All language subtitles for TSoCH S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,122 --> 00:00:09,088 SUPPORTED BY KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 2 00:00:53,678 --> 00:00:55,184 Are you alright? 3 00:00:58,403 --> 00:00:59,783 I'm fine. 4 00:01:10,761 --> 00:01:12,421 Have you been waiting long? 5 00:01:12,719 --> 00:01:13,999 Let's go! 6 00:01:17,300 --> 00:01:19,180 EPISODE 5 7 00:01:19,205 --> 00:01:20,239 ...Geez. 8 00:01:20,522 --> 00:01:22,732 Time flies. 9 00:01:24,572 --> 00:01:26,488 After observing him all day, What do you think? 10 00:01:27,222 --> 00:01:29,175 Does he seem interested in me? 11 00:01:29,472 --> 00:01:30,505 That... 12 00:01:32,541 --> 00:01:34,309 I'm not sure about that love, but clear, 13 00:01:34,775 --> 00:01:36,811 he does have interest in you. 14 00:01:36,836 --> 00:01:37,664 Is it true? 15 00:01:37,898 --> 00:01:39,444 Looks like that? 16 00:01:39,740 --> 00:01:42,583 Where is there a man who doesn't? interested in a woman, 17 00:01:42,607 --> 00:01:46,939 but remain faithful to accompany and constantly praise him? 18 00:01:47,598 --> 00:01:50,158 Doesn't that mean he likes her? 19 00:01:52,352 --> 00:01:56,799 It's a possibility, but still many obstacles to face. 20 00:01:56,960 --> 00:01:58,900 How to convince parents? 21 00:01:59,858 --> 00:02:01,837 How does Lee Jae Sang's family respond? 22 00:02:02,003 --> 00:02:05,273 Success or failure, the probability is remains one to one. 23 00:02:06,169 --> 00:02:07,942 I have a chance. 24 00:02:45,642 --> 00:02:46,675 Young master. 25 00:02:53,951 --> 00:02:58,694 Her Highness Princess Hwa Jin asked so that this letter is delivered secretly. 26 00:03:00,891 --> 00:03:02,890 - Your Highness Princess? - Correct. 27 00:03:17,533 --> 00:03:18,566 Your Honour. 28 00:03:28,511 --> 00:03:29,544 Had reached? 29 00:03:32,311 --> 00:03:36,110 Yes. Why did you want to meet me? 30 00:03:36,471 --> 00:03:40,257 I want to thank you for helping me choosing wedding clothes at that time. 31 00:03:40,497 --> 00:03:44,978 No need to thank me. In fact, I'm the one who feels happy. 32 00:03:49,192 --> 00:03:51,292 You must have known about my marriage. 33 00:03:51,720 --> 00:03:52,753 Correct. 34 00:03:53,064 --> 00:03:54,979 Yes, engaged to son of a general's family. 35 00:03:55,017 --> 00:03:56,683 I'm not engaged yet! 36 00:03:57,185 --> 00:04:00,304 That was just talk. 37 00:04:00,631 --> 00:04:02,430 Okay. 38 00:04:05,383 --> 00:04:07,284 If you allow... 39 00:04:11,222 --> 00:04:13,668 ...I intend to cancel this wedding. 40 00:04:14,637 --> 00:04:15,670 What? 41 00:04:16,627 --> 00:04:21,917 What does it have to do with your marriage? with my permission? 42 00:04:29,246 --> 00:04:31,086 Don't you know how I feel? 43 00:04:32,729 --> 00:04:33,454 What? 44 00:04:35,724 --> 00:04:37,682 When helping me choosing wedding clothes... 45 00:04:41,818 --> 00:04:44,399 ...I think you too have feelings for me. 46 00:04:49,180 --> 00:04:52,761 Forgive me. It seems you misunderstood. 47 00:04:53,064 --> 00:04:54,409 Don't apologize. 48 00:04:56,828 --> 00:04:59,993 I misunderstood myself, then I still have to accept your apology, 49 00:05:00,873 --> 00:05:02,918 Isn't that too sad for me? 50 00:05:04,414 --> 00:05:05,447 Your Honour. 51 00:05:23,356 --> 00:05:24,436 Go. 52 00:05:26,991 --> 00:05:29,104 This is a feeling which I cultivate myself. 53 00:05:31,787 --> 00:05:33,681 So, I will bear it myself. 54 00:05:37,087 --> 00:05:39,677 I don't want to see you go. 55 00:06:46,101 --> 00:06:47,175 Princess Hwa Jin! 56 00:06:52,680 --> 00:06:53,954 Older brother. 57 00:06:54,927 --> 00:06:58,933 What's up? What happened? until you cry like this? 58 00:07:00,584 --> 00:07:01,634 There isn't anything. 59 00:07:01,744 --> 00:07:03,271 There isn't anything? 60 00:07:04,042 --> 00:07:07,909 I just saw Lee Jang Won get out of here with my own eyes! 61 00:07:08,630 --> 00:07:12,127 What happened? What did he do to you? 62 00:07:12,207 --> 00:07:15,484 Do not interfere. You do not need to know. 63 00:07:20,664 --> 00:07:21,918 Base. 64 00:07:24,372 --> 00:07:26,445 Something must be going on. 65 00:07:35,547 --> 00:07:39,107 I came because I wanted to introduce someone. 66 00:07:40,898 --> 00:07:43,712 This girl is an adopted child whom we have just welcomed into the family. 67 00:07:48,458 --> 00:07:50,352 My name is Mi A. 68 00:07:51,376 --> 00:07:54,990 From now on, he will serve you. and His Highness the Crown Prince. 69 00:07:55,679 --> 00:07:58,893 I have also submitted an application to the empress to allow it. 70 00:07:59,294 --> 00:08:04,599 Thus, Your Majesty does not need to feel burdened with pregnancy. 71 00:08:08,511 --> 00:08:11,843 What is important is the first generation comes from our family, 72 00:08:11,868 --> 00:08:13,950 no matter who gave birth to it. 73 00:08:15,287 --> 00:08:20,047 This girl will not threaten your position. as empress, so don't worry. 74 00:08:21,177 --> 00:08:22,597 I'm not worried. 75 00:08:25,682 --> 00:08:27,782 The girl who can replace you a huge amount. 76 00:08:28,242 --> 00:08:31,259 So, you have to dedicate yourself to serve both His Majesty. 77 00:08:32,928 --> 00:08:33,943 Good. 78 00:08:46,775 --> 00:08:48,545 Have you delivered the message to Hwa Ing? 79 00:08:48,662 --> 00:08:51,146 Yes, I have told you that His Majesty wishes to meet. 80 00:09:02,989 --> 00:09:05,527 Did you get home safely? 81 00:09:14,870 --> 00:09:17,272 That... 82 00:09:20,409 --> 00:09:21,660 What are you doing? 83 00:09:22,058 --> 00:09:25,348 You plan to date secretly with that palace maid again? 84 00:09:25,647 --> 00:09:27,614 No. 85 00:09:27,919 --> 00:09:30,081 It can't be like that. 86 00:09:30,452 --> 00:09:31,586 Don't ever look at him. 87 00:09:32,085 --> 00:09:35,548 Please don't make your mother dizzy. 88 00:09:35,801 --> 00:09:39,278 Okay. Don't worry. 89 00:09:41,286 --> 00:09:43,988 Here it is, Mom. 90 00:09:45,366 --> 00:09:47,822 There is something I want to say. 91 00:09:49,879 --> 00:09:51,152 What's that? 92 00:09:52,228 --> 00:09:53,608 It's about Princess Hwa Jin. 93 00:09:55,254 --> 00:09:59,647 What if we marry her off to Lee Jang Won, son of Lee Jae Sang? 94 00:10:01,722 --> 00:10:04,486 What do you mean? 95 00:10:06,188 --> 00:10:10,458 I saw Hwa Jin meet secretly with Lee Jang Won. 96 00:10:11,492 --> 00:10:13,230 It seems like something happened between them. 97 00:10:13,395 --> 00:10:18,530 After Lee Jang Won left, Hwa Jin cries alone. 98 00:10:18,945 --> 00:10:23,603 Isn't it a lover's relationship? usually like that? 99 00:10:24,888 --> 00:10:27,277 Is it true? 100 00:10:27,400 --> 00:10:28,270 Correct. 101 00:10:28,688 --> 00:10:32,604 So, if we make Jang Won as Hwa Jin's husband, 102 00:10:33,266 --> 00:10:34,884 we can take revenge to Lee Jae Sang. 103 00:10:35,262 --> 00:10:40,443 Hwa Jin also married someone who he likes. This is the perfect solution. 104 00:10:41,488 --> 00:10:43,064 Don't talk nonsense. 105 00:10:43,800 --> 00:10:46,788 The marriage has been agreed upon. How is it possible to change it just like that? 106 00:10:46,967 --> 00:10:50,211 - However... - This is the best for Hwa Jin! 107 00:10:50,922 --> 00:10:52,731 If you really care about him, 108 00:10:53,271 --> 00:10:57,205 never talk about this again. Got it? 109 00:10:58,555 --> 00:10:59,695 Okay. 110 00:11:10,655 --> 00:11:13,053 Despite partying and having fun, eventually... 111 00:11:14,655 --> 00:11:16,580 ...only I am left alone. 112 00:11:18,421 --> 00:11:21,926 When they have money and power, they at least pretend to be afraid of me. 113 00:11:22,342 --> 00:11:24,080 Why are you talking like that again, sir? 114 00:11:24,467 --> 00:11:26,233 I feel frustrated. 115 00:11:27,435 --> 00:11:28,827 I'm frustrated. 116 00:11:30,121 --> 00:11:35,276 What's the point of being the king's son if i can't do anything? 117 00:11:35,533 --> 00:11:37,057 That is not true. 118 00:11:37,145 --> 00:11:39,223 "You have to be careful because you are the son of the King." 119 00:11:39,292 --> 00:11:41,171 "You have to be careful because you are a concubine's child." 120 00:11:41,527 --> 00:11:44,769 They keep forbidding me from doing anything, 121 00:11:44,794 --> 00:11:46,421 but behind, they think i'm stupid. 122 00:11:46,934 --> 00:11:51,125 I feel frustrated. How can this be? give up all this if you don't drink? 123 00:12:05,622 --> 00:12:07,348 Don't talk like that. 124 00:12:07,834 --> 00:12:11,145 Your existence itself is valuable, 125 00:12:11,400 --> 00:12:13,314 How could it be you think like that? 126 00:12:14,282 --> 00:12:16,384 So true. 127 00:12:16,632 --> 00:12:20,376 Right, at least I still have fun like this. 128 00:12:20,800 --> 00:12:25,209 Let me see. Let me see. 129 00:12:27,121 --> 00:12:29,118 It's been a long time, hasn't it? 130 00:12:40,989 --> 00:12:44,712 They laughed after seeing me? 131 00:12:45,688 --> 00:12:47,777 They don't know who I am? 132 00:12:48,654 --> 00:12:50,284 They don't know who I am? 133 00:13:14,388 --> 00:13:16,577 What do you need to come here for? 134 00:13:18,622 --> 00:13:19,814 Are you alone? 135 00:13:21,062 --> 00:13:22,095 Yes 136 00:13:33,221 --> 00:13:35,785 You don't know who I am? 137 00:14:22,121 --> 00:14:23,708 Are you okay? 138 00:14:28,055 --> 00:14:30,906 I don't know if I'm okay. 139 00:14:32,555 --> 00:14:37,391 If I hate him, at least I can blame him to my heart's content. 140 00:14:39,627 --> 00:14:42,134 All I feel is how pathetic i am. 141 00:14:42,855 --> 00:14:48,736 I think I've made you suffer even more by interfering. 142 00:14:51,922 --> 00:14:53,408 Possible... 143 00:14:54,775 --> 00:14:56,344 ...deep in the heart... 144 00:14:58,424 --> 00:15:00,081 ...I already know the answer. 145 00:15:01,989 --> 00:15:03,084 Even though... 146 00:15:04,700 --> 00:15:07,288 ...I can't stop my feelings. 147 00:15:09,361 --> 00:15:10,425 That's it... 148 00:15:12,233 --> 00:15:14,095 ...which makes me feel so sad. 149 00:15:19,488 --> 00:15:21,457 Now we are comrades in arms. 150 00:15:23,288 --> 00:15:24,841 Friends in heartbreak. 151 00:15:27,321 --> 00:15:29,509 Would it be a little entertaining? if you know that... 152 00:15:29,533 --> 00:15:31,342 ...you are not the only one who experienced it? 153 00:15:32,154 --> 00:15:35,983 I'm even crazier than you. 154 00:15:38,321 --> 00:15:42,824 I almost escaped from the palace with him, wanting to leave this country. 155 00:15:44,521 --> 00:15:46,427 Do you regret it? 156 00:15:47,128 --> 00:15:48,062 No. 157 00:15:51,089 --> 00:15:52,567 I still have the same feeling. 158 00:15:54,421 --> 00:15:58,906 The old me. I still am. loved myself at that time. 159 00:16:02,855 --> 00:16:05,580 So what if I'm stupid? It's still me. 160 00:16:09,355 --> 00:16:12,685 If I reject that feeling just because love doesn't come true, 161 00:16:13,200 --> 00:16:14,856 Isn't that too sad for me? 162 00:16:17,055 --> 00:16:19,338 I have loved her wholeheartedly without regret. 163 00:16:19,994 --> 00:16:21,994 Because of that, if one day i meet someone else, 164 00:16:22,019 --> 00:16:23,753 I can love him in the same way. 165 00:16:24,932 --> 00:16:26,315 When I think like that, 166 00:16:26,867 --> 00:16:28,770 my heart became calmer. 167 00:16:55,355 --> 00:16:57,031 Hurry up a little. 168 00:16:57,634 --> 00:17:01,490 We are the fastest to get valuable books from Yanjing. 169 00:17:01,822 --> 00:17:04,093 Today there are new books. 170 00:17:04,521 --> 00:17:06,343 We're going to be late because of you. 171 00:17:07,788 --> 00:17:09,198 Okay. 172 00:17:09,235 --> 00:17:10,335 SHOP 173 00:17:11,521 --> 00:17:15,149 Hey, what about the book? who is coming today? 174 00:17:27,736 --> 00:17:28,489 SHOP... 175 00:17:46,797 --> 00:17:48,010 SHOP... 176 00:18:06,421 --> 00:18:09,792 Princess, you came to read a book? 177 00:18:11,121 --> 00:18:13,240 I want to see if there is any an exciting new adventure book. 178 00:18:14,909 --> 00:18:18,446 Book a trip to Mount Geumgang yang written by Teacher Deok Won is quite interesting. 179 00:18:21,455 --> 00:18:23,572 As I recall, the book was somewhere around here. 180 00:18:23,639 --> 00:18:24,626 BOOK 181 00:19:00,755 --> 00:19:03,224 It looks like you really like adventure books. 182 00:19:04,622 --> 00:19:10,601 Even though I am a princess, I cannot travel as freely as men. 183 00:19:10,998 --> 00:19:13,866 Reading books is the only one a way for me to experience the outside world. 184 00:19:20,955 --> 00:19:22,135 Do you like it? 185 00:19:22,922 --> 00:19:24,828 These things look funny. 186 00:19:26,013 --> 00:19:29,855 If you like it, choose one. I will buy it as a gift. 187 00:19:30,163 --> 00:19:33,009 No need. I can buy it myself. 188 00:19:33,266 --> 00:19:35,344 Please help see is this suitable for me. 189 00:19:37,455 --> 00:19:38,480 Okay. 190 00:19:58,699 --> 00:20:00,926 What do you think? Does this look good? 191 00:20:02,981 --> 00:20:04,266 Very beautiful. 192 00:20:08,187 --> 00:20:10,023 Why are you smiling like that? 193 00:20:11,264 --> 00:20:12,361 Looks weird? 194 00:20:13,067 --> 00:20:16,191 No. You really look beautiful. 195 00:20:19,065 --> 00:20:20,045 GEUMGANGSAN 196 00:20:20,501 --> 00:20:22,801 If it's not good, I better not buy it. 197 00:20:39,075 --> 00:20:41,430 His Majesty is coming. 198 00:21:08,688 --> 00:21:13,542 What really happened between you and Lee Jae Sang's son? 199 00:21:19,321 --> 00:21:21,175 Nothing happened. 200 00:21:21,862 --> 00:21:24,132 I have heard everything from your brother. 201 00:21:25,436 --> 00:21:29,603 Is it true that nothing happened? 202 00:21:35,191 --> 00:21:35,931 Geez. 203 00:21:37,688 --> 00:21:41,749 You are engaged. How can you meet another man? 204 00:21:42,516 --> 00:21:44,767 Luckily your brother saw it. What will happen... 205 00:21:44,791 --> 00:21:47,042 ...if someone else who sees and spreads rumors? 206 00:21:48,388 --> 00:21:50,925 For a woman, honor is everything. 207 00:21:51,233 --> 00:21:55,029 Even rumors can force you to get married. Don't you realize that? 208 00:21:56,755 --> 00:21:58,943 Even if you guys love each other and get married, 209 00:21:58,967 --> 00:22:00,874 married life is still difficult. 210 00:22:01,414 --> 00:22:05,573 Especially if you just love without reciprocation. 211 00:22:08,622 --> 00:22:10,644 Can you really be happy? be on the man's side... 212 00:22:11,709 --> 00:22:13,977 ...who doesn't share the same feelings? 213 00:22:16,121 --> 00:22:18,607 If your husband is not someone that you can rely on, 214 00:22:19,596 --> 00:22:21,306 you will only feel lonely. 215 00:22:24,089 --> 00:22:26,782 I have lived life like that. 216 00:22:28,355 --> 00:22:30,658 You better hate me who forced you to marry... 217 00:22:30,682 --> 00:22:32,743 ...with someone that you don't want. 218 00:22:33,521 --> 00:22:37,099 However, living by the side of a man who is there near you, but don't love you... 219 00:22:37,900 --> 00:22:40,195 ...it's like building hell in your own heart. 220 00:22:41,622 --> 00:22:45,901 I don't want you live a life like that. 221 00:22:48,154 --> 00:22:50,084 So, please, sort out your feelings. 222 00:23:39,788 --> 00:23:40,875 Geez. 223 00:23:43,154 --> 00:23:44,559 Turn around. 224 00:23:48,321 --> 00:23:49,417 Beautiful, isn't it? 225 00:24:02,665 --> 00:24:03,580 Father. 226 00:24:05,092 --> 00:24:06,024 I want to... 227 00:24:09,788 --> 00:24:12,199 ...become the husband of Princess Hwa Ri. 228 00:24:13,167 --> 00:24:15,618 - What? - Princess Hwa Ri? 229 00:24:16,082 --> 00:24:19,025 What do you mean? You want to be husband of a princess? 230 00:24:19,232 --> 00:24:22,143 You know that being a husband of a Princess means having to give up your position. 231 00:24:22,558 --> 00:24:24,345 I've thought it through carefully. 232 00:24:25,067 --> 00:24:29,116 Let me participate in the husband election and send my destiny paper. 233 00:24:29,224 --> 00:24:31,883 No, it's not possible. It's a matter of the future of our family. 234 00:24:32,284 --> 00:24:35,717 Decisions like this should not be made because of momentary feelings. Forget it. 235 00:24:36,634 --> 00:24:37,885 I assume you didn't hear what you just said. 236 00:24:38,437 --> 00:24:39,475 Father. 237 00:24:40,166 --> 00:24:42,201 No matter how strong your determination is, 238 00:24:42,693 --> 00:24:45,880 choosing a husband is not only depends on your wishes. 239 00:24:46,310 --> 00:24:47,832 You know that, right? 240 00:24:48,989 --> 00:24:50,022 Yes 241 00:24:53,761 --> 00:24:56,210 Okay. Now go. 242 00:25:12,409 --> 00:25:15,735 Why did you send it? What if He was chosen to be Putri's husband? 243 00:25:16,046 --> 00:25:18,113 If chosen, he will be Putri's husband. 244 00:25:18,573 --> 00:25:20,134 That's my life. 245 00:25:20,587 --> 00:25:22,234 Does that make sense? 246 00:25:22,988 --> 00:25:27,047 Giving up because of family opposition and determine your own goals, 247 00:25:28,501 --> 00:25:31,648 will make people have a mindset different for the next start. 248 00:25:33,283 --> 00:25:37,303 He never ran away from the path I have set. 249 00:25:38,722 --> 00:25:40,287 So just wait and trust him. 250 00:26:02,598 --> 00:26:05,493 Why are my drawing lines not the same? with the Master's? 251 00:26:06,768 --> 00:26:08,350 The mountain in front of me, 252 00:26:09,417 --> 00:26:11,351 looks as heavy as Mount Taesan. 253 00:26:19,161 --> 00:26:21,829 Isn't it because your brain is filled with with many thoughts? 254 00:26:25,839 --> 00:26:27,000 Oh, I see? 255 00:26:29,125 --> 00:26:31,572 Yes, because the painter pours out their hearts into their paintings. 256 00:26:33,428 --> 00:26:36,135 That's all for today. Go back to the palace. 257 00:26:36,591 --> 00:26:39,878 I also have to stop by the academy to get something done. 258 00:26:47,549 --> 00:26:48,988 But, 259 00:26:49,256 --> 00:26:53,260 don't you want to live freely by just doing your work? 260 00:26:54,393 --> 00:26:55,996 After being promoted, 261 00:26:56,525 --> 00:27:00,200 I don't think I've seen your new work because you also work at the academy. 262 00:27:01,564 --> 00:27:04,517 I can paint a new work at any time, 263 00:27:05,126 --> 00:27:09,390 but looking after an official's family is things to do now. 264 00:27:10,233 --> 00:27:12,652 Even though he is just a poor official who only has a name, 265 00:27:12,960 --> 00:27:15,048 we have to let him live as a noble. 266 00:27:18,943 --> 00:27:20,349 Oh, my goodness. 267 00:27:20,869 --> 00:27:22,109 Ouch. 268 00:27:45,281 --> 00:27:46,494 Princess. 269 00:27:46,528 --> 00:27:48,034 It is okay. 270 00:27:48,151 --> 00:27:50,058 You could get sick if you do this. 271 00:27:50,584 --> 00:27:52,625 Just leave it like this until the rain stops. 272 00:28:03,907 --> 00:28:05,127 Your Highness Princess. 273 00:28:05,954 --> 00:28:07,174 Let's run. 274 00:28:29,850 --> 00:28:30,824 Princess. 275 00:28:33,998 --> 00:28:35,358 Princess. 276 00:28:37,824 --> 00:28:42,054 Teacher, it seems like there is no change of clothes, so i brought spare clothes. 277 00:28:52,766 --> 00:28:53,580 Teacher. 278 00:28:53,885 --> 00:28:55,465 Please stay like that for a moment. 279 00:29:50,070 --> 00:29:52,581 It seems to be usually palpitating too. 280 00:29:57,444 --> 00:29:58,964 No big deal. 281 00:29:59,688 --> 00:30:01,281 Change into these clothes. 282 00:30:01,394 --> 00:30:02,668 This. 283 00:30:03,873 --> 00:30:05,200 Ouch. 284 00:31:09,657 --> 00:31:11,097 He is waiting. 285 00:31:26,032 --> 00:31:28,125 I have received a letter from you, 286 00:31:28,928 --> 00:31:30,581 So I came and waited first. 287 00:31:32,648 --> 00:31:35,535 You said you would give your answer today, right? 288 00:31:36,271 --> 00:31:37,371 Correct. 289 00:31:38,851 --> 00:31:40,071 How? 290 00:31:41,110 --> 00:31:42,149 What do you think, 291 00:31:42,655 --> 00:31:45,228 am I worthy to be your companion? 292 00:31:48,694 --> 00:31:49,920 Before that, 293 00:31:50,599 --> 00:31:52,346 There's something I want to ask. 294 00:31:53,403 --> 00:31:54,736 What's that? 295 00:32:01,287 --> 00:32:02,613 Do you... 296 00:32:04,521 --> 00:32:05,815 ...love me? 297 00:32:16,419 --> 00:32:17,779 I have said, 298 00:32:18,366 --> 00:32:20,887 what if living with spiritual bond as husband and wife, 299 00:32:21,678 --> 00:32:23,360 compared to affection. 300 00:32:24,917 --> 00:32:29,243 I want you to be my companion. 301 00:32:32,734 --> 00:32:35,027 The companion you mean, 302 00:32:35,459 --> 00:32:37,306 seems to have different meanings, 303 00:32:37,552 --> 00:32:39,005 with the companion I mean. 304 00:32:43,528 --> 00:32:45,088 You might laugh, 305 00:32:45,416 --> 00:32:48,429 see the stupid woman who risk his life for love. 306 00:32:49,039 --> 00:32:51,152 About hearts that want to be together forever, 307 00:32:51,206 --> 00:32:53,845 whatever you call it love, spiritual bond between husband and wife, 308 00:32:53,883 --> 00:32:56,849 or companion, basically for me, 309 00:32:57,627 --> 00:33:00,427 there must be a sense of trust on the couple above. 310 00:33:03,370 --> 00:33:04,770 Your words that say, 311 00:33:04,823 --> 00:33:07,909 that it's okay to have another partner even after marriage, 312 00:33:09,024 --> 00:33:12,124 completely deny my belief about the companion. 313 00:33:13,642 --> 00:33:15,009 I... 314 00:33:15,796 --> 00:33:17,376 ...want to stand up, 315 00:33:18,601 --> 00:33:21,381 side by side with my partner with the same belief. 316 00:33:22,507 --> 00:33:24,939 I'm not looking for a companion without any sense of trust. 317 00:33:28,935 --> 00:33:30,128 However, 318 00:33:30,915 --> 00:33:32,735 you can't be my partner. 319 00:33:38,781 --> 00:33:40,567 I won't start it, 320 00:33:42,266 --> 00:33:44,233 if I was going to give up that easily. 321 00:33:48,476 --> 00:33:50,603 What do I have to do, 322 00:33:52,615 --> 00:33:54,035 to be your companion? 323 00:34:01,984 --> 00:34:03,690 You have to give me certainty. 324 00:35:08,855 --> 00:35:10,062 Your Honour. 325 00:35:12,067 --> 00:35:13,920 I can't do it. 326 00:35:24,158 --> 00:35:25,545 Why is that? 327 00:35:26,412 --> 00:35:28,406 Did I do something stupid? 328 00:35:33,438 --> 00:35:34,918 It is not like that. 329 00:35:36,058 --> 00:35:37,611 It is not like that. 330 00:35:39,564 --> 00:35:41,158 Then why are you like this? 331 00:35:42,070 --> 00:35:44,943 Isn't it possible for someone to not get pregnant? because it is immoral, 332 00:35:46,226 --> 00:35:48,130 even though you've been married for years? 333 00:35:54,166 --> 00:35:55,699 Don't say that. 334 00:35:56,601 --> 00:35:58,214 We are still young. 335 00:35:58,694 --> 00:36:01,794 If we are calm, there will definitely be an opportunity. 336 00:36:03,415 --> 00:36:06,229 I don't want to be afraid anymore because of vain hopes. 337 00:36:09,691 --> 00:36:11,384 It's better Your Majesty... 338 00:36:12,835 --> 00:36:14,622 ...meeting another woman. 339 00:36:19,887 --> 00:36:21,020 What? 340 00:36:21,143 --> 00:36:23,123 Shouldn't you have offspring? 341 00:36:23,551 --> 00:36:25,664 Isn't that a person's duty? legitimate successor? 342 00:36:29,725 --> 00:36:31,085 What all this time, 343 00:36:34,161 --> 00:36:36,441 you treat me with such thinking? 344 00:36:38,273 --> 00:36:39,620 Whether... 345 00:36:41,281 --> 00:36:43,205 ...is our relationship limited to that? 346 00:36:44,584 --> 00:36:47,256 How could you make me feel miserable like this? 347 00:37:10,566 --> 00:37:11,713 Your Honour. 348 00:37:39,893 --> 00:37:41,153 Your Honour. 349 00:37:41,196 --> 00:37:42,850 If you go out like this... 350 00:37:42,970 --> 00:37:44,296 Your Honour. 351 00:37:47,288 --> 00:37:48,628 Your Honour. 352 00:38:02,171 --> 00:38:03,463 Go. 353 00:38:04,538 --> 00:38:06,166 I just want to be alone right now. 354 00:38:57,757 --> 00:38:58,924 Your Honour. 355 00:39:06,549 --> 00:39:09,875 You are right, Your Majesty, aren't you? 356 00:39:14,942 --> 00:39:17,695 Did you come to see Uncle? 357 00:39:18,653 --> 00:39:19,939 How about this? 358 00:39:20,491 --> 00:39:23,478 He went to Yanjing as an envoy. 359 00:39:23,963 --> 00:39:26,443 Looks like you haven't heard from him, huh? 360 00:39:28,385 --> 00:39:30,238 It seems I came to see you. 361 00:39:31,354 --> 00:39:32,541 What? 362 00:39:33,636 --> 00:39:34,876 Would you like to... 363 00:39:36,897 --> 00:39:39,011 ...will you be my drinking buddy tonight? 364 00:40:02,715 --> 00:40:05,028 An extraordinary person like Your Majesty, 365 00:40:06,524 --> 00:40:08,177 worried about something? 366 00:40:10,990 --> 00:40:12,496 Do I look like that? 367 00:40:13,903 --> 00:40:15,090 Yes. 368 00:40:15,516 --> 00:40:18,816 You put on a very hungry face. 369 00:40:22,939 --> 00:40:24,719 I am indeed hungry, 370 00:40:27,908 --> 00:40:30,441 but this is not hunger as you think. 371 00:40:50,677 --> 00:40:52,204 Lean back. 372 00:40:53,909 --> 00:40:56,309 Even an extraordinary person like His Majesty, 373 00:40:56,488 --> 00:40:59,302 sometimes you need a place to lean on. 374 00:41:04,685 --> 00:41:06,678 Everything will be fine. 375 00:41:08,237 --> 00:41:09,757 Everything, 376 00:41:10,603 --> 00:41:12,350 will pass. 377 00:41:14,329 --> 00:41:15,682 Thank You. 378 00:41:18,948 --> 00:41:20,548 Let's take a break, 379 00:41:31,605 --> 00:41:32,852 like this for a moment. 380 00:41:58,432 --> 00:41:59,638 Lee Jang Won. 381 00:42:15,774 --> 00:42:16,981 Your Highness Princess. 382 00:42:35,762 --> 00:42:37,896 I heard you had something to say. 383 00:42:44,097 --> 00:42:45,897 I'm this stupid. 384 00:42:47,185 --> 00:42:49,145 Even though my feelings are very clear. 385 00:42:50,057 --> 00:42:51,144 I deny it, 386 00:42:51,733 --> 00:42:53,366 and pretend not to know. 387 00:43:00,917 --> 00:43:02,897 I love you, Your Highness Princess. 388 00:43:06,641 --> 00:43:07,908 So, 389 00:43:08,690 --> 00:43:11,036 I want to participate in the election of Putri's husband. 390 00:43:28,529 --> 00:43:29,936 Excuse me. 391 00:43:31,036 --> 00:43:32,996 This is too sudden a conversation. 392 00:43:35,431 --> 00:43:38,477 You are a good person, but I, 393 00:43:39,443 --> 00:43:41,996 never once have romantic feelings for you. 394 00:43:47,327 --> 00:43:48,660 In that case, 395 00:43:50,139 --> 00:43:53,872 could you please consider me again From now on? 396 00:43:57,411 --> 00:43:59,204 Please give me a chance. 397 00:44:02,089 --> 00:44:04,189 I already like Her Highness the Princess, 398 00:44:05,317 --> 00:44:07,737 so please consider me slowly. 399 00:44:09,628 --> 00:44:11,375 Whatever your answer, 400 00:44:12,588 --> 00:44:14,582 With pleasure I will wait for you. 401 00:44:33,329 --> 00:44:34,909 How does it feel here? 402 00:44:35,183 --> 00:44:36,590 Who knows. 403 00:44:43,562 --> 00:44:45,801 - Want something else? - Ouch. 404 00:44:46,603 --> 00:44:47,810 Wait a moment. 405 00:44:50,583 --> 00:44:52,357 Why are so many people leaving? 406 00:44:56,709 --> 00:44:58,022 Please stop. 407 00:44:58,834 --> 00:45:00,101 Oh, you. 408 00:45:05,813 --> 00:45:06,860 Ouch. 409 00:45:07,226 --> 00:45:08,455 Want more? 410 00:45:11,918 --> 00:45:13,565 Please stop now. 411 00:45:13,694 --> 00:45:14,927 Almost complete. 412 00:45:27,209 --> 00:45:28,432 How are you, honey? 413 00:45:28,582 --> 00:45:29,882 Want to proceed to the second round? 414 00:45:30,542 --> 00:45:32,262 That's all for today. 415 00:45:32,688 --> 00:45:34,741 I'm so tired of doing it morning to evening. 416 00:45:35,851 --> 00:45:38,244 I also have a job. 417 00:45:38,908 --> 00:45:40,001 Ouch. 418 00:45:40,074 --> 00:45:42,840 Don't start anything you can't finish it. 419 00:45:43,644 --> 00:45:45,370 You are a very cruel wife. 420 00:45:46,224 --> 00:45:47,384 Good grief. 421 00:45:50,918 --> 00:45:53,744 By the way, what happened? with Brother-in-law? 422 00:45:54,770 --> 00:45:57,103 What does he mean by coming along? in choosing Putri's husband? 423 00:45:57,903 --> 00:46:00,095 Their relationship was completely unexpected. 424 00:46:01,590 --> 00:46:03,109 What do you think? 425 00:46:03,477 --> 00:46:04,510 Are they a good match? 426 00:46:04,797 --> 00:46:05,811 No. 427 00:46:06,042 --> 00:46:07,079 Why? 428 00:46:09,215 --> 00:46:14,093 Isn't Sister-in-law perfect? to become Princess Hwa Ri's husband? 429 00:46:14,603 --> 00:46:15,716 No. 430 00:46:15,970 --> 00:46:18,937 Isn't it a shame? if he stops being a public servant, 431 00:46:19,488 --> 00:46:21,088 and become Putri's husband? 432 00:46:25,980 --> 00:46:27,793 The starting point is wrong. 433 00:46:28,220 --> 00:46:29,360 What? 434 00:46:29,939 --> 00:46:34,399 It's not about who is less good and who is better. 435 00:46:35,110 --> 00:46:38,590 The marriage will indeed be fixed by parents, 436 00:46:39,113 --> 00:46:42,287 but more importantly is the feeling of both people. 437 00:46:45,885 --> 00:46:48,225 Her Highness the Princess never once, 438 00:46:48,948 --> 00:46:51,542 consider my brother as a man. 439 00:46:51,646 --> 00:46:53,953 Oh, we don't know about that. 440 00:46:54,388 --> 00:46:57,201 He will be considered a man if you try hard from now on. 441 00:46:57,608 --> 00:46:59,015 Aren't I like that? 442 00:46:59,728 --> 00:47:02,055 After working hard tirelessly, 443 00:47:02,321 --> 00:47:04,321 You finally opened your heart, right? 444 00:47:06,700 --> 00:47:09,700 My brother's case is different from yours. 445 00:47:09,866 --> 00:47:11,046 What? 446 00:47:13,185 --> 00:47:15,352 Aren't you handsome? 447 00:47:15,944 --> 00:47:19,691 If you were ugly, I wouldn't even look at you. 448 00:47:21,328 --> 00:47:23,108 Oh, seriously. 449 00:47:23,508 --> 00:47:26,395 I didn't expect it my face is finally useful. 450 00:47:28,550 --> 00:47:29,784 In that case, 451 00:47:30,771 --> 00:47:33,117 Besides the face, what about the others? 452 00:47:34,756 --> 00:47:36,168 Try. 453 00:47:36,707 --> 00:47:38,807 You ignore the lessons, 454 00:47:38,875 --> 00:47:40,706 because lately you just follow me. 455 00:47:43,143 --> 00:47:44,377 Ouch. 456 00:47:46,980 --> 00:47:49,886 What am I studying for? I will not be a public servant either. 457 00:47:51,762 --> 00:47:55,182 I will only be a burden to His Majesty if I stand out. 458 00:47:56,278 --> 00:47:58,812 I like the current one. 459 00:48:01,232 --> 00:48:02,652 Geez. 460 00:48:04,250 --> 00:48:05,190 Good grief. 461 00:48:44,957 --> 00:48:45,817 Good grief. 462 00:49:11,300 --> 00:49:12,723 Please. 463 00:49:29,363 --> 00:49:30,378 Hang in there. 464 00:49:43,473 --> 00:49:45,233 Nothing life-threatening. 465 00:49:45,797 --> 00:49:47,563 It looks like he passed out from exhaustion. 466 00:49:48,070 --> 00:49:50,272 I will prescribe some medicine to restore it. 467 00:49:51,442 --> 00:49:52,457 Okay. 468 00:50:30,678 --> 00:50:31,804 Because of the rush, 469 00:50:33,237 --> 00:50:35,303 I just thought to bring him here. 470 00:50:35,377 --> 00:50:36,943 Thank you for your help. 471 00:50:37,865 --> 00:50:38,880 No problem. 472 00:50:54,958 --> 00:50:56,380 Are you aware? 473 00:50:58,206 --> 00:50:59,784 Is it better now? 474 00:51:15,824 --> 00:51:17,681 If you need help, I will help. 475 00:51:18,860 --> 00:51:20,825 Try telling me your problem. 476 00:51:22,011 --> 00:51:24,990 Why did you do that? 477 00:51:26,627 --> 00:51:27,893 Just leave it. 478 00:51:29,438 --> 00:51:31,039 No one can help. 479 00:51:31,400 --> 00:51:32,415 That is not true. 480 00:51:33,686 --> 00:51:35,467 I am the daughter of this country, 481 00:51:36,111 --> 00:51:37,571 So, you can tell me. 482 00:51:41,116 --> 00:51:42,574 Are you a princess? 483 00:51:43,663 --> 00:51:44,678 Yes. 484 00:51:45,160 --> 00:51:46,660 So just tell me. 485 00:51:46,788 --> 00:51:49,007 So you're Prince Hwa Ing's younger brother? 486 00:51:51,259 --> 00:51:54,210 - Correct. - Then what kind of help do you mean? 487 00:51:56,770 --> 00:51:58,501 Prince Hwa Ing raped me. 488 00:51:59,901 --> 00:52:01,528 He took my purity! 489 00:52:03,035 --> 00:52:05,623 He told the story of the incident as if it were a heroic story. 490 00:52:06,077 --> 00:52:08,381 I can't even live because of shame! 491 00:52:08,744 --> 00:52:13,255 Then the Princess, as her younger sister, will do what to help me? 492 00:52:21,899 --> 00:52:22,932 Is it real? 493 00:52:23,763 --> 00:52:27,757 My life is over, why should i be afraid of lying? 494 00:52:29,398 --> 00:52:31,401 I don't deserve to live anymore. 495 00:52:32,297 --> 00:52:36,052 Who will marry the woman who lost his purity? 496 00:52:51,202 --> 00:52:53,624 I think it will be more difficult for him if the Princess were here. 497 00:52:55,293 --> 00:52:57,036 So, please step out for a moment. 498 00:53:22,025 --> 00:53:23,059 Raise your head. 499 00:53:23,908 --> 00:53:25,588 Listen to me. 500 00:53:32,371 --> 00:53:34,129 You misunderstood something. 501 00:53:35,604 --> 00:53:37,284 It's not your body that's dirty. 502 00:53:38,300 --> 00:53:40,011 But Hwa Ing's perverted mind. 503 00:53:44,601 --> 00:53:46,229 If you want to end your life again, 504 00:53:47,816 --> 00:53:49,496 it's your choice. 505 00:53:50,435 --> 00:53:51,450 However, 506 00:53:52,403 --> 00:53:53,832 if you want to live again, 507 00:53:56,652 --> 00:53:58,291 I will give you another life. 508 00:54:02,315 --> 00:54:03,330 Your value, 509 00:54:04,693 --> 00:54:07,027 not only seen from your purity. 510 00:54:15,394 --> 00:54:16,505 Do you want to follow me? 511 00:54:37,805 --> 00:54:39,811 Aren't there any rumors about that? 512 00:54:42,304 --> 00:54:44,537 Is it true that Hwa Ing did that? 513 00:54:47,744 --> 00:54:48,777 I don't know. 514 00:54:53,336 --> 00:54:55,110 If that is true, 515 00:54:57,722 --> 00:54:58,737 I... 516 00:55:00,219 --> 00:55:02,584 ...will not forgive him. 517 00:55:08,066 --> 00:55:09,444 Just go ahead. 518 00:55:09,961 --> 00:55:12,318 I will wait until the condition is stable. 519 00:55:12,376 --> 00:55:14,317 I will come back when Gama arrives. 520 00:55:17,432 --> 00:55:18,447 Good. 521 00:55:32,551 --> 00:55:33,531 Geez. 522 00:55:37,123 --> 00:55:38,641 Prince Hwa Ing is really... 523 00:55:39,321 --> 00:55:40,954 ...worse than animals. 524 00:55:41,853 --> 00:55:44,723 Isn't he using his position? to rape many women? 525 00:55:44,893 --> 00:55:46,171 Correct. 526 00:55:46,448 --> 00:55:47,624 You know? 527 00:55:47,649 --> 00:55:49,121 There was a gisaeng who said, 528 00:55:49,160 --> 00:55:51,611 even now he is meeting palace maid, 529 00:55:51,636 --> 00:55:53,233 at the Minister's villa on the outskirts of the city. 530 00:55:53,258 --> 00:55:54,865 Good grief. 531 00:55:55,837 --> 00:55:58,045 This guy is truly fearless. 532 00:56:51,744 --> 00:56:52,951 VILLA 533 00:57:15,865 --> 00:57:17,086 Who are you? 534 00:57:20,562 --> 00:57:23,332 Aren't you the eldest son? Lee Jae Sang's family? 535 00:57:28,207 --> 00:57:29,791 Who did you meet in this place? 536 00:57:30,296 --> 00:57:31,130 Good grief. 537 00:57:33,245 --> 00:57:35,283 You also like to make up strange stories, apparently. 538 00:57:36,091 --> 00:57:37,889 This is my friend's villa. 539 00:57:38,327 --> 00:57:40,337 Of course I came to see him. 540 00:57:41,157 --> 00:57:42,282 Then you yourself, 541 00:57:43,701 --> 00:57:44,856 what are you doing here? 542 00:57:46,014 --> 00:57:47,671 I came for something. 543 00:57:48,684 --> 00:57:50,145 That's a rumor about me. 544 00:57:50,552 --> 00:57:51,832 There's always something. 545 00:57:52,100 --> 00:57:55,130 Gossipers are alive for things like that. Right? 546 00:57:55,691 --> 00:57:57,486 You can't guess it? 547 00:57:58,627 --> 00:57:59,660 Who knows. 548 00:58:00,329 --> 00:58:02,009 I don't understand what you mean. 549 00:58:05,228 --> 00:58:07,761 Does this world seem easy to you? 550 00:58:09,729 --> 00:58:14,017 The woman you raped is missing her chastity and wanted to commit suicide. 551 00:58:15,911 --> 00:58:18,886 - You know it? - Who raped? 552 00:58:20,482 --> 00:58:21,869 As a student, 553 00:58:22,284 --> 00:58:24,986 how dare you treating me like this! 554 00:58:29,488 --> 00:58:32,594 You really underestimate me. 555 00:58:34,096 --> 00:58:36,214 I already know everything about you and Princess Hwa Jin. 556 00:58:37,946 --> 00:58:40,144 I saw it clearly with my own two eyes. 557 00:58:41,276 --> 00:58:42,297 How dare you... 558 00:58:43,705 --> 00:58:45,434 ...teach me about it? 559 00:58:46,541 --> 00:58:48,528 I won't let you. 560 00:58:49,105 --> 00:58:50,942 I will apply soon petition to Father, 561 00:58:51,179 --> 00:58:53,639 and reveal everything about you and Princess Hwa Jin! 562 00:58:55,848 --> 00:58:58,161 How is the son of Lee Jae Sang's family, whom he trusted, 563 00:58:58,343 --> 00:59:00,860 actually doing bad things behind him. 564 00:59:01,546 --> 00:59:02,822 Dad should know that too. 565 00:59:06,381 --> 00:59:07,396 I... 566 00:59:07,863 --> 00:59:11,403 ...will show your dirty face to the world. 567 00:59:13,468 --> 00:59:14,743 I will reveal everything! 568 00:59:46,351 --> 00:59:47,764 PETITION 569 00:59:52,527 --> 00:59:55,266 If what is said by Prince Hwa Ing that's right, 570 00:59:55,523 --> 00:59:59,614 then your family will be punished for disturbing the royal family. 571 01:00:00,030 --> 01:00:02,330 Even if it is destroyed, you can't defend yourself. 572 01:00:05,831 --> 01:00:07,065 That is not true. 573 01:00:09,266 --> 01:00:10,709 I think so too. 574 01:00:11,560 --> 01:00:12,575 However, 575 01:00:13,395 --> 01:00:15,881 because Hwa Ing has submit a petition like this, 576 01:00:16,467 --> 01:00:17,756 as King, 577 01:00:18,112 --> 01:00:19,440 I have to make a decision. 578 01:00:21,383 --> 01:00:22,398 Before that, 579 01:00:23,379 --> 01:00:24,978 as your close friend, 580 01:00:25,429 --> 01:00:29,043 and also as the father of Princess Hwa Jin, 581 01:00:29,685 --> 01:00:33,750 I want to ask, what is best for our children. 582 01:00:35,751 --> 01:00:37,314 What should we do? 583 01:00:50,331 --> 01:00:51,346 Father. 584 01:00:52,000 --> 01:00:53,100 I heard Dad calling me. 585 01:00:54,303 --> 01:00:55,318 Yes. 586 01:00:59,665 --> 01:01:00,709 Prince Hwa Ing, 587 01:01:01,213 --> 01:01:04,656 has filed a petition about you and Princess Hwa Jin to the King. 588 01:01:06,442 --> 01:01:08,976 He said, he saw you and The Princess met in private. 589 01:01:09,790 --> 01:01:13,518 He wants me removed from my post, because he can't manage his family. 590 01:01:17,646 --> 01:01:19,820 To cover all this secretly, 591 01:01:20,462 --> 01:01:24,222 You must be Princess Hwa Jin's husband and maintain his honor. 592 01:01:24,924 --> 01:01:26,471 This is not a King thing, 593 01:01:26,999 --> 01:01:28,843 I and even you want. 594 01:01:30,605 --> 01:01:32,542 I have nothing to do with the Princess. 595 01:01:33,701 --> 01:01:34,945 Please trust me. 596 01:01:35,575 --> 01:01:36,590 I believe. 597 01:01:38,413 --> 01:01:39,716 But the problem is, 598 01:01:40,148 --> 01:01:42,144 it's not just about you. 599 01:01:43,778 --> 01:01:46,187 Young people tend to follow their hearts. 600 01:01:46,623 --> 01:01:47,821 Eventually, 601 01:01:47,956 --> 01:01:50,529 it becomes a problem that determine the fate of the family. 602 01:01:52,327 --> 01:01:53,342 This, 603 01:01:55,091 --> 01:01:59,290 is the weight of your name as a descendant of nobility. 604 01:02:05,984 --> 01:02:07,628 For the honor of the family. 605 01:02:08,441 --> 01:02:10,038 If you want to remove your annoyance, 606 01:02:11,051 --> 01:02:13,080 even if i have to resign from my position, 607 01:02:13,148 --> 01:02:14,579 I will oppose Hwa Ing's petition, 608 01:02:14,983 --> 01:02:16,677 and prove that you are innocent. 609 01:02:17,953 --> 01:02:21,129 If you really want to become Princess Hwa Ri's husband, 610 01:02:22,024 --> 01:02:23,548 you have to strengthen your heart. 611 01:02:25,003 --> 01:02:26,523 Whatever your decision, 612 01:02:27,535 --> 01:02:29,151 I will support you. 613 01:02:30,406 --> 01:02:32,242 Make a decision you won't regret. 614 01:02:59,094 --> 01:03:00,109 Your Honour. 615 01:03:00,480 --> 01:03:03,380 Lee Jang Won has arrived. 616 01:03:10,121 --> 01:03:11,136 Princess. 617 01:03:12,305 --> 01:03:14,872 I came because there was something urgent that I have to convey. 618 01:03:16,480 --> 01:03:17,495 Yes. 619 01:03:18,503 --> 01:03:20,420 I've heard from my brother. 620 01:03:21,984 --> 01:03:22,999 Okay. 621 01:03:23,726 --> 01:03:24,741 What is it? 622 01:03:27,732 --> 01:03:28,765 Prince Hwa Ing... 623 01:03:30,080 --> 01:03:32,853 ...submit a petition to His Majesty the King about me and the Princess. 624 01:03:39,753 --> 01:03:41,042 Maybe my question is presumptuous, 625 01:03:43,287 --> 01:03:46,034 but, do you still want me to be your husband? 626 01:03:47,999 --> 01:03:51,347 However, living by the side of a man who is there near you, but don't love you... 627 01:03:52,249 --> 01:03:54,151 ...it's like building hell in your own heart. 628 01:03:55,884 --> 01:03:59,720 I don't want you live a life like that. 629 01:04:00,855 --> 01:04:02,580 So, please, sort out your feelings. 630 01:04:06,600 --> 01:04:07,859 I don't want it. 631 01:04:11,675 --> 01:04:14,242 It's true I am have feelings for you, 632 01:04:15,755 --> 01:04:17,955 However, that has become the past. 633 01:04:19,047 --> 01:04:20,484 No more feelings. 634 01:04:23,048 --> 01:04:25,573 According to Father's plan too, 635 01:04:26,411 --> 01:04:28,990 I will marry the son of a general's family. 636 01:04:30,418 --> 01:04:31,433 So, 637 01:04:32,210 --> 01:04:34,919 there will be no problem with the petition of Prince Hwa Ing. 638 01:04:40,276 --> 01:04:41,831 Sorry for making you uncomfortable. 639 01:04:47,682 --> 01:04:48,697 Any time, 640 01:04:49,805 --> 01:04:50,820 anywhere, 641 01:04:54,256 --> 01:04:56,092 I hope peace be with you. 642 01:05:02,289 --> 01:05:03,622 Of course. 643 01:06:08,151 --> 01:06:10,425 Because of the petition I submitted to Father, 644 01:06:10,764 --> 01:06:14,812 Lee Jae Sang's family must be is in chaos right now. 645 01:06:19,008 --> 01:06:20,089 On this occasion, 646 01:06:20,263 --> 01:06:23,342 let's get rid of everything Lee Jae Sang's cunning group, 647 01:06:23,605 --> 01:06:25,960 that blocks your path. 648 01:06:30,352 --> 01:06:32,344 There is something right now what's happening out there. 649 01:06:32,988 --> 01:06:34,980 Don't you know? 650 01:06:38,710 --> 01:06:41,043 CHUN HWA LOVE STORY Wow! New book. 651 01:06:42,017 --> 01:06:43,932 Chun Hwa Love Story Edition Three, 652 01:06:44,353 --> 01:06:45,954 Forbidden Summer. 653 01:06:46,011 --> 01:06:48,430 CHUN HWA LOVE STORY This is a new book. 654 01:06:48,764 --> 01:06:51,949 Chun Hwa Love Story issue three is finally out! 655 01:06:53,514 --> 01:06:55,414 Forbidden love between... 656 01:06:55,609 --> 01:06:58,736 ...Prince Dongbangguk and the Royal Palace Ladies. 657 01:06:59,201 --> 01:07:02,947 Who wants a king's woman? 658 01:07:02,971 --> 01:07:04,058 By the way, 659 01:07:05,403 --> 01:07:07,197 isn't this like the story of Prince Hwa Ing? 660 01:07:08,310 --> 01:07:10,978 A descendant of a concubine and likes to play with women. 661 01:07:11,880 --> 01:07:13,722 The background is very similar. 662 01:07:15,917 --> 01:07:17,730 Impossible. 663 01:07:18,242 --> 01:07:19,842 Even though he is very depraved, 664 01:07:20,206 --> 01:07:22,205 how is it possible to get there touch the palace maids? 665 01:07:23,328 --> 01:07:25,120 It seems like just a made up story. 666 01:07:25,543 --> 01:07:26,853 Correct. 667 01:07:27,076 --> 01:07:30,084 If this is real, can it really be sold freely? 668 01:07:30,766 --> 01:07:32,304 It must have been noisy. 669 01:07:33,398 --> 01:07:35,934 What is actually being talked about? 670 01:07:36,382 --> 01:07:37,994 Let's read. 671 01:07:39,331 --> 01:07:43,251 Prince Lee, who was born from a concubine, 672 01:07:43,708 --> 01:07:46,648 One day, he raped her. a woman named Seon Yi. 673 01:07:46,955 --> 01:07:49,881 Seon Yi who lost her purity, trying to commit suicide. 674 01:07:49,985 --> 01:07:53,515 However, saved by Jin Yi, the man's younger brother. 675 01:07:53,922 --> 01:07:56,232 Then, Jin Yi decided for revenge. 676 01:07:57,011 --> 01:07:59,213 Jin Yi, who has drawing ability, 677 01:07:59,342 --> 01:08:01,727 disguised as a man and go to the palace. 678 01:08:01,959 --> 01:08:07,903 Secretly drawing the figure of Prince Lee who is in lust with a palace maid. 679 01:08:08,313 --> 01:08:09,875 Of all, 680 01:08:09,905 --> 01:08:14,420 a lady-in-waiting who has never been seen, knowing about the incident. 681 01:08:14,876 --> 01:08:16,908 That's when Jin Yi appeared. 682 01:08:17,094 --> 01:08:21,293 If such a situation is depicted, Prince Lee must have been arrested. 683 01:08:22,013 --> 01:08:25,494 Finally, he got severe punishment and exile, 684 01:08:25,519 --> 01:08:27,755 for doing so. 685 01:08:27,828 --> 01:08:28,850 What's this? 686 01:08:29,118 --> 01:08:31,327 Like the story of Prince Hwa Ing. 687 01:08:32,291 --> 01:08:34,984 They do look alike. 688 01:08:35,067 --> 01:08:37,613 Is what is written in this book true? 689 01:08:38,213 --> 01:08:39,835 Ah, that... 690 01:08:39,930 --> 01:08:42,926 Is this really your story? 691 01:08:45,648 --> 01:08:47,526 No, this is... 692 01:08:50,238 --> 01:08:53,736 Tell me honestly, so we can make a plan. 693 01:08:56,926 --> 01:08:58,126 Geez. 694 01:08:59,511 --> 01:09:02,347 What are you actually thinking? 695 01:09:03,325 --> 01:09:06,657 No matter how depraved you are, there are limits to be maintained! 696 01:09:11,135 --> 01:09:12,320 The person who wrote this, 697 01:09:13,302 --> 01:09:15,374 surely know your problem. 698 01:09:16,396 --> 01:09:18,196 If not intentionally, 699 01:09:18,723 --> 01:09:20,263 there's no way it would have spread this fast. 700 01:09:23,108 --> 01:09:24,752 Who really is? 701 01:09:26,331 --> 01:09:27,538 Before the King knew, 702 01:09:28,657 --> 01:09:30,413 we have to find him immediately. 703 01:10:42,574 --> 01:10:43,427 PRINCE LEE... 49694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.