟ تو بهم بگو چه خبره 355 00:24:32,833 --> 00:24:35,666 میزاری این کار رو انجام بدیم قبل از اینجا پشیمون بشیم؟ 356 00:24:35,916 --> 00:24:38,083 میتونم لطفا کارت شناساییت رو ببینم؟ 357 00:24:38,500 --> 00:24:40,791 اون هم سن منه هم سن منه درسته؟ 358 00:24:41,000 --> 00:24:42,916 پس چی میتونم برات بیارم؟ 359 00:24:43,166 --> 00:24:45,708 خونه خاصیه واقعا؟ 360 00:24:46,708 --> 00:24:48,041 سلام سلام 361 00:24:48,875 --> 00:24:50,625 مشروب میخوری؟ البته 362 00:24:50,708 --> 00:24:53,041 دیدی؟ عالیه ؛ یه فنجون کوچیک 363 00:24:55,033 --> 00:24:56,950 یک شات ودکای نعناع 364 00:24:58,250 --> 00:25:00,125 یک شات کاچا 365 00:25:01,083 --> 00:25:04,541 و برای تکمیلش یه شات عرق‌سگی برات میریزم 366 00:25:04,625 --> 00:25:07,791 بهترین تکیلای شهره بهم اعتماد کن 367 00:25:07,875 --> 00:25:10,291 اولین باری که همدیگه رو دیدیم اینو خوردم حالا فقط امتحانش کن 368 00:25:12,041 --> 00:25:14,458 اسمت چیه دختر؟ دنیز 369 00:25:14,833 --> 00:25:19,583 بیا ببینیم چقدر طول می کشه تا دنیز یه کیر رو ساک بزنه 370 00:25:20,208 --> 00:25:25,500 یالا دنیز ؛ کیرشو بخور بخور ؛ بخور 371 00:25:29,333 --> 00:25:33,666 دنیز داره میخوره 372 00:25:34,916 --> 00:25:36,375 فقط یکی مونده 373 00:25:37,666 --> 00:25:39,541 دندون نزن 374 00:25:41,750 --> 00:25:46,250 دنیز سه تا کیر رو در ۳۵ ثانیه ساک زد 375 00:25:49,500 --> 00:25:51,833 خب چه حسی داری؟ عالیه 376 00:25:52,403 --> 00:25:54,403 عالی شد 377 00:26:03,458 --> 00:26:05,708 ...حالا خوشحالم ؛ خوشحالم برای اینکه 378 00:26:06,083 --> 00:26:08,083 لمسش کن ؛ یالا 379 00:26:10,333 --> 00:26:12,750 بامزه است اون خیلی بامزه است 380 00:26:26,208 --> 00:26:28,458 دختر ؛ باهام بیا اونجا دست نگه دار دختر 381 00:26:33,833 --> 00:26:35,458 یکم عزت نفس داشته باش دختر 382 00:26:35,875 --> 00:26:37,750 ببین ؛ کاپوئرا ؛ بیا بازی کنیم 383 00:26:38,458 --> 00:26:40,708 انگار کسی نمیتونه با مشروب اون کنار بیاد 384 00:26:40,958 --> 00:26:42,333 مدتی میشد که نخورده بود 385 00:26:51,416 --> 00:26:54,291 لعنتی من میگیرمش 386 00:26:56,458 --> 00:26:59,291 دختر، از بریس استفاده می کنی؟ 387 00:26:59,375 --> 00:27:03,750 بریس های نامرئی وارداتی بابام منو می کشه 388 00:27:05,166 --> 00:27:07,000 بیا پیداش کردم 389 00:27:17,125 --> 00:27:18,708 اون خوبه ؛ اون خوبه 390 00:27:26,250 --> 00:27:29,208 حالا ما باید مکان رو پیدا کنیم درسته؟ 391 00:27:29,291 --> 00:27:32,375 مختصات اسلحه یا هرچی که دنبالش هستی 392 00:27:33,083 --> 00:27:35,375 من فقط نمیتونم از این واقعیت عبور کنم 393 00:27:35,500 --> 00:27:40,250 که اون مرد دختر نوجوونش رو درگیر همچین ماجرای جنایی می کنه 394 00:27:40,375 --> 00:27:42,208 من هم نمی فهمم اون خیلی کوچیکه 395 00:27:42,291 --> 00:27:44,541 اون جیمیه؟ بده به من آره 396 00:27:45,083 --> 00:27:48,708 سلام تو بیدار شدی ؛ داشتم با دوستت حرف میزدم 397 00:27:48,791 --> 00:27:52,500 درباره اینکه دیروز چطور همه چیز خوب پیش نرفت منظورت چیه؟ 398 00:27:52,583 --> 00:27:55,166 البته اینطور بود من با همه دوست شدم 399 00:27:55,250 --> 00:27:58,250 با یک لگدی که به صورتشون زدم دارم داستان ها رو میبینم 400 00:27:58,333 --> 00:28:00,083 تو حالا یه میم شدی 401 00:28:00,500 --> 00:28:04,541 گوش کن جیمی من به هدف خیلی نزدیک شدم و دارم سخت تلاش می کنم 402 00:28:04,625 --> 00:28:06,541 سیلویو دوستان قدرتمندی داره 403 00:28:06,750 --> 00:28:10,250 بدون هیچ مدرکی، جنارو تحت فشار قرار می گیره تا پرونده رو متوقف کنه 404 00:28:10,333 --> 00:28:14,708 نه وایسا من میرم مختصات رو پیدا می کنم من نزدیک تر شدم ؛ من اینجام 405 00:28:14,791 --> 00:28:17,916 میترسم وقتمون تموم بشه وقتمون تموم بشه دنیز؟ 406 00:28:19,242 --> 00:28:21,575 برای چی وقتت تموم بشه؟ داری باهاش حرف میزنی؟ 407 00:28:21,666 --> 00:28:24,125 وقت استراحتش تموم میشه اونو بده به من 408 00:28:25,166 --> 00:28:26,666 کجایی دنیز؟ 409 00:28:27,416 --> 00:28:29,125 من کجا هستم؟ ترانکوزو 410 00:28:29,500 --> 00:28:31,791 ترانکوزو ؛ من تو ترانکوزو هستم 411 00:28:32,125 --> 00:28:36,250 باید یه داستان باورپذیر تعریف کنی یا وقتی برگردی برنزه شده باشی 412 00:28:36,333 --> 00:28:39,916 اون صدای کیه؟ کی همراهته؟ این دوستیه که اینجا پیدا کردم 413 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 بابی ؛ چطور پیش میره؟ 414 00:28:42,083 --> 00:28:45,375 تو سفر یه دوست پیدا کردی؟ بیخیال میدونم داری لاف میزنی 415 00:28:45,457 --> 00:28:47,957 فقط باید بدونم هنوز چقدر وقت دارم 416 00:28:48,666 --> 00:28:52,166 وقت بذار فقط روی ۷۲ ساعت آینده تمرکز کن 417 00:28:52,250 --> 00:28:56,708 ۷۲ساعت آینده برای سرگرمی تو خیلی مهمه 418 00:28:56,791 --> 00:29:00,541 من ۷۲ساعت وقت دارم این عجله برای چیه؟ 419 00:29:00,625 --> 00:29:03,250 باید گوشی رو قطع کنم اینجا آنتن بده 420 00:29:03,333 --> 00:29:05,750 بوس بوس جیمی واقعا بده 421 00:29:05,833 --> 00:29:08,250 بوس بوس جیمی ؛ بوس بوس گنارو صداتو ندارم 422 00:29:08,333 --> 00:29:09,875 خداحافظ خانم ها 423 00:29:10,916 --> 00:29:13,833 من اونا رو دوست دارم ؛ عالی هستند 424 00:29:17,083 --> 00:29:19,250 وایسا دنیز ؛ سارافونت رو فراموش نکن 425 00:29:33,375 --> 00:29:36,375 پشت گوشی تو دیگه ۱۷ سالت نیست اینو میدونی درسته؟ 426 00:29:36,458 --> 00:29:39,250 بذار وقتی ۶۰ ساله شدم حرصش رو بخورم شاید اصلا به ۳۰ سالگی هم نرسیدی 427 00:29:39,333 --> 00:29:42,625 همونطور که بابام می گفت همینطوری دویدن ممکنه هرگز تو رو به مقصد نرسونه 428 00:29:42,708 --> 00:29:44,250 اون فوت کرد؟ نه 429 00:29:44,625 --> 00:29:47,500 پس چرا از فعل گذشته استفاده کردی؟ چون دیگه بهش گوش نکردم 430 00:29:47,583 --> 00:29:50,041 همه چیز باید به روش اون باشه کل زندگی من همینطور بوده 431 00:29:50,125 --> 00:29:53,208 باید مثل دختر رئیس رفتار کنم دختر رئیس؟ 432 00:29:53,583 --> 00:29:56,583 تو دختر رئیس گنارو هستی؟ خیلی عالی به نظر میاد 433 00:29:56,666 --> 00:30:00,500 خوبه و من همه چیز رو همیشه درست انجام میدم اما اون تایید نمی کنه 434 00:30:00,583 --> 00:30:03,333 اون با هر کاری که انجام میدی مخالفه آره 435 00:30:03,824 --> 00:30:06,407 پس درحالی که تو تظاهر می کنی یه نوجوون هستی 436 00:30:06,500 --> 00:30:09,666 من تو یه ماموریت هستم تا به رئیسم ثابت کنم میتونم این کار رو انجام بدم 437 00:30:10,083 --> 00:30:13,416 یعنی بابات ؛‌درسته؟ رئیس ؛ برای ماموریت 438 00:30:13,699 --> 00:30:16,449 خب من با فلسفه یولو زندگی می کنم 439 00:30:16,958 --> 00:30:19,958 اون چیه؟ اینکه فقط یک بار زندگی می کنی 440 00:30:21,208 --> 00:30:24,625 ...و اینجا داشتم باز می کردم منم همینطور دنیز 441 00:30:24,958 --> 00:30:27,750 و این دقیقا به معنی زندگی کردن در لحظه و لذت بردنه 442 00:30:27,840 --> 00:30:29,965 که تو بدون توجه میری و به چیزی که میخوای میرسی 443 00:30:30,041 --> 00:30:30,916 این منطقیه 444 00:30:34,958 --> 00:30:38,758 من دیگه هیچوقت مشروب نمیخورم تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 445 00:30:38,833 --> 00:30:42,041 همه نوجوونا میگن که من دیگه هیچوقت مشروب نمیخورم 446 00:30:42,125 --> 00:30:44,875 هر شانسی که با سیلویا داشتم از بین رفته دیگه همه چیز تمومه 447 00:30:45,083 --> 00:30:48,500 اون حتی دیشب رو یادش نمیاد یادش میاد ؛ اون اینقدر هم مست نبود 448 00:30:48,583 --> 00:30:51,500 درست مست نبود اما اون اونقدها براش مهم نیستی 449 00:30:51,583 --> 00:30:53,250 حتما تا حالا فراموش کرده 450 00:30:54,541 --> 00:30:56,250 سلام سلام 451 00:31:00,458 --> 00:31:03,041 داشتی چی می گفتی؟ 452 00:31:05,166 --> 00:31:07,708 حالا اون دیگه دوست من نیست 453 00:31:07,791 --> 00:31:10,375 بیا دوستی رو فراموش کنیم ما تو یه ماموریت هستیم 454 00:31:11,291 --> 00:31:15,250 از طرف خودت صحبت کن من اینجام تا پورتو سگرو رو حس کنم 455 00:31:15,416 --> 00:31:18,750 من روزم رو با میموزا شروع می کنم از شارژ رایگان دوباره لذت می برم 456 00:31:18,824 --> 00:31:20,699 اونا رفتند 457 00:31:22,208 --> 00:31:25,333 بچه ها همیشه از جایی که هستند پست میذارند فقط صبر کن 458 00:31:27,750 --> 00:31:30,291 بیشتر هم هست بچه ها؟ 459 00:31:31,541 --> 00:31:35,375 صبح بخیر بچه ها ؛ حالتون چطوره؟ 460 00:31:35,458 --> 00:31:37,458 امروز روز قشنگیه 461 00:31:37,541 --> 00:31:40,000 خورشید در باهیا بی رحمه 462 00:31:40,083 --> 00:31:43,916 دشمنان من باید روز وحشتناکی داشته باشند 463 00:31:47,083 --> 00:31:50,083 البته من دشمنی ندارم البته که ندارم 464 00:31:52,291 --> 00:31:54,375 خواهری همیشگی 465 00:31:57,125 --> 00:31:59,791 هشتگ قدرت دختر 466 00:31:59,875 --> 00:32:01,458 سیل بیا دختر 467 00:32:01,750 --> 00:32:03,291 اومدم 468 00:32:08,041 --> 00:32:09,958 سلام چطوری؟ 469 00:32:13,833 --> 00:32:15,500 بعد باهات تماس میگیرم 470 00:32:15,708 --> 00:32:19,625 چند وقته اینجا زندگی می کنی؟ از وقتی دبیرستان رو تموم کردم 471 00:32:20,583 --> 00:32:23,833 به محض اینکه اینجا رسیدم اونستار باهام صحبت کرد 472 00:32:24,666 --> 00:32:28,041 اون گفت من به اینجا تعلق دارم و باید بمونم 473 00:32:28,250 --> 00:32:31,250 به جای اینکه به عقب برگردیم و هرکاری که بزرگترها می کنند رو انجام بدیم 474 00:32:31,333 --> 00:32:35,916 پس این داستان توئه؟ اینطور حرف رو شروع می کنی؟ 475 00:32:36,541 --> 00:32:40,625 اونستار فالگیر شهره بابی 476 00:32:41,416 --> 00:32:44,875 دلوا دنیز؟ چطوری؟ 477 00:32:45,041 --> 00:32:47,666 اون اسم منو از کجا میدونه؟ اون اونستاره دنیز 478 00:32:49,749 --> 00:32:53,707 اون به محض اینکه به اینجا رسیدم دستم رو خوند و گفت که گم شدم 479 00:32:53,791 --> 00:32:54,958 گم شدی؟ 480 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 پس اون بهم یه اتاق تو پانسیونش داد 481 00:32:58,875 --> 00:33:00,708 تا وقتی که پیش پرداخت رو دادم 482 00:33:02,041 --> 00:33:04,375 این یه کلاهبرداریه ؛ میدونی درسته؟ 483 00:33:06,458 --> 00:33:08,125 حداقل باید اینجا بمونم 484 00:33:08,208 --> 00:33:13,208 بیا ایونستار بهم نشون بده اون دختر کجاست 485 00:33:15,250 --> 00:33:18,041 بچه ها، میاید چندتا قیطون بگیریم؟ 486 00:33:19,583 --> 00:33:23,250 قیطون، سیلویا؟ سفید مثل تو؟ 487 00:33:23,541 --> 00:33:25,458 این یه تخصیص فرهنگی نیست؟ 488 00:33:25,541 --> 00:33:30,750 فکر می کنم اگه تو سائوپائولو بودیم همینطور میشد و بهم گیر میدادند 489 00:33:30,833 --> 00:33:33,708 اما اینجا تو باهیا؟ همه چیز مرتبه 490 00:33:33,791 --> 00:33:36,583 نگو اخطار ندادم من یه خالکوبی حنا میخوام 491 00:33:37,750 --> 00:33:42,458 خالکوبی حنا؟ من یک عقرب واقعی از یک عقرب قرمز رو همین جا میخوام 492 00:33:43,041 --> 00:33:46,208 تا آخرش میره، میدونی؟ 493 00:33:46,298 --> 00:33:49,173 تو عقربی درسته؟ آره 494 00:33:55,250 --> 00:33:57,125 این ساحل مناسبه 495 00:33:57,341 --> 00:34:00,049 باید همین نزدیکی ها باشه 496 00:34:00,125 --> 00:34:04,083 ببین اونا اینجا هستند درسته؟ آره 497 00:34:04,208 --> 00:34:05,041 عالیه 498 00:34:05,458 --> 00:34:07,458 میشه لطفا نارگیل بگیرم؟ 499 00:34:07,541 --> 00:34:10,375 چیکار می کنی؟ پایه‌ام رو راه میندازم 500 00:34:10,458 --> 00:34:13,083 تو مامور میدانی هستی من اینجا میمونم 501 00:34:13,166 --> 00:34:15,666 تو ناآگاهی بیا ناآگاه رو دوباره تعریف کنیم 502 00:34:15,916 --> 00:34:18,791 چون مطمئن نیستم اون من بوده باشم که اون روز به شدت تعلیق شده باشم 503 00:34:18,875 --> 00:34:20,750 الان خودمو شکل یه نوجوون کردم؟ ممنون عزیزم 504 00:34:21,333 --> 00:34:23,666 و علاوه بر این دنبال یه چیز کاملا ناشناخته می گردیم 505 00:34:23,757 --> 00:34:27,715 و تحقیق درباره جرم بدون مدرک؟ مدرک همینجاست من پیداش میکنم 506 00:34:30,375 --> 00:34:33,541 من عاشق پارو زدنم مطمئنم همینطوره 507 00:34:33,625 --> 00:34:35,833 اونا میرند 508 00:34:36,449 --> 00:34:38,157 بریم بابی 509 00:34:38,250 --> 00:34:40,750 من حتی نمیتونم نارگیلم رو تموم کنم وایسا 510 00:34:40,833 --> 00:34:43,000 قرار نیست پولش رو بدی؟ پولش رو بده 511 00:34:43,083 --> 00:34:46,083 کیف پولم رو جا گذاشتم پولش رو بده دنیز 512 00:34:46,166 --> 00:34:48,208 خیی پررویی کارت هم قبول می کنید؟ 513 00:34:48,291 --> 00:34:49,666 اینجا باهیاست خانم آره 514 00:34:51,666 --> 00:34:53,541 دائمی یا اعتباری؟ اعتباری 515 00:34:53,625 --> 00:34:54,958 باید بزنم؟نه بکشش 516 00:34:57,125 --> 00:34:58,500 آنتن اینجا ضعیفه 517 00:34:59,916 --> 00:35:02,708 رسید میخواید؟ نه ممنون 518 00:35:04,625 --> 00:35:06,833 اونا کجا هستند؟ 519 00:35:06,916 --> 00:35:10,333 دیدی چیکار کردی؟ اونا رفتند ؛‌وایسا 520 00:35:12,041 --> 00:35:13,916 اون چیزی پست نکرد 521 00:35:14,000 --> 00:35:17,625 شرط می بندم یکی از دوستاش پست کرده پروفایل اونا رو ببین 522 00:35:18,000 --> 00:35:20,375 یه لحظه اونجا رو نگاه می کنم و اونا غیب‌شون میزنه 523 00:35:23,708 --> 00:35:25,416 اون دختر مغز پرنده‌ایه 524 00:35:25,500 --> 00:35:28,125 اون همه کارهای سیلویا رو کپی می کنه حتی بدتر از اون 525 00:35:28,208 --> 00:35:30,583 اما اون کار می کنه همیشه کنار سیلویاست 526 00:35:34,125 --> 00:35:37,666 چقدر عالی ؛ دوستش دارم میتونی موهام رو اینطوری درست کنی؟ 527 00:35:37,908 --> 00:35:39,825 سلام بچه ها 528 00:35:41,742 --> 00:35:42,950 بابا 529 00:35:44,083 --> 00:35:45,083 بابا؟ 530 00:35:45,583 --> 00:35:48,291 کجایی؟ صداتو ندارم 531 00:35:53,500 --> 00:35:56,625 نباید دوباره تماس بگیری؟ باباها همیشه نگرانند 532 00:35:56,708 --> 00:35:59,000 بابای من همیشه نگرانه بابای تو نگران نیست بابی؟ 533 00:35:59,083 --> 00:36:01,250 خیلی تو باید سعی کنی زنگ بزنی 534 00:36:02,000 --> 00:36:03,041 سلام، سیل 535 00:36:03,250 --> 00:36:05,000 دوقلوها 536 00:36:06,250 --> 00:36:10,458 بزن بریم دختر ؛ جوتا گفت یه خط سرسره آبی بزرگ هست 537 00:36:10,833 --> 00:36:14,333 ممنون دخترا ؛ بوس بهتون همه هزینه ها پرداخت شده ؛ تا بعد خداحافظ 538 00:36:14,666 --> 00:36:17,083 خداحافظ خداحافظ دخترا 539 00:36:18,541 --> 00:36:19,916 کدوم سرسره آبی؟ 540 00:36:22,625 --> 00:36:23,875 پس؟ 541 00:36:24,333 --> 00:36:26,458 امکان نداره من از ارتفاع می ترسم 542 00:36:26,541 --> 00:36:30,000 تو از ارتفاع می ترسی؟ آره من هم از ارتفاع می ترسم ؛ نمیرم 543 00:36:30,083 --> 00:36:33,125 نمیری؟ پس وسایلم رو نگه دار 544 00:36:37,250 --> 00:36:39,541 سیل ؛ دختر 545 00:36:40,166 --> 00:36:41,791 سیل 546 00:36:42,375 --> 00:36:44,000 من با یه دوست اونجا هستم ؛ ممنون 547 00:36:45,966 --> 00:36:48,424 وایسا ؛ آقا ؛ بستنی لیمویی داری؟ 548 00:36:49,416 --> 00:36:51,416 بذار کارتم رو بیارم 549 00:36:53,375 --> 00:36:54,208 ممنون 550 00:36:57,583 --> 00:37:00,166 وایسا دنیز 551 00:37:00,575 --> 00:37:03,075 رمزت چیه؟ دنیز 552 00:37:04,916 --> 00:37:06,250 دوباره امتحان کن 553 00:37:13,875 --> 00:37:16,041 سلام؟ بابا؟ 554 00:37:17,833 --> 00:37:20,916 من تو صف سرسره آبی هستم نه؟ 555 00:37:22,625 --> 00:37:24,791 دنیز واقعا فقط زنگ زدی اجازه بگیری؟ 556 00:37:24,875 --> 00:37:27,875 اگه من اون لباس زشت رو بپوشم؟ دنیز 557 00:37:27,958 --> 00:37:30,291 آره درسته من تمام روز اونو پوشیده بودم 558 00:37:30,375 --> 00:37:33,958 تو خیلی درد داری بابا مهمونی خودت رو ترک کردی 559 00:37:34,041 --> 00:37:36,916 و حالا میخوای منو از کجا کنترل کنی ؛ خداحافظ 560 00:37:38,000 --> 00:37:40,500 دنیز اینجا چیکار می کنی؟ 561 00:37:40,583 --> 00:37:41,916 چیه؟ 562 00:37:42,000 --> 00:37:43,166 چیه؟ خیلی آزاردهنده است 563 00:37:43,190 --> 00:37:48,190 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 564 00:37:48,214 --> 00:37:53,214 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 565 00:37:53,238 --> 00:37:58,238 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 566 00:38:11,250 --> 00:38:12,083 دنیز 567 00:38:20,125 --> 00:38:21,666 این خوب نیست 568 00:38:22,416 --> 00:38:24,250 آروم باش اون تو آب افتاد 569 00:38:24,758 --> 00:38:29,174 تو اونو زدی اما نیفتاد این حرفا الان کمکی نمی کنه 570 00:38:29,250 --> 00:38:31,666 لازم نیست بهش فکر کنی من عصبانیم 571 00:38:31,750 --> 00:38:34,500 من اعتماد اونو تا همیشه از دست دادم ...و نمیتونم دوباره 572 00:38:34,583 --> 00:38:36,166 چیزماجیگ 573 00:38:36,708 --> 00:38:39,041 فکر می کنی تو گردنبنده؟ البته؟ 574 00:38:39,132 --> 00:38:42,382 تو نوجوونی رو میشناسی که هر روز از اکسسوری مشابهی استفاده کنه؟ 575 00:38:42,458 --> 00:38:45,791 درسته ؛ از روز اول اون گردنبند رو داشت 576 00:38:45,875 --> 00:38:49,250 این به تنهایی میتونه عجیب باشه باباش زنگ زد سراغ اونو گرفت؟ 577 00:38:49,500 --> 00:38:51,625 و نقشه پیچیده تر میشه 578 00:38:52,166 --> 00:38:55,625 کسی که پلیس نمیتونه لمسش کنه سیلویاست 579 00:38:55,708 --> 00:38:57,875 و مختصات تو اون گردنبنده 580 00:38:58,541 --> 00:39:01,041 تو واقعا تو این کار خوبی آهای دخترا 581 00:39:01,125 --> 00:39:03,666 من دارم قوز تمساح رو تبلیغ می کنم اسم نمایشه؟ 582 00:39:03,750 --> 00:39:05,833 این مسابقه رقص سالانه ماست 583 00:39:05,916 --> 00:39:07,958 میتونید برنده جایزه بشید من عاشق موسیقی آکسه هستم 584 00:39:08,041 --> 00:39:09,583 منم همینطور البته 585 00:39:09,666 --> 00:39:11,291 شماره‌ات رو بده چرا؟ 586 00:39:11,375 --> 00:39:12,541 بفرما 587 00:39:13,700 --> 00:39:16,408 با یک کیو.آر کد همه چیز رو ارسال کردم 588 00:39:16,500 --> 00:39:19,125 اونجا می بینمت ؛ خداحافظ خداحافظ 589 00:39:19,999 --> 00:39:22,832 من موسیقی آکسه رو دوست دارم از بچگی باهاش میرقصیدم 590 00:39:22,916 --> 00:39:24,916 من با آکسه ، سالسا، مرنگ رقصیدم 591 00:39:25,000 --> 00:39:28,041 حرفت رو باور می کنم ؛ بعد از کرونا 592 00:39:28,125 --> 00:39:31,250 همه رقص های قوز تمساح تو تیک‌تاک پر شد 593 00:39:31,666 --> 00:39:33,958 لعنتی میدونستم 594 00:39:39,000 --> 00:39:42,541 منظورت چیه جوتا؟ من روی صحنه نمیرم سیلویا 595 00:39:42,625 --> 00:39:45,250 من رقصنده افتضاحی هستم ؛ بهت گفتم هر وقت که یک همجنس‌گرا رو دیدی 596 00:39:45,333 --> 00:39:48,125 به طور خودکار متوجه میشی که اونا نمی تونند برقصند 597 00:39:48,208 --> 00:39:50,500 بیا اینطور بگیم که همجنس‌گرایان نمی تونند عالی برقصند 598 00:39:50,583 --> 00:39:53,750 اما من میخوام جایزه رو ببرم پس خودت برو برقص 599 00:39:53,833 --> 00:39:56,958 من به خاطر حادثه رانش آب هنوز تو شوکم 600 00:39:57,041 --> 00:40:00,625 لطفا ؛ من به هم ریختم و همه چیز دردناکه 601 00:40:00,708 --> 00:40:04,416 و تقصیر کی بود؟ تو بهم برخورد کردی 602 00:40:04,500 --> 00:40:07,833 حالا روی اون صحنه برو و کونتو تکون بده 603 00:40:07,916 --> 00:40:09,666 تا وقتی اون جایزه رو ببری 604 00:40:10,500 --> 00:40:14,250 پورتو سگورو چه خبر؟ 605 00:40:14,333 --> 00:40:17,500 برای قوز تمساح آماده اید؟ 606 00:40:18,008 --> 00:40:21,133 تیمی که امسال برنده بشه 607 00:40:21,208 --> 00:40:27,000 یک سواری منحصر به فرد با قایق موزی و جوایز دیگه میگیره 608 00:40:38,583 --> 00:40:44,083 شرکت کنندگان رو تشویق کنید 609 00:40:44,208 --> 00:40:46,625 تیم سبز 610 00:40:47,875 --> 00:40:50,333 تیم آبی 611 00:40:50,875 --> 00:40:52,666 تیم بنفش 612 00:40:53,750 --> 00:40:56,750 و تیم زرد 613 00:40:58,583 --> 00:41:03,458 ...هرکی روال رو خراب کنه حذف میشه 614 00:41:03,708 --> 00:41:06,875 باشه بیا ببینیم کی اول میره 615 00:41:07,000 --> 00:41:10,291 جانی از تیم آبی 616 00:41:10,666 --> 00:41:15,958 و در رقابت با جانی ساندرینها رو داریم، از تیم سبز 617 00:41:17,689 --> 00:41:20,148 شروع کن دی جی 618 00:41:58,825 --> 00:42:01,825 اون خراب کرد 619 00:42:01,916 --> 00:42:04,833 ...حالا اون قراره حذف میشه 620 00:42:06,583 --> 00:42:10,625 بیاید ببینیم چه کسی حالا با ساندرینها رقابت می کنه 621 00:42:10,700 --> 00:42:14,492 بیا بالا ززه از تیم بنفش 622 00:42:14,750 --> 00:42:20,250 خوش اومدی ززه شروع کن دی جی 623 00:42:54,208 --> 00:42:56,625 آهنگ رو نگه دار دی جی 624 00:42:56,799 --> 00:43:01,049 ...اون بهم ریخته ؛ اون حذف شد 625 00:43:03,541 --> 00:43:07,583 فقط دنیز از تیم زرد باقی مونده 626 00:43:07,666 --> 00:43:09,208 بیا اینجا، دنیز 627 00:43:11,500 --> 00:43:16,875 برای جشن گرفتن بیست سالگی مسابقه قوز تمساح 628 00:43:17,700 --> 00:43:23,408 اونو برای شیلاها رها کنید 629 00:44:21,333 --> 00:44:26,083 حالا دنیز و ززه شما با شیلاها میرقصید 630 00:44:26,291 --> 00:44:28,833 وقت شماست که بدرخشید 631 00:44:29,250 --> 00:44:32,458 شروع کن دی جی 632 00:45:04,625 --> 00:45:08,875 وقتی صحبت از موسیقی آکسه میشه ززه چیزی نمیدونه 633 00:45:08,958 --> 00:45:12,125 تبریک میگم دنیز 634 00:45:12,208 --> 00:45:17,791 برنده بیستمین مسابقات سالانه قوز تمساح 635 00:45:22,458 --> 00:45:27,541 و حالا دنیز و شیلاها 636 00:46:59,666 --> 00:47:02,875 دنیز داره میترکونه بچه ها 637 00:47:17,583 --> 00:47:21,541 ولی دنیز ولش کن میخکوبش کرد 638 00:47:24,041 --> 00:47:25,958 تشویق کنید 639 00:47:28,791 --> 00:47:31,083 دنیز دختر برنده ماست 640 00:47:46,875 --> 00:47:48,250 اون دختر برنده ماست 641 00:47:56,833 --> 00:47:58,541 سیلویا، مراقب باش 642 00:48:00,583 --> 00:48:02,000 ولش کن 643 00:48:03,333 --> 00:48:06,250 مراقب باش کجا میری دختر 644 00:48:06,333 --> 00:48:08,791 من دنبال دزد بودم خدای من ؛ جایی امن نیست 645 00:48:08,875 --> 00:48:11,375 شگفت انگیزه دنیز 646 00:48:11,916 --> 00:48:13,333 ممنون 647 00:48:14,033 --> 00:48:15,950 خیلی ممنون 648 00:48:16,041 --> 00:48:18,125 تو یه گنج خانوادگی رو نجات دادی 649 00:48:18,208 --> 00:48:20,750 نگران نباش میدونم این چیزها قیمتی ندارند 650 00:48:20,833 --> 00:48:23,375 دزدی که تو یه سفر پرهزینه مثل اینجا کار می کنه جالب نیست 651 00:48:23,458 --> 00:48:27,166 من یکم عصبانی هستم نگران نباش ؛ خوب میشی 652 00:48:27,416 --> 00:48:31,291 ما تو اتاق خواب یه مهمونی داریم میخوای بیای مشروب بخوریم؟ 653 00:48:31,375 --> 00:48:33,583 آره خوشحال میشم البته 654 00:48:33,673 --> 00:48:35,840 باشه، امشب میبینمت دختر 655 00:48:35,916 --> 00:48:39,750 منم میتونم بیام؟ همه با هم میریم مثل شماها ؛ انزای من 656 00:48:40,500 --> 00:48:43,875 آره باشه بوس بهت بوس 657 00:48:44,117 --> 00:48:47,325 بعد می بینمت آره خوشحال میشم 658 00:48:48,000 --> 00:48:49,958 اون دختر افتضاحه درسته؟ افتضاحه 659 00:48:50,166 --> 00:48:53,291 تو اونجا ترکوندی بهت گفتم که چقدر تو موسیقی آکسه خوبم 660 00:48:53,375 --> 00:48:56,166 عجب رقصنده خوبی هستی و ما به پیژامه پارتی میریم 661 00:48:56,250 --> 00:48:57,916 ما میریم جوونا 662 00:48:58,208 --> 00:49:00,125 این روند جدیده 663 00:49:00,958 --> 00:49:03,250 بهت یاد میدم 664 00:49:03,625 --> 00:49:06,125 زیرش رو بند بکش 665 00:49:06,333 --> 00:49:08,208 باید بگذری 666 00:49:08,291 --> 00:49:11,791 خدای من عجب خوابی بود تا حالا اینقدر خوشحال نشده بودم که بزرگ شدم 667 00:49:11,875 --> 00:49:14,541 تو شبیه یه خانم مسنی اما درواقع نوجوونی 668 00:49:14,625 --> 00:49:17,291 بامزه است تا حالا چیزی درباره حریم خصوصی شنیدی دختر؟ 669 00:49:17,375 --> 00:49:20,208 من هم باید آماده بشم تو تا ابد زیر دوش میمونی 670 00:49:20,658 --> 00:49:23,742 حریم خصوصی؟ اندازه این حموم رو ببین 671 00:49:24,708 --> 00:49:27,208 دیدی؟ یکم تفریح کردن ضرری نداره 672 00:49:27,291 --> 00:49:30,666 آره اما تو کاری که من انتخاب کردم جایی برای سرگرمی نیست 673 00:49:30,958 --> 00:49:34,166 از لحن صدای دوستت جیمی میتونم بگم 674 00:49:34,625 --> 00:49:39,666 راستش مگه نباید اونا رو در جریان اتفاقاتی که میفته بذاری؟ 675 00:49:40,166 --> 00:49:41,333 آره 676 00:49:42,791 --> 00:49:45,916 اما من خیلی نزدیک به رسیدن چیزی هستم که میخوام 677 00:49:46,000 --> 00:49:50,041 بعد باهاش برخورد می کنم اما اول باید مطمئن بشم 678 00:49:50,416 --> 00:49:53,500 خیلی خب ؛ چون باید چیزهای زیادی رو ...به این آدما ثابت کنی 679 00:49:53,583 --> 00:49:55,541 برای کارهای زیادی که انجام دادم 680 00:49:55,625 --> 00:49:56,958 اونم هست آره 681 00:49:57,041 --> 00:49:59,583 بریم؟ برای این پیژامه پارتی آماده ای؟ 682 00:49:59,750 --> 00:50:04,458 ما به سفینه خودمون میریم و فقط تا تموم کردن ماموریت برمیگردیم 683 00:50:04,541 --> 00:50:07,958 تا مختصات دستی‌مون رو پیدا کنیم دستی 684 00:50:08,166 --> 00:50:10,500 درسته؟ دست ها این یه میمه 685 00:50:12,541 --> 00:50:13,708 تو چی فکر می کنی؟ 686 00:50:16,666 --> 00:50:19,500 کونت باید خوب به نظر بیاد اما اینا لباس خوابه 687 00:50:19,583 --> 00:50:23,708 هدف من تعالی هوشمندانه بود اخرش سر از هم‌نشینی های مادربزرگ درآوردم 688 00:50:24,708 --> 00:50:26,583 این اولین پیژامه پارتی منه 689 00:50:27,375 --> 00:50:30,166 خدای من دنیز 690 00:50:30,458 --> 00:50:33,833 تو هیچوقت مشروب نخوردی ؛ قرار نذاشتی حالا هم اولین پیژامه پارتیته؟ 691 00:50:33,916 --> 00:50:35,625 این همه مدت کجا بودی؟ 692 00:50:35,708 --> 00:50:38,250 من کتاب کار قانون جزایی نیروی پلیس رو بهت نشون میدم 693 00:50:38,333 --> 00:50:40,041 دخترا چه خبر؟ 694 00:50:40,166 --> 00:50:44,125 پیژامه پارتی؟ آره ؛ میخوای بیای تو؟ خوش میگذره 695 00:50:46,916 --> 00:50:49,166 الان نمیشه اما بعد امتحانش می کنم 696 00:50:49,465 --> 00:50:51,215 دکمه رو فشار بده دختر 697 00:50:56,000 --> 00:50:58,166 دکمه آره باشه 698 00:51:00,208 --> 00:51:03,666 اینقدر زود میخوابی؟ باید زود بیدار بشم 699 00:51:03,750 --> 00:51:07,500 من فردا تو ساحل تای‌چی کار میکنم نمیدونستم مردم هنوز این کار رو می کنند 700 00:51:07,567 --> 00:51:11,317 اونا این کار رو خیلی زود انجام میدند پس هیچکس نمی فهمه و هیچ اثری ازش نیست 701 00:51:14,750 --> 00:51:16,166 خداحافظ خداحافظ 702 00:51:16,791 --> 00:51:17,791 خداحافظ 703 00:51:19,208 --> 00:51:21,708 بیا دختر دارم میام 704 00:51:27,375 --> 00:51:29,708 بچه ها ؛ خیلی خوشحالم که اومدید 705 00:51:29,825 --> 00:51:32,700 به سوئیت من خوش اومدید 706 00:51:34,250 --> 00:51:36,166 من خیلی خوشحالم 707 00:51:36,716 --> 00:51:41,549 ما برای مهمونی چیزهایی آماده کردیم ...یکم نوشیدنی ؛ خوراکی 708 00:51:41,625 --> 00:51:43,708 امیدوارم خوشتون بیاد 709 00:51:43,791 --> 00:51:45,250 زیباست مگه نه؟ زیباست 710 00:51:45,333 --> 00:51:48,416 خیلی ممنون که جونمو نجات دادی 711 00:51:48,500 --> 00:51:50,333 و گردنبندم نگرانش نباش 712 00:51:50,416 --> 00:51:52,791 راستش اون کجاست؟ هیچوقت درش نمیاری 713 00:51:52,875 --> 00:51:55,750 بعد از اینکه تقریبا دزدیده شد اونو تو گاوصندوق گذاشتم 714 00:51:56,041 --> 00:51:58,375 همه گوش کنید 715 00:51:58,473 --> 00:52:01,931 ببینید چی آوردم تا مهمونی رو زنده کنم 716 00:52:03,208 --> 00:52:04,708 بالاخره بزن بریم 717 00:52:04,791 --> 00:52:07,708 این بچه ها تلف میشند 718 00:52:07,791 --> 00:52:11,208 تو هم همینطور میاید جرئت حقیقت بازی کنیم؟ 719 00:52:11,291 --> 00:52:12,708 آره 720 00:52:14,708 --> 00:52:17,250 میخوای گاوصندوق رو باز کنی؟ من یه خلافکار حرفه ای نیستم 721 00:52:17,333 --> 00:52:20,541 ما باید بداهه عمل کنیم بگو میخوای بشاشی و برو اونجا 722 00:52:20,625 --> 00:52:23,208 من ترکیب رو میگیرم سهم خودم رو انجام میدم 723 00:52:25,290 --> 00:52:27,999 بچه ها من دارم میرم حموم 724 00:52:28,083 --> 00:52:30,500 تا ببینم شلوار خوبی انتخاب کردم یا نه 725 00:52:30,583 --> 00:52:33,708 هیچوقت نمیفهمی تو بخش جرئت چه اتفاقی میفته 726 00:52:33,783 --> 00:52:36,117 پس بیا شروع کنیم باشه؟ 727 00:52:36,208 --> 00:52:37,083 بیا بریم 728 00:52:37,666 --> 00:52:38,500 من شروع می کنم 729 00:52:38,583 --> 00:52:43,166 مشروب میره و حقیقت آشکار میشه 730 00:52:44,916 --> 00:52:46,875 دنیز 731 00:52:47,333 --> 00:52:50,125 جرئت یا حقیقت؟ 732 00:52:51,208 --> 00:52:52,416 حقیقت 733 00:52:52,500 --> 00:52:54,125 به کسی علاقه داری؟ 734 00:52:56,340 --> 00:52:59,382 به ما بگو دروغ گفتم ؛ جرئت رو انتخاب می کنم 735 00:53:05,875 --> 00:53:07,541 نوبت منه سیلویا 736 00:53:07,625 --> 00:53:09,208 اول بطری رو بچرخون عزیزم 737 00:53:10,833 --> 00:53:11,875 داشتم می رفتم 738 00:53:13,750 --> 00:53:15,041 لعنتی چیه؟ 739 00:53:15,125 --> 00:53:17,708 انزا، حقیقت یا جرات؟ 740 00:53:17,791 --> 00:53:20,416 حقیقت تاریخ تولد سیلویا کیه؟ 741 00:53:20,500 --> 00:53:21,791 چی؟ جدی میگی؟ 742 00:53:21,875 --> 00:53:23,916 اون داره تو رو آزمایش می کنه تا ببینه انزا واقعا دوستته یا نه 743 00:53:24,000 --> 00:53:27,833 ...میدونم ؛ اون ۱۲فوریه ۲۰۰۷ئه 744 00:53:36,367 --> 00:53:37,783 رمز میخواد 745 00:53:39,125 --> 00:53:40,416 باشه، دوباره میرم 746 00:53:41,992 --> 00:53:42,992 آره 747 00:53:43,442 --> 00:53:44,692 رمز گاوصندوقت چیه؟ 748 00:53:45,541 --> 00:53:47,791 کدوم یکی؟ همشون ؛ لیست رو کامل بگو 749 00:53:55,492 --> 00:53:57,533 پلاک رو میخوای؟ من رانندگی نمی کنم 750 00:53:57,625 --> 00:53:58,833 ماشینی که سوارش میشی 751 00:54:01,750 --> 00:54:03,500 برو جوتا 752 00:54:05,916 --> 00:54:07,291 تولد بابات چه روزیه؟ 753 00:54:09,333 --> 00:54:11,791 برو سیلویا ؛ برو سیلویا 754 00:54:12,291 --> 00:54:13,875 جوتا ؛‌جوتا 755 00:54:14,041 --> 00:54:15,916 من جرئت رو انتخاب می کنم 756 00:54:16,916 --> 00:54:18,625 بیا اینجا ؛ این یه قلبه 757 00:54:18,708 --> 00:54:20,958 یه عدد شش رقمی بگو منظورت چیه؟ 758 00:54:21,033 --> 00:54:22,450 اولین چیزی که به ذهنت میاد ؛ یالا 759 00:54:22,533 --> 00:54:25,033 لیستش کن ؛ لیستش کن 760 00:54:28,791 --> 00:54:31,166 الان رژ لب رو گونمه 761 00:54:31,258 --> 00:54:34,091 فقط یک بوس کوچیک حالم از این زوج بهم میخوره 762 00:54:34,166 --> 00:54:37,458 بابی نرفت شلوارش رو چک کنه؟ 763 00:54:37,533 --> 00:54:40,200 بادی‌شرت ؛ بادی‌شرت همیشه لازمه 764 00:54:40,375 --> 00:54:42,500 بیاید یکم از نوشیدن لذت ببریم و چیزی رو هدر ندیم 765 00:54:42,583 --> 00:54:45,125 موافقی؟ فکر خوبیه 766 00:54:45,208 --> 00:54:47,125 خب من بریس هام رو کنار میذارم 767 00:54:48,375 --> 00:54:50,750 میخوام تو برنامه چیزی برای خوردن سفارش بدم 768 00:54:50,833 --> 00:54:52,083 دختر دوباره بگو رمز عبور چیه؟ 769 00:54:52,166 --> 00:54:55,125 هزار بار بهت گفتم 770 00:54:55,208 --> 00:54:59,708 ای سه، یک، چهار، شش، نه، هفت 771 00:54:59,791 --> 00:55:01,666 به مدت ۱۵ دقیقه مسدود شده؟ 772 00:55:03,750 --> 00:55:06,291 چرا یک لیست پخش به اسم مگنو داری؟ 773 00:55:06,367 --> 00:55:08,575 وقتی اونا به هم وصل شدند اومد 774 00:55:08,666 --> 00:55:11,458 مگنو؟ وصل شدی و بهم نگفتی؟ 775 00:55:11,666 --> 00:55:12,833 نه ؛ نه 776 00:55:12,916 --> 00:55:15,208 من بودم فقط داستان ها رو با هم قاطی کردم 777 00:55:15,283 --> 00:55:16,867 داستان ها رو با هم قاطی کردی؟ 778 00:55:16,958 --> 00:55:20,291 بیا به بازی برگردیم بشین عزیزم ؛‌نوبت منه 779 00:55:20,541 --> 00:55:22,916 دنیز ؛ چندتا دوست پسر داشتی؟ 780 00:55:26,333 --> 00:55:28,125 من تا حالا با کسی قرار نذاشتم 781 00:55:28,375 --> 00:55:31,208 اما میتونم جرئت رو انتخاب کنم درسته؟ نمیتونم بیشتر بهت بگم 782 00:55:31,458 --> 00:55:34,416 پس مگنو رو ببوس چون اون و سیلویا فقط دوست هستند 783 00:55:34,500 --> 00:55:36,750 مهم نیست درسته؟ نه 784 00:55:37,750 --> 00:55:38,791 البته که نه 785 00:55:38,875 --> 00:55:40,375 برو جلو، ببوسش 786 00:55:40,458 --> 00:55:42,208 بوس ؛ بوس 787 00:55:42,375 --> 00:55:44,166 ...اگه این جرئته 788 00:55:44,492 --> 00:55:46,200 بوس ؛ بوس 789 00:55:47,041 --> 00:55:48,875 نه 790 00:55:49,125 --> 00:55:50,750 اون برتینیو رو دوست داره 791 00:55:50,833 --> 00:55:51,750 آره چی؟ 792 00:55:51,833 --> 00:55:54,791 اون مرد قوز تمساح؟ اون یکم پیر نیست؟ 793 00:55:54,875 --> 00:55:56,500 اون خیلی جذابه 794 00:55:56,583 --> 00:55:58,791 اون همه چیز نیست فقط بازوهاش رو ببین 795 00:55:58,875 --> 00:56:00,375 تو میدونی اون تو هتل اقامت داره درسته؟ 796 00:56:00,458 --> 00:56:03,541 ...آره اتاق ۲۵۲ من میدونم چون بیا بریم در خونه اش رو بزنیم 797 00:56:03,617 --> 00:56:05,783 نه بیخیال 798 00:56:05,875 --> 00:56:09,125 دنیز قراره بوسش کنه نه 799 00:56:09,525 --> 00:56:10,859 بیاید همه ما اینجا بمونیم میتونیم دوباره بازی کنیم 800 00:56:10,958 --> 00:56:14,541 دنیز قراره بوسش کنه بیاید دوباره بازی کنیم 801 00:56:15,375 --> 00:56:17,791 شوخی کردم قسم میخورم این فقط یه بوسه است ؛ ترسو نباش 802 00:56:17,875 --> 00:56:19,750 دنیز قراره بوسش کنه صداتو بیار پایین 803 00:56:19,833 --> 00:56:22,000 یکی صدام کرد وایسا ؛ یه چیزی نیست 804 00:56:22,083 --> 00:56:24,166 موهاشو ببر عقب جوتا 805 00:56:28,166 --> 00:56:31,583 یک طلسم شانس برای این لحظه خاص 806 00:56:31,666 --> 00:56:33,416 میدونم که این گردنبند رو دوست داری 807 00:56:33,500 --> 00:56:35,500 بیا یه سلفی بگیریم خوب به نظر میاد 808 00:56:38,250 --> 00:56:40,333 باشه کافیه عالیه حالا میتونیم برگردیم؟ 809 00:56:40,416 --> 00:56:43,416 نوبت توئه که بدرخشی دنیز ؛ بیا 810 00:56:43,666 --> 00:56:44,833 پسره خوابه 811 00:56:44,916 --> 00:56:47,333 مگه نگفتی تا حالا کسی رو نبوسیدی؟ این شانس توئه 812 00:56:48,583 --> 00:56:50,083 سلام سلام 813 00:56:50,500 --> 00:56:51,666 روبرتو 814 00:56:51,757 --> 00:56:53,882 میتونی منو برتینیو صدا کنی برتینیو 815 00:56:54,416 --> 00:56:57,875 میخواستم ببینم دوست داری با من قدم بزنی یا نه 816 00:56:57,958 --> 00:56:59,875 ساعت 4 صبح؟ 817 00:56:59,958 --> 00:57:01,291 برتینیو کیه؟ 818 00:57:02,208 --> 00:57:03,958 ببخشید من باید برم 819 00:57:04,041 --> 00:57:06,458 البته ؛ متاسفم ؛ من واقعا متاسفم 820 00:57:06,541 --> 00:57:08,583 شب بخیر صبح بخیر 821 00:57:08,666 --> 00:57:10,166 صبح بخیر 822 00:57:10,250 --> 00:57:11,375 ببخشید 823 00:57:20,750 --> 00:57:23,416 نه بذار من باهاش صحبت می کنم 824 00:57:35,708 --> 00:57:37,250 رئیس جنارو 825 00:57:37,625 --> 00:57:39,000 ...من 826 00:57:41,375 --> 00:57:42,375 بابا 827 00:57:43,416 --> 00:57:45,291 ریدم بابا 828 00:57:45,875 --> 00:57:48,375 باید مسئولیت کارهام رو بپذیرم 829 00:57:48,916 --> 00:57:51,291 باید اعتراف کنم که همه چیز رو بدتر کردم 830 00:57:51,583 --> 00:57:53,250 همه چیز رو بدتر کردم 831 00:57:53,458 --> 00:57:56,000 نقشه من برای اومدن به اینجا و تظاهر به اینکه یه نوجوون هستم واقعا اشتباه بود 832 00:57:56,083 --> 00:57:57,791 زیاده روی کردم 833 00:57:58,416 --> 00:58:00,666 حالا همه چیز خراب شده 834 00:58:02,208 --> 00:58:04,041 میدونی چی میخوام؟ 835 00:58:04,541 --> 00:58:06,291 من برتینیو رو میخوام 836 00:58:07,383 --> 00:58:10,383 اون میتونه فقط یه مرد جذاب باشه اما همینطور فوق العاده هم هست 837 00:58:10,500 --> 00:58:11,708 اون خوب دزدها رو میگیره 838 00:58:12,574 --> 00:58:15,074 اما یه خانم تو اتاقش بود ...بهرحال 839 00:58:15,166 --> 00:58:18,000 موضوع اینه که تو میتونی هر کاری بخوای انجام بدی 840 00:58:18,075 --> 00:58:21,283 اگه میخوای میتونی اخراجم کنی مشکلی نیست اون پیام رو حذف کن 841 00:58:23,083 --> 00:58:24,666 بابام راست میگه 842 00:58:24,750 --> 00:58:26,375 هم همیشه خرابکار بودم 843 00:58:26,458 --> 00:58:28,583 در شرایطی نیستی که اینو بگی 844 00:58:28,666 --> 00:58:31,708 تو کی هستی که بگی چیکار کنم؟ همه چیز تموم شد 845 00:58:31,783 --> 00:58:33,325 برای من نتیجه معکوس داد 846 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 و من برای این کار به دوست جدید خیانت کردم 847 00:58:37,083 --> 00:58:39,416 اون برای همیشه ازم برای دستگیری باباش متنفر میشه؟ 848 00:58:39,491 --> 00:58:41,782 البته ؛ اما نفع این ماجرا بیشتره 849 00:58:42,500 --> 00:58:43,958 میخوای بدونی چی بدتره؟ 850 00:58:45,916 --> 00:58:47,125 این فقط یه گردنبنده 851 00:58:48,125 --> 00:58:49,958 هیچ مختصاتی نداره؟ نه 852 00:58:50,666 --> 00:58:53,666 اما حالا ما دوستان سیلویا هستیم ...بیا برگردیم 853 00:58:53,750 --> 00:58:55,916 چرا برات مهمه؟ تو که اصلا پلیس نیستی 854 00:58:56,000 --> 00:58:58,666 تو فقط کسی هستی که نوجوون بودن رو تظاهر می کنی چون از بزرگ شدن می ترسی 855 00:58:58,741 --> 00:59:02,032 واقعا؟ و برای پوشوندن سردرگمیت هر کاری می کنی 856 00:59:02,125 --> 00:59:05,458 حداقل من میدونم چی میخوام تو تنها میمیری و باکره 857 00:59:05,541 --> 00:59:09,250 همه چیز اینجا مرتبه؟ کسی کمک میخواد؟ 858 00:59:09,333 --> 00:59:11,583 ببخشید که مزاحم شام‌تون شدم 859 00:59:11,666 --> 00:59:14,000 میتونم براتون نوشیدنی بخرم؟ 860 00:59:15,625 --> 00:59:17,666 البته ؛ من یه نوشیدنی میخورم ...من نمیخوام 861 00:59:19,375 --> 00:59:22,333 تو قبل از ما به مختصات نمیرسی 862 00:59:22,416 --> 00:59:24,500 ...وایسید ؛ شماها معلوم بود درسته؟ 863 00:59:24,583 --> 00:59:27,291 کدوم زوج سالمندی برای ماه عسل به همچین جایی میان؟ 864 00:59:27,375 --> 00:59:31,750 ببین ؛ باید به ما کمک کنی تا اون مختصات رو بدست بیاریم 865 00:59:31,833 --> 00:59:34,708 نمیدونی سربسر کی داری میذاری من مامور فدرال هستم 866 00:59:34,791 --> 00:59:36,625 ما میدونیم 867 00:59:38,166 --> 00:59:41,583 بذار یه چیزی بهتون بگم فقط برای اینکه خیلی دوستتون دارم 868 00:59:41,708 --> 00:59:43,541 این یه رازه باشه؟ به کسی نگید 869 00:59:43,625 --> 00:59:45,416 من تو یک ماموریت مخفی هستم 870 00:59:51,449 --> 00:59:52,366 ساکت 871 00:59:55,257 --> 00:59:59,007 ما نباید با بچه ها مشروب میخوردیم آره ؛ برای همینه که اینجا هستیم 872 00:59:59,083 --> 01:00:03,583 ببین ؛ با اینکه ما برای کار اینجا هستیم اما یک زوج واقعی هستیم 873 01:00:03,666 --> 01:00:06,916 تازه ازدواج کردیم درواقع تو ماه عسل هستیم 874 01:00:07,000 --> 01:00:09,375 چرا باید یه ماه عسل غیرقانونی داشته باشی؟ 875 01:00:15,375 --> 01:00:19,125 حالا شما دوتا ساکت باشید مسخره بازی درنیارید ؛ باشه؟ 876 01:00:20,833 --> 01:00:23,000 الو؟ سلام 877 01:00:23,333 --> 01:00:26,708 کار رو تموم کردی؟ تازه تموم کردیم 878 01:00:27,250 --> 01:00:30,250 گوش کن ؛ ما مذاکره مجدد درباره معامله میخوایم 879 01:00:30,333 --> 01:00:35,333 قرار بود یه دزدی ساده باشه اما حالا جرائم دیگه ای به لیست اضافه شده 880 01:00:35,583 --> 01:00:40,041 من باید قبل از اینکه سیلوی از مخفیگاهش برگرده مختصات رو پیدا کنم 881 01:00:40,125 --> 01:00:42,916 اگه فکر می کنه دارم فریبم میده من اول فریبش میدم 882 01:00:43,000 --> 01:00:45,208 ...اما خانم دو برابر اون مبلغ پول میدم 883 01:00:45,291 --> 01:00:48,041 البته ؛ باشه خداحافظ 884 01:00:48,750 --> 01:00:50,916 بهت گفتم 885 01:00:51,250 --> 01:00:54,458 بابت حرفی که زدم معذرت میخوام من یکم دمدمی‌مزاج بودم ؛ هنوز هم هستم 886 01:00:55,250 --> 01:00:56,291 گند زدم 887 01:00:57,273 --> 01:00:59,382 حداقل ماموریتم انجام شد 888 01:00:59,450 --> 01:01:01,533 درباره چی حرف میزنی؟ خودت رو ببین دنیز 889 01:01:01,625 --> 01:01:03,875 برای بی حوصلگی معذرت میخوام 890 01:01:03,958 --> 01:01:07,166 من گند زنم میتونی بیشتر از این یه نوجوون باشی؟ 891 01:01:08,658 --> 01:01:12,117 فکر می کنم برای بزرگ شدن عجله داشتم 892 01:01:12,700 --> 01:01:14,575 من هرگز از دوران نوجوونی لذت نبردم 893 01:01:14,666 --> 01:01:19,416 درباره من ؛‌این آخرین سالیه که به عنوان یه نوجوون ۱۷ ساله هستم ؛ سال بعد مستقیم به ۳۰ سالگی میرم 894 01:01:19,750 --> 01:01:22,375 درواقع ۲۸ این یه تفاوت بزرگه 895 01:01:22,750 --> 01:01:25,500 روشنایی اون طرف رو ببین ؛ حماسی بود 896 01:01:25,625 --> 01:01:26,875 واقعا اینطور بود 897 01:01:26,958 --> 01:01:30,041 داد زدن ؛ مشروب ؛ لگد به صورت 898 01:01:30,133 --> 01:01:34,133 من مجبور شدم بریس های سیلویا رو در شن و ماسه بگیرم و تو دهنش بذارم ، هیچوقت نمیدونستم 899 01:01:38,041 --> 01:01:42,041 بریس های نامرئی اینجا هستند بابام منو می کشه 900 01:01:46,875 --> 01:01:49,875 همینه بابی ؛ بریس ها چیزی بودند که دنبالشون بودیم 901 01:01:49,958 --> 01:01:52,708 مطمئنم حداقل اینطور دهنش رو صاف می کنه 902 01:01:52,791 --> 01:01:54,708 ...خب یک خط هست که نه 903 01:01:54,775 --> 01:01:58,692 مختصات تو بریسه این چیزی بود که از پوشیدنش متنفر بود 904 01:01:58,833 --> 01:02:00,916 ممنون که کار رو برامون آسون کردید 905 01:02:01,000 --> 01:02:03,416 حالا این ماییم که بریس ها رو از دهنش بیرون میاریم 906 01:02:03,907 --> 01:02:04,782 چطور؟ 907 01:02:04,875 --> 01:02:07,916 تو بریس ها رو برمیداری و هیچکس صدمه نمی بینه 908 01:02:07,992 --> 01:02:10,283 چی باعث میشه گزارش تو رو ندم؟ 909 01:02:10,375 --> 01:02:13,958 اسلحه من و اسلحه بی که اینجا با دوستت میمونه 910 01:02:14,041 --> 01:02:16,000 ...اگه همکاری نکنی 911 01:02:16,083 --> 01:02:20,041 نه بان من گلوش رو نمیبرم شلیک گلوله بهترین کاریه که میشه انجام داد 912 01:02:20,125 --> 01:02:23,125 متاسفم ؛ اما بان و بنی 913 01:02:23,958 --> 01:02:27,291 این بان عسلی و زنبور عسله 914 01:02:28,791 --> 01:02:31,333 اما صدای گلوله خیلی بلنده 915 01:02:31,458 --> 01:02:33,666 خب میتونی اینجا انتخاب کنی روش بلند یا کثیف؟ 916 01:02:33,750 --> 01:02:36,250 کشتن کسی به یکی از این دوتا نیاز داره 917 01:02:36,333 --> 01:02:39,208 خوشبختانه تو مجبور نمیشی کسی رو بکشی 918 01:02:39,291 --> 01:02:40,583 اگه همکاری کنه 919 01:02:40,666 --> 01:02:43,000 تو لیاقت یک مانیتور مچ پا رو داری 920 01:02:43,083 --> 01:02:45,833 و تو لیاقتت اینه بیاید گول نخوریم 921 01:02:45,916 --> 01:02:47,083 با احساسات‌مون 922 01:02:47,166 --> 01:02:48,041 عجله کنید 923 01:02:57,750 --> 01:02:59,666 چطور پیش میره رفیق؟ 924 01:02:59,841 --> 01:03:01,216 رفیق چه خبر قهرمان؟ 925 01:03:01,291 --> 01:03:03,541 قهرمان ؛ واقعا؟ سلام ؛ برو 926 01:03:05,833 --> 01:03:07,125 شما دوتا برید اونجا 927 01:03:07,208 --> 01:03:10,083 جوتا می تونی دستمو بگیری؟ 928 01:03:10,166 --> 01:03:12,416 عجله کن قبل از اینکه از قایق پیاده‌ات کنم 929 01:03:13,375 --> 01:03:16,500 دختر تو هیچوقت تسلیم نمیشی درسته؟ همه سوار شدند؟ 930 01:03:16,583 --> 01:03:18,541 من دنیز و بابی رو نمی بینم 931 01:03:18,625 --> 01:03:21,750 هیچ روزی نیست که بچه ای گم نشه من میرم نگاهی میندازم 932 01:03:21,833 --> 01:03:23,750 بدون من نرید 933 01:03:24,208 --> 01:03:26,166 منتظر برگشتن آفونسینیو بمونید 934 01:03:26,458 --> 01:03:29,250 اون پسر فوق العاده ایه ؛ دوستش دارم بزن بریم 935 01:03:29,333 --> 01:03:30,541 کجا میتونند باشند؟ 936 01:03:44,125 --> 01:03:46,208 هیچکس نمیخواد پایان بدی داشته باشه 937 01:03:46,299 --> 01:03:49,258 قطعا ؛ مخصوصا وقتی منو بستید 938 01:03:49,333 --> 01:03:52,375 پس فقط دراز بکش ؛ لازم نیست کسی بدونه اینجا هستی 939 01:03:53,541 --> 01:03:56,375 کمک ؛ منو دزدیدند 940 01:03:58,575 --> 01:03:59,575 ساکت باش 941 01:04:02,958 --> 01:04:06,125 ببخشید ؛ چقدر عجیبه اینجا اتاق دنیزه؟ 942 01:04:06,208 --> 01:04:08,333 نه اتاق اشتباهی اومدید کمک 943 01:04:08,875 --> 01:04:11,791 معلومه اشتباه کردی من اینجا تو ماه عسلم 944 01:04:11,875 --> 01:04:15,958 چقدر عجیبه ؛ اینجا نوشته اتاق دنیزه شما کی هستید؟ 945 01:04:20,041 --> 01:04:22,250 من مادرشم مادرش؟ 946 01:04:23,625 --> 01:04:25,583 چیزی درست نیست 947 01:04:27,291 --> 01:04:29,041 شما بیشتر شبیه خواهرش هستید 948 01:04:32,966 --> 01:04:34,091 ...چقدر خفن 949 01:04:35,833 --> 01:04:37,750 بذار این موضوع رو درست بفهمم 950 01:04:38,708 --> 01:04:42,541 ماه عسلت رو با سفر مدرسه ای دخترت تنظیم کردی؟ 951 01:04:42,625 --> 01:04:46,250 ...آره ؛ بان همسرم همسر جدیدت؟ 952 01:04:46,875 --> 01:04:50,916 فهمیدم ؛ میدونم چطور به نظر میاد 953 01:04:51,041 --> 01:04:53,916 بچه ها سخت عادت می کنند اینجا میتونند با هم همراه باشند 954 01:04:54,000 --> 01:04:56,166 از حرفای قشنگت ممنونم 955 01:04:56,250 --> 01:05:00,166 دختر من هم همین تجربه رو داشت اما مادرش دوباره ازدواج کرد 956 01:05:00,250 --> 01:05:03,875 بعد از طلاق من هیچوقت کسی رو پیدا نکردم من مجرد هستم 957 01:05:09,833 --> 01:05:11,416 دنیز 958 01:05:11,666 --> 01:05:14,125 دنیز ؛ این کار رو با مامانت نکن 959 01:05:14,208 --> 01:05:15,583 این یک گناهه دنیز 960 01:05:15,666 --> 01:05:18,666 دست از مبارزه بردار ؛ اون یه اسلحه است اسلحه باعث سرگیجه‌ام میشه 961 01:05:18,750 --> 01:05:22,375 این کار رو نکن لطفا به والدینت احترام بذار ؛ تو انجیل اومده 962 01:05:22,458 --> 01:05:26,125 نزن ؛ مراقب باش تو منو میزنی ؛ من حساسم 963 01:05:26,208 --> 01:05:28,583 مریض میشم ؛ فشار خونم 964 01:05:28,666 --> 01:05:31,041 جاخالی خوبی بود ؛ دوباره ؛ خدای من 965 01:05:31,291 --> 01:05:33,458 میدونم در چه حالی هستی نیازی به این نیست 966 01:05:33,541 --> 01:05:35,291 من یه معلم هستم اینا رو تدریس می کنم 967 01:05:35,458 --> 01:05:37,541 اینطوری مسائل رو حل نمی کنی 968 01:05:37,625 --> 01:05:40,666 مهربونی مهربونی میاره خشونت خشونت میاره 969 01:05:41,500 --> 01:05:42,916 عشق عشق میاره 970 01:05:43,000 --> 01:05:44,375 مامانت رو زدی ؛ یاخدا 971 01:05:57,083 --> 01:05:59,875 اگه حرکت کرد میدونی باید چیکار کنی نمیدونم ؛ دنیز؟ 972 01:06:00,333 --> 01:06:03,541 من فقط اومدم تو رو برای قایق سواری ببرم 973 01:06:03,625 --> 01:06:05,750 مادرت هم لیاقت داشتن یه زندگی عاشقانه رو داره 974 01:06:06,166 --> 01:06:10,916 آخه مشکل نسل شما چیه؟ حرکت نکن 975 01:06:11,000 --> 01:06:14,875 هیچی رو امتحان نکن حرکت کن 976 01:06:24,291 --> 01:06:28,208 سلام بابا ؛ الان نمیتونم حرف بزنم من همه چیز رو میدونم دنیز 977 01:06:28,416 --> 01:06:30,958 من فکر کردم ؛ بابت پیامت متاسفم پیام؟ 978 01:06:31,375 --> 01:06:35,500 تو تمام اینترنت پخش شدی سازمان ما یه اکانت تیک‌تاک داره 979 01:06:35,583 --> 01:06:38,291 من مسئولیت کامل رو بر عهده میگیرم مختصات رو پیدا کردم 980 01:06:38,375 --> 01:06:41,333 این شانس ماست تا اعتبارت رو حفظ کنیم 981 01:06:41,416 --> 01:06:44,541 بعد باید نگران اعتبارم باشم الان باید دوستم رو نجات بدم 982 01:06:44,625 --> 01:06:47,791 اما الان اولویتت چیه؟ دقیقا 983 01:07:04,083 --> 01:07:05,583 ممنونم 984 01:07:07,041 --> 01:07:09,083 بابی 985 01:07:13,125 --> 01:07:14,875 چه خبر؟ دنیز کجاست؟ 986 01:07:14,958 --> 01:07:16,500 دنیز؟ آره 987 01:07:16,750 --> 01:07:18,958 اون تو اتاقشه به کمک نیاز داره 988 01:07:19,617 --> 01:07:20,450 لعنتی 989 01:07:20,625 --> 01:07:24,000 خماری احساس بدیه آره 990 01:07:24,708 --> 01:07:27,958 و مگنو؟ تو اونو دیدی؟ 991 01:07:28,041 --> 01:07:31,291 چرا منظورت چیه؟ ازش چی میخوای؟ 992 01:07:31,375 --> 01:07:34,958 من؟ هیچی فقط شنیدم میخواد با کسی ارتباط بگیره 993 01:07:35,458 --> 01:07:38,375 با دنیز؟ با تو سیلویا 994 01:07:40,291 --> 01:07:43,166 با من؟ آره 995 01:07:43,250 --> 01:07:46,750 اما تو به بازی کردن ادامه دادی 996 01:07:46,833 --> 01:07:50,166 وانمود کردی که هیچ علاقه ای نداری پس اون هیچوقت حرکتی نکرد 997 01:07:51,500 --> 01:07:55,291 مطمئنی؟ منظورم اینه اگه درست نشد چی؟ 998 01:07:55,375 --> 01:07:57,791 اگه همه چیز بین ما خراب بشه چی؟ 999 01:07:57,866 --> 01:07:59,907 اگه به نتیجه برسه چی؟ 1000 01:08:00,000 --> 01:08:02,708 این فوق العاده است درسته؟ 1001 01:08:04,041 --> 01:08:07,208 باشه من باهاش صحبت می کنم 1002 01:08:07,283 --> 01:08:09,158 وایسا ؛ مگه نباید اول بریس‌هات رو بیرون بیاری؟ 1003 01:08:09,250 --> 01:08:11,875 ...اگه همدیگه رو ببوسید و 1004 01:08:15,416 --> 01:08:17,791 میتونی برام نگه‌شون داری؟ آره 1005 01:08:17,875 --> 01:08:22,250 ممنون دختر من امروز میخوام تصمیم بگیرم 1006 01:08:23,000 --> 01:08:24,708 خداحافظ خداحافظ 1007 01:08:32,408 --> 01:08:34,033 برگرد 1008 01:08:38,333 --> 01:08:42,333 23-5-4-4-5-0-3 1009 01:08:52,291 --> 01:08:55,458 باز کن ؛ میدونم که اونجایی ؛ بیا بیرون 1010 01:08:56,383 --> 01:08:59,508 مشکلت چیه پیرمرد؟ بهم نگو پیرمرد 1011 01:08:59,673 --> 01:09:03,132 من حتی نمیتونم شماره های قفل کیف رو حفظ کنم بیا بیرون 1012 01:09:05,125 --> 01:09:06,833 تحویلش بده 1013 01:09:07,583 --> 01:09:08,750 اونو بده به من 1014 01:09:09,791 --> 01:09:10,916 قورتش دادی؟ 1015 01:09:14,000 --> 01:09:15,625 تف کن 1016 01:09:16,367 --> 01:09:19,700 تنها راهی که میتونی به دستش بیاری بالای سر جسدمه 1017 01:09:20,500 --> 01:09:23,666 کشتنت باعث دردسر میشه اما حالا جلوی من راه بیفت 1018 01:09:23,833 --> 01:09:25,416 حرکت کن 1019 01:09:26,416 --> 01:09:28,583 خوب و آروم 1020 01:09:38,583 --> 01:09:41,791 بابی رو دیدی؟ دنیز 1021 01:09:42,208 --> 01:09:45,708 کوپید بازی کرد و رفت چه خبره؟ 1022 01:09:49,583 --> 01:09:51,458 ببخشید 1023 01:09:53,958 --> 01:09:55,208 بابی 1024 01:09:55,291 --> 01:09:59,666 کمک دنیز بابی 1025 01:10:05,250 --> 01:10:06,916 قایق موزی اینجاست 1026 01:10:07,541 --> 01:10:09,666 قایق موزی بیاید بریم بچه ها 1027 01:11:06,333 --> 01:11:08,625 اونجا ؛ اونجا ؛ اونجا بمون 1028 01:11:08,958 --> 01:11:10,333 اونجا بمون ؛ حرکت کن 1029 01:11:10,833 --> 01:11:12,333 یالا 1030 01:11:21,583 --> 01:11:26,791 پلیس ؛ همونجا وایسا اون چطور پلیسه؟ 1031 01:11:26,916 --> 01:11:29,791 مگه برای نوجوونا پلیسی هست؟ البته که نیست 1032 01:11:29,875 --> 01:11:34,000 اون بیشتر از ۳۰ سالشه مطمئنم این عالیه 1033 01:11:34,083 --> 01:11:37,333 تو بازداشتی بان اگه شلیک کنی من هم شلیک می کنم 1034 01:11:37,416 --> 01:11:40,875 و منو بان صدا نکن فقط بی میتونه منو بان صدا کنه 1035 01:11:41,000 --> 01:11:43,500 و همسرم کجاست؟ ولش کن تا بهت بگم 1036 01:11:43,583 --> 01:11:47,666 گوش کن من بهش نیاز دارم اما نیاز ندارم این زنده بمونه 1037 01:11:47,750 --> 01:11:49,541 اسلحه ات رو بنداز باشه 1038 01:11:50,125 --> 01:11:52,458 من اینو آروم زمین میزارم همینه 1039 01:11:53,541 --> 01:11:55,250 همینه ؛ خیلی خوبه منو ببین 1040 01:11:56,000 --> 01:11:59,291 اگه الان تسلیم بشی میتونیم با هم حرف بزنیم 1041 01:11:59,500 --> 01:12:01,125 میخوای حرف بزنی؟ باشه 1042 01:12:01,208 --> 01:12:04,750 یالا آخرین کلماتت رو بگو ؛ سریع باش 1043 01:12:07,666 --> 01:12:10,708 فقط میخوام بگم ارزشش رو داشت 1044 01:12:13,458 --> 01:12:14,750 برای منم همینطور 1045 01:12:15,750 --> 01:12:19,458 دیدنت تو این سفر ارزشش خیلی بیشتر بود 1046 01:12:19,916 --> 01:12:21,166 بیشتر از کلاهبرداری از نوجوونا 1047 01:12:21,791 --> 01:12:25,250 دیدن تو و دوست شدن با تو خیلی مهم تر از ماموریتم بود 1048 01:12:25,958 --> 01:12:29,750 هیچکس منو قبول نداشت تو تنها کسی بودی که بهم اعتماد کردی 1049 01:12:30,958 --> 01:12:33,083 فکر می کنم تو تنها دوست واقعی منی 1050 01:12:33,166 --> 01:12:35,375 تو دوستمی ؛ بهترین دوستم 1051 01:12:35,458 --> 01:12:38,625 تو الان دوستت رو از دست میدی 1052 01:12:38,750 --> 01:12:40,125 یولو 1053 01:12:51,500 --> 01:12:55,250 فهمیدم ؛ برگرد عقب یولو اومد 1054 01:13:00,291 --> 01:13:03,916 آروم باش ؛ اون نوجوونا دخالت کردند 1055 01:13:04,541 --> 01:13:07,708 مهم نیست چه اتفاقی میفته بی من منتظرت میمونم 1056 01:13:08,083 --> 01:13:12,041 اون این کار رو کرد ؛ تمام کارها تقصیر خودش بود و ماه عسل ما 1057 01:13:12,875 --> 01:13:16,708 دیدی جوتا ؛ حتی خلافکارها هم تو پورتو عاشق میشند 1058 01:13:17,291 --> 01:13:20,041 اگه تو ۲۵ سالگی هنوز مجرد هستیم 1059 01:13:20,125 --> 01:13:22,791 بیا ازدواج کنیم؟ تو تسلیم نمیشی درسته؟ 1060 01:13:22,875 --> 01:13:25,583 وقتی ۷۰ ساله شدیم باشه؟ بکنش ۳۵ 1061 01:13:25,666 --> 01:13:27,750 پنجاه ؛ پیشنهاد آخره 1062 01:13:27,833 --> 01:13:29,875 شما دوتا واقعا به هم میاید 1063 01:13:32,083 --> 01:13:34,375 وقتشه که خودت رو معرفی کنی ...من 1064 01:13:34,875 --> 01:13:38,625 من پلیس هستم برای تحقیق درباره ی بابای سیلوا اینجا هستم 1065 01:13:39,791 --> 01:13:42,875 متاسفم که کاملا باهات صادق نبودم 1066 01:13:43,208 --> 01:13:45,666 اما ماموریت من اینجا دستگیری بابات بود 1067 01:13:45,750 --> 01:13:48,333 حتی من هم دیگه نمیتونستم از پس برنامه های بابام بربیام 1068 01:13:48,416 --> 01:13:50,708 من متاسفم خب من نیستم 1069 01:13:54,041 --> 01:13:55,791 شماها با هم قرار میذارید؟ 1070 01:13:56,250 --> 01:13:59,791 امروز بچه ها اونو تو اینستاگرام میذارند تا رسمی بشه 1071 01:13:59,875 --> 01:14:03,083 من چیزی ندیدم بیا چندتا داستان پست کنیم 1072 01:14:03,333 --> 01:14:06,750 درسته؟ از ما تو بهشت داستانی نیست ؛ عکس میخوام 1073 01:14:06,833 --> 01:14:09,708 من یه پست پین شده تو فیدت میخوام 1074 01:14:10,074 --> 01:14:12,574 نمیخوام عکسم بین بقیه عکس های دیگه گم بشه 1075 01:14:12,666 --> 01:14:14,375 آره درسته؟ درسته 1076 01:14:14,458 --> 01:14:16,416 بریم؟ بیاید بریم 1077 01:14:21,000 --> 01:14:23,791 پس واقعا باید بری؟ آره 1078 01:14:23,875 --> 01:14:26,958 مدارک گم شده باید توضیح بدم چه اتفاقی افتاده 1079 01:14:27,041 --> 01:14:30,125 مدارک گم نشده ؛ نه 1080 01:14:30,208 --> 01:14:33,083 فقط یادم رفت بهت بگم دارمش 1081 01:14:33,166 --> 01:14:35,791 امکان نداره جدی میگی؟ کجاست؟ 1082 01:14:35,875 --> 01:14:38,958 خب به زمان نیاز دارم تا بتونم بهت بدم 1083 01:14:39,291 --> 01:14:41,125 ...اگه یکم ملین داشته باشی 1084 01:14:41,208 --> 01:14:43,541 یا یه شیاف دنیز 1085 01:14:44,875 --> 01:14:47,166 ...دنیز ؛ من 1086 01:14:47,250 --> 01:14:49,291 متاسفم، باشه؟ 1087 01:14:49,375 --> 01:14:53,416 داشتم خرابکاری می کردم ؛ فکر می کنم میتونیم با هم چیزی داشته باشیم ؛ دیگه مزاحمت نمیشم 1088 01:14:53,500 --> 01:14:56,333 من پیامت رو دریافت کردم چه پیامی؟ 1089 01:14:57,916 --> 01:15:02,500 من برتینیو رو میخوام اون ممکنه جذاب باشه اما همینطور یه مرد فوق العاده است 1090 01:15:02,583 --> 01:15:05,166 ...میدونم لیاقتش رو دارم پیام رو حذف کن 1091 01:15:06,208 --> 01:15:11,958 گه‌توش اونو برای تو فرستادم اون برای بابام بود 1092 01:15:12,250 --> 01:15:14,375 فکر کنم پوششمو خراب کردم 1093 01:15:16,583 --> 01:15:19,500 پس اون خانم تو اتاقت چی میشه؟ اون دخترعموم بود 1094 01:15:19,583 --> 01:15:22,708 اون واقعا دخترعموته؟ یا دخترعموی قلابیه؟ با هم فرق داره 1095 01:15:29,333 --> 01:15:33,916 دنیز هم شروع کرد 1096 01:15:34,000 --> 01:15:34,875 برو پایین 1097 01:16:00,500 --> 01:16:05,583 محموله در حال بارگیریه همونطور که صحبت کردیم ، طبق برنامه 1098 01:16:07,625 --> 01:16:08,541 پلیس برزیل 1099 01:16:10,083 --> 01:16:11,666 من روی حرفام وایمیستم بخواب زمین 1100 01:16:17,958 --> 01:16:20,958 حرکت نکن تو بازداشتی ، سیلویو کوئینتلا 1101 01:16:29,000 --> 01:16:31,125 ممنون خب مرخصیت چطور بود؟ 1102 01:16:31,208 --> 01:16:34,291 راستش رو بگم؟ فوق العاده بود عالیه 1103 01:16:37,166 --> 01:16:42,333 پس از سال ها به لطف تو این پرونده جمع شد 1104 01:16:42,416 --> 01:16:46,666 همونقدر که از اعتراف بهش متنفرم باید بگم تو این پرونده حق با تو بود 1105 01:16:46,750 --> 01:16:50,041 و من اشتباه کردم رئیس جنارو...منظورم باباست 1106 01:16:50,125 --> 01:16:54,708 دنیز من نمیتونم بیشتر از این بهت افتخار کنم 1107 01:16:54,791 --> 01:16:58,791 بعد از ترفیع تو ما بیشتر از قبل کار می کنیم 1108 01:16:59,125 --> 01:17:02,666 ترفیع؟ دیگه مرخصی اجباری در کار نیست 1109 01:17:02,750 --> 01:17:05,750 ما خیلی کار داریم بابا گوش کن 1110 01:17:06,875 --> 01:17:09,541 من اینجا هستم تا استعفای خودم رو بدم 1111 01:17:09,833 --> 01:17:12,000 استعفا بدی؟ آره 1112 01:17:12,083 --> 01:17:16,833 حقیقت اینه که من پلیس شدم تا تو رو تحت تاثیر قرار بدم هرچند اینجا هم چیزهای زیادی یاد گرفتم 1113 01:17:17,250 --> 01:17:20,708 من حاضرم چیزهای دیگه ای یاد بگیرم اما عزیزم 1114 01:17:21,166 --> 01:17:24,291 فقط یک بار تو زندگی همچین شانسی گیرت میاد 1115 01:17:24,500 --> 01:17:25,666 دقیقا 1116 01:17:26,681 --> 01:17:28,265 یولو 1117 01:17:31,707 --> 01:17:33,290 ممنون بابا 1118 01:17:33,314 --> 01:17:41,314 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 1119 01:17:41,338 --> 01:17:49,338 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1120 01:17:49,362 --> 01:17:55,262 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1121 01:17:55,333 --> 01:17:59,333 میدونستم برمیگردی باید برمیگشتم 1122 01:18:00,416 --> 01:18:02,333 اونستار همیشه درست میگه 1123 01:18:05,875 --> 01:18:07,291 یولو 1124 01:18:07,315 --> 01:18:15,315 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 112771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.