Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,573 --> 00:01:57,243
November.
-Mike, it's Garrett.
2
00:01:57,326 --> 00:01:59,829
The director just got an earful
from the White House.
3
00:01:59,954 --> 00:02:02,999
Apparently, you've got guys
harassing the Venezuelan president.
4
00:02:03,207 --> 00:02:05,751
Reyes is pissed,
and he's threatening to cut ties.
5
00:02:05,876 --> 00:02:07,795
What the hell's going on down there?
6
00:02:07,878 --> 00:02:09,213
I'm not aware
of anything out of my station
7
00:02:09,297 --> 00:02:10,965
that would be on President Reyes's radar.
8
00:02:11,048 --> 00:02:12,633
Well, I'm guessing you were aware
9
00:02:12,758 --> 00:02:15,386
that a legislative aide
was playing Rambo in the jungle
10
00:02:15,469 --> 00:02:18,472
on the same op where one of our men
is now missing in action.
11
00:02:18,597 --> 00:02:21,642
Yeah. I read the after action report.
12
00:02:21,767 --> 00:02:23,436
I've already made arrangements
to deal with it.
13
00:02:37,616 --> 00:02:39,785
That's nice.
Embassy know you're sleeping here?
14
00:02:40,745 --> 00:02:42,371
That's one of the perks
of almost being murdered
15
00:02:42,455 --> 00:02:43,497
in a foreign country.
16
00:02:46,834 --> 00:02:48,753
- Jesus, God.
- What do you got?
17
00:02:48,961 --> 00:02:51,505
These are the photos I took
in the first container at the camp.
18
00:02:51,922 --> 00:02:55,885
This is a German-made drilling rig
with a triple rotating cutter head.
19
00:02:55,968 --> 00:02:57,970
It retails for about $3.2 million.
20
00:02:58,262 --> 00:02:59,805
They're not smuggling weapons
into the jungle.
21
00:02:59,930 --> 00:03:01,849
They're bringing in mining equipment.
22
00:03:02,266 --> 00:03:04,810
-It's not illegal to mine in your own country.
-Well, that is true,
23
00:03:04,935 --> 00:03:07,104
but why are they hiring
arms traffickers to protect it?
24
00:03:07,438 --> 00:03:08,606
What do you mean?
25
00:03:08,689 --> 00:03:10,149
Remember our South African friend
in the jungle?
26
00:03:10,483 --> 00:03:12,193
-Part of him.
-Exactly.
27
00:03:12,276 --> 00:03:15,613
Well, I took that little memento,
had Langley run a DNA and print analysis.
28
00:03:15,696 --> 00:03:18,032
His name is Just Van Der Byl.
29
00:03:18,157 --> 00:03:20,076
And check this out.
According to FBI CODIS,
30
00:03:20,159 --> 00:03:21,952
he's got an Interpol Red Notice.
31
00:03:22,036 --> 00:03:23,329
And he's on the Treasury Department's
32
00:03:23,454 --> 00:03:27,458
SDN list for arms trafficking.
You recognize this?
33
00:03:27,833 --> 00:03:29,835
It looks like
the same logo we saw in the camp.
34
00:03:29,960 --> 00:03:31,128
"Eprius"? What is it?
35
00:03:31,212 --> 00:03:33,714
Eprius is a private military company
based in London.
36
00:03:33,798 --> 00:03:36,967
They provide military muscle for hot spots
all around the world.
37
00:03:37,301 --> 00:03:39,387
Eprius is providing security at this camp.
38
00:03:39,470 --> 00:03:41,138
Okay, what does all this
have to do with Moreno?
39
00:03:41,305 --> 00:03:43,557
These are the pictures
I took in the second container.
40
00:03:43,682 --> 00:03:47,353
Now in these crates
is ammonium nitrate fuel oil.
41
00:03:47,478 --> 00:03:48,979
It's a common explosive used for mining.
42
00:03:49,230 --> 00:03:50,398
And this...
43
00:03:51,524 --> 00:03:54,568
is a forensic analysis
of the daisy chain IED
44
00:03:54,652 --> 00:03:55,861
that killed Jimmy.
45
00:03:57,321 --> 00:03:59,073
Ammonium nitrate fuel oil.
46
00:04:01,992 --> 00:04:03,494
I connected Eprius to Jimmy's murder.
47
00:04:03,661 --> 00:04:05,830
All I need to do now
is connect Reyes to Eprius.
48
00:04:06,163 --> 00:04:09,166
Yeah. How do you intend to do that?
49
00:04:09,250 --> 00:04:11,377
Oh, I got to go to London.
50
00:04:14,880 --> 00:04:16,424
Jim, will you give us a minute?
51
00:04:30,688 --> 00:04:32,606
All right, I'll get right to the point.
52
00:04:32,690 --> 00:04:34,900
I know what happened
when you went upriver.
53
00:04:34,984 --> 00:04:36,777
You were told to fall back,
and you didn't.
54
00:04:36,861 --> 00:04:39,280
You went, on your own,
and you opened another container.
55
00:04:39,405 --> 00:04:41,532
And because I did,
we now have his fingerprints
56
00:04:41,615 --> 00:04:42,783
connecting to this explosion.
57
00:04:42,908 --> 00:04:45,035
And a missing man in the jungle.
58
00:04:45,286 --> 00:04:47,496
One has nothing to do with the other.
You know that.
59
00:04:47,705 --> 00:04:51,375
I get why
you like being an analyst.
60
00:04:51,709 --> 00:04:53,878
It works for you.
You have all your puzzle pieces,
61
00:04:53,961 --> 00:04:56,172
you put them together,
and you write your report,
62
00:04:56,255 --> 00:04:59,550
and you don't need anyone else
to do any of it.
63
00:04:59,884 --> 00:05:00,968
The hell is that?
64
00:05:01,051 --> 00:05:02,219
I'm sending you back to D.C.
65
00:05:02,553 --> 00:05:04,722
Mike... Take a look.
66
00:05:05,055 --> 00:05:07,558
-I'm close.
-That is the problem.
67
00:05:07,641 --> 00:05:09,977
Okay? You're too close.
You're too close to all this shit.
68
00:05:12,229 --> 00:05:15,733
You've done some great work.
You let us take it from here.
69
00:05:17,276 --> 00:05:19,069
Please don't do this.
70
00:05:19,236 --> 00:05:21,238
Your flight leaves this afternoon.
71
00:05:26,744 --> 00:05:29,788
You know, you keep going at it alone,
that's how you're going to end up.
72
00:05:30,664 --> 00:05:31,999
Alone.
73
00:05:50,768 --> 00:05:52,144
Where the fuck is he going?
74
00:05:52,269 --> 00:05:54,813
Well, based on our position,
75
00:05:54,939 --> 00:05:58,484
it looks like he's about
12 to 13 klicks northwest. So...
76
00:05:58,776 --> 00:06:01,779
If we double-time it, we should be able
to get to him by sundown.
77
00:06:32,309 --> 00:06:33,644
Easy...
78
00:06:38,983 --> 00:06:40,609
Put it down.
79
00:06:44,738 --> 00:06:45,864
I won't hurt you.
80
00:06:48,659 --> 00:06:49,994
Hey!
81
00:07:09,430 --> 00:07:10,347
Want some?
82
00:07:10,598 --> 00:07:11,348
May I?
83
00:07:11,515 --> 00:07:12,683
Go ahead.
84
00:07:15,144 --> 00:07:18,314
Has Nicolas said anything
about the Americans?
85
00:07:19,189 --> 00:07:21,275
Nicolas knows better
than to discuss politics at home.
86
00:07:21,358 --> 00:07:23,235
I know.
It's just that...
87
00:07:23,319 --> 00:07:26,238
He told Miguel they are bugging our house.
88
00:07:27,698 --> 00:07:28,490
Seriously?
89
00:07:28,782 --> 00:07:30,117
Mmm-hmm.
90
00:07:31,285 --> 00:07:32,661
He hasn't mentioned it to me.
91
00:07:34,288 --> 00:07:37,791
Maybe it's just his little pitbull
being paranoid.
92
00:07:37,875 --> 00:07:39,168
Bastos?
93
00:07:39,877 --> 00:07:41,420
I hope so.
94
00:07:41,670 --> 00:07:43,756
Even if they bugged the house,
what would they hear?
95
00:07:48,302 --> 00:07:52,139
You're right.
Just Maria's dreadful reggaeton music.
96
00:07:52,222 --> 00:07:54,308
Or my trashy telenovelas.
97
00:07:54,391 --> 00:07:55,017
No!
98
00:07:55,392 --> 00:07:57,561
How dare you call Amer Secreto trash!
99
00:07:57,645 --> 00:07:59,438
I'm sorry, I'm sorry.
100
00:08:34,598 --> 00:08:38,310
I need to take this.
101
00:08:38,936 --> 00:08:39,937
Jack?
102
00:08:40,104 --> 00:08:43,524
Senator... Thank you
for taking my call. Um...
103
00:08:43,607 --> 00:08:45,401
Anytime. What can I do for you?
104
00:08:45,484 --> 00:08:47,152
Well, I remember you had said
if I ever needed help,
105
00:08:47,277 --> 00:08:50,531
to reach out, so...
106
00:08:51,532 --> 00:08:53,075
Well, as it turns out,
107
00:08:53,158 --> 00:08:56,870
the station chief here in Caracas
is sending me back.
108
00:08:57,705 --> 00:08:59,665
Against your wishes, I gather.
109
00:08:59,790 --> 00:09:01,959
Uh, that's right, sir.
110
00:09:03,627 --> 00:09:06,964
I was wondering if you could get
travel to London approved through SSCI?
111
00:09:08,465 --> 00:09:10,134
London? What for?
112
00:09:11,218 --> 00:09:15,848
Well, there's... There's just something
I need to check out, uh...
113
00:09:17,725 --> 00:09:19,643
It's about Jimmy.
114
00:09:20,644 --> 00:09:23,689
Yeah. Sure. Uh...
115
00:09:23,856 --> 00:09:25,649
I'll get my office to look right into it.
116
00:09:26,024 --> 00:09:27,860
-Thank you, sir.
-Stay in touch.
117
00:09:27,985 --> 00:09:29,236
Absolutely. Will do.
118
00:10:06,356 --> 00:10:07,483
What you doing?
119
00:10:07,566 --> 00:10:12,446
Trying to figure out what mining has to do
with satellites in the South China Sea.
120
00:10:12,696 --> 00:10:14,615
-Any luck?
-Some progress.
121
00:10:16,700 --> 00:10:18,744
Mmm. The mind of Jack Ryan.
122
00:10:18,827 --> 00:10:21,705
A nice place to visit,
but you wouldn't want to live there.
123
00:10:21,789 --> 00:10:23,207
No shit.
124
00:10:23,874 --> 00:10:27,294
So, uh... What do you know about this guy?
125
00:10:27,377 --> 00:10:28,629
Sergio Bonalde?
126
00:10:28,962 --> 00:10:30,964
He was the last
Minister of Interior and Justice
127
00:10:31,131 --> 00:10:33,717
before Reyes vacated the position. Why?
128
00:10:33,801 --> 00:10:36,804
So any mining operation in Venezuela
has to go through his office, right?
129
00:10:36,887 --> 00:10:38,388
Yeah, sounds about right.
130
00:10:38,889 --> 00:10:40,557
Maybe I should talk to him.
131
00:10:40,933 --> 00:10:42,851
You can't.
132
00:10:42,935 --> 00:10:45,229
He went missing about a year ago.
133
00:10:45,562 --> 00:10:48,148
-Anybody know what happened?
-Yeah.
134
00:10:48,232 --> 00:10:49,566
He was an outspoken critic of Reyes.
135
00:10:49,733 --> 00:10:52,319
Which is a recipe for
bad shit happening to you.
136
00:10:52,444 --> 00:10:53,737
You should talk to his wife, though.
137
00:10:54,905 --> 00:10:56,949
Gloria Bonalde.
138
00:11:06,291 --> 00:11:07,960
Jesus Christ.
139
00:11:08,418 --> 00:11:10,754
Oh, he's a sick son of a bitch.
140
00:11:13,924 --> 00:11:15,717
I'm not hungry.
141
00:11:21,056 --> 00:11:24,643
So you had fun playing with your friends today?
142
00:11:24,726 --> 00:11:26,687
-Sí'.
-That makes me happy.
143
00:11:26,937 --> 00:11:28,522
-Let's go to sleep now.
-Sí'.
144
00:11:29,022 --> 00:11:30,107
Sleep well.
145
00:11:30,566 --> 00:11:31,775
I love you, darling.
146
00:11:31,859 --> 00:11:33,151
Sweet dreams, okay?
147
00:11:34,444 --> 00:11:35,696
Good night, Mama.
148
00:11:35,863 --> 00:11:37,281
Good night,
my beautiful girl.
149
00:11:44,413 --> 00:11:45,789
What is it, Mama?
150
00:11:47,291 --> 00:11:48,250
Huh?
151
00:11:48,625 --> 00:11:49,710
What's wrong?
152
00:11:50,794 --> 00:11:52,129
Nothing, my love.
153
00:11:53,422 --> 00:11:54,131
Nothing.
154
00:11:56,300 --> 00:11:57,342
Sleep well.
155
00:12:05,726 --> 00:12:06,602
Wait here.
156
00:12:06,685 --> 00:12:08,395
I'll handle it.
157
00:12:35,422 --> 00:12:36,381
Move aside.
158
00:12:37,507 --> 00:12:38,800
Is there a problem, Officer?
159
00:12:39,009 --> 00:12:40,177
I told you to move!
160
00:12:42,095 --> 00:12:43,430
Rodrigo...
161
00:12:43,680 --> 00:12:45,599
It's okay. Let them in.
162
00:12:57,194 --> 00:12:58,362
Hey! No, no, no.
163
00:12:58,487 --> 00:13:00,572
My children are asleep.
164
00:13:20,717 --> 00:13:22,219
Señorita Bonalde.
165
00:13:22,719 --> 00:13:25,180
I'm sorry for showing up unannounced.
166
00:13:25,263 --> 00:13:27,265
Good evening, Mr. President.
167
00:13:28,183 --> 00:13:30,435
I believe you know General Ubarri.
168
00:13:30,894 --> 00:13:31,853
Good evening.
169
00:13:32,813 --> 00:13:34,106
Good evening, General.
170
00:13:38,068 --> 00:13:39,569
Come this way.
171
00:13:42,406 --> 00:13:45,283
You have a spectacular home.
172
00:13:45,367 --> 00:13:46,535
Thank you very much.
173
00:13:50,914 --> 00:13:53,458
Sergio was a great man.
174
00:13:55,002 --> 00:13:57,587
Such a shame what happened.
175
00:13:59,381 --> 00:14:01,633
It's commendable
how you keep his memory alive...
176
00:14:02,009 --> 00:14:04,469
running with his name.
177
00:14:06,596 --> 00:14:10,058
Your time must be very valuable,
Mr. President.
178
00:14:12,894 --> 00:14:15,355
This next term will be my last.
179
00:14:16,106 --> 00:14:18,608
Politics is a young man's game.
180
00:14:19,067 --> 00:14:22,112
With that in mind,
I'd like to make you an offer.
181
00:14:22,863 --> 00:14:28,410
For six years, just like Sergio,
you'll be Minister of Interior and Justice.
182
00:14:29,244 --> 00:14:33,040
During that time, I will groom you...
183
00:14:33,290 --> 00:14:35,625
to be my successor.
184
00:14:36,043 --> 00:14:39,671
Governing takes strength.
Strength comes from experience.
185
00:14:39,755 --> 00:14:44,926
You will have my full support
in the next election, Gloria.
186
00:14:49,222 --> 00:14:52,100
I am honored by your offer,
Mr. President.
187
00:14:52,559 --> 00:14:53,894
Thank you very much.
188
00:14:56,772 --> 00:15:00,901
But I need to think about it
before I can give you an answer.
189
00:15:03,487 --> 00:15:05,197
Don't think about it too long.
190
00:15:05,655 --> 00:15:08,867
These early polls
skew young and liberal.
191
00:15:11,661 --> 00:15:16,666
But they actually
don't reflect the rural areas.
192
00:15:17,667 --> 00:15:22,339
You may be overestimating
your popularity.
193
00:15:25,425 --> 00:15:30,013
The mere fact that you're here tonight
suggests the opposite.
194
00:16:14,808 --> 00:16:17,060
Welcome to London, Mr. Ryan.
Have a nice day.
195
00:16:17,227 --> 00:16:18,728
Thank you.
196
00:16:32,200 --> 00:16:34,703
How long were you
in Venezuela, Ms. Stebbins?
197
00:16:35,036 --> 00:16:36,913
Nine days.
198
00:16:39,791 --> 00:16:41,042
Please remove your sunglasses.
199
00:16:55,557 --> 00:16:56,683
Welcome home.
200
00:16:56,933 --> 00:16:58,852
Thank you.
201
00:17:47,692 --> 00:17:49,110
There you are, Mr. Ryan.
202
00:17:49,194 --> 00:17:50,820
Just give us a call
if you need anything at all.
203
00:17:50,904 --> 00:17:52,113
Thank you.
204
00:18:13,343 --> 00:18:16,554
I took our last conversation
very seriously.
205
00:18:16,972 --> 00:18:19,432
You need to leave right now.
206
00:18:19,516 --> 00:18:21,142
Max is here.
207
00:18:23,561 --> 00:18:25,730
Why should I trust a thing you say?
208
00:18:27,607 --> 00:18:29,734
'Cause I'm the one
who's gonna save your life.
209
00:18:34,990 --> 00:18:37,617
Why did you come to London?
210
00:18:37,701 --> 00:18:40,036
To follow the money.
211
00:18:40,245 --> 00:18:42,580
I just have to prove that Reyes hired Max.
212
00:18:42,747 --> 00:18:45,375
Have you heard of a company called Eprius?
213
00:18:45,458 --> 00:18:47,002
No.
214
00:18:47,585 --> 00:18:49,879
It's a PMC based in London.
215
00:18:50,005 --> 00:18:52,048
Right now, they were hired
to protect a mining site
216
00:18:52,132 --> 00:18:54,301
in Venezuela owned by Reyes.
217
00:18:54,384 --> 00:18:56,886
Well, the same explosives they use to mine
218
00:18:56,970 --> 00:19:00,223
are the explosives Max used
to kill Moreno.
219
00:19:02,934 --> 00:19:04,269
What does the London office say?
220
00:19:04,644 --> 00:19:06,021
I don't know, I haven't asked them yet.
221
00:19:06,354 --> 00:19:07,772
Why not?
222
00:19:09,774 --> 00:19:11,526
Ah.
223
00:19:11,609 --> 00:19:13,987
You're not here with the CIA.
224
00:19:14,070 --> 00:19:17,198
No. I'm here on vacation.
225
00:19:18,825 --> 00:19:22,287
Well, if we can't get any
information from the CIA,
226
00:19:22,370 --> 00:19:24,998
we'll just have to ask MI5.
227
00:19:28,043 --> 00:19:31,046
Harry, excuse my shock.
228
00:19:31,254 --> 00:19:32,881
Thought you'd been killed in Tripoli.
229
00:19:32,964 --> 00:19:35,508
Well, apparently not.
230
00:19:35,717 --> 00:19:38,011
Jeremy, Jack. Jack, Jeremy.
231
00:19:38,094 --> 00:19:40,055
-Hey.
-How are you?
232
00:19:40,138 --> 00:19:42,766
So, uh, what's your interest in Eprius?
233
00:19:43,099 --> 00:19:47,062
Well, we think they're involved
in the murder of a us. senator.
234
00:19:47,395 --> 00:19:48,980
That thing in Venezuela?
235
00:19:50,231 --> 00:19:51,733
Doesn't surprise me.
236
00:19:51,816 --> 00:19:55,320
MI5 has an open dossier on Eprius.
237
00:19:55,695 --> 00:19:57,697
For what?
238
00:19:57,781 --> 00:19:59,699
Oh, where do you start?
239
00:19:59,783 --> 00:20:02,118
Smuggling arms over international borders,
240
00:20:02,202 --> 00:20:03,828
illegally training local militia,
241
00:20:04,162 --> 00:20:06,623
forcibly removing natives from their land.
242
00:20:06,790 --> 00:20:09,209
That's just the top tracks.
There's plenty of other stuff.
243
00:20:09,626 --> 00:20:12,921
Well, we need to get
to their CEO, Rupert Thorne.
244
00:20:13,004 --> 00:20:14,130
Can you help us with that?
245
00:20:15,382 --> 00:20:16,383
Depends.
246
00:20:17,717 --> 00:20:19,219
On what?
247
00:20:22,263 --> 00:20:23,556
What's that?
248
00:20:23,640 --> 00:20:25,558
It's a name.
249
00:20:25,725 --> 00:20:27,394
German citizen living in Edgware.
250
00:20:27,477 --> 00:20:30,855
We need all the information
you have on her. Everything.
251
00:20:31,189 --> 00:20:35,276
Without an official inter agency request?
252
00:20:35,360 --> 00:20:36,861
That's very illegal, Jeremy.
253
00:20:38,530 --> 00:20:41,533
Well, so is freezing the bank account
of a private corporation
254
00:20:41,616 --> 00:20:43,410
without a proper court order.
255
00:20:48,206 --> 00:20:49,874
Fair enough.
256
00:20:52,961 --> 00:20:54,003
No trouble at all.
257
00:20:54,170 --> 00:20:57,090
Your family's safety
is the most important thing right now.
258
00:20:57,173 --> 00:20:59,592
And it would be nice to have
you all staying at my place.
259
00:20:59,676 --> 00:21:02,303
I promise we won't overstay our welcome.
260
00:21:11,229 --> 00:21:12,647
Señora Bonalde.
261
00:21:12,730 --> 00:21:14,858
I'm Jim Greer from the us. State Department.
262
00:21:14,941 --> 00:21:16,818
Nice to meet you, Mr. Greer.
263
00:21:16,901 --> 00:21:18,528
I appreciate you coming up here,
264
00:21:18,611 --> 00:21:20,864
but I'm not sure why
you would want to meet me when
265
00:21:20,947 --> 00:21:22,991
I'm not yet a representative
of this country.
266
00:21:23,366 --> 00:21:25,577
I think we might be able
to help each other out.
267
00:21:25,660 --> 00:21:29,122
Your country has
a history of "helping out"
268
00:21:29,247 --> 00:21:30,790
in elections in Latin America.
269
00:21:31,374 --> 00:21:32,709
I'm not here about the election.
270
00:21:33,835 --> 00:21:35,962
I'm here about your husband, Sergio.
271
00:21:38,298 --> 00:21:40,300
I just want to ask a few questions.
272
00:21:42,927 --> 00:21:44,137
Sure.
273
00:21:44,971 --> 00:21:46,264
Please.
274
00:21:48,766 --> 00:21:53,062
Why are you suddenly
interested in my husband?
275
00:21:53,146 --> 00:21:54,814
He's been missing over a year.
276
00:21:54,898 --> 00:21:57,066
I hear he wasn't a fan
of President Reyes, either.
277
00:21:58,610 --> 00:22:00,987
Sergio was a man of great honesty.
278
00:22:01,404 --> 00:22:03,865
That's a dangerous trait for a politician.
279
00:22:03,948 --> 00:22:06,826
He wasn't a politician.
280
00:22:06,910 --> 00:22:08,703
He was a government servant.
281
00:22:09,078 --> 00:22:10,413
Mmm-hmm.
282
00:22:11,289 --> 00:22:14,584
Did he ever mention
anything about mining projects
283
00:22:14,709 --> 00:22:18,213
in the jungle in Puerto Maripaña?
284
00:22:22,800 --> 00:22:24,093
Señora?
285
00:22:26,221 --> 00:22:28,348
I don't blame you for being cautious.
286
00:22:28,431 --> 00:22:31,267
But I think we might have
common interests here.
287
00:22:36,731 --> 00:22:38,233
He mentioned going there.
288
00:22:38,316 --> 00:22:39,734
Mmm-hmm.
289
00:22:39,817 --> 00:22:41,694
But he went many places for his work.
290
00:22:42,737 --> 00:22:44,280
Why do you ask?
291
00:22:48,326 --> 00:22:50,912
I believe Sergio's disappearance
is directly connected
292
00:22:51,037 --> 00:22:54,123
to the assassination here in Caracas
of the us. senator.
293
00:22:55,917 --> 00:22:59,337
And that Reyes may be behind both things.
294
00:23:01,256 --> 00:23:02,507
What's the connection?
295
00:23:04,175 --> 00:23:07,512
That's why I'm sitting here with you.
296
00:23:07,595 --> 00:23:10,223
And I've got the resources
of the United States government
297
00:23:10,306 --> 00:23:12,308
to help me find out.
298
00:23:22,944 --> 00:23:26,864
I haven't touched anything in here
since Sergio disappeared.
299
00:23:28,074 --> 00:23:30,285
I should probably clean it out,
300
00:23:30,368 --> 00:23:32,954
but I'm afraid if I do,
he won't come back.
301
00:23:33,496 --> 00:23:35,331
It's silly, I know.
302
00:23:36,332 --> 00:23:38,543
Not at all.
303
00:23:48,720 --> 00:23:52,140
This is what Sergio was working on
when he went missing.
304
00:23:53,224 --> 00:23:54,350
What is it?
305
00:23:55,268 --> 00:23:57,687
When you figure that out,
306
00:23:57,770 --> 00:24:00,481
maybe we'll know
what happened to my husband.
307
00:24:06,529 --> 00:24:09,157
By what rights did you freeze our accounts?
308
00:24:09,282 --> 00:24:11,576
-I think we'll ask the questions first, Mr. Thorne.
-Oh, do you?
309
00:24:11,784 --> 00:24:12,827
Uh...
310
00:24:13,953 --> 00:24:15,163
You hear that?
311
00:24:15,246 --> 00:24:17,040
That is an entire office
312
00:24:17,123 --> 00:24:19,459
of barristers calculating
how many billable hours
313
00:24:19,542 --> 00:24:21,336
they will be able to collect when we sue
314
00:24:21,419 --> 00:24:23,379
- the fucking arse off you.
- Fine.
315
00:24:23,671 --> 00:24:26,758
Lawyers can talk.
That is if you even can
316
00:24:26,841 --> 00:24:28,259
sue the government for this.
Can he?
317
00:24:28,343 --> 00:24:29,886
I'm not sure. I mean, you know, they'll...
318
00:24:29,969 --> 00:24:31,888
They'll sort it out in one,
319
00:24:32,013 --> 00:24:33,890
- maybe two years.
- Mmm. And while you wait,
320
00:24:34,182 --> 00:24:35,975
I'm sure all the really nice people
you work with
321
00:24:36,059 --> 00:24:37,852
will totally understand
your inability to pay.
322
00:24:38,144 --> 00:24:40,855
Oh, bloody hell, what the fuck?
All right, sit down.
323
00:24:42,190 --> 00:24:43,650
So, I'll tell you what you want to know,
324
00:24:43,733 --> 00:24:46,611
but then you need to unfreeze
the account and fuck off.
325
00:24:46,986 --> 00:24:48,196
Ag reed?
326
00:24:51,908 --> 00:24:53,660
Ask your questions.
327
00:24:53,993 --> 00:24:56,496
Was it President Reyes
who hired Eprius to guard
328
00:24:56,579 --> 00:24:58,247
his mining operation in Venezuela?
329
00:24:58,331 --> 00:25:01,668
Do we look like Guerrilla-Wars—R-Us?
330
00:25:01,793 --> 00:25:03,169
We don't do politics.
331
00:25:03,252 --> 00:25:04,879
We just work with money people.
332
00:25:05,213 --> 00:25:06,631
So, who then?
333
00:25:06,964 --> 00:25:09,384
A company called Vogler Industries,
334
00:25:09,467 --> 00:25:12,387
they're based in Stockholm.
They have mining operations
335
00:25:12,470 --> 00:25:15,139
in Malaysia, Chad, Nigeria
and now Venezuela.
336
00:25:15,473 --> 00:25:17,350
You know 'em?
337
00:25:19,894 --> 00:25:21,521
Was that it?
338
00:25:21,604 --> 00:25:23,022
- Oh, that was easy.
- Stop.
339
00:25:25,233 --> 00:25:26,818
Do you recognize this man?
340
00:25:32,323 --> 00:25:34,283
His name is Max Schenkel.
341
00:25:36,744 --> 00:25:39,330
Yes, he's...
342
00:25:39,414 --> 00:25:41,416
Someone that we've
worked with in the past.
343
00:25:41,499 --> 00:25:43,501
But not by that name.
344
00:25:43,710 --> 00:25:46,003
Explain "worked with."
345
00:25:46,087 --> 00:25:48,256
Just to be perfectly clear,
we do not do the work.
346
00:25:48,381 --> 00:25:50,508
We do not ask what the work is.
In a case like that,
347
00:25:50,633 --> 00:25:53,428
we make an introduction.
But no more.
348
00:25:54,137 --> 00:25:56,639
We collect a fee
for putting two parties together.
349
00:25:56,973 --> 00:25:59,726
So who did you put together with Max?
350
00:26:00,643 --> 00:26:03,604
A company in Venezuela
called CincoPalmas.
351
00:26:07,775 --> 00:26:09,026
It's a shell company.
352
00:26:09,110 --> 00:26:10,945
Well, that's the idea, isn't it?
353
00:26:11,028 --> 00:26:13,030
To create maximum distance
between yourself
354
00:26:13,114 --> 00:26:15,825
and whatever it is you want done.
355
00:26:16,200 --> 00:26:18,369
When was the last time you saw Max?
356
00:26:18,453 --> 00:26:20,580
Everything was done through
an encrypted e-mail account.
357
00:26:20,663 --> 00:26:22,749
I was simply a middleman.
358
00:27:23,226 --> 00:27:25,978
We're good
in Caracas, Maracaibo and Valencia.
359
00:27:26,229 --> 00:27:31,442
The demographic is young, educated,
and social media savvy.
360
00:27:31,734 --> 00:27:34,946
We need to focus on the rural areas.
361
00:27:35,029 --> 00:27:35,988
Mama'!
362
00:27:36,072 --> 00:27:37,532
In here, my love!
363
00:27:38,658 --> 00:27:40,326
So, where shall we begin?
364
00:27:40,409 --> 00:27:42,662
We just need a good rollout.
365
00:27:47,208 --> 00:27:49,293
What's wrong, my love?
Are you okay?
366
00:27:49,377 --> 00:27:50,461
Are you hurt?
367
00:28:02,598 --> 00:28:04,141
Where did you get this?
368
00:28:04,225 --> 00:28:06,185
From a man on the stairs.
369
00:28:07,687 --> 00:28:09,897
He said it was for you.
370
00:28:14,861 --> 00:28:16,195
-Where is he?
-Who?
371
00:28:16,279 --> 00:28:17,154
Where is he?
372
00:28:23,035 --> 00:28:24,620
Where are you?
373
00:28:25,705 --> 00:28:27,999
Show your face!
374
00:29:28,476 --> 00:29:29,727
Here you go.
375
00:29:39,320 --> 00:29:42,198
Paul, would you mind keeping it down?
376
00:29:42,698 --> 00:29:44,659
-Sorry.
-Than ks.
377
00:29:44,742 --> 00:29:46,285
I just have an early morning.
378
00:29:46,369 --> 00:29:47,536
Sorry to interrupt.
379
00:29:47,912 --> 00:29:49,914
-My sister.
380
00:29:49,997 --> 00:29:51,332
Sorry.
381
00:29:57,630 --> 00:30:00,007
It's wonderful to meet you.
382
00:30:40,548 --> 00:30:42,383
Hello, Mr. Greer.
383
00:30:44,677 --> 00:30:46,679
Please come with me.
384
00:30:50,349 --> 00:30:51,851
- Señora Bonalde?
- Ah.
385
00:30:52,101 --> 00:30:53,686
Señor Greer is here.
386
00:30:53,769 --> 00:30:54,979
Gracias, Valentina.
387
00:31:00,735 --> 00:31:03,279
- I'm sorry for calling so early.
- Oh, it's okay.
388
00:31:03,654 --> 00:31:05,156
I'm an early riser.
389
00:31:05,239 --> 00:31:06,741
Old Navy habit.
390
00:31:06,866 --> 00:31:09,035
What can I do for you?
391
00:31:09,827 --> 00:31:13,456
President Reyes
came to see me the other night.
392
00:31:13,539 --> 00:31:15,374
At my home.
393
00:31:15,791 --> 00:31:17,960
Hmm, what did he want?
394
00:31:18,335 --> 00:31:20,755
He offered me a job.
395
00:31:21,088 --> 00:31:24,884
I'm guessing the job was contingent upon
you dropping out of the race.
396
00:31:25,217 --> 00:31:26,802
He's not a patient man.
397
00:31:32,016 --> 00:31:36,771
Someone in my security team
told him where I was.
398
00:31:36,854 --> 00:31:38,898
This is my family.
399
00:31:39,857 --> 00:31:42,651
I'm sorry, Señora Bonalde,
400
00:31:45,154 --> 00:31:48,574
but I'm not sure
what you're asking me to do.
401
00:31:49,033 --> 00:31:51,619
-You offered to help?
-Mmm-hmm.
402
00:31:51,869 --> 00:31:55,039
I need someone to help protect my family.
403
00:32:12,681 --> 00:32:13,933
Señor Presidente.
404
00:32:14,016 --> 00:32:16,477
Mateo Bastos has just arrived.
405
00:32:20,106 --> 00:32:22,024
Señor Presidente.
406
00:32:25,152 --> 00:32:26,445
Gracias, señor.
407
00:32:33,035 --> 00:32:35,287
Edgar Andres Reyes.
408
00:32:35,871 --> 00:32:38,165
He would have been 18 today.
409
00:32:38,332 --> 00:32:40,042
Heading off to college.
410
00:32:42,962 --> 00:32:44,046
A grown man.
411
00:32:45,965 --> 00:32:49,093
He'd just turned 6 when we lost him.
412
00:32:49,885 --> 00:32:52,096
Even after all these years...
413
00:32:53,472 --> 00:32:56,350
I think about it every day.
414
00:33:01,897 --> 00:33:02,857
Mateo...
415
00:33:05,234 --> 00:33:07,570
Something important must be done.
416
00:33:08,904 --> 00:33:10,739
A special assignment.
417
00:33:12,825 --> 00:33:15,035
Anything, Mr. President.
418
00:33:17,246 --> 00:33:18,414
Hector!
419
00:33:19,248 --> 00:33:20,624
Bring it in!
420
00:33:34,763 --> 00:33:35,472
What's this?
421
00:33:35,556 --> 00:33:38,184
It links up to a satellite.
422
00:33:38,851 --> 00:33:43,606
The satellite is equipped with technology
that allows us to see through the jungle canopy.
423
00:33:47,401 --> 00:33:50,029
This is a very important mission, Mateo.
424
00:33:50,571 --> 00:33:52,781
There are American troops on our soil.
425
00:33:55,951 --> 00:33:58,412
This is how you'll find them.
426
00:34:12,927 --> 00:34:15,804
No, no, no, no, no, no! Motherfucker!
427
00:34:20,893 --> 00:34:21,769
Yes, sir.
428
00:34:22,978 --> 00:34:25,147
What do you want me to do
when I find them?
429
00:34:26,398 --> 00:34:28,400
Bury them in the jungle.
430
00:34:33,739 --> 00:34:34,865
Please don't hurt me.
431
00:34:34,949 --> 00:34:35,908
Where did you get this stuff?
432
00:34:35,991 --> 00:34:37,534
The man you stole this from, where is he?
433
00:34:37,952 --> 00:34:38,535
Hey!
434
00:34:38,994 --> 00:34:40,871
The man you stole this from...
435
00:34:41,247 --> 00:34:42,081
Where is he?
436
00:34:42,915 --> 00:34:43,624
I don't know.
437
00:34:43,832 --> 00:34:44,500
You sure?
438
00:34:44,917 --> 00:34:45,834
Yes!
439
00:34:55,302 --> 00:34:57,096
Goddamn it.
440
00:35:22,663 --> 00:35:24,331
What is it, Jack?
441
00:35:24,581 --> 00:35:25,791
Have you ever heard of Flash Lidar?
442
00:35:26,083 --> 00:35:28,752
I'm just gonna assume that was rhetorical.
443
00:35:28,919 --> 00:35:30,754
It's a form of
satellite imaging technology.
444
00:35:31,088 --> 00:35:33,507
What they do is they use
millions of points of light
445
00:35:33,590 --> 00:35:36,468
to penetrate solid surfaces
and create a topographical map
446
00:35:36,677 --> 00:35:37,678
of what's below.
447
00:35:37,928 --> 00:35:39,847
-Sh it.
-Listen to this.
448
00:35:40,139 --> 00:35:42,641
Remember the company
I told you about, Vogler?
449
00:35:42,725 --> 00:35:45,811
They've invested hundreds of millions
of dollars in research and patents.
450
00:35:46,353 --> 00:35:48,522
My satellite. South China Sea.
451
00:35:49,940 --> 00:35:52,109
I think they're using it
to see where to dig.
452
00:35:52,735 --> 00:35:54,653
All right, listen, do me a favor, okay?
453
00:35:54,737 --> 00:35:57,364
Find Monica Herrera.
She's a lawyer in Caracas.
454
00:35:57,573 --> 00:36:00,409
-She's the go-between.
-Okay, got it.
455
00:36:01,535 --> 00:36:03,370
When I get something,
I'll give you a call.
456
00:36:03,537 --> 00:36:04,580
You at headquarters?
457
00:36:04,747 --> 00:36:06,999
-No, I'm in London.
-London?
458
00:36:07,291 --> 00:36:08,584
-I'll call you back.
-Ryan!
459
00:36:08,709 --> 00:36:11,003
Target spotted entering Leicester Square.
460
00:36:11,211 --> 00:36:14,423
Surveillance and sharpshooters
into position.
461
00:36:14,798 --> 00:36:16,467
We 're getting into position now, Mother.
462
00:36:21,388 --> 00:36:23,891
Copy that, we have visuals.
463
00:36:24,016 --> 00:36:26,560
Ms AGENT 2:
Target is 200 meters away.
464
00:36:26,643 --> 00:36:29,938
Southwest edge of plaza.
Leather jacket. Baseball cap.
465
00:36:30,022 --> 00:36:31,482
-Where is he? Where, where, where?
-We need you in close.
466
00:36:35,069 --> 00:36:37,446
We got him, we got him.
467
00:36:38,697 --> 00:36:40,866
Ms AGENT 3:
Visual confirmed. Visual confirmed.
468
00:36:42,659 --> 00:36:43,869
50 meters away.
469
00:36:46,789 --> 00:36:48,665
Stand by, all teams.
470
00:36:49,666 --> 00:36:51,126
He's headed your way, Mother.
471
00:36:51,210 --> 00:36:52,878
Okay, here we go. All teams, ready?
472
00:36:55,589 --> 00:36:56,590
He just walked in.
473
00:36:56,673 --> 00:36:57,800
And go, go!
474
00:36:57,883 --> 00:37:00,344
On the fucking ground now!
475
00:37:01,220 --> 00:37:03,889
London Police. Please stay in your seats.
476
00:37:04,306 --> 00:37:05,307
Hold him.
477
00:37:07,226 --> 00:37:09,937
I'm sorry, I'm sorry.
He made me do it. He's got my sister.
478
00:37:17,569 --> 00:37:19,446
Find out where the fuck
those shots came from!
479
00:37:21,365 --> 00:37:22,741
Brick building!
480
00:37:31,417 --> 00:37:32,668
Watch it!
481
00:37:38,715 --> 00:37:39,842
Hey, mate, what the hell?
482
00:39:07,471 --> 00:39:08,722
Everybody down. Get down!
35010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.