Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,440 --> 00:03:12,902
Miguel, where are you?
I'm worried. Call me.
2
00:04:03,744 --> 00:04:06,872
Shit. Let's go. Yo.
3
00:04:06,956 --> 00:04:08,791
Get up. Come on.
4
00:04:08,916 --> 00:04:11,168
You okay? You're all right.
5
00:04:11,252 --> 00:04:14,004
You all right? Okay?
6
00:06:03,447 --> 00:06:06,784
We are currently at a historic pace
to break voter turnout records.
7
00:06:06,784 --> 00:06:10,913
This speaks to the vibrancy
of the Venezuelan democracy.
8
00:06:12,790 --> 00:06:18,879
And what about the accusations
of intimidation by President Reyes?
9
00:06:18,879 --> 00:06:20,756
I take issue with your question.
10
00:06:20,756 --> 00:06:22,925
It's actually the opposite.
11
00:06:22,925 --> 00:06:27,054
Despite the us. and CIA's intrusion
into Venezuela's democratic process...
12
00:06:27,054 --> 00:06:31,600
our election is fair and free,
with overwhelming support for the President.
13
00:06:31,600 --> 00:06:33,561
So you predict he's going to win?
14
00:06:33,644 --> 00:06:35,479
By a landslide.
15
00:06:38,649 --> 00:06:42,278
But if the polls haven't closed yet,
how can they be so sure?
16
00:06:42,653 --> 00:06:44,029
They can't.
17
00:06:44,029 --> 00:06:46,782
Reyes wants people to stay home...
18
00:06:46,782 --> 00:06:48,576
to think their vote doesn't matter.
19
00:06:48,659 --> 00:06:49,577
Where are you going?
20
00:06:49,660 --> 00:06:51,537
To do the only thing I can.
I'm going to vote.
21
00:06:51,537 --> 00:06:52,663
But how?
22
00:06:52,746 --> 00:06:54,290
-Mama?
-Huh?
23
00:06:55,082 --> 00:06:56,792
Can I come?
24
00:07:00,087 --> 00:07:02,965
I'd like that very much.
25
00:07:53,641 --> 00:07:55,559
Any news on your man?
26
00:07:55,643 --> 00:07:57,645
Guards said they took him to the palace.
27
00:07:57,728 --> 00:07:58,896
All right, then.
28
00:07:58,979 --> 00:08:02,232
You paid us to liberate
the camp, camp's liberated.
29
00:08:02,316 --> 00:08:04,109
This is where we part ways.
30
00:08:04,193 --> 00:08:06,403
Wait a minute. I can get you more money.
31
00:08:06,487 --> 00:08:11,742
Got plenty. Besides, what good is it
if you're too dead to spend it?
32
00:08:21,001 --> 00:08:23,045
Good luck to you, pal.
33
00:08:54,535 --> 00:08:56,078
Courtesy of Lisa Calabrese.
34
00:08:57,287 --> 00:08:59,081
Let's get out of this noise.
35
00:09:04,086 --> 00:09:06,463
You gotta love countries that
still put shit down on paper.
36
00:09:06,547 --> 00:09:08,799
I got everything.
37
00:09:08,882 --> 00:09:11,719
Vogler Industries is owned
by two shell companies,
38
00:09:11,802 --> 00:09:14,805
North lake Allied, and CincoPalmas.
39
00:09:14,888 --> 00:09:18,851
Guess who filed the paperwork
for the LLC for CincoPalmas.
40
00:09:18,934 --> 00:09:20,310
Monica Herrera.
41
00:09:23,355 --> 00:09:25,816
Look who's the signatory.
42
00:09:27,234 --> 00:09:29,528
Wait, so who's North lake Allied?
43
00:09:29,611 --> 00:09:32,239
Some law firm in Philadelphia
filed the paperwork.
44
00:09:32,322 --> 00:09:36,201
Philadelphia. On Thorne's computer,
there was a number from Philadelphia
45
00:09:36,285 --> 00:09:37,745
that called him at least
half a dozen times
46
00:09:37,828 --> 00:09:39,037
the day before Moreno was murdered.
47
00:09:39,121 --> 00:09:41,582
-So what?
-Max said there was someone else.
48
00:09:41,665 --> 00:09:43,333
Jack, we got him.
49
00:09:44,042 --> 00:09:46,295
CincoPalmas is Reyes.
50
00:09:46,378 --> 00:09:49,131
We're done. Pack it up,
we're out of here, man.
51
00:09:49,214 --> 00:09:50,507
Wait.
52
00:09:51,300 --> 00:09:52,885
You mean after we get Greer.
53
00:09:52,968 --> 00:09:57,514
When the election's over,
Lisa will negotiate Greer's release.
54
00:09:57,598 --> 00:09:59,016
Mike...
55
00:10:00,017 --> 00:10:01,435
I'm not leaving without him.
56
00:10:01,518 --> 00:10:02,936
We are getting these refugees out of here.
57
00:10:03,020 --> 00:10:04,772
This is State Department's purview now.
58
00:10:04,855 --> 00:10:06,940
Pack this shit up. Bird leaves in ten.
59
00:10:44,645 --> 00:10:46,271
You did this to him?
60
00:10:46,271 --> 00:10:48,440
Answer me.
61
00:10:48,440 --> 00:10:50,984
He knows where the missing Americans went.
62
00:10:51,652 --> 00:10:53,904
Do you have any idea
how valuable he is?
63
00:10:54,571 --> 00:10:56,198
Get him some food,
and call Dr. Guerrero.
64
00:10:56,490 --> 00:10:57,616
Go, now.
65
00:10:58,242 --> 00:11:00,118
Take off his cuffs.
66
00:11:00,369 --> 00:11:03,330
Mr. Greer,
I'm very sorry the way you were treated.
67
00:11:03,413 --> 00:11:05,165
It is unfortunate.
68
00:11:05,249 --> 00:11:06,792
Unnecessary.
69
00:11:08,544 --> 00:11:10,337
Why am I here?
70
00:11:12,339 --> 00:11:14,341
You are an American spy.
71
00:11:16,718 --> 00:11:19,972
So you will be very helpful.
72
00:11:24,768 --> 00:11:27,896
Enjoy your meal, Mr. Greer.
73
00:11:56,425 --> 00:11:57,926
Hello?
74
00:12:00,512 --> 00:12:01,847
It's me.
75
00:12:01,930 --> 00:12:03,849
Jack.
76
00:12:03,932 --> 00:12:05,684
How are you?
77
00:12:06,685 --> 00:12:07,895
I'm okay.
78
00:12:09,479 --> 00:12:10,772
How are you?
79
00:12:11,732 --> 00:12:13,025
I'm good.
80
00:12:13,150 --> 00:12:14,693
That's good.
81
00:12:15,402 --> 00:12:17,487
Um, listen,
82
00:12:17,571 --> 00:12:20,032
I need you to do something for me.
83
00:12:21,283 --> 00:12:22,576
Name it.
84
00:12:22,659 --> 00:12:24,369
I need Thorne's phone.
85
00:12:25,621 --> 00:12:27,205
MI5 has it.
86
00:12:27,915 --> 00:12:29,374
So how long will it take?
87
00:12:30,959 --> 00:12:33,629
Give me two days.
88
00:12:34,880 --> 00:12:36,632
Thank you.
89
00:12:38,425 --> 00:12:40,636
Bye, Jack.
90
00:13:00,656 --> 00:13:01,740
What's this?
91
00:13:01,823 --> 00:13:03,158
Floor plans to the palace.
92
00:13:03,241 --> 00:13:06,244
My guess is they got Greer on level one.
93
00:13:06,620 --> 00:13:08,872
Look at this shit, man. I'm in.
94
00:13:08,956 --> 00:13:11,333
You already ruined my career,
so what the fuck?
95
00:13:47,828 --> 00:13:49,371
Radio the Peralta!
96
00:13:49,454 --> 00:13:51,164
Tell 'em we're taking a detour!
97
00:13:51,248 --> 00:13:53,333
Presidential palace!
98
00:14:01,299 --> 00:14:04,344
We're going to get Greer! Gear up!
99
00:14:32,080 --> 00:14:34,958
Wow, look at all the people.
100
00:14:34,958 --> 00:14:37,544
I'm sure they're here to vote for you.
101
00:14:41,631 --> 00:14:42,966
Stay with me.
102
00:14:43,050 --> 00:14:44,301
Mmm-hmm.
103
00:15:05,155 --> 00:15:06,573
Mr. President...
104
00:15:06,573 --> 00:15:08,492
you need to see something.
105
00:15:11,411 --> 00:15:13,413
Footage of a secret prison camp
106
00:15:13,497 --> 00:15:15,457
in Venezuela has been released.
107
00:15:15,540 --> 00:15:19,377
Sources within the us. State Department
have verified its accuracy.
108
00:15:24,549 --> 00:15:26,802
We have breaking news
to report out of Venezuela.
109
00:15:33,475 --> 00:15:36,561
Shut down the polls!
110
00:15:54,037 --> 00:15:55,288
Mom, what's happening?
111
00:15:57,666 --> 00:15:58,708
Carlos, come here.
112
00:16:07,801 --> 00:16:10,220
The polls are now closed!
113
00:16:10,512 --> 00:16:11,471
What?
114
00:16:11,471 --> 00:16:12,556
They can't do that.
115
00:16:13,140 --> 00:16:14,683
There's still time left.
116
00:16:14,683 --> 00:16:16,143
It was just announced.
117
00:16:16,476 --> 00:16:18,603
The early votes have been calculated...
118
00:16:18,603 --> 00:16:21,314
and President Reyes's lead
is insurmountable!
119
00:16:21,314 --> 00:16:23,275
No more voting is necessary!
120
00:16:25,735 --> 00:16:27,070
The precinct is closed!
121
00:16:34,870 --> 00:16:36,204
Look.
122
00:16:45,964 --> 00:16:47,716
Mama...
123
00:18:43,498 --> 00:18:44,624
Hey!
124
00:18:44,708 --> 00:18:48,003
We do not want to be in there
when they breach the gates!
125
00:18:48,086 --> 00:18:50,505
We get in there, we get Greer,
and we get the fuck out.
126
00:18:50,588 --> 00:18:51,756
You got it?
127
00:19:01,141 --> 00:19:02,225
Hey!
128
00:19:03,977 --> 00:19:04,978
Get up!
129
00:19:06,980 --> 00:19:07,814
Get Bastos.
130
00:19:54,736 --> 00:19:55,862
Go!
131
00:20:08,083 --> 00:20:09,959
-Clear.
-Clear.
132
00:20:12,337 --> 00:20:13,338
On me.
133
00:20:24,766 --> 00:20:26,017
Hands up.
134
00:20:26,726 --> 00:20:27,560
Both of you.
135
00:20:32,899 --> 00:20:34,192
Gun.
136
00:20:36,069 --> 00:20:36,736
Slow.
137
00:20:46,121 --> 00:20:47,247
Move.
138
00:20:48,248 --> 00:20:50,041
Slow.
139
00:20:53,253 --> 00:20:54,504
Get inside.
140
00:21:02,303 --> 00:21:03,304
Get up!
141
00:21:32,292 --> 00:21:34,586
Jack, as much as you want
to take Reyes out,
142
00:21:34,669 --> 00:21:37,172
we don't have the authority.
Do you understand?
143
00:22:49,369 --> 00:22:50,870
Mike!
144
00:23:16,104 --> 00:23:18,481
-Man down!
-Cover him!
145
00:23:31,452 --> 00:23:33,371
- Go!
- It's a clean
146
00:23:33,454 --> 00:23:34,789
exit wound in and out.
147
00:23:34,872 --> 00:23:36,082
Get him to the roof.
148
00:23:37,375 --> 00:23:38,668
-Shit.
-Move!
149
00:24:36,976 --> 00:24:39,896
Oh. You are fucked in the head.
You know that?
150
00:24:39,979 --> 00:24:41,397
Yeah, it's good to see you, too.
151
00:24:41,481 --> 00:24:43,399
You should've left me behind.
152
00:24:43,483 --> 00:24:44,984
Don't worry.
There's still time for that.
153
00:24:45,068 --> 00:24:46,903
Get down!
154
00:25:05,088 --> 00:25:06,714
That's for Matice.
155
00:25:09,425 --> 00:25:11,094
Can we go now?
156
00:25:39,706 --> 00:25:40,707
...deep in the jungle.
157
00:25:56,806 --> 00:25:57,807
Where's Ryan?
158
00:25:59,726 --> 00:26:01,769
Ryan!
159
00:26:01,853 --> 00:26:04,188
-Son of a bitch.
-You're surprised?
160
00:26:04,272 --> 00:26:06,482
-I'll go back for him.
-I got it.
161
00:26:06,566 --> 00:26:08,234
I know where he went.
162
00:26:08,317 --> 00:26:09,736
You get to the roof.
163
00:27:02,455 --> 00:27:03,915
You hear that?
164
00:27:03,998 --> 00:27:05,958
That's what your country
thinks of you now.
165
00:27:06,042 --> 00:27:07,502
You're finished.
166
00:27:08,044 --> 00:27:09,337
Go fuck yourself.
167
00:27:18,095 --> 00:27:19,472
Go ahead.
168
00:27:19,555 --> 00:27:21,808
Assassinate the leader
of a sovereign nation,
169
00:27:21,891 --> 00:27:23,392
and you'll see what happens to you.
170
00:27:23,476 --> 00:27:24,811
Shut up.
171
00:27:26,312 --> 00:27:28,022
Shut up.
172
00:27:30,650 --> 00:27:32,026
Jack?
173
00:27:33,444 --> 00:27:34,904
Let him go.
174
00:27:37,031 --> 00:27:38,574
No fucking way.
175
00:27:41,828 --> 00:27:44,413
I told you we don't have the authority.
It is that fucking simple.
176
00:27:44,497 --> 00:27:45,832
Let him go.
177
00:27:45,915 --> 00:27:49,043
-I told you.
-I said shut the fuck up.
178
00:27:49,126 --> 00:27:50,378
Jack...
179
00:27:52,129 --> 00:27:53,506
Then we take him with us.
180
00:27:55,633 --> 00:27:58,010
-We're not.
-He has to stand trial.
181
00:27:58,094 --> 00:27:59,470
And he will. Okay?
182
00:27:59,554 --> 00:28:00,972
Just not by us.
183
00:28:01,055 --> 00:28:03,266
He's got to pay for what he did!
184
00:28:03,349 --> 00:28:05,351
Just let him go, man.
185
00:28:15,903 --> 00:28:19,115
At least you have one smart friend left.
186
00:28:20,950 --> 00:28:22,743
Fuck you!
187
00:28:22,827 --> 00:28:24,203
Let's go.
188
00:29:40,738 --> 00:29:43,491
This wasn't the best vacation.
189
00:29:43,574 --> 00:29:45,076
Come on, dude.
190
00:29:45,159 --> 00:29:47,703
You're milking this for all it's worth!
191
00:31:05,114 --> 00:31:08,034
That was the National Electoral Council.
192
00:31:08,659 --> 00:31:10,411
Uh-huh?
193
00:31:11,037 --> 00:31:12,288
They just announced...
194
00:31:13,622 --> 00:31:15,249
the results were fixed.
195
00:31:16,959 --> 00:31:18,794
Reyes didn't win.
196
00:31:18,794 --> 00:31:22,256
When the polls were suspended,
you had over 70% of the vote.
197
00:31:24,592 --> 00:31:26,343
So what does this mean?
198
00:31:26,927 --> 00:31:28,054
Another election?
199
00:31:28,262 --> 00:31:30,473
They didn't say, but...
200
00:31:31,057 --> 00:31:32,767
but Reyes didn't win.
201
00:31:36,937 --> 00:31:38,731
Mom, come on.
202
00:31:40,775 --> 00:31:42,610
Come on, get up! Mom!
203
00:31:43,402 --> 00:31:45,529
Bonalde! Bonalde!
204
00:32:08,886 --> 00:32:13,057
Bonalde! Bonalde! Bonalde...
205
00:32:14,934 --> 00:32:16,310
Madame President!
206
00:33:07,361 --> 00:33:09,029
Gracias!
207
00:33:18,330 --> 00:33:21,167
[Viva Venezuela!
208
00:33:34,805 --> 00:33:36,223
You're not hungry?
209
00:33:37,224 --> 00:33:40,269
I had enough chow on boats like this
to last a lifetime.
210
00:33:40,352 --> 00:33:43,022
Really? I kind of missed it.
211
00:33:47,693 --> 00:33:48,736
So what happens now?
212
00:33:49,987 --> 00:33:53,449
I'm gonna drink my coffee,
take a hot shower, and sleep.
213
00:33:53,574 --> 00:33:55,784
I think you know that's not what I meant.
214
00:34:04,126 --> 00:34:07,087
I used to sit across the table
from an asset,
215
00:34:07,963 --> 00:34:10,007
and I swear to God,
216
00:34:14,053 --> 00:34:15,804
I could hear their heart beat.
217
00:34:19,350 --> 00:34:22,144
I knew when they were gonna sweat
five minutes before they did.
218
00:34:22,228 --> 00:34:25,898
That's how it has to be
in the field, you know?
219
00:34:25,981 --> 00:34:28,275
That's what it takes to be great.
220
00:34:30,361 --> 00:34:33,989
So, you'll have your procedure.
You could be great again.
221
00:34:34,698 --> 00:34:36,116
No.
222
00:34:39,161 --> 00:34:40,746
I can't.
223
00:34:42,998 --> 00:34:45,042
Not anymore.
224
00:34:47,086 --> 00:34:49,380
It's been a hell of a run, but it's over.
225
00:34:53,384 --> 00:34:54,927
Time to move on.
226
00:34:56,470 --> 00:34:57,763
Move on?
227
00:34:59,098 --> 00:35:00,307
To what?
228
00:35:01,976 --> 00:35:03,519
When you turned me down for Moscow...
229
00:35:03,602 --> 00:35:05,145
-Oh, boy.
-...you know, I was surprised.
230
00:35:05,229 --> 00:35:06,355
This again.
231
00:35:06,438 --> 00:35:09,733
Post of a lifetime,
only the best can do it.
232
00:35:09,817 --> 00:35:11,819
You would've fit right in.
233
00:35:14,905 --> 00:35:16,949
But you took an office job.
234
00:35:19,618 --> 00:35:21,036
The work we were doing was important.
235
00:35:21,120 --> 00:35:22,496
Fair enough,
236
00:35:22,579 --> 00:35:26,292
but it's also a job that any
other person can do, has done,
237
00:35:26,375 --> 00:35:27,710
for every other US. senator.
238
00:35:27,793 --> 00:35:30,337
-It wasn't singular.
-Wow.
239
00:35:32,715 --> 00:35:34,591
Then I realized why you did it.
240
00:35:34,675 --> 00:35:37,553
Really? Can't wait to hear this.
241
00:35:38,929 --> 00:35:42,182
When you work behind a desk,
242
00:35:42,266 --> 00:35:45,269
your friends don't get killed.
243
00:35:45,352 --> 00:35:46,937
They don't get captured.
244
00:35:48,939 --> 00:35:51,025
They don't go down in helicopters.
245
00:35:54,069 --> 00:35:58,657
But it's the work, it's the real work
that still needs to get done.
246
00:36:01,994 --> 00:36:04,455
And if I can't do it,
247
00:36:04,538 --> 00:36:06,457
someone else has to.
248
00:36:20,387 --> 00:36:21,638
It's time.
249
00:36:26,977 --> 00:36:30,272
Sergio, can I borrow you for a minute?
250
00:37:58,068 --> 00:38:00,821
I'm gonna get so much shit for this.
251
00:38:00,904 --> 00:38:03,907
Probably get reassigned to Djibouti.
252
00:38:03,991 --> 00:38:07,661
You'll like Djibouti.
It's known for its beaches.
253
00:38:09,246 --> 00:38:11,957
At least I won't have to deal
with you two assholes anymore.
254
00:38:13,041 --> 00:38:14,042
See you below deck.
255
00:38:41,778 --> 00:38:43,947
We need to add language that caps
256
00:38:44,031 --> 00:38:46,533
the appropriation
and include the data set
257
00:38:46,617 --> 00:38:48,535
we got from the CBC.
258
00:38:48,619 --> 00:38:51,747
And will you talk to Maggie
about her amendments?
259
00:38:51,830 --> 00:38:53,457
Senator.
260
00:38:53,540 --> 00:38:57,044
Jack? I thought our debrief
was in the morning.
261
00:38:57,127 --> 00:38:59,505
Yeah, I got in early.
I was wondering if we could talk.
262
00:38:59,588 --> 00:39:03,008
Yeah, sure.
Can you wait for me here?
263
00:39:05,761 --> 00:39:07,262
Take a walk?
264
00:39:08,222 --> 00:39:11,642
Sounds like you had
quite an adventure down there.
265
00:39:11,725 --> 00:39:13,644
Yeah, I guess you could say that.
266
00:39:13,727 --> 00:39:15,479
You all right?
267
00:39:15,562 --> 00:39:16,730
I'll be fine.
268
00:39:17,648 --> 00:39:20,067
I was afraid we were gonna lose you.
269
00:39:20,150 --> 00:39:21,693
Yeah, well, we took some big swings.
270
00:39:21,777 --> 00:39:23,362
Yeah, you hit some big targets.
271
00:39:24,780 --> 00:39:26,823
Hey, you know what I'd really like?
272
00:39:26,907 --> 00:39:29,284
If you could arrange
a personal introduction to Gloria Bonalde.
273
00:39:29,368 --> 00:39:33,038
I'd really like to be able to reach out
to her directly during this transition.
274
00:39:34,164 --> 00:39:36,792
Well, I'm sure something
will be arranged, sir.
275
00:39:38,043 --> 00:39:40,087
What's on your mind, son?
276
00:39:40,921 --> 00:39:43,840
Well, sir, I think I missed something.
277
00:39:43,924 --> 00:39:45,676
I'm gonna need your help.
278
00:39:46,468 --> 00:39:49,805
Well, why don't you walk me through it?
279
00:39:49,888 --> 00:39:52,766
I think I mentioned CincoPalmas?
280
00:39:52,849 --> 00:39:53,976
The shell company, yeah.
281
00:39:54,101 --> 00:39:56,103
You mentioned something about it
on the phone.
282
00:39:56,186 --> 00:39:58,188
Well, that's how we got Reyes.
283
00:39:58,272 --> 00:40:01,400
CincoPalmas was using Vogler,
the mining company, as a front,
284
00:40:01,483 --> 00:40:05,404
to bring in the drilling equipment,
to hire the local manpower.
285
00:40:05,487 --> 00:40:08,073
Basically, anything they didn't
want to be directly tied to.
286
00:40:08,824 --> 00:40:10,951
Reyes owned CincoPalmas?
287
00:40:12,244 --> 00:40:14,413
Well, that's the problem.
288
00:40:14,496 --> 00:40:16,248
He only owned half.
289
00:40:17,666 --> 00:40:21,712
The other half was owned by this company
out of Philadelphia, North lake Allied,
290
00:40:21,795 --> 00:40:26,508
but they were too well-hidden,
too well-papered.
291
00:40:26,592 --> 00:40:30,637
They had some good lawyers
because I couldn't find anything.
292
00:40:32,973 --> 00:40:34,850
The only thing I could find
293
00:40:35,601 --> 00:40:37,686
was a Philadelphia phone number
294
00:40:39,021 --> 00:40:40,647
from Rupert Thorne's cell phone.
295
00:40:43,900 --> 00:40:46,486
That was your one big mistake, Senator.
296
00:40:46,570 --> 00:40:51,116
When I called to arrange travel to London,
you shouldn't have called Thorne.
297
00:41:06,673 --> 00:41:09,217
Let me explain something to you, Jack.
298
00:41:09,301 --> 00:41:10,844
You're a smart guy.
299
00:41:10,927 --> 00:41:14,681
China controls 90-plus percent
of the world's tantalum.
300
00:41:14,765 --> 00:41:17,017
So when we found that deposit
in Venezuela,
301
00:41:17,100 --> 00:41:19,603
I did what was right for the country.
302
00:41:19,686 --> 00:41:22,731
What are the consequences
of China controlling all of something
303
00:41:22,814 --> 00:41:25,150
that we need to produce
any tech product going forward?
304
00:41:25,233 --> 00:41:28,236
Is that how you're gonna justify murder?
305
00:41:28,362 --> 00:41:31,073
Let me be crystal clear here,
I didn't kill anyone.
306
00:41:31,156 --> 00:41:33,200
You might as well have,
307
00:41:33,283 --> 00:41:35,077
because you paid for it.
308
00:41:35,619 --> 00:41:37,120
You arranged for it.
309
00:41:38,872 --> 00:41:40,415
Jimmy was my friend, too.
310
00:41:41,458 --> 00:41:43,627
So I'm going to ignore
your emotions here.
311
00:41:43,710 --> 00:41:46,046
You need to look at the bigger picture.
312
00:41:46,129 --> 00:41:49,716
Reyes was a valuable fucking asset,
but he's dead.
313
00:41:49,800 --> 00:41:51,802
Now you have relationships down there.
314
00:41:51,885 --> 00:41:53,261
You can help us move forward.
315
00:41:54,054 --> 00:41:57,057
And if you do, I can help you.
316
00:41:57,140 --> 00:41:58,684
You want to run for Congress?
317
00:41:59,643 --> 00:42:01,019
The man who killed Suleiman?
318
00:42:01,103 --> 00:42:04,106
The man who helped
save democracy in Venezuela?
319
00:42:04,189 --> 00:42:06,233
I make that public and it's done.
320
00:42:06,900 --> 00:42:08,819
Think, Jack.
321
00:42:08,902 --> 00:42:11,113
There's a lot at stake here.
322
00:42:18,578 --> 00:42:19,788
What are you doing?
323
00:42:21,832 --> 00:42:23,417
Respectfully declining.
324
00:42:31,550 --> 00:42:34,803
Jack. Jack.
325
00:42:35,345 --> 00:42:36,722
Senator Chapin,
326
00:42:36,805 --> 00:42:39,683
I'm Agent Wolff with
the Federal Bureau of Investigation.
327
00:42:39,766 --> 00:42:41,977
We'd like to ask you some questions, sir.
328
00:42:42,060 --> 00:42:44,020
We have a warrant.
22666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.