Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,099 --> 00:02:22,560
We're good, Ryan. Relax.
2
00:02:24,645 --> 00:02:26,188
So, Vogler Industries,
3
00:02:27,565 --> 00:02:30,109
they're the ones that found
this deposit of, uh...
4
00:02:30,192 --> 00:02:31,444
Tantalum.
5
00:02:31,569 --> 00:02:33,112
Right. And they stand
to make trillions.
6
00:02:34,155 --> 00:02:35,906
Yeah, if they can figure out
a way to mine it.
7
00:02:36,615 --> 00:02:39,744
The process of extraction
and refining is extremely toxic.
8
00:02:39,827 --> 00:02:42,413
So they'd be looking at a lot
of regulations and red tape.
9
00:02:42,538 --> 00:02:45,499
Which is exactly why they need
the local partner in CincoPalmas.
10
00:02:45,583 --> 00:02:46,625
That's Reyes.
11
00:02:46,709 --> 00:02:47,793
Can you prove that?
12
00:02:49,086 --> 00:02:50,171
No.
13
00:02:50,963 --> 00:02:53,132
What happens
if Reyes loses the election?
14
00:02:53,257 --> 00:02:55,551
Well, then Reyes and Vogler get nothing,
15
00:02:55,634 --> 00:02:58,095
and that's exactly why
they killed Jimmy.
16
00:02:58,220 --> 00:03:00,097
Because they couldn't risk
exposing anything
17
00:03:00,222 --> 00:03:01,515
this close to the election.
18
00:03:04,894 --> 00:03:05,936
Shit.
19
00:03:10,775 --> 00:03:12,276
Hey, babe. What's up?
20
00:03:12,443 --> 00:03:14,403
Where the fuck are you?
21
00:03:14,737 --> 00:03:16,906
Uh, well,
I can tell you where I'm not,
22
00:03:16,989 --> 00:03:18,449
but I think you already know that.
23
00:03:18,824 --> 00:03:20,826
-Fuck you, Mike.
-Hey.
24
00:03:20,951 --> 00:03:22,370
I wouldn't still be here
if I didn't think
25
00:03:22,453 --> 00:03:23,996
it was the right thing to do,
and you know that.
26
00:03:24,121 --> 00:03:26,874
Well, tell that to the OIG
when you're getting your balls hammered.
27
00:03:26,957 --> 00:03:29,460
Look, just talk to Greer, okay?
He'll explain everything.
28
00:03:29,752 --> 00:03:31,462
Greer's not with me.
29
00:03:34,673 --> 00:03:36,550
Fucking José! We got to go.
30
00:03:53,317 --> 00:03:54,985
Oh, come on.
31
00:03:55,111 --> 00:03:56,195
God.
32
00:03:56,320 --> 00:03:57,905
Piece of shit.
33
00:03:57,988 --> 00:03:59,281
Pop the hood.
34
00:04:11,544 --> 00:04:12,670
Mike.
35
00:04:20,052 --> 00:04:21,053
Shit!
36
00:04:43,367 --> 00:04:45,077
Holy shit.
37
00:07:03,382 --> 00:07:05,509
Oh.
38
00:07:06,176 --> 00:07:08,345
How dare you show your face here!
39
00:07:08,846 --> 00:07:10,264
Your men did this!
40
00:07:10,598 --> 00:07:11,974
Reyes did this!
41
00:07:12,308 --> 00:07:13,475
Murderer!
42
00:07:13,684 --> 00:07:14,435
Let go of me!
43
00:07:14,518 --> 00:07:15,769
May God punish you!
44
00:07:16,145 --> 00:07:16,687
Traitor!
45
00:07:17,354 --> 00:07:18,856
You damn murderer!
46
00:07:40,002 --> 00:07:41,420
Vamos.
47
00:08:09,365 --> 00:08:11,075
Do you like the rum?
48
00:08:11,950 --> 00:08:15,579
This is the cheapest rum in Venezuela.
49
00:08:17,623 --> 00:08:19,833
Just the soldiers
and borrachos drink it,
50
00:08:19,917 --> 00:08:21,001
but it's good.
51
00:08:21,085 --> 00:08:24,254
It's like, uh, lighter fluid.
52
00:08:24,338 --> 00:08:25,339
Try some?
53
00:08:30,386 --> 00:08:33,222
Where did they go? Where?
54
00:08:33,305 --> 00:08:35,641
You want to be a dead body on CNN, huh?
55
00:08:35,724 --> 00:08:37,643
Huh?
56
00:08:57,079 --> 00:08:59,081
Something funny, cono de tu madre?
57
00:08:59,164 --> 00:09:01,125
Ah... Sf.
58
00:09:02,501 --> 00:09:05,504
Yeah, your boss must be really desperate
59
00:09:05,587 --> 00:09:07,715
if he has to rely on you.
60
00:09:08,757 --> 00:09:09,967
Huh?
61
00:09:10,968 --> 00:09:13,262
Yeah. That's funny.
62
00:09:26,150 --> 00:09:28,026
This asshole's passed out.
63
00:09:34,658 --> 00:09:35,659
Let's go.
64
00:09:36,076 --> 00:09:37,661
We'll come back later.
65
00:09:46,170 --> 00:09:48,172
We will not stand idle...
66
00:09:48,964 --> 00:09:50,758
while the Americans...
67
00:09:51,008 --> 00:09:53,385
influence our election.
68
00:09:53,844 --> 00:09:56,847
That is why
the National Election Commission...
69
00:09:57,306 --> 00:09:58,098
voted...
70
00:09:58,599 --> 00:09:59,850
unanimously...
71
00:10:00,309 --> 00:10:03,395
to move up the Presidential election.
72
00:10:04,188 --> 00:10:08,150
Voting will begin tomorrow morning.
73
00:10:08,525 --> 00:10:09,860
This isn't fair!
74
00:10:10,819 --> 00:10:13,781
If Reyes was fair,
I wouldn't be running against him.
75
00:10:14,531 --> 00:10:16,867
The fight goes on.
76
00:10:17,034 --> 00:10:18,786
This fight is ours...
77
00:10:19,286 --> 00:10:20,746
and you must not forget that.
78
00:10:21,121 --> 00:10:22,581
And our responsibility...
79
00:10:22,664 --> 00:10:24,833
is to get out on the streets
and tell the people...
80
00:10:25,209 --> 00:10:26,794
that the election has moved up.
81
00:10:26,877 --> 00:10:29,087
The election will be won out there.
82
00:10:34,009 --> 00:10:35,427
And we're going to organize...
83
00:10:35,719 --> 00:10:37,012
peacefully.
84
00:10:37,721 --> 00:10:40,516
We're going to every precinct in the city.
85
00:10:40,599 --> 00:10:42,267
We're hitting the streets.
86
00:10:45,229 --> 00:10:48,023
We'll tell the people
where they can vote...
87
00:10:48,106 --> 00:10:49,900
and what time the polls close.
88
00:10:49,983 --> 00:10:50,651
Are you with me?
89
00:10:54,613 --> 00:10:55,781
Gloria.
90
00:11:00,744 --> 00:11:02,496
Don't worry, I'll handle this.
91
00:11:03,539 --> 00:11:04,957
Everybody stay inside.
92
00:11:16,760 --> 00:11:17,719
Everything okay, Captain?
93
00:11:17,803 --> 00:11:18,804
How are you, Senora?
94
00:11:19,680 --> 00:11:21,265
How can we be of assistance?
95
00:11:21,348 --> 00:11:24,142
There have been reports of disturbances.
96
00:11:24,601 --> 00:11:25,894
Some rioting.
97
00:11:26,353 --> 00:11:29,439
President Reyes sent us
to provide you extra security.
98
00:11:29,523 --> 00:11:33,485
Please tell President Reyes
that we appreciate his generous offer.
99
00:11:33,777 --> 00:11:34,778
But we are fine.
100
00:11:34,862 --> 00:11:36,321
Maybe you didn't understand, Senora.
101
00:11:36,697 --> 00:11:37,990
It wasn't an offer.
102
00:11:38,532 --> 00:11:39,658
It was an order.
103
00:12:04,141 --> 00:12:05,142
Mike.
104
00:12:07,644 --> 00:12:09,313
Mariana here?
105
00:12:11,106 --> 00:12:14,401
She, uh, she drove to Colombia
with Roberto and the kids.
106
00:12:16,445 --> 00:12:17,863
Listen, Mike, I don't know
what to tell you, but I...
107
00:12:17,946 --> 00:12:21,199
Don't. We're past that.
108
00:12:21,742 --> 00:12:23,327
Where's Greer?
109
00:12:24,161 --> 00:12:25,370
I took him to the airfield.
110
00:12:25,829 --> 00:12:27,623
From this moment forward,
every word out of your mouth
111
00:12:27,706 --> 00:12:29,082
had better be the fucking truth.
112
00:12:32,002 --> 00:12:33,170
Where'd you take him?
113
00:12:34,630 --> 00:12:35,923
Reyes' men
114
00:12:36,757 --> 00:12:39,301
took him to a camp in the jungle.
115
00:12:39,384 --> 00:12:41,428
-What camp?
-I don't know.
116
00:12:41,511 --> 00:12:43,263
Somewhere near Puerto Maripana.
117
00:12:43,347 --> 00:12:46,350
-You'll take us there.
-I don't know the exact coordinates.
118
00:12:46,433 --> 00:12:49,311
But even if I did,
it's heavily guarded by a whole platoon.
119
00:12:55,359 --> 00:12:56,610
Did you kill Filiberto Ramos?
120
00:12:57,861 --> 00:13:00,030
In the embassy, did you kill him?
121
00:13:02,866 --> 00:13:04,993
Did you tell Reyes
we had men in the jungle?
122
00:13:05,869 --> 00:13:06,995
Mike...
123
00:13:10,958 --> 00:13:11,959
Did you tell him?
124
00:13:14,920 --> 00:13:17,214
He threatened my family, Mike.
125
00:13:18,465 --> 00:13:20,300
If I didn't help,
they were gonna kill Mariana.
126
00:13:20,801 --> 00:13:22,386
I didn't have a choice.
127
00:13:23,720 --> 00:13:26,640
Can't leave him.
He'll just tell Reyes we were here.
128
00:13:26,765 --> 00:13:28,225
I won't. I swear.
129
00:13:28,350 --> 00:13:30,143
Shut up.
130
00:13:31,019 --> 00:13:32,229
We'll take him with us.
131
00:13:33,230 --> 00:13:34,690
We need a car.
132
00:13:35,482 --> 00:13:37,025
It's parked behind the house.
133
00:13:37,109 --> 00:13:38,568
Give me the keys.
134
00:13:47,452 --> 00:13:48,787
Let's go.
135
00:13:48,912 --> 00:13:50,122
Get the car.
136
00:13:50,247 --> 00:13:51,790
I'll be right there.
137
00:13:56,003 --> 00:13:57,254
José: Mike...
138
00:14:11,518 --> 00:14:13,020
You all right?
139
00:14:13,103 --> 00:14:14,271
No.
140
00:14:16,565 --> 00:14:18,859
We're gonna rendezvous
with what's left of the SAD guys,
141
00:14:18,942 --> 00:14:20,610
and we're gonna make our way
to the Colombian border.
142
00:14:21,361 --> 00:14:22,988
But what about Greer?
143
00:14:23,113 --> 00:14:25,198
Once we're out of the country,
I'll lobby for a rescue mission.
144
00:14:25,949 --> 00:14:28,618
You can't wait
for a rescue mission, Mike.
145
00:14:34,958 --> 00:14:36,376
Greer has a heart condition.
146
00:14:37,461 --> 00:14:39,337
Jesus Christ.
147
00:14:39,421 --> 00:14:41,256
That's why he's in Venezuela.
They pushed him out of Moscow.
148
00:14:41,339 --> 00:14:43,967
-Why didn't you tell me this shit?
-I'm telling you now.
149
00:14:44,051 --> 00:14:46,094
I don't see a lot of
other options here, do you?
150
00:14:46,636 --> 00:14:50,474
I mean, even if we go up there,
we're five guys against, what, 35, 40?
151
00:14:52,350 --> 00:14:54,686
Do you know how much money we have?
152
00:14:58,273 --> 00:14:59,983
Bonalde, Bonalde, Bonalde...
153
00:15:00,067 --> 00:15:02,652
It's all her friends talk about.
154
00:15:02,986 --> 00:15:06,865
I feel like I'm running a
refugee camp for millennial.
155
00:15:06,948 --> 00:15:07,908
Well, the good thing is...
156
00:15:07,991 --> 00:15:09,493
if Gloria wins...
157
00:15:09,576 --> 00:15:11,787
we'll get our husbands back.
158
00:15:11,953 --> 00:15:13,955
I don't know how you'd manage, Claudia.
159
00:15:14,498 --> 00:15:18,460
To live in a regular house after Miraflores.
160
00:15:18,835 --> 00:15:20,712
I don't think we'll have to find out.
161
00:15:22,672 --> 00:15:23,381
My love!
162
00:15:24,174 --> 00:15:25,342
You're home early.
163
00:15:25,634 --> 00:15:26,927
I wanted to see you.
164
00:15:27,803 --> 00:15:29,846
I don't mean to interrupt.
165
00:15:30,013 --> 00:15:31,681
Don't be silly.
166
00:15:31,765 --> 00:15:33,225
I was just leaving.
167
00:15:33,308 --> 00:15:33,934
Call me.
168
00:15:34,017 --> 00:15:35,936
-Si. Si, mi amor.
-Si.
169
00:15:36,019 --> 00:15:37,062
Good to see you.
170
00:15:37,270 --> 00:15:38,230
Same to you.
171
00:15:38,522 --> 00:15:39,731
Say hi to Nicolas.
172
00:15:46,363 --> 00:15:47,322
What's wrong?
173
00:15:52,661 --> 00:15:55,205
Nicolas sent arsonists to Catia.
174
00:15:55,705 --> 00:15:57,874
In the same neighborhood
where we grew up.
175
00:15:59,042 --> 00:16:00,293
He was sending a message.
176
00:16:00,836 --> 00:16:02,587
Are you sure it was Nicolas?
177
00:16:02,838 --> 00:16:05,423
He murdered over a dozen innocent people...
178
00:16:06,216 --> 00:16:07,134
including children.
179
00:16:07,717 --> 00:16:09,177
He's lost his way.
180
00:16:11,138 --> 00:16:12,222
I'm scared...
181
00:16:13,515 --> 00:16:14,391
for our family.
182
00:16:14,724 --> 00:16:16,768
They're our family, Miguel.
183
00:16:17,018 --> 00:16:18,478
Claudia is my sister.
184
00:16:18,562 --> 00:16:19,896
Nicolas would never hurt us.
185
00:16:19,980 --> 00:16:21,398
I know Nicolas!
186
00:16:22,566 --> 00:16:23,733
He's a murderer.
187
00:16:24,317 --> 00:16:26,486
He imprisons anyone who threatens him.
188
00:16:28,822 --> 00:16:29,948
He needs to be stopped!
189
00:16:34,244 --> 00:16:36,246
The Americans offered to protect us...
190
00:16:37,080 --> 00:16:38,999
if I help to take him down.
191
00:16:40,584 --> 00:16:42,794
I assume you told them no.
192
00:16:47,924 --> 00:16:49,926
Oh, no, Miguel.
193
00:16:50,260 --> 00:16:52,679
What about me and Maria?
194
00:16:53,180 --> 00:16:54,723
Everything we have is here!
195
00:16:55,599 --> 00:16:57,684
For God's sake, listen to me!
196
00:16:58,768 --> 00:17:00,520
Our life is with each other.
197
00:17:01,271 --> 00:17:03,023
No matter where.
198
00:17:07,277 --> 00:17:09,237
We leave for the United States in two days.
199
00:17:10,280 --> 00:17:12,532
Tell Maria we're going on vacation.
200
00:17:12,616 --> 00:17:14,201
We'll explain when we get there.
201
00:17:14,618 --> 00:17:16,203
Please...
202
00:17:16,286 --> 00:17:18,163
Just two suitcases.
203
00:17:21,875 --> 00:17:24,044
Leave all of this behind?
204
00:17:39,726 --> 00:17:41,770
- Lisa...
- No, I told you,
205
00:17:41,853 --> 00:17:44,648
no one is going to approve
a military operation in Venezuela.
206
00:17:45,190 --> 00:17:46,691
What about a humanitarian one?
207
00:17:46,775 --> 00:17:47,776
What?
208
00:17:47,859 --> 00:17:51,529
Greer's being held in a prison camp
with about 35 Venezuelan nationals.
209
00:17:51,655 --> 00:17:53,198
They're under military guard.
210
00:17:53,323 --> 00:17:54,950
What are you asking me for?
211
00:17:55,075 --> 00:17:57,160
-Black Hawks for an evac.
-For the prisoners?
212
00:17:57,285 --> 00:17:59,871
Political prisoners
seeking US asylum, yeah.
213
00:17:59,955 --> 00:18:01,081
Says who? You?
214
00:18:01,164 --> 00:18:03,083
Reyes has them hidden
in the jungle for a reason.
215
00:18:03,166 --> 00:18:05,001
And I doubt it's because
they're friends of the regime.
216
00:18:05,126 --> 00:18:07,587
Okay, fine. I'm...
I will see what I can do.
217
00:18:07,671 --> 00:18:10,382
But if this happens,
it is a humanitarian mission only.
218
00:18:10,507 --> 00:18:12,550
There are no guns.
There is no firepower.
219
00:18:12,634 --> 00:18:14,094
Okay? It is evac only.
220
00:18:14,177 --> 00:18:15,762
Yeah. No problem.
221
00:18:16,179 --> 00:18:18,473
And, uh, one more thing.
222
00:18:19,391 --> 00:18:21,518
-What?
-Not a big deal, it's just
223
00:18:22,310 --> 00:18:24,020
if you know somebody
who could take out a satellite for us,
224
00:18:24,104 --> 00:18:25,105
it'd be great.
225
00:18:26,606 --> 00:18:27,691
What the fuck
226
00:18:27,774 --> 00:18:29,651
do you think I'm made of?
I mean, you think
227
00:18:29,734 --> 00:18:31,945
I can fucking pull miracles
out of my ass for you?
228
00:18:32,028 --> 00:18:33,280
Jesus fucking Christ!
229
00:18:45,083 --> 00:18:47,794
Slow, slow.
230
00:18:55,051 --> 00:18:56,886
What are you, a doctor?
231
00:18:56,970 --> 00:18:58,179
No. Of medicine, no.
232
00:18:58,263 --> 00:19:00,265
Of literature, yes.
233
00:19:00,348 --> 00:19:03,351
I am Dr. Porfirio Gonzélez
at your service.
234
00:19:04,769 --> 00:19:06,187
Jim Greer.
235
00:19:07,689 --> 00:19:09,816
You are the first man
from the United States
236
00:19:09,899 --> 00:19:11,443
that Reyes has sent here.
237
00:19:12,444 --> 00:19:15,280
Yeah. Lucky me.
238
00:19:16,448 --> 00:19:19,242
You must have really fucked up
to end up in here.
239
00:19:19,326 --> 00:19:20,744
Yeah.
240
00:19:21,703 --> 00:19:25,165
I pissed off the wrong people.
241
00:19:25,248 --> 00:19:27,542
The president of Venezuela.
242
00:19:31,671 --> 00:19:32,797
What?
243
00:19:33,965 --> 00:19:36,634
Hey, what are you guys in here for?
244
00:19:38,053 --> 00:19:39,763
You have here
245
00:19:41,181 --> 00:19:44,809
journalists who spoke out
against government corruption.
246
00:19:47,312 --> 00:19:50,190
Politicians who challenged Reyes.
247
00:19:52,025 --> 00:19:53,526
Academics.
248
00:19:54,235 --> 00:19:55,779
Artists.
249
00:19:57,030 --> 00:19:59,282
We even have a sculptor.
250
00:19:59,407 --> 00:20:01,117
What did he do?
251
00:20:01,201 --> 00:20:03,953
He sculpted a statue of the First Lady.
252
00:20:06,206 --> 00:20:07,707
She was naked...
253
00:20:08,416 --> 00:20:12,837
And being fucked
by the winged angel of justice.
254
00:20:16,174 --> 00:20:18,051
We spoke our minds,
and, for that reason,
255
00:20:18,134 --> 00:20:21,388
we were taken
from our homes and our jobs,
256
00:20:22,389 --> 00:20:26,059
our families left behind
to wonder what happened.
257
00:20:29,521 --> 00:20:32,649
Does the US know about this place?
258
00:20:33,191 --> 00:20:35,735
Are more Americans coming for you?
259
00:21:07,225 --> 00:21:08,810
You know,
I can think of 17 different ways
260
00:21:08,893 --> 00:21:11,104
-this plan of yours could go wrong.
-Just 17?
261
00:21:11,312 --> 00:21:14,149
-Coming with you, man.
-No, you're not.
262
00:21:14,232 --> 00:21:15,817
We should do this together, Jack.
263
00:21:15,900 --> 00:21:17,861
Listen to me. If anything goes wrong,
264
00:21:17,944 --> 00:21:19,446
I need someone
to put the pieces together
265
00:21:19,529 --> 00:21:20,905
and prove what Reyes did.
266
00:21:20,989 --> 00:21:23,450
Well, that's your area of expertise,
not mine.
267
00:21:23,992 --> 00:21:25,452
You know, I'm still your boss.
268
00:21:25,535 --> 00:21:27,120
I could go upriver,
269
00:21:27,203 --> 00:21:29,205
send you to break into
Monica Herrera's office.
270
00:21:29,289 --> 00:21:30,957
I really hope you don't.
271
00:21:45,555 --> 00:21:46,931
Don't die.
272
00:21:47,640 --> 00:21:49,434
Can't promise anything.
273
00:22:17,086 --> 00:22:18,838
Thorne's dead.
274
00:22:18,922 --> 00:22:20,798
It's all over the news.
275
00:22:20,882 --> 00:22:23,092
What are we supposed to fucking do?
276
00:22:23,176 --> 00:22:26,596
I've spoken to corporate.
Everything's getting sorted out.
277
00:22:26,679 --> 00:22:28,765
People want to leave, let them leave,
278
00:22:28,848 --> 00:22:30,934
but they forfeit their share.
279
00:22:35,063 --> 00:22:36,481
What the hell?
280
00:22:36,564 --> 00:22:37,690
Search him!
281
00:22:42,779 --> 00:22:45,073
The fuck are you doing here again?
282
00:22:49,118 --> 00:22:51,162
What's the money for, asshole?
283
00:22:51,913 --> 00:22:53,665
Figured I'd hire you.
284
00:22:57,252 --> 00:23:00,046
You got a lot of balls
coming out here without a weapon.
285
00:23:03,466 --> 00:23:08,179
How about I keep the bag of money
and put a bullet through your brain?
286
00:23:09,138 --> 00:23:11,975
But then you guys wouldn't get
the five other bags just like that one.
287
00:23:16,854 --> 00:23:18,231
Go on.
288
00:23:18,314 --> 00:23:21,693
There's a prison camp in the jungle,
15 kilometers north.
289
00:23:22,068 --> 00:23:25,029
We lost a guy, and we want him back.
290
00:23:25,822 --> 00:23:27,824
Is it the one who did this?
291
00:23:28,950 --> 00:23:30,827
Focus on the money.
292
00:23:41,045 --> 00:23:42,714
Two bags now.
293
00:23:42,797 --> 00:23:45,800
Eight when we finish the job.
294
00:23:45,883 --> 00:23:48,177
-Deal.
-Deal.
295
00:23:50,179 --> 00:23:52,599
Sorry for the hostilities, bro.
296
00:23:52,682 --> 00:23:54,684
But you can never be too careful
in this business.
297
00:23:54,767 --> 00:23:56,352
No problem. Couldn't agree more.
298
00:24:14,662 --> 00:24:17,165
We hadn't have
a new prisoner here in months.
299
00:24:17,749 --> 00:24:20,627
We don't get any news of
what's happening in the world.
300
00:24:21,336 --> 00:24:22,629
The election?
301
00:24:23,963 --> 00:24:26,049
There's an election coming up.
302
00:24:26,132 --> 00:24:27,258
Reyes has a real challenger.
303
00:24:27,342 --> 00:24:29,427
If he doesn't put his finger
on the scale, she might win.
304
00:24:30,219 --> 00:24:31,387
"She"?
305
00:24:31,471 --> 00:24:33,681
Yeah, her name is Gloria Bonalde.
306
00:24:47,654 --> 00:24:49,447
She's my wife.
307
00:24:59,374 --> 00:25:05,088
Everyone, it's time to show
your love for our President!
308
00:25:06,255 --> 00:25:15,932
Welcome the man who love Venezuela
and all Venezuelans -- President Reyes!
309
00:25:16,766 --> 00:25:19,143
Reyes!
310
00:25:43,459 --> 00:25:46,504
My Fellow Venezuelans...
311
00:25:48,464 --> 00:25:51,426
I'm so happy to see so many people...
312
00:25:51,509 --> 00:25:53,469
brothers...
313
00:25:53,553 --> 00:25:55,680
and sisters...
314
00:25:56,305 --> 00:25:58,558
gathered here together.
315
00:25:59,475 --> 00:26:02,770
When I was elected President...
316
00:26:02,854 --> 00:26:05,231
our beautiful country...
317
00:26:05,314 --> 00:26:07,859
was suffering from...
318
00:26:07,942 --> 00:26:10,486
corruption...
319
00:26:10,570 --> 00:26:13,156
crime...
320
00:26:14,282 --> 00:26:17,118
and economic ruin.
321
00:26:18,327 --> 00:26:21,164
As President...
322
00:26:21,247 --> 00:26:24,000
it has been my duty...
323
00:26:25,084 --> 00:26:27,086
to guide...
324
00:26:27,170 --> 00:26:29,589
Venezuela...
325
00:26:29,672 --> 00:26:32,508
towards more prosperous times.
326
00:26:33,968 --> 00:26:36,304
But my job...
327
00:26:36,387 --> 00:26:38,681
is not done yet!
328
00:27:06,667 --> 00:27:08,252
Tonight was...
329
00:27:09,670 --> 00:27:11,172
spectacular.
330
00:27:12,173 --> 00:27:14,467
You could feel the energy...
331
00:27:14,884 --> 00:27:15,760
in the crowd.
332
00:27:15,843 --> 00:27:17,470
The optimism.
333
00:27:21,891 --> 00:27:23,893
Miguel, you should have been there.
334
00:27:24,227 --> 00:27:24,811
Yes.
335
00:27:25,061 --> 00:27:26,020
I'm sorry.
336
00:27:26,479 --> 00:27:27,730
I missed it.
337
00:27:29,398 --> 00:27:30,733
Where were you?
338
00:27:31,901 --> 00:27:33,236
At home.
339
00:27:33,820 --> 00:27:35,112
A little drama there.
340
00:27:35,571 --> 00:27:36,781
Nothing serious, I hope.
341
00:27:37,824 --> 00:27:38,699
No.
342
00:27:39,700 --> 00:27:41,410
Maria's boyfriend
broke up with her.
343
00:27:41,494 --> 00:27:44,288
At that age everything seems
like the end of the world.
344
00:27:44,372 --> 00:27:46,666
Because for her it is.
345
00:27:48,042 --> 00:27:49,043
They grow up so fast.
346
00:27:49,126 --> 00:27:50,920
Yes.
347
00:27:55,049 --> 00:27:56,384
And you, Nicolas?
348
00:27:57,051 --> 00:27:59,053
How do you stay so calm?
349
00:27:59,595 --> 00:28:01,764
The night before an election...
350
00:28:01,848 --> 00:28:03,432
I'd be a wreck.
351
00:28:03,766 --> 00:28:06,936
He doesn't worry about anything.
352
00:28:07,270 --> 00:28:09,313
It's really a gift.
353
00:28:10,439 --> 00:28:12,108
I wish that were true.
354
00:28:14,110 --> 00:28:15,528
Many things trouble me.
355
00:28:17,446 --> 00:28:20,032
The time before an election
is always...
356
00:28:21,117 --> 00:28:22,535
emotional.
357
00:28:23,911 --> 00:28:26,330
It makes people do strange things.
358
00:28:31,085 --> 00:28:32,545
Isn't that right, Miguel?
359
00:28:42,805 --> 00:28:45,474
I'm sorry, but you'll have
to finish without us.
360
00:28:46,017 --> 00:28:47,768
Miguel.
361
00:29:21,344 --> 00:29:22,553
What's going on?
362
00:29:23,346 --> 00:29:25,181
The satellite is down, sir.
363
00:29:26,098 --> 00:29:28,643
Bastos thinks the Americans
did something remotely.
364
00:29:30,519 --> 00:29:33,147
What are your orders, sir?
365
00:29:33,689 --> 00:29:35,983
Kill the prisoners
and bury them in the jungle.
366
00:29:36,150 --> 00:29:37,401
Nicolas...
367
00:29:37,526 --> 00:29:39,487
You've taken this too far!
368
00:29:39,779 --> 00:29:41,072
Have I?
369
00:29:42,949 --> 00:29:45,076
There must be 30 men in that camp.
370
00:29:45,159 --> 00:29:46,702
41...
371
00:29:47,828 --> 00:29:48,371
actually.
372
00:29:51,707 --> 00:29:53,000
Give Bastos the order.
373
00:30:10,559 --> 00:30:12,436
There's the front
entrance there.
374
00:30:12,561 --> 00:30:14,313
There's a guard tower
on the opposite side,
375
00:30:14,397 --> 00:30:15,982
and there are machine guns
stationed at the corners.
376
00:30:16,065 --> 00:30:17,900
Overlapping fields of fire.
377
00:30:17,984 --> 00:30:20,027
- Probably pre-sighted.
- No doubt.
378
00:30:20,111 --> 00:30:21,362
Let me see the case?
379
00:30:29,120 --> 00:30:30,538
Is that good or bad?
380
00:30:30,621 --> 00:30:32,581
You sure you saw an image
the last time you checked this?
381
00:30:33,082 --> 00:30:35,167
Yeah, but that was two fucking days ago.
382
00:30:35,668 --> 00:30:38,170
This ambassador
that's in charge of the satellite,
383
00:30:38,254 --> 00:30:40,423
-how reliable is she?
-Well, to be honest,
384
00:30:40,506 --> 00:30:42,133
I don't really know her that well.
385
00:30:42,216 --> 00:30:44,051
She's the ex-wife of a friend of mine.
386
00:30:48,431 --> 00:30:50,057
Well, fuck it.
387
00:30:50,307 --> 00:30:52,143
We've come all this way.
388
00:30:52,226 --> 00:30:53,686
Let's do this.
389
00:31:17,752 --> 00:31:19,253
We're in position.
390
00:31:28,054 --> 00:31:29,221
Move.
391
00:31:36,812 --> 00:31:38,189
What the fuck is that?
Who's shooting?
392
00:31:38,272 --> 00:31:40,691
- It's not us!
- Move!
393
00:31:48,574 --> 00:31:49,909
Psst.
394
00:32:00,169 --> 00:32:01,796
Where the fuck is everyone?
395
00:32:05,800 --> 00:32:08,344
Look sharp.
396
00:32:09,178 --> 00:32:12,098
They're not paying us enough
to walk into a fucking ambush.
397
00:32:15,684 --> 00:32:17,186
Clear.
398
00:32:39,041 --> 00:32:40,543
Clear.
399
00:32:59,770 --> 00:33:00,896
Shit.
400
00:33:15,911 --> 00:33:17,454
Down! Get down!
401
00:33:17,538 --> 00:33:19,874
Stay down! Down!
402
00:33:19,957 --> 00:33:21,792
Get the fuck down!
403
00:33:21,876 --> 00:33:23,586
-Greer?
-Get down!
404
00:33:23,711 --> 00:33:26,630
Greer? Greer?
405
00:34:05,085 --> 00:34:06,795
Where is the American?
406
00:34:10,299 --> 00:34:11,342
Where is he?
407
00:34:13,969 --> 00:34:14,929
We buried him!
408
00:34:15,804 --> 00:34:17,389
The American.
409
00:34:17,765 --> 00:34:18,390
Where?
410
00:34:18,474 --> 00:34:20,017
Over there!
411
00:34:25,231 --> 00:34:27,608
Come on.
412
00:35:08,607 --> 00:35:10,484
You're looking for the other man?
413
00:35:10,859 --> 00:35:12,027
Jim?
414
00:35:15,698 --> 00:35:19,368
They took him
a half an hour ago, maybe less.
415
00:35:19,451 --> 00:35:21,537
Took him where?
416
00:36:34,610 --> 00:36:36,028
Senor Presidente.
417
00:36:46,580 --> 00:36:47,831
What's he doing here?
418
00:36:49,625 --> 00:36:50,584
Who?
419
00:36:50,793 --> 00:36:53,754
What is a CIA officer
doing in the Presidential Palace?
420
00:36:53,962 --> 00:36:55,047
Miguel...
421
00:36:55,589 --> 00:36:58,258
The United States is plotting
to overthrow me.
422
00:36:59,134 --> 00:37:01,512
You're making it easy for them!
423
00:37:03,055 --> 00:37:06,725
You're undoing everything
we've spent our entire lives building!
424
00:37:27,663 --> 00:37:29,331
I went to Catia.
425
00:37:35,170 --> 00:37:36,797
How could you?
426
00:37:40,008 --> 00:37:42,511
The place where we grew up.
427
00:37:45,013 --> 00:37:45,639
Our home.
428
00:37:45,848 --> 00:37:47,891
No. No, Miguel.
429
00:37:49,143 --> 00:37:50,394
This...
430
00:37:50,978 --> 00:37:52,688
this is our home!
431
00:37:58,110 --> 00:38:00,863
I have always done the things...
432
00:38:01,864 --> 00:38:03,365
you were unable to do.
433
00:38:08,662 --> 00:38:11,790
I'm doing what I have to
for the both of us.
434
00:38:14,334 --> 00:38:15,544
And you...
435
00:38:16,712 --> 00:38:18,714
You don't trust me.
436
00:39:36,959 --> 00:39:38,919
Allahu Akbar.
437
00:39:46,468 --> 00:39:47,886
Allahu Akbar.
438
00:39:56,019 --> 00:39:57,896
Allahu Akbar.
29514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.