All language subtitles for The Rookie - 07x12 - April Fools.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,095 --> 00:00:12,889 - Hey. - Hi, so here's what I'm thinking. 2 00:00:12,925 --> 00:00:15,771 It's April Fool's Day, which means nothing counts, right? 3 00:00:15,808 --> 00:00:17,649 - April Fool's is tomorrow. - It's 12:01. 4 00:00:17,685 --> 00:00:19,490 And if we play our cards right, 5 00:00:19,526 --> 00:00:20,944 we can use April Fool's Day 6 00:00:20,980 --> 00:00:22,404 as a hall pass. 7 00:00:22,440 --> 00:00:23,863 We're not actually together, 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,657 but we can pretend we're together 9 00:00:25,693 --> 00:00:27,302 as an April Fool's Day 10 00:00:27,338 --> 00:00:28,487 prank, just for today. 11 00:00:28,524 --> 00:00:31,752 And if anybody raises a flag, we'll say, surprise. 12 00:00:31,789 --> 00:00:33,790 It's an April Fool's joke, and everyone will laugh. 13 00:00:33,826 --> 00:00:35,417 - And we can... - Uh-huh. 14 00:00:35,453 --> 00:00:37,919 - Mm-hmm. - Okay, wow. 15 00:00:37,955 --> 00:00:40,004 Mm, I've... I've clearly been doing April Fool's wrong 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,131 my whole life. 17 00:00:41,167 --> 00:00:43,091 So we're... We're not actually together, 18 00:00:43,127 --> 00:00:44,613 but we're making out in secret like we are together? 19 00:00:44,649 --> 00:00:45,672 - Yeah. - So what's the prank? 20 00:00:45,709 --> 00:00:47,140 Do you want to talk about April Fool's Day, 21 00:00:47,176 --> 00:00:49,076 or do you want to take your pants off? 22 00:00:59,185 --> 00:01:02,026 {n8}Oh, you get my email? 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,820 {n8}You mean the one with the subject "Ben Dover Case"? 24 00:01:03,856 --> 00:01:05,405 {n8}Yeah, not the most original April Fool's joke. 25 00:01:05,441 --> 00:01:07,365 {n8}It's not a joke... Dover's a real defendant 26 00:01:07,401 --> 00:01:09,784 {n8}who demanded a speedy trial nine days ago. 27 00:01:09,820 --> 00:01:12,120 {n8}Peters was handling it until he landed in the hospital 28 00:01:12,156 --> 00:01:13,621 {n8}with a severe case of food poisoning. 29 00:01:13,657 --> 00:01:15,363 {n8}So you're telling me that I have to go to trial tomorrow 30 00:01:15,399 --> 00:01:17,208 {n8}for a murder case I've never heard of because 31 00:01:17,244 --> 00:01:18,793 {n8}- Ron Peters ate bad paella? - Uh-huh. 32 00:01:18,829 --> 00:01:20,813 {n8}- And that's not an April Fool's joke. - Mm-mm. 33 00:01:20,849 --> 00:01:22,124 {n8}- I hate you. - I know. 34 00:01:22,161 --> 00:01:24,252 {n8}But this will pass, and then we'll go back to being besties. 35 00:01:24,288 --> 00:01:27,504 {n8}- Uh, my wife's my bestie. - Ugh, boring. 36 00:01:31,967 --> 00:01:33,719 {n8}- Officer Nolan? - Yeah? 37 00:01:33,893 --> 00:01:35,393 {n8}I'm your new rookie, Connor Craig. 38 00:01:35,429 --> 00:01:37,437 {n8}Oh. Nice try. 39 00:01:37,473 --> 00:01:40,148 {n8}Yeah, I don't, uh... I don't fall for April Fool's pranks. 40 00:01:40,184 --> 00:01:42,817 {n8}Oh, no, sir. No, it's... It's not a prank. 41 00:01:42,853 --> 00:01:44,652 {n8}I-I just transferred over from West Valley. 42 00:01:44,688 --> 00:01:46,613 {n8}I've been training with Sergeant McAdams 43 00:01:46,649 --> 00:01:48,021 {n8}- the last 12 months. - Oh... 44 00:01:48,057 --> 00:01:49,097 {n8}Yeah. It's a good story. 45 00:01:49,134 --> 00:01:50,991 {n8}I would have gone with six months, 46 00:01:51,028 --> 00:01:52,660 {n8}because nobody transfers divisions 47 00:01:52,696 --> 00:01:54,287 {n8}with one month left in their probation, 48 00:01:54,323 --> 00:01:56,122 {n8}and you should have picked a different TO. 49 00:01:56,158 --> 00:01:58,060 {n8}McAdams is a department legend. 50 00:01:58,097 --> 00:02:00,627 {n8}That makes your prank easily disprovable. 51 00:02:00,663 --> 00:02:02,170 {n8}Yes, sir. 52 00:02:02,206 --> 00:02:04,082 {n8}All valid points if I were joking. 53 00:02:06,627 --> 00:02:08,545 {n8}Which I'm not. 54 00:02:09,049 --> 00:02:11,390 {n8}He's not joking. It was a last-minute transfer. 55 00:02:11,427 --> 00:02:13,393 {n8}And I forgot to tell you. My bad. 56 00:02:13,490 --> 00:02:15,761 {n8}- Mm-hmm. - "Mm-hmm"? 57 00:02:16,762 --> 00:02:19,354 {n8}Do I seem like a fan of tomfoolery, Officer Nolan? 58 00:02:19,390 --> 00:02:22,106 {n8}No, sir, but that could all be part of your master plan... 59 00:02:22,142 --> 00:02:23,938 {n8}a five-year-long con to make me believe 60 00:02:23,974 --> 00:02:25,252 {n8}that you're not into pulling pranks, 61 00:02:25,288 --> 00:02:27,146 {n8}just to spring this on me now, 62 00:02:27,183 --> 00:02:29,239 {n8}which seems less and less likely now that I explain it. 63 00:02:29,275 --> 00:02:30,698 {n8}Exactly. 64 00:02:30,817 --> 00:02:32,827 {n8}Rather than looking a gift horse in the mouth, 65 00:02:32,863 --> 00:02:34,412 {n8}you should be doing backflips. 66 00:02:34,613 --> 00:02:37,949 {n8}Craig's record is exemplary and spotless. 67 00:02:38,409 --> 00:02:41,209 {n8}All you have to do is not screw up for the next 30 days, 68 00:02:41,245 --> 00:02:43,211 {n8}and you will be credited for turning out 69 00:02:43,247 --> 00:02:45,755 {n8}- a second top-notch rookie. - Yes, sir. 70 00:02:46,166 --> 00:02:48,328 {n8}- So don't screw up. - You said that already. 71 00:02:48,364 --> 00:02:49,740 {n8}Hmm. 72 00:02:56,354 --> 00:02:58,393 {n8}How exactly are we pulling this prank off? 73 00:02:58,429 --> 00:02:59,683 {n8}Exactly like this... 74 00:02:59,720 --> 00:03:02,391 {n8}just sitting a little closer than we normally are. 75 00:03:04,197 --> 00:03:05,746 {n8}Hey. 76 00:03:06,292 --> 00:03:08,278 {n8}There's no chance Grey's pranking me 77 00:03:08,314 --> 00:03:09,899 {n8}- with this rookie, is there? - No. 78 00:03:09,935 --> 00:03:12,067 {n8}No, Grey hates pranks as much as I hate... 79 00:03:12,391 --> 00:03:14,940 {n8}Mediocrity? Subtitles? 80 00:03:15,195 --> 00:03:17,412 {n8}The designated hitter? Raisins? 81 00:03:17,448 --> 00:03:19,038 {n8}Are you implying I'm a hateful person? 82 00:03:19,074 --> 00:03:20,540 {n8}- Yes. - Wow. 83 00:03:20,576 --> 00:03:22,917 {n8}All right, today is April Fool's Day... 84 00:03:22,953 --> 00:03:26,045 {n8}by far the most annoying day of the year. 85 00:03:26,081 --> 00:03:28,756 {n8}So, with Officer Penn out for trial prep, 86 00:03:28,932 --> 00:03:32,521 {n8}Sergeant Bradford will be your go-to supervisor for the day. 87 00:03:32,558 --> 00:03:36,872 {n8}And for other news, Officer Nolan has a new rookie. 88 00:03:36,909 --> 00:03:39,177 {n8}Stand up. State your name and badge number. 89 00:03:40,121 --> 00:03:43,515 {n8}Officer Connor Craig, badge number 382610. 90 00:03:43,552 --> 00:03:47,561 {n8}Officer Craig trained under legendary Sergeant McAdams 91 00:03:47,623 --> 00:03:49,062 {n8}and earned top marks. 92 00:03:49,158 --> 00:03:52,000 {n8}But as we know, training isn't over until it's over. 93 00:03:52,216 --> 00:03:53,942 {n8}All right, let's get to it. 94 00:03:53,979 --> 00:03:56,079 {n8}Be safe out there. 95 00:03:59,015 --> 00:04:01,032 {n8}Ah, I'm sorry. I'm nervous. 96 00:04:01,444 --> 00:04:03,577 {n8}My last TO didn't really let me drive much. 97 00:04:03,614 --> 00:04:05,455 {n8}But it's a required element of your training. 98 00:04:05,491 --> 00:04:06,538 {n8}Right, right. 99 00:04:06,575 --> 00:04:09,459 {n8}He did enough to evaluate me, but driving was his domain. 100 00:04:09,806 --> 00:04:13,010 {n8}Okay, well, he was a legend, 101 00:04:13,047 --> 00:04:14,418 {n8}so I guess I'll defer to his judgment. 102 00:04:14,454 --> 00:04:16,354 {n8}But I still have to evaluate you fully. 103 00:04:16,461 --> 00:04:18,284 {n8}- Of course. - All right, let's, uh, 104 00:04:18,337 --> 00:04:19,621 {n8}start with traffic-stop procedures. 105 00:04:19,657 --> 00:04:21,261 {n8}Head north on LaBrea. 106 00:04:21,537 --> 00:04:22,911 {n8}The closer we get to Sunset, 107 00:04:22,947 --> 00:04:24,891 {n8}the more likely we are to find someone driving like a fool. 108 00:04:24,927 --> 00:04:26,184 {n8}Cool. It's, uh, right, right? 109 00:04:26,220 --> 00:04:27,519 {n8}- No, north is left. - Oh, sorry. 110 00:04:27,555 --> 00:04:28,751 {n8}- It's left. - Oh, boy. 111 00:04:30,612 --> 00:04:31,651 {n8}Okay. 112 00:04:31,688 --> 00:04:34,438 {n8}I think I am seeing why McAdams didn't want you driving. 113 00:04:34,495 --> 00:04:36,902 {n8}Ah, sorry. 114 00:04:41,390 --> 00:04:43,018 {n8}- What? - Nothing. 115 00:04:45,765 --> 00:04:46,953 {n8}- What? - Nothing. 116 00:04:46,990 --> 00:04:49,831 {n8}It's just, uh, you're glowing. 117 00:04:49,872 --> 00:04:51,171 {n8}I'm what? 118 00:04:51,208 --> 00:04:52,918 {n8}Your aura, it's... 119 00:04:53,233 --> 00:04:55,337 {n8}You had sex. 120 00:04:55,918 --> 00:04:58,757 {n8}I did not. I did not! 121 00:05:00,073 --> 00:05:02,873 I am feeling kind of sparkly today, though, so thank you. 122 00:05:02,969 --> 00:05:04,204 Okay. 123 00:05:07,617 --> 00:05:09,041 - What? - Nothing. 124 00:05:09,078 --> 00:05:11,979 It's just... I noticed your hand touched Tim's at roll call. 125 00:05:12,015 --> 00:05:13,398 Is that how you think sex works? 126 00:05:13,434 --> 00:05:14,731 Ha ha. 127 00:05:14,768 --> 00:05:17,360 No, but, seriously, I mean, you can trust me with your secret. 128 00:05:17,396 --> 00:05:19,653 - We're roomies. - No, I-I know. 129 00:05:19,720 --> 00:05:22,103 I know that, but, seriously, nothing... 130 00:05:22,140 --> 00:05:23,740 Nothing is going on. 131 00:05:25,145 --> 00:05:26,605 Okay. 132 00:05:31,851 --> 00:05:33,296 I don't get it. 133 00:05:34,112 --> 00:05:35,945 I'm sorry, but I can't do that. 134 00:05:35,982 --> 00:05:37,170 What's going on? 135 00:05:37,207 --> 00:05:39,221 Apparently, our social-media intern posted 136 00:05:39,257 --> 00:05:41,466 that it was Parking Ticket Amnesty Day. 137 00:05:41,635 --> 00:05:44,302 Just bring in your ticket, and all will be forgiven. 138 00:05:44,339 --> 00:05:45,638 We have a social-media intern? 139 00:05:45,674 --> 00:05:47,640 Not for long, because I'm going to kill her. 140 00:05:47,676 --> 00:05:48,834 Okay. 141 00:05:48,958 --> 00:05:50,100 Everybody listen up. 142 00:05:50,137 --> 00:05:51,978 If you are here because of the amnesty post, 143 00:05:52,014 --> 00:05:54,145 it's an April Fool's joke, okay? 144 00:05:54,182 --> 00:05:55,344 You still have to pay your tickets. 145 00:05:55,380 --> 00:05:56,648 Now, the good news is, 146 00:05:56,685 --> 00:05:58,786 you're in the right place to get that done. 147 00:06:00,497 --> 00:06:01,973 Really? 148 00:06:02,221 --> 00:06:05,146 Thanks, but a whole new line is going to start up again 149 00:06:05,182 --> 00:06:06,532 as long as that post is up. 150 00:06:15,619 --> 00:06:17,961 Are you the social-media intern? 151 00:06:18,279 --> 00:06:20,381 If you're looking for help setting up a TikTok account, 152 00:06:20,417 --> 00:06:22,215 - it's not my job. - Definitely not. 153 00:06:22,252 --> 00:06:23,633 Look, social media is the worst of us. 154 00:06:23,669 --> 00:06:25,645 I-I'm here because you posted that it was 155 00:06:25,681 --> 00:06:27,972 Parking Ticket Amnesty Day on the LAPD account? 156 00:06:28,008 --> 00:06:29,848 - Fire, right? - No, not fire, 157 00:06:29,884 --> 00:06:31,484 unless it's the kind you have to put out. 158 00:06:31,520 --> 00:06:32,726 Who approved this? 159 00:06:32,763 --> 00:06:35,092 Mm, Captain gave me a long leash to increase 160 00:06:35,129 --> 00:06:36,730 our social following, ergo... 161 00:06:36,767 --> 00:06:39,691 Ergo, you made a promise we can't keep. 162 00:06:39,728 --> 00:06:42,154 Look, once parking tickets are issued, they're in the system. 163 00:06:42,190 --> 00:06:44,365 They can't legally be waived, which means you've pissed off 164 00:06:44,401 --> 00:06:46,078 a bunch of people who are taking it out on us. 165 00:06:46,114 --> 00:06:47,414 Okay, can I offer a suggestion? 166 00:06:47,450 --> 00:06:49,326 - No. - Your whole vibe needs work. 167 00:06:49,411 --> 00:06:51,370 Yeah, there's, like, an art to giving criticism. 168 00:06:51,406 --> 00:06:52,998 I like to start with a compliment, 169 00:06:53,034 --> 00:06:54,061 then gently deliver the note, 170 00:06:54,098 --> 00:06:55,207 and then end it with a compliment, 171 00:06:55,243 --> 00:06:56,792 like a little feel-good sandwich. 172 00:06:56,828 --> 00:06:59,303 - Delete the tweet now. - Oh, no. 173 00:06:59,340 --> 00:07:00,378 No, no, no, no, no. 174 00:07:00,415 --> 00:07:01,756 A dirty delete will get us canceled. 175 00:07:01,792 --> 00:07:04,592 But I can issue an apology statement with something cute. 176 00:07:05,531 --> 00:07:06,663 Fine. 177 00:07:06,911 --> 00:07:08,094 Get on it. 178 00:07:08,131 --> 00:07:10,513 Could have been an email. My God. 179 00:07:11,434 --> 00:07:13,942 - Joe. Hey. - Wesley. 180 00:07:13,986 --> 00:07:15,938 I heard you're taking over the Ben Dover case. 181 00:07:15,974 --> 00:07:17,354 Literally fell into my lap. 182 00:07:17,412 --> 00:07:18,452 I'm just trying to get up to speed, 183 00:07:18,489 --> 00:07:20,650 - but I would love a continuance. - Oh, I'm sure you would. 184 00:07:20,686 --> 00:07:22,026 But there's not a chance in hell. 185 00:07:22,062 --> 00:07:24,195 See, my client has a right to a speedy trial. 186 00:07:24,231 --> 00:07:26,405 If you can't provide that, then you're violating his rights, 187 00:07:26,441 --> 00:07:28,095 and the judge will dismiss the case. 188 00:07:28,131 --> 00:07:29,491 Oh, right, you're smiling, 189 00:07:29,528 --> 00:07:30,743 because you smell blood in the water, 190 00:07:30,779 --> 00:07:32,526 because I only have the rest of the day to make sure 191 00:07:32,562 --> 00:07:34,196 - your client doesn't walk. - 100%. 192 00:07:34,232 --> 00:07:36,104 - Mm-hmm. - See, being a public defender, 193 00:07:36,140 --> 00:07:38,509 is a thankless, bad-paying job, 194 00:07:38,546 --> 00:07:39,991 with few wins against a DA's office 195 00:07:40,027 --> 00:07:42,327 that punishes the poor and loves to rub my nose 196 00:07:42,363 --> 00:07:44,225 in the mud at every turn. 197 00:07:44,311 --> 00:07:48,147 So your distress is a rare moment of karmic joy 198 00:07:48,218 --> 00:07:50,043 that I would have brought popcorn for 199 00:07:50,079 --> 00:07:52,101 - had I known in advance. - Mm-hmm. 200 00:07:52,138 --> 00:07:54,145 But, uh, hey, you want to cut your losses 201 00:07:54,181 --> 00:07:57,227 and save the rest of your day, then drop the charges. 202 00:07:57,264 --> 00:07:59,289 I can't, it's murder. There's an eyewitness. 203 00:07:59,325 --> 00:08:01,147 - What about a plea deal? - Nope. 204 00:08:01,397 --> 00:08:04,447 My guy is innocent and adamant to have his day in court. 205 00:08:04,483 --> 00:08:06,398 - Okay. - See you there bright and early. 206 00:08:06,434 --> 00:08:09,239 I'll definitely be bringing popcorn. 207 00:08:09,655 --> 00:08:10,991 Ahh. 208 00:08:14,428 --> 00:08:16,347 Angela, hey. 209 00:08:17,244 --> 00:08:18,667 I need to ask you a favor. 210 00:08:20,454 --> 00:08:21,669 All right. 211 00:08:21,706 --> 00:08:25,090 Oh, I have seemed to dropped my pen. 212 00:08:25,225 --> 00:08:27,048 Sorry, one second. Let me... 213 00:08:27,085 --> 00:08:28,465 Hey. You called for backup? 214 00:08:28,501 --> 00:08:30,135 No. Witnesses. 215 00:08:30,694 --> 00:08:33,346 Ah, shoot. 216 00:08:33,791 --> 00:08:35,557 You are definitely being punked. 217 00:08:35,594 --> 00:08:37,727 Right? There is no way this is a rookie 218 00:08:37,764 --> 00:08:39,522 with 12 months of training. 219 00:08:39,559 --> 00:08:41,313 Maybe he's just nervous about impressing you... 220 00:08:41,349 --> 00:08:43,499 you know, first time training with a new TO. 221 00:08:44,097 --> 00:08:46,184 Here you are. Easy as pie. 222 00:08:46,221 --> 00:08:47,445 Okay, well, this is... 223 00:08:47,495 --> 00:08:49,386 - This is all wrong. - Oh, yeah. 224 00:08:49,422 --> 00:08:51,573 You made that ticket out to yourself. 225 00:08:52,025 --> 00:08:53,491 Oh, shoot. 226 00:08:53,528 --> 00:08:55,360 Uh, I'm sorry. 227 00:08:55,397 --> 00:08:57,043 I'm... I'm a little rusty. 228 00:08:57,079 --> 00:08:59,179 My last TO wasn't into traffic enforcement. 229 00:08:59,246 --> 00:09:00,628 My bad. Not nerves. 230 00:09:00,665 --> 00:09:02,172 - Good luck. - But you were gonna... 231 00:09:02,208 --> 00:09:03,626 Got to go. 232 00:09:06,641 --> 00:09:08,762 - Where are you going? - Oh, right. 233 00:09:08,798 --> 00:09:10,548 Sorry. Old habits die hard. 234 00:09:12,133 --> 00:09:14,564 7-Adam-15, I have a 4-1-5-Family, 235 00:09:14,601 --> 00:09:16,723 3107 Avon Street, 236 00:09:16,760 --> 00:09:18,351 male and female in a verbal. 237 00:09:18,388 --> 00:09:19,603 Details to your box. 238 00:09:19,640 --> 00:09:21,436 7-Adam-15, show us en route. 239 00:09:23,020 --> 00:09:24,861 Okay, tell me you've handled 240 00:09:24,897 --> 00:09:26,608 domestic disputes before. 241 00:09:26,758 --> 00:09:28,558 I've handled domestic disputes before. 242 00:09:28,594 --> 00:09:29,726 Okay. 243 00:09:29,763 --> 00:09:31,488 But... But for reals, I haven't. 244 00:09:31,525 --> 00:09:33,536 Then why would you tell me... 245 00:09:33,572 --> 00:09:35,241 Well, you told me to tell you. 246 00:09:35,805 --> 00:09:38,661 But I'm excited to experience my first with you. 247 00:09:38,698 --> 00:09:39,871 What do I need to know? 248 00:09:39,908 --> 00:09:44,501 Okay, cops like to use acronyms to remember things. 249 00:09:44,538 --> 00:09:46,670 And today you're going to learn the GMBIT... 250 00:09:46,706 --> 00:09:49,006 the G-M-B-I-T of domestic disputes. 251 00:09:56,804 --> 00:09:59,604 It's always a good idea just to stand to the side, 252 00:09:59,640 --> 00:10:01,560 just in case of potential incoming gunfire. 253 00:10:01,596 --> 00:10:03,157 - You think he's gonna shoot at us? - No... 254 00:10:03,193 --> 00:10:05,230 But you should do things the right way every time. 255 00:10:05,266 --> 00:10:07,070 That way, the moves become automatic. 256 00:10:07,106 --> 00:10:09,442 - Knock on the door. - Police! Open up! 257 00:10:13,237 --> 00:10:14,948 What do you want? Wait. 258 00:10:15,338 --> 00:10:16,803 - Did you call them? - No. 259 00:10:16,855 --> 00:10:19,077 No, baby, I would... I would never. 260 00:10:19,823 --> 00:10:23,585 Uh, sir, we received multiple calls about a disturbance. 261 00:10:23,622 --> 00:10:25,543 We just wanted to make sure that everything was all right. 262 00:10:25,579 --> 00:10:26,626 We're fine. 263 00:10:26,663 --> 00:10:28,792 And you're not coming in my house without a warrant. 264 00:10:28,828 --> 00:10:31,923 Now, the first step in GMBIT is G, "Get inside." 265 00:10:31,960 --> 00:10:34,097 Now explain to the gentleman we don't need a warrant 266 00:10:34,133 --> 00:10:35,927 to investigate domestic violence 267 00:10:35,964 --> 00:10:38,471 and that we hate to disturb him, but by law, 268 00:10:38,508 --> 00:10:41,485 we can't leave until we resolve this. 269 00:10:41,641 --> 00:10:43,144 And what if he slams the door on us? 270 00:10:43,180 --> 00:10:44,846 Well, then we would have to destroy the door, 271 00:10:44,882 --> 00:10:46,671 and probably arrest him. 272 00:10:50,610 --> 00:10:52,695 You got two minutes. 273 00:10:57,098 --> 00:11:00,018 You two look so familiar. Have we met? 274 00:11:00,055 --> 00:11:02,912 I'm a friend of James Murray and his wife, Nyla. 275 00:11:02,949 --> 00:11:05,249 Teddy and I were at that fundraising gala last month. 276 00:11:05,285 --> 00:11:06,963 That's right, Children of the Fallen. 277 00:11:06,999 --> 00:11:09,227 And you had a drunken altercation 278 00:11:09,264 --> 00:11:10,837 with Sergeant Bradford. 279 00:11:11,254 --> 00:11:13,595 All right, now we are in the house. 280 00:11:13,632 --> 00:11:15,592 Step two is M, "Make it safe." 281 00:11:15,629 --> 00:11:17,552 Do you see anything unsafe? 282 00:11:20,861 --> 00:11:23,328 You know, someone... Not you, Teddy... 283 00:11:23,430 --> 00:11:25,810 Might use that bottle as a weapon, 284 00:11:25,847 --> 00:11:27,856 which would mean we would have to use force. 285 00:11:27,892 --> 00:11:29,101 So let's not have that. 286 00:11:35,196 --> 00:11:36,782 I am so sorry. 287 00:11:36,819 --> 00:11:39,245 He just lost his job, and it's been a really tough week. 288 00:11:39,281 --> 00:11:41,025 Shut your mouth. You don't have to tell everybody 289 00:11:41,061 --> 00:11:42,577 all our business all the time. 290 00:11:42,614 --> 00:11:45,705 Which brings us to B, as in "Be observant," 291 00:11:45,742 --> 00:11:47,832 so that we can, I, "Investigate." 292 00:11:47,869 --> 00:11:49,585 Teddy has clearly had too much to drink. 293 00:11:49,621 --> 00:11:51,002 Anita is upset. 294 00:11:51,039 --> 00:11:53,889 Why don't you go talk to her and figure out what happened? 295 00:11:54,967 --> 00:11:58,551 No, just go talk to her alone. 296 00:11:58,588 --> 00:12:00,136 Walk behind me. 297 00:12:00,173 --> 00:12:02,038 Stay where I can see you. 298 00:12:03,994 --> 00:12:06,517 Hey, and don't say nothing about nothing. 299 00:12:06,657 --> 00:12:08,999 Cops trying to jam me up in my own house. 300 00:12:09,395 --> 00:12:11,189 You're new, huh? 301 00:12:11,226 --> 00:12:12,399 Let's talk about you. 302 00:12:12,497 --> 00:12:14,359 What's going on? We're here to help. 303 00:12:14,644 --> 00:12:16,271 He just gets drunk, 304 00:12:16,324 --> 00:12:17,904 then mad at the world. 305 00:12:17,941 --> 00:12:20,282 Everybody else did him wrong, and nothing is his fault. 306 00:12:20,318 --> 00:12:22,158 He's... He's never hit me, but... 307 00:12:23,654 --> 00:12:25,036 he scares me. 308 00:12:25,259 --> 00:12:28,188 And I am so tired of being scared. 309 00:12:28,225 --> 00:12:30,275 Well, look, we can take care of him today. 310 00:12:30,567 --> 00:12:32,775 But if this continues, you can... 311 00:12:32,812 --> 00:12:33,879 You can always call us. 312 00:12:33,915 --> 00:12:35,922 We also have resources to help you 313 00:12:35,959 --> 00:12:38,759 if you decide that you want to get away from him. 314 00:12:38,796 --> 00:12:40,053 All right. Thank you. 315 00:12:40,090 --> 00:12:41,344 Yeah. 316 00:12:41,661 --> 00:12:44,639 Which brings us to T, for "Take appropriate action." 317 00:12:44,676 --> 00:12:47,433 - What do we have, Officer Craig? - Negative 2735. 318 00:12:47,618 --> 00:12:49,625 But she wants him to leave. She's afraid. 319 00:12:49,662 --> 00:12:51,846 Well, she just gonna have to be afraid, then. 320 00:12:51,882 --> 00:12:54,732 It's not a crime to tie one on in my own house. 321 00:12:54,877 --> 00:12:56,609 I know my rights. 322 00:12:56,646 --> 00:12:58,319 We are simply concerned 323 00:12:58,356 --> 00:13:01,281 that you are a danger to yourself or to others. 324 00:13:01,530 --> 00:13:03,064 So you're gonna have to come with us... 325 00:13:03,100 --> 00:13:04,492 No criminal charges... 326 00:13:04,529 --> 00:13:06,577 Just to see a nurse so you can sober up 327 00:13:06,614 --> 00:13:08,454 and cool down alone. 328 00:13:08,491 --> 00:13:10,456 Officer Craig, search Teddy for weapons, 329 00:13:10,493 --> 00:13:12,000 and escort him to the shop. 330 00:13:12,249 --> 00:13:14,625 Hey, don't touch me. I pay your salary. 331 00:13:17,674 --> 00:13:19,716 That changes... 332 00:13:19,810 --> 00:13:21,442 The taking action part of it. 333 00:13:21,479 --> 00:13:24,178 Now there will be criminal charges. 334 00:13:25,137 --> 00:13:27,056 And that is the "Gambit" of handling 335 00:13:27,093 --> 00:13:28,474 a domestic disturbance. 336 00:13:31,477 --> 00:13:32,642 I don't understand. 337 00:13:32,679 --> 00:13:35,481 On paper, the kid's a rock-star trainee. 338 00:13:35,518 --> 00:13:37,942 All his daily observation reports are signed off. 339 00:13:37,979 --> 00:13:40,279 Craig's checklist is practically complete. 340 00:13:40,316 --> 00:13:41,333 Yes, sir. 341 00:13:41,370 --> 00:13:44,282 And yet there are significant holes in his training. 342 00:13:44,367 --> 00:13:47,298 His officer safety and his perception of danger 343 00:13:47,335 --> 00:13:48,619 a-are nonexistent. 344 00:13:48,656 --> 00:13:50,913 He struggled with a basic traffic citation. 345 00:13:50,950 --> 00:13:52,333 I find that hard to believe. 346 00:13:52,369 --> 00:13:55,043 McAdams is a highly respected FTO. 347 00:13:55,080 --> 00:13:56,670 I know, but I am telling you, sir, 348 00:13:56,706 --> 00:13:58,048 there is no way Officer Craig 349 00:13:58,084 --> 00:13:59,506 is going to be ready in a month. 350 00:13:59,542 --> 00:14:00,715 Hell, he... 351 00:14:01,457 --> 00:14:03,718 He may not even make it to the end of the day. 352 00:14:04,053 --> 00:14:06,679 - So what do you want me to do? - Um... 353 00:14:07,072 --> 00:14:08,681 it's ultimately your call, 354 00:14:08,718 --> 00:14:10,934 but, I would think carefully before bouncing him. 355 00:14:10,970 --> 00:14:13,603 You trained a stellar first rookie. 356 00:14:13,790 --> 00:14:14,999 But if you're handed 357 00:14:15,036 --> 00:14:17,216 an LAPD legend's trainee 358 00:14:17,253 --> 00:14:18,566 and he fails in a week, 359 00:14:18,603 --> 00:14:21,194 the captain might think the problem is you. 360 00:14:21,672 --> 00:14:23,320 Understood. 361 00:14:24,688 --> 00:14:26,587 And you're sure this isn't a prank? 362 00:14:26,624 --> 00:14:29,071 Beca... No, I'm sorry. 363 00:14:30,280 --> 00:14:32,398 But if it was... 364 00:14:32,999 --> 00:14:34,506 I'm on it. 365 00:14:35,082 --> 00:14:36,501 Why are we here, 366 00:14:36,538 --> 00:14:39,128 instead of the Ben Dover lead investigator? 367 00:14:39,165 --> 00:14:40,715 I left two messages for Detective Berman 368 00:14:40,751 --> 00:14:42,666 that he has not returned, and I do not have time to wait. 369 00:14:42,702 --> 00:14:43,827 I have to decide by tonight 370 00:14:43,863 --> 00:14:45,593 whether I am going to trial or dropping charges. 371 00:14:45,629 --> 00:14:46,649 But as a thank-you, 372 00:14:46,686 --> 00:14:48,055 I'm ordering lunch in from République. 373 00:14:48,091 --> 00:14:49,736 Oh, well, you should have led with that. 374 00:14:49,772 --> 00:14:52,212 As you can see from the file, our victim, Frank Harbolt, 375 00:14:52,248 --> 00:14:54,186 was killed in the parking garage of his office building. 376 00:14:54,222 --> 00:14:56,271 Now, the eyewitness, a maintenance worker, 377 00:14:56,307 --> 00:14:58,298 claims to have seen Ben Dover following Harbolt 378 00:14:58,334 --> 00:14:59,798 out of the elevator and returning, 379 00:14:59,834 --> 00:15:01,299 alone, five minutes later, 380 00:15:01,335 --> 00:15:03,528 and dropping something into a garbage can. 381 00:15:03,565 --> 00:15:05,178 The police later found 382 00:15:05,214 --> 00:15:06,490 the murder weapon in that same trash can. 383 00:15:06,526 --> 00:15:09,325 Is there a relationship between Dover and the victim? 384 00:15:09,362 --> 00:15:10,890 No, they work in the same building, 385 00:15:10,926 --> 00:15:11,986 but no direct contact. 386 00:15:12,022 --> 00:15:14,498 So your whole case basically rests on the believability 387 00:15:14,534 --> 00:15:15,916 - of your witness? - Yep. 388 00:15:15,953 --> 00:15:17,596 And she's in there, waiting to talk to us... 389 00:15:17,632 --> 00:15:18,755 Come on. 390 00:15:21,501 --> 00:15:22,880 Hey. 391 00:15:24,869 --> 00:15:26,843 Um, I-I was told 392 00:15:26,951 --> 00:15:28,928 that I wouldn't have to testify. 393 00:15:29,948 --> 00:15:32,266 - Told by who? - Detective Berman. 394 00:15:32,303 --> 00:15:35,185 He said that the killer would take a plea deal, no sweat. 395 00:15:35,222 --> 00:15:37,022 Why are you nervous about testifying? 396 00:15:37,058 --> 00:15:38,874 I'm not. I'm just... 397 00:15:38,925 --> 00:15:41,024 - Berman said that... - Okay, forget about what Berman said. 398 00:15:41,060 --> 00:15:42,484 Let's talk about your testimony. 399 00:15:42,520 --> 00:15:44,987 You said that you saw Ben Dover follow Frank Harbolt 400 00:15:45,023 --> 00:15:46,362 into the garage. 401 00:15:47,086 --> 00:15:48,948 There were a few minutes between them, 402 00:15:48,985 --> 00:15:51,033 - but Berman said that... - Hold on. 403 00:15:51,111 --> 00:15:52,494 Did Detective Berman coach you 404 00:15:52,530 --> 00:15:53,829 on what to say in your testimony? 405 00:15:53,865 --> 00:15:55,122 No. 406 00:15:55,159 --> 00:15:58,291 No, no, it's just he, um... 407 00:15:58,328 --> 00:16:00,210 Define coach? 408 00:16:00,263 --> 00:16:01,493 Okay. You know what? 409 00:16:01,530 --> 00:16:02,628 Just, um... 410 00:16:02,665 --> 00:16:04,255 just give us a couple minutes. 411 00:16:08,718 --> 00:16:09,851 You should drop the case. 412 00:16:09,887 --> 00:16:11,430 She'll get killed in a cross-examination. 413 00:16:11,466 --> 00:16:13,558 Okay, but is she lying, or did Berman just shape 414 00:16:13,594 --> 00:16:16,395 - her testimony to be more definitive? - Neither is good. 415 00:16:17,439 --> 00:16:19,638 - Will you talk to Berman? - Forget it. 416 00:16:19,674 --> 00:16:21,348 Look, if I do it, he's going to shut down, 417 00:16:21,384 --> 00:16:22,549 and I don't have time to pressure him. 418 00:16:22,585 --> 00:16:24,033 I have to make a decision in a couple hours. 419 00:16:24,069 --> 00:16:26,019 I need to know if this case is winnable. 420 00:16:26,496 --> 00:16:27,915 We'll do it for a price... 421 00:16:28,104 --> 00:16:29,999 A spa weekend for me and my partner. 422 00:16:30,035 --> 00:16:32,223 - Mm. - And when you say "my partner," 423 00:16:32,259 --> 00:16:33,618 you mean my wife? 424 00:16:33,655 --> 00:16:36,163 Unless she thinks that we should give her husband a freebie. 425 00:16:36,199 --> 00:16:38,024 Oh, hell no. 426 00:16:38,061 --> 00:16:40,068 Two-bedroom suite at Malibu Beach Resort 427 00:16:40,105 --> 00:16:41,444 while the men watch the children. 428 00:16:41,480 --> 00:16:43,878 Okay. 429 00:16:43,915 --> 00:16:45,339 Mm-hmm. 430 00:16:49,746 --> 00:16:51,969 I-I don't understand. Am I in trouble? 431 00:16:52,006 --> 00:16:53,806 No, I just need to speak to your old training officer 432 00:16:53,842 --> 00:16:56,224 about some deficits in your training. 433 00:16:56,546 --> 00:16:58,559 Hi, I'm looking for Sergeant McAdams. 434 00:16:58,596 --> 00:17:00,484 His station says he's here taking some statements. 435 00:17:00,520 --> 00:17:02,642 - He's in the ER. - I-I memorized the Rook Book. 436 00:17:02,678 --> 00:17:05,775 - Go ahead. Ask me anything. - It's not about the rule book. 437 00:17:05,812 --> 00:17:08,819 It's about a failure to translate words into actions. 438 00:17:11,254 --> 00:17:12,553 There he is. 439 00:17:12,893 --> 00:17:15,234 All right, just stay here, okay? 440 00:17:15,388 --> 00:17:17,370 - Say hi for me. - All right. 441 00:17:20,015 --> 00:17:22,360 - Sergeant McAdams? - Yeah? 442 00:17:22,397 --> 00:17:25,214 Uh, John Nolan from the Mid-Wilshire Station. 443 00:17:25,251 --> 00:17:27,033 - Okay. - I was hoping to ask you a few questions 444 00:17:27,069 --> 00:17:29,423 about your old rookie... Connor Craig? 445 00:17:29,460 --> 00:17:30,618 You his new TO? 446 00:17:30,655 --> 00:17:34,595 I am, and I've noticed some gaps in his training. 447 00:17:34,632 --> 00:17:36,639 - You here to cause trouble? - No, sir. 448 00:17:36,676 --> 00:17:38,039 No, I'm just... 449 00:17:38,223 --> 00:17:39,749 I'm looking for some clarity. 450 00:17:39,786 --> 00:17:42,728 I mean, you are a legend in the department, 451 00:17:42,765 --> 00:17:44,607 a-and this kid spent a year with you, 452 00:17:44,643 --> 00:17:47,233 but he has no practical understanding of the job. 453 00:17:54,149 --> 00:17:56,242 Look, I was supposed to retire last year. 454 00:17:56,621 --> 00:17:59,287 Stayed on as a favor to my captain. Craig shows up. 455 00:17:59,324 --> 00:18:01,926 He's got no instincts, no fire, no command presence. 456 00:18:01,963 --> 00:18:04,222 - Why not just bounce him? - And go out on a loser? 457 00:18:04,258 --> 00:18:06,141 Finish my career on a fail? 458 00:18:06,178 --> 00:18:07,378 No way. 459 00:18:07,415 --> 00:18:10,031 So I carried him. Only took low-impact calls. 460 00:18:10,068 --> 00:18:11,842 I got the seniority to pull it off, so... 461 00:18:11,878 --> 00:18:13,719 Only you did chicken out in the end. 462 00:18:13,756 --> 00:18:15,221 You forced the transfer 463 00:18:15,258 --> 00:18:16,624 so that you wouldn't be the one 464 00:18:16,660 --> 00:18:18,660 who put an untrained cop onto the street. 465 00:18:19,999 --> 00:18:22,184 You got no right to judge me. 466 00:18:22,306 --> 00:18:24,478 Actually, I do, 467 00:18:24,671 --> 00:18:27,565 because I'm the cop who could have been killed today on a domestic, 468 00:18:27,601 --> 00:18:28,997 because the kid you sent me 469 00:18:29,034 --> 00:18:30,834 doesn't know enough to have my back. 470 00:18:38,385 --> 00:18:39,850 Did he say "hi" back? 471 00:18:42,498 --> 00:18:44,874 - Are you gonna bounce me? - Honestly... 472 00:18:45,139 --> 00:18:46,584 I should. 473 00:18:46,693 --> 00:18:48,754 Instead, I'm gonna give you the rest of the day 474 00:18:48,790 --> 00:18:50,422 to prove that you are worth the risk. 475 00:18:50,458 --> 00:18:53,007 Do not make me regret it. 476 00:18:53,796 --> 00:18:55,259 Okay. 477 00:19:01,336 --> 00:19:03,260 Come on. Knock it off! 478 00:19:03,678 --> 00:19:06,479 It isn't right. 479 00:19:06,516 --> 00:19:08,814 - You have to let us go. - What's going on? 480 00:19:08,851 --> 00:19:11,901 He's not honoring our "get out of jail free" cards. 481 00:19:11,938 --> 00:19:13,027 That's not a thing. 482 00:19:13,064 --> 00:19:15,946 Then why is it on the LAPD social-media account? 483 00:19:16,533 --> 00:19:17,907 What? 484 00:19:30,376 --> 00:19:32,050 What the hell were you thinking? 485 00:19:32,087 --> 00:19:33,799 Raising your voice in the workplace 486 00:19:33,835 --> 00:19:35,342 is a sign of weakness, not strength. 487 00:19:35,378 --> 00:19:37,468 You posted "get out of jail free" cards. 488 00:19:37,505 --> 00:19:39,430 Oh, I couldn't just delete the parking-ticket tweet. 489 00:19:39,466 --> 00:19:41,266 - I mean, that screams scandal. - Okay... 490 00:19:41,302 --> 00:19:43,736 So I retracted it with something that is clearly a joke. 491 00:19:43,772 --> 00:19:45,686 Not to the growing number of criminals in holding 492 00:19:45,722 --> 00:19:47,028 demanding we release them. 493 00:19:47,064 --> 00:19:48,329 This is not funny. 494 00:19:48,366 --> 00:19:50,273 No, how dumb people are is always funny. 495 00:19:50,309 --> 00:19:52,733 It's clear on the post it's an April Fool's joke. 496 00:19:52,770 --> 00:19:55,570 See? It says, "April Fool's. This is not redeemable." 497 00:19:55,607 --> 00:19:57,603 In tiny print no one can read. 498 00:19:57,640 --> 00:19:59,574 Okay, Boomer, go find your glasses. 499 00:19:59,610 --> 00:20:01,690 - I'm sorry. "Boomer"? - This is not my fault. 500 00:20:01,726 --> 00:20:03,869 Those delulus didn't even scan the QR code. 501 00:20:03,906 --> 00:20:05,806 If they had, they would have seen this. 502 00:20:07,588 --> 00:20:08,711 Okay, you know what? 503 00:20:08,747 --> 00:20:10,024 Your reckless behavior has cost 504 00:20:10,060 --> 00:20:11,288 this department time and resources. 505 00:20:11,324 --> 00:20:12,796 And the fact that you keep making excuses 506 00:20:12,832 --> 00:20:14,381 lets me know that you don't see why that's a problem. 507 00:20:14,417 --> 00:20:16,393 - You're fired. - Uh, you can't fire me. 508 00:20:16,430 --> 00:20:18,176 - I'm a civilian employee. - You're right. 509 00:20:18,212 --> 00:20:20,346 You've been fired by the Office of Support Services. 510 00:20:20,382 --> 00:20:22,139 And they were happy to let me be the one to tell you. 511 00:20:22,175 --> 00:20:24,309 So pack up your stuff and be grateful you're not leaving 512 00:20:24,345 --> 00:20:25,846 this room in handcuffs. 513 00:20:27,374 --> 00:20:29,353 You don't have to be so mean about it. 514 00:20:32,726 --> 00:20:34,048 Hey! 515 00:20:34,084 --> 00:20:35,864 What the hell are you guys up to? 516 00:20:35,901 --> 00:20:37,558 Let me guess... You must be Berman. 517 00:20:37,594 --> 00:20:40,105 - Oh, like you don't know. - Look, we get why you're not happy, 518 00:20:40,141 --> 00:20:41,972 but the DA's office had us assigned to this case 519 00:20:42,008 --> 00:20:43,660 when they couldn't get into contact with you. 520 00:20:43,696 --> 00:20:45,787 Yeah, well, that's not how things work, and you know it. 521 00:20:45,823 --> 00:20:47,459 You think I don't know who your husband is? 522 00:20:47,495 --> 00:20:49,749 Okay, why don't you just take a deep breath 523 00:20:49,786 --> 00:20:51,626 before you say something you're going to regret? 524 00:20:51,662 --> 00:20:53,199 - Why don't you go screw yourself... - Okay... 525 00:20:53,235 --> 00:20:54,754 That's enough of that. 526 00:20:54,791 --> 00:20:56,674 We didn't set out to jam you up. 527 00:20:56,711 --> 00:20:58,508 But we've been inside your case for five minutes, 528 00:20:58,544 --> 00:20:59,633 and it's a hot mess. 529 00:20:59,670 --> 00:21:02,429 So we're going to go inside and talk to the victim's widow 530 00:21:02,465 --> 00:21:04,097 and try to get some clarity. 531 00:21:04,134 --> 00:21:05,453 We were going to invite you, but, 532 00:21:05,489 --> 00:21:07,259 now you can go screw yourself. 533 00:21:09,275 --> 00:21:11,812 Is the widow really inside waiting to talk to us? 534 00:21:11,866 --> 00:21:14,250 No, I just wanted to see his face when I said it. 535 00:21:14,286 --> 00:21:17,026 - And he looked panicked. - The question is, why? 536 00:21:22,899 --> 00:21:24,197 I'm sorry, okay? 537 00:21:24,272 --> 00:21:26,536 It took longer than I thought to get you bailed out. 538 00:21:26,572 --> 00:21:28,019 I would have never been in there in the first place 539 00:21:28,055 --> 00:21:29,497 if you hadn't sold me out. 540 00:21:29,534 --> 00:21:31,749 Baby, please. I didn't sell you out. 541 00:21:31,786 --> 00:21:33,000 I just... 542 00:21:33,361 --> 00:21:35,377 Sometimes you can get a little scary. 543 00:21:35,515 --> 00:21:36,924 Get over it. 544 00:21:36,961 --> 00:21:39,129 You know, you are so weak. 545 00:21:40,186 --> 00:21:42,134 Give me the damn keys. 546 00:21:44,608 --> 00:21:46,068 Today. 547 00:21:49,177 --> 00:21:51,060 She bailed him out. 548 00:21:51,739 --> 00:21:53,980 How many times do I have to tell you about this damn seat? 549 00:21:54,016 --> 00:21:56,693 - Why would she do that? - People in abusive relationships 550 00:21:56,729 --> 00:21:59,379 often do things that are against their best interests. 551 00:21:59,936 --> 00:22:02,611 Well, he looks more angry than when we arrested him. 552 00:22:02,648 --> 00:22:03,988 What should we do? 553 00:22:04,025 --> 00:22:06,413 You gave her that card for victim resources, right? 554 00:22:06,449 --> 00:22:08,999 You told her she could call them or us at any point? 555 00:22:09,072 --> 00:22:10,996 Yeah, yeah, I even circled the ones 556 00:22:11,033 --> 00:22:12,873 Sergeant McAdams said were the best. 557 00:22:13,761 --> 00:22:16,235 Best we can hope for is that she uses one of them. 558 00:22:17,359 --> 00:22:19,797 People are gonna make their own choices. 559 00:22:20,250 --> 00:22:22,424 We're here for when they make bad ones. 560 00:22:31,253 --> 00:22:34,145 Wow, we never even did this when we were actually together. 561 00:22:34,181 --> 00:22:35,605 Well, that's 'cause we didn't have a deadline. 562 00:22:35,641 --> 00:22:36,773 Oh, come on. 563 00:22:36,810 --> 00:22:38,482 - Midnight, right? - Yes, please. 564 00:22:38,519 --> 00:22:39,818 Do you think it's been long enough? 565 00:22:39,854 --> 00:22:41,569 I mean, I think a little longer. 566 00:22:46,318 --> 00:22:49,076 We should really get back to work and do... 567 00:22:49,338 --> 00:22:50,470 Things. 568 00:22:50,507 --> 00:22:52,649 - "Things"? - Yes, things like crime. 569 00:22:52,685 --> 00:22:54,774 - We need to stop crime. - Okay, if you insist. 570 00:22:54,810 --> 00:22:56,876 I do... I do insist. 571 00:22:57,042 --> 00:22:58,919 Fix your shirt. 572 00:23:00,695 --> 00:23:02,131 - Hi. - Hi. 573 00:23:02,168 --> 00:23:03,591 Hey. 574 00:23:04,083 --> 00:23:05,955 Yeah, uh, we should get back out there. 575 00:23:05,991 --> 00:23:08,175 Yeah. I mean, unless you and Tim need to discuss 576 00:23:08,211 --> 00:23:09,346 something in private. 577 00:23:09,383 --> 00:23:11,533 - No, I think we covered everything. - Yeah. 578 00:23:11,676 --> 00:23:13,167 Okay. Ladies. 579 00:23:15,621 --> 00:23:17,003 Uh-oh. 580 00:23:17,242 --> 00:23:18,772 What? 581 00:23:19,126 --> 00:23:22,575 The social-media intern I just fired, posted this... 582 00:23:22,612 --> 00:23:23,869 "City of Los Angeles..." 583 00:23:23,906 --> 00:23:25,669 "For the next three hours, all crime is legal." 584 00:23:25,705 --> 00:23:27,041 "Go nuts, and don't call us." 585 00:23:27,077 --> 00:23:29,721 Peace sign, emoji wearing sunglasses, peace sign. 586 00:23:32,227 --> 00:23:33,662 Here we go. 587 00:23:35,604 --> 00:23:37,124 Livy posted "The Purge" alerts 588 00:23:37,161 --> 00:23:38,710 across all social-media platforms 589 00:23:38,746 --> 00:23:40,795 before changing the passwords, and we can't take them down 590 00:23:40,831 --> 00:23:42,259 until IT hacks into the account. 591 00:23:42,295 --> 00:23:43,557 Which can take hours. 592 00:23:43,594 --> 00:23:45,262 I mean, people have to know this is a joke. 593 00:23:45,298 --> 00:23:46,760 Most people will see it that way, 594 00:23:46,796 --> 00:23:47,928 but there are plenty that won't. 595 00:23:47,964 --> 00:23:49,721 911 is already getting swamped with calls... 596 00:23:49,757 --> 00:23:51,972 looting, robberies, and a host of assaults. 597 00:23:52,077 --> 00:23:55,130 All right, we're on citywide tactical alert 598 00:23:55,167 --> 00:23:57,622 with mandatory holdover until further notice. 599 00:23:57,659 --> 00:24:01,377 In-progress crime against persons are priority one. 600 00:24:01,414 --> 00:24:04,565 Refer all property crimes to online reporting. 601 00:24:04,602 --> 00:24:07,571 10-7 reporting will be held until end of shift. 602 00:24:07,608 --> 00:24:09,907 - How bad is this gonna be? - Pretty bad. 603 00:24:10,101 --> 00:24:11,883 "The police told me I could do it on the Internet"... 604 00:24:11,919 --> 00:24:13,954 it's not gonna stand up in court, but there will be lawsuits, 605 00:24:13,990 --> 00:24:15,540 especially from the crime victims 606 00:24:15,576 --> 00:24:17,040 who claim that their injuries were caused 607 00:24:17,076 --> 00:24:18,707 by the LAPD posting this. 608 00:24:18,744 --> 00:24:20,710 Bottom line is this... make sure your arrests 609 00:24:20,746 --> 00:24:23,046 have all the criminal elements, your evidence is solid, 610 00:24:23,082 --> 00:24:24,672 and your reports are spotless. 611 00:24:24,709 --> 00:24:28,093 Okay. Everyone's 10-8. Be safe out there. 612 00:24:31,088 --> 00:24:32,936 I'm gonna leave you here at the station. 613 00:24:32,972 --> 00:24:34,281 What? No. 614 00:24:34,318 --> 00:24:37,619 Officer Craig, you remain a wild card 615 00:24:37,656 --> 00:24:39,955 with serious officer-safety issues. 616 00:24:39,992 --> 00:24:42,250 I can't go face whatever craziness 617 00:24:42,287 --> 00:24:44,838 is about to jump off while I have to be worried about you. 618 00:24:44,874 --> 00:24:47,025 Well, with all due respect, sir, 619 00:24:47,352 --> 00:24:49,321 that's your job as a training officer. 620 00:24:49,571 --> 00:24:51,996 I didn't realize that I wasn't being fully trained before, 621 00:24:52,032 --> 00:24:53,390 and that's on me, but... 622 00:24:53,426 --> 00:24:55,412 You said we'd spend the rest of the shift evaluating me. 623 00:24:55,448 --> 00:24:57,746 And what better way to do that than when the pressure's on? 624 00:24:57,782 --> 00:25:00,040 Otherwise, you're no better than McAdams. 625 00:25:01,950 --> 00:25:02,960 I'm sorry. That... 626 00:25:02,997 --> 00:25:04,610 That last part was way over the line, 627 00:25:04,646 --> 00:25:06,690 but, I stand by the rest. 628 00:25:10,774 --> 00:25:12,469 All right, you're in. 629 00:25:12,672 --> 00:25:13,804 I won't let you down. 630 00:25:13,841 --> 00:25:15,641 It's not me I'd be worried about. 631 00:25:15,678 --> 00:25:17,521 My wife is a ninja warrior assassin. 632 00:25:17,558 --> 00:25:19,142 If she ends up a widow because of you, 633 00:25:19,178 --> 00:25:21,061 there won't be enough left of you to fit into a bucket. 634 00:25:21,097 --> 00:25:22,896 Not a joke. 635 00:25:41,575 --> 00:25:43,375 Must've been going 90 miles an hour. 636 00:25:43,744 --> 00:25:45,264 - Should we go after 'em? - Negative. 637 00:25:45,300 --> 00:25:47,630 Grey wants us focused on crimes against persons. 638 00:25:47,666 --> 00:25:49,758 We can get his license plate from the dashcam later. 639 00:25:49,794 --> 00:25:51,696 7-Adam-15, multiple callers report 640 00:25:51,733 --> 00:25:55,012 shots fired in the alley, 3100 block Avon Street. 641 00:25:55,049 --> 00:25:57,056 Possible 10-5-4 laying by the vehicle. 642 00:25:57,093 --> 00:25:59,183 - Adam-15? - Answer her. 643 00:25:59,572 --> 00:26:01,747 7-Adam-15 copies. Code 3. 644 00:26:01,845 --> 00:26:03,539 Avon Street? 645 00:26:03,576 --> 00:26:05,176 Does that sound familiar to you? 646 00:26:05,355 --> 00:26:06,579 Yeah. 647 00:26:06,616 --> 00:26:08,582 Teddy and Anita live on Avon Street. 648 00:26:16,235 --> 00:26:18,159 Someone broke all the street lights. 649 00:26:40,699 --> 00:26:42,373 Oh, this a drive-by? 650 00:26:42,511 --> 00:26:44,138 Robbery maybe? 651 00:26:45,046 --> 00:26:47,131 No, they would have stolen his watch. 652 00:26:49,234 --> 00:26:51,701 - Did Anita do this? - We got to find her. 653 00:26:51,918 --> 00:26:53,445 I'm gonna go check the house. 654 00:26:53,500 --> 00:26:55,103 You stay here with the crime scene. 655 00:26:55,139 --> 00:26:57,283 Get crime scene tape, block off that end of the alley. 656 00:26:57,319 --> 00:26:58,785 Use our shop to block off the other end. 657 00:26:58,821 --> 00:27:00,196 Get the good camera from the evidence kit. 658 00:27:00,232 --> 00:27:01,245 Take a picture of everything, 659 00:27:01,282 --> 00:27:02,982 even if it doesn't look important. 660 00:27:08,309 --> 00:27:09,987 You got this. 661 00:27:11,213 --> 00:27:14,466 Anita? 662 00:27:14,503 --> 00:27:16,615 LAPD. 663 00:27:16,919 --> 00:27:18,762 - Anita, please come to the door. 664 00:27:19,151 --> 00:27:20,783 Hello? 665 00:27:20,820 --> 00:27:23,058 Hi. What's going on? 666 00:27:23,142 --> 00:27:24,396 Anita, LAPD. 667 00:27:24,432 --> 00:27:26,334 I'm Officer Nolan. You remember me? 668 00:27:26,370 --> 00:27:27,647 Do you know where Teddy is? 669 00:27:27,683 --> 00:27:30,149 No, he, um... He dropped me off, 670 00:27:30,186 --> 00:27:32,776 then went out, probably to a bar. 671 00:27:33,195 --> 00:27:36,989 But, he's supposed to be back by now. 672 00:27:37,418 --> 00:27:38,740 He didn't call. 673 00:27:38,777 --> 00:27:41,327 - Have you been drinking? - I had some bourbon. 674 00:27:41,364 --> 00:27:43,620 It's been a long day. I got scared. 675 00:27:43,657 --> 00:27:45,013 I'm always scared. 676 00:27:45,056 --> 00:27:46,672 The booze helped me relax. 677 00:27:46,709 --> 00:27:49,426 Now I'm... I'm getting worried about Teddy. 678 00:27:49,463 --> 00:27:51,336 Is... Is everything okay? 679 00:27:51,427 --> 00:27:52,921 No... 680 00:27:52,958 --> 00:27:54,339 No, I'm afraid it's not. 681 00:27:54,376 --> 00:27:56,126 I'm gonna need you to come with me. 682 00:27:59,440 --> 00:28:00,788 Come on. 683 00:28:01,153 --> 00:28:03,932 Okay, um, just hold on right here. 684 00:28:04,764 --> 00:28:05,797 All right. 685 00:28:05,834 --> 00:28:08,759 Just sit tight, and I'll go get you a blanket. 686 00:28:08,796 --> 00:28:10,439 Yeah, but where's my husband? 687 00:28:10,475 --> 00:28:12,332 You still haven't told me what's... What's going on. 688 00:28:12,368 --> 00:28:13,942 Just sit and hold tight. 689 00:28:15,083 --> 00:28:16,987 Hey, you're not gonna believe this. 690 00:28:17,065 --> 00:28:19,505 - You turned the shop around. - Yeah. You want to know why? 691 00:28:19,541 --> 00:28:21,909 The victim's driver's seat and an empty glass, 692 00:28:21,946 --> 00:28:23,852 - but mostly the driver's seat. - What about it? 693 00:28:23,888 --> 00:28:25,368 Well, it was moved all the way forward, 694 00:28:25,404 --> 00:28:26,624 and Teddy's a giant. 695 00:28:26,661 --> 00:28:28,126 We saw him moving the seat back at the station, 696 00:28:28,162 --> 00:28:30,912 which means whoever put the car into position was short, 697 00:28:31,059 --> 00:28:32,274 like Anita short. 698 00:28:32,311 --> 00:28:33,795 She staged it. 699 00:28:33,832 --> 00:28:35,881 Nice work. There's hope for you yet. 700 00:28:35,918 --> 00:28:37,300 And if she's a suspect, 701 00:28:37,336 --> 00:28:38,783 that means the house is also a crime scene. 702 00:28:38,819 --> 00:28:40,094 So I turned the car around in case you wanted 703 00:28:40,130 --> 00:28:41,221 to put her inside so she wouldn't have 704 00:28:41,257 --> 00:28:42,289 - to see her husband... - Right. 705 00:28:42,326 --> 00:28:43,068 The body... 706 00:28:43,104 --> 00:28:45,349 I mean, the victim... I mean, Teddy. 707 00:28:45,386 --> 00:28:46,727 I'm impressed. 708 00:28:46,764 --> 00:28:48,561 - What about the glass? - Sitting on the ledge. 709 00:28:48,597 --> 00:28:49,900 It's got traces of bourbon in it... 710 00:28:49,936 --> 00:28:50,969 I took pictures. 711 00:28:51,006 --> 00:28:52,440 You didn't bag it for evidence? 712 00:28:52,476 --> 00:28:54,233 No, I wasn't sure if you wanted... 713 00:28:58,317 --> 00:29:00,697 - Should we be worried? - Yes. 714 00:29:01,182 --> 00:29:04,201 Oh, my God! They killed Teddy! 715 00:29:04,238 --> 00:29:06,161 Anita, I need you to get into the shop. 716 00:29:06,198 --> 00:29:07,829 That's for your safety, okay? 717 00:29:08,205 --> 00:29:09,796 Hey, officers! 718 00:29:10,074 --> 00:29:11,876 Ain't y'all supposed to be in hiding? 719 00:29:11,912 --> 00:29:14,378 Tonight's our night. We taking that car. 720 00:29:14,415 --> 00:29:16,089 You can't have it, son. 721 00:29:16,126 --> 00:29:17,673 This is a crime scene. 722 00:29:17,899 --> 00:29:19,675 That car is evidence. 723 00:29:19,732 --> 00:29:21,281 Whole city a crime scene. 724 00:29:21,318 --> 00:29:23,034 What you gonna do... shoot us? 725 00:29:23,123 --> 00:29:24,972 Let them have the car! 726 00:29:25,209 --> 00:29:26,716 You have to protect me! 727 00:29:26,753 --> 00:29:28,809 Get into the shop. 728 00:29:29,077 --> 00:29:31,270 Oh. 729 00:29:31,307 --> 00:29:32,773 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 730 00:29:32,809 --> 00:29:34,040 Let her go. We'll catch up with her later. 731 00:29:34,076 --> 00:29:35,817 - We need to protect the scene. - But she's a killer. 732 00:29:35,853 --> 00:29:37,110 And if we don't have any evidence, 733 00:29:37,146 --> 00:29:38,496 she could get away with it. 734 00:29:52,992 --> 00:29:54,779 Easy. Easy, Officer. 735 00:29:54,815 --> 00:29:55,930 Hold your nerve. 736 00:29:55,967 --> 00:29:57,390 Do you see any weapons? 737 00:29:59,034 --> 00:30:00,617 - No. - Then get your baton out. 738 00:30:00,654 --> 00:30:03,427 If we don't see weapons, we don't use deadly force. 739 00:30:03,464 --> 00:30:05,263 Control, 7-Adam-15. 740 00:30:05,300 --> 00:30:07,203 I'm being advanced on by a crowd. 741 00:30:07,240 --> 00:30:08,743 I could use some backup, Code 3. 742 00:30:08,779 --> 00:30:11,643 Adam-15, no units 10-8. CHP en route. 743 00:30:12,476 --> 00:30:13,979 ETA, 12 minutes. 744 00:30:14,859 --> 00:30:17,024 Sounds like you on your own, boys. 745 00:30:17,247 --> 00:30:19,412 I'm gonna give you a chance to get out of here. 746 00:30:19,448 --> 00:30:21,029 Leave us the vehicle. 747 00:30:21,983 --> 00:30:23,171 No. 748 00:30:23,208 --> 00:30:24,824 I'm gonna make you the same offer. 749 00:30:24,860 --> 00:30:26,491 Last chance to run away. 750 00:30:26,673 --> 00:30:29,807 Anyone starts trouble, they wake up in the hospital. 751 00:30:38,625 --> 00:30:40,299 Are we really gonna fight all these guys? 752 00:30:40,335 --> 00:30:42,197 You got gloves, you're gonna grab that glass, 753 00:30:42,233 --> 00:30:43,336 and you're gonna run. 754 00:30:43,373 --> 00:30:45,761 Circle back here to the shop after they've gone. 755 00:30:45,798 --> 00:30:47,117 - You ready? - Uh-huh. 756 00:30:47,154 --> 00:30:48,555 On three. 757 00:30:48,728 --> 00:30:50,666 One, two, three. 758 00:31:12,248 --> 00:31:14,790 - Bradford. - It's Livy, I-I need help. 759 00:31:14,827 --> 00:31:16,542 So does half of Los Angeles because of you. 760 00:31:16,578 --> 00:31:18,335 Call 911. 761 00:31:18,465 --> 00:31:20,379 I can't get 911. 762 00:31:20,416 --> 00:31:22,006 The lines are jammed, and I'm trapped 763 00:31:22,042 --> 00:31:23,424 at the municipal building on Spring. 764 00:31:23,460 --> 00:31:25,657 There are people with guns inside the clerk's office, 765 00:31:25,693 --> 00:31:27,423 and, and someone just got shot right in front of me. 766 00:31:27,459 --> 00:31:28,762 He's dead. 767 00:31:28,865 --> 00:31:31,415 Stay low and quiet. I'll be there as quick as I can. 768 00:31:33,720 --> 00:31:35,720 Control, I have a potential mass-casualty event 769 00:31:35,756 --> 00:31:37,306 at the municipal building on Spring Street. 770 00:31:37,342 --> 00:31:40,039 I need a react team for an in-progress active shooter. 771 00:31:40,076 --> 00:31:41,358 Send everyone you can. 772 00:32:32,874 --> 00:32:34,077 Police. 773 00:32:34,114 --> 00:32:36,364 Come out with your hands where I can see them. 774 00:32:57,002 --> 00:32:58,426 Come on out. 775 00:32:58,463 --> 00:32:59,963 It's okay. All right, come out. 776 00:33:00,535 --> 00:33:01,925 I need you to go out the door. 777 00:33:01,961 --> 00:33:03,255 Go to an exit sign, okay? 778 00:33:03,292 --> 00:33:05,568 Put your hands on your head. Keep them there at all times. 779 00:33:05,604 --> 00:33:07,069 SWAT's gonna lead you to safety, all right? 780 00:33:07,105 --> 00:33:08,487 Turn left. Turn left. 781 00:33:22,923 --> 00:33:24,212 Control, Charlie Team approaching 782 00:33:24,248 --> 00:33:26,630 court clerk's offices, third floor. 783 00:33:26,667 --> 00:33:29,468 Signs of forced entry. We have not made contact. 784 00:34:08,685 --> 00:34:10,882 You two go. I'll cover your back. 785 00:34:11,521 --> 00:34:13,970 Control, Charlie Team has two in custody, third floor. 786 00:34:14,006 --> 00:34:15,350 Bradford and Chen proceeding inside. 787 00:34:15,386 --> 00:34:17,681 Divert backup to assist as soon as you can. 788 00:34:29,163 --> 00:34:30,664 Body. 789 00:34:38,592 --> 00:34:40,392 Bradford, I need an RA. Victim down. 790 00:34:41,683 --> 00:34:42,857 Oh, thank God. 791 00:34:42,894 --> 00:34:44,749 - I was so scared. - Okay. All right. 792 00:34:44,786 --> 00:34:46,586 All right, look, it's not over yet, okay? 793 00:34:46,622 --> 00:34:47,963 - Grab her. - No. 794 00:34:48,000 --> 00:34:49,131 Livy, you got to let him go. 795 00:34:49,167 --> 00:34:50,909 He can't protect you if you're holding on. 796 00:34:50,945 --> 00:34:53,145 It's all right, stay there. Stay right there. 797 00:35:11,205 --> 00:35:13,504 Hey! 798 00:35:13,596 --> 00:35:15,854 Go! Go! Save her! 799 00:35:35,901 --> 00:35:37,537 You're gonna get a case dismissed, 800 00:35:37,573 --> 00:35:38,887 and you're dismissed. 801 00:35:38,924 --> 00:35:40,805 You get a case dismissed. 802 00:35:40,842 --> 00:35:42,516 Well, I could get a case dismissed. 803 00:35:42,552 --> 00:35:44,089 You get a case dismissed. 804 00:35:44,126 --> 00:35:45,189 - And you... - Police. 805 00:35:45,225 --> 00:35:46,309 Show me your hands. 806 00:35:46,346 --> 00:35:48,146 Did a man drag a woman through here? 807 00:35:48,585 --> 00:35:50,473 Okay, SWAT is coming through here. 808 00:35:50,510 --> 00:35:51,691 They are heavily armed. 809 00:35:51,728 --> 00:35:54,278 If I were you, I would restrain myself and sit down. 810 00:36:17,584 --> 00:36:18,927 Look out! 811 00:36:23,118 --> 00:36:25,058 - You okay? - Yeah. 812 00:36:32,544 --> 00:36:33,760 - Come here. Get up. - Wait. 813 00:36:33,796 --> 00:36:35,018 Wait, what are you... what are you doing? 814 00:36:35,054 --> 00:36:37,195 - Arresting you. - But I was held hostage. 815 00:36:37,232 --> 00:36:38,486 Doesn't that count for something? 816 00:36:38,522 --> 00:36:39,613 No, you were at the clerk's office, 817 00:36:39,649 --> 00:36:41,915 filing a wrongful-termination lawsuit against the LAPD 818 00:36:41,951 --> 00:36:43,786 after instigating mass violence on the job. 819 00:36:43,822 --> 00:36:45,227 You're not the victim here. 820 00:36:45,263 --> 00:36:46,830 You caused all this. 821 00:37:06,706 --> 00:37:08,213 I'm sorry. I... 822 00:37:08,250 --> 00:37:09,549 So what? 823 00:37:09,586 --> 00:37:11,564 I got no feel-good sandwich here for you, Livy. 824 00:37:11,600 --> 00:37:13,359 People are dead because of your recklessness. 825 00:37:13,395 --> 00:37:14,497 You're lucky you're not one of them. 826 00:37:14,533 --> 00:37:16,443 I-I really didn't think that anyone 827 00:37:16,480 --> 00:37:18,112 was going to take this seriously. 828 00:37:18,148 --> 00:37:19,989 I-I'm so sorry. 829 00:37:20,376 --> 00:37:22,641 We got the arrest warrant for Detective Berman. 830 00:37:22,677 --> 00:37:25,160 - Detective who? - Berman from West Hollywood. 831 00:37:25,206 --> 00:37:27,549 Turns out Berman is having an affair with the wife 832 00:37:27,585 --> 00:37:28,747 of our murder victim. 833 00:37:28,784 --> 00:37:31,375 Berman killed his competition and blackmailed a witness 834 00:37:31,411 --> 00:37:33,251 to frame Ben Dover for his crime. 835 00:37:33,288 --> 00:37:34,836 - Ben Dover? - Yes, sir. 836 00:37:34,873 --> 00:37:37,673 Dover is a real person with an unfortunate name. 837 00:37:37,859 --> 00:37:39,509 - I hate April Fool's Day. - Yeah. 838 00:37:39,546 --> 00:37:41,283 Say, if you need backup for the arrest, 839 00:37:41,319 --> 00:37:42,853 - you're going to have to wait. - Oh, I had the arrest 840 00:37:42,889 --> 00:37:44,512 come to the backup, sir. 841 00:37:44,549 --> 00:37:46,432 I had Berman's captain call him down here 842 00:37:46,468 --> 00:37:48,558 - to assist with the scene. - Smart. 843 00:37:48,595 --> 00:37:50,060 Yeah, I try. 844 00:37:50,241 --> 00:37:52,708 Hello. 845 00:37:52,838 --> 00:37:54,523 - It's me. Where are you? - Downtown. 846 00:37:54,559 --> 00:37:56,692 - Just landing at a crime scene. - It's a setup. 847 00:37:56,728 --> 00:37:57,985 An arrest warrant with your name on it 848 00:37:58,021 --> 00:37:59,403 just came across my desk. 849 00:37:59,440 --> 00:38:01,155 They're about to put you in cuffs, dude. 850 00:38:01,191 --> 00:38:02,739 I never called you. 851 00:38:09,015 --> 00:38:10,121 What's he doing? 852 00:38:10,158 --> 00:38:12,290 I don't know. Trying out for mime school? 853 00:38:12,754 --> 00:38:14,209 The call was a tip-off. 854 00:38:14,540 --> 00:38:16,961 Berman! Show me your hands! 855 00:38:24,308 --> 00:38:25,995 Hands, now! 856 00:38:31,850 --> 00:38:34,791 Then Officer Craig noticed a glass at the scene 857 00:38:34,828 --> 00:38:36,232 still wet with alcoholic beverage. 858 00:38:36,268 --> 00:38:37,608 He photographed it where he found it. 859 00:38:37,644 --> 00:38:40,276 Before a group of rioters took over your crime scene, 860 00:38:40,383 --> 00:38:42,487 and destroyed yet another shop? 861 00:38:43,032 --> 00:38:44,906 The dissipation rate of alcohol 862 00:38:44,943 --> 00:38:47,242 and Anita's fingerprints on the glass 863 00:38:47,279 --> 00:38:49,912 place her at the scene near the time of the murder. 864 00:38:49,949 --> 00:38:52,414 We believe that she was lying in wait for him to come home 865 00:38:52,450 --> 00:38:54,375 and then confronted him outside the vehicle 866 00:38:54,411 --> 00:38:55,960 and shot him multiple times, 867 00:38:56,067 --> 00:38:59,128 hoping that, uh, we would pin the murder on the purge. 868 00:38:59,219 --> 00:39:01,965 I understand you also had your first tactical retreat. 869 00:39:02,002 --> 00:39:03,509 Is that what cops call running away? 870 00:39:03,545 --> 00:39:05,137 Yeah, it just sounds cooler when you say it that way. 871 00:39:05,173 --> 00:39:06,803 Ah, yeah. Then, yes, sir. 872 00:39:06,840 --> 00:39:09,013 Uh, after some time, we circled back, 873 00:39:09,050 --> 00:39:10,308 and the crowd had moved on. 874 00:39:10,344 --> 00:39:12,852 But not before damaging our shop, 875 00:39:12,889 --> 00:39:14,939 stealing Teddy's watch and wallet, and... 876 00:39:15,311 --> 00:39:17,146 Posting selfies with the corpse. 877 00:39:17,183 --> 00:39:20,442 Which means they'll be easier to identify and arrest. 878 00:39:20,479 --> 00:39:22,403 Nice to see people's stupidity 879 00:39:22,439 --> 00:39:25,066 - works in our favor this time. - Ah, good news... 880 00:39:25,103 --> 00:39:27,279 Rampart just picked up Anita at Union Station 881 00:39:27,315 --> 00:39:28,993 trying to get on a train to Flagstaff. 882 00:39:29,029 --> 00:39:31,129 - They're bringing her in now. - All right. 883 00:39:31,219 --> 00:39:34,414 So, Officer Craig, after everything you've seen tonight, 884 00:39:34,451 --> 00:39:37,041 this career still something you want to pursue? 885 00:39:37,767 --> 00:39:39,127 Oh, yes, sir. 886 00:39:39,475 --> 00:39:42,192 This career is everything I've ever dreamed about. 887 00:39:42,229 --> 00:39:43,924 A lot of my friends thought I was crazy 888 00:39:43,960 --> 00:39:45,036 for joining the academy, 889 00:39:45,072 --> 00:39:46,814 but, um, you know, I believe 890 00:39:46,850 --> 00:39:48,344 helping people is my calling. 891 00:39:48,484 --> 00:39:50,098 And if you can find it in your heart 892 00:39:50,134 --> 00:39:51,540 to give me a proper chance, 893 00:39:51,928 --> 00:39:53,578 I promise you won't regret it. 894 00:39:56,411 --> 00:39:57,626 All right. 895 00:39:57,707 --> 00:39:59,814 I will endorse your continuation 896 00:39:59,851 --> 00:40:01,233 in the FTO program, 897 00:40:01,270 --> 00:40:02,818 but I will have to reassign you 898 00:40:02,854 --> 00:40:05,737 to a different, much quieter division 899 00:40:05,774 --> 00:40:08,781 to make sure you have the best opportunity to succeed. 900 00:40:08,992 --> 00:40:10,742 Yes, sir. Thank you, sir. 901 00:40:10,783 --> 00:40:13,083 You're welcome. All right, dismissed. 902 00:40:18,235 --> 00:40:20,376 Thank you for giving me a second chance. 903 00:40:20,822 --> 00:40:23,129 Connor, you stepped up when it mattered. 904 00:40:23,275 --> 00:40:25,340 And I know you are transferring out, 905 00:40:25,377 --> 00:40:28,009 but, uh, I'm always here as a resource. 906 00:40:28,046 --> 00:40:29,637 Just, you know, be chill about it. 907 00:40:29,673 --> 00:40:31,199 I will. Thank you. 908 00:40:31,236 --> 00:40:32,556 Later. 909 00:40:33,968 --> 00:40:35,433 - Hey. - Hey. 910 00:40:35,470 --> 00:40:37,353 Things got interesting out there with your rookie. 911 00:40:37,389 --> 00:40:38,605 A little fighting, 912 00:40:38,642 --> 00:40:40,147 a little, uh, tactical retreating, 913 00:40:40,183 --> 00:40:42,232 a little murder-solve... not bad for my first purge. 914 00:40:42,268 --> 00:40:43,442 Don't even joke about that. 915 00:40:43,478 --> 00:40:45,772 Bradford, Chen, in here. 916 00:40:47,328 --> 00:40:49,906 - See you tomorrow. - Hopefully. 917 00:40:50,440 --> 00:40:52,618 It's come to my attention that you two are back 918 00:40:52,654 --> 00:40:54,160 in a romantic relationship, 919 00:40:54,197 --> 00:40:56,092 when you both know it's against the rules. 920 00:40:56,128 --> 00:40:58,512 He's your supervisor, for God sakes! 921 00:40:58,549 --> 00:41:01,516 Ye... yes, sir, but, uh, look, we've been trying to fight 922 00:41:01,553 --> 00:41:03,336 the feeling for a long time, but... 923 00:41:03,373 --> 00:41:06,714 April Fool's. April Fool's. 924 00:41:10,877 --> 00:41:12,929 - Are you okay? - Sir, what's going on? 925 00:41:13,035 --> 00:41:14,556 Oh, my God. Are you having a heart attack? 926 00:41:14,592 --> 00:41:16,557 - Whoa. Oh, my God. - Call. Call. 927 00:41:16,594 --> 00:41:17,726 Sir, are you all right? Sit back. 928 00:41:17,762 --> 00:41:18,852 Oh, my God. 929 00:41:22,286 --> 00:41:23,380 Got ya. 930 00:41:25,500 --> 00:41:27,318 I thought you hated pranks. 931 00:41:27,569 --> 00:41:28,778 I do. 932 00:41:28,856 --> 00:41:30,280 Oh. 933 00:41:30,339 --> 00:41:33,741 But to wipe the smug look off your faces, 934 00:41:33,778 --> 00:41:35,923 it was worth joining in, 935 00:41:35,959 --> 00:41:37,620 - this one time. - Yeah. 936 00:41:37,657 --> 00:41:39,211 We deserve that. 937 00:41:39,248 --> 00:41:41,416 But you nearly scared me half to death. 938 00:41:41,453 --> 00:41:43,543 Good. Good, good, good. 939 00:41:43,580 --> 00:41:46,660 Remember that next time you think about trying to fool me. 940 00:41:46,809 --> 00:41:48,072 Now go. 941 00:41:48,706 --> 00:41:50,883 Have a good night. 942 00:41:50,974 --> 00:41:52,844 - Happy? - Thrilled. 943 00:41:52,919 --> 00:41:54,263 I mean, that worked out perfectly. 944 00:41:54,299 --> 00:41:56,806 And we still have 55 minutes left. 945 00:41:56,843 --> 00:41:58,475 Only problem is, I live 30 minutes away. 946 00:41:58,511 --> 00:42:00,059 Not if we hurry. 947 00:42:00,150 --> 00:42:02,605 - Uh, where are you, uh, going? - Oh, home. 948 00:42:02,642 --> 00:42:03,980 I'll see you there. 949 00:42:04,379 --> 00:42:07,358 Yeah, I'll, uh, see you there. 950 00:42:08,054 --> 00:42:11,362 There is definitely something going on between those two. 951 00:42:13,285 --> 00:42:17,285 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 71154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.