Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,521 --> 00:01:45,439
Over here, Bright Boy.
2
00:01:45,523 --> 00:01:48,025
-Back so soon?
-Yeah, I hit a wall in London.
3
00:01:48,150 --> 00:01:50,027
No shit. At 60 miles an hour.
4
00:01:50,152 --> 00:01:51,988
Let's go.
5
00:01:56,367 --> 00:01:58,661
I'm not gonna lie, you picking
me up from the airport
6
00:01:58,744 --> 00:02:00,871
-makes me feel special.
-You must be mistaken,
7
00:02:00,955 --> 00:02:02,581
because I didn't pick you up
at the airport.
8
00:02:02,665 --> 00:02:05,042
In fact, I haven't seen you
since you went to London.
9
00:02:05,167 --> 00:02:07,503
-Don't worry, Mike won't know.
-You're damn right he's not gonna know.
10
00:02:07,586 --> 00:02:09,088
He thinks I'm picking up my laundry.
11
00:02:09,171 --> 00:02:11,465
Hey, how did he take it when you
told him about your heart condition?
12
00:02:11,549 --> 00:02:13,301
Don't fucking try
to turn the tables on me.
13
00:02:13,384 --> 00:02:15,094
I'm just saying, I'm the one who should
be nervous, 'cause your secret's
14
00:02:15,177 --> 00:02:16,762
bigger than my secret.
15
00:02:16,846 --> 00:02:18,556
-That's bullshit.
-Listen, I'm not going
16
00:02:18,681 --> 00:02:19,724
anywhere near the embassy.
17
00:02:19,807 --> 00:02:21,309
I just want to know
about Monica Herrera.
18
00:02:21,392 --> 00:02:23,394
-What'd you get?
-Glove box.
19
00:02:23,519 --> 00:02:27,523
Herrera filed a business license
for CincoPalmas SRL.
20
00:02:27,606 --> 00:02:29,984
She's also listed as the CFO.
21
00:02:30,067 --> 00:02:32,153
Her entire practice
seems to be just a setup
22
00:02:32,236 --> 00:02:34,697
for shell companies, you know,
money laundering, tax evasion,
23
00:02:34,780 --> 00:02:36,324
-illicit trade...
-Okay. So we know
24
00:02:36,407 --> 00:02:38,242
that whoever hired Max to
kill Moreno went through her.
25
00:02:38,326 --> 00:02:40,244
No. We don't know.
26
00:02:40,369 --> 00:02:42,163
But we're gonna go and check it out.
27
00:02:42,246 --> 00:02:44,915
And then your ass is back
on a plane to Dulles.
28
00:02:44,999 --> 00:02:48,085
-Understood?
-I didn't even book a hotel.
29
00:02:49,920 --> 00:02:55,760
You've expressed a desire to increase
Venezuela's cooperation with the United States.
30
00:02:56,052 --> 00:03:00,556
How can you justify that, after the crippling
sanctions they've put on our country?
31
00:03:01,015 --> 00:03:02,016
Well, Louisa...
32
00:03:02,016 --> 00:03:05,102
The sanctions haven't been
against our country.
33
00:03:05,227 --> 00:03:07,605
The sanctions have been
against President Reyes
34
00:03:07,605 --> 00:03:10,399
and his human rights violations.
35
00:03:10,399 --> 00:03:11,734
You've called his regime...
36
00:03:11,734 --> 00:03:12,693
quote...
37
00:03:13,194 --> 00:03:15,154
'state-sanctioned mafia.'
38
00:03:15,154 --> 00:03:16,906
That's very strong criticism.
39
00:03:17,782 --> 00:03:19,867
My goal is not to criticize him.
40
00:03:20,701 --> 00:03:22,578
My goal is to tell the truth.
41
00:03:22,953 --> 00:03:24,580
You began six months ago
42
00:03:24,580 --> 00:03:28,626
as a protest candidate
against the government.
43
00:03:30,086 --> 00:03:32,922
And now with the election
only days away...
44
00:03:32,922 --> 00:03:36,050
the latest polls suggest you
are within striking distance.
45
00:03:36,717 --> 00:03:40,554
Are you worried about what happens
if you actually win?
46
00:03:42,264 --> 00:03:44,392
Our plan has always been to win.
47
00:03:44,392 --> 00:03:48,562
But do you think the President will hand
over the keys to Miraflores if he loses?
48
00:03:49,480 --> 00:03:52,483
That's what living in
a democracy means, right?
49
00:04:02,827 --> 00:04:06,205
We'd like to see Miss Herrera...
50
00:04:06,205 --> 00:04:09,583
about setting up a local company for us.
51
00:04:11,836 --> 00:04:14,505
We're Canadian businessmen.
52
00:04:14,672 --> 00:04:15,714
Okay. Uh...
53
00:04:15,798 --> 00:04:16,799
What kind of company?
54
00:04:18,175 --> 00:04:20,845
We're in the coffee business.
55
00:04:20,928 --> 00:04:21,762
Mmm-hmm.
56
00:04:21,846 --> 00:04:22,972
Your name?
57
00:04:24,765 --> 00:04:26,142
Timothy Horton.
58
00:04:26,267 --> 00:04:27,393
Okay. Uh...
59
00:04:27,476 --> 00:04:29,895
Have a seat. She'll be with you shortly.
60
00:04:30,187 --> 00:04:31,313
Gracias, senor.
61
00:05:04,388 --> 00:05:06,015
-Senor.
-Si'.
62
00:05:06,557 --> 00:05:07,725
How much longer?
63
00:05:08,392 --> 00:05:10,686
She's just finishing a conference call.
64
00:05:10,686 --> 00:05:12,062
Soon.
65
00:05:15,191 --> 00:05:16,317
Soon.
66
00:05:16,400 --> 00:05:18,402
Yeah, I got that part.
67
00:05:35,002 --> 00:05:36,921
We're diplomats.
68
00:05:48,474 --> 00:05:49,517
Easy.
69
00:06:36,605 --> 00:06:38,190
Well, this would be a nice spot
70
00:06:38,274 --> 00:06:39,817
for a picnic, kids.
71
00:06:41,485 --> 00:06:44,572
I should've brought a nice
ham and cheese sandwich.
72
00:06:44,655 --> 00:06:47,741
Oh, yeah. I got your ham
and cheese sandwich right here.
73
00:06:47,825 --> 00:06:50,411
Nah, I think Disco's
more of a hot dog guy.
74
00:06:54,498 --> 00:06:56,375
- Fuck!
- Take cover!
75
00:07:03,007 --> 00:07:05,175
Center peel! Move!
76
00:07:05,259 --> 00:07:06,427
Move!
77
00:07:14,977 --> 00:07:17,313
Jesus! Fuck!
78
00:07:41,587 --> 00:07:42,838
Go, go!
79
00:07:44,673 --> 00:07:46,258
Move! Move!
80
00:07:47,301 --> 00:07:48,886
Move it!
81
00:07:52,181 --> 00:07:54,058
Fucker!
82
00:07:55,893 --> 00:07:58,354
How did these fucking assholes
find us way the hell out here?
83
00:07:58,437 --> 00:07:59,980
-They must have set up on us.
-How they hell did they do that?
84
00:08:00,064 --> 00:08:01,523
I couldn't do that shit.
85
00:08:06,570 --> 00:08:08,072
Goddamn!
86
00:08:09,490 --> 00:08:11,283
We're pinned in!
87
00:08:11,367 --> 00:08:12,660
We got to get the fuck out of here!
88
00:08:12,743 --> 00:08:14,203
You think?
89
00:08:15,704 --> 00:08:17,289
Disco, cover my six.
90
00:08:17,373 --> 00:08:19,083
Let's move!
91
00:08:32,262 --> 00:08:34,682
Where the fuck
did these guys come from?
92
00:08:36,767 --> 00:08:38,769
Frag out!
93
00:08:41,063 --> 00:08:43,023
All right, let's move! Move, move!
94
00:08:48,195 --> 00:08:49,905
Not yet. Let them get closer.
95
00:09:14,221 --> 00:09:16,765
Wait till they climb the next rise.
96
00:09:16,765 --> 00:09:18,225
They'll be trapped.
97
00:09:25,482 --> 00:09:27,234
Who the fuck is that?
98
00:09:27,317 --> 00:09:28,235
I don't know.
99
00:09:28,318 --> 00:09:30,070
They must be on our side. Move up!
100
00:09:30,154 --> 00:09:32,114
- Let's go! Up the ridge!
- Let's go! Move! Move!
101
00:09:36,827 --> 00:09:38,287
Matice!
102
00:09:38,370 --> 00:09:40,080
This way! I got you!
103
00:09:40,164 --> 00:09:41,915
Move!
104
00:09:41,999 --> 00:09:43,751
Uber?
105
00:09:43,834 --> 00:09:45,878
Where the fuck did you come from?
106
00:09:50,758 --> 00:09:52,259
What the hell happened?
107
00:09:52,342 --> 00:09:54,595
I got lost and found
a prison camp over the ridge,
108
00:09:54,678 --> 00:09:57,723
but I heard the shooting,
so... here I am.
109
00:09:57,806 --> 00:09:59,349
Out-fucking-standing.
110
00:09:59,433 --> 00:10:01,018
That's not bad for a dirty boat guy.
111
00:10:02,519 --> 00:10:04,938
Fuck!
112
00:10:05,022 --> 00:10:06,690
-What's in the case?
-I have no idea.
113
00:10:06,774 --> 00:10:08,192
Well, whatever it is,
it's important to them,
114
00:10:08,275 --> 00:10:09,276
so it's coming with us.
115
00:10:09,359 --> 00:10:10,569
We got to split up.
116
00:10:10,652 --> 00:10:12,112
You guys get back to the river.
117
00:10:12,196 --> 00:10:13,697
-I'm gonna lead 'em away.
-Fuck that.
118
00:10:13,781 --> 00:10:15,866
-We're coming with you.
-That's a fucking order, Coyote!
119
00:10:15,949 --> 00:10:18,035
You make sure that shit gets
back to Greer, you understand?
120
00:10:18,118 --> 00:10:19,119
Let's move.
121
00:10:19,203 --> 00:10:21,497
Coyote, peel off! Now!
122
00:11:40,826 --> 00:11:41,827
Vamonos.
123
00:13:06,536 --> 00:13:08,455
Please.
124
00:13:08,538 --> 00:13:10,999
I thought we'd have some lunch.
125
00:13:20,050 --> 00:13:21,718
Do you know anything about polo?
126
00:13:21,802 --> 00:13:24,638
I know Ralph Lauren makes a great shirt.
127
00:13:26,515 --> 00:13:29,810
It is the greatest of all games,
128
00:13:29,893 --> 00:13:31,812
but not for the timid or the poor.
129
00:13:33,105 --> 00:13:34,856
In competitive play,
130
00:13:34,940 --> 00:13:38,151
players can switch horses
every three, four minutes.
131
00:13:38,235 --> 00:13:41,738
Fifty horses can be used
just in one match.
132
00:13:41,822 --> 00:13:44,574
We appreciate the sports lesson.
Why are we here?
133
00:13:44,700 --> 00:13:46,576
We're diplomats,
and we were brought here
134
00:13:46,660 --> 00:13:50,247
- at gunpoint.
- Diplomats?
135
00:13:50,330 --> 00:13:54,876
The United States, and more
specifically you, Dr. Ryan,
136
00:13:54,960 --> 00:13:57,754
seem intent on pinning the assassination
137
00:13:57,838 --> 00:14:00,966
of Senator Moreno on me,
despite the fact
138
00:14:01,049 --> 00:14:03,301
that I brought
the real killers to justice.
139
00:14:03,385 --> 00:14:05,387
Actually, you didn't.
140
00:14:07,431 --> 00:14:10,350
The man who shot Senator Moreno,
his name is Max Schenkel,
141
00:14:10,434 --> 00:14:12,352
and he was killed in London yesterday.
142
00:14:12,436 --> 00:14:15,981
So, either you've imprisoned
innocent men by mistake
143
00:14:16,064 --> 00:14:18,734
or you're just not telling the truth.
144
00:14:20,402 --> 00:14:23,864
So, if what you say is true, Dr. Ryan,
145
00:14:23,947 --> 00:14:26,450
any proof you have
146
00:14:26,575 --> 00:14:29,786
would be very helpful.
147
00:14:31,621 --> 00:14:33,040
I'm working on it.
148
00:14:36,084 --> 00:14:38,962
You think you know me,
149
00:14:39,046 --> 00:14:42,549
but all your assumptions
are based on ignorance.
150
00:14:46,386 --> 00:14:49,014
You've disrespected me.
151
00:14:49,097 --> 00:14:52,809
You disregarded all my efforts
152
00:14:52,934 --> 00:14:57,064
to help you bring this matter
into a swift conclusion.
153
00:14:57,147 --> 00:14:58,648
But...
154
00:14:58,774 --> 00:15:00,942
Now,
155
00:15:01,026 --> 00:15:04,154
things are going to change.
156
00:15:56,873 --> 00:15:59,459
No, no! You heard what he said.
We're going to the boat.
157
00:15:59,543 --> 00:16:01,837
Man, fuck that. Get off.
158
00:16:03,713 --> 00:16:05,298
-Get out of my way.
-Yeah, or what?
159
00:16:05,382 --> 00:16:07,259
-Or you're about to find out.
-Stand the fuck down.
160
00:16:07,342 --> 00:16:09,136
-You better listen to him.
-The both of you.
161
00:16:09,219 --> 00:16:11,972
-Matice gave us an order.
-Man, fuck the orders.
162
00:16:12,055 --> 00:16:13,890
You heard that shit.
They got to him already.
163
00:16:13,974 --> 00:16:15,892
We don't leave guys behind.
That's not some rule.
164
00:16:15,976 --> 00:16:17,644
That's the fucking rule.
165
00:16:17,727 --> 00:16:19,604
You guys do whatever the fuck you want.
166
00:16:19,688 --> 00:16:22,065
He came back for me,
I'm going back for him.
167
00:16:24,484 --> 00:16:26,278
-Fuck.
-Yo, fuck him.
168
00:16:26,361 --> 00:16:29,072
-Fuck him.
-Let's go.
169
00:16:57,517 --> 00:16:59,519
Damn it!
170
00:17:56,618 --> 00:17:58,954
Fuck you, assholes.
171
00:18:32,570 --> 00:18:34,322
No.
172
00:18:35,448 --> 00:18:37,117
No. No.
173
00:18:37,200 --> 00:18:39,494
There's nothing we can do, man.
174
00:18:39,577 --> 00:18:41,454
We got to get out of here.
175
00:18:42,706 --> 00:18:44,708
We got to get out of here.
176
00:18:48,878 --> 00:18:50,630
Fuck.
177
00:19:07,188 --> 00:19:11,818
We strongly condemn the interventionist
actions of the United States...
178
00:19:11,818 --> 00:19:14,070
into our electoral process.
179
00:19:20,201 --> 00:19:25,457
We can't allow our country
to be hijacked by foreign imperialists.
180
00:20:10,126 --> 00:20:11,461
Goddamn it.
181
00:20:25,600 --> 00:20:26,601
What do we do about Mike?
182
00:20:26,684 --> 00:20:28,561
Don't worry about Mike. I'll handle him.
183
00:20:28,645 --> 00:20:30,397
I thought I told you
to leave the country.
184
00:20:30,480 --> 00:20:32,065
-You did.
-You went over my head.
185
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
-No, what I did...
-You went around me
186
00:20:33,983 --> 00:20:35,735
to get to Chapin.
187
00:20:37,320 --> 00:20:39,572
Do you have any idea
what it means to be on a team?
188
00:20:39,656 --> 00:20:40,615
Mike, if I may...
189
00:20:40,698 --> 00:20:41,908
It means you do not
make your own decisions
190
00:20:41,991 --> 00:20:44,702
and do whatever the fuck
you want whenever you want!
191
00:20:44,786 --> 00:20:46,413
Mike, if I may...
192
00:20:46,496 --> 00:20:49,082
I've worked with Ryan.
Is he an ass? Yes.
193
00:20:49,165 --> 00:20:52,252
But does that make him wrong?
No, it doesn't.
194
00:20:52,335 --> 00:20:55,213
Now, this lawyer, Monica Herrera...
195
00:20:55,296 --> 00:20:56,881
we're on to something tangible.
196
00:20:56,965 --> 00:20:58,216
I mean, she's connected.
197
00:21:00,343 --> 00:21:02,262
-Connected how?
-She paid Schenkel
198
00:21:02,345 --> 00:21:04,681
on behalf of whoever ordered
Moreno's assassination.
199
00:21:04,764 --> 00:21:06,683
Look,
no matter how you feel about him,
200
00:21:06,808 --> 00:21:08,017
Reyes is spooked.
201
00:21:08,101 --> 00:21:09,519
We're getting close.
202
00:21:18,361 --> 00:21:19,988
Look, you have every right to be pissed.
203
00:21:21,364 --> 00:21:23,032
I'm sorry.
204
00:21:23,116 --> 00:21:25,285
But I just can't let this go.
205
00:21:25,368 --> 00:21:27,203
Mike, the ambassador needs to see you.
206
00:21:27,287 --> 00:21:29,706
-Not now.
-She said it's urgent.
207
00:22:36,773 --> 00:22:37,941
Uber.
208
00:22:42,529 --> 00:22:43,988
Uber.
209
00:23:23,987 --> 00:23:25,655
Holy shit.
210
00:24:03,526 --> 00:24:04,986
My God.
211
00:24:33,014 --> 00:24:34,557
Get out.
212
00:24:34,641 --> 00:24:37,393
No. What we need to do...
213
00:24:37,477 --> 00:24:40,229
What you need to do is shut the fuck up.
214
00:24:41,898 --> 00:24:44,484
He just said that we tampered
with the election.
215
00:24:44,567 --> 00:24:47,195
He declared us persona non grata
216
00:24:47,278 --> 00:24:50,531
and ordered us to evacuate
the embassy immediately.
217
00:24:53,201 --> 00:24:55,912
We need to get everyone out now.
218
00:25:04,837 --> 00:25:07,423
You put American lives in danger.
219
00:25:33,116 --> 00:25:35,243
Let's go! Clear the embassy!
220
00:25:39,956 --> 00:25:42,125
-Let's move! Let's go!
-Open up!
221
00:25:43,793 --> 00:25:45,294
All right, they're coming out!
222
00:25:45,378 --> 00:25:47,630
Stay eyes on! Let's go! Let's go!
223
00:25:52,427 --> 00:25:55,263
Get the flag down! Let's go!
224
00:25:57,432 --> 00:25:59,225
All right, the flag's down!
225
00:26:00,643 --> 00:26:02,145
Everybody, go!
226
00:26:42,602 --> 00:26:44,937
Jack Ryan calling.
227
00:26:45,021 --> 00:26:46,355
Jack, where are you?
228
00:26:46,439 --> 00:26:48,357
I'll send a car to get you right now
229
00:26:48,441 --> 00:26:49,817
and bring you here.
230
00:26:49,901 --> 00:26:51,694
I don't think today's
the best day to do that.
231
00:26:51,778 --> 00:26:53,446
Why not?
232
00:26:53,529 --> 00:26:54,864
I'm in Caracas.
233
00:26:56,783 --> 00:26:57,700
Jesus, Jack.
234
00:26:57,784 --> 00:27:00,453
Yeah, I know. Listen, sir,
I have new information.
235
00:27:00,536 --> 00:27:01,913
I have critical information.
236
00:27:01,996 --> 00:27:04,499
I just need more time
down here to follow it up.
237
00:27:04,582 --> 00:27:06,834
Well, I can't undo Reyes's
order to close the embassy.
238
00:27:06,918 --> 00:27:08,669
I'm only asking for a few days to...
239
00:27:08,753 --> 00:27:11,547
What is this new information?
240
00:27:11,631 --> 00:27:13,216
Well, to be honest with you, sir,
241
00:27:13,341 --> 00:27:14,759
I don't feel comfortable
242
00:27:14,842 --> 00:27:17,220
talking about it on an unsecured line.
243
00:27:17,345 --> 00:27:20,139
I value you, Jack, especially
the kind of guy you are
244
00:27:20,223 --> 00:27:21,224
in the world we live in,
245
00:27:21,307 --> 00:27:23,226
but I can't do anything down there.
246
00:27:23,351 --> 00:27:26,479
You get your ass on a plane
and get back here and brief me.
247
00:27:26,562 --> 00:27:29,232
I hope it's not too late
to clean this up.
248
00:27:29,357 --> 00:27:31,234
Yeah.
249
00:27:31,359 --> 00:27:33,069
I'll do that.
250
00:27:37,782 --> 00:27:39,158
Jack.
251
00:27:39,242 --> 00:27:40,868
I've been looking for you.
252
00:27:40,952 --> 00:27:43,246
Mike wants to see us in his office.
253
00:27:50,169 --> 00:27:51,838
You wanted to see us?
254
00:27:53,256 --> 00:27:54,674
Shut the door.
255
00:28:01,848 --> 00:28:04,892
My life was a lot simpler
before you guys showed up.
256
00:28:04,976 --> 00:28:07,270
No drama.
257
00:28:07,395 --> 00:28:10,273
Used to go for runs on my lunch break.
258
00:28:10,398 --> 00:28:13,901
Two Americans are dead.
259
00:28:13,985 --> 00:28:16,279
One of them, a United States senator.
260
00:28:16,404 --> 00:28:19,282
And we have three missing
operatives in the jungle.
261
00:28:21,117 --> 00:28:22,910
I'm not leaving.
262
00:28:22,994 --> 00:28:24,787
That's my personal decision.
263
00:28:28,082 --> 00:28:31,127
You guys stay,
264
00:28:31,210 --> 00:28:32,837
you have no protection.
265
00:28:32,920 --> 00:28:36,090
None. We are supposed to be
on that plane.
266
00:28:38,593 --> 00:28:40,553
We do this,
267
00:28:40,636 --> 00:28:42,763
nobody's coming to save our asses.
268
00:28:47,226 --> 00:28:49,437
I don't give a shit.
269
00:28:51,689 --> 00:28:53,900
Thank you.
270
00:29:19,342 --> 00:29:20,509
This way!
271
00:29:30,019 --> 00:29:32,521
- This way, ma'am.
- Let's go! Let's go!
272
00:29:34,190 --> 00:29:36,317
Faster. We have to go.
273
00:29:48,621 --> 00:29:49,830
Watch your head.
274
00:29:55,378 --> 00:29:57,046
Back! Back!
275
00:30:13,521 --> 00:30:14,855
Come on.
276
00:30:32,540 --> 00:30:34,375
Grab some bags. Load up.
277
00:31:00,609 --> 00:31:01,902
Hey.
278
00:31:01,986 --> 00:31:04,697
-Is he okay?
-He'll be fine.
279
00:31:06,449 --> 00:31:07,533
He doesn't look it.
280
00:31:08,159 --> 00:31:09,201
I'll handle it.
281
00:31:19,587 --> 00:31:21,297
Let's move.
282
00:31:54,038 --> 00:31:56,749
Bienvenidos. These are for you, captain.
283
00:31:56,832 --> 00:31:59,293
Thank you.
284
00:32:00,377 --> 00:32:01,670
These are your rides.
285
00:32:01,754 --> 00:32:03,005
Both have full tanks.
286
00:32:03,130 --> 00:32:05,091
They're old, but they work.
287
00:32:05,174 --> 00:32:08,260
This is your plan to blend in?
Play cops?
288
00:32:08,344 --> 00:32:10,137
No, we don't all get to play cops.
289
00:32:10,221 --> 00:32:12,389
False compartments. One of you in each.
290
00:32:12,473 --> 00:32:14,016
Pick your poison.
291
00:32:14,141 --> 00:32:16,143
Weapons and cash with me.
292
00:32:22,316 --> 00:32:23,943
Listen to me.
293
00:32:24,026 --> 00:32:26,320
-Are you sure you're gonna be okay?
-I'm good.
294
00:32:33,369 --> 00:32:34,870
Take him straight to the airport.
295
00:32:34,995 --> 00:32:36,580
I thought he was going
to the safe house with you.
296
00:32:36,664 --> 00:32:37,623
Take him straight to the airport.
297
00:32:37,706 --> 00:32:38,791
Make sure he gets on that plane.
298
00:32:38,874 --> 00:32:41,043
-Do you understand?
-I understand.
299
00:33:11,282 --> 00:33:13,826
Roadblock. Hang tight.
300
00:33:21,750 --> 00:33:24,587
Come on.
301
00:33:24,670 --> 00:33:26,005
No, no, no.
302
00:33:41,896 --> 00:33:43,105
Oh, fuck me.
303
00:33:49,486 --> 00:33:51,280
Come on, come on, come on, come on.
304
00:34:00,873 --> 00:34:02,666
All good.
305
00:35:09,191 --> 00:35:10,317
Good evening.
306
00:35:11,151 --> 00:35:12,319
Your ID, please.
307
00:35:22,538 --> 00:35:23,706
Destination?
308
00:35:24,039 --> 00:35:25,249
Guatire.
309
00:35:26,041 --> 00:35:27,418
What's all the fuss?
310
00:35:27,668 --> 00:35:29,628
There's been an incident.
311
00:35:30,337 --> 00:35:31,505
Have you seen any Americans?
312
00:35:32,548 --> 00:35:35,134
Americans? No.
Why? What happened?
313
00:35:42,558 --> 00:35:43,851
Really?
314
00:35:43,851 --> 00:35:45,185
Is this necessary?
315
00:35:45,185 --> 00:35:47,271
Let me do my job.
316
00:36:37,446 --> 00:36:39,406
You can go, Officer Marzan.
317
00:36:40,741 --> 00:36:42,993
Hope you find what you're looking for.
318
00:37:03,931 --> 00:37:06,683
José, how we doing?
319
00:37:06,767 --> 00:37:08,310
We're almost there.
320
00:37:21,281 --> 00:37:22,908
Goddamn it, José, can you kill that?
321
00:37:22,991 --> 00:37:24,618
Drop the gun.
322
00:37:28,330 --> 00:37:30,749
Drop the gun, asshole.
323
00:37:35,170 --> 00:37:36,672
Let's welcome our guest.
324
00:37:49,017 --> 00:37:50,352
Motherfucker.
325
00:37:59,153 --> 00:38:00,529
Fucker!
22657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.