All language subtitles for The.Chicken.Sisters.S01E05.Not.the.Hydrangeas.Y.all.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,128 I don't mean to cluck, but here's what happened. 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,130 Previously on the Chicken Sisters. 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,506 [knocking] 4 00:00:06,506 --> 00:00:09,009 You know, I heard her mother and Gen are carrying on. 5 00:00:09,009 --> 00:00:12,512 Mary Frances saw him go into Mimi's after closing. 6 00:00:12,512 --> 00:00:13,263 Is this everything? 7 00:00:13,263 --> 00:00:14,639 You took all the chicken. 8 00:00:14,639 --> 00:00:16,808 Because you sabotaged our sweet tea. 9 00:00:16,808 --> 00:00:19,018 Frank Jr. came in and got a vasectomy. 10 00:00:19,018 --> 00:00:20,103 [crowd gasps] 11 00:00:20,103 --> 00:00:22,063 This, I don't know if I can forgive. 12 00:00:24,399 --> 00:00:25,942 Can I stay here tonight? 13 00:00:27,527 --> 00:00:32,365 ♪ 14 00:00:33,700 --> 00:00:34,659 Come on. 15 00:00:35,368 --> 00:00:36,453 Let's go. 16 00:00:37,912 --> 00:00:39,581 Five seconds to blast off. 17 00:00:39,581 --> 00:00:40,832 Wait for me. 18 00:00:40,832 --> 00:00:42,000 [Narrator] Hard to believe 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,793 there was a time when Amanda and Mae 20 00:00:43,793 --> 00:00:45,253 were each other's world. 21 00:00:45,879 --> 00:00:49,632 Three, two, one. Blast off! 22 00:00:49,632 --> 00:00:52,635 [Narrator] They were too busy making their own fun to ever think 23 00:00:52,635 --> 00:00:55,263 anything was amiss in their happy home. 24 00:00:55,263 --> 00:00:57,557 But children get older. 25 00:00:57,557 --> 00:01:00,226 Let's play rocket ship. Five seconds to take off. 26 00:01:01,561 --> 00:01:04,689 [Narrator] And when they do, they start to notice things. 27 00:01:04,689 --> 00:01:05,523 You ready? 28 00:01:05,523 --> 00:01:08,193 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 29 00:01:08,193 --> 00:01:12,072 Five, four, three... 30 00:01:12,072 --> 00:01:14,491 Just throwing out my trash. 31 00:01:14,491 --> 00:01:17,160 And I figured this was a public dump. 32 00:01:17,160 --> 00:01:19,621 You like picking on little kids, huh? 33 00:01:19,621 --> 00:01:22,373 Why don't you go eat some glue, Eddie? 34 00:01:22,373 --> 00:01:25,418 That's right. Everybody knows. 35 00:01:26,711 --> 00:01:27,629 Get! 36 00:01:27,629 --> 00:01:29,297 ♪ ... if you bend ♪ 37 00:01:29,297 --> 00:01:32,217 ♪ I'll take the dive. ♪ 38 00:01:32,217 --> 00:01:35,678 ♪ Call it all ♪ 39 00:01:35,678 --> 00:01:37,889 ♪ a compromise. ♪ 40 00:01:37,889 --> 00:01:39,349 Your mother home? 41 00:01:39,349 --> 00:01:41,059 Mmhmm. I'll go get her. 42 00:01:41,059 --> 00:01:42,769 ♪ 43 00:01:42,769 --> 00:01:44,938 But mama isn't home. 44 00:01:45,605 --> 00:01:46,898 [knocking] 45 00:01:46,898 --> 00:01:50,860 I know, silly, but it's just a game. 46 00:01:50,860 --> 00:01:52,362 [Narrator] Mae shielded Amanda 47 00:01:52,362 --> 00:01:55,406 from the unpleasant parts of their life. 48 00:01:57,325 --> 00:01:59,160 ♪ 'cause everything... ♪ 49 00:01:59,160 --> 00:02:01,663 It is not too late for you to back out of this. 50 00:02:02,497 --> 00:02:07,252 Come with me to New York City. You have so much potential. 51 00:02:07,252 --> 00:02:09,295 You don't have to throw it all away 52 00:02:09,295 --> 00:02:11,172 by marrying the high school quarterback. 53 00:02:11,172 --> 00:02:14,676 [Narrator] But eventually, Amanda didn't want to be protected. 54 00:02:14,676 --> 00:02:17,804 You are ruining the most important day of my life. 55 00:02:17,804 --> 00:02:21,182 If you can't be happy for me, then you should go. 56 00:02:21,808 --> 00:02:23,184 Leave. 57 00:02:24,686 --> 00:02:25,937 Go! 58 00:02:25,937 --> 00:02:28,147 ♪ ...the other side. ♪ 59 00:02:28,147 --> 00:02:30,567 ♪ If you bend, ♪ 60 00:02:30,567 --> 00:02:33,862 ♪ I'll take the dive. ♪ 61 00:02:33,862 --> 00:02:38,908 ♪ Call it all a compromise. ♪ 62 00:02:38,908 --> 00:02:42,078 [Narrator] Mae's doubt poisoned Amanda's happiness. 63 00:02:42,078 --> 00:02:43,454 ♪ 64 00:02:43,454 --> 00:02:45,582 ♪ ...you know, I've tried. ♪ 65 00:02:45,582 --> 00:02:48,751 [Narrator] Amanda couldn't admit how deeply hurt she was. 66 00:02:48,751 --> 00:02:51,045 Besides, based on how little she called 67 00:02:51,045 --> 00:02:54,215 Mae seemed to be doing just fine without her. 68 00:02:54,215 --> 00:02:56,467 ♪ ... can't ignore it ♪ 69 00:02:56,467 --> 00:02:57,802 ♪ We're spinning around. ♪ 70 00:02:57,802 --> 00:03:00,180 ♪ We're falling down and we're breaking. ♪ 71 00:03:00,180 --> 00:03:03,057 [Narrator] They say it's easier for the person who leaves 72 00:03:03,057 --> 00:03:06,728 than the one who stays, and that's who Amanda was. 73 00:03:06,728 --> 00:03:10,273 For better or worse. Someone who stayed. 74 00:03:10,273 --> 00:03:11,649 ♪ Can you hear me now? ♪ 75 00:03:11,649 --> 00:03:14,277 ♪ Can you hear me now? ♪ 76 00:03:14,277 --> 00:03:16,487 [Narrator] At least until last night. 77 00:03:16,487 --> 00:03:19,949 ♪ 78 00:03:19,949 --> 00:03:22,243 This town has been torn asunder. 79 00:03:23,119 --> 00:03:24,621 Come on, get in the truck. 80 00:03:28,041 --> 00:03:30,835 We've seen mean-spirited pranks. 81 00:03:34,672 --> 00:03:36,090 Hurtful gossip. 82 00:03:36,591 --> 00:03:37,634 Oh. 83 00:03:37,634 --> 00:03:39,385 Can you blame her? 84 00:03:39,385 --> 00:03:41,596 -Oh. Hi. -[all] Hi. 85 00:03:41,804 --> 00:03:44,015 And families falling apart. 86 00:03:44,015 --> 00:03:47,060 He forgot to mention lusting after the pastor. 87 00:03:47,060 --> 00:03:50,271 Oh, he couldn't handle my impure thoughts on it. 88 00:03:50,813 --> 00:03:53,358 Are we really turning on each other over chicken? 89 00:03:53,358 --> 00:03:54,442 [chuckles] 90 00:03:54,442 --> 00:03:56,778 Yeah, I agree, it is ridiculous. 91 00:03:56,778 --> 00:03:59,322 So let's stop. Mm? 92 00:04:01,032 --> 00:04:04,911 And show each other that our sense of community 93 00:04:04,911 --> 00:04:08,539 is more important than our superficial differences. 94 00:04:08,539 --> 00:04:12,085 I know these rifts might seem irreparable, 95 00:04:12,085 --> 00:04:13,628 but let's not forget 96 00:04:14,253 --> 00:04:17,090 it's not how we fight that defines us, 97 00:04:17,090 --> 00:04:19,175 but rather how we make up. 98 00:04:20,009 --> 00:04:23,179 ♪ 99 00:04:25,348 --> 00:04:26,349 [scream] 100 00:04:26,349 --> 00:04:27,266 [laughs] 101 00:04:27,266 --> 00:04:29,102 She's sleepin' mid day. 102 00:04:29,102 --> 00:04:30,770 [laughs] I'm so sorry, honey. 103 00:04:30,770 --> 00:04:31,854 Who the hell is he?! 104 00:04:31,854 --> 00:04:33,648 That is my paying guest for the night. 105 00:04:33,648 --> 00:04:35,984 I rent this room out as one of my side hustles. 106 00:04:35,984 --> 00:04:38,069 How many side hustles do you have? 107 00:04:38,069 --> 00:04:41,614 Oh, hold on, I got to count. 108 00:04:41,614 --> 00:04:43,283 Hold on. I'm counting. 109 00:04:44,033 --> 00:04:45,660 Oh, dang it, I lost track. 110 00:04:45,660 --> 00:04:47,161 You sleep okay? 111 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 About as well as any woman does 112 00:04:49,080 --> 00:04:50,707 when dealing with the crumbling family. 113 00:04:50,707 --> 00:04:52,583 It's always darkest before the dawn. 114 00:04:52,583 --> 00:04:54,836 Thank you so much for letting me crash here, 115 00:04:54,836 --> 00:04:56,587 -even just for a night. -Mmhmm. 116 00:04:56,587 --> 00:04:57,964 If you have no idea. 117 00:04:57,964 --> 00:05:00,049 I just could not stay in that house another night. 118 00:05:00,508 --> 00:05:03,177 [sighs] And honestly, money's been really tight. 119 00:05:03,177 --> 00:05:06,472 Hey, don't you waste one more breath explaining it to me. 120 00:05:06,472 --> 00:05:07,765 [exhales] 121 00:05:07,765 --> 00:05:09,267 You're gonna be okay. 122 00:05:09,267 --> 00:05:10,101 Mm. 123 00:05:10,101 --> 00:05:11,477 I love you. 124 00:05:12,603 --> 00:05:13,646 You gotta go. 125 00:05:13,646 --> 00:05:15,148 Yeah. You gotta... You gotta go. 126 00:05:15,148 --> 00:05:16,065 Come on. 127 00:05:16,607 --> 00:05:17,859 Hope you understand. 128 00:05:17,859 --> 00:05:19,986 It's just... I'm an elite level host, right? 129 00:05:19,986 --> 00:05:22,322 And it's actually a status that's very hard to maintain. 130 00:05:22,322 --> 00:05:23,239 Okay. 131 00:05:23,239 --> 00:05:25,241 It's impossible to get ahead. 132 00:05:25,241 --> 00:05:27,869 Those were wonderful words, weren't they? 133 00:05:27,869 --> 00:05:29,871 A little long-winded for my taste. 134 00:05:29,871 --> 00:05:30,997 I liked it. 135 00:05:30,997 --> 00:05:32,749 It reminded me that we all have things 136 00:05:32,749 --> 00:05:35,293 we need to atone for, don't we? 137 00:05:36,794 --> 00:05:40,006 Frankie, sweetie, why don't you go on ahead and buckle up? 138 00:05:40,006 --> 00:05:41,507 Well, I don't mind staying here. 139 00:05:41,507 --> 00:05:43,885 Seat belts are just crazy these days. 140 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 You're going to need a little extra time 141 00:05:45,803 --> 00:05:47,221 with the doohickeys and the doodads. 142 00:05:47,221 --> 00:05:48,639 I know how a seat belt-- 143 00:05:48,639 --> 00:05:50,767 It might take a while. 144 00:05:51,809 --> 00:05:53,478 Better get on it. 145 00:05:57,190 --> 00:05:58,274 Have you atoned? 146 00:05:58,274 --> 00:05:59,442 For what? 147 00:05:59,442 --> 00:06:00,693 [exhales] 148 00:06:01,027 --> 00:06:03,738 For what I heard last night. 149 00:06:03,738 --> 00:06:05,281 Pops my corn. 150 00:06:05,281 --> 00:06:06,657 I'd be lying if I didn't tell you 151 00:06:06,657 --> 00:06:08,826 that I am so disappointed in your behavior. 152 00:06:08,826 --> 00:06:11,287 Me? I wasn't the one who walked out. 153 00:06:11,287 --> 00:06:12,538 Can you blame her? 154 00:06:12,538 --> 00:06:14,082 That's the plan. 155 00:06:15,291 --> 00:06:17,377 Frank Jr. you know good and well 156 00:06:17,377 --> 00:06:19,087 she had her reasons. 157 00:06:19,629 --> 00:06:21,631 Marriage is work. 158 00:06:21,631 --> 00:06:25,176 I didn't raise you to be lazier than a dang Susan. 159 00:06:29,055 --> 00:06:32,016 Please. This is my one day off. 160 00:06:33,518 --> 00:06:36,062 Are you hung over? 161 00:06:36,062 --> 00:06:40,650 Yes. Well, that's only because the wines mixer was chocolate. 162 00:06:40,650 --> 00:06:42,401 Oh, I'm sorry, mommy. 163 00:06:42,401 --> 00:06:45,404 You know, somebody told me it was bad to drink. 164 00:06:45,404 --> 00:06:46,322 Who was that? 165 00:06:46,322 --> 00:06:48,074 Oh, right. It was you! 166 00:06:48,074 --> 00:06:48,950 Hypocrite! 167 00:06:48,950 --> 00:06:50,368 Okay, look. 168 00:06:50,368 --> 00:06:53,246 As an adult, I'm allowed to responsibly enjoy alcohol. 169 00:06:53,246 --> 00:06:55,957 Yeah. There's a rapper in your hair. 170 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 Oh. 171 00:06:58,793 --> 00:07:00,294 How'd that get in there? 172 00:07:00,878 --> 00:07:02,880 Oh, hey, where are you going? 173 00:07:02,880 --> 00:07:04,590 I'm hanging out with Frankie. 174 00:07:04,590 --> 00:07:06,884 Still? I told you, you're off the hook for that. 175 00:07:06,884 --> 00:07:08,427 Where else is there to do here? 176 00:07:08,427 --> 00:07:11,055 Oh, my goodness there's a chip in here, too. 177 00:07:11,055 --> 00:07:14,725 Also, if you could not be here around 5:00 ish, 178 00:07:14,725 --> 00:07:17,353 that'd be chill. I have a zoom with Dad. 179 00:07:18,020 --> 00:07:21,315 I wonder if he's gonna fly me out for the engagement party. 180 00:07:21,315 --> 00:07:25,027 Oh. I'm sure the party will really rock. 181 00:07:26,571 --> 00:07:27,864 [knocking] 182 00:07:30,241 --> 00:07:31,868 [rapid knocking] 183 00:07:36,247 --> 00:07:37,874 I need a place to stay. 184 00:07:37,874 --> 00:07:38,916 What for? 185 00:07:38,916 --> 00:07:41,043 You got a house last time I checked. 186 00:07:41,919 --> 00:07:43,421 I left Frank Jr. 187 00:07:44,589 --> 00:07:47,466 Oh, you finally came to your senses. 188 00:07:47,466 --> 00:07:49,760 I don't want any I told you so's 189 00:07:49,760 --> 00:07:53,014 I just need somewhere I can stay till I figure it out. 190 00:07:55,349 --> 00:07:57,018 Well, you can't stay here. 191 00:07:58,186 --> 00:08:00,605 Mama, please. I got nowhere else to go. 192 00:08:00,605 --> 00:08:02,106 You just can't! 193 00:08:02,565 --> 00:08:03,608 Mama! 194 00:08:04,358 --> 00:08:05,902 Are you serious? 195 00:08:08,237 --> 00:08:10,781 I guess I'll just sleep in my car then! 196 00:08:15,077 --> 00:08:18,206 My love is like a stone tied around my neck. 197 00:08:18,206 --> 00:08:20,958 And it's dragging me down to the bottom. 198 00:08:21,959 --> 00:08:23,586 But I love my stone. 199 00:08:24,879 --> 00:08:26,547 I can't live without it. 200 00:08:30,426 --> 00:08:31,469 It's good. 201 00:08:32,094 --> 00:08:33,554 What? 202 00:08:33,554 --> 00:08:38,100 It's just... I don't know what could feel more real. 203 00:08:38,100 --> 00:08:39,810 Maybe it could help if you could draw 204 00:08:39,810 --> 00:08:41,437 from a time when you've been heartbroken. 205 00:08:41,437 --> 00:08:43,606 Who's someone who dumped you? 206 00:08:43,606 --> 00:08:45,566 Oh, um... 207 00:08:47,151 --> 00:08:48,319 Mm. 208 00:08:49,028 --> 00:08:50,905 That's never happened before. 209 00:08:50,905 --> 00:08:51,864 Oh. 210 00:08:51,864 --> 00:08:53,241 Good for you. 211 00:08:53,241 --> 00:08:56,911 No. Um, I've never been dumped 212 00:08:56,911 --> 00:09:00,665 because I've never dated anybody before. 213 00:09:00,665 --> 00:09:01,666 Oh. 214 00:09:02,917 --> 00:09:06,462 Oh! Oh, okay. 215 00:09:06,462 --> 00:09:11,050 Oh, God. I'm weird, aren't I? Oh... 216 00:09:11,050 --> 00:09:12,301 No. It's okay. 217 00:09:12,301 --> 00:09:13,761 We can just find something else to draw from. 218 00:09:13,761 --> 00:09:14,762 Uh... 219 00:09:17,056 --> 00:09:19,058 What's the worst thing that's ever happened to you? 220 00:09:19,058 --> 00:09:22,019 Well, I think it's happening right now, actually. 221 00:09:23,646 --> 00:09:26,274 I'm pretty sure my parents are splitting up, 222 00:09:26,274 --> 00:09:29,652 and I'm here worrying about auditions at NYU. 223 00:09:30,319 --> 00:09:34,448 Girl, don't you know divorce is a natural part of life? 224 00:09:34,448 --> 00:09:36,117 [laugh] 225 00:09:36,117 --> 00:09:38,953 Well, I'm pretty sure my mom forgot to sit me down 226 00:09:38,953 --> 00:09:40,788 and have that special talk. 227 00:09:40,788 --> 00:09:42,373 Here's the tea. 228 00:09:42,373 --> 00:09:44,625 Divorce is the best thing that could have ever happened to me. 229 00:09:44,625 --> 00:09:46,752 I get two bedrooms, two birthdays, 230 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 two Christmases, and... and my rich dad 231 00:09:49,130 --> 00:09:50,673 is probably going to take me to Paris. 232 00:09:50,673 --> 00:09:52,925 I mean, what more could you ask for? 233 00:09:52,925 --> 00:09:56,137 My dad is not taking me to Paris. 234 00:09:57,888 --> 00:10:00,141 Isn't there some small part of you that wonders 235 00:10:00,141 --> 00:10:01,934 what it'd be like if your parents stayed together? 236 00:10:01,934 --> 00:10:04,854 [Blech] Ew! No. 237 00:10:06,022 --> 00:10:08,107 No. My parents are like oil and water. 238 00:10:08,107 --> 00:10:09,942 They were miserable together. 239 00:10:10,401 --> 00:10:12,903 They're both happier now. 240 00:10:12,903 --> 00:10:14,447 And I think it's the best thing 241 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 that could have happened for our family. 242 00:10:16,907 --> 00:10:17,783 Mm. 243 00:10:18,618 --> 00:10:22,079 ♪ 244 00:10:26,751 --> 00:10:29,253 Oh, no, not the hydrangeas! 245 00:10:30,463 --> 00:10:32,298 [Narrator] Nancy might not be able to fix 246 00:10:32,298 --> 00:10:33,674 everything wrong in Merinac, 247 00:10:33,674 --> 00:10:37,178 but a flower bed, that she could handle. 248 00:10:40,389 --> 00:10:41,849 Do you have a room for the night? 249 00:10:41,849 --> 00:10:44,685 King, queen, single? I'll take it. 250 00:10:44,685 --> 00:10:45,853 I have a card. 251 00:10:45,853 --> 00:10:47,647 Actually I have to split it on two cards. 252 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 Amanda, I'm so sorry. We're booked. 253 00:10:49,649 --> 00:10:51,025 What? 254 00:10:51,025 --> 00:10:53,361 You don't even have one room available? 255 00:10:53,361 --> 00:10:55,863 Yeah, it's all the people in town for Kitchen Clash. 256 00:10:55,863 --> 00:10:58,491 This is the first time we've had no vacancy since we opened. 257 00:10:58,491 --> 00:11:00,034 And that's all thanks to you. 258 00:11:00,034 --> 00:11:00,951 Mm. 259 00:11:00,951 --> 00:11:02,828 My room has two beds. 260 00:11:03,579 --> 00:11:05,956 Not that you'd want to stay with me. 261 00:11:05,956 --> 00:11:09,251 You're right. I wouldn't want that. 262 00:11:09,835 --> 00:11:12,046 [Narrator] There wasn't a thing Amanda could think of 263 00:11:12,046 --> 00:11:13,673 that would make her take that offer. 264 00:11:13,673 --> 00:11:15,174 I guess you could crash at our place. 265 00:11:15,174 --> 00:11:16,967 Really? That would be perfect. 266 00:11:16,967 --> 00:11:18,719 Yeah. Sergio's already staying with us. 267 00:11:18,719 --> 00:11:20,262 So what's one more person? 268 00:11:20,262 --> 00:11:21,889 [Narrator] She hadn't thought of that. 269 00:11:21,889 --> 00:11:23,933 Mae. I'll stay with Mae. 270 00:11:28,145 --> 00:11:29,688 Do you want to talk about it? 271 00:11:31,023 --> 00:11:32,441 Not with you. 272 00:11:34,777 --> 00:11:36,529 I'm gonna take a shower. 273 00:11:37,780 --> 00:11:40,866 ♪ 274 00:11:40,866 --> 00:11:42,493 [exhales] 275 00:11:46,455 --> 00:11:47,832 [knocking] 276 00:11:52,837 --> 00:11:54,422 Hello, Gus. I-- 277 00:11:57,049 --> 00:11:58,592 [knocking] 278 00:12:00,219 --> 00:12:01,637 [knocking] 279 00:12:05,725 --> 00:12:07,017 Well make it quick. 280 00:12:07,017 --> 00:12:08,352 Standing here with you, 281 00:12:08,352 --> 00:12:11,021 I'd rather be downwind of an outhouse breeze. 282 00:12:11,021 --> 00:12:12,523 Of course. I wouldn't want to keep you 283 00:12:12,523 --> 00:12:14,316 from what you're clearly dressed for. 284 00:12:14,316 --> 00:12:17,111 Standing in a field scaring crows. 285 00:12:17,111 --> 00:12:18,362 Stop! Wait. 286 00:12:19,196 --> 00:12:21,115 Um. I'm so sorry. 287 00:12:21,115 --> 00:12:23,159 I didn't want it to go like this. 288 00:12:23,159 --> 00:12:24,452 Oh. You're sorry? 289 00:12:24,994 --> 00:12:27,037 You expect me to believe that? 290 00:12:27,037 --> 00:12:29,331 I don't condone what those vandals did 291 00:12:29,331 --> 00:12:31,292 to your yard and your house. 292 00:12:31,292 --> 00:12:33,794 The way they ruined your gorgeous flowers 293 00:12:33,794 --> 00:12:34,879 in the name of Frannie's. 294 00:12:34,879 --> 00:12:37,089 Well, it just makes me want to spit! 295 00:12:37,089 --> 00:12:38,466 Pardon my language. 296 00:12:39,341 --> 00:12:42,678 I think it's awful how divided Merinac has gotten. 297 00:12:42,678 --> 00:12:44,597 We may have our history 298 00:12:44,597 --> 00:12:48,225 and our restaurants may be competing, 299 00:12:48,225 --> 00:12:50,269 but it doesn't mean there has to be 300 00:12:50,269 --> 00:12:52,021 such animosity between us. 301 00:12:52,021 --> 00:12:54,064 Oh, you are blowing smoke, Nancy. 302 00:12:54,064 --> 00:12:55,941 Just as plain as day. 303 00:12:55,941 --> 00:12:57,777 And if this is some sort of mental trick 304 00:12:57,777 --> 00:12:58,903 to get into my head 305 00:12:58,903 --> 00:13:00,821 so that you can win the competition, 306 00:13:00,821 --> 00:13:04,450 I am trying to be sincere, you old goat! 307 00:13:06,035 --> 00:13:07,286 Augusta! 308 00:13:07,286 --> 00:13:08,329 [knocks] 309 00:13:08,329 --> 00:13:10,039 Not very neighborly of you. 310 00:13:10,539 --> 00:13:13,209 Fine. I'll just go. 311 00:13:13,209 --> 00:13:16,337 Because unlike some other restaurant owners, 312 00:13:16,337 --> 00:13:17,922 I've got class. 313 00:13:19,548 --> 00:13:21,133 [Narrator] Nancy wondered 314 00:13:21,133 --> 00:13:24,011 why Gus was more closed off than a liquor store on Sunday. 315 00:13:24,011 --> 00:13:25,346 Is that Gen? 316 00:13:25,846 --> 00:13:27,807 Those Drop ladies were right. 317 00:13:29,350 --> 00:13:34,396 [Narrator] But as it turned out, she opened up to some people. 318 00:13:34,396 --> 00:13:36,941 Ooh, some people indeed. 319 00:13:38,734 --> 00:13:40,486 Ooh, Dad! 320 00:13:40,486 --> 00:13:42,238 Oh. Hey, hon. 321 00:13:42,238 --> 00:13:45,241 Oh, yeah. I tried to do the laundry, 322 00:13:45,241 --> 00:13:48,077 but I think I might have made a mistake. 323 00:13:48,077 --> 00:13:51,205 You can't run it on hot water and high heat. 324 00:13:51,205 --> 00:13:52,456 I know that now. 325 00:13:53,040 --> 00:13:54,291 Mhm. 326 00:13:54,291 --> 00:13:57,211 I know how to fry chicken and mow the lawn. 327 00:13:57,211 --> 00:14:02,550 But, uh, I guess when it comes to other stuff, I'm no good. 328 00:14:02,550 --> 00:14:04,176 -Yeah. -Yeah. 329 00:14:04,176 --> 00:14:05,427 I get it. 330 00:14:05,427 --> 00:14:07,638 Your mom, she's great with all that stuff. 331 00:14:07,638 --> 00:14:08,806 Mm. 332 00:14:08,806 --> 00:14:10,808 I don't know what she puts in the laundry, 333 00:14:10,808 --> 00:14:12,059 but it's always so soft. 334 00:14:12,059 --> 00:14:14,603 Yeah, I'm guessing fabric softener. 335 00:14:14,603 --> 00:14:19,024 Did you ever compliment mom on how she did the laundry? 336 00:14:19,024 --> 00:14:20,818 I wore the clothes. 337 00:14:20,818 --> 00:14:22,695 That's not a compliment. 338 00:14:22,695 --> 00:14:24,029 Yes, it is. 339 00:14:24,029 --> 00:14:26,615 Oh, I'm telling you, it's not. 340 00:14:27,241 --> 00:14:28,868 Are you being serious? 341 00:14:30,327 --> 00:14:31,537 Ugh. 342 00:14:31,537 --> 00:14:35,791 Ooooh! This hangover is gonna kill me. 343 00:14:35,791 --> 00:14:37,793 Oh, you probably need more hydration. 344 00:14:37,793 --> 00:14:40,504 You should try apple cider vinegar and honey. 345 00:14:40,504 --> 00:14:42,548 Oh, thanks, Grustor. 346 00:14:42,548 --> 00:14:44,758 I usually keep those things in my purse, 347 00:14:44,758 --> 00:14:46,760 but, oops... not today. 348 00:14:47,261 --> 00:14:48,470 Oh. 349 00:14:48,470 --> 00:14:50,180 Hey, I was going to ask if you needed anything 350 00:14:50,180 --> 00:14:51,473 before I shut down the café. 351 00:14:51,473 --> 00:14:53,142 Oh, no. I'm fine. Thanks, love. 352 00:14:53,142 --> 00:14:55,060 Mhm. I'm also shutting down the chairs you're on. 353 00:14:55,060 --> 00:14:56,312 Oh, sorry. 354 00:14:56,312 --> 00:14:59,064 I really can't just stay here and lie down. 355 00:14:59,064 --> 00:15:00,149 I'm really hungover. 356 00:15:00,149 --> 00:15:02,526 I can tell. You look like hell. 357 00:15:02,526 --> 00:15:04,069 Wow. Honest. 358 00:15:04,069 --> 00:15:05,654 Why aren't you recovering in your room? 359 00:15:05,654 --> 00:15:08,282 I can't because my daughter is using the room 360 00:15:08,282 --> 00:15:11,285 to zoom my apparently perfect ex-husband 361 00:15:11,285 --> 00:15:13,746 who's getting remarried before me. 362 00:15:13,746 --> 00:15:17,499 And it's made even worse by the fact that my own daughter 363 00:15:17,499 --> 00:15:20,294 has no appreciation for just how hard I work 364 00:15:20,294 --> 00:15:21,962 to give her a decent life. 365 00:15:21,962 --> 00:15:25,507 She spends all day long antagonizing me, 366 00:15:25,507 --> 00:15:27,468 mocking me, haranguing even. 367 00:15:27,468 --> 00:15:29,803 And what do I get? This! This! 368 00:15:29,803 --> 00:15:33,891 A stiff, uncomfortable chair with no lumbar support. 369 00:15:33,891 --> 00:15:35,434 It's vintage, Diva. 370 00:15:35,434 --> 00:15:37,102 This thing's a torture device. 371 00:15:37,102 --> 00:15:39,271 Oh, okay. Well, then get off it. 372 00:15:39,271 --> 00:15:41,315 No, no, no, no, no, no, no, please, please, please. 373 00:15:41,315 --> 00:15:43,275 This is all I have. This is all I have. 374 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 Drama. 375 00:15:47,321 --> 00:15:48,405 What's this? 376 00:15:48,864 --> 00:15:50,032 For your hangover. 377 00:15:54,953 --> 00:15:56,246 It's disgusting. 378 00:15:56,246 --> 00:15:57,581 [chuckles softly] 379 00:15:57,581 --> 00:15:59,750 But it does help. 380 00:16:00,334 --> 00:16:01,335 Uh-huh. 381 00:16:05,631 --> 00:16:06,715 Uh-ha! 382 00:16:10,594 --> 00:16:11,428 Hm. 383 00:16:14,264 --> 00:16:16,433 Oh, hello. 384 00:16:18,143 --> 00:16:20,938 Who does this chicken remind me of? 385 00:16:20,938 --> 00:16:24,984 Amanda, these are, like, professional-level good. 386 00:16:24,984 --> 00:16:27,653 It's so cool to see how much your style has evolved, 387 00:16:27,653 --> 00:16:30,364 but it's still so totally you. 388 00:16:31,490 --> 00:16:32,950 You must love this. 389 00:16:32,950 --> 00:16:34,118 Love what? 390 00:16:34,118 --> 00:16:36,787 All of this, watching me crash and burn. 391 00:16:36,787 --> 00:16:37,871 Well, here I am! 392 00:16:37,871 --> 00:16:38,914 I'm burning! 393 00:16:38,914 --> 00:16:40,833 Amanda, it's going to be okay. 394 00:16:40,833 --> 00:16:42,835 Trust me, I have survived worse. 395 00:16:42,835 --> 00:16:44,461 Yeah, we get it. You're perfect. 396 00:16:44,461 --> 00:16:45,963 I'm sorry. I'm not like you. 397 00:16:45,963 --> 00:16:47,256 You think I'm perfect? 398 00:16:47,256 --> 00:16:49,258 With your perfectly organized room 399 00:16:49,258 --> 00:16:51,260 and your perfectly organized life. 400 00:16:51,260 --> 00:16:52,761 Your perfect everything. 401 00:16:52,761 --> 00:16:54,930 I'm not perfect! I am a disaster! 402 00:16:54,930 --> 00:16:57,266 So what? Your little TV show got canceled. 403 00:16:57,266 --> 00:16:59,560 My whole life just got canceled. 404 00:16:59,560 --> 00:17:01,103 Well, that makes two of us. 405 00:17:02,229 --> 00:17:03,772 Jay isn't speaking to me. 406 00:17:03,772 --> 00:17:04,815 What? 407 00:17:06,567 --> 00:17:09,403 Okay, while we were dating, I sort of... 408 00:17:09,862 --> 00:17:11,321 omitted... 409 00:17:11,321 --> 00:17:14,199 some... facts. 410 00:17:14,616 --> 00:17:15,909 I lied. 411 00:17:16,368 --> 00:17:17,953 I lied a lot. 412 00:17:17,953 --> 00:17:20,581 I lied about my past. 413 00:17:20,581 --> 00:17:21,790 I lied about our family. 414 00:17:21,790 --> 00:17:23,208 I lied about everything. 415 00:17:23,208 --> 00:17:28,088 Because deep down, I know that I don't deserve him. 416 00:17:28,088 --> 00:17:29,548 And I never did. 417 00:17:30,340 --> 00:17:35,220 So then I came clean, and now he's not returning my calls. 418 00:17:36,096 --> 00:17:37,056 Oh. 419 00:17:37,056 --> 00:17:39,475 That's right. "Oh." 420 00:17:40,309 --> 00:17:41,894 So I'm not perfect. 421 00:17:41,894 --> 00:17:44,271 I'm actually a big, sloppy mess. 422 00:17:48,901 --> 00:17:50,319 Are you smiling? 423 00:17:50,319 --> 00:17:51,445 I'm sorry. 424 00:17:51,945 --> 00:17:54,907 I'm sorry. It just made me laugh for some reason. 425 00:17:54,907 --> 00:17:58,285 What is wrong with you, you freak? 426 00:17:58,285 --> 00:17:59,828 I am a freak. 427 00:17:59,828 --> 00:18:02,664 I don't know, I don't know why that terrible terribleness 428 00:18:02,664 --> 00:18:04,291 just made me so happy. 429 00:18:04,291 --> 00:18:06,710 I thought that Frannie's girls were never supposed to laugh 430 00:18:06,710 --> 00:18:08,337 at another person's misfortune. 431 00:18:08,337 --> 00:18:11,256 And that was certainly not very Frannie's of you either. 432 00:18:16,553 --> 00:18:18,138 I'm sorry, I laughed. 433 00:18:19,097 --> 00:18:20,974 It's just it felt kind of nice 434 00:18:20,974 --> 00:18:23,102 to see you on my level for once. 435 00:18:23,977 --> 00:18:26,480 You're always like, way up here. 436 00:18:27,314 --> 00:18:28,357 Is that how you see me? 437 00:18:28,357 --> 00:18:29,483 Isn't it obvious? 438 00:18:29,483 --> 00:18:30,609 No. 439 00:18:31,151 --> 00:18:33,320 Well yes, I do. 440 00:18:35,656 --> 00:18:38,116 And I'm sorry you're going through this. 441 00:18:38,700 --> 00:18:41,036 Maybe Jay just needs a little time. 442 00:18:43,789 --> 00:18:45,415 It's fine. 443 00:18:45,415 --> 00:18:48,502 I've survived my life so far, and I will survive this, too. 444 00:18:50,671 --> 00:18:51,421 Ow! 445 00:18:51,421 --> 00:18:52,506 Oh, it's a pillow. 446 00:18:52,506 --> 00:18:53,173 Oh. 447 00:18:53,173 --> 00:18:54,174 Ow! 448 00:18:54,174 --> 00:18:55,217 I'll get you twice for that one. 449 00:18:55,843 --> 00:18:58,720 -Stupid little rat, rat. -[screams] 450 00:19:05,853 --> 00:19:07,271 Pastor McGregor. 451 00:19:08,146 --> 00:19:10,148 Well, looky here, it's my favorite Nancy. 452 00:19:10,148 --> 00:19:12,317 Excuse me. This will just take about a minute. 453 00:19:12,317 --> 00:19:14,027 I don't want to keep you from the Good Book. 454 00:19:14,027 --> 00:19:18,866 Oh, well, yeah, it is a good book, but it can wait. 455 00:19:18,866 --> 00:19:20,159 What's going on? 456 00:19:21,326 --> 00:19:22,536 Well... 457 00:19:23,871 --> 00:19:28,000 I have somewhat of a spiritual crisis on my hands. 458 00:19:28,000 --> 00:19:29,877 I'm not one to gossip, but... 459 00:19:29,877 --> 00:19:32,462 how can you extend an olive branch 460 00:19:32,462 --> 00:19:34,715 when the person on the other side of that branch 461 00:19:34,715 --> 00:19:37,175 is so unbearably prideful, 462 00:19:37,175 --> 00:19:40,012 they turn their nose up at said branch, 463 00:19:40,012 --> 00:19:41,847 not even bat an eye. 464 00:19:41,847 --> 00:19:43,849 Well, that is tough. 465 00:19:43,849 --> 00:19:47,936 You know, it can be hard for proud people to accept help. 466 00:19:47,936 --> 00:19:50,063 Shouldn't stop us from trying though. 467 00:19:50,063 --> 00:19:52,733 I tried. I did. 468 00:19:52,733 --> 00:19:55,819 I put all my petty feelings to the side 469 00:19:55,819 --> 00:19:57,613 and I acknowledged my part. 470 00:19:57,613 --> 00:20:00,490 But nothing, nothing. 471 00:20:01,491 --> 00:20:04,119 I just... I don't want to be part of 472 00:20:04,119 --> 00:20:06,371 what's tearing this town asunder. 473 00:20:06,371 --> 00:20:09,499 Oh, Nancy, you feel so deeply. 474 00:20:09,499 --> 00:20:12,419 I'm the same way. That's why I do what I do. 475 00:20:12,419 --> 00:20:13,670 Mm. 476 00:20:13,670 --> 00:20:16,673 I think you listen to that big heart of yours 477 00:20:17,466 --> 00:20:18,467 that's going to tell you, 478 00:20:18,467 --> 00:20:20,052 you have it in you to keep trying. 479 00:20:20,052 --> 00:20:21,178 [sighs] 480 00:20:22,471 --> 00:20:23,847 Thank you, Pastor. 481 00:20:24,306 --> 00:20:25,390 Oh, my. 482 00:20:25,390 --> 00:20:26,934 Your arms are so strong, 483 00:20:26,934 --> 00:20:29,102 you could pull a magnolia tree straight out of the ground, 484 00:20:29,102 --> 00:20:30,270 roots and all. 485 00:20:32,189 --> 00:20:34,942 Ah. Nice talk. 486 00:20:34,942 --> 00:20:36,860 Thank you so much. 487 00:20:44,868 --> 00:20:46,745 ♪ 488 00:20:46,745 --> 00:20:49,248 [Narrator] I'm not saying everything that ails ya 489 00:20:49,248 --> 00:20:52,000 can be healed with a good slice of pie, 490 00:20:53,001 --> 00:20:54,294 but I do think it's true 491 00:20:54,294 --> 00:20:56,922 a little sweetness never hurt anyone. 492 00:20:58,548 --> 00:21:01,259 ♪ 493 00:21:04,262 --> 00:21:05,639 [knocking] 494 00:21:10,435 --> 00:21:11,770 [knocking] 495 00:21:14,272 --> 00:21:15,607 Hi, doll. 496 00:21:15,607 --> 00:21:17,776 Thought you could use a slice of heartbreak pie. 497 00:21:17,776 --> 00:21:19,528 Oh, that is so sweet. 498 00:21:19,528 --> 00:21:20,779 I know I'm wonderful. 499 00:21:21,279 --> 00:21:22,406 Oh. 500 00:21:22,406 --> 00:21:23,824 Thank you, Patrick. 501 00:21:23,824 --> 00:21:25,367 Anytime. You just call me, okay? 502 00:21:25,367 --> 00:21:26,702 Okay. 503 00:21:26,702 --> 00:21:27,661 Hi, Patrick. 504 00:21:27,661 --> 00:21:28,745 Hey. 505 00:21:28,745 --> 00:21:29,663 Mm. 506 00:21:30,288 --> 00:21:32,124 Well, this is so nice. 507 00:21:32,124 --> 00:21:33,417 Oh, shoot. 508 00:21:33,917 --> 00:21:35,294 You only brought one fork. 509 00:21:35,294 --> 00:21:36,586 Oh. I'm aware. 510 00:21:38,672 --> 00:21:39,715 -See ya. -Mm. 511 00:21:44,261 --> 00:21:47,014 MmmMmm. Yes. 512 00:21:47,014 --> 00:21:48,098 Wow. 513 00:21:49,141 --> 00:21:51,018 Patrick hates my gosh-darn guts. 514 00:21:51,018 --> 00:21:55,314 Oh! There's my down-home girl. You let that twang out, sister. 515 00:21:55,314 --> 00:21:56,898 We all know you try to hide it, 516 00:21:56,898 --> 00:21:58,317 but deep down you're just as country 517 00:21:58,317 --> 00:22:00,235 as a butter biscuit in a hawks craw. 518 00:22:01,194 --> 00:22:02,320 Mm. 519 00:22:02,320 --> 00:22:03,613 That looks so good. 520 00:22:03,613 --> 00:22:04,865 Have some. 521 00:22:04,865 --> 00:22:06,491 Here. 522 00:22:06,491 --> 00:22:08,201 I don't have a fork. 523 00:22:08,201 --> 00:22:09,536 But you can use mine, you ninny. 524 00:22:09,536 --> 00:22:11,204 Here. It's a perfect bite. 525 00:22:11,204 --> 00:22:14,082 Mm. Okay, so you just eat that, and I will have another bite. 526 00:22:14,082 --> 00:22:15,000 That looks so good. 527 00:22:15,000 --> 00:22:16,335 So eat it. 528 00:22:16,335 --> 00:22:17,836 I'll enjoy it more knowing you ate it. Come on. 529 00:22:17,836 --> 00:22:19,212 Amanda, just eat it! 530 00:22:19,212 --> 00:22:20,839 I won't. I'd sooner just throw it right on the floor. 531 00:22:20,839 --> 00:22:22,549 Oh, I'm gonna throw it right-- 532 00:22:22,549 --> 00:22:23,717 Don't waste it. 533 00:22:25,635 --> 00:22:26,636 -Mm. -Mm. 534 00:22:28,597 --> 00:22:30,182 Mmm-mmm. 535 00:22:31,767 --> 00:22:34,061 Damn, that is so good. 536 00:22:34,061 --> 00:22:35,354 Mmhmm. 537 00:22:35,354 --> 00:22:37,064 Is it just me or does that pie taste just like 538 00:22:37,064 --> 00:22:38,023 -Gus's? -Mama's 539 00:22:38,940 --> 00:22:40,150 Do you call her Gus? 540 00:22:41,359 --> 00:22:42,527 I do that too sometimes. 541 00:22:42,527 --> 00:22:45,030 Well, moms read you bedtime stories. 542 00:22:45,030 --> 00:22:45,822 Mm. 543 00:22:45,822 --> 00:22:47,115 Gus reads you the riot act. 544 00:22:47,115 --> 00:22:49,826 Does seem weird to you now that you're an adult 545 00:22:49,826 --> 00:22:51,286 and you know better, 546 00:22:51,912 --> 00:22:54,289 she never talked to us about feelings growing up. 547 00:22:54,998 --> 00:22:57,167 Ours. Hers. None of it. 548 00:22:57,167 --> 00:22:58,126 Is that weird? 549 00:22:58,835 --> 00:23:00,837 I still don't know how to talk about my feelings. 550 00:23:01,546 --> 00:23:03,423 I guess she was just doing what she had to. 551 00:23:04,383 --> 00:23:07,969 I don't think she ever had time to stop and feel... 552 00:23:08,887 --> 00:23:10,222 anything. 553 00:23:12,307 --> 00:23:13,850 Plus, she was working all the time. 554 00:23:15,685 --> 00:23:16,770 Mm. 555 00:23:19,189 --> 00:23:20,398 Mm. 556 00:23:20,816 --> 00:23:22,109 Can I have the last bite? 557 00:23:22,109 --> 00:23:24,903 Yes. Of course. 558 00:23:24,903 --> 00:23:25,946 Mm. 559 00:23:26,696 --> 00:23:28,031 Mmm. 560 00:23:28,031 --> 00:23:30,951 I know it might sound hard, but it's really not. 561 00:23:30,951 --> 00:23:35,831 Let's try brainstorming some things you like about mom. 562 00:23:36,540 --> 00:23:38,250 I like when she does the laundry. 563 00:23:38,250 --> 00:23:41,461 I'm not exposing my midriff like I'm on the dance team. 564 00:23:41,461 --> 00:23:42,462 Oh. 565 00:23:43,296 --> 00:23:46,925 So you like how she takes care of you? 566 00:23:46,925 --> 00:23:48,593 What else? 567 00:23:50,637 --> 00:23:53,515 I like how she remembers to pay the bills so I don't have to. 568 00:23:55,809 --> 00:23:56,726 Uh... 569 00:23:57,727 --> 00:24:04,568 So you like how she anticipates your every need? 570 00:24:04,568 --> 00:24:07,112 This is good. What else? 571 00:24:08,655 --> 00:24:09,906 I like how she forces me 572 00:24:09,906 --> 00:24:11,783 to wake up for work in the morning. 573 00:24:11,783 --> 00:24:14,202 Okay. Um... 574 00:24:16,246 --> 00:24:20,667 You can't imagine waking up without her by your side. 575 00:24:22,919 --> 00:24:23,879 Oh. 576 00:24:24,379 --> 00:24:25,422 Right. 577 00:24:26,798 --> 00:24:29,301 I can't imagine waking up without her by my side. 578 00:24:31,178 --> 00:24:32,220 Wow. 579 00:24:33,346 --> 00:24:34,890 You are smart. 580 00:24:35,640 --> 00:24:37,476 You know, you're lucky you're like her. 581 00:24:38,727 --> 00:24:40,604 I'm like you too, Dad. 582 00:24:40,604 --> 00:24:42,647 Oh, I hope not. 583 00:24:43,064 --> 00:24:45,692 I just mess everything up. 584 00:24:46,860 --> 00:24:48,653 That's not true. 585 00:24:48,653 --> 00:24:51,239 I can honestly say that Frank Jr. ruins 586 00:24:51,239 --> 00:24:53,158 every single situation that he's in. 587 00:24:53,158 --> 00:24:57,037 I mean, getting a vasectomy, lying to your wife about it 588 00:24:57,037 --> 00:24:59,873 and then pretending that you want to have another kid. 589 00:24:59,873 --> 00:25:03,210 I knew he was bad, but that is unforgivable. 590 00:25:03,210 --> 00:25:06,004 He single-handedly ruined your marriage. 591 00:25:06,004 --> 00:25:08,590 Well, maybe not single-handedly. 592 00:25:08,590 --> 00:25:11,801 I'm not, like, totally innocent in all this. 593 00:25:11,801 --> 00:25:13,136 Let me guess. 594 00:25:14,971 --> 00:25:17,140 You have a crush. 595 00:25:20,310 --> 00:25:21,978 On this chicken! 596 00:25:22,812 --> 00:25:25,482 That's a Sergio chicken if I ever seen one. 597 00:25:25,482 --> 00:25:28,944 Chickens don't have dimples. [gasps] 598 00:25:29,528 --> 00:25:31,238 Does he know that you're into him? 599 00:25:32,072 --> 00:25:33,782 I think he figured it out... 600 00:25:34,908 --> 00:25:35,825 when I kissed him. 601 00:25:35,825 --> 00:25:37,452 You did?!!! 602 00:25:37,452 --> 00:25:39,829 [laughter] 603 00:25:39,829 --> 00:25:40,872 But it was nothing! 604 00:25:40,872 --> 00:25:42,582 Oh, not nothing. It was everything. 605 00:25:42,582 --> 00:25:44,709 Not everything. I don't know, it was fun. 606 00:25:45,460 --> 00:25:48,630 Stop smiling at me. Freaking me out. 607 00:25:49,297 --> 00:25:51,383 Oh, what I did was awful. 608 00:25:52,175 --> 00:25:53,510 I still can't believe I did that. 609 00:25:53,510 --> 00:25:54,844 Like, who am I? 610 00:25:54,844 --> 00:25:57,931 Why would I do something like that to Frank Jr.? 611 00:25:59,808 --> 00:26:01,393 Maybe you wanted out. 612 00:26:01,977 --> 00:26:03,812 Maybe he pushed you away. 613 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 Maybe. 614 00:26:07,357 --> 00:26:08,692 Or maybe I'm just a bad person. 615 00:26:08,692 --> 00:26:10,193 Oh, enough of that. 616 00:26:12,570 --> 00:26:13,822 Was it good? 617 00:26:16,783 --> 00:26:18,201 Uh... 618 00:26:18,868 --> 00:26:20,203 Yeah. Sure. 619 00:26:21,079 --> 00:26:24,040 Okay. It's fine. You don't have to tell me. 620 00:26:25,250 --> 00:26:26,042 It was really good! 621 00:26:26,042 --> 00:26:27,294 I knew it!!! 622 00:26:27,294 --> 00:26:29,754 Curl your toes, weak in the knees really good. 623 00:26:29,754 --> 00:26:31,423 Ow! Ow!! Ow!!! 624 00:26:31,423 --> 00:26:32,382 But it's over! 625 00:26:32,382 --> 00:26:33,341 Oh. 626 00:26:33,341 --> 00:26:34,175 It's over. 627 00:26:34,175 --> 00:26:35,468 Already? 628 00:26:35,468 --> 00:26:36,761 You want to do it again. 629 00:26:36,761 --> 00:26:37,679 No! 630 00:26:38,596 --> 00:26:42,058 No. I sent him a voice memo telling him 631 00:26:42,559 --> 00:26:44,102 we can't do that again, 632 00:26:45,103 --> 00:26:47,814 and he thumbs-upped it. 633 00:26:48,773 --> 00:26:51,776 [inhales] Oh, brutal. Brutal. 634 00:26:51,776 --> 00:26:53,570 I know, but it's for the best. 635 00:26:53,570 --> 00:26:56,197 It was... It was a mistake. 636 00:26:57,949 --> 00:27:00,285 I bet he's obsessed with you. 637 00:27:00,285 --> 00:27:03,163 I mean, here you are, this beautiful, talented, 638 00:27:03,163 --> 00:27:05,665 intelligent woman who, for some ungodly reason, 639 00:27:05,665 --> 00:27:07,417 he finds in Merinac, of all places. 640 00:27:07,417 --> 00:27:08,543 Oh, please. 641 00:27:09,794 --> 00:27:11,087 Of course he's into you. 642 00:27:12,547 --> 00:27:14,507 He doesn't know about your big, terrible flaw. 643 00:27:15,759 --> 00:27:17,385 You're the worst at pillow sac racing. 644 00:27:17,385 --> 00:27:19,763 Mae... get serious. 645 00:27:21,014 --> 00:27:22,390 That's you. 646 00:27:29,022 --> 00:27:30,315 Okay. 647 00:27:30,315 --> 00:27:34,819 As always, no bumps, no slides and no tackles. 648 00:27:34,819 --> 00:27:35,737 Duh. 649 00:27:36,363 --> 00:27:37,697 I'm no cheat. 650 00:27:37,697 --> 00:27:38,698 Okay? Just... 651 00:27:39,908 --> 00:27:40,825 Look. 652 00:27:41,868 --> 00:27:42,994 Hey. 653 00:27:42,994 --> 00:27:44,204 [both] Hi. 654 00:27:45,080 --> 00:27:46,122 Um... 655 00:27:46,122 --> 00:27:47,540 It's a long story. 656 00:27:48,541 --> 00:27:50,293 I'm good. Have fun. 657 00:27:51,419 --> 00:27:53,129 It's like The Shining in here. 658 00:27:54,839 --> 00:27:57,342 Okay. Ready? 659 00:27:57,342 --> 00:27:58,343 Ready. 660 00:27:58,343 --> 00:28:00,136 In three.... 661 00:28:02,180 --> 00:28:03,348 -Two. One. Go! -Oh! 662 00:28:05,058 --> 00:28:07,185 -You're second place! -Not for long! 663 00:28:07,185 --> 00:28:08,353 [knocking] 664 00:28:08,353 --> 00:28:10,647 Hello. 665 00:28:13,149 --> 00:28:15,568 All right, that's it. Enough is enough. 666 00:28:15,568 --> 00:28:17,612 I can't stay out here all night. 667 00:28:19,614 --> 00:28:20,657 [crying] 668 00:28:20,657 --> 00:28:22,909 Honey. What happened? 669 00:28:22,909 --> 00:28:25,620 [crying] Dad didn't show up for the zoom. 670 00:28:25,620 --> 00:28:27,288 Oh, no. 671 00:28:28,998 --> 00:28:30,792 I'm so sorry. 672 00:28:30,792 --> 00:28:32,669 He isn't even texting me back. 673 00:28:32,669 --> 00:28:35,755 It's been, like, three hours, and I know his phone 674 00:28:35,755 --> 00:28:38,341 is constantly glued to his dumb face. 675 00:28:38,341 --> 00:28:39,676 That is sus. 676 00:28:39,676 --> 00:28:41,720 No, mom. Don't say sus. 677 00:28:41,720 --> 00:28:44,681 Look. It's okay, it's okay. I'm here, I'm here. 678 00:28:46,474 --> 00:28:48,601 Ever since he's been simping for... 679 00:28:48,601 --> 00:28:50,687 what's her face it's like... 680 00:28:51,563 --> 00:28:53,565 I'm nothing to him. 681 00:28:54,190 --> 00:28:56,651 And now he's going to be marrying her. 682 00:28:56,651 --> 00:28:59,738 And we're going to spend even less time together. 683 00:28:59,738 --> 00:29:03,533 And the visits just get shorter and shorter, 684 00:29:03,533 --> 00:29:05,952 and the presents just get bigger and bigger. 685 00:29:05,952 --> 00:29:07,078 And it's... 686 00:29:07,662 --> 00:29:12,292 It's like I'm being paid off for being his daughter. 687 00:29:15,086 --> 00:29:19,632 I hate that he is so wrapped up in his own stuff right now 688 00:29:19,632 --> 00:29:24,929 because he's missing out on the smartest, kindest, 689 00:29:24,929 --> 00:29:27,974 most wonderful kid there ever was. 690 00:29:28,475 --> 00:29:31,144 And to be fair, I mean, 691 00:29:31,144 --> 00:29:33,730 I haven't met every teen in the whole world, 692 00:29:33,730 --> 00:29:38,610 but I know for a fact that you are exceptional. 693 00:29:41,070 --> 00:29:42,197 If I'm so great, 694 00:29:42,197 --> 00:29:44,115 then why are you chronically mad at me? 695 00:29:44,115 --> 00:29:46,493 Oh, honey, I'm not mad at you. 696 00:29:46,493 --> 00:29:47,869 I'm just... 697 00:29:48,870 --> 00:29:51,498 trying to be a good mom. 698 00:29:53,416 --> 00:29:55,418 And I fail... 699 00:29:56,711 --> 00:29:57,921 a lot. 700 00:29:59,839 --> 00:30:03,092 But you have to know that you are everything to me. 701 00:30:04,469 --> 00:30:06,262 You don't fail that much. 702 00:30:07,138 --> 00:30:09,098 That's the nicest thing you've ever said to me. 703 00:30:09,098 --> 00:30:10,808 [Linzey laughs] 704 00:30:12,685 --> 00:30:16,231 Can I offer some motherly advice? 705 00:30:19,317 --> 00:30:20,318 Yeah. 706 00:30:21,611 --> 00:30:23,947 Don't ever settle for stingy love. 707 00:30:23,947 --> 00:30:27,200 You deserve big, huge love. 708 00:30:27,200 --> 00:30:28,993 Love that you don't have to ask for 709 00:30:28,993 --> 00:30:30,745 because it is just there. 710 00:30:31,871 --> 00:30:32,914 Okay. 711 00:30:33,540 --> 00:30:34,999 -Okay. -Okay. 712 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 Oh! 713 00:30:38,836 --> 00:30:40,171 Oh! 714 00:30:46,678 --> 00:30:48,054 I think I won. 715 00:30:48,054 --> 00:30:49,430 Ha! 716 00:30:49,430 --> 00:30:52,851 You didn't, but that's adorable you think you did? 717 00:30:53,726 --> 00:30:54,853 I won. 718 00:30:54,853 --> 00:30:57,480 Okay. What do you think you hate more? 719 00:30:58,022 --> 00:31:00,608 Losing. Or my husband. 720 00:31:00,608 --> 00:31:03,820 Okay, for the record, I never hated Frank Jr. 721 00:31:03,820 --> 00:31:06,823 I just hate that he kept you from pursuing your passion. 722 00:31:06,823 --> 00:31:11,327 Amanda, your art is so good. 723 00:31:11,327 --> 00:31:12,787 Oh. 724 00:31:12,787 --> 00:31:15,707 I just... I always thought you were the kind of person 725 00:31:15,707 --> 00:31:17,709 who would shoot for the stars. 726 00:31:17,709 --> 00:31:20,295 Well, the stars are kind of far. 727 00:31:21,337 --> 00:31:24,465 And I'm not like you. I wanted to stay on the ground. 728 00:31:24,465 --> 00:31:25,800 With him? 729 00:31:25,800 --> 00:31:27,802 Mae, I needed him. 730 00:31:28,469 --> 00:31:30,638 He wasn't just my husband. 731 00:31:30,638 --> 00:31:33,266 He was my way out of Mama's house. 732 00:31:36,227 --> 00:31:38,521 I wish I was like you. 733 00:31:38,521 --> 00:31:40,565 The way you were able to just take off. 734 00:31:40,565 --> 00:31:42,108 Nobody by your side. 735 00:31:42,108 --> 00:31:44,360 So independent. 736 00:31:44,360 --> 00:31:45,903 That's just not me. 737 00:31:46,821 --> 00:31:48,364 [Narrator] But Mae started thinking 738 00:31:48,364 --> 00:31:50,909 the thoughts she'd never thunk before this very moment. 739 00:31:51,951 --> 00:31:54,120 Was she independent? 740 00:31:55,455 --> 00:31:57,665 Mae had been so focused on her goals, 741 00:31:57,665 --> 00:31:59,876 she let the thing that made her happiest 742 00:31:59,876 --> 00:32:02,128 slip right through her fingers. 743 00:32:02,128 --> 00:32:06,090 Turns out she was hiding the truth from herself. 744 00:32:06,090 --> 00:32:07,508 Oh, my God. This looks so good. 745 00:32:07,508 --> 00:32:10,845 [Narrator] Jay made her happier than a pig in slop. 746 00:32:10,845 --> 00:32:14,515 She was just too closed off to realize it. 747 00:32:14,515 --> 00:32:17,268 And now it was too late. 748 00:32:18,853 --> 00:32:20,855 I guess that's all in the past now. 749 00:32:21,439 --> 00:32:24,609 Onward and upward. Right? Next stop, the moon. 750 00:32:25,818 --> 00:32:28,738 I think I'm crashing. I'm gonna hit the hay. 751 00:32:28,738 --> 00:32:30,990 -Okay. Good night. -Night. 752 00:32:37,538 --> 00:32:41,125 - ♪ I get weak ♪ -[distant sobbing] 753 00:32:41,125 --> 00:32:44,128 ♪ whenever you're around. ♪ 754 00:32:45,421 --> 00:32:48,007 ♪ I let my walls down. ♪ 755 00:32:48,508 --> 00:32:51,636 ♪ throw my weapons on the floor.♪ 756 00:32:51,636 --> 00:32:54,180 [sobbing] 757 00:32:54,180 --> 00:32:59,227 ♪ Even if the world that we built falls at our feet ♪ 758 00:32:59,227 --> 00:33:01,813 [sobbing] I messed up everything. 759 00:33:01,813 --> 00:33:04,649 ♪ we're still right where we are supposed to be. ♪ 760 00:33:04,649 --> 00:33:08,152 It's a good thing you're so good at cleaning things up. 761 00:33:08,152 --> 00:33:09,112 [cries] 762 00:33:09,112 --> 00:33:11,072 ♪ Dungeons and ivory towers ♪ 763 00:33:11,072 --> 00:33:12,615 [cries] 764 00:33:12,615 --> 00:33:16,703 ♪ Dungeons and ivory towers ♪ 765 00:33:19,497 --> 00:33:21,457 Oh. Why? 766 00:33:21,457 --> 00:33:23,793 Sorry. Sorry. 767 00:33:23,793 --> 00:33:26,295 I just want to check in before I left. 768 00:33:26,295 --> 00:33:29,298 Okay. Mission accomplished. Can you close the curtains? 769 00:33:29,298 --> 00:33:33,886 Oh, no. I just wanted to say that I am sorry. 770 00:33:33,886 --> 00:33:35,304 I know you hate it here, 771 00:33:35,304 --> 00:33:37,181 but we'll be gone before you know it. 772 00:33:37,181 --> 00:33:40,476 What? No, mom. Merinac's not the problem. 773 00:33:40,977 --> 00:33:42,687 It's actually... 774 00:33:43,980 --> 00:33:45,440 There's a lot to like here. 775 00:33:45,440 --> 00:33:47,025 Really? 776 00:33:47,025 --> 00:33:48,860 Okay. Wow. 777 00:33:48,860 --> 00:33:51,654 I'm so glad you found something to like about it. 778 00:33:51,654 --> 00:33:53,573 I'm really proud of you, honey. 779 00:33:54,532 --> 00:33:55,408 Hey, mommy. 780 00:33:55,408 --> 00:33:56,784 Yes, sweetie. 781 00:33:58,661 --> 00:34:00,955 Can I go to Burning Man with Tatiana? 782 00:34:01,414 --> 00:34:03,082 Absolutely not. 783 00:34:03,541 --> 00:34:05,042 [chuckles] 784 00:34:13,885 --> 00:34:17,638 ♪ 785 00:34:22,185 --> 00:34:24,437 Let's go girls. 786 00:34:24,437 --> 00:34:26,939 Aren't you just the cutest little thing? 787 00:34:26,939 --> 00:34:29,150 I thought I'd help you with the watering. 788 00:34:31,110 --> 00:34:34,072 How dare you! 789 00:34:34,072 --> 00:34:36,574 Me? I'm not the one who's trespassing. 790 00:34:36,574 --> 00:34:38,534 I was just trying to do right by you. 791 00:34:38,534 --> 00:34:40,703 Here I am, trying to rehabilitate your hydrangeas 792 00:34:40,703 --> 00:34:42,830 that you got growing in your dang yard. 793 00:34:42,830 --> 00:34:43,873 And you spray me! 794 00:34:43,873 --> 00:34:45,917 Why? Why? 795 00:34:45,917 --> 00:34:49,086 Not everyone is lucky enough to have hydrangeas. 796 00:34:49,086 --> 00:34:52,173 Not everyone has the right combination of sun and shade. 797 00:34:52,173 --> 00:34:54,509 And if I had these beautiful flowers 798 00:34:54,509 --> 00:34:55,760 growing naturally in my yard, 799 00:34:55,760 --> 00:34:59,180 well, I would... I would appreciate them. 800 00:34:59,180 --> 00:35:00,848 I would cherish them. 801 00:35:00,848 --> 00:35:03,434 I would shower them with love and kindness. 802 00:35:03,434 --> 00:35:05,436 These flowers deserve to be pampered. 803 00:35:05,436 --> 00:35:07,396 But no, that ain't gonna happen 804 00:35:07,396 --> 00:35:11,025 because clearly you would be happy to let him wilt and die 805 00:35:11,025 --> 00:35:12,527 and you could throw them away. 806 00:35:12,527 --> 00:35:14,570 Throw them away just like weeds. 807 00:35:14,570 --> 00:35:15,696 Is this about Amanda? 808 00:35:15,696 --> 00:35:17,824 Yes, no, yes... maybe. 809 00:35:17,824 --> 00:35:18,699 Yes. 810 00:35:19,909 --> 00:35:21,619 I am so sick and tired 811 00:35:21,619 --> 00:35:24,247 of watching her try with you again and again. 812 00:35:24,247 --> 00:35:25,832 And not even for one second, 813 00:35:25,832 --> 00:35:28,626 do you realize how lucky you are to have her as a daughter? 814 00:35:28,626 --> 00:35:30,294 She's just the sweetest thing. 815 00:35:30,294 --> 00:35:32,839 And nobody around here appreciates her. 816 00:35:32,839 --> 00:35:35,925 And who else around here doesn't appreciate her, huh? 817 00:35:35,925 --> 00:35:37,844 You're good for nothing, son. 818 00:35:37,844 --> 00:35:40,763 Well, it's not his fault he's so terrible. 819 00:35:40,763 --> 00:35:44,141 Couldn't be helped growing up with that rotten daddy of his. 820 00:35:44,141 --> 00:35:45,518 Really? 821 00:35:45,518 --> 00:35:48,479 I'm not sure you're the role model you think you are. 822 00:35:48,479 --> 00:35:49,814 As a matter of fact, 823 00:35:49,814 --> 00:35:52,859 I saw you doing who knows what unspeakable act 824 00:35:52,859 --> 00:35:57,071 with a married man half your age on a Sunday, a Sunday? 825 00:35:57,071 --> 00:35:58,698 Have you no decency? 826 00:35:58,698 --> 00:36:03,161 You have no idea what the hell you are talking about, Nancy. 827 00:36:03,161 --> 00:36:06,789 And let me tell you what I told your husband. 828 00:36:06,789 --> 00:36:09,125 I don't ever want to see you set foot 829 00:36:09,125 --> 00:36:11,085 on this property ever again. 830 00:36:11,085 --> 00:36:14,881 Don't you speak about my Frank ever again. 831 00:36:14,881 --> 00:36:16,966 Ever! Ever! 832 00:36:16,966 --> 00:36:19,468 Hey! You just poked me with your finger. 833 00:36:19,468 --> 00:36:21,804 Ow! That was too hard! 834 00:36:21,804 --> 00:36:23,222 -Oh! -Too hard. 835 00:36:23,222 --> 00:36:24,599 [scream] 836 00:36:25,266 --> 00:36:26,517 -Give me this! -No. 837 00:36:26,517 --> 00:36:28,102 Here you go. Here you go. How do you like it? 838 00:36:28,102 --> 00:36:29,312 You quit it right now. 839 00:36:29,312 --> 00:36:30,938 You would like that, wouldn't you? 840 00:36:30,938 --> 00:36:32,398 Give me. Give me that back. 841 00:36:32,857 --> 00:36:34,442 You know what, they are my flowers, 842 00:36:34,442 --> 00:36:36,485 and I will do what I want with them. 843 00:36:36,485 --> 00:36:37,486 No, you won't! 844 00:36:37,486 --> 00:36:39,614 No, you won't, 'cause that's the-- 845 00:36:39,614 --> 00:36:42,700 -Ahhhhhhh!!!! -[Sabrina] Perfect. 846 00:36:43,159 --> 00:36:45,328 Happy Monday ladies. 847 00:36:54,629 --> 00:36:56,297 [screams] 848 00:36:56,297 --> 00:36:57,465 Oh, you scared me. 849 00:36:57,465 --> 00:36:58,341 Amanda. 850 00:36:58,341 --> 00:36:59,926 Frank Jr. listen. 851 00:36:59,926 --> 00:37:01,552 Uh... 852 00:37:01,552 --> 00:37:02,803 Um... 853 00:37:02,803 --> 00:37:04,430 You're my whole world, baby. 854 00:37:04,430 --> 00:37:07,642 You take care of me. You anticipate my every need. 855 00:37:07,642 --> 00:37:11,145 I can't imagine waking up without you by my side. 856 00:37:11,145 --> 00:37:13,606 Just one night without you 857 00:37:13,606 --> 00:37:16,484 was all it took for me to realize 858 00:37:16,484 --> 00:37:18,653 how empty my heart is without you. 859 00:37:19,820 --> 00:37:21,322 Just give me another chance. 860 00:37:24,200 --> 00:37:26,035 That's sweet, Frank. 861 00:37:26,869 --> 00:37:28,621 It really is. 862 00:37:28,621 --> 00:37:31,457 But it's just... 863 00:37:31,457 --> 00:37:33,584 It's just not enough. 864 00:37:34,126 --> 00:37:35,169 Um... 865 00:37:38,130 --> 00:37:40,883 I'm trying to do the right thing here, Amanda. 866 00:37:40,883 --> 00:37:43,469 My mom told me to atone, and here I am atoning. 867 00:37:43,469 --> 00:37:44,971 Come on. 868 00:37:44,971 --> 00:37:49,350 Do you really want to break up this family? 869 00:37:50,643 --> 00:37:53,771 [Narrator] Amanda was struck by Frank Jr.'s words. 870 00:37:53,771 --> 00:37:55,898 ♪ Happy birthday to Frankie... ♪ 871 00:38:00,444 --> 00:38:01,779 Yay!!! 872 00:38:01,779 --> 00:38:03,864 ♪ You said you wanted to feel ♪ 873 00:38:03,864 --> 00:38:05,741 [Narrator] He was right. 874 00:38:05,741 --> 00:38:08,077 She couldn't up and leave Frank. 875 00:38:08,995 --> 00:38:11,664 ♪ ...was born in July '95. ♪ 876 00:38:11,664 --> 00:38:13,958 [Narrator] Because that meant losing Nancy. 877 00:38:15,710 --> 00:38:16,669 Uh... 878 00:38:16,669 --> 00:38:18,546 ♪ You say you're a winter...♪ 879 00:38:18,546 --> 00:38:20,673 -You're right. - ♪ but summer is in your life.♪ 880 00:38:20,673 --> 00:38:21,924 Let's go home. 881 00:38:21,924 --> 00:38:26,470 ♪ You can't help but become the sun. ♪ 882 00:38:27,346 --> 00:38:29,348 Let's go!!! 883 00:38:29,348 --> 00:38:31,058 -Wooo! -Wooo!!! 884 00:38:31,058 --> 00:38:32,184 Go get your things, baby. 885 00:38:32,184 --> 00:38:33,978 I'll be right here waiting for you. 886 00:38:33,978 --> 00:38:35,604 Oh, okay. 887 00:38:36,647 --> 00:38:38,691 ♪ 888 00:38:38,691 --> 00:38:40,192 Woo! 889 00:38:44,989 --> 00:38:49,744 ♪ You were happy, and I wasn't surprised. ♪ 890 00:38:51,662 --> 00:38:52,788 Where are you going? 891 00:38:52,788 --> 00:38:54,415 I'm going home. 892 00:38:55,207 --> 00:38:58,544 Frank Jr.'s here, and he asked me back, 893 00:38:58,544 --> 00:38:59,795 and I'm going. 894 00:38:59,795 --> 00:39:02,298 What? Amanda, you hate him. 895 00:39:02,298 --> 00:39:03,716 I don't hate him. 896 00:39:04,800 --> 00:39:07,219 Marriage is just hard. 897 00:39:07,219 --> 00:39:09,764 Marriage is supposed to be hard sometimes, Amanda. 898 00:39:09,764 --> 00:39:10,890 Like if you get audited 899 00:39:10,890 --> 00:39:13,017 or if you agree to watch a TV show together 900 00:39:13,017 --> 00:39:14,643 and one of you watches ahead. 901 00:39:14,643 --> 00:39:16,562 Not all the time. 902 00:39:17,855 --> 00:39:21,609 Please, Amanda, please don't do this. 903 00:39:21,609 --> 00:39:23,235 You're better than this. 904 00:39:23,235 --> 00:39:25,738 Just because you ruined your relationship 905 00:39:26,614 --> 00:39:28,574 doesn't mean I have to do the same. 906 00:39:29,033 --> 00:39:30,743 Excuse me. 907 00:39:33,079 --> 00:39:35,998 ♪ Your love is tough. ♪ 908 00:39:35,998 --> 00:39:41,212 ♪ Your love is tried and true blue. ♪ 909 00:39:41,212 --> 00:39:42,880 You got everything? Okay. 910 00:39:43,964 --> 00:39:45,382 Come on. 911 00:39:48,719 --> 00:39:51,389 Aunt Mae... Why do you look like that? 912 00:39:51,389 --> 00:39:53,474 My parents are gonna split up, and now they're not. 913 00:39:53,474 --> 00:39:54,934 This is a good thing. 914 00:39:54,934 --> 00:39:56,685 If you say so. 915 00:39:58,270 --> 00:40:00,940 Oh, I need to stop thinking I can rescue your mother. 916 00:40:02,149 --> 00:40:04,610 Only she can do that. 917 00:40:04,610 --> 00:40:06,862 ♪ ...except for that one time ♪ 918 00:40:06,862 --> 00:40:10,825 ♪ that we don't talk about ♪ 919 00:40:10,825 --> 00:40:14,453 ♪ because it doesn't matter anymore ♪ 920 00:40:14,453 --> 00:40:16,288 On the house. 921 00:40:16,288 --> 00:40:19,667 ♪ Who won the fight? ♪ 922 00:40:19,667 --> 00:40:22,086 ♪ I don't know. ♪ 923 00:40:22,086 --> 00:40:25,422 ♪ We're not keeping score. ♪ 924 00:40:25,422 --> 00:40:27,967 [Narrator] Yep. That's who Amanda was. 925 00:40:27,967 --> 00:40:29,343 A person who stayed. 926 00:40:29,343 --> 00:40:30,594 Amanda. 927 00:40:30,594 --> 00:40:32,471 [Narrator] Just like Frankie wanted. 928 00:40:32,471 --> 00:40:36,142 Can you do a load of my whites? I'm low on socks. 929 00:40:36,142 --> 00:40:38,561 Oh, well, I'm just fixing dinner right now, 930 00:40:38,561 --> 00:40:40,855 but I will in a minute. 931 00:40:42,523 --> 00:40:44,608 ♪ I can hide ♪ 932 00:40:44,608 --> 00:40:46,735 [Narrator] But Frankie soon learned 933 00:40:46,735 --> 00:40:50,114 you gotta be careful for what you wish for. 934 00:40:52,241 --> 00:40:56,162 Nancy had wished for beautiful flowers in her own yard. 935 00:40:56,162 --> 00:40:58,956 So if a certain someone didn't have room for them 936 00:40:58,956 --> 00:41:02,918 in her heart, well, then that was her loss. 937 00:41:02,918 --> 00:41:05,296 ♪ ...when I'm with you ♪ 938 00:41:05,296 --> 00:41:08,465 ♪ 939 00:41:08,465 --> 00:41:11,385 ♪ Your love is tough. ♪ 940 00:41:11,385 --> 00:41:13,429 ♪ Your love is ♪ 941 00:41:13,429 --> 00:41:14,972 [Narrator] As it turned out, 942 00:41:14,972 --> 00:41:18,601 it wasn't that Gus didn't have room in her heart for Amanda, 943 00:41:18,601 --> 00:41:21,520 she just didn't have room in her house. 944 00:41:21,520 --> 00:41:26,609 ♪ 64498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.