Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:04,372
- Previously on"The Hunting Party"...
2
00:00:04,974 --> 00:00:06,341
- It's called the Pit.
3
00:00:06,441 --> 00:00:07,408
It's home to the mostdangerous and violent
4
00:00:07,508 --> 00:00:08,376
criminals in history,all of whom
5
00:00:08,476 --> 00:00:09,945
the world believes are dead.
6
00:00:10,045 --> 00:00:13,314
Or at least it was,until the blast hit.
7
00:00:13,414 --> 00:00:15,116
This is detention specialist
Shane Florence.
8
00:00:15,216 --> 00:00:16,351
- You're a prison guard here?
9
00:00:16,451 --> 00:00:17,418
- Until the walls came down,
yes, ma'am.
10
00:00:17,518 --> 00:00:18,754
- Speaking of your career,
11
00:00:18,854 --> 00:00:21,824
there are going to be
some more inmates to find.
12
00:00:21,924 --> 00:00:24,627
- How many?
- A lot.
13
00:00:24,727 --> 00:00:26,260
- Anything you needto know about, Agent Odell,
14
00:00:26,361 --> 00:00:28,097
you can read in my file.
15
00:00:28,196 --> 00:00:29,230
Oliver!
16
00:00:29,330 --> 00:00:30,298
You were the warden?
17
00:00:30,398 --> 00:00:32,467
- I need someone
that I can trust,
18
00:00:32,567 --> 00:00:33,836
someone who can help mecatch all the inmates
19
00:00:33,936 --> 00:00:35,037
who made it out alive.
20
00:00:35,136 --> 00:00:38,172
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
21
00:00:38,272 --> 00:00:39,742
It was a jailbreak.
22
00:00:46,447 --> 00:00:49,652
- I'm so happy you all
could make it here today.
23
00:00:49,752 --> 00:00:55,057
The whole family together,
it really means a lot.
24
00:00:55,156 --> 00:00:58,159
I feel very special.
25
00:01:01,295 --> 00:01:04,767
I guess
I should make a wish.
26
00:01:04,867 --> 00:01:08,070
But I don't know
what more I could want.
27
00:01:08,169 --> 00:01:11,140
All of you here
to celebrate me?
28
00:01:14,076 --> 00:01:17,746
This--this really is perfect.
29
00:01:44,205 --> 00:01:47,508
Mmm.
30
00:01:52,413 --> 00:01:54,616
- You have some explainingto do, Johnny.
31
00:01:54,717 --> 00:01:56,185
- Leave me alone.
- Leave me alone.
32
00:01:56,317 --> 00:01:58,252
- We just want to understandwhy you hurt
33
00:01:58,352 --> 00:02:00,956
that boy at school today.
34
00:02:01,056 --> 00:02:03,158
- I don't know.
35
00:02:03,257 --> 00:02:05,794
I get angry sometimes, OK?
36
00:02:05,894 --> 00:02:08,697
- I get the urge to hurtpeople or break things.
37
00:02:08,797 --> 00:02:11,200
Feels goodto let out my anger.
38
00:02:11,299 --> 00:02:12,935
- It might feel good to you,
39
00:02:13,035 --> 00:02:16,605
but think about howyour actions affect others.
40
00:02:16,705 --> 00:02:19,975
- I don't care,because I'm a bad person.
41
00:02:20,075 --> 00:02:22,044
You can't fix me, so why try?
42
00:02:22,144 --> 00:02:23,679
- Johnny.
43
00:02:23,779 --> 00:02:27,850
But if we can't help you,maybe someone else can.
44
00:02:27,950 --> 00:02:30,753
Talking about these thingsis the first step.
45
00:02:30,853 --> 00:02:33,122
- Who would wantto talk to me?
46
00:02:33,222 --> 00:02:36,158
- We do, son,because we love you.
47
00:02:36,257 --> 00:02:38,227
- Even when I hurt people?
48
00:02:40,863 --> 00:02:45,234
- We know you don't mean it.
49
00:03:16,732 --> 00:03:18,767
- The White House wants
an update on the manhunt.
50
00:03:18,867 --> 00:03:20,669
- I was told the president
doesn't know about the Pit.
51
00:03:20,769 --> 00:03:22,838
- He doesn't,
but the front page story
52
00:03:22,938 --> 00:03:26,642
of the "Times" this morning was
about the blast in Cheyenne.
53
00:03:26,742 --> 00:03:28,811
President needs deniability,
which means I need
54
00:03:28,911 --> 00:03:32,214
to be able to assure him
that I am taking care of it.
55
00:03:32,313 --> 00:03:34,549
So am I taking care of it?
56
00:03:34,650 --> 00:03:36,251
- Well, five more inmates
were recovered alive
57
00:03:36,384 --> 00:03:37,686
from the wreckage,
but dozens of bodies
58
00:03:37,786 --> 00:03:39,254
are still waiting
to be identified.
59
00:03:39,353 --> 00:03:40,521
- So as of this moment,
you don't know
60
00:03:40,622 --> 00:03:41,990
how many escapees
are out there?
61
00:03:42,090 --> 00:03:45,227
- We won't know that until
the excavation is complete.
62
00:03:45,326 --> 00:03:47,930
But our team estimates
that up to 25%
63
00:03:48,030 --> 00:03:49,530
could have made it out alive.
64
00:03:49,631 --> 00:03:50,799
Where's your team
with determining
65
00:03:50,899 --> 00:03:52,634
the source of the blast?
- It was a gas leak.
66
00:03:52,734 --> 00:03:56,205
- You know, I don't know
what's harder to believe,
67
00:03:56,305 --> 00:03:58,941
the ecoterrorist smokescreen
you sold to CNN,
68
00:03:59,041 --> 00:04:00,776
or the story you're
trying to sell me now.
69
00:04:00,876 --> 00:04:02,343
Bad pipes?
Really?
70
00:04:02,443 --> 00:04:03,612
- It happens.
71
00:04:03,712 --> 00:04:07,415
I'll send you the report.
72
00:04:13,288 --> 00:04:14,756
- I'm looking
for a deceased inmate.
73
00:04:14,857 --> 00:04:16,225
- Go ahead, ma'am.
74
00:04:29,537 --> 00:04:32,841
- Agent Henderson,
there's been a development.
75
00:04:32,941 --> 00:04:34,209
- Another inmate?
76
00:04:34,309 --> 00:04:36,745
- Yes, ma'am.
Follow me, please.
77
00:04:39,882 --> 00:04:42,217
Agent Henderson,
you may not remember me.
78
00:04:42,317 --> 00:04:43,652
- Jennifer Morales.
79
00:04:43,752 --> 00:04:44,753
You took
my officer candidate course
80
00:04:44,853 --> 00:04:46,855
in behavioral sciences
at Quantico.
81
00:04:46,955 --> 00:04:48,556
I remember you aced
that final exam.
82
00:04:48,657 --> 00:04:50,458
That didn't happen a lot.
- Yes, ma'am.
83
00:04:50,558 --> 00:04:52,961
I'm an intel officer now.
Best job in the military.
84
00:04:53,061 --> 00:04:54,763
I've been assigned to
the inmate recovery task force.
85
00:04:54,863 --> 00:04:57,366
- We're a task force now?
- Mm-hmm.
86
00:05:08,542 --> 00:05:09,978
- Well,
this came together fast.
87
00:05:10,078 --> 00:05:12,413
- Military moves quick.
88
00:05:12,513 --> 00:05:14,582
- We've been monitoring
all criminal activity
89
00:05:14,683 --> 00:05:16,118
within a growing radius
of the Pit site.
90
00:05:16,218 --> 00:05:17,518
Early this morning,
91
00:05:17,619 --> 00:05:19,321
there was a carjacking
at a gas station in Rawlins.
92
00:05:19,420 --> 00:05:20,554
A team just recovered
a blue jumpsuit
93
00:05:20,656 --> 00:05:21,723
that was stashed nearby.
94
00:05:21,823 --> 00:05:23,058
We can now confirm
that the jumpsuit
95
00:05:23,158 --> 00:05:24,893
belonged to Clayton Jessup.
96
00:05:24,993 --> 00:05:29,898
Mr. Odell, care to
brief us on the inmate?
97
00:05:29,998 --> 00:05:33,001
- Jessup was one of our
most volatile inmates.
98
00:05:33,101 --> 00:05:35,771
Even as a child he exhibited
a maladaptive fantasy life,
99
00:05:35,871 --> 00:05:38,539
and he would use violence
to reject any reality
100
00:05:38,640 --> 00:05:40,309
that did not conform.
101
00:05:40,409 --> 00:05:42,443
That violence
turned deadly when,
102
00:05:42,543 --> 00:05:44,613
on his 16th birthday,
103
00:05:44,713 --> 00:05:48,650
he poisoned his entire family
with carbon monoxide.
104
00:05:48,750 --> 00:05:50,886
He spent the next three days
living with their corpses,
105
00:05:50,986 --> 00:05:53,889
playing out the fantasy of what
he felt was the ideal family,
106
00:05:53,989 --> 00:05:55,991
one focused on him.
107
00:05:56,091 --> 00:05:58,226
He then continued
his killing spree,
108
00:05:58,327 --> 00:05:59,995
targeting families
he saw as perfect,
109
00:06:00,095 --> 00:06:01,663
breaking into their homes,
110
00:06:01,763 --> 00:06:02,931
disabling the exhaust
in their boilers,
111
00:06:03,031 --> 00:06:06,134
so their homes would
fill with carbon monoxide.
112
00:06:06,234 --> 00:06:07,636
They would die in their sleep,
113
00:06:07,736 --> 00:06:09,237
and he could stick around
playing house for a few days
114
00:06:09,338 --> 00:06:10,706
before moving on.
115
00:06:10,806 --> 00:06:13,342
- But if he wanted to be part
of the perfect family,
116
00:06:13,442 --> 00:06:15,377
why kill everyone?
117
00:06:15,476 --> 00:06:17,245
- The killings were just
a means of compliance
118
00:06:17,346 --> 00:06:18,780
for the fantasies.
119
00:06:18,880 --> 00:06:20,682
I mean, dead people, they'll do
what you want them to, right?
120
00:06:20,782 --> 00:06:23,118
They can't disappoint you.
121
00:06:23,218 --> 00:06:24,786
Delusions like his are
extremely dangerous.
122
00:06:24,886 --> 00:06:27,055
Enacting the fantasy becomes
the only way he's actually
123
00:06:27,155 --> 00:06:29,557
able to relate to the world,
which means
124
00:06:29,658 --> 00:06:31,460
he's likely got his eyes
on the next family.
125
00:06:31,559 --> 00:06:32,794
- It also means there's
no time to waste.
126
00:06:32,894 --> 00:06:33,929
- Copy that.
127
00:06:34,029 --> 00:06:35,130
Uh, where are we
on the stolen car?
128
00:06:35,230 --> 00:06:36,298
- Well, we're going to get
129
00:06:36,398 --> 00:06:37,332
every LPR in the state
looking for it.
130
00:06:39,201 --> 00:06:40,402
- I'm glad you're here.
131
00:06:43,605 --> 00:06:44,940
- Can we talk?
132
00:06:49,644 --> 00:06:50,779
Was Eli Johnson in the Pit?
133
00:06:50,879 --> 00:06:53,048
- No.
- I called Sussex this morning,
134
00:06:53,148 --> 00:06:54,416
and they said that
they transferred Johnson,
135
00:06:54,515 --> 00:06:55,617
but they wouldn't
tell me where.
136
00:06:55,717 --> 00:06:57,319
- I'll look into it.
You don't need to worry.
137
00:06:57,419 --> 00:06:58,552
- You and I both
know that any list
138
00:06:58,653 --> 00:06:59,788
of the world's most
deranged psychopaths
139
00:06:59,888 --> 00:07:01,323
is going to have
his name on it.
140
00:07:01,423 --> 00:07:03,356
- Bex, he was never down there.
141
00:07:03,381 --> 00:07:05,617
The world knows
he's still alive.
142
00:07:07,997 --> 00:07:11,165
- Got a hit on the stolen car
in Kimball, Nebraska.
143
00:07:11,266 --> 00:07:13,068
- I know what that man
means to you.
144
00:07:13,167 --> 00:07:15,136
I promise,
he's not involved here.
145
00:07:18,607 --> 00:07:21,110
- We found the car.
Let's go.
146
00:07:52,173 --> 00:07:55,077
- Thank you, Mom.
147
00:07:55,176 --> 00:07:57,613
It looks perfect.
148
00:07:57,713 --> 00:07:59,581
Just like you.
149
00:08:18,845 --> 00:08:21,477
- OK, Clayton, that's great.You're doing good, son.
150
00:08:21,906 --> 00:08:23,607
Now, tell me aboutthe Dwyer family.
151
00:08:23,707 --> 00:08:27,311
How did you choose them?- I don't know.
152
00:08:27,411 --> 00:08:29,313
I just liked them.
153
00:08:32,812 --> 00:08:36,787
I saw them at the playground.
154
00:08:37,492 --> 00:08:39,957
Mom was watching the kidsplay tag with Dad.
155
00:08:42,893 --> 00:08:45,062
They were all laughing.
156
00:08:45,162 --> 00:08:49,132
It was...
157
00:08:49,233 --> 00:08:51,268
perfect.
158
00:08:51,368 --> 00:08:54,171
- And then?- I followed them home.
159
00:08:54,271 --> 00:08:57,407
- He stalked them
from a playground?
160
00:08:57,507 --> 00:09:00,712
- Jessup has a unique form of
reactive attachment disorder.
161
00:09:00,811 --> 00:09:02,412
He comes from
a relatively stable family,
162
00:09:02,512 --> 00:09:04,748
but he had trouble forming
emotional bonds with others,
163
00:09:04,848 --> 00:09:07,217
including his own family.
164
00:09:07,317 --> 00:09:09,987
Psychologically, though, he
still craved that connection.
165
00:09:10,087 --> 00:09:11,855
- There was a big windowin the back
166
00:09:11,955 --> 00:09:14,591
of the house where I couldwatch them from the yard.
167
00:09:18,862 --> 00:09:22,232
I watched them for hours.
168
00:09:22,332 --> 00:09:26,336
Happy families makeeach other feel special.
169
00:09:28,071 --> 00:09:29,306
I could see on their faces
170
00:09:29,406 --> 00:09:32,409
how much they lovedeach other, and...
171
00:09:36,980 --> 00:09:40,150
There's nothing wrongwith wanting to be loved.
172
00:09:40,250 --> 00:09:42,419
- When did youfirst enter their home?
173
00:09:42,519 --> 00:09:43,920
- That night.
174
00:09:44,021 --> 00:09:46,256
- The only way he knew how to
get the attention he craved
175
00:09:46,356 --> 00:09:49,126
was by invading the lives
of the families he idealized.
176
00:09:49,226 --> 00:09:53,263
- I just wantedto watch them sleep.
177
00:09:53,363 --> 00:09:56,199
First the girls...
178
00:09:56,300 --> 00:10:00,404
then Mom and Dad.
179
00:10:00,504 --> 00:10:04,207
I could hear them breathing.
180
00:10:04,308 --> 00:10:06,510
So peaceful.
181
00:10:11,448 --> 00:10:14,384
That's how you sleepwhen you know you're loved.
182
00:10:14,484 --> 00:10:16,520
- This is like a nightmare.
183
00:10:16,620 --> 00:10:19,356
He breaks into a home,
watches the family sleep,
184
00:10:19,456 --> 00:10:21,124
and then kills them all
with carbon monoxide
185
00:10:21,224 --> 00:10:23,060
just because
he wants to feel loved?
186
00:10:23,160 --> 00:10:24,194
- Jessup doesn't understand
187
00:10:24,294 --> 00:10:25,696
what normal
human connection is.
188
00:10:25,797 --> 00:10:26,897
He plays with these people
189
00:10:26,997 --> 00:10:29,166
the way a child
plays with a toy.
190
00:10:29,266 --> 00:10:31,201
The shinier the toy, the more
he wants it for himself,
191
00:10:31,301 --> 00:10:33,637
so he can be the perfect boy
in the perfect family.
192
00:10:33,738 --> 00:10:35,138
- Well, nothing says
perfect to Jessup
193
00:10:35,238 --> 00:10:37,874
like a quadruple homicide.
194
00:10:37,974 --> 00:10:39,811
- Can I keep it?
195
00:10:44,448 --> 00:10:46,683
- What about you?
What do you think?
196
00:10:46,784 --> 00:10:47,918
- I mean, look at him.
197
00:10:48,018 --> 00:10:49,686
He's so young,
and he did all this?
198
00:10:49,787 --> 00:10:53,123
I mean...
199
00:10:53,223 --> 00:10:55,760
You ever get used
to this kind of stuff?
200
00:10:55,859 --> 00:10:59,663
- No, not really.
201
00:11:01,998 --> 00:11:03,500
- All right, thank you.
202
00:11:05,202 --> 00:11:06,370
Paramedics say her husband
will pull through,
203
00:11:06,470 --> 00:11:08,171
but he's not going
to be talking for a while.
204
00:11:08,271 --> 00:11:09,673
- This is an atypical
Jessup crime scene.
205
00:11:09,774 --> 00:11:12,142
He kidnaps the wife and
he leaves the husband alive?
206
00:11:12,242 --> 00:11:14,444
- Yeah, and no carbon monoxide.
207
00:11:14,544 --> 00:11:16,714
You got any idea what
the hell Jessup's doing?
208
00:11:16,814 --> 00:11:18,348
- I don't know.
This feels rushed.
209
00:11:18,448 --> 00:11:20,417
Carbon monoxide
poisoning takes time,
210
00:11:20,517 --> 00:11:23,286
so he either didn't have it or
he didn't think that he had it.
211
00:11:23,387 --> 00:11:25,255
- Also, none of his previous
crimes involved guns,
212
00:11:25,355 --> 00:11:26,758
but we've got
a missing shotgun over here.
213
00:11:26,858 --> 00:11:28,091
- And she left her phone.
214
00:11:28,191 --> 00:11:30,427
- Do you think maybe he's
trying something different?
215
00:11:30,527 --> 00:11:33,029
- Got the footage.
216
00:11:33,130 --> 00:11:35,599
- Well, there's the shotgun.
- Where is he taking her?
217
00:11:35,699 --> 00:11:37,434
- Wife's name
is Irene McFadden.
218
00:11:37,534 --> 00:11:39,503
She's got an older-model sedan
registered to her name,
219
00:11:39,603 --> 00:11:41,004
but--
- No GPS, I assume?
220
00:11:41,104 --> 00:11:43,340
- I put out an APB
with a do-not-approach order.
221
00:11:43,440 --> 00:11:44,941
- We got any info
on the daughter?
222
00:11:45,041 --> 00:11:46,543
- Yeah, her name
is Lucy McFadden.
223
00:11:46,643 --> 00:11:48,378
She's in college
up in Sheridan.
224
00:11:48,478 --> 00:11:49,714
- Well, has anyone
contacted her?
225
00:11:49,814 --> 00:11:50,947
- No, we have to contain
the spread of the information.
226
00:11:51,047 --> 00:11:52,349
- Yeah, I know.
227
00:11:52,449 --> 00:11:53,583
I get the need for secrecy,
but come on, man.
228
00:11:53,683 --> 00:11:55,552
Somebody has to let her know
her dad's in the ICU.
229
00:11:55,652 --> 00:11:57,889
I agree.
230
00:11:57,988 --> 00:11:59,623
I'll have Morales pull up
the daughter's cell.
231
00:11:59,724 --> 00:12:01,992
- Got it.
- Whoa, really?
232
00:12:02,092 --> 00:12:04,796
How'd you guess her PIN?
That some profiler trick?
233
00:12:04,896 --> 00:12:06,363
- Yes.
234
00:12:06,463 --> 00:12:09,901
And also it is on
a Post-it note over there.
235
00:12:10,000 --> 00:12:11,869
- Boomers, man.
236
00:12:11,968 --> 00:12:13,236
- Well, hang on.
237
00:12:13,336 --> 00:12:14,872
How many devices
does Irene have?
238
00:12:14,971 --> 00:12:17,107
- It says there's three here
in the house
239
00:12:17,207 --> 00:12:19,543
and earbuds moving north
on I-90.
240
00:12:19,643 --> 00:12:20,544
- That's Irene.
241
00:12:24,314 --> 00:12:26,518
- My name is Irene.
242
00:12:26,618 --> 00:12:29,720
Irene McFadden.
243
00:12:29,820 --> 00:12:34,224
I teach middle school
social studies.
244
00:12:34,324 --> 00:12:37,794
I have my own family.
245
00:12:37,895 --> 00:12:41,698
My daughter Lucy--
She's going to college.
246
00:12:41,798 --> 00:12:44,435
And my husband--my husband
is a very good man,
247
00:12:44,536 --> 00:12:46,803
and you--
248
00:12:46,904 --> 00:12:50,575
and he's been really badly hurt
and you need to take me home
249
00:12:50,674 --> 00:12:52,910
so that I can get him
some help.
250
00:12:53,010 --> 00:12:54,445
You need to take me home
right now.
251
00:12:54,546 --> 00:12:55,580
Please.
252
00:12:55,679 --> 00:12:57,582
- Mom, don't worry.
253
00:13:01,251 --> 00:13:03,320
All of this...
254
00:13:03,421 --> 00:13:06,156
is going to be over soon.
255
00:13:07,592 --> 00:13:08,859
You'll see.
256
00:13:08,959 --> 00:13:10,595
- I promise you
I won't tell anyone about this.
257
00:13:10,694 --> 00:13:13,197
I just need to make sure
that he's OK.
258
00:13:13,297 --> 00:13:15,699
He's not well.
Please.
259
00:13:15,799 --> 00:13:18,202
- We're almost there.
260
00:13:18,302 --> 00:13:21,104
We're almost there.
261
00:13:21,205 --> 00:13:23,207
- Wait, they stopped moving.
Wait, turn right, turn right.
262
00:13:33,518 --> 00:13:36,053
- What are you doing?
263
00:13:36,153 --> 00:13:37,988
Please.
264
00:13:38,088 --> 00:13:40,592
- It's OK.
265
00:13:40,692 --> 00:13:44,629
You don't have to worry.
266
00:13:44,728 --> 00:13:47,231
I'm not going to hurt you.
I promise.
267
00:13:54,338 --> 00:13:56,574
- No, no!
268
00:13:56,674 --> 00:13:58,041
- That's it.
269
00:14:05,583 --> 00:14:07,719
- FBI!
Get out of the car!
270
00:14:07,818 --> 00:14:09,654
- Hands! Hands!
271
00:14:14,659 --> 00:14:16,427
- Are you Irene
McFadden's daughter?
272
00:14:16,527 --> 00:14:18,996
- Yes, what--
what's happening?
273
00:14:19,096 --> 00:14:20,831
- You took your mom's earbuds.
274
00:14:20,931 --> 00:14:22,866
- Are you serious?
275
00:14:22,966 --> 00:14:27,337
They're just earbuds.
Why would she call the FBI?
276
00:14:27,438 --> 00:14:29,239
Are you kidding me?
277
00:14:35,685 --> 00:14:38,388
- I hope that
you're comfortable.
278
00:14:38,949 --> 00:14:44,121
Now's a great time
to take a little nap.
279
00:14:44,221 --> 00:14:48,459
OK.
Now, you just get some rest...
280
00:14:51,161 --> 00:14:53,765
And I'll be right back.
281
00:14:57,307 --> 00:14:58,453
- Come on, people.
282
00:14:58,852 --> 00:15:00,804
Jessup's not exactly
going to blend in.
283
00:15:00,829 --> 00:15:03,131
Let's find him.
Now.
284
00:15:12,332 --> 00:15:13,968
Sir.
285
00:15:15,921 --> 00:15:17,691
- 911, what's your emergency?
286
00:15:17,790 --> 00:15:19,091
- I just sawa man get abducted.
287
00:15:19,191 --> 00:15:22,629
Please, you need to sendthe police right now.
288
00:15:23,333 --> 00:15:24,294
Hey, what's up?
289
00:15:24,319 --> 00:15:25,419
- He's crossed state lines.
290
00:15:25,539 --> 00:15:27,075
We intercepted a 911 call.
291
00:15:27,234 --> 00:15:28,501
Witness saw someone fitting
292
00:15:28,601 --> 00:15:30,304
Jessup's description
abduct a man.
293
00:15:30,404 --> 00:15:31,671
- You mean he kidnapped
someone else?
294
00:15:31,771 --> 00:15:33,572
- She got a photo.Sending it to you now.
295
00:15:33,673 --> 00:15:36,009
- We'll be on the plane in ten.
296
00:15:41,614 --> 00:15:44,517
- Victim's name is
Walter Quinn, 51.
297
00:15:44,617 --> 00:15:47,154
- Any way to connect him
to Jessup or Irene McFadden?
298
00:15:47,254 --> 00:15:50,157
- Not that we know of, but
Morales and Odell are on it.
299
00:15:50,257 --> 00:15:51,924
This behavior makes no sense.
300
00:15:52,025 --> 00:15:53,492
Shane, do you know anything
about the treatments
301
00:15:53,592 --> 00:15:54,994
that Jessup had at the Pit?
302
00:15:55,095 --> 00:15:56,462
- By the time I arrived,
they'd given up on treatment.
303
00:15:56,562 --> 00:15:58,597
He was in iso.
- Why?
304
00:15:58,698 --> 00:16:00,466
- Well, apparently a few years
after he got to the Pit,
305
00:16:00,566 --> 00:16:02,302
he had a violent outburst.
306
00:16:02,402 --> 00:16:03,936
Crushed the spine
of some researcher.
307
00:16:04,037 --> 00:16:05,771
No one wanted to work
with him after that.
308
00:16:05,871 --> 00:16:06,772
- Weird.
309
00:16:06,872 --> 00:16:09,142
He seems like
such a people person.
310
00:16:09,242 --> 00:16:10,576
- In the file,
it said something
311
00:16:10,676 --> 00:16:14,814
about, uh, remote visual
cognitive monitoring.
312
00:16:14,914 --> 00:16:16,549
What is that?
313
00:16:16,649 --> 00:16:18,484
- Yeah, that was just
an excuse to ignore Jessup.
314
00:16:18,584 --> 00:16:20,586
None of the guards
wanted to go near him,
315
00:16:20,686 --> 00:16:22,655
so they just put on these
weird educational videos
316
00:16:22,755 --> 00:16:25,524
that for some reason he loved,
and just left him to it.
317
00:16:25,624 --> 00:16:27,394
- Wait, why did he love them?
- I don't know.
318
00:16:27,493 --> 00:16:29,695
I mean, I didn't
watch the videos.
319
00:16:29,795 --> 00:16:32,399
They were like those old PSAs
they'd show us in school
320
00:16:32,498 --> 00:16:33,733
about not doing drugs
that made everybody
321
00:16:33,833 --> 00:16:35,501
just want to do drugs.
322
00:16:35,601 --> 00:16:39,139
But not me, obviously.
323
00:16:39,239 --> 00:16:42,342
I would never do drugs.
324
00:16:42,442 --> 00:16:43,809
- So for years,
Jessup's only connection
325
00:16:43,909 --> 00:16:46,213
to the outside world
were these videos?
326
00:16:46,313 --> 00:16:47,214
- I suppose so, yeah.
- OK.
327
00:16:47,314 --> 00:16:48,514
I need to see them.
328
00:16:48,614 --> 00:16:50,017
- Well, if they're
on those analog tapes,
329
00:16:50,117 --> 00:16:52,219
then they're buried under
200 feet of rubble right now.
330
00:16:52,319 --> 00:16:53,886
- Well, hold on.
331
00:16:53,986 --> 00:16:56,922
We might actually
have something else.
332
00:16:57,024 --> 00:17:00,160
- Sending youthe playback now.
333
00:17:00,260 --> 00:17:03,562
- He'd watch the videos, and
they'd record his reactions.
334
00:17:03,662 --> 00:17:06,099
It was all part
of his protocol.
335
00:17:06,199 --> 00:17:09,302
- Is that what we all look like
when we watch TV?
336
00:17:09,403 --> 00:17:11,405
- Morales,
middle row, far left.
337
00:17:11,505 --> 00:17:14,307
Can you isolate that one?
338
00:17:17,044 --> 00:17:18,145
What is he saying?
339
00:17:18,245 --> 00:17:21,314
You have a plane, honey?
340
00:17:21,415 --> 00:17:23,383
- You have some explaining,
honey?
341
00:17:23,483 --> 00:17:25,352
- "I Love Lucy?"
342
00:17:25,452 --> 00:17:27,387
- No, I think
he's saying Johnny.
343
00:17:27,487 --> 00:17:29,922
- "Leave me alone."
344
00:17:30,023 --> 00:17:32,025
- Can we go back to the
beginning of the video?
345
00:17:33,726 --> 00:17:36,729
Sorry, wait.
Why did you pause the tape?
346
00:17:36,829 --> 00:17:38,664
- Look at the reflection
on his glasses.
347
00:17:38,764 --> 00:17:41,435
Those are words.
348
00:17:41,535 --> 00:17:43,170
- Nice catch.
349
00:17:43,270 --> 00:17:45,472
- "Conflict resolution."
350
00:17:45,571 --> 00:17:47,307
What is that, UW?
351
00:17:47,407 --> 00:17:49,376
- University of Wyoming.
352
00:17:49,476 --> 00:17:50,676
They made the tapes.
353
00:17:50,776 --> 00:17:52,546
- Morales,
contact the university.
354
00:17:52,645 --> 00:17:53,846
We're going to need
a copy of these tapes.
355
00:17:53,946 --> 00:17:55,215
- No need.
356
00:17:55,315 --> 00:17:56,316
Turns out the UW
psych department
357
00:17:56,416 --> 00:17:58,185
posts all of its videos online.
358
00:18:00,053 --> 00:18:03,190
- You have someexplaining to do, Johnny.
359
00:18:03,290 --> 00:18:04,790
- Leave me alone.
360
00:18:04,890 --> 00:18:06,460
- We just wantto understand why
361
00:18:06,560 --> 00:18:09,396
you hurt that boyat school today.
362
00:18:09,496 --> 00:18:11,231
- I don't know.
363
00:18:11,331 --> 00:18:13,866
I get angry sometimes, OK?
364
00:18:13,966 --> 00:18:16,902
I get the urge to hurt peopleor break things.
365
00:18:17,003 --> 00:18:18,704
It feels goodto let out my anger.
366
00:18:18,804 --> 00:18:21,374
- Man, can you imagine
watching these things all day,
367
00:18:21,475 --> 00:18:23,709
every day, for ten years?
368
00:18:23,809 --> 00:18:25,479
I'd probably
be a psychopath too.
369
00:18:25,579 --> 00:18:27,013
- Johnny.
370
00:18:27,114 --> 00:18:30,117
But if we can't help you,maybe someone else can.
371
00:18:30,217 --> 00:18:32,419
- Wait, that woman.
Morales, can you pause on her?
372
00:18:32,519 --> 00:18:34,620
- Accept.
373
00:18:36,289 --> 00:18:37,890
- You don't think--
374
00:18:37,990 --> 00:18:39,593
- Do we have a picture
of the first abductee,
375
00:18:39,692 --> 00:18:42,062
uh, Irene McFadden?
376
00:18:42,162 --> 00:18:45,664
- Yeah.
377
00:18:45,764 --> 00:18:47,267
- That's her.
She's Mom.
378
00:18:49,835 --> 00:18:52,139
- Then the second abductee...
379
00:18:54,207 --> 00:18:56,775
- Jessup is abducting
the actors from the video.
380
00:18:56,876 --> 00:18:58,478
- For years, the only
psychological outlet
381
00:18:58,578 --> 00:19:00,480
Jessup has had,
the family he can
382
00:19:00,580 --> 00:19:02,449
project his fantasy onto,
is this one.
383
00:19:02,549 --> 00:19:03,550
So as far as he's concerned,
384
00:19:03,649 --> 00:19:05,218
these actors are
his real family.
385
00:19:05,318 --> 00:19:07,254
- Well, if that's true,
he's going after Johnny next.
386
00:19:07,354 --> 00:19:10,290
- OK, well, how do we find out
Johnny's real name?
387
00:19:10,390 --> 00:19:11,924
- How did Jessup?
388
00:19:12,025 --> 00:19:15,061
What are the chances?
389
00:19:16,996 --> 00:19:18,964
No way.
390
00:19:19,065 --> 00:19:20,233
- New plan.
391
00:19:20,333 --> 00:19:22,968
Morales, find us a location
for Michael Brennan.
392
00:19:23,069 --> 00:19:24,271
- On it.
393
00:19:26,906 --> 00:19:29,209
He lives here with his father.
394
00:19:29,309 --> 00:19:30,076
Seems like Michael Brennan
395
00:19:30,177 --> 00:19:32,412
is taking a little break
from acting.
396
00:19:32,512 --> 00:19:33,812
Uh, felony possession,
397
00:19:33,913 --> 00:19:35,215
felony possession
with intent to sell,
398
00:19:35,315 --> 00:19:36,416
and public urination.
399
00:19:36,516 --> 00:19:37,450
Cute.
400
00:19:37,551 --> 00:19:38,518
- Child actors, man.
401
00:19:38,618 --> 00:19:40,554
- Mr. Brennan?
402
00:19:40,654 --> 00:19:41,720
- Who's asking?
403
00:19:41,820 --> 00:19:43,290
- Rebecca Henderson, FBI.
404
00:19:46,459 --> 00:19:48,061
- I've been expecting you.
405
00:19:48,161 --> 00:19:51,897
Now, I sent you 87 letters
about those cell phone towers.
406
00:19:51,997 --> 00:19:53,699
You know, the negative ions
407
00:19:53,799 --> 00:19:56,869
in the copper piping
reverberate EMFs.
408
00:19:56,969 --> 00:19:59,105
Its signal blocks
the pineal gland,
409
00:19:59,206 --> 00:20:02,008
which is the mind-soul
connection, of course.
410
00:20:02,108 --> 00:20:03,210
- Of course.
But we're not here to talk--
411
00:20:03,310 --> 00:20:05,645
- Actually, that is exactly
why we're here.
412
00:20:05,744 --> 00:20:07,447
The negative EMFs.
413
00:20:07,547 --> 00:20:08,548
- Negative ions.
414
00:20:08,648 --> 00:20:09,683
- Sorry, the negative ions.
415
00:20:09,782 --> 00:20:11,084
Right,
it's a very serious matter,
416
00:20:11,184 --> 00:20:13,786
and I'm glad that you
have alerted us to it.
417
00:20:13,886 --> 00:20:15,655
- Well, I'm just doing
my duty as a citizen.
418
00:20:15,754 --> 00:20:16,956
You know,
I tried to tell my son--
419
00:20:17,057 --> 00:20:18,625
- Michael, right?
- Yeah.
420
00:20:18,724 --> 00:20:20,527
But he doesn't believe me.
421
00:20:20,627 --> 00:20:21,827
- Is he home at the moment?
422
00:20:21,927 --> 00:20:24,164
- No, he's never home.
423
00:20:24,264 --> 00:20:26,799
He just hangs out
with his punk friends.
424
00:20:26,899 --> 00:20:30,537
Look, it--it's not his fault.
425
00:20:30,637 --> 00:20:31,804
It's the 5G.
426
00:20:31,904 --> 00:20:32,871
- Softens the brain.
427
00:20:32,972 --> 00:20:34,441
- Mm, yeah, it smooths it out.
428
00:20:34,541 --> 00:20:35,841
- Mm-hmm.
- Yeah.
429
00:20:35,941 --> 00:20:38,211
Um, can you tell us
where Michael is right now?
430
00:20:38,311 --> 00:20:41,615
- We just want to talk
some sense into him.
431
00:20:41,715 --> 00:20:43,450
- Well, I'd be indebted to you.
432
00:20:43,550 --> 00:20:46,219
- Great.
- Well.
433
00:20:59,798 --> 00:21:01,401
- Who's out there?
434
00:21:01,501 --> 00:21:02,901
- Cops!
435
00:21:09,509 --> 00:21:11,678
- Michael Brennan?
436
00:21:16,583 --> 00:21:19,252
- Jessup?
- I'm going in.
437
00:21:19,552 --> 00:21:21,621
On the floor!
- FBI!
438
00:21:31,598 --> 00:21:33,433
- Stay down!
439
00:21:33,533 --> 00:21:35,769
- Where's Brennan?
440
00:21:35,868 --> 00:21:39,105
Where is he?
- I don't know, man!
441
00:21:39,205 --> 00:21:40,473
- Brennan's on the move!
I got him!
442
00:21:40,573 --> 00:21:42,275
- Bex, wait!
443
00:21:50,883 --> 00:21:52,786
- Hey, hey!
444
00:21:57,956 --> 00:21:59,958
- Hey, brother.
445
00:22:00,060 --> 00:22:02,928
I was looking for you.
446
00:22:03,029 --> 00:22:04,564
Do you need a ride?
447
00:22:48,781 --> 00:22:50,516
- We're looking everywherefor Jessup's car.
448
00:22:50,793 --> 00:22:52,730
Get with Morales,
see what she can find.
449
00:22:52,755 --> 00:22:54,757
Then head back to the
command center, regroup.
450
00:22:55,011 --> 00:22:56,679
I'll catch up with you
once they stitch me up.
451
00:22:56,818 --> 00:22:58,320
- We don't have time
to regroup.
452
00:22:58,345 --> 00:22:59,946
Jessup has three hostages
and we have no idea
453
00:22:59,971 --> 00:23:02,940
where he's taking them.
We're on a clock right now.
454
00:23:03,191 --> 00:23:04,593
- We're always on a clock.
455
00:23:04,693 --> 00:23:07,462
Head back to command.
456
00:23:13,101 --> 00:23:15,237
- I need to speak to someone
who knows how Jessup thinks.
457
00:23:15,337 --> 00:23:17,372
Who was the last therapist
to talk to him?
458
00:23:17,472 --> 00:23:20,242
- Oh, that would be the one
he turned into a pretzel.
459
00:23:20,342 --> 00:23:23,978
- Does Dr. Pretzel have a name?
460
00:23:24,079 --> 00:23:25,814
OK, listen,
461
00:23:25,913 --> 00:23:26,947
I've had it with everyone
462
00:23:27,048 --> 00:23:28,417
being so damn withholding
around here.
463
00:23:28,517 --> 00:23:30,051
You guys can have your secrets.
That's fine.
464
00:23:30,152 --> 00:23:31,353
You can play your little games.
465
00:23:31,453 --> 00:23:33,388
The reality is
Jessup has three captives.
466
00:23:33,488 --> 00:23:35,157
If we don't find them,
they will die.
467
00:23:35,257 --> 00:23:39,561
- Look, I never met the guy,
but I heard his name.
468
00:23:39,661 --> 00:23:40,995
Dr. Lansing.
469
00:23:41,096 --> 00:23:42,164
- You sure?
470
00:23:42,264 --> 00:23:43,498
- All the guards
heard the story.
471
00:23:43,598 --> 00:23:46,401
Yeah, I'm--I'm sure.
472
00:23:46,501 --> 00:23:49,638
- OK, let's take
a little field trip.
473
00:23:49,738 --> 00:23:51,039
- Something tells me
474
00:23:51,139 --> 00:23:51,873
you're not planning
on telling Hassani about this.
475
00:23:51,972 --> 00:23:55,310
- And ruin his medical leave?
476
00:23:55,410 --> 00:23:56,545
- Well, did the kid
hit him first?
477
00:23:56,645 --> 00:23:57,945
Thank you.
478
00:23:58,046 --> 00:23:59,947
Well, you know
that's self-defense.
479
00:23:59,972 --> 00:24:01,407
Obviously I'm not going
to say that to him.
480
00:24:06,533 --> 00:24:09,203
Yeah, I'm going to have
to call you right back.
481
00:24:09,228 --> 00:24:11,096
Tell the kids I miss them.
Love you.
482
00:24:11,121 --> 00:24:13,256
Bye.
483
00:24:21,752 --> 00:24:24,055
- So, um, other than
the imminent danger
484
00:24:24,080 --> 00:24:28,650
from escaped psychopaths,
everything OK?
485
00:24:29,022 --> 00:24:30,190
- If I ask you something,
486
00:24:30,215 --> 00:24:32,270
can you promise not
to repeat it to anyone?
487
00:24:32,880 --> 00:24:34,582
- Uh, sure.
488
00:24:39,730 --> 00:24:42,700
Did you ever see this inmate
in the Pit?
489
00:24:42,995 --> 00:24:45,998
- No, I don't think so.
Who's that?
490
00:24:46,023 --> 00:24:48,326
- His name is Eli Johnson.
491
00:24:48,351 --> 00:24:50,319
- Eli Johnson?
492
00:24:50,523 --> 00:24:51,791
I never heard of him.
493
00:24:51,922 --> 00:24:54,125
Was he someone you,
uh, you put away?
494
00:24:54,150 --> 00:24:56,886
He's the one you Nancy Drew'd.
Your friend's dad, right?
495
00:24:57,013 --> 00:24:58,982
- Yeah.
- You think he was in the Pit?
496
00:24:59,007 --> 00:25:00,675
- I know that
he was transferred somewhere,
497
00:25:00,949 --> 00:25:02,777
but I cannot figure out where.
498
00:25:02,878 --> 00:25:04,145
- Why don't you
ask your friend?
499
00:25:04,246 --> 00:25:05,847
I mean, if her dad was
transferred somewhere legit,
500
00:25:05,947 --> 00:25:07,883
she'd know, right?
- I can't do that.
501
00:25:07,983 --> 00:25:09,417
- Why not?
502
00:25:09,518 --> 00:25:11,362
- He killed her.
503
00:25:12,076 --> 00:25:13,644
- I am so sorry.
504
00:25:13,669 --> 00:25:15,304
I did not mean to be--
505
00:25:15,329 --> 00:25:17,364
It's OK.
506
00:25:17,777 --> 00:25:19,479
- It's OK.
507
00:25:21,305 --> 00:25:23,140
The night that I slept over
at Naomi's,
508
00:25:23,165 --> 00:25:24,466
when I broke into
her dad's garage
509
00:25:24,491 --> 00:25:28,429
and I found the rope,
he found me.
510
00:25:28,454 --> 00:25:29,721
- Whoa.
511
00:25:29,746 --> 00:25:32,383
- I don't know if he heard
my footsteps or what,
512
00:25:32,408 --> 00:25:34,276
but when he turned
that light on, I just--
513
00:25:34,301 --> 00:25:35,919
I just ran.
514
00:25:35,944 --> 00:25:37,679
And I went home,and I woke up my dad,
515
00:25:37,779 --> 00:25:38,647
and by the timethe cops got to the house,
516
00:25:38,747 --> 00:25:40,182
there was a standoff,
517
00:25:40,282 --> 00:25:41,216
and, um...
518
00:25:43,952 --> 00:25:46,388
He killed her
as they broke down the door.
519
00:25:49,258 --> 00:25:53,028
- Um it says--
it says we're here.
520
00:26:06,708 --> 00:26:08,944
- I was wondering when
you might show up.
521
00:26:11,648 --> 00:26:13,382
You two must be from the base.
522
00:26:13,482 --> 00:26:15,150
- FBI, actually.
523
00:26:15,250 --> 00:26:18,655
- Detention specialist,
D-block.
524
00:26:18,787 --> 00:26:22,090
- Do you mind if I take a seat?
- Please.
525
00:26:22,191 --> 00:26:24,326
- Dr. Lansing, I was hoping
that you might shed some light
526
00:26:24,426 --> 00:26:27,396
on a prior patient
of yours, Clayton Jessup.
527
00:26:29,998 --> 00:26:31,967
You were the last therapist
to speak with him.
528
00:26:32,067 --> 00:26:35,804
- And he was the last one
who saw me standing.
529
00:26:35,904 --> 00:26:38,072
- What can you tell us
about the treatments?
530
00:26:38,097 --> 00:26:39,332
- I was close.
531
00:26:39,553 --> 00:26:42,790
He was getting better.
He was.
532
00:26:42,851 --> 00:26:44,586
If I had just had
a little more time with him,
533
00:26:44,611 --> 00:26:46,480
it could have been
a career-defining breakthrough.
534
00:26:46,608 --> 00:26:48,176
- What went wrong?
535
00:26:49,706 --> 00:26:51,407
- One of you.
536
00:26:53,155 --> 00:26:54,489
It wasn't Clayton's fault.
537
00:26:54,590 --> 00:26:57,159
He moved to embrace me.
538
00:26:57,259 --> 00:27:00,095
Guard got spooked,
drew his sidearm.
539
00:27:00,195 --> 00:27:04,933
Clayton lost his temper,
gripped me too hard, and--
540
00:27:05,033 --> 00:27:05,934
well.
541
00:27:07,502 --> 00:27:09,738
- I'm really sorry.
542
00:27:16,778 --> 00:27:18,981
- Sir, how's your arm?
543
00:27:19,081 --> 00:27:21,283
- Doctors say I'll live.
544
00:27:21,383 --> 00:27:22,719
Where's Agent Henderson?
545
00:27:22,818 --> 00:27:25,887
- Uh, she hasn't
reported back yet, sir.
546
00:27:27,155 --> 00:27:30,660
- I need the location
on a vehicle.
547
00:27:30,759 --> 00:27:32,629
- Look, I understand
that it's been a while,
548
00:27:32,729 --> 00:27:35,464
but do you know of
anywhere that Jessup
549
00:27:35,564 --> 00:27:36,932
might be hiding out?
550
00:27:37,032 --> 00:27:39,968
A place that feels
like home to him?
551
00:27:40,068 --> 00:27:43,606
- I wish I could help,
Agent Henderson,
552
00:27:43,706 --> 00:27:45,874
but Clayton isn't
my problem anymore.
553
00:27:45,974 --> 00:27:49,746
He hasn't been my problem
since the day he broke my back.
554
00:27:49,845 --> 00:27:52,547
Now, I wanted
to resume our sessions
555
00:27:52,649 --> 00:27:53,849
when I was well enough
to work again,
556
00:27:53,949 --> 00:27:55,217
but the powers that be
wouldn't allow it.
557
00:27:55,317 --> 00:27:58,153
- The powers that be?
Who did you report to?
558
00:28:00,657 --> 00:28:02,924
I know there were other people
in charge back then.
559
00:28:03,025 --> 00:28:04,326
- We're just trying to
understand how it all worked.
560
00:28:04,426 --> 00:28:05,794
- Of course.
561
00:28:05,894 --> 00:28:08,030
But, truthfully, I don't know
how much I can help.
562
00:28:08,130 --> 00:28:09,998
It's been years since
I've been down there.
563
00:28:10,098 --> 00:28:12,234
And I really shouldn't
be telling you any of this.
564
00:28:14,604 --> 00:28:18,040
- Um, Bex, it's Hassani.
565
00:28:20,677 --> 00:28:23,613
- Dr. Lansing, I get your
reluctance to talk about this,
566
00:28:23,713 --> 00:28:25,380
but in order to do my job,
567
00:28:25,480 --> 00:28:28,250
I need to understand what was
done to the inmates in the Pit.
568
00:28:28,350 --> 00:28:29,719
- My hands are tied.
569
00:28:29,818 --> 00:28:31,386
I truly hope that
you find him quickly.
570
00:28:31,486 --> 00:28:32,689
I do.
571
00:28:32,789 --> 00:28:35,557
But it's late,
and I am very tired.
572
00:28:39,461 --> 00:28:40,529
- Doctor, I'm sorry.
573
00:28:40,630 --> 00:28:42,632
It's just
you are the first person
574
00:28:42,732 --> 00:28:46,034
involved in the Pit that can
give me any real answers.
575
00:28:46,134 --> 00:28:50,072
- My dear,
don't you understand?
576
00:28:50,172 --> 00:28:53,375
There are no answers
in the Pit.
577
00:28:53,475 --> 00:28:55,544
Only more questions.
578
00:29:16,833 --> 00:29:19,669
- Please!
579
00:29:30,515 --> 00:29:32,147
- OK.
What about the therapy videos?
580
00:29:32,247 --> 00:29:34,583
Why did you show Jessup
all of those old PSAs?
581
00:29:34,684 --> 00:29:38,220
- Those videos were made
specifically for Clayton.
582
00:29:38,320 --> 00:29:40,757
I produced them myself
through a grant
583
00:29:40,857 --> 00:29:42,290
from the University of Wyoming,
584
00:29:42,391 --> 00:29:44,893
who distributed them to schools
throughout the state.
585
00:29:44,993 --> 00:29:46,928
- You made the videos yourself?
586
00:29:47,028 --> 00:29:49,564
- Of course, I did.
Now, please.
587
00:29:49,665 --> 00:29:51,266
- Where did you make them?
588
00:29:54,169 --> 00:29:57,874
Here?
You filmed them here?
589
00:29:57,973 --> 00:30:01,209
Jessup's in this house,
isn't he?
590
00:30:01,309 --> 00:30:02,978
- We just want to understand
591
00:30:03,078 --> 00:30:04,980
why you hurt that boy
at school today.
592
00:30:05,080 --> 00:30:07,149
- I--I don't know.
593
00:30:07,249 --> 00:30:09,685
I just get angry sometimes.
594
00:30:23,804 --> 00:30:24,805
- Where is he?
595
00:30:26,003 --> 00:30:27,337
- You need to leave.
596
00:30:27,438 --> 00:30:29,206
I promised him I would
get you out of here quickly.
597
00:30:29,306 --> 00:30:31,008
If he senses you're onto him,
he will kill the others.
598
00:30:31,108 --> 00:30:31,810
- He's going to
kill them anyways.
599
00:30:31,910 --> 00:30:33,210
- No, please!
600
00:30:33,310 --> 00:30:34,411
You don't know him
the way that I do.
601
00:30:34,511 --> 00:30:36,947
I can talk him through this.
- Not a chance.
602
00:30:37,047 --> 00:30:38,382
- He trusts me.
603
00:30:38,482 --> 00:30:39,617
Look, if you want to help,
you and your friend
604
00:30:39,717 --> 00:30:42,085
need to get out of here now
and let me do my job.
605
00:30:44,521 --> 00:30:46,190
- Shane?
606
00:30:52,396 --> 00:30:55,733
- Please, I am begging you.
607
00:31:59,530 --> 00:32:03,233
- If you go now,
I can save them.
608
00:32:03,333 --> 00:32:05,235
- Where does this door lead?
609
00:32:29,393 --> 00:32:31,495
Dr. Lansing, you need
to get out of the house, OK?
610
00:32:31,595 --> 00:32:33,130
- He won't hurt me.
611
00:32:33,230 --> 00:32:35,065
- Wait, no!
No!
612
00:33:02,994 --> 00:33:05,095
Come on.
613
00:33:26,918 --> 00:33:28,920
Shane, Shane.
614
00:33:29,020 --> 00:33:32,255
Come on, come on.
615
00:33:32,356 --> 00:33:34,058
Breathe, breathe, breathe.
616
00:33:36,961 --> 00:33:38,830
Gotta get them out of here.
- Yeah.
617
00:33:48,372 --> 00:33:50,008
- Put him down, Clayton.
618
00:33:50,108 --> 00:33:52,175
No.
619
00:33:52,275 --> 00:33:56,080
- He said--
he said it was safe here.
620
00:33:56,179 --> 00:33:58,750
He said it's safe
for my family.
621
00:33:58,850 --> 00:33:59,884
- OK.
622
00:33:59,984 --> 00:34:01,619
- Clayton, please listen.
623
00:34:01,719 --> 00:34:03,420
- You're very bad.
You lied to me.
624
00:34:06,658 --> 00:34:10,028
- I just wanted my family
all together.
625
00:34:10,128 --> 00:34:11,328
They're all together.
626
00:34:11,428 --> 00:34:13,330
- I'm going to put
the gun away, OK?
627
00:34:13,430 --> 00:34:15,599
Just gonna put this away.
628
00:34:15,700 --> 00:34:16,668
I get it.
629
00:34:16,768 --> 00:34:18,168
You just wanted
to be loved, right?
630
00:34:18,268 --> 00:34:20,203
- Yeah.
- To feel important?
631
00:34:20,303 --> 00:34:21,739
Clayton, is that right?
632
00:34:21,839 --> 00:34:24,541
- Yes, yes.
633
00:34:24,642 --> 00:34:25,677
- I understand.
634
00:34:25,777 --> 00:34:28,046
Yeah.
- Now I can't.
635
00:34:28,146 --> 00:34:30,048
Now I'm all alone again.
636
00:34:30,148 --> 00:34:31,181
- No, that's not true.
637
00:34:31,281 --> 00:34:32,182
- It's very true.
638
00:34:32,282 --> 00:34:35,019
- No, that's not true.
639
00:34:35,119 --> 00:34:37,155
You want to know why?
640
00:34:37,254 --> 00:34:40,524
Because I know someone who
loves you so, so much,
641
00:34:40,625 --> 00:34:43,094
who thinks
you're incredibly important.
642
00:34:44,387 --> 00:34:46,088
- Who?
643
00:34:46,414 --> 00:34:49,852
- Dr. Lansing.
He loves you.
644
00:34:49,877 --> 00:34:52,847
- No.
645
00:34:52,959 --> 00:34:54,292
- Guess what, though, Clayton?
646
00:34:54,456 --> 00:34:56,992
If you hurt him,
he can't love you anymore.
647
00:34:57,240 --> 00:34:59,242
He thinks of you like a son.
648
00:34:59,342 --> 00:35:00,277
- Why are you doing this?
649
00:35:00,302 --> 00:35:01,503
- Even after you hurt him,
650
00:35:01,528 --> 00:35:04,397
he tried so, so hard
to come back and see you.
651
00:35:04,422 --> 00:35:06,724
That's how important
he thinks you are.
652
00:35:06,749 --> 00:35:09,084
You want to put him down?
653
00:35:09,109 --> 00:35:10,918
Let's let him go.
Do you want to let him go?
654
00:35:10,943 --> 00:35:13,779
- Yes, yes.
655
00:35:16,526 --> 00:35:18,262
But now I can't.
656
00:35:23,153 --> 00:35:24,087
Clayton, don't.
657
00:35:24,652 --> 00:35:27,247
- Don't hurt Dr. Lansing.
He loves you so much.
658
00:35:27,272 --> 00:35:29,909
- He doesn't.
He--he's a--he lied to me.
659
00:35:30,364 --> 00:35:30,930
No.
660
00:35:31,343 --> 00:35:32,377
Ow!
- He lied to me.
661
00:35:32,478 --> 00:35:33,780
You're a liar!
- No.
662
00:35:33,880 --> 00:35:35,380
- He's a liar.
663
00:35:35,481 --> 00:35:36,616
You're all lying!
664
00:35:36,716 --> 00:35:38,918
- No one's lying, Clayton.
I promise.
665
00:35:39,018 --> 00:35:40,153
- You're very bad.
666
00:35:40,252 --> 00:35:41,988
- Let's let him go, OK?
- No.
667
00:35:42,088 --> 00:35:44,023
- You're a very bad man.
- Ow, ow, ow, ow!
668
00:35:44,124 --> 00:35:45,491
- In the leg this time.
669
00:35:48,393 --> 00:35:50,163
- Stay down, stay down.
670
00:35:50,262 --> 00:35:51,330
- Don't move.
- My legs!
671
00:35:51,430 --> 00:35:53,432
- Stay on the ground.
672
00:36:00,974 --> 00:36:05,145
- Irene, Walter, and Michael
are all going to be OK.
673
00:36:05,245 --> 00:36:06,378
Uh-oh.
674
00:36:06,478 --> 00:36:08,547
Ass-chewing incoming.
675
00:36:08,648 --> 00:36:10,116
- You get yourself checked out?
676
00:36:10,216 --> 00:36:11,350
- All good.
677
00:36:11,450 --> 00:36:12,451
- Hey, Hassani, listen.
I'm sorry.
678
00:36:12,551 --> 00:36:13,686
We should have told
you that we were--
679
00:36:13,787 --> 00:36:15,755
- Question.
680
00:36:15,855 --> 00:36:17,891
Are you hungry?
681
00:36:17,991 --> 00:36:21,895
Got to be someplace
around here still open.
682
00:36:21,995 --> 00:36:24,264
- I know a place.
683
00:36:28,201 --> 00:36:30,603
- Yo, hey.
684
00:36:30,703 --> 00:36:32,071
Hey!
685
00:36:32,172 --> 00:36:33,239
- Still got it.
- Nice.
686
00:36:33,338 --> 00:36:34,439
- All-state,
three years running.
687
00:36:34,540 --> 00:36:35,541
Go Badgers!
688
00:36:37,342 --> 00:36:39,279
Speaking of going.
689
00:36:39,378 --> 00:36:40,847
- You're taking that
to the bathroom?
690
00:36:45,517 --> 00:36:48,955
Wild day, huh?
691
00:36:49,055 --> 00:36:51,624
- I cannot have you running off
without me like that.
692
00:36:51,724 --> 00:36:55,962
Trust goes both ways.
693
00:36:58,031 --> 00:36:59,531
- We pulled another guard
out of the rubble
694
00:36:59,632 --> 00:37:02,302
this morning, dead.
695
00:37:02,401 --> 00:37:03,803
He was stationed close
to where we believe
696
00:37:03,903 --> 00:37:06,371
the blast originated.
697
00:37:06,471 --> 00:37:10,043
I had a lab analyze
his body for C-4.
698
00:37:10,143 --> 00:37:11,443
Came back positive.
699
00:37:11,543 --> 00:37:13,146
- You told me the explosion
came from a gas leak.
700
00:37:13,246 --> 00:37:14,881
- I told you what
the AG told me.
701
00:37:14,981 --> 00:37:18,483
I don't know what happened, but
I know it wasn't an accident.
702
00:37:18,584 --> 00:37:20,385
- OK, well, why would
the AG say that, then?
703
00:37:20,485 --> 00:37:23,323
- The only reason someone
invents a terrible lie
704
00:37:23,455 --> 00:37:25,925
is to cover
an even worse truth.
705
00:37:30,995 --> 00:37:33,165
- Bex, I need toshow you something.
706
00:37:44,611 --> 00:37:47,313
- You brought him here?
707
00:37:47,412 --> 00:37:48,815
- I knew you
wouldn't be satisfied
708
00:37:48,915 --> 00:37:51,618
till you saw Johnson
with your own eyes.
709
00:38:12,906 --> 00:38:14,674
- Rebecca?
710
00:38:14,774 --> 00:38:19,712
What a surprise.
711
00:38:19,812 --> 00:38:22,715
I haven't seen you since--
712
00:38:22,815 --> 00:38:25,517
well--
In a long time.
713
00:38:25,618 --> 00:38:28,288
Oh, my God, you've grown.
714
00:38:33,726 --> 00:38:36,262
- They said you were
transferred out of Sussex.
715
00:38:36,362 --> 00:38:37,797
Where did they transfer you to?
716
00:38:37,897 --> 00:38:40,033
- Oh, a cage is
a cage is a cage.
717
00:38:41,200 --> 00:38:42,035
Doesn't matter
where you put it.
718
00:38:42,135 --> 00:38:43,169
- You'd be surprised.
719
00:38:45,672 --> 00:38:49,375
- I petitioned
for a move to Wallens Ridge.
720
00:38:49,474 --> 00:38:52,378
I wanted to be closer
to my daughter.
721
00:38:56,082 --> 00:38:57,417
Don't get too comfortable.
722
00:38:57,516 --> 00:38:59,518
I'll have you transferred
back to Sussex in a week.
723
00:38:59,619 --> 00:39:01,020
- Do you think they'd
let you still be an agent
724
00:39:01,120 --> 00:39:04,157
if they knew the truth?
725
00:39:04,257 --> 00:39:09,594
If your friend Agent Odell
hadn't buried it?
726
00:39:09,696 --> 00:39:12,865
He knows the truth about what
really happened that night.
727
00:39:12,966 --> 00:39:17,637
Or didn't he tell you?
728
00:39:17,737 --> 00:39:20,273
When you were at Quantico,
729
00:39:20,373 --> 00:39:23,542
he was the one who interviewed
me for your security clearance,
730
00:39:23,643 --> 00:39:26,545
and I told him everything.
731
00:39:26,646 --> 00:39:29,615
What you said to the police,
to all the investigators,
732
00:39:29,716 --> 00:39:32,484
to your father.
733
00:39:32,584 --> 00:39:34,988
It was a lie.
734
00:39:35,088 --> 00:39:40,293
You said you went down
into my garage alone.
735
00:39:40,393 --> 00:39:44,464
But you took
my daughter with you.
736
00:39:44,563 --> 00:39:46,933
You convinced Naomi
737
00:39:47,033 --> 00:39:49,534
to go through my personal
possessions,
738
00:39:49,635 --> 00:39:53,006
which she never would have
done on her own.
739
00:39:53,106 --> 00:39:55,108
She was a good girl.
740
00:39:57,710 --> 00:40:03,449
And now the world thinks
you're a hero.
741
00:40:03,548 --> 00:40:06,886
But you and I
both know the truth.
742
00:40:06,986 --> 00:40:10,156
You're just the girl
who ran away.
743
00:40:10,256 --> 00:40:14,761
And left her friend behind.
744
00:40:14,861 --> 00:40:18,530
- And you're just a sociopath
who killed his own daughter.
745
00:40:29,942 --> 00:40:31,944
- Hey.
746
00:40:32,045 --> 00:40:34,546
Are you OK?
747
00:40:34,647 --> 00:40:36,849
- You knew,
and you covered for me.
748
00:40:40,585 --> 00:40:42,922
You were just a kid
when that happened,
749
00:40:43,022 --> 00:40:47,193
but lying to the police
would have disqualified you
750
00:40:47,293 --> 00:40:49,495
from the Bureau,
and I knew the kind of agent
751
00:40:49,594 --> 00:40:52,131
you'd make someday.
752
00:40:52,231 --> 00:40:54,734
- Why didn't you tell me
that you knew the truth?
753
00:40:54,834 --> 00:40:58,071
- Because it was your story.
754
00:40:58,171 --> 00:40:59,672
And I thought if you
ever wanted me to know
755
00:40:59,772 --> 00:41:02,208
you'd tell me yourself someday
when you were ready.
756
00:41:05,244 --> 00:41:08,481
- I'm sorry.
757
00:41:08,580 --> 00:41:11,017
For how it ended.
758
00:41:11,117 --> 00:41:13,386
- No.
759
00:41:13,486 --> 00:41:16,222
No, you made the right call.
760
00:41:19,492 --> 00:41:20,993
- What do you got?
- You were right.
761
00:41:21,094 --> 00:41:22,728
Ten minutes before the blast,the digital firewall
762
00:41:22,829 --> 00:41:24,197
at the prison was breached.
763
00:41:24,297 --> 00:41:26,299
A thousand terabytesof encrypted data
764
00:41:26,399 --> 00:41:27,333
was removed from the server.
765
00:41:27,433 --> 00:41:28,835
- Can you confirm a location?
766
00:41:28,935 --> 00:41:31,237
- The breach occurredin the office of Oliver Odell.
767
00:41:31,337 --> 00:41:32,772
He knew the blast was coming.
768
00:41:32,872 --> 00:41:34,407
- I need you to send me
everything the agency has
769
00:41:34,507 --> 00:41:36,476
on him right away.
- I'm on it.
770
00:41:36,576 --> 00:41:39,112
- Do it quietly.
771
00:41:40,909 --> 00:41:43,897
subsync
johnhallgeir
56623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.