All language subtitles for The.Chicken.Sisters.S01E04.It.s.the.Drop.Y.all.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,670 Previously on the Chicken Sisters. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,004 Your family will turn things around. 3 00:00:05,004 --> 00:00:06,172 Like you said, they're well-connected. 4 00:00:06,172 --> 00:00:07,590 Take Frannie's to the next level 5 00:00:07,590 --> 00:00:08,758 like my daddy envisioned it. 6 00:00:08,758 --> 00:00:10,635 And then we can try for a baby. 7 00:00:10,635 --> 00:00:12,512 Oh, yeah, we can try. 8 00:00:12,512 --> 00:00:13,555 Wait. You know her? 9 00:00:13,555 --> 00:00:14,806 I do. 10 00:00:14,806 --> 00:00:16,182 When we first started meeting up, 11 00:00:16,182 --> 00:00:17,851 you were worried about what people are gonna say. 12 00:00:17,851 --> 00:00:19,561 A mother who disowned me. 13 00:00:19,561 --> 00:00:21,062 A sister who hates me. 14 00:00:21,062 --> 00:00:22,772 Tired of being good all the time. 15 00:00:22,772 --> 00:00:23,606 Then stop. 16 00:00:23,606 --> 00:00:24,858 [knocking] 17 00:00:28,611 --> 00:00:36,161 ♪ 18 00:00:36,161 --> 00:00:39,706 [Narrator] Nancy was always raised to be happy with what she had 19 00:00:39,706 --> 00:00:42,000 and not think about what she lacked. 20 00:00:42,000 --> 00:00:43,376 Look at you. 21 00:00:43,376 --> 00:00:45,545 You love that little baby already, don't you? 22 00:00:45,545 --> 00:00:46,463 Yes, ma'am. 23 00:00:46,463 --> 00:00:48,298 She's going to be my baby, too. 24 00:00:48,298 --> 00:00:50,717 [Narrator] But sometimes what she lacked came up 25 00:00:50,717 --> 00:00:52,469 and slapped her in the face. 26 00:00:52,469 --> 00:00:54,679 ♪ I hate changes ♪ 27 00:00:54,679 --> 00:00:57,265 [Narrator] She tried to pull herself out of it, 28 00:00:57,265 --> 00:00:59,642 but sometimes her heart was too heavy. 29 00:00:59,642 --> 00:01:00,518 Nancy? 30 00:01:01,394 --> 00:01:02,729 Where's dinner? 31 00:01:02,729 --> 00:01:04,689 Oh, the day got away from me. 32 00:01:04,689 --> 00:01:06,649 Nancy, that's been going on too long. 33 00:01:06,649 --> 00:01:07,692 You got to move on. 34 00:01:07,692 --> 00:01:09,402 This family needs you, I need you. 35 00:01:10,403 --> 00:01:12,280 [Narrator] Nancy had made her vows. 36 00:01:12,280 --> 00:01:15,241 And Frannie's girls always keep their promises. 37 00:01:15,700 --> 00:01:17,535 So she stuffed her feelings 38 00:01:17,535 --> 00:01:20,288 in a little sadness box deep inside. 39 00:01:22,874 --> 00:01:24,417 Lil' Frank, your shoes. 40 00:01:25,502 --> 00:01:26,461 Mama. 41 00:01:26,461 --> 00:01:28,129 What Lil' Frank? 42 00:01:28,713 --> 00:01:30,590 I love you, mama. 43 00:01:30,590 --> 00:01:34,010 [Narrator] Besides, if she was only going to have one child, 44 00:01:34,010 --> 00:01:37,972 at least he was the sweetest little boy on earth. 45 00:01:38,598 --> 00:01:42,977 Then 13 years later, something wonderful happened. 46 00:01:42,977 --> 00:01:44,896 Nancy got a daughter. 47 00:01:44,896 --> 00:01:46,147 Congratulations, son. 48 00:01:47,232 --> 00:01:48,900 Honey. They're waitin'. 49 00:01:50,443 --> 00:01:53,363 Oh, dear. Are you all right? 50 00:01:54,072 --> 00:01:55,698 [teary] It's just my family. 51 00:01:56,866 --> 00:01:59,035 I didn't think today would go this way. 52 00:01:59,869 --> 00:02:01,371 I have something for you. 53 00:02:01,371 --> 00:02:03,623 It was mine. But I want you to have it. 54 00:02:04,707 --> 00:02:07,126 Oh! Oh, it's so beautiful. 55 00:02:07,877 --> 00:02:10,088 Come here. Let me put it on you. 56 00:02:10,088 --> 00:02:13,007 ♪ Always been a little dangerous. ♪ 57 00:02:13,007 --> 00:02:15,635 [Narrator] And having Amanda to love 58 00:02:15,635 --> 00:02:17,679 made Nancy's heart lighter. 59 00:02:19,389 --> 00:02:20,431 Thank you. 60 00:02:21,599 --> 00:02:24,686 Here you go. I forgot the roll-ups. 61 00:02:24,686 --> 00:02:26,229 Oh, I got them. 62 00:02:27,021 --> 00:02:28,690 What would I do without you? 63 00:02:29,482 --> 00:02:32,277 [Narrator] Amanda had Nancy and Nancy had Amanda. 64 00:02:32,277 --> 00:02:35,405 Finally, Nancy was happy with what she had. 65 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 [knocking] 66 00:02:39,576 --> 00:02:41,911 [Narrator] But it looked like Amanda wasn't. 67 00:02:51,087 --> 00:02:53,882 Hello? Hello. Are you ready? 68 00:02:53,882 --> 00:02:55,842 I thought we would start in the kitchen today. 69 00:02:55,842 --> 00:02:58,303 I'm ready. Sergio, you go on back. 70 00:03:00,972 --> 00:03:02,307 Not so fast. 71 00:03:02,307 --> 00:03:06,186 Unless you got something to say to me. 72 00:03:06,811 --> 00:03:09,814 Uh, do you have anything to say to me? 73 00:03:12,317 --> 00:03:15,945 Okay, well, this was fun, but I'd like to start. Yeah? 74 00:03:17,989 --> 00:03:20,950 Why don't you just go on back to your hotel room? 75 00:03:20,950 --> 00:03:23,369 Mom... you need me for Kitchen Clash? 76 00:03:23,369 --> 00:03:25,038 Do I need you for Kitchen Clash, 77 00:03:25,038 --> 00:03:27,874 or do you need me so that you can be on TV 78 00:03:27,874 --> 00:03:29,792 and fix your little career crisis? 79 00:03:29,792 --> 00:03:31,502 Actually, we both need both of those things. 80 00:03:31,502 --> 00:03:32,420 Oh, is that so? 81 00:03:32,420 --> 00:03:33,254 Yes. 82 00:03:34,297 --> 00:03:35,673 Do you remember yesterday 83 00:03:35,673 --> 00:03:37,508 when you told me that you were barely scraping by? 84 00:03:38,134 --> 00:03:39,928 Well, I need my career to be in a good place 85 00:03:39,928 --> 00:03:41,387 so that I can help you financially. 86 00:03:41,387 --> 00:03:44,265 Oh, it'll be a cold day in hell before I take your money. 87 00:03:45,600 --> 00:03:48,811 Huh? Okay, um, so just tell me, 88 00:03:48,811 --> 00:03:51,564 what are your income streams, exactly? 89 00:03:51,564 --> 00:03:54,525 Well, I have Mimi's, obviously. 90 00:03:55,151 --> 00:03:58,112 And I got my Social Security and I got my fan money. 91 00:03:58,112 --> 00:03:59,239 Your fan money? 92 00:03:59,239 --> 00:04:01,157 Yeah. I told you about that incident 93 00:04:01,157 --> 00:04:03,451 where I got electrocuted by that old fan. 94 00:04:03,451 --> 00:04:06,079 Yes. You told me many times about the fan. 95 00:04:06,079 --> 00:04:07,747 Yes. I filled out a claim form, 96 00:04:07,747 --> 00:04:10,458 and then they started sending me a thousand bucks a month. 97 00:04:10,458 --> 00:04:13,753 Mm. That thousand bucks. Is that... 98 00:04:14,420 --> 00:04:18,007 Is that from a company called Fan Incident, LLC? 99 00:04:18,007 --> 00:04:21,594 Are you going through my mail? That is a federal offense. 100 00:04:21,594 --> 00:04:23,721 Ha! Ha! No! That's me. 101 00:04:23,721 --> 00:04:26,057 I'm Fan Incident LLC. 102 00:04:26,057 --> 00:04:30,061 Oh, come on, are you trying to tell me that you're an LLC? 103 00:04:30,061 --> 00:04:32,021 Oh, fat chance, string bean. 104 00:04:32,021 --> 00:04:34,816 I went to a lawyer. I created an LLC. 105 00:04:34,816 --> 00:04:36,442 I went to the bank, I opened an account. 106 00:04:36,442 --> 00:04:38,152 I even hired a payroll company 107 00:04:38,152 --> 00:04:39,737 because I knew that that was the only way 108 00:04:39,737 --> 00:04:41,864 that you were ever going to accept money from me. 109 00:04:42,699 --> 00:04:45,535 So you're saying that I might still be owed money 110 00:04:45,535 --> 00:04:46,703 by that fan company? 111 00:04:47,328 --> 00:04:48,746 That is not the point. 112 00:04:48,746 --> 00:04:51,207 The point is, I have been sending you money 113 00:04:51,207 --> 00:04:53,710 ever since I was old enough to have a real job, 114 00:04:53,710 --> 00:04:56,170 which is one of the many reasons that I need 115 00:04:56,170 --> 00:04:58,798 to keep my career going. Don't you get it? 116 00:04:58,798 --> 00:05:00,591 But don't you worry about me, 117 00:05:00,591 --> 00:05:03,886 because I will manage my own affairs from here on out. 118 00:05:03,886 --> 00:05:05,138 Now get. 119 00:05:11,185 --> 00:05:13,146 [Narrator] They say a guilty conscience 120 00:05:13,146 --> 00:05:15,106 will make you do crazy things. 121 00:05:15,106 --> 00:05:18,067 Amanda, that you? You want coffee? 122 00:05:18,818 --> 00:05:20,236 No, thanks. 123 00:05:20,236 --> 00:05:21,738 [Narrator] Like turned down coffee 124 00:05:21,738 --> 00:05:24,032 when you didn't sleep a wink last night. 125 00:05:27,035 --> 00:05:27,952 Hi. 126 00:05:30,246 --> 00:05:31,664 See you at The Drop Shop. 127 00:05:31,664 --> 00:05:33,333 Not if I see you first. 128 00:05:35,543 --> 00:05:36,627 Sabrina Sky, 129 00:05:37,045 --> 00:05:39,672 I'd like to formally invite you to The Drop. 130 00:05:39,672 --> 00:05:41,424 Oh. Thank you. 131 00:05:41,424 --> 00:05:42,633 What's that? 132 00:05:42,633 --> 00:05:45,595 It's The Drop of new styles for my business. 133 00:05:45,595 --> 00:05:46,929 Live Laugh Leggin's. 134 00:05:46,929 --> 00:05:48,306 I thought you worked at Frannie's. 135 00:05:49,807 --> 00:05:52,435 Shawna Calhoun, she works everywhere 136 00:05:52,435 --> 00:05:55,355 and she knows everything. 137 00:05:55,355 --> 00:05:56,606 Mm. Catchy. 138 00:05:56,606 --> 00:05:57,940 Live Laugh Leggin's 139 00:05:57,940 --> 00:05:59,734 is one of the fastest direct sales corporations, 140 00:05:59,734 --> 00:06:02,779 and your girl is a crystal consultant level leader. 141 00:06:02,779 --> 00:06:04,363 And while I'm educating you, 142 00:06:04,363 --> 00:06:07,158 The Drop is the social event of the season. 143 00:06:07,158 --> 00:06:09,243 Every woman in Merinac will be there. 144 00:06:09,243 --> 00:06:10,661 Wow. 145 00:06:10,661 --> 00:06:12,705 Well, hey, listen, I don't know what's going on tonight. 146 00:06:12,705 --> 00:06:16,375 Lots of moving parts, but I'd love to be there if I can. 147 00:06:16,375 --> 00:06:18,336 You won't regret it. 148 00:06:18,336 --> 00:06:21,589 [Narrator] Shawna didn't recognize a Hollywood no when she heard it. 149 00:06:21,589 --> 00:06:22,590 [gasps] 150 00:06:22,590 --> 00:06:23,841 Oh. What is it? 151 00:06:23,841 --> 00:06:25,760 It's one of those whales that hates boats again. 152 00:06:25,760 --> 00:06:27,261 Good for them. 153 00:06:27,261 --> 00:06:29,597 Oh, save the date. 154 00:06:30,098 --> 00:06:31,849 Kind of chintzy to do it with an email. 155 00:06:31,849 --> 00:06:33,351 It's not the email. 156 00:06:33,351 --> 00:06:35,895 It's because it was sent by the 25-year-old 157 00:06:35,895 --> 00:06:37,271 that's marrying my ex-husband. 158 00:06:37,271 --> 00:06:39,857 His fiancée is practically the same age I was 159 00:06:39,857 --> 00:06:41,025 when I married him. 160 00:06:41,025 --> 00:06:42,527 Oh. Well, that's lucky. 161 00:06:42,527 --> 00:06:44,153 Sounds like she's getting up there. 162 00:06:44,153 --> 00:06:46,072 Twenty-five is very young. 163 00:06:46,072 --> 00:06:48,074 To die, maybe. 164 00:06:48,074 --> 00:06:50,618 Well, I don't see a ring on your finger. 165 00:06:51,285 --> 00:06:54,580 Oh, honey, I'm married to my career. 166 00:06:54,580 --> 00:06:57,500 You know, I do... make money. 167 00:06:59,752 --> 00:07:02,338 ♪ 168 00:07:02,338 --> 00:07:07,176 ♪ With a man in love with... ♪ 169 00:07:07,176 --> 00:07:08,052 Amanda! 170 00:07:08,678 --> 00:07:12,265 Mama Nancy. Uh, I didn't think you were working today. 171 00:07:12,265 --> 00:07:13,975 I'm not. I'm here for you. 172 00:07:13,975 --> 00:07:15,810 We need to talk. 173 00:07:16,561 --> 00:07:17,854 Oh. 174 00:07:17,854 --> 00:07:19,981 About that hair of yours. 175 00:07:19,981 --> 00:07:22,442 You can't be showing up at The Drop 176 00:07:22,442 --> 00:07:24,944 looking like the business end of a broomstick. 177 00:07:24,944 --> 00:07:28,990 Oh, well, I wasn't planning on going to The Drop this time. 178 00:07:28,990 --> 00:07:31,451 Now, why on earth would you miss 179 00:07:31,451 --> 00:07:33,619 the social event of the season? 180 00:07:35,580 --> 00:07:38,708 Uh... because of last night. 181 00:07:39,250 --> 00:07:42,628 Last night? Gosh, what did I do last night? 182 00:07:43,463 --> 00:07:45,840 I took a magnesium supplement. 183 00:07:45,840 --> 00:07:47,884 Those things go straight to my head. 184 00:07:47,884 --> 00:07:49,385 I don't remember a thing. 185 00:07:49,385 --> 00:07:51,429 Now I'm going to do your set myself. 186 00:07:51,429 --> 00:07:52,555 Let's go. 187 00:07:53,639 --> 00:07:55,516 -Oh. -[upbeat music] 188 00:07:55,516 --> 00:07:57,310 Congratulations. 189 00:07:57,310 --> 00:07:58,436 Come on, guys. 190 00:07:58,436 --> 00:07:59,979 You don't need to do all this. 191 00:07:59,979 --> 00:08:01,314 Yes, we do. 192 00:08:01,314 --> 00:08:03,191 When you first came to us, hot off a separation, 193 00:08:03,191 --> 00:08:04,317 sleeping on our couch, 194 00:08:04,317 --> 00:08:05,693 we thought this day would never come. 195 00:08:05,693 --> 00:08:07,111 But here it is. 196 00:08:07,820 --> 00:08:09,322 You know, I'm still going to be sleeping 197 00:08:09,322 --> 00:08:10,698 on your couch for a while, right? 198 00:08:10,698 --> 00:08:12,783 Yes, but now you're a divorced guy 199 00:08:12,783 --> 00:08:13,993 sleeping on our couch. 200 00:08:13,993 --> 00:08:15,870 Which is cause for celebration. 201 00:08:15,870 --> 00:08:18,289 Oh, yes. We are going out tonight. 202 00:08:18,289 --> 00:08:19,248 Woo! 203 00:08:19,248 --> 00:08:19,874 Should we round up the whole gang? 204 00:08:19,874 --> 00:08:20,750 Oh, you know it. 205 00:08:20,750 --> 00:08:21,459 Absolutely. 206 00:08:21,459 --> 00:08:22,710 -Cheers. -Cheers! 207 00:08:22,710 --> 00:08:23,377 Woo! 208 00:08:23,878 --> 00:08:25,421 There you go. 209 00:08:25,421 --> 00:08:27,965 Mama Nancy, I do think we should take a minute to talk. 210 00:08:27,965 --> 00:08:31,135 Honey, this thing is loud enough to wake the dead. 211 00:08:31,135 --> 00:08:34,013 It's not the ideal time to catch up. 212 00:08:34,013 --> 00:08:35,181 But I... 213 00:08:35,181 --> 00:08:37,058 [hair dryer whirring] 214 00:08:40,603 --> 00:08:42,688 [Narrator] Funny thing about your hometown. 215 00:08:42,688 --> 00:08:45,566 So much can change through the years, 216 00:08:45,566 --> 00:08:48,110 but so much stays exactly the same. 217 00:08:49,070 --> 00:08:50,529 ♪ ...you got to leave me now. ♪ 218 00:08:50,529 --> 00:08:51,822 [Narrator] Like the old tree 219 00:08:51,822 --> 00:08:53,950 that you used to swing on and dream. 220 00:08:53,950 --> 00:08:56,035 The Watson's farm, where the town gathered 221 00:08:56,035 --> 00:08:59,038 to watch fireworks on the 4th of July. 222 00:08:59,914 --> 00:09:01,207 Or the old train station 223 00:09:01,207 --> 00:09:03,543 where the kids would skip rope on the train. 224 00:09:03,543 --> 00:09:04,210 [yelps] 225 00:09:04,210 --> 00:09:05,461 Gosh, you're tense. 226 00:09:05,461 --> 00:09:07,046 You could use a massage. 227 00:09:07,046 --> 00:09:09,340 Here's a coupon for 50 percent off at Shawna's Shoulders. 228 00:09:09,340 --> 00:09:10,883 I run it out of my van. 229 00:09:10,883 --> 00:09:12,134 You snuck up on me. 230 00:09:12,134 --> 00:09:12,969 Sorry about that. 231 00:09:12,969 --> 00:09:14,220 Hey, I saw your show. 232 00:09:14,220 --> 00:09:15,805 Where you you dig through people's inside trash. 233 00:09:15,805 --> 00:09:16,722 It's called Sparkling. 234 00:09:16,722 --> 00:09:17,932 Mmhmm. Got that? 235 00:09:17,932 --> 00:09:19,016 You're real good at making things look nice. 236 00:09:19,016 --> 00:09:20,851 And I was hoping I could ask a favor. 237 00:09:20,851 --> 00:09:22,436 You see, Sabrina's coming to The Drop tonight. 238 00:09:22,436 --> 00:09:23,604 She's bringing the cameras, 239 00:09:23,604 --> 00:09:25,690 and I was hoping maybe you could come by 240 00:09:25,690 --> 00:09:27,024 and sparkle my place up. 241 00:09:27,692 --> 00:09:29,819 Are Gus and Amanda gonna be there? 242 00:09:29,819 --> 00:09:32,947 If they love fun and leggin's that say something. 243 00:09:32,947 --> 00:09:33,864 I don't know. 244 00:09:34,657 --> 00:09:36,576 We're not really getting along right now. 245 00:09:36,576 --> 00:09:37,702 Oh. 246 00:09:37,702 --> 00:09:39,287 But I guess it would be good to show 247 00:09:39,287 --> 00:09:40,454 that I can put together a soiree 248 00:09:40,454 --> 00:09:42,164 on a budget for the cameras. 249 00:09:42,164 --> 00:09:44,834 Yes, see? Win, win. We both win. 250 00:09:44,834 --> 00:09:45,960 Plus, you can replace 251 00:09:45,960 --> 00:09:48,087 those boring old tubes you call leggin's. 252 00:09:48,921 --> 00:09:52,174 All that fabric not a single owl or a palm frond. 253 00:09:52,925 --> 00:09:55,219 [Narrator] Mae realized The Drop could be the place. 254 00:09:55,219 --> 00:09:57,638 She mended fences with her mama 255 00:09:57,638 --> 00:10:00,975 and mended her career at the same time. 256 00:10:01,684 --> 00:10:03,185 You can do this, Frank. 257 00:10:03,853 --> 00:10:07,148 You told him we were closing the bar early, right? 258 00:10:07,148 --> 00:10:10,860 Yes. He says he's waiting for someone. 259 00:10:11,360 --> 00:10:12,862 For someone? 260 00:10:12,862 --> 00:10:16,324 Look at his sad little tie. He looks like a boss baby. 261 00:10:17,116 --> 00:10:18,492 Should we help him? 262 00:10:18,492 --> 00:10:20,244 Uh-huh. Absolutely not. 263 00:10:20,244 --> 00:10:24,248 Frank Jr. we kind of need to get everything closed up. 264 00:10:24,248 --> 00:10:26,292 I'm waiting for Mr. Chicken. 265 00:10:26,292 --> 00:10:29,128 And that's a real person? 266 00:10:29,128 --> 00:10:31,130 His name is Christian Pearce, 267 00:10:31,130 --> 00:10:33,049 owner of Mr. Chicken's Cluckery, 268 00:10:33,049 --> 00:10:35,551 the fastest growing fast casual chicken eatery 269 00:10:35,551 --> 00:10:37,053 in these United States. 270 00:10:37,053 --> 00:10:40,264 He's my idol, and he's going to be judging Kitchen Clash. 271 00:10:40,264 --> 00:10:41,891 I saw on his Instagram story 272 00:10:41,891 --> 00:10:44,518 that he was wheels up from Teterboro at 1:30 p.m., 273 00:10:44,518 --> 00:10:47,897 so by my calculation, he should have already landed. 274 00:10:47,897 --> 00:10:49,315 And I know he's staying here 275 00:10:49,315 --> 00:10:51,609 because it's the only high-end hotel in three counties. 276 00:10:51,609 --> 00:10:53,819 So you're also lightly stalking him? 277 00:10:53,819 --> 00:10:55,071 That's fun. 278 00:10:55,071 --> 00:10:57,490 Um, five minutes till close. 279 00:11:00,242 --> 00:11:01,619 Hi. Can I help you? 280 00:11:01,619 --> 00:11:03,913 I have a reservation under Pearce, 281 00:11:03,913 --> 00:11:06,082 but you can call me Mr. Chicken. 282 00:11:06,082 --> 00:11:08,292 I think you have a fan over there. 283 00:11:10,628 --> 00:11:11,879 Mr. Chicken. 284 00:11:11,879 --> 00:11:16,634 I mean, uh, Mr. Pearce, I'm Frank Hillier Jr. 285 00:11:16,634 --> 00:11:18,552 and I'm the man of the chicken house. 286 00:11:18,552 --> 00:11:20,262 Uh, meaning that I run Frannie's 287 00:11:20,262 --> 00:11:21,639 one of the chicken restaurants 288 00:11:21,639 --> 00:11:24,016 that's in Kitchen Clash at the moment. 289 00:11:24,016 --> 00:11:25,518 It's a pleasure to meet you, sir. 290 00:11:25,518 --> 00:11:27,436 -Frank Jr. -Yeah. 291 00:11:27,436 --> 00:11:29,021 Always nice to meet a fan. 292 00:11:29,021 --> 00:11:31,190 Now, can you tell me 293 00:11:31,190 --> 00:11:33,359 where a man can get a beer in this town? 294 00:11:33,359 --> 00:11:34,568 I surely can. 295 00:11:35,236 --> 00:11:38,114 Mr. Chicken, it would be an honor and a privilege 296 00:11:38,114 --> 00:11:39,573 to show you my taps. 297 00:11:40,574 --> 00:11:41,450 Okay. 298 00:11:43,119 --> 00:11:50,584 ♪ 299 00:11:50,584 --> 00:11:51,544 Oh. 300 00:11:54,463 --> 00:11:56,549 Babe, what's the food on a rock? 301 00:11:56,549 --> 00:11:57,883 It's marble. 302 00:11:58,551 --> 00:12:00,803 What's on it? You pulled up some lunch meats? 303 00:12:00,803 --> 00:12:03,264 Are those flowers? 304 00:12:03,264 --> 00:12:06,142 Catering or landscaping, huh? Right? 305 00:12:07,101 --> 00:12:09,854 Oh, that pollen got me. Flat weird. 306 00:12:10,813 --> 00:12:12,857 The Drop is not about fine dining. 307 00:12:12,857 --> 00:12:15,317 The Drop is about fine leggin's, 308 00:12:15,317 --> 00:12:17,820 fresh from the runways of Europe 309 00:12:17,820 --> 00:12:20,531 at affordable prices for reasonable women. 310 00:12:22,908 --> 00:12:24,618 Hi, y'all. 311 00:12:24,618 --> 00:12:26,036 Hi. 312 00:12:26,036 --> 00:12:28,748 Oh, are you planning to pledge ADPi this rush? 313 00:12:28,748 --> 00:12:30,750 Shawna, you've outdone yourself. 314 00:12:30,750 --> 00:12:32,209 Is this your famous-- 315 00:12:32,209 --> 00:12:33,753 Cowgirl dip, yes, ma'am. 316 00:12:33,753 --> 00:12:34,754 What's that? 317 00:12:34,754 --> 00:12:37,047 That's something insane Mae made. 318 00:12:37,047 --> 00:12:40,259 Mae, I forgot to say hello. 319 00:12:40,259 --> 00:12:42,136 Hello, Mrs. Hillier. 320 00:12:42,136 --> 00:12:45,097 It must be so nice for your loved ones to have you at home, 321 00:12:45,097 --> 00:12:48,851 since you come so rarely. It's a real special event. 322 00:12:48,851 --> 00:12:50,936 [Narrator] Mae have been out of Merinac for years, 323 00:12:50,936 --> 00:12:54,023 but she still recognized a southern sneak attack. 324 00:12:54,023 --> 00:12:58,027 Voice sweet as honey. Words sharp as a stinger. 325 00:12:58,027 --> 00:13:01,489 [clears throat] Well, it is just so nice to see 326 00:13:01,489 --> 00:13:03,699 you haven't changed a bit. 327 00:13:04,575 --> 00:13:06,535 This dip is not going to snack itself. 328 00:13:06,535 --> 00:13:07,620 Excuse me. 329 00:13:09,163 --> 00:13:12,708 So... I see you're here with your replacement mom. 330 00:13:12,708 --> 00:13:14,793 And I see you're here proving all the ways 331 00:13:14,793 --> 00:13:16,670 you think you're better than everybody. 332 00:13:16,670 --> 00:13:20,591 You know, I came down here with an open heart, ready to help. 333 00:13:20,591 --> 00:13:23,344 I was even excited to see my sister. 334 00:13:23,344 --> 00:13:26,013 And then you talk about me to Sabrina. 335 00:13:26,013 --> 00:13:27,723 You rat me out to mom. 336 00:13:27,723 --> 00:13:29,975 It's like you hate me for no reason. 337 00:13:29,975 --> 00:13:31,727 When people are mad at you, 338 00:13:31,727 --> 00:13:33,771 it's usually because you've done something wrong. 339 00:13:33,771 --> 00:13:36,649 Shawna! Is this coupon good? 340 00:13:37,233 --> 00:13:40,528 Well, Augusta, what a surprise. 341 00:13:40,528 --> 00:13:42,863 Looks like you ran a comb through your hair. 342 00:13:42,863 --> 00:13:44,698 You must be trying to make an impression. 343 00:13:44,698 --> 00:13:45,991 Not on y'all. 344 00:13:45,991 --> 00:13:47,868 You must be so happy having both your daughters 345 00:13:47,868 --> 00:13:50,871 in the same place so you can ignore them together. 346 00:13:50,871 --> 00:13:51,789 Mm. 347 00:13:52,790 --> 00:13:55,334 Hey, Shawna. How can I help? 348 00:13:55,334 --> 00:13:57,002 I'm surprised to see you here. 349 00:13:57,002 --> 00:13:58,754 You don't usually make it out to The Drop. 350 00:13:58,754 --> 00:14:01,298 Hi, Mama. I'm glad you're here. 351 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 I'm not here for small talk. I'm here to buy leggin's. 352 00:14:03,884 --> 00:14:05,135 Then I'm going. 353 00:14:05,135 --> 00:14:07,721 Well, I thought maybe we could-- real talk. 354 00:14:07,721 --> 00:14:09,515 Well, you thought wrong. 355 00:14:09,515 --> 00:14:11,725 All right, here is your pre-order. 356 00:14:12,059 --> 00:14:13,102 All right. Take that. 357 00:14:13,102 --> 00:14:14,019 Thank you. 358 00:14:14,019 --> 00:14:16,230 So you just came to make a point. 359 00:14:16,230 --> 00:14:18,732 Mhm. The point is I want leggin's. 360 00:14:18,732 --> 00:14:21,193 You expect us to believe you wore your nice boots 361 00:14:21,193 --> 00:14:24,196 to just come here buy leggin's and leave. 362 00:14:24,196 --> 00:14:26,615 I didn't get all dolled up for this. 363 00:14:26,615 --> 00:14:28,409 I got real plans. 364 00:14:28,409 --> 00:14:31,287 Hurtful. But thank you for your business. 365 00:14:31,287 --> 00:14:32,997 Mama's got plans. 366 00:14:32,997 --> 00:14:34,164 With who? 367 00:14:34,164 --> 00:14:35,499 Come on, Gus! 368 00:14:38,544 --> 00:14:40,713 To Fancy's. Come on. 369 00:14:40,713 --> 00:14:41,839 [chanting] Fancy's! 370 00:14:41,839 --> 00:14:44,008 Let's go. Come on! 371 00:14:44,008 --> 00:14:46,051 [chanting] Fancy's! Fancy's! 372 00:14:46,051 --> 00:14:46,969 Woo! 373 00:14:50,723 --> 00:14:52,266 ♪ 374 00:14:52,266 --> 00:14:54,977 Can you imagine mama trying to host a dinner party? 375 00:14:54,977 --> 00:14:55,894 [laughing] 376 00:14:55,894 --> 00:14:57,354 What would she even serve? 377 00:14:57,354 --> 00:15:00,274 That weird mac and cheese she used to make with water? 378 00:15:00,274 --> 00:15:02,526 Oh, why did she make it like that? 379 00:15:02,526 --> 00:15:05,029 Because we couldn't afford milk most of the time. 380 00:15:07,781 --> 00:15:10,826 Oh, yeah. There was a lot you didn't know. 381 00:15:12,411 --> 00:15:15,039 Do you remember when we used to play hide and seek in the dark? 382 00:15:15,039 --> 00:15:17,499 Yeah. Night and seek. That was my favorite game. 383 00:15:17,499 --> 00:15:19,084 That was a game I made up 384 00:15:19,084 --> 00:15:21,045 because we couldn't afford the electricity. 385 00:15:22,671 --> 00:15:24,089 Lights always came back on. 386 00:15:25,549 --> 00:15:27,051 Cause I used my Mimi's tips 387 00:15:27,051 --> 00:15:29,053 in order to pay the electric bills. 388 00:15:29,053 --> 00:15:32,890 Oh. What do you want Mae, a medal? 389 00:15:36,518 --> 00:15:39,521 I have to confess, I've read all your books. 390 00:15:39,521 --> 00:15:42,107 I love what you say about buildin' empires 391 00:15:42,107 --> 00:15:43,317 and never looking back. 392 00:15:43,317 --> 00:15:45,778 Reminds me of something my daddy might say. 393 00:15:45,778 --> 00:15:48,155 You actually remind me a lot of him. 394 00:15:48,155 --> 00:15:50,532 Oh. Uh, not... not in a weird way. 395 00:15:50,532 --> 00:15:52,451 No, it's not weird at all. 396 00:15:52,451 --> 00:15:53,744 I'm a daddy to many. 397 00:15:54,328 --> 00:15:56,872 It's natural to feel this way when a man exudes 398 00:15:56,872 --> 00:15:58,749 as much confidence as I've cultivated. 399 00:15:58,749 --> 00:16:00,209 It can't be helped. 400 00:16:00,876 --> 00:16:03,879 Well. If I'm being honest, you're kind of living my dream. 401 00:16:03,879 --> 00:16:04,880 A franchise operation, 402 00:16:04,880 --> 00:16:07,007 that's what I want for Frannie's. 403 00:16:07,007 --> 00:16:08,050 You'll get there. 404 00:16:08,050 --> 00:16:08,967 Yeah. 405 00:16:08,967 --> 00:16:11,929 Oh. What is this beauty? 406 00:16:11,929 --> 00:16:14,348 Oh, it's just pancakes. 407 00:16:14,348 --> 00:16:16,558 It's the only other restaurant in town besides Mimi's. 408 00:16:16,558 --> 00:16:19,228 But they actually served other stuff besides pancakes, 409 00:16:19,228 --> 00:16:21,271 so that's not a good sign. 410 00:16:21,271 --> 00:16:23,107 Why did it close down? Slow sales. 411 00:16:23,107 --> 00:16:26,443 Oh, no. The mayor wanted to preserve small businesses. 412 00:16:26,443 --> 00:16:29,989 So there are no chains on Merinac's main streets. 413 00:16:32,074 --> 00:16:33,283 What? 414 00:16:35,452 --> 00:16:37,037 I have a little project in the works. 415 00:16:37,037 --> 00:16:38,372 It's an app. 416 00:16:38,372 --> 00:16:40,499 It's loaded with meditations for men with vision. 417 00:16:40,499 --> 00:16:43,001 It's called Hardd, but with two D's. 418 00:16:43,001 --> 00:16:44,753 It's a legal thing. 419 00:16:44,753 --> 00:16:47,965 Would you be interested in being a beta tester 420 00:16:47,965 --> 00:16:52,469 or as we like to say at Hardd, an alpha tester? 421 00:16:52,469 --> 00:16:55,848 I really think you could benefit from our content. 422 00:16:55,848 --> 00:16:58,934 Yeah. Oh, of course, I'll look into my schedule 423 00:16:58,934 --> 00:17:01,520 and see if I can make it happen. 424 00:17:01,520 --> 00:17:03,313 All right. Okay. 425 00:17:04,398 --> 00:17:07,484 ♪ ...myself with bourbon and I sip... ♪ 426 00:17:07,484 --> 00:17:11,488 Oh, Sergio, look. She's cute, she's sexy. 427 00:17:11,488 --> 00:17:12,948 She's cute and sexy. 428 00:17:12,948 --> 00:17:13,949 Go flirt. 429 00:17:14,408 --> 00:17:16,285 Guys, I'm trying to find the right person. 430 00:17:16,285 --> 00:17:18,328 Not just flirt with random people. 431 00:17:18,328 --> 00:17:21,749 Come on. We are desperate for a new couple to double date with. 432 00:17:21,749 --> 00:17:25,169 Deirdre and her boyfriend are so not it. 433 00:17:25,169 --> 00:17:26,712 Hey, you boys want a drink? 434 00:17:26,712 --> 00:17:27,504 Oh, I'll get it, Gus. 435 00:17:27,504 --> 00:17:29,298 Don't insult me. 436 00:17:29,298 --> 00:17:32,468 I got two legs and my arms are as strong as ever. 437 00:17:32,468 --> 00:17:33,886 Oh, they must be. 438 00:17:33,886 --> 00:17:36,263 I can hear you slamming Mimi's front door in Mae's face 439 00:17:36,263 --> 00:17:37,598 from all the way at the inn. 440 00:17:37,598 --> 00:17:40,517 My daughter and I clearly don't agree on everything, 441 00:17:40,517 --> 00:17:44,646 but I guess she'll be heading back to New York soon enough. 442 00:17:44,646 --> 00:17:45,939 That's a promise. 443 00:17:46,774 --> 00:17:47,858 Come on, you help me. 444 00:17:50,819 --> 00:17:52,196 Saving. 445 00:17:52,196 --> 00:17:57,576 Saving twice and saving a third time. 446 00:17:58,118 --> 00:18:00,370 Because I will not be played today. 447 00:18:00,370 --> 00:18:01,121 [power drill] 448 00:18:01,121 --> 00:18:02,498 Oh! 449 00:18:02,498 --> 00:18:03,457 You want me to move? 450 00:18:03,457 --> 00:18:04,875 No. I can work around you. 451 00:18:05,584 --> 00:18:06,794 What are you doing? 452 00:18:06,794 --> 00:18:08,337 I asked the guys if I could install these, 453 00:18:08,337 --> 00:18:09,671 Purse hooks under here. 454 00:18:09,671 --> 00:18:11,882 All the women were leaving their bags on the floor. 455 00:18:11,882 --> 00:18:12,800 Didn't seem right. 456 00:18:12,800 --> 00:18:14,343 Hm. That's nice. 457 00:18:14,343 --> 00:18:17,387 Where are those guys? I need a drink. 458 00:18:17,387 --> 00:18:21,016 Oh. Every bar in town is shut down on account of The Drop. 459 00:18:21,016 --> 00:18:23,018 But I bet Shawna is stocked up. 460 00:18:24,353 --> 00:18:25,938 ♪ Are you ready for it? ♪ 461 00:18:25,938 --> 00:18:29,775 ♪ 462 00:18:29,775 --> 00:18:31,151 ♪ Are you ready for it? ♪ 463 00:18:31,151 --> 00:18:35,364 ♪ 464 00:18:35,364 --> 00:18:36,615 ♪ Are you ready for it? ♪ 465 00:18:36,615 --> 00:18:37,866 ♪ They call me hot. ♪ 466 00:18:37,866 --> 00:18:39,326 ♪ I bring the fire ♪ 467 00:18:39,326 --> 00:18:41,328 ♪ while you sitting there running your mouth... ♪ 468 00:18:41,328 --> 00:18:43,330 Sabrina, you made it. 469 00:18:43,914 --> 00:18:45,791 So where are the cameras? 470 00:18:45,791 --> 00:18:47,543 It's Gordo's night off. 471 00:18:48,627 --> 00:18:52,422 But... cameras for my-- and my leggin's. 472 00:18:53,799 --> 00:18:54,925 I can't. 473 00:18:56,176 --> 00:18:57,052 Damn! 474 00:19:00,514 --> 00:19:02,057 Oh! Hey! 475 00:19:08,063 --> 00:19:09,606 [giggling] 476 00:19:13,318 --> 00:19:14,403 Oh my God. 477 00:19:15,028 --> 00:19:15,988 What is that? 478 00:19:15,988 --> 00:19:17,322 Shawna's blend. 479 00:19:17,322 --> 00:19:20,117 She melts chocolate chips in merlot. 480 00:19:20,117 --> 00:19:21,827 Mm. How elegant. 481 00:19:23,203 --> 00:19:26,456 You messed up real bad leaving them cameras at home. 482 00:19:26,456 --> 00:19:28,083 Yeah, well, we're not here for the leggin's. 483 00:19:28,083 --> 00:19:30,419 Oh, honey, nobody is here for the leggin's. 484 00:19:30,419 --> 00:19:32,462 We are here for The Drop. 485 00:19:33,547 --> 00:19:35,007 [upbeat music] 486 00:19:35,007 --> 00:19:37,217 Oh, okay. 487 00:19:37,217 --> 00:19:40,512 ♪ 488 00:19:40,512 --> 00:19:41,597 ♪ Na, na, na, na, na. ♪ 489 00:19:41,597 --> 00:19:42,639 Fashion. 490 00:19:42,931 --> 00:19:44,182 Glamor. 491 00:19:44,892 --> 00:19:46,810 Stretch pants. 492 00:19:46,810 --> 00:19:48,228 Last summer, 493 00:19:48,228 --> 00:19:51,398 Live Laugh leggin's served you 4th of July realness. 494 00:19:51,398 --> 00:19:56,278 And this year we're going to Studio 54. 495 00:19:56,278 --> 00:19:57,988 -[cheering] -Oh, yeah. 496 00:19:57,988 --> 00:19:59,531 Oh, yeah. 497 00:19:59,531 --> 00:20:02,576 Made from the finest synthetic fabrics in the entire world. 498 00:20:02,576 --> 00:20:04,953 When you wear Live Laugh Leggin's, 499 00:20:04,953 --> 00:20:07,706 you live, you laugh and you leggin'. 500 00:20:07,706 --> 00:20:10,250 We take cash and credit card and also visa. 501 00:20:10,250 --> 00:20:11,501 All right. Okay. 502 00:20:11,501 --> 00:20:12,836 I'm taking these. 503 00:20:12,836 --> 00:20:13,795 Hell yeah you are. 504 00:20:13,795 --> 00:20:15,464 This is The Drop. 505 00:20:15,464 --> 00:20:17,382 Oh, not the one that matters. 506 00:20:17,382 --> 00:20:20,177 The only one who likes this is Mary Pat. 507 00:20:20,177 --> 00:20:22,221 They keep my scrubs from chafing. 508 00:20:22,221 --> 00:20:26,642 The real drop is when Shawna gets into the chocolate wine. 509 00:20:26,642 --> 00:20:27,726 Excuse me, Shawna. 510 00:20:27,726 --> 00:20:29,561 This seems like a really thirsty crowd. 511 00:20:29,561 --> 00:20:30,896 You want me to get some sodas? 512 00:20:30,896 --> 00:20:32,314 Oh, Miss Nancy, you've been so helpful. 513 00:20:32,314 --> 00:20:33,190 Don't trouble yourself. 514 00:20:33,190 --> 00:20:34,149 Oh, it's my pleasure. 515 00:20:34,149 --> 00:20:35,776 It's just the way I was raised. 516 00:20:45,869 --> 00:20:48,330 Mama Nancy, are we ever going to talk about it? 517 00:20:48,330 --> 00:20:50,249 I'm sure I don't know what you mean. 518 00:20:50,249 --> 00:20:53,669 Oh come on, I know you didn't black out from magnesium. 519 00:20:54,419 --> 00:20:57,506 We can't keep ignoring what you saw. 520 00:20:57,506 --> 00:21:02,344 Listen, I have never, ever done anything like that. 521 00:21:02,344 --> 00:21:04,721 It was a moment of weakness. 522 00:21:04,721 --> 00:21:07,391 Kind of a lingering moment, if memory serves. 523 00:21:07,391 --> 00:21:09,851 It was wrong, and I... It was just... 524 00:21:11,937 --> 00:21:16,483 Sergio saw me, and it's just been so long since I felt-- 525 00:21:16,483 --> 00:21:18,652 I'm gonna go ahead and stop you right there. 526 00:21:19,861 --> 00:21:21,989 Now, did I ever tell you about 527 00:21:21,989 --> 00:21:24,491 how Frank Sr. and I got engaged? 528 00:21:24,491 --> 00:21:25,701 No. 529 00:21:25,701 --> 00:21:26,952 Well, we were young, 530 00:21:26,952 --> 00:21:30,872 but we'd been keeping company for a few years, 531 00:21:30,872 --> 00:21:34,126 and I knew he was the man for me, 532 00:21:35,002 --> 00:21:37,337 and he knew I was the woman for him. 533 00:21:38,380 --> 00:21:39,756 But he got scared. 534 00:21:40,716 --> 00:21:44,594 And you know how men are weaker than tea 535 00:21:44,594 --> 00:21:46,680 steeped in cold water. 536 00:21:49,307 --> 00:21:51,435 And he had a dalliance... 537 00:21:54,104 --> 00:21:57,399 with... your mom? 538 00:21:59,401 --> 00:22:03,280 I... I did not know that. 539 00:22:03,280 --> 00:22:05,032 But he saw the light. 540 00:22:05,032 --> 00:22:06,408 He fessed up, apologized, 541 00:22:06,408 --> 00:22:08,827 and proposed to me that very next day. 542 00:22:09,453 --> 00:22:16,001 I forgave him because that's what a partnership is. 543 00:22:17,127 --> 00:22:22,299 Not being seen. Whatever that means. 544 00:22:23,425 --> 00:22:29,431 Marriage is hard work and nobody's perfect. 545 00:22:30,515 --> 00:22:33,602 Now you have a decision to make about who you want to be. 546 00:22:33,602 --> 00:22:35,520 Are you going to keep going down 547 00:22:35,520 --> 00:22:37,481 the wrong path like a Mimi's girl? 548 00:22:38,523 --> 00:22:40,650 Or are you going to honor your vows 549 00:22:41,985 --> 00:22:43,820 like a Frannie's girl? 550 00:22:43,820 --> 00:22:47,574 I just don't want you to be angry with me anymore. 551 00:22:47,574 --> 00:22:49,076 I can't take it. 552 00:22:49,826 --> 00:22:52,204 Then you know what you have to do. 553 00:22:58,085 --> 00:22:59,711 [door slams shut] 554 00:23:08,345 --> 00:23:12,933 Hi. It's Amanda, Gus's daughter. You knew that. 555 00:23:12,933 --> 00:23:15,977 Anyway, I think last night was a mistake. 556 00:23:16,478 --> 00:23:19,356 I am married, and my marriage is... 557 00:23:19,981 --> 00:23:21,525 My marriage is... 558 00:23:22,359 --> 00:23:24,027 My marriage is a promise I made. 559 00:23:24,027 --> 00:23:30,283 And sure Frank Jr. is who he is, but he is... 560 00:23:30,909 --> 00:23:34,663 he is still my husband and I... 561 00:23:35,956 --> 00:23:36,915 I... 562 00:23:38,083 --> 00:23:39,793 I am married to him, 563 00:23:39,793 --> 00:23:43,046 so I cannot continue anything with you. 564 00:23:43,046 --> 00:23:44,714 And that is that. 565 00:23:45,632 --> 00:23:47,092 I wish you well. 566 00:23:47,092 --> 00:23:48,468 [call ends] 567 00:23:56,476 --> 00:23:59,146 Milk. You sure you don't want anything stronger? 568 00:23:59,146 --> 00:24:01,773 I don't need any help slurring my words. 569 00:24:01,773 --> 00:24:02,858 Thank you. 570 00:24:04,442 --> 00:24:06,319 I'm telling you these two girls, 571 00:24:06,319 --> 00:24:09,448 they act like I was the worst mother who ever lived. 572 00:24:10,365 --> 00:24:13,577 And I guess it's my fault. 573 00:24:13,577 --> 00:24:14,953 But do you think it's your fault? 574 00:24:14,953 --> 00:24:16,163 Do you? 575 00:24:16,663 --> 00:24:17,956 Look, I know I'm tough, 576 00:24:17,956 --> 00:24:20,167 but I love harder than anyone you know? 577 00:24:20,167 --> 00:24:21,084 Mm. 578 00:24:21,626 --> 00:24:24,462 I'm so glad I get to see that soft side of you. 579 00:24:25,297 --> 00:24:26,256 I'm lucky. 580 00:24:27,299 --> 00:24:28,967 You just cut the sweet talk. 581 00:24:28,967 --> 00:24:30,552 I know that Kenneth wants you 582 00:24:30,552 --> 00:24:32,179 to jump into somebody's jeans tonight, 583 00:24:32,179 --> 00:24:34,806 but they are not going to be mine. 584 00:24:37,100 --> 00:24:39,853 [notification alert] 585 00:24:44,691 --> 00:24:47,194 Hi, it's Amanda, Gus's daughter. 586 00:24:47,194 --> 00:24:48,361 You knew that... 587 00:24:48,904 --> 00:24:50,155 [notification alert] 588 00:25:01,124 --> 00:25:03,418 Hon, do you want some more chocolate wine? 589 00:25:03,418 --> 00:25:05,545 Excuse me. I'm not feeling well. 590 00:25:05,545 --> 00:25:06,546 Oh. 591 00:25:07,255 --> 00:25:08,798 I used to waitress here 592 00:25:08,798 --> 00:25:10,634 until they made us wear those mini skirts. 593 00:25:10,634 --> 00:25:11,676 You weren't into that? 594 00:25:11,676 --> 00:25:12,719 So ridiculous. 595 00:25:12,719 --> 00:25:15,513 Up next, Sergio. 596 00:25:15,513 --> 00:25:17,849 Make some noise, everybody. Come on. 597 00:25:17,849 --> 00:25:19,643 I put your name in. 598 00:25:19,643 --> 00:25:21,186 [cheering and applause] 599 00:25:21,186 --> 00:25:22,979 -Go on now. -Don't be shy. 600 00:25:22,979 --> 00:25:24,689 -Don't embarrass yourself. -Go. 601 00:25:24,689 --> 00:25:26,858 [applause] 602 00:25:26,858 --> 00:25:27,984 Thank you. 603 00:25:35,617 --> 00:25:38,954 ♪ I can only wonder how ♪ 604 00:25:38,954 --> 00:25:43,208 ♪ touching you would make me feel. ♪ 605 00:25:43,208 --> 00:25:47,629 ♪ 606 00:25:47,629 --> 00:25:52,550 ♪ But if I take that chance right now, tomorrow, ♪ 607 00:25:52,550 --> 00:25:55,512 ♪ will you want me still? ♪ 608 00:25:55,512 --> 00:25:58,515 ♪ 609 00:25:58,515 --> 00:26:03,853 ♪ So I should keep this to myself. ♪ 610 00:26:05,522 --> 00:26:10,068 ♪ And never let you know. ♪ 611 00:26:10,068 --> 00:26:20,078 ♪ I could fall in love with you. ♪ 612 00:26:20,453 --> 00:26:23,081 ♪ 613 00:26:23,081 --> 00:26:24,874 -Is that your friend? -He is. 614 00:26:24,874 --> 00:26:26,876 Give him this for me. 615 00:26:28,253 --> 00:26:30,088 We absolutely will. 616 00:26:30,088 --> 00:26:31,423 Thank you. 617 00:26:31,423 --> 00:26:33,341 ♪ ...baby. ♪ 618 00:26:33,341 --> 00:26:37,304 [cheers] 619 00:26:41,141 --> 00:26:44,227 [alarm wailing] 620 00:26:46,479 --> 00:26:48,940 Sorry, this doesn't usually happen. 621 00:26:51,943 --> 00:26:54,571 I just need to make a quick business call. 622 00:26:57,115 --> 00:26:59,659 [telephone ringing] 623 00:26:59,659 --> 00:27:00,994 Mama... 624 00:27:00,994 --> 00:27:03,747 -I mean, she is 25. -25? 625 00:27:03,747 --> 00:27:06,416 No, 25. She should know how to get something letter-pressed. 626 00:27:06,416 --> 00:27:09,836 Excuse me. Deirdre's taking the leggin's I wanted. 627 00:27:09,836 --> 00:27:13,006 Guess she doesn't think two per customer applies to hot chicks. 628 00:27:18,470 --> 00:27:19,679 Hi. 629 00:27:20,180 --> 00:27:21,806 Sabs... 630 00:27:21,806 --> 00:27:23,099 Can I talk to you for a second? 631 00:27:23,099 --> 00:27:25,435 No. This night keeps getting better and better. 632 00:27:25,435 --> 00:27:26,853 I know this is a-- 633 00:27:27,270 --> 00:27:29,147 This is a weird request, but, um, 634 00:27:30,190 --> 00:27:33,318 do you think you could help me talk some sense into my mom? 635 00:27:33,318 --> 00:27:36,654 You saw how she, like, kicked me out of Mimi's earlier. 636 00:27:37,822 --> 00:27:39,449 She's upset with me. 637 00:27:39,449 --> 00:27:41,826 Believe it or not, she's actually really sensitive. 638 00:27:41,826 --> 00:27:44,663 And, um, you and I both know it's going to look weird 639 00:27:44,663 --> 00:27:46,373 if I'm only in half of the show. 640 00:27:46,915 --> 00:27:48,375 Eh, I can make it work. 641 00:27:48,375 --> 00:27:50,168 Okay. Are we good? 642 00:27:50,168 --> 00:27:51,336 Excuse me? 643 00:27:51,336 --> 00:27:52,420 First there was that text about Donkeys, 644 00:27:52,420 --> 00:27:55,382 I thought well, it's weird, but... 645 00:27:55,382 --> 00:27:57,634 Okay, maybe she doesn't know. It's such a sore spot for me. 646 00:27:57,634 --> 00:27:59,928 And now this... I'm just like, did I do something? 647 00:28:00,387 --> 00:28:03,640 Oh, you don't know I don't like you. 648 00:28:05,100 --> 00:28:06,893 Wait, what? 649 00:28:06,893 --> 00:28:09,938 [Narrator] Mae and Sabrina didn't always have mysterious beef. 650 00:28:09,938 --> 00:28:11,523 In fact, once upon a time, 651 00:28:11,523 --> 00:28:14,859 they were just two girls trying to make it in the big city. 652 00:28:14,859 --> 00:28:17,070 Do you mind if I just... 653 00:28:17,695 --> 00:28:21,157 Oh, yeah. It's all yours. 654 00:28:21,658 --> 00:28:22,992 [clears throat] 655 00:28:24,911 --> 00:28:29,124 I see we've both been studying our non-threatening, 656 00:28:29,124 --> 00:28:30,750 approachable host outfits. 657 00:28:30,750 --> 00:28:32,293 Pulled together, but not flashy. 658 00:28:32,293 --> 00:28:35,046 Pretty, but absolutely not sexy. 659 00:28:35,046 --> 00:28:36,464 [chuckles] 660 00:28:37,006 --> 00:28:38,967 One of us is going to host the hell out of this 661 00:28:38,967 --> 00:28:40,760 low budget home show. 662 00:28:41,469 --> 00:28:44,389 [Narrator] They had so much in common... 663 00:28:44,389 --> 00:28:46,850 except their financial situations. 664 00:28:46,850 --> 00:28:48,727 See, Sabrina had a rich husband, 665 00:28:48,727 --> 00:28:51,938 so she was mostly working for some extra pin money. 666 00:28:51,938 --> 00:28:54,941 Oh, I'm so happy you could join us this weekend. 667 00:28:54,941 --> 00:28:57,485 Aren't the Hamptons wonderful this time of year? 668 00:28:57,485 --> 00:28:59,028 You should get a place here. 669 00:28:59,028 --> 00:29:01,406 There's a rumor my neighbor is selling soon. 670 00:29:01,406 --> 00:29:02,574 Oh, I'll look into that. 671 00:29:02,574 --> 00:29:03,908 [giggles] 672 00:29:05,285 --> 00:29:09,330 [Narrator] But Mae, she was barely getting by. 673 00:29:11,833 --> 00:29:13,960 [squealing] 674 00:29:14,669 --> 00:29:15,712 Mwah! Mwah! 675 00:29:15,712 --> 00:29:17,922 Thank you so much for waiting. 676 00:29:18,423 --> 00:29:22,302 Oh, it is so good to see you here. 677 00:29:22,302 --> 00:29:24,179 So, did you rent a place? 678 00:29:24,179 --> 00:29:25,388 I did. 679 00:29:25,388 --> 00:29:27,557 [Narrator] Truth was, Mae was house sitting. 680 00:29:27,557 --> 00:29:30,393 She'd been couch surfing and watering friends' plants... 681 00:29:30,393 --> 00:29:32,979 anything to avoid paying rent. 682 00:29:32,979 --> 00:29:37,692 So, how have you been since the divorce, I mean. 683 00:29:37,692 --> 00:29:40,153 Oh. The same. Better even. 684 00:29:40,153 --> 00:29:42,280 [Narrator] Yep. Sabrina seemed to be floating along 685 00:29:42,280 --> 00:29:45,950 as easily as a pontoon boat on a hot summer day 686 00:29:45,950 --> 00:29:47,535 while Mae was drowning. 687 00:29:47,535 --> 00:29:50,413 Unfortunately, I have to head back to the city early. 688 00:29:50,413 --> 00:29:56,002 I have an audition tomorrow for this really big show. 689 00:29:56,002 --> 00:29:58,004 Home Living Network is launching 690 00:29:58,004 --> 00:30:00,381 called Flip My Cubicle. 691 00:30:00,715 --> 00:30:02,425 [Narrator] So who could blame Mae 692 00:30:02,425 --> 00:30:04,761 for trying to find her own life raft? 693 00:30:04,761 --> 00:30:06,429 Yes. And Jessa we are definitely going 694 00:30:06,429 --> 00:30:08,723 to get that dinner, okay. Call me. 695 00:30:08,723 --> 00:30:11,267 Guys, thank you so much for the opportunity. 696 00:30:11,267 --> 00:30:13,770 I'm so passionate about cubicles and the privacy 697 00:30:13,770 --> 00:30:17,106 that they provide in an open concept work environment. 698 00:30:18,525 --> 00:30:19,484 Yes! 699 00:30:20,610 --> 00:30:21,778 You stole it! 700 00:30:21,778 --> 00:30:23,905 -I did not steal your job. -You did too. 701 00:30:23,905 --> 00:30:25,615 I contacted my agent about a show 702 00:30:25,615 --> 00:30:27,492 I knew you were auditioning for, okay? 703 00:30:27,492 --> 00:30:29,202 As I say it, I'm hearing it. 704 00:30:30,954 --> 00:30:33,164 But there were extenuating circumstances. 705 00:30:33,164 --> 00:30:35,083 For me too. 706 00:30:35,083 --> 00:30:36,835 [cheers] 707 00:30:36,835 --> 00:30:39,003 [Shawna] Chocolate wine starting to kick in, right? 708 00:30:46,678 --> 00:30:47,929 The real drop. 709 00:30:48,555 --> 00:30:50,640 Shawna works everywhere in town. 710 00:30:50,640 --> 00:30:53,726 She hears it all and sees everything. 711 00:30:53,726 --> 00:30:55,311 Not every year at The Drop. 712 00:30:55,311 --> 00:30:59,649 She has a little too much wine and spills it all. 713 00:30:59,649 --> 00:31:02,235 Now, I'm not one to talk out of school, you know. 714 00:31:02,235 --> 00:31:04,195 But I think people do need to know 715 00:31:04,195 --> 00:31:06,114 Mr. McCluskey down at the CPA office 716 00:31:06,114 --> 00:31:08,533 needs to take a look at his own taxes. 717 00:31:08,533 --> 00:31:10,618 Lee Anne Moser and her husband, Trip, 718 00:31:10,618 --> 00:31:12,453 they found out that they were distant cousins 719 00:31:12,453 --> 00:31:15,707 on one of those gene tests and they didn't care. 720 00:31:15,707 --> 00:31:17,417 Tawnie Lovings says she has Airpods, 721 00:31:17,417 --> 00:31:20,378 but if you look real close, it's just cigarette butts 722 00:31:20,378 --> 00:31:21,713 she stuffs in her ears. 723 00:31:22,005 --> 00:31:23,423 I should have brought Gordo. 724 00:31:23,423 --> 00:31:26,175 You know, Frank Dobson and his emotional support pig. 725 00:31:26,175 --> 00:31:28,386 Well, he doesn't need any emotional support. 726 00:31:28,386 --> 00:31:30,263 He just thinks the pig's cute. 727 00:31:30,263 --> 00:31:31,139 [all laughing] 728 00:31:31,139 --> 00:31:32,473 It's true. 729 00:31:32,473 --> 00:31:34,142 Church kids were at The Lockin over the weekend. 730 00:31:34,142 --> 00:31:37,020 They were all kissing, and now they all have mononucleosis. 731 00:31:37,520 --> 00:31:38,688 [retching sounds] 732 00:31:38,688 --> 00:31:41,232 Amanda is in there, listen. 733 00:31:41,232 --> 00:31:42,400 [retching] 734 00:31:42,400 --> 00:31:44,527 She wasn't drinking. 735 00:31:44,527 --> 00:31:46,112 That's right. 736 00:31:46,112 --> 00:31:48,656 Amanda is pregnant, y'all. 737 00:31:48,656 --> 00:31:50,074 [gasps] 738 00:31:50,074 --> 00:31:52,869 Y'all leave The Drop in on me. Amanda's not pregnant. 739 00:31:52,869 --> 00:31:54,579 I know, because I was working reception 740 00:31:54,579 --> 00:31:56,122 at Dr. Gen's office last year, 741 00:31:56,122 --> 00:31:58,499 and Frank Jr. came in and got a vasectomy. 742 00:31:58,499 --> 00:31:59,917 [gasps] 743 00:32:00,418 --> 00:32:02,086 [crowd] Oh. 744 00:32:02,545 --> 00:32:04,422 She didn't know. 745 00:32:04,714 --> 00:32:06,674 And neither did she. 746 00:32:10,929 --> 00:32:12,263 Excuse me. 747 00:32:14,682 --> 00:32:17,727 Shoot. I did a HIPAA again. 748 00:32:19,938 --> 00:32:21,397 I'll get us more drinks. 749 00:32:21,397 --> 00:32:23,066 All right. Don't forget my milk. 750 00:32:23,066 --> 00:32:24,192 Yep. 751 00:32:24,192 --> 00:32:26,611 Oh, Sergio, I forgot to give you this. 752 00:32:26,611 --> 00:32:27,987 What's this? 753 00:32:27,987 --> 00:32:30,406 Phone number from that cowgirl? 754 00:32:33,284 --> 00:32:35,328 I bought some rosé. 755 00:32:35,328 --> 00:32:37,038 I know Mae wouldn't approve. 756 00:32:37,038 --> 00:32:39,082 She looked at our wine menu and was like, 757 00:32:39,082 --> 00:32:40,708 don't you have any skin contact wines 758 00:32:40,708 --> 00:32:42,126 or a nice chillable red? 759 00:32:42,126 --> 00:32:45,129 Oh, I swear, I have never met a more uptight woman. 760 00:32:45,129 --> 00:32:47,090 [Narrator] Now, Patrick wasn't from the South, 761 00:32:47,090 --> 00:32:49,842 so he was what we'd call a little more direct 762 00:32:49,842 --> 00:32:51,177 in his language. 763 00:32:51,177 --> 00:32:53,346 ...more like Mae less. And you can quote me on that. 764 00:32:53,346 --> 00:32:55,640 You know, I'm just about fed up 765 00:32:55,640 --> 00:32:58,017 with you talking trash about my daughter. 766 00:32:58,017 --> 00:33:00,478 Yes, Mae can be tough, but she is my kin, 767 00:33:00,478 --> 00:33:02,772 so I will thank you to keep her name 768 00:33:02,772 --> 00:33:04,691 out of your mouth when I'm around. 769 00:33:04,691 --> 00:33:06,609 Okay, I hear you. 770 00:33:06,609 --> 00:33:08,403 Good, you better. 771 00:33:12,281 --> 00:33:14,075 -I'll have a glass. -Okay. 772 00:33:14,075 --> 00:33:16,619 Poor Amanda, but is it any surprise coming from that family? 773 00:33:16,619 --> 00:33:19,163 Oh, could you imagine growing up in that house? 774 00:33:19,163 --> 00:33:22,750 You know, I heard her mother and Gen are carryin' on. 775 00:33:22,750 --> 00:33:26,295 No. With his wife in the house with the baby. 776 00:33:26,295 --> 00:33:29,007 Mary Frances saw him go into Mimi's... 777 00:33:29,007 --> 00:33:30,508 after closin'. 778 00:33:31,592 --> 00:33:34,470 Mae... Mae, pay 'em no mind. 779 00:33:34,470 --> 00:33:36,055 They know not what they do. 780 00:33:36,055 --> 00:33:37,598 Yeah, but do you know what you do? 781 00:33:38,891 --> 00:33:41,060 You think I can't read between the lines? 782 00:33:41,978 --> 00:33:43,271 When I was growing up, 783 00:33:43,271 --> 00:33:44,480 I thought I had to take this kind of treatment 784 00:33:44,480 --> 00:33:45,857 from everyone in town. 785 00:33:45,857 --> 00:33:49,277 Like it was the price I paid for being born a Moore. 786 00:33:49,277 --> 00:33:51,446 I am a grown-up woman now. 787 00:33:51,446 --> 00:33:53,698 I do not have to take this anymore. 788 00:33:53,698 --> 00:33:56,159 Hey. Hi. Hello. 789 00:33:56,159 --> 00:33:57,660 Sorry to interrupt. 790 00:33:57,660 --> 00:34:00,288 I know that you all love to talk trash about my family. 791 00:34:00,288 --> 00:34:01,831 I'm just wondering, 792 00:34:01,831 --> 00:34:03,624 are you ever going to get sick of talking about my sister? 793 00:34:03,624 --> 00:34:04,834 My mother? 794 00:34:05,376 --> 00:34:09,088 Are your lives so dull that you have to talk about theirs? 795 00:34:10,423 --> 00:34:11,883 Oh. Yes. Yes. 796 00:34:11,883 --> 00:34:13,968 All right. Fine. If you want to talk about a Moore girl, 797 00:34:15,178 --> 00:34:16,971 why don't you talk about me? 798 00:34:16,971 --> 00:34:19,557 I am not Mae Moore of Sparkling. 799 00:34:19,557 --> 00:34:23,519 I am Mae Moore formally of Sparkling. 800 00:34:23,519 --> 00:34:25,605 Mhm. That's right, I was fired. 801 00:34:25,605 --> 00:34:29,776 And before that I worked as a waitress at a skeezy restaurant 802 00:34:29,776 --> 00:34:34,072 called Donkeys with a peach punch card. 803 00:34:34,947 --> 00:34:38,284 I'm self-absorbed, I am opportunistic, 804 00:34:38,284 --> 00:34:42,121 and I started my career by stealing a job 805 00:34:42,121 --> 00:34:43,873 from my friend. 806 00:34:44,373 --> 00:34:46,709 Oh, the worst part is, I lied to my fiancé 807 00:34:46,709 --> 00:34:49,212 about where I was from because I was embarrassed. 808 00:34:49,212 --> 00:34:52,256 I wonder where I got the idea that being a Mimi's girl 809 00:34:52,256 --> 00:34:54,217 was something to be ashamed of. 810 00:34:56,636 --> 00:34:58,888 Deirdre, I kissed your boyfriend under the bleachers 811 00:34:58,888 --> 00:35:00,890 in the 11th grade. 812 00:35:00,890 --> 00:35:02,642 [Sabrina giggles] 813 00:35:02,642 --> 00:35:04,644 Oh, he did get around. 814 00:35:04,644 --> 00:35:05,812 Wow. 815 00:35:05,812 --> 00:35:07,271 I know you look through people's windows 816 00:35:07,271 --> 00:35:09,607 when you go on those little neighborhood walks of yours! 817 00:35:09,607 --> 00:35:11,734 You just leave my friend alone. 818 00:35:11,734 --> 00:35:12,944 You're the problem! 819 00:35:12,944 --> 00:35:14,987 You put them in the neighborhood trash can! 820 00:35:14,987 --> 00:35:16,364 Oh, how dare you! 821 00:35:16,364 --> 00:35:17,865 How dare me? How dare you? 822 00:35:17,865 --> 00:35:19,575 ...talk about you? 823 00:35:19,575 --> 00:35:22,870 [all arguing] 824 00:35:23,496 --> 00:35:25,540 This is not the man I thought I'd be. 825 00:35:25,540 --> 00:35:29,043 Hey, hey. I've been there. 826 00:35:29,043 --> 00:35:32,421 You? You never been lost a day in your life. 827 00:35:32,421 --> 00:35:34,924 Please. I invented lost. 828 00:35:35,633 --> 00:35:38,761 You ever heard of pudding pals? 829 00:35:38,761 --> 00:35:40,096 Rice and easy. 830 00:35:40,096 --> 00:35:43,933 Superman, but spelled like the brothy dinner. 831 00:35:43,933 --> 00:35:45,059 I can't say as I have. 832 00:35:45,059 --> 00:35:46,561 That's because they flopped. 833 00:35:46,561 --> 00:35:48,563 Everybody falls down. 834 00:35:48,563 --> 00:35:50,231 It's how you get back up. 835 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 That's what defines you. 836 00:35:51,941 --> 00:35:53,109 I'm... I'm sorry. 837 00:35:53,109 --> 00:35:54,318 I just don't see how. 838 00:35:54,318 --> 00:35:56,946 Don't apologize. Be unapologetic, okay? 839 00:35:56,946 --> 00:35:58,531 That's my mantra. 840 00:35:58,531 --> 00:36:00,283 Now it's yours Frank Jr. 841 00:36:00,283 --> 00:36:02,451 Listen come here. Hey, hey, hey, hey, look. 842 00:36:02,451 --> 00:36:06,080 Always looking forward. Never looking back, baby. 843 00:36:06,956 --> 00:36:09,667 Do it with me. Always looking forward. 844 00:36:09,667 --> 00:36:11,252 Never looking back. 845 00:36:11,711 --> 00:36:14,005 Be unapologetic. 846 00:36:14,005 --> 00:36:15,256 That's right. 847 00:36:16,257 --> 00:36:17,508 [telephone ringing] 848 00:36:17,925 --> 00:36:18,718 Yeah. 849 00:36:18,718 --> 00:36:20,553 Hey. It's me. 850 00:36:20,553 --> 00:36:22,972 Uh, I really need to see you tonight. 851 00:36:22,972 --> 00:36:24,473 Can you come over? 852 00:36:24,473 --> 00:36:27,101 Of course. I'll be right over. 853 00:36:27,101 --> 00:36:28,519 Thanks. 854 00:36:31,898 --> 00:36:35,276 Okay, boys, I'm gonna make, like beer and head. 855 00:36:35,276 --> 00:36:39,739 Oh. Hey, Gus. I'm sorry I trashed Mae. 856 00:36:39,739 --> 00:36:41,365 You're a good mom. 857 00:36:41,365 --> 00:36:43,618 I can see how much you love those girls. 858 00:36:43,618 --> 00:36:46,871 Um, maybe let them see it, too. 859 00:36:46,871 --> 00:36:47,705 Huh. 860 00:36:50,082 --> 00:36:51,250 Mm. 861 00:36:51,250 --> 00:36:52,668 Coming, roomie. 862 00:36:52,668 --> 00:36:54,378 Yeah, in a bit. I'll clean up. 863 00:36:57,798 --> 00:36:59,008 ♪ Stay ♪ 864 00:36:59,008 --> 00:37:02,386 ♪ a little longer. ♪ 865 00:37:02,386 --> 00:37:09,602 ♪ 866 00:37:12,396 --> 00:37:15,274 [all arguing] 867 00:37:17,902 --> 00:37:20,571 Hey. Okay. The Drop has dropped. 868 00:37:20,571 --> 00:37:23,783 Cash app me for the leggin's and, uh... get out. 869 00:37:23,783 --> 00:37:26,452 [Narrator] If there's one thing southern ladies know how to do 870 00:37:26,452 --> 00:37:27,995 is hot roller their hair. 871 00:37:27,995 --> 00:37:29,872 But if there's two things: 872 00:37:29,872 --> 00:37:32,917 It's hot roller their hair and graciously leave a party. 873 00:37:32,917 --> 00:37:34,752 Such a lovely evening. 874 00:37:34,752 --> 00:37:37,129 Fun evening, honey. Do it again. 875 00:37:38,089 --> 00:37:39,006 Okay. 876 00:37:39,966 --> 00:37:40,883 Hey. 877 00:37:41,968 --> 00:37:44,971 Thanks for admitting what a terrible person you are. 878 00:37:44,971 --> 00:37:47,431 All right, listen, I'm not making excuses, but... 879 00:37:47,431 --> 00:37:48,933 Here it comes. 880 00:37:48,933 --> 00:37:51,185 It was really hard to be friends with you. 881 00:37:51,185 --> 00:37:53,604 You had money and you had security. 882 00:37:53,604 --> 00:37:55,273 You didn't need that job. 883 00:37:55,273 --> 00:37:56,691 Except I did. 884 00:37:57,608 --> 00:38:00,945 Mae I was getting divorced and my ex had all the money. 885 00:38:02,071 --> 00:38:04,448 I, uh, wanted to use that job 886 00:38:04,448 --> 00:38:07,868 to get a place close to Linzey's school, 887 00:38:07,868 --> 00:38:10,413 so I wouldn't be late picking her up, and when I couldn't. 888 00:38:11,497 --> 00:38:14,667 Well, that's part of the reason he got primary custody. 889 00:38:16,168 --> 00:38:20,172 I'm so sorry. I didn't know. 890 00:38:20,172 --> 00:38:21,632 I didn't tell you. 891 00:38:21,632 --> 00:38:24,302 I was determined to keep up appearances. 892 00:38:24,760 --> 00:38:26,220 Sounds familiar. 893 00:38:27,888 --> 00:38:30,683 Look, if it's any consolation, 894 00:38:30,683 --> 00:38:33,102 I still hate him, Sabs. I really do. 895 00:38:33,102 --> 00:38:34,812 That reminds me. 896 00:38:36,313 --> 00:38:38,566 Look... look at this. 897 00:38:38,566 --> 00:38:40,901 What is she, 25?! 898 00:38:40,901 --> 00:38:43,863 Thank you! Exactly, exactly. 899 00:38:43,863 --> 00:38:48,576 You know, it's been years, but I still feel so stupid. 900 00:38:48,576 --> 00:38:51,579 Like, I really thought he was a good guy but... 901 00:38:53,873 --> 00:38:55,499 I mean, people should have to tell you 902 00:38:55,499 --> 00:38:56,959 when they're full of crap. 903 00:38:56,959 --> 00:38:58,586 Yeah. They should. 904 00:39:00,004 --> 00:39:02,882 Okay, you two, it's time to get going. 905 00:39:02,882 --> 00:39:05,259 Yeah. It's Shawna time. I need a glass of wine. 906 00:39:05,259 --> 00:39:07,219 Wait. I thought the whole point of The Drop 907 00:39:07,219 --> 00:39:08,220 is that you're drunk. 908 00:39:08,220 --> 00:39:10,139 You think I run my business drunk? 909 00:39:10,139 --> 00:39:11,432 It's called marketing, sweetie. 910 00:39:11,432 --> 00:39:12,725 Look it up. 911 00:39:12,725 --> 00:39:13,601 You're an icon. 912 00:39:13,601 --> 00:39:14,810 -Yeah. -Wow. 913 00:39:16,270 --> 00:39:17,271 Okay. 914 00:39:17,897 --> 00:39:18,898 Bye-bye. 915 00:39:19,315 --> 00:39:21,067 -Shawna. -Oh. 916 00:39:21,859 --> 00:39:26,322 Are you sure about what you said about Frank Jr.? 917 00:39:27,281 --> 00:39:29,492 I mean, maybe you misunderstood. 918 00:39:29,492 --> 00:39:31,118 I don't think so, ma'am. 919 00:39:31,118 --> 00:39:33,329 I know it's a lot finding out that your baby boy 920 00:39:33,329 --> 00:39:36,624 has a secret, but isn't it better to know? 921 00:39:39,502 --> 00:39:41,212 I'm not sure. 922 00:39:50,679 --> 00:39:51,847 [phone beeps] 923 00:39:52,223 --> 00:39:53,349 Hi. 924 00:39:54,433 --> 00:39:58,145 Um, this is hard to say. 925 00:40:00,231 --> 00:40:03,067 I've been lying to you for our entire relationship. 926 00:40:03,067 --> 00:40:04,944 [Narrator] And now this spot, 927 00:40:04,944 --> 00:40:07,863 once known for only being a stop sign, 928 00:40:07,863 --> 00:40:12,576 became the stop sign where Mae finally came clean to Jay. 929 00:40:15,621 --> 00:40:17,039 ♪ 930 00:40:17,039 --> 00:40:18,499 [chuckling] Yeah. 931 00:40:18,499 --> 00:40:20,584 Babe. I had the best night. 932 00:40:20,584 --> 00:40:23,504 I met Mr. Chicken and gained his respect. 933 00:40:24,130 --> 00:40:25,506 What's going on? 934 00:40:25,506 --> 00:40:27,883 I know about your vasectomy. 935 00:40:29,552 --> 00:40:30,386 Oh. 936 00:40:30,386 --> 00:40:32,638 Why did you do it? 937 00:40:32,638 --> 00:40:34,723 You just lied to me all this time. 938 00:40:35,850 --> 00:40:37,685 Are you even sorry? 939 00:40:38,436 --> 00:40:41,689 No, ma'am. I am unapologetic. 940 00:40:46,569 --> 00:40:48,821 You know, I put up with a lot. 941 00:40:51,073 --> 00:40:53,075 You're drinking. 942 00:40:53,075 --> 00:40:56,162 The way you talk to me and your mama. 943 00:40:56,162 --> 00:40:57,830 And I've taken it all. 944 00:40:57,830 --> 00:41:01,083 I've forgiven. I've been a Frannie's girl. 945 00:41:03,252 --> 00:41:04,587 But this... 946 00:41:08,090 --> 00:41:09,758 this I don't know if I can forgive. 947 00:41:09,758 --> 00:41:12,344 Amanda, come on. Let's look forward. 948 00:41:12,344 --> 00:41:14,096 We have a life. 949 00:41:15,222 --> 00:41:17,558 Marriage is work, you know. 950 00:41:18,934 --> 00:41:20,853 [knocking] 951 00:41:25,399 --> 00:41:27,443 Can I stay here tonight? 67427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.