Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:08,133
{\an8}You still here
after all this time?
2
00:00:10,511 --> 00:00:14,181
My friend can make all the
scary thoughts go away.
3
00:00:15,558 --> 00:00:17,684
- What's his name?
- Aludran.
4
00:00:17,685 --> 00:00:19,561
He's holding you back.
5
00:00:19,562 --> 00:00:22,230
I want you to tell me what
you know about Perrin Aybara.
6
00:00:22,231 --> 00:00:23,523
We haven't seen him.
7
00:00:24,442 --> 00:00:25,483
No!
8
00:00:25,484 --> 00:00:27,610
- One of you is a witch!
- Wait!
9
00:00:27,611 --> 00:00:29,320
Natti and the
girls are in the camp.
10
00:00:29,321 --> 00:00:31,614
Bain, Chiad and I will sneak in.
11
00:00:31,615 --> 00:00:33,951
- Perrin.
- Where's your mother?
12
00:00:34,452 --> 00:00:35,493
You did this?
13
00:00:37,621 --> 00:00:40,039
The time for watching him
is through, Egwene Sedai.
14
00:00:40,040 --> 00:00:42,751
Every night,
I see her in my dreams.
15
00:00:42,752 --> 00:00:45,044
Can you travel with me in the Dream?
16
00:00:45,045 --> 00:00:47,046
Is there something
you saw in Rhuidean?
17
00:00:47,047 --> 00:00:49,174
And it's worth the risk?
18
00:00:49,175 --> 00:00:50,175
Yes.
19
00:00:50,176 --> 00:00:52,677
A queen in
your bed already, Rahvin?
20
00:00:52,678 --> 00:00:54,554
You can sniff each other's asses later.
21
00:00:54,555 --> 00:00:55,555
Sammael.
22
00:00:56,766 --> 00:00:57,599
A bracelet.
23
00:00:57,600 --> 00:00:59,434
Liandrin's looking for
the matching collar.
24
00:00:59,435 --> 00:01:02,730
We're going to collar the
Dragon Reborn himself.
25
00:01:13,073 --> 00:01:15,367
He won't want you
screaming like that.
26
00:01:19,038 --> 00:01:20,789
He doesn't like screaming.
27
00:01:20,790 --> 00:01:23,375
I said quiet, you little rat!
28
00:01:44,855 --> 00:01:46,190
Aludran.
29
00:01:47,817 --> 00:01:48,859
That's your name.
30
00:02:02,456 --> 00:02:04,707
It's got your whore's face.
31
00:02:08,045 --> 00:02:09,171
Give it here.
32
00:02:13,801 --> 00:02:14,843
Drown it.
33
00:02:18,347 --> 00:02:20,266
No!
34
00:02:58,637 --> 00:02:59,680
Please.
35
00:03:03,517 --> 00:03:04,851
Please, can you help me?
36
00:03:04,852 --> 00:03:08,022
- I need to get out of the city. Please.
- Get out me way.
37
00:03:09,064 --> 00:03:10,565
Please.
38
00:03:10,566 --> 00:03:13,444
- Please.
- Get what you deserve, hussy.
39
00:03:15,154 --> 00:03:16,238
Please help.
40
00:03:17,156 --> 00:03:18,824
Take your
begging elsewhere.
41
00:03:22,453 --> 00:03:23,454
Someone.
42
00:03:25,164 --> 00:03:26,665
Anyone!
43
00:03:27,875 --> 00:03:29,835
Don't walk away from me!
44
00:04:10,417 --> 00:04:13,253
Hello.
45
00:04:18,884 --> 00:04:19,884
Liandrin.
46
00:04:20,886 --> 00:04:22,429
That's your name, right?
47
00:04:26,725 --> 00:04:27,977
Would you like some help?
48
00:05:20,446 --> 00:05:22,326
So here you are.
49
00:05:24,074 --> 00:05:26,702
You've been slippery
since you left the Tower.
50
00:05:28,871 --> 00:05:30,204
Lady Lanfear.
51
00:05:31,749 --> 00:05:35,168
It's hard to feign obedience
from the Amyrlin Seat.
52
00:05:35,169 --> 00:05:36,628
I did what you asked.
53
00:05:38,589 --> 00:05:40,507
I stayed in the Tower
as long as I could.
54
00:05:42,634 --> 00:05:44,053
You miss it there, don't you?
55
00:05:45,387 --> 00:05:47,805
Miss feeling like
you're important.
56
00:05:50,809 --> 00:05:52,561
You ask something else of me?
57
00:05:54,021 --> 00:05:55,606
What are you doing in Tanchico?
58
00:05:58,567 --> 00:05:59,943
It's my home, Mistress.
59
00:06:01,862 --> 00:06:03,072
Are you working for him?
60
00:06:03,864 --> 00:06:04,990
Who?
61
00:06:06,617 --> 00:06:07,618
Rahvin.
62
00:06:09,411 --> 00:06:10,412
Ah.
63
00:06:11,497 --> 00:06:13,999
I didn't know he held
sway in the Black Ajah.
64
00:06:16,085 --> 00:06:17,961
All of us were
loyal to Ishamael.
65
00:06:18,837 --> 00:06:20,506
But he's dead now I hear.
66
00:06:23,300 --> 00:06:25,593
If you think to play
us against one another,
67
00:06:25,594 --> 00:06:27,595
know it is a dangerous
game, Liandrin.
68
00:06:27,596 --> 00:06:30,389
My cabal are loyal to me
and I am loyal to you.
69
00:06:30,390 --> 00:06:32,851
Ask anything of me,
Mistress.
70
00:06:37,773 --> 00:06:42,236
Five sisters sworn to the Shadow is too
fine a prize for the others to overlook.
71
00:06:43,946 --> 00:06:45,864
Rahvin will have
gotten to one of you.
72
00:06:46,365 --> 00:06:49,201
Someone who thinks she's
cleverer than she actually is.
73
00:06:50,327 --> 00:06:51,995
I would've assumed it was you.
74
00:06:57,376 --> 00:06:59,211
And what shall I
do when I have her?
75
00:06:59,753 --> 00:07:00,754
Kill her.
76
00:07:01,421 --> 00:07:04,298
Or next time I visit your
dreams, you'll wish you had.
77
00:07:04,299 --> 00:07:07,052
You have until tomorrow.
78
00:07:27,739 --> 00:07:29,074
So,
79
00:07:30,242 --> 00:07:36,331
I'm going to show you something now
the Chosen would prefer you didn't see.
80
00:07:45,674 --> 00:07:47,009
This is the Shackled Man.
81
00:07:47,885 --> 00:07:49,927
A statue older than
Tanchico itself,
82
00:07:49,928 --> 00:07:52,431
but only part of it still
stands at the docks.
83
00:07:53,223 --> 00:07:55,017
It's a man who can channel.
84
00:07:56,101 --> 00:07:58,103
Collared by two Aes Sedai.
85
00:07:59,396 --> 00:08:02,231
The sisters who found this bracelet
confirm the second one and the collar
86
00:08:02,232 --> 00:08:04,443
are in the city but
they never knew where.
87
00:08:06,695 --> 00:08:08,572
We have one part of three.
88
00:08:09,531 --> 00:08:11,616
So, dig harder.
89
00:08:11,617 --> 00:08:13,284
Search further.
90
00:08:13,285 --> 00:08:15,829
I need the collar and the
second bracelet tomorrow.
91
00:08:16,413 --> 00:08:18,540
Or our master will
be displeased.
92
00:08:26,632 --> 00:08:27,799
And the Blue sister?
93
00:08:28,967 --> 00:08:30,468
Ispan Shefar.
94
00:08:30,469 --> 00:08:32,929
Dark haired, with
a white stripe.
95
00:08:32,930 --> 00:08:34,889
From Saldaea?
96
00:08:34,890 --> 00:08:37,850
No, that's Jeaine
Caide. Of the Green.
97
00:08:37,851 --> 00:08:38,977
What does it matter?
98
00:08:39,478 --> 00:08:41,396
If we find Liandrin,
we find them all.
99
00:08:41,897 --> 00:08:43,899
We're not here to find
Liandrin, Nynaeve.
100
00:08:44,399 --> 00:08:45,817
We're here to find
the Black Ajah.
101
00:08:46,735 --> 00:08:48,194
More importantly, the collar.
102
00:08:48,195 --> 00:08:50,321
If any of them get to it
before we do, then Rand...
103
00:08:50,322 --> 00:08:52,574
No. We'll find it.
104
00:08:55,869 --> 00:08:56,994
Are you sure about this veil?
105
00:08:56,995 --> 00:08:59,081
Ladies. Ready?
106
00:09:04,461 --> 00:09:05,795
It's the custom.
107
00:09:05,796 --> 00:09:08,089
- Men too.
- Yeah, you might want to take it easy
108
00:09:08,090 --> 00:09:09,882
- on those beads.
- What?
109
00:09:09,883 --> 00:09:11,842
The number of
beads tell your price.
110
00:09:11,843 --> 00:09:13,469
I admire the confidence,
111
00:09:13,470 --> 00:09:15,930
but I think this might
be a bit more apt.
112
00:09:15,931 --> 00:09:19,100
Whatever the Black Ajah are doing,
they won't be doing it lawfully.
113
00:09:19,101 --> 00:09:21,435
They'll need thieves,
smugglers, criminals.
114
00:09:21,436 --> 00:09:23,187
So we'll go
to the Night Market.
115
00:09:23,188 --> 00:09:26,899
Mat, you find a card game, start talking
to people and see what you can find out.
116
00:09:26,900 --> 00:09:28,484
And, Min, you'll
use your visions.
117
00:09:28,485 --> 00:09:32,405
Nynaeve and I will handle anything
that requires a bit more subtlety.
118
00:09:32,406 --> 00:09:33,739
Is she always like this?
119
00:09:33,740 --> 00:09:35,533
Oh, yeah. Both of them.
120
00:10:03,520 --> 00:10:06,731
You promised not to
enter Tel'aran'rhiod without us.
121
00:10:06,732 --> 00:10:08,316
An Aes Sedai cannot lie.
122
00:10:08,317 --> 00:10:09,817
Well, I'm not an Aes Sedai.
123
00:10:09,818 --> 00:10:11,110
I lied about that too.
124
00:10:11,111 --> 00:10:15,031
Look, I need to know how to
stop her in Tel'aran'rhiod.
125
00:10:15,032 --> 00:10:18,243
You cannot hope to match the
Shadowsouled in Tel'aran'rhiod.
126
00:10:21,788 --> 00:10:23,581
But in your own dreams...
127
00:10:23,582 --> 00:10:26,084
That is where your
power is strongest.
128
00:10:27,169 --> 00:10:29,546
There, we have the
spear's edge of a chance.
129
00:10:42,225 --> 00:10:44,353
You've been hiding from me.
130
00:10:47,105 --> 00:10:48,440
You're afraid of me now.
131
00:10:51,401 --> 00:10:53,236
What did you see in Rhuidean?
132
00:10:53,737 --> 00:10:54,737
What do you want?
133
00:10:54,738 --> 00:10:56,823
You're supposed to keep
Egwene away from him.
134
00:10:57,407 --> 00:10:58,408
I am.
135
00:10:58,950 --> 00:11:00,285
She won't budge if forced.
136
00:11:01,536 --> 00:11:06,958
I worry that you're trying to stay useful
to me so that I don't dispose of you.
137
00:11:08,835 --> 00:11:10,503
I'm sending a little surprise.
138
00:11:10,504 --> 00:11:11,838
Let him handle it.
139
00:11:12,672 --> 00:11:14,299
I know that's difficult for you.
140
00:11:22,349 --> 00:11:23,641
Where are we going?
141
00:11:23,642 --> 00:11:25,351
I was looking for Egwene.
142
00:11:25,352 --> 00:11:28,771
She's studying with the
Wise Ones, learning about our people,
143
00:11:28,772 --> 00:11:30,607
as you should.
144
00:11:37,364 --> 00:11:38,365
Oh.
145
00:11:38,865 --> 00:11:41,784
Hmm. So this is how you
grow food in the desert.
146
00:11:41,785 --> 00:11:45,371
Mmm. This overhang keeps
the rocks in shade all day,
147
00:11:45,372 --> 00:11:47,165
so the water doesn't dry out.
148
00:11:47,749 --> 00:11:50,627
We know more than just
how to dance the spears.
149
00:11:55,507 --> 00:11:57,843
- Alsera?
- Rand al'Thor!
150
00:11:58,343 --> 00:11:59,927
These are my squashes.
151
00:11:59,928 --> 00:12:02,013
- You see how fat they get?
- Mmm.
152
00:12:03,432 --> 00:12:05,724
Wow. You're taking
very good care of them.
153
00:12:05,725 --> 00:12:07,810
- I know.
- I didn't realize Aiel
154
00:12:07,811 --> 00:12:09,061
were such good farmers.
155
00:12:09,062 --> 00:12:11,730
And good shepherds too, from the
taste of that goat yesterday.
156
00:12:11,731 --> 00:12:15,025
My sister takes care of
the goats. She's the goatherd.
157
00:12:15,026 --> 00:12:16,862
But what do shepherds
take care of?
158
00:12:18,113 --> 00:12:20,282
Sheps?
159
00:12:20,991 --> 00:12:21,992
Something like that.
160
00:12:23,118 --> 00:12:24,703
We can do some work together.
161
00:12:25,287 --> 00:12:26,912
- What's this? Is this your shovel?
- No!
162
00:12:26,913 --> 00:12:29,206
That's my spear. I'm
training to become a Maiden.
163
00:12:29,207 --> 00:12:30,749
You cannot touch it.
164
00:12:30,750 --> 00:12:33,044
You dishonor me, Rand al'Thor.
165
00:12:38,425 --> 00:12:42,471
For dishonoring your
ji, you have my toh.
166
00:12:45,849 --> 00:12:49,143
You will harvest my
garden when they are ripe.
167
00:12:49,144 --> 00:12:51,938
Only then will your toh
be repaid, Rand al'Thor.
168
00:12:54,608 --> 00:12:55,609
Mm-hmm.
169
00:13:09,414 --> 00:13:11,374
- I could have used your help there.
- Mmm.
170
00:13:11,875 --> 00:13:14,336
You handled yourself
well enough, wetlander.
171
00:13:15,837 --> 00:13:16,922
Well enough.
172
00:13:22,427 --> 00:13:24,220
Perrin's
hurt! Help him down.
173
00:13:24,221 --> 00:13:25,972
Get him inside. Now.
174
00:13:41,780 --> 00:13:43,739
- What happened?
- He's been stabbed.
175
00:13:45,367 --> 00:13:47,159
Get Alanna Sedai.
176
00:13:47,160 --> 00:13:49,328
Quickly. He requires healing.
177
00:13:49,329 --> 00:13:52,791
You'll be all right. You'll be fine.
178
00:13:55,627 --> 00:13:57,086
Hurry! We need her.
179
00:13:57,087 --> 00:13:59,464
I'm afraid she's in no
shape to heal anyone.
180
00:14:30,453 --> 00:14:34,039
This poultice will help
ease the pain and slow the infection.
181
00:14:34,040 --> 00:14:35,160
The girls are here?
182
00:14:36,668 --> 00:14:37,669
But Natti...
183
00:14:38,169 --> 00:14:39,170
My father,
184
00:14:39,754 --> 00:14:42,048
he always said a leader can
either take care of the living
185
00:14:42,549 --> 00:14:43,633
or weep for the dead.
186
00:14:44,509 --> 00:14:45,509
Not both.
187
00:15:04,654 --> 00:15:07,573
What's a man to do to get
a peek behind that veil?
188
00:15:07,574 --> 00:15:09,283
The best secret to reveal
189
00:15:09,284 --> 00:15:11,744
- is the face behind a lady's veil...
- I know it's deadly
190
00:15:11,745 --> 00:15:13,454
as that of an
Illuminator's spark.
191
00:15:13,455 --> 00:15:14,830
I bet the River Andahar
192
00:15:14,831 --> 00:15:18,334
that you don't know a thing about
getting a woman to take off her veil.
193
00:15:18,335 --> 00:15:21,254
- You speak like a true Taraboner.
- Why wouldn't I?
194
00:15:22,047 --> 00:15:24,007
Hailing from the
Calpene as I do.
195
00:15:25,884 --> 00:15:29,553
Well, I'm just not sure that
this is the right piece for me,
196
00:15:29,554 --> 00:15:31,013
but have you got any jewelry?
197
00:15:31,014 --> 00:15:32,849
Like, uh, a little collar?
198
00:15:33,350 --> 00:15:35,518
To match that bracelet
I told you about.
199
00:15:36,645 --> 00:15:37,896
Something about here.
200
00:15:39,731 --> 00:15:42,024
For you? Or a lady friend?
201
00:15:42,025 --> 00:15:44,194
Oh, right. This
would be for a man.
202
00:15:45,195 --> 00:15:47,404
Big strong man such as myself.
203
00:15:51,743 --> 00:15:52,910
A little silver number.
204
00:15:52,911 --> 00:15:53,995
I'll tell you what...
205
00:15:55,413 --> 00:16:00,376
I will give you a taste of this, if
you can find me something like that.
206
00:16:00,377 --> 00:16:05,839
♪ Our fair land
Our heroes daily arrive ♪
207
00:16:05,840 --> 00:16:09,927
♪ To swear their oaths
For the Horn of Valere ♪
208
00:16:09,928 --> 00:16:12,012
♪ Legend's most sacred... ♪
209
00:16:12,013 --> 00:16:13,972
Uh. One... One... One...
210
00:16:13,973 --> 00:16:15,849
♪ When
the shadow falls ♪
211
00:16:15,850 --> 00:16:21,606
♪ The Horn shall
be our salvation ♪
212
00:16:24,067 --> 00:16:25,943
♪ In the last lorn fight ♪
213
00:16:25,944 --> 00:16:31,408
♪ Against the fall
of long night ♪
214
00:16:31,908 --> 00:16:33,826
♪ The mountains stand guard ♪
215
00:16:33,827 --> 00:16:35,744
♪ And the dead shall be ward ♪
216
00:16:35,745 --> 00:16:43,745
♪ For the grave is
no bar to my call ♪
217
00:16:50,635 --> 00:16:51,720
Oh, come on!
218
00:16:53,304 --> 00:16:55,431
Thom bloody Merrilin!
219
00:16:55,432 --> 00:16:56,682
- No.
- No, Thom. Thom.
220
00:16:56,683 --> 00:16:58,225
Thom, wait, wait,
wait, wait, wait.
221
00:16:58,226 --> 00:16:59,893
It's me. Remember?
I-I'm Mat Cauthon.
222
00:16:59,894 --> 00:17:02,021
- Come on, you remember.
- How could I forget?
223
00:17:02,522 --> 00:17:04,773
You left me for dead
fighting a bloody Fade.
224
00:17:04,774 --> 00:17:06,275
Yes. Yes, that was me.
225
00:17:06,276 --> 00:17:08,403
And you're not dead.
226
00:17:08,903 --> 00:17:11,447
God! Look at you,
you look great!
227
00:17:11,448 --> 00:17:13,407
Oh, hey, hey, hey. Oh.
228
00:17:13,408 --> 00:17:17,620
Whatever you and your redheaded
friend are wrapped up in,
229
00:17:18,204 --> 00:17:19,664
I want nothing to do with it.
230
00:17:20,707 --> 00:17:22,792
It already cost
me too much, yeah?
231
00:17:25,420 --> 00:17:29,256
Thom, Thom. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
232
00:17:29,257 --> 00:17:32,469
God, what was it
that you taught me?
233
00:17:34,471 --> 00:17:37,307
The best life lessons,
they often cost the most.
234
00:17:39,309 --> 00:17:40,310
Come on.
235
00:17:40,810 --> 00:17:42,395
Come for a drink. On me.
236
00:17:42,937 --> 00:17:45,356
I'll tell you what. If you're lucky,
237
00:17:46,107 --> 00:17:49,444
I might tell you who
blew the Horn of Valere.
238
00:17:54,824 --> 00:17:58,828
- So Mat, these memories in his head...
- Are his business and mine.
239
00:17:59,829 --> 00:18:01,748
So glad we got
this time together.
240
00:18:05,710 --> 00:18:07,586
- You're scowling.
- I'm not.
241
00:18:07,587 --> 00:18:09,505
You are. It's suspicious.
242
00:18:09,506 --> 00:18:10,799
Well, that's just my face.
243
00:18:11,299 --> 00:18:13,301
You really would make
a great Aes Sedai.
244
00:18:14,928 --> 00:18:16,262
Opportunity missed.
245
00:18:18,348 --> 00:18:19,349
There you go.
246
00:18:19,849 --> 00:18:20,934
There you are.
247
00:18:25,063 --> 00:18:27,232
- You're not drinking?
- They're both for you.
248
00:18:27,857 --> 00:18:29,107
You need to loosen up.
249
00:18:29,108 --> 00:18:30,777
Let your braid down.
250
00:18:44,290 --> 00:18:45,249
Thank you.
251
00:18:45,250 --> 00:18:46,376
- All right?
- Mmm.
252
00:18:49,504 --> 00:18:50,754
- So...
- Mm-hmm?
253
00:18:50,755 --> 00:18:52,006
How do your visions work then?
254
00:18:52,590 --> 00:18:55,718
Do you just see people's futures
all around this bar right now?
255
00:18:56,469 --> 00:18:58,805
Some. Occasionally.
256
00:19:00,098 --> 00:19:01,808
Usually when I least want to.
257
00:19:03,142 --> 00:19:05,520
And times like these, when
I actually need them...
258
00:19:06,479 --> 00:19:08,064
they're nowhere to be found.
259
00:19:09,649 --> 00:19:10,984
And you're okay with that?
260
00:19:12,485 --> 00:19:15,989
Took most of my life to realize I
don't have much choice in the matter.
261
00:19:24,789 --> 00:19:25,789
Hey!
262
00:19:25,790 --> 00:19:27,332
- You!
- What do you want?
263
00:19:27,333 --> 00:19:30,043
You met a beautiful
woman, didn't you?
264
00:19:30,044 --> 00:19:32,588
That dark hair with white
stripe running through it?
265
00:19:32,589 --> 00:19:34,340
Loves to wear a bit of green.
266
00:19:34,841 --> 00:19:36,842
- How did you know?
- You're gonna marry her.
267
00:19:36,843 --> 00:19:38,344
I can see it in the Pattern.
268
00:19:39,304 --> 00:19:42,264
- Well, best run and tell her right away.
- But I don't even know her.
269
00:19:42,265 --> 00:19:44,558
I just see her in
the city center.
270
00:19:44,559 --> 00:19:47,227
Suppose she's doing some work
on the old Lounalt estate.
271
00:19:47,228 --> 00:19:50,230
Mmm, right. So she's rich too.
272
00:19:50,231 --> 00:19:51,316
Good job, you.
273
00:19:52,233 --> 00:19:54,611
Right, so, that one was on me...
274
00:19:55,194 --> 00:19:58,823
but if you have any other friends who
want to know what the future holds,
275
00:20:00,033 --> 00:20:01,034
you know where I am.
276
00:20:10,793 --> 00:20:12,628
Jeaine Caide marries that man?
277
00:20:12,629 --> 00:20:14,631
No. She kills him.
278
00:20:29,395 --> 00:20:32,523
- Yes?
- I saw the child bride today.
279
00:20:33,816 --> 00:20:36,611
Whatever you did to
her mind, it was thorough.
280
00:20:38,112 --> 00:20:39,113
She seems...
281
00:20:40,239 --> 00:20:41,240
content.
282
00:20:42,909 --> 00:20:46,287
In my experience, the happiest
people are those that know the least.
283
00:20:49,958 --> 00:20:53,920
Do you think you would be able
to weave something more precise?
284
00:20:56,923 --> 00:20:59,092
Something you'd rather
not remember, sister?
285
00:21:04,430 --> 00:21:06,391
In the Age of Legends perhaps.
286
00:21:06,891 --> 00:21:11,980
Now, only the Forsaken
themselves could do it.
287
00:21:17,402 --> 00:21:18,860
Good
evening, mistress.
288
00:21:46,139 --> 00:21:47,140
Mmm.
289
00:21:59,902 --> 00:22:01,903
Try again, Egwene. Push me out.
290
00:22:01,904 --> 00:22:03,363
- I can't.
- Again.
291
00:22:03,364 --> 00:22:06,158
- Your dream is your domain, Egwene.
- Nothing's working.
292
00:22:06,159 --> 00:22:09,036
See it clearly in your
mind, and then make it so.
293
00:22:09,037 --> 00:22:10,121
Will it so.
294
00:22:11,164 --> 00:22:12,832
Again.
295
00:22:41,986 --> 00:22:43,612
No, no, no, no, no.
296
00:23:06,427 --> 00:23:07,428
Egwene.
297
00:23:11,724 --> 00:23:14,310
Now, let's be honest.
Woman to woman.
298
00:23:15,978 --> 00:23:17,687
Did you like what
you saw last night,
299
00:23:17,688 --> 00:23:20,024
or did you prefer him when
he was just a shepherd boy?
300
00:23:22,693 --> 00:23:24,111
Rand doesn't know what you are.
301
00:23:24,112 --> 00:23:25,446
Oh, he does.
302
00:23:26,197 --> 00:23:27,198
You know that.
303
00:23:36,624 --> 00:23:38,875
If Rand knew you'd
laid your hands on...
304
00:23:40,962 --> 00:23:45,340
Oh, he knows everything.
305
00:23:48,302 --> 00:23:49,719
She threw us out.
306
00:23:49,720 --> 00:23:51,847
- We couldn't get back in.
- Look at me, Egwene.
307
00:23:51,848 --> 00:23:53,724
Look at me.
308
00:23:54,392 --> 00:23:56,936
In the dream, the power's yours.
309
00:23:57,603 --> 00:23:59,647
What you believe,
that's what is.
310
00:24:00,940 --> 00:24:04,318
If you believe you are more
powerful than her, then you are.
311
00:24:05,403 --> 00:24:08,197
If you believe she can't
hurt you, she can't.
312
00:24:09,282 --> 00:24:10,366
Do you understand me?
313
00:24:15,496 --> 00:24:16,497
Let's try again.
314
00:24:38,227 --> 00:24:40,520
You haven't spoken
to me since Rhuidean.
315
00:24:40,521 --> 00:24:41,814
I've been listening.
316
00:24:47,737 --> 00:24:49,739
What did you see in
the rings, Moiraine?
317
00:24:52,366 --> 00:24:53,367
Do I go mad?
318
00:24:56,954 --> 00:24:58,080
Sometimes.
319
00:25:01,417 --> 00:25:02,627
Do I kill Egwene?
320
00:25:05,087 --> 00:25:06,088
Sometimes.
321
00:25:11,928 --> 00:25:12,929
Do I kill you?
322
00:25:16,891 --> 00:25:17,892
Sometimes.
323
00:25:21,979 --> 00:25:24,356
I thought we were supposed to
come out knowing more, not less.
324
00:25:24,357 --> 00:25:25,983
I do. I do know more.
325
00:25:28,778 --> 00:25:29,778
Do you?
326
00:25:31,697 --> 00:25:32,698
I do.
327
00:25:36,911 --> 00:25:38,204
I know what that is.
328
00:25:39,372 --> 00:25:40,373
The Sakarnen.
329
00:25:43,918 --> 00:25:47,755
How do you handle so much of
the power, when you hold it?
330
00:25:49,632 --> 00:25:50,841
What do you mean?
331
00:25:53,386 --> 00:25:55,303
I feel
as if it's drowning me.
332
00:25:55,304 --> 00:26:00,225
I feel as if, when I
submit to it fully,
333
00:26:00,226 --> 00:26:04,104
I'm going to be washed away entirely
and nothing's going to be left.
334
00:26:04,105 --> 00:26:05,188
Don't submit.
335
00:26:07,858 --> 00:26:09,652
Saidin and saidar
are not the same.
336
00:26:10,236 --> 00:26:11,988
- The male hal...
- It's the One Power.
337
00:26:13,072 --> 00:26:15,156
If the Aiel and the Forsaken
have taught me anything,
338
00:26:15,157 --> 00:26:17,868
it's that the Aes Sedai don't
know everything about it.
339
00:26:20,997 --> 00:26:24,083
See, if I stopped fighting it,
even for a second, I'd be gone.
340
00:26:26,877 --> 00:26:28,212
It's just always there.
341
00:26:30,548 --> 00:26:31,549
Even now.
342
00:26:32,967 --> 00:26:34,176
It's...
343
00:26:36,095 --> 00:26:38,139
It's calling me. Pulling at me.
344
00:26:41,809 --> 00:26:43,144
Sometimes I...
345
00:26:44,812 --> 00:26:46,564
I can't stop myself from...
346
00:26:48,899 --> 00:26:50,860
...reaching out for it.
347
00:26:59,785 --> 00:27:00,786
Rand.
348
00:27:02,913 --> 00:27:03,914
Rand.
349
00:27:08,419 --> 00:27:09,503
Rand.
350
00:27:20,097 --> 00:27:21,098
Don't submit.
351
00:27:34,487 --> 00:27:35,607
You're looking well.
352
00:27:36,113 --> 00:27:37,865
Those mountain herbs are strong.
353
00:27:38,991 --> 00:27:40,743
It's a special place,
your Two Rivers.
354
00:27:41,410 --> 00:27:43,245
Yes. It is.
355
00:27:46,665 --> 00:27:48,417
You never talk about
where you're from.
356
00:27:49,001 --> 00:27:50,044
No. I don't.
357
00:27:55,925 --> 00:27:57,218
From Saldaea.
358
00:27:58,469 --> 00:27:59,470
Military family.
359
00:28:01,389 --> 00:28:04,725
Both my parents were generals, and
my brother and I were soldiers.
360
00:28:07,770 --> 00:28:08,771
My brother...
361
00:28:10,439 --> 00:28:11,524
You'd have liked him.
362
00:28:14,652 --> 00:28:15,736
What happened to him?
363
00:28:19,156 --> 00:28:20,157
My mother...
364
00:28:21,742 --> 00:28:24,203
Still can't believe it, really.
365
00:28:25,746 --> 00:28:28,874
She sat me down last year and
told me she was a Darkfriend.
366
00:28:31,794 --> 00:28:34,004
Told me she wanted me
to swear the oaths too.
367
00:28:35,506 --> 00:28:39,593
I knew that if I stayed, and
I didn't do it, I'd be dead.
368
00:28:41,679 --> 00:28:45,349
I'd always idolized her.
369
00:28:47,685 --> 00:28:50,229
I don't know. I guess I was worried
that if I stayed, I might...
370
00:28:52,481 --> 00:28:53,482
But you left.
371
00:28:54,066 --> 00:28:55,067
That night...
372
00:28:55,943 --> 00:28:56,944
To join the Hunt...
373
00:28:59,655 --> 00:29:02,616
- But your brother he...
- I never should've told him about her.
374
00:29:04,785 --> 00:29:07,288
He was brave and good.
375
00:29:09,540 --> 00:29:11,500
I should've known
he'd try to stop her.
376
00:29:14,753 --> 00:29:15,754
She killed him.
377
00:29:17,965 --> 00:29:18,966
Her own son.
378
00:29:21,093 --> 00:29:23,804
I ran off, and my
brother paid the price.
379
00:29:26,515 --> 00:29:27,558
I know the feeling.
380
00:29:28,100 --> 00:29:29,643
You couldn't possibly.
381
00:29:40,821 --> 00:29:44,992
My wife, Laila, um...
382
00:29:47,453 --> 00:29:49,288
The first time
the Trollocs came,
383
00:29:49,872 --> 00:29:53,125
we hadn't fought anything off
before, let alone monsters.
384
00:29:59,590 --> 00:30:01,133
I was trying to protect her.
385
00:30:03,719 --> 00:30:05,679
It was an accident, but I...
386
00:30:11,143 --> 00:30:12,144
It was me.
387
00:30:16,941 --> 00:30:17,983
I killed her.
388
00:30:21,111 --> 00:30:22,112
She chose to fight.
389
00:30:23,864 --> 00:30:25,074
Did she fight well?
390
00:30:27,952 --> 00:30:28,953
She did.
391
00:30:30,454 --> 00:30:33,249
Don't take away her honor,
still mourning her so long.
392
00:30:34,333 --> 00:30:36,752
Take care of the living, right?
393
00:30:40,381 --> 00:30:41,882
I always think to myself that...
394
00:30:44,134 --> 00:30:47,096
That it still means something
that I didn't swear the oaths.
395
00:30:55,020 --> 00:30:57,773
There's so much darkness
in this world, Faile,
396
00:30:58,607 --> 00:31:01,402
but, when I look at you...
397
00:31:04,238 --> 00:31:05,531
all I see is light.
398
00:31:39,940 --> 00:31:41,942
Our reinforcements
have arrived.
399
00:31:54,913 --> 00:31:56,290
What happened to you?
400
00:31:57,124 --> 00:31:58,124
Oh.
401
00:31:59,001 --> 00:32:01,127
Ran into some trouble
with some Trollocs.
402
00:32:01,128 --> 00:32:03,130
Nothing we couldn't
handle, of course.
403
00:32:04,048 --> 00:32:09,219
Now, I hear you're having some trouble
with the kindly folk of the Two Rivers.
404
00:32:11,096 --> 00:32:13,974
Well, maybe I can
help with that.
405
00:32:25,319 --> 00:32:26,819
So your wool-headed friend
406
00:32:26,820 --> 00:32:28,655
- is the bloody Dragon Reborn.
- Mm-hmm.
407
00:32:28,656 --> 00:32:30,948
And you're the blasted Hornblower?
408
00:32:30,949 --> 00:32:34,786
Listen, I wouldn't
believe it myself if I hadn't...
409
00:32:34,787 --> 00:32:37,580
- And you learned Old Tongue?
- Oh, shit. Uh...
410
00:32:37,581 --> 00:32:41,334
- Yeah, yeah, I suppose I have.
- You boys are pulling at the Pattern,
411
00:32:41,335 --> 00:32:43,252
or the Pattern's pulling on you.
412
00:32:43,253 --> 00:32:46,255
Either way, what I
said before holds.
413
00:32:46,256 --> 00:32:47,590
I don't want any part of it.
414
00:32:47,591 --> 00:32:48,676
Any part of it.
415
00:32:49,426 --> 00:32:51,719
Thom, just wait.
416
00:32:51,720 --> 00:32:53,179
We could really use your help.
417
00:32:53,180 --> 00:32:55,056
- I'm not getting involved.
- We're looking for
418
00:32:55,057 --> 00:32:56,975
- an Aes Sedai called Liandrin.
- I do not care.
419
00:33:00,187 --> 00:33:02,272
- Liandrin Guirale?
- Yes.
420
00:33:02,940 --> 00:33:04,817
You stay away from
that one, boy.
421
00:33:10,489 --> 00:33:11,614
There's...
422
00:33:11,615 --> 00:33:13,825
What is the Daughter-Heir
of Andor doing here?
423
00:33:13,826 --> 00:33:15,702
Thom, you know...
Y-You know who she is?
424
00:33:15,703 --> 00:33:18,038
I was at her mother's
court a long time ago.
425
00:33:18,622 --> 00:33:19,748
I'm gonna go.
426
00:33:21,333 --> 00:33:22,417
T-Thom.
427
00:33:22,418 --> 00:33:24,627
You shouldn't drink if you
can't hold your liquor.
428
00:33:24,628 --> 00:33:28,590
I'm not so drunk I can't see the
Daughter-Heir of bloody Andor before me.
429
00:33:29,133 --> 00:33:31,259
- Mate.
- You're a goat-kissing fool
430
00:33:31,260 --> 00:33:33,386
if you think that the
Daughter-Heir of bloody Andor
431
00:33:33,387 --> 00:33:36,097
- would be here with the likes of you.
- Where in Light's name have been,
432
00:33:36,098 --> 00:33:37,391
you lazy chit?
433
00:33:37,975 --> 00:33:39,809
- Lazy... Who do you think?
- Serves me right
434
00:33:39,810 --> 00:33:41,979
for hiring a drunk
as an apprentice.
435
00:33:45,858 --> 00:33:49,152
Has she been doing her
Daughter-Heir of Andor bit again?
436
00:33:49,153 --> 00:33:53,699
Last time two men tried to ransom
her, she took the money for herself.
437
00:33:54,241 --> 00:33:58,078
Came back with enough coin to buy
a boat, and then drank it all away.
438
00:33:58,954 --> 00:34:00,329
As she does.
439
00:34:00,330 --> 00:34:02,666
A gleeman's apprentice.
440
00:34:03,584 --> 00:34:05,626
Then, have us a song.
441
00:34:10,758 --> 00:34:13,635
Fine. Yes, well,
442
00:34:14,344 --> 00:34:20,892
the song everyone in our fine city knows
would have to be "The Hills of Tanchico."
443
00:34:20,893 --> 00:34:23,395
"The Hills of..." Are you sure?
444
00:34:24,104 --> 00:34:28,024
Do you know it or
don't you, old man?
445
00:34:28,025 --> 00:34:29,233
Old man?
446
00:34:29,234 --> 00:34:30,402
I do.
447
00:34:31,028 --> 00:34:32,279
Well, go on then.
448
00:34:43,957 --> 00:34:45,167
Hey.
449
00:34:54,510 --> 00:34:59,722
♪ I'll tell you a
tale of a lad of 20 ♪
450
00:35:00,933 --> 00:35:05,269
♪ A Tarabon boy
with coin aplenty ♪
451
00:35:05,270 --> 00:35:07,647
That's right, girl.
452
00:35:07,648 --> 00:35:09,273
Go on. Sing.
453
00:35:09,274 --> 00:35:14,530
♪ Went looking for love
And more's the pity ♪
454
00:35:15,030 --> 00:35:20,536
♪ Now he's lost in The
hills of Tanchico city ♪
455
00:35:21,245 --> 00:35:26,040
♪ Where one's not enough
And three's too many ♪
456
00:35:26,041 --> 00:35:29,669
♪ And two bring a
man to his knees ♪
457
00:35:29,670 --> 00:35:30,753
♪ Hey! ♪
458
00:35:30,754 --> 00:35:34,633
♪Hills of Tanchico ♪
459
00:35:35,551 --> 00:35:39,555
♪ The hills of Tanchico Hey! ♪
460
00:35:42,599 --> 00:35:46,310
♪ These hills will flatten
A whole ship's crew ♪
461
00:35:46,311 --> 00:35:50,064
♪ These hills will
make a man out of you ♪
462
00:35:50,065 --> 00:35:54,319
- ♪ The hills of Tanchico ♪- ♪ Hey! ♪
463
00:35:54,987 --> 00:35:58,447
♪ The hills of Tanchico Hey! ♪
464
00:35:58,448 --> 00:36:00,157
How's that for
465
00:36:00,158 --> 00:36:01,784
the Daughter-Heir of Andor?
466
00:36:09,459 --> 00:36:13,255
- Th-That's my friend. That's my friend.
- Sing it again. Sing it again.
467
00:36:14,506 --> 00:36:16,966
Get off. Stay away.
468
00:36:26,685 --> 00:36:28,353
You know I have to
admit, I think...
469
00:36:28,854 --> 00:36:30,731
I think I might be
having a good time.
470
00:36:31,273 --> 00:36:34,609
For the first time in
a... I don't remember.
471
00:36:34,610 --> 00:36:37,446
Relaxation
looks good on you.
472
00:36:40,073 --> 00:36:41,199
Better than this veil?
473
00:36:42,576 --> 00:36:44,994
Nynaeve al'Meara,
was that a joke?
474
00:36:44,995 --> 00:36:47,080
I think it was.
475
00:36:55,130 --> 00:36:57,758
- Mmm. There it goes.
- Sorry. It's just...
476
00:36:59,843 --> 00:37:00,844
It's just this city.
477
00:37:02,179 --> 00:37:04,056
Do you think it's what
made her who she is?
478
00:37:04,556 --> 00:37:07,059
- Liandrin?
- Did you say Liandrin?
479
00:37:08,894 --> 00:37:09,894
Do you know her?
480
00:37:09,895 --> 00:37:11,647
Well, anyone my age would.
481
00:37:12,564 --> 00:37:14,607
- Have you seen her?
- Oh, well I haven't,
482
00:37:14,608 --> 00:37:17,861
but the whole Lounalt Clan was
wiped out a few weeks back.
483
00:37:19,905 --> 00:37:23,116
And there's a rumor that
Liandrin herself did it.
484
00:37:23,951 --> 00:37:24,952
Her ghost.
485
00:37:30,040 --> 00:37:32,458
Why don't I buy you a round,
486
00:37:32,459 --> 00:37:34,503
and you tell me all about her?
487
00:37:48,976 --> 00:37:51,478
Sorry. Did I wake you?
488
00:37:54,940 --> 00:37:55,941
You're shielded.
489
00:37:59,486 --> 00:38:00,487
What are you doing?
490
00:38:01,571 --> 00:38:03,073
Oh, I've been experimenting.
491
00:38:04,199 --> 00:38:05,492
With your weaves.
492
00:38:07,494 --> 00:38:09,814
Do you think I can get the
information out of you that way?
493
00:38:10,998 --> 00:38:12,790
I know you found something.
494
00:38:12,791 --> 00:38:14,334
I-I was going to tell you.
495
00:38:15,419 --> 00:38:16,628
Go on.
496
00:38:17,587 --> 00:38:20,882
The collar is in the
Panarch's palace.
497
00:38:22,884 --> 00:38:23,718
Where?
498
00:38:23,719 --> 00:38:25,219
I don't know exactly,
499
00:38:25,220 --> 00:38:27,389
but once we get in
there we'll find it.
500
00:38:28,056 --> 00:38:29,682
I have powerful allies.
501
00:38:29,683 --> 00:38:31,184
I know you do.
502
00:38:33,270 --> 00:38:35,397
But I don't need any of
the Chosen to help me.
503
00:38:37,441 --> 00:38:39,775
Because I'm going to
become one of them.
504
00:38:39,776 --> 00:38:41,610
No. No!
505
00:38:51,413 --> 00:38:52,414
Ispan.
506
00:38:54,416 --> 00:38:55,916
Good. You're back.
507
00:38:55,917 --> 00:38:57,753
- Mmm.
- Now,
508
00:38:59,129 --> 00:39:00,797
what did you find?
509
00:39:07,054 --> 00:39:10,015
Maksim...
510
00:39:13,769 --> 00:39:16,146
- It's time.
- No.
511
00:39:19,357 --> 00:39:20,567
No, Alanna.
512
00:39:24,821 --> 00:39:26,156
I'm not letting you go.
513
00:39:28,825 --> 00:39:31,161
You're all I have left.
514
00:39:43,507 --> 00:39:46,093
We heard Alanna Sedai got
hurt trying to save us.
515
00:39:47,010 --> 00:39:48,220
We wanted to thank her.
516
00:39:48,762 --> 00:39:50,429
She did.
517
00:39:50,430 --> 00:39:51,515
Um.
518
00:39:52,099 --> 00:39:53,099
Come here.
519
00:39:54,893 --> 00:39:56,103
Alanna, here. Look.
520
00:39:56,937 --> 00:39:58,271
You love getting thanked, huh?
521
00:40:01,274 --> 00:40:02,609
She's still hurt.
522
00:40:04,236 --> 00:40:05,779
I thought Aes Sedai could heal.
523
00:40:06,947 --> 00:40:07,948
Others, yes...
524
00:40:10,408 --> 00:40:11,701
but not themselves.
525
00:40:18,792 --> 00:40:19,960
Can you...
526
00:40:22,129 --> 00:40:23,547
Can you channel?
527
00:40:31,721 --> 00:40:32,722
Girls.
528
00:40:35,892 --> 00:40:37,686
C-Close your eyes.
529
00:40:43,316 --> 00:40:45,402
Picture a flower
bud in your mind...
530
00:40:48,113 --> 00:40:50,657
only that you can see it,
531
00:40:51,950 --> 00:40:53,326
feel it...
532
00:40:56,746 --> 00:41:00,667
every vein of every leaf...
533
00:41:03,003 --> 00:41:06,798
You are the bud.
534
00:41:07,674 --> 00:41:08,842
Now...
535
00:41:11,386 --> 00:41:12,846
open...
536
00:41:22,731 --> 00:41:23,732
Good.
537
00:41:24,858 --> 00:41:26,693
Picture the wounds sealing...
538
00:41:28,862 --> 00:41:31,072
like knitting wool.
539
00:41:32,282 --> 00:41:35,619
Blood to blood,
540
00:41:36,912 --> 00:41:39,706
bone to bone,
541
00:41:40,707 --> 00:41:42,792
muscle to...
542
00:42:04,856 --> 00:42:05,856
I told you so.
543
00:42:10,654 --> 00:42:13,740
I told you there were
channelers in these mountains.
544
00:42:16,952 --> 00:42:18,578
So......I have to know.
545
00:42:19,788 --> 00:42:22,332
Your eyes, why are they so gold?
546
00:42:24,668 --> 00:42:26,628
I'm something called
a wolfbrother.
547
00:42:28,213 --> 00:42:30,632
I understand them,
548
00:42:31,299 --> 00:42:34,219
and they understand me.
549
00:42:37,472 --> 00:42:39,348
You don't find it strange?
550
00:42:39,349 --> 00:42:40,433
I do.
551
00:42:41,559 --> 00:42:42,644
But I don't mind strange.
552
00:42:47,315 --> 00:42:48,566
Your turn.
553
00:42:50,318 --> 00:42:51,403
The hunt for the Horn,
554
00:42:52,028 --> 00:42:54,531
just an excuse to get
away from Saldaea,
555
00:42:55,323 --> 00:42:57,074
or are you actually
serious about it?
556
00:42:57,075 --> 00:42:58,450
Course I'm serious about it.
557
00:42:58,451 --> 00:43:00,704
I'm going to find it too.
558
00:43:02,038 --> 00:43:03,831
- What's so funny?
- Um.
559
00:43:03,832 --> 00:43:05,291
Sorry.
560
00:43:05,292 --> 00:43:06,960
I can't let this go on.
561
00:43:08,545 --> 00:43:09,713
Pass me that.
562
00:43:18,972 --> 00:43:22,350
I meant to give it to
his sisters, but...
563
00:43:24,227 --> 00:43:26,563
You see, that is my
friend Mat Cauthon,
564
00:43:27,272 --> 00:43:28,732
and that...
565
00:43:30,108 --> 00:43:31,484
Is the Horn of Valere?
566
00:43:32,110 --> 00:43:33,111
Yes.
567
00:43:33,653 --> 00:43:35,988
The actual Horn of Valere?
568
00:43:35,989 --> 00:43:37,073
Yes.
569
00:43:38,241 --> 00:43:39,534
And that's your friend?
570
00:43:40,618 --> 00:43:41,619
Mat.
571
00:43:42,620 --> 00:43:44,038
Blowing the Horn?
572
00:43:44,039 --> 00:43:45,123
Mm-hmm.
573
00:43:46,249 --> 00:43:49,085
Your friend found
the Horn and blew it?
574
00:43:49,878 --> 00:43:51,045
Yeah.
575
00:43:51,046 --> 00:43:54,048
- And you're only telling me now?
- There was never a good time.
576
00:43:54,049 --> 00:43:57,594
You let me go on and on about
that Light-blasted Horn...
577
00:44:00,430 --> 00:44:01,806
Perrin Aybara.
578
00:44:03,183 --> 00:44:04,434
That's not fair.
579
00:44:25,163 --> 00:44:27,790
I'm sorry
for interrupting.
580
00:44:27,791 --> 00:44:30,502
Heard you needed some healing.
581
00:44:35,590 --> 00:44:37,299
Oh.
582
00:44:37,300 --> 00:44:38,467
Whoa.
583
00:44:38,468 --> 00:44:39,761
Watch out.
584
00:44:41,721 --> 00:44:43,306
Oh. Look at that.
585
00:44:44,724 --> 00:44:47,393
That's really pretty.
586
00:44:47,394 --> 00:44:50,355
Come on.
587
00:44:51,147 --> 00:44:53,607
♪ ...two bring
a man to his knees ♪
588
00:44:53,608 --> 00:44:54,691
♪ Hey ♪
589
00:44:54,692 --> 00:44:59,613
♪ The
hills of Tanchico ♪
590
00:44:59,614 --> 00:45:03,867
- ♪ The hills of Tanchico ♪
- ♪ Hey ♪
591
00:45:03,868 --> 00:45:05,203
Nynaeve?
592
00:45:06,996 --> 00:45:08,539
♪ These hills will flatten ♪
593
00:45:08,540 --> 00:45:10,874
♪ A whole ship's crew ♪
594
00:45:10,875 --> 00:45:14,002
♪ These hills will
make a man out of you ♪
595
00:45:14,003 --> 00:45:15,212
Come on.
596
00:45:15,213 --> 00:45:18,924
♪ The hills of Tanchico ♪
597
00:45:18,925 --> 00:45:23,554
- ♪ The hills of Tanchico ♪
- ♪ Hey ♪
598
00:45:26,558 --> 00:45:28,560
- Hello.
- Hello?
599
00:45:30,603 --> 00:45:31,604
Um...
600
00:45:32,397 --> 00:45:33,647
what happened to subtle?
601
00:45:33,648 --> 00:45:36,150
I-I assure you, I
was blending in.
602
00:45:36,151 --> 00:45:37,067
Um...
603
00:45:37,068 --> 00:45:40,112
Oh... ...I, um,
and this is Thom Merrilin.
604
00:45:40,113 --> 00:45:42,030
- Old friend.
- Friend?
605
00:45:42,031 --> 00:45:43,157
Oh, well, yeah.
606
00:45:43,158 --> 00:45:45,785
You just saved Elayne from
the pointy side of a blade.
607
00:45:48,288 --> 00:45:49,371
I was blending in.
608
00:45:50,790 --> 00:45:52,499
Anyway, did you find anything?
609
00:45:52,500 --> 00:45:53,709
Yeah.
610
00:45:53,710 --> 00:45:55,335
We know where
Liandrin's staying.
611
00:45:55,336 --> 00:45:57,087
The old Lounalt manor.
612
00:45:57,088 --> 00:45:59,841
Apparently she painted the
place red a few weeks back.
613
00:46:06,306 --> 00:46:07,515
Coming?
614
00:46:09,517 --> 00:46:12,186
Oh. Nothi...
S-sorry. You...
615
00:46:12,187 --> 00:46:13,854
I didn't find your collar,
616
00:46:13,855 --> 00:46:16,191
but I found the bracelet like
the picture you showed me.
617
00:46:16,858 --> 00:46:19,193
Wha... What... Where
did you get that?
618
00:46:19,194 --> 00:46:21,195
- You're working at the Lounalt's?
- No.
619
00:46:21,196 --> 00:46:23,322
My dad runs a shop
down the old docks.
620
00:46:23,323 --> 00:46:24,531
He's always piling stuff up.
621
00:46:24,532 --> 00:46:26,575
Said one day some of it
would be worth something.
622
00:46:26,576 --> 00:46:28,994
Yeah. Well, today
is your lucky day.
623
00:46:28,995 --> 00:46:30,370
Here. Take this.
624
00:46:30,371 --> 00:46:31,748
Thank you.
625
00:46:34,501 --> 00:46:36,877
I'm sorry. Um... Here.
626
00:46:36,878 --> 00:46:38,462
Is that
the second bracelet?
627
00:46:38,463 --> 00:46:39,880
Are there two collars as well?
628
00:46:39,881 --> 00:46:41,965
For being such an expert
in Tarabon history,
629
00:46:41,966 --> 00:46:44,801
I'm surprised you don't know about
the Shackled Man of Tanchico.
630
00:46:44,802 --> 00:46:46,470
A statue down at the docks.
631
00:46:46,471 --> 00:46:50,933
Only the man remains, but it used to
show two women wearing those bracelets,
632
00:46:50,934 --> 00:46:54,103
him on his knees, and a
collar round his neck.
633
00:47:03,988 --> 00:47:06,032
Who are you waiting for?
634
00:47:07,867 --> 00:47:09,077
Sammael?
635
00:47:09,994 --> 00:47:11,370
He'll do something soon.
636
00:47:11,371 --> 00:47:12,580
I know it.
637
00:47:13,665 --> 00:47:14,749
So impatient.
638
00:47:15,458 --> 00:47:17,126
Or is it Rahvin?
639
00:47:18,378 --> 00:47:21,756
Didn't he tell you it was dangerous,
here in the world of dreams?
640
00:47:22,382 --> 00:47:23,383
Wait.
641
00:47:24,217 --> 00:47:25,468
You're...
642
00:47:27,011 --> 00:47:28,303
Who are you?
643
00:47:28,304 --> 00:47:29,846
I'm nothing.
644
00:47:29,847 --> 00:47:35,894
Just a spider you wipe off your
skirt and never think about again.
645
00:47:35,895 --> 00:47:38,063
So, go on.
646
00:47:38,064 --> 00:47:39,690
Tell me what you
came to tell Rahvin,
647
00:47:39,691 --> 00:47:42,318
and I'll report straightaway.
648
00:47:50,618 --> 00:47:51,702
It's Liandrin.
649
00:47:51,703 --> 00:47:53,745
Sh-She
found out about Nyomi.
650
00:47:53,746 --> 00:47:54,998
S-She killed her.
651
00:47:55,582 --> 00:47:57,792
Sh-Sh-She wants to
become a Forsaken.
652
00:47:58,543 --> 00:48:01,588
And two of the five the Dark
One's hunting are in Tanchico.
653
00:48:21,232 --> 00:48:24,151
So, tomorrow we wait
outside the Lounalt estate.
654
00:48:24,152 --> 00:48:26,361
And watch where
Liandrin goes next.
655
00:48:33,328 --> 00:48:35,954
Oh, sorry. Um, we
don't need anything.
656
00:48:35,955 --> 00:48:37,332
Thank you.
657
00:48:44,297 --> 00:48:45,506
But I do.
658
00:49:00,855 --> 00:49:02,357
Come here by the light,
659
00:49:03,024 --> 00:49:04,525
where I can see
you both clearly.
660
00:49:15,119 --> 00:49:16,954
No more than girls,
661
00:49:18,331 --> 00:49:19,957
and barely trained.
662
00:49:20,833 --> 00:49:22,502
Strong through, both of you.
663
00:49:23,878 --> 00:49:25,045
You especially.
664
00:49:29,258 --> 00:49:30,885
You've blocked yourself.
665
00:49:33,096 --> 00:49:34,263
Why?
666
00:49:35,848 --> 00:49:37,517
I'm afraid of it.
667
00:49:38,017 --> 00:49:39,060
My power.
668
00:49:39,894 --> 00:49:41,144
All that power, I...
669
00:49:41,145 --> 00:49:42,729
I hate it, I think.
670
00:49:42,730 --> 00:49:44,148
Oh.
671
00:49:55,952 --> 00:49:57,119
In my time,
672
00:49:57,120 --> 00:49:59,914
we would've beaten
that out of you.
673
00:50:04,001 --> 00:50:05,294
No matter.
674
00:50:06,546 --> 00:50:09,590
It serves me for the time being.
675
00:50:13,678 --> 00:50:14,929
Come, sit.
676
00:50:25,398 --> 00:50:27,734
Are there any other
Aes Sedai with you?
677
00:50:29,277 --> 00:50:30,528
It's just us.
678
00:50:31,237 --> 00:50:32,822
And we're not Aes Sedai.
679
00:50:33,322 --> 00:50:34,448
We're Accepted.
680
00:50:34,449 --> 00:50:35,824
Ah.
681
00:50:35,825 --> 00:50:39,578
There was no one else that Amyrlin could
trust to find Liandrin and the Black Ajah.
682
00:50:39,579 --> 00:50:41,122
Oh.
683
00:50:41,748 --> 00:50:43,582
And what have you
found out so far?
684
00:50:43,583 --> 00:50:44,750
Their names.
685
00:50:44,751 --> 00:50:45,959
Their names?
686
00:50:45,960 --> 00:50:47,502
- Ispan Shefar...
- Ah.
687
00:50:47,503 --> 00:50:48,795
...Jeaine Caide, Nyomi...
688
00:50:48,796 --> 00:50:53,050
I know their names. Do you
know what they're looking for?
689
00:50:57,472 --> 00:50:58,972
A Seanchan collar.
690
00:51:00,057 --> 00:51:02,351
But this
one is for a man.
691
00:51:02,935 --> 00:51:04,269
The Dragon Reborn, we think.
692
00:51:04,270 --> 00:51:06,271
We can't let her collar Rand.
693
00:51:06,272 --> 00:51:08,064
- No.
- Mmm.
694
00:51:08,065 --> 00:51:09,525
Do you know where he is?
695
00:51:10,401 --> 00:51:11,777
The Dragon?
696
00:51:11,778 --> 00:51:13,111
No...
697
00:51:13,112 --> 00:51:14,404
...but we'd tell you if we did.
698
00:51:14,405 --> 00:51:15,530
Yes.
699
00:51:15,531 --> 00:51:16,657
Yeah.
700
00:51:17,325 --> 00:51:20,453
Have you found out anything else
about this bracelet or collar?
701
00:51:21,829 --> 00:51:23,581
Huh?
702
00:51:24,749 --> 00:51:26,949
We found the second bracelet today.
703
00:51:27,585 --> 00:51:30,338
Did you?
704
00:51:30,838 --> 00:51:32,255
Clever girls.
705
00:51:35,885 --> 00:51:38,012
Go on. Fetch it for me.
706
00:52:05,081 --> 00:52:06,415
You're fighting me.
707
00:52:07,750 --> 00:52:11,336
Mmm.
708
00:52:23,558 --> 00:52:25,268
You should be proud.
709
00:52:27,186 --> 00:52:29,355
You did what the
Black Ajah could not.
710
00:52:32,024 --> 00:52:33,025
Now,
711
00:52:34,402 --> 00:52:36,028
Rahvin wants you dead.
712
00:52:37,196 --> 00:52:39,739
My Gray Men have tried
twice and missed,
713
00:52:39,740 --> 00:52:41,741
but I like it when he
doesn't get what he wants.
714
00:52:43,411 --> 00:52:44,829
And you...
715
00:52:49,876 --> 00:52:53,546
You've both proven yourself to
be very useful to me tonight.
716
00:52:56,549 --> 00:52:58,258
- Maybe I'll come back...
- Mm-hmm.
717
00:52:58,259 --> 00:53:00,051
...see you again.
718
00:53:00,052 --> 00:53:01,928
That would make us very happy.
719
00:53:01,929 --> 00:53:03,222
- Yeah.
- Yeah.
720
00:53:04,223 --> 00:53:06,309
And you'll let me do
whatever I want to you?
721
00:53:07,226 --> 00:53:09,186
Obey my every command?
722
00:53:10,897 --> 00:53:12,106
Good girl.
723
00:53:30,041 --> 00:53:33,044
You will remember nothing
that happened here...
724
00:53:36,130 --> 00:53:39,008
Except that I came
knocking on the wrong door,
725
00:53:40,259 --> 00:53:42,052
then went on my way.
726
00:53:42,053 --> 00:53:43,846
The wrong door, of course.
727
00:53:53,856 --> 00:53:54,941
Mmm.
728
00:53:57,526 --> 00:53:59,153
What were we
talking about again?
729
00:54:01,113 --> 00:54:02,406
Um...
730
00:54:04,825 --> 00:54:05,993
I don't remember.
731
00:54:06,494 --> 00:54:07,744
We were on...
732
00:54:07,745 --> 00:54:10,206
the bed, I think, and then we...
733
00:54:13,084 --> 00:54:14,377
Um...
734
00:54:14,919 --> 00:54:16,003
Wait.
735
00:54:18,005 --> 00:54:20,090
- There was a woman.
- Mmm.
736
00:54:20,091 --> 00:54:21,967
She had the wrong room and...
737
00:54:21,968 --> 00:54:23,469
She left.
738
00:54:24,220 --> 00:54:25,262
I think.
739
00:54:26,722 --> 00:54:30,642
Oh, my head is throbbing.
740
00:54:30,643 --> 00:54:32,395
Maybe we had too much to drink?
741
00:54:33,145 --> 00:54:34,271
Mmm.
742
00:54:35,231 --> 00:54:37,358
We should put the
bracelet in a safe place.
743
00:54:46,784 --> 00:54:47,868
Elayne?
744
00:54:49,620 --> 00:54:50,537
The bracelet.
745
00:54:50,538 --> 00:54:51,622
Where is it?
746
00:54:53,040 --> 00:54:55,835
Nynaeve... ...your face.
747
00:55:22,236 --> 00:55:23,404
Egwene?
748
00:55:29,118 --> 00:55:30,202
She's a...
749
00:55:36,584 --> 00:55:39,462
She's a Forsaken, Rand.
750
00:55:47,261 --> 00:55:48,971
I should've told you.
751
00:55:53,642 --> 00:55:54,893
I'm sorry.
752
00:55:54,894 --> 00:55:56,604
Sorry for what, exactly?
753
00:56:01,400 --> 00:56:02,818
For lying to me?
754
00:56:05,362 --> 00:56:09,241
For betraying my trust?
755
00:56:12,161 --> 00:56:14,080
Or for sleeping with a Forsaken?
756
00:56:15,539 --> 00:56:17,833
How could you be such a fool?
757
00:56:21,170 --> 00:56:23,838
There's so much that
you don't understand.
758
00:56:23,839 --> 00:56:25,882
- Oh.
- About me.
759
00:56:25,883 --> 00:56:27,593
About all of this.
760
00:56:29,428 --> 00:56:30,763
I wish you could.
761
00:56:33,974 --> 00:56:35,434
Understand?
762
00:56:37,603 --> 00:56:40,773
We came to the Waste
to escape them.
763
00:56:42,108 --> 00:56:44,275
And this whole time,
764
00:56:44,276 --> 00:56:45,653
every night,
765
00:56:46,654 --> 00:56:47,947
you're with her.
766
00:56:49,782 --> 00:56:52,200
I came here for you.
767
00:56:52,201 --> 00:56:56,539
You met the Wise Ones, and you
haven't given me a second thought.
768
00:56:58,457 --> 00:56:59,625
That's what you do,
769
00:57:00,209 --> 00:57:02,211
and that's what
you've always done.
770
00:57:09,844 --> 00:57:11,679
Do you love her?
771
00:57:29,113 --> 00:57:30,406
It's already happened then?
772
00:57:35,077 --> 00:57:36,369
The madness.
773
00:57:41,584 --> 00:57:44,503
If that's easier for you to
swallow, then believe that.
774
00:57:55,973 --> 00:57:57,808
We both know the truth, Egwene.
775
00:58:01,812 --> 00:58:03,105
You don't want me.
776
00:58:05,816 --> 00:58:07,526
Even back in the Two Rivers.
777
00:58:09,778 --> 00:58:11,780
There was always something
that you wanted more.
778
00:58:16,327 --> 00:58:17,578
And even now.
779
00:58:19,580 --> 00:58:20,831
I am...
780
00:58:22,208 --> 00:58:23,876
the Dragon Reborn.
781
00:58:28,672 --> 00:58:29,840
I'm not enough.
782
00:58:42,478 --> 00:58:44,605
I'll always respect
that about you.
783
00:59:00,537 --> 00:59:01,705
Did you know...
784
00:59:05,334 --> 00:59:08,087
what she was doing to
me this whole time?
785
00:59:13,092 --> 00:59:14,093
Wha...
786
00:59:14,760 --> 00:59:17,054
- What are you talking about?
- Don't lie to me, Rand.
787
00:59:18,305 --> 00:59:19,431
Don't lie to me.
788
00:59:20,349 --> 00:59:21,350
Egwene,
789
00:59:23,102 --> 00:59:25,353
I don't know what
you're talking about.
790
00:59:25,354 --> 00:59:26,939
My dreams...
791
00:59:28,899 --> 00:59:31,819
Where the sul'dam tortured me...
792
00:59:34,738 --> 00:59:36,282
It was your Lanfear...
793
00:59:39,493 --> 00:59:41,245
It's been her this whole time.
794
00:59:58,470 --> 00:59:59,972
I didn't know.
795
01:00:11,025 --> 01:00:13,569
You've gotten soft, Lews Therin.
796
01:00:35,883 --> 01:00:38,384
Get out.
Get out. Get out!
797
01:01:45,536 --> 01:01:46,537
Alsera.
798
01:01:47,287 --> 01:01:49,081
She was upstairs.
799
01:02:03,429 --> 01:02:04,430
Alsera?
800
01:02:09,435 --> 01:02:11,103
Alsera.
801
01:02:12,229 --> 01:02:14,148
Hey, Alsera.
802
01:02:20,779 --> 01:02:22,781
Alsera.
803
01:02:25,409 --> 01:02:26,618
Alsera?
804
01:02:27,369 --> 01:02:29,871
Life is a dream from
which we all must wake.
805
01:02:29,872 --> 01:02:30,998
No.
806
01:02:31,623 --> 01:02:33,708
No.
807
01:02:33,709 --> 01:02:35,210
Breathe.
808
01:02:36,295 --> 01:02:37,296
Breathe.
809
01:02:53,729 --> 01:02:54,813
Breathe.
810
01:02:55,439 --> 01:02:56,981
Breathe!
811
01:02:56,982 --> 01:02:59,984
Rand... Rand, you can't. She-she's
dead. Death can't be healed.
812
01:02:59,985 --> 01:03:02,696
I can do anything!
813
01:03:09,328 --> 01:03:11,121
What does the prophecy say?
814
01:03:13,290 --> 01:03:15,459
What does
the prophecy...
815
01:03:19,838 --> 01:03:21,507
I bring destruction.
816
01:03:27,012 --> 01:03:28,597
But also creation.
817
01:03:29,473 --> 01:03:31,558
Breathe now, Alsera.
818
01:03:33,101 --> 01:03:34,102
Breathe.
819
01:03:35,437 --> 01:03:36,437
Breathe.
820
01:03:36,438 --> 01:03:38,315
- Alsera, breathe.
- Rand.
821
01:03:43,320 --> 01:03:44,153
Breathe.
822
01:03:44,154 --> 01:03:45,739
Rand, you cannot do this.
823
01:03:51,703 --> 01:03:52,913
Rand.
824
01:05:14,661 --> 01:05:16,038
There must be hundreds.
825
01:05:16,538 --> 01:05:18,081
This isn't
a raiding party.
826
01:05:18,790 --> 01:05:20,334
This is an army.
827
01:05:21,918 --> 01:05:24,421
Soon, Goldeneyes will have
to lead his people to war.
828
01:05:25,714 --> 01:05:27,633
Whether he wants to or not.
53286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.