All language subtitles for Spy.2015.EXTENDED.720p.WEB-DL.AAC.2.0.H264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:01:12,400 --> 00:01:13,770 Ladies. 3 00:01:27,480 --> 00:01:29,090 Baccarat. 4 00:01:29,790 --> 00:01:31,090 Exquisite. 5 00:02:01,490 --> 00:02:02,750 Tihomir. 6 00:02:02,790 --> 00:02:04,320 Hang up. 7 00:02:07,290 --> 00:02:09,260 Bradley Fine. 8 00:02:14,000 --> 00:02:15,900 I'm honored. 9 00:02:15,930 --> 00:02:17,330 Pleasure's all mine. 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,440 Tell me where the bomb is. 11 00:02:20,940 --> 00:02:22,140 10 seconds, or you're dead. 12 00:02:22,170 --> 00:02:24,370 Interesting. 13 00:02:24,410 --> 00:02:28,210 You see, when my men and I hid it... 14 00:02:28,250 --> 00:02:30,610 I made sure to erase any witnesses. 15 00:02:33,250 --> 00:02:35,620 And then I erased the erasers. 16 00:02:37,950 --> 00:02:39,220 Which means, 17 00:02:39,260 --> 00:02:40,540 I'm now the only one who knows... 18 00:02:41,260 --> 00:02:43,360 just where that dangerously compact 19 00:02:43,390 --> 00:02:45,860 and transportable nuke is. 20 00:02:46,700 --> 00:02:47,700 So... 21 00:02:50,370 --> 00:02:54,540 I'd say I have more than 10 seconds. 22 00:02:54,570 --> 00:02:57,140 Well then, in that case, I'd say you'd better start... 23 00:03:02,550 --> 00:03:05,180 Oh, fuck! 24 00:03:05,220 --> 00:03:08,220 Oh, my God! Why did you do that? 25 00:03:08,250 --> 00:03:09,420 I didn't do it on purpose. 26 00:03:09,450 --> 00:03:12,190 There's like a ton of pollen in here! 27 00:03:12,220 --> 00:03:13,790 Oh, God! Christmas on a cracker! 28 00:03:13,820 --> 00:03:15,190 Did you take your medicine? 29 00:03:15,230 --> 00:03:16,330 I forgot it on the plane. 30 00:03:16,360 --> 00:03:17,690 I told you this morning, 31 00:03:17,730 --> 00:03:19,630 I put extra in all your jackets! 32 00:03:19,660 --> 00:03:21,000 You did? 33 00:03:21,030 --> 00:03:22,600 Great. Shit! Thanks. 34 00:03:22,630 --> 00:03:24,570 No, you know what? That's on me. 35 00:03:24,600 --> 00:03:26,370 Because I heard you sniffle a while ago 36 00:03:26,400 --> 00:03:29,070 and I did nothing with that information. 37 00:03:29,110 --> 00:03:30,340 So that's blood on my hands, really... 38 00:03:30,370 --> 00:03:32,180 Okay. You know what? You got three coming in. 39 00:03:32,210 --> 00:03:33,810 Get out the back door now. Move. 40 00:03:41,150 --> 00:03:42,750 Anybody in here? 41 00:03:42,790 --> 00:03:44,990 Yeah, we got one coming around the corner, now. 42 00:03:47,690 --> 00:03:48,730 Your three guests are coming out 43 00:03:48,760 --> 00:03:49,960 that door behind you right now. 44 00:03:49,990 --> 00:03:50,990 Watch your six. 45 00:03:54,230 --> 00:03:55,730 Yahtzee. 46 00:03:55,770 --> 00:03:57,530 Oh, zinger! 47 00:03:57,570 --> 00:03:58,870 I should've brought more bullets. 48 00:04:00,400 --> 00:04:01,370 I thought they were chocolate sprinkles, 49 00:04:01,410 --> 00:04:03,070 which I would eat, normally, by the fistful... 50 00:04:03,110 --> 00:04:04,510 but this tasted like... 51 00:04:04,540 --> 00:04:06,280 There's no other way to say it, really. 52 00:04:06,310 --> 00:04:08,110 Like a rat's arse. 53 00:04:08,140 --> 00:04:10,450 Guys, can you please keep it down? 54 00:04:10,480 --> 00:04:12,450 Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, 55 00:04:12,480 --> 00:04:14,080 and I hate to say it, but... 56 00:04:14,120 --> 00:04:16,420 they've pooped all over your cake. 57 00:04:16,450 --> 00:04:18,150 - I'm going left? - No. 58 00:04:18,190 --> 00:04:20,560 I need you to go right and head down the tunnel. 59 00:04:20,590 --> 00:04:22,230 You've got one coming around to your right, 60 00:04:22,260 --> 00:04:23,290 and he's got a swarm behind him. 61 00:04:23,330 --> 00:04:24,730 That's my girl. 62 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 Oh, I don't know. 63 00:04:42,250 --> 00:04:43,280 Watch your back. 64 00:04:44,780 --> 00:04:47,180 Oh, that was a close one, Fine. 65 00:04:47,220 --> 00:04:48,720 Who's the finest of them all? You are. 66 00:04:49,520 --> 00:04:51,120 ♪ Oh, Bradley, you're so fine 67 00:04:51,150 --> 00:04:52,190 ♪ You're so fine, you blow my mind 68 00:04:52,220 --> 00:04:53,290 ♪ Hey, Bradley! 69 00:04:53,320 --> 00:04:54,420 Oh, God, duck! 70 00:04:59,000 --> 00:05:00,400 Nice moves, Fine. 71 00:05:00,430 --> 00:05:01,870 Pilates has been working out for you. 72 00:05:01,900 --> 00:05:03,270 You noticed? 73 00:05:03,300 --> 00:05:06,070 Yeah, you just seem looser. Like, in your hips. 74 00:05:06,100 --> 00:05:08,540 I mean athletically speaking. 75 00:05:08,570 --> 00:05:10,410 I don't know. I guess you don't seem so awkward. 76 00:05:10,440 --> 00:05:11,540 Shut up! 77 00:05:11,580 --> 00:05:13,010 Going straight? No. 78 00:05:13,040 --> 00:05:14,710 Go right up the stairs. 79 00:05:14,740 --> 00:05:15,910 You're gonna find a little friend 80 00:05:15,950 --> 00:05:16,950 on the first landing. 81 00:05:25,390 --> 00:05:26,620 Thanks for your help. 82 00:05:26,660 --> 00:05:27,660 You're clear to the top. 83 00:05:27,690 --> 00:05:28,690 Get moving. 84 00:05:30,390 --> 00:05:32,300 Oh, my God! The rats can fly! 85 00:05:32,330 --> 00:05:33,500 Come on, you guys! 86 00:05:34,400 --> 00:05:36,530 All right, Fine. Stop at the door. 87 00:05:36,570 --> 00:05:38,400 You got a guard approaching. I'll tell you when. 88 00:05:38,440 --> 00:05:40,440 Wait for it, Fine. Three... 89 00:05:41,270 --> 00:05:43,040 Two, one. Now! 90 00:05:45,340 --> 00:05:47,410 Oh, dear, did I forget to knock? 91 00:05:53,880 --> 00:05:56,420 They're clawing at my hair! I can't see! 92 00:05:56,450 --> 00:05:57,950 What do you mean, you can't see me? 93 00:05:57,990 --> 00:06:00,420 I'm good. You've got SUVs approaching. 94 00:06:01,830 --> 00:06:03,030 Go to the dock! 95 00:06:03,060 --> 00:06:05,090 Dock. Excellent idea. 96 00:06:05,130 --> 00:06:06,600 Boyanov's boat is at the end. 97 00:06:27,350 --> 00:06:28,820 Uh... No keys, Coop. 98 00:06:28,850 --> 00:06:30,350 The panel's on the lower left under the steering wheel. 99 00:06:30,390 --> 00:06:31,890 You can hotwire it. 100 00:06:35,060 --> 00:06:36,060 I can't get to the wires! 101 00:06:37,390 --> 00:06:38,830 Okay, then stay down and hold your ears! 102 00:06:38,860 --> 00:06:40,500 How will I hear your beautiful voice? 103 00:06:40,530 --> 00:06:41,970 Stop being adorable and get down! 104 00:06:44,330 --> 00:06:47,340 Lock on coordinates 43.16547... 105 00:06:47,370 --> 00:06:50,640 27.94654... and fire, now. 106 00:07:05,720 --> 00:07:06,920 Whoo! 107 00:07:08,090 --> 00:07:09,630 Close one! 108 00:07:09,660 --> 00:07:11,500 Nice drone work, Coop! 109 00:07:11,530 --> 00:07:12,700 I could kiss you. 110 00:07:12,730 --> 00:07:14,100 Oh! 111 00:07:14,130 --> 00:07:18,030 Well, I would accept that with an open mouth. 112 00:07:18,070 --> 00:07:20,470 Soon as I'm back, dinner is on me. 113 00:07:20,500 --> 00:07:22,540 Great work, Coop. 114 00:07:22,570 --> 00:07:24,410 Hey, pick up my dry cleaning for me, would you? 115 00:07:24,440 --> 00:07:26,080 Also, get my car. 116 00:07:26,110 --> 00:07:27,610 Oh, sure. No problem. 117 00:07:27,640 --> 00:07:29,250 Oh, and I have to fire my gardener. 118 00:07:29,280 --> 00:07:30,550 He keeps running over 119 00:07:30,580 --> 00:07:31,820 the sprinkler heads with the mower. 120 00:07:31,850 --> 00:07:33,250 Can you cut him loose for me? 121 00:07:33,280 --> 00:07:36,120 Um... Yeah. Oh, yeah, sure. 122 00:07:36,150 --> 00:07:37,790 You kidding? I'd love it! 123 00:07:38,190 --> 00:07:39,960 You're the best. 124 00:07:39,990 --> 00:07:41,220 Smell you later, pal. 125 00:07:41,260 --> 00:07:43,860 God. Poor Jaime. 126 00:07:45,560 --> 00:07:50,770 The thing is, Jaime, that... Uh... Oh! 127 00:07:50,800 --> 00:07:52,600 These are your children? 128 00:07:52,640 --> 00:07:53,670 Your children, here? 129 00:07:53,700 --> 00:07:54,940 Yeah, I have children. 130 00:07:54,970 --> 00:07:57,140 I just have to cover those eyes. 131 00:07:58,510 --> 00:08:00,480 They're looking right at me. Um... 132 00:08:00,510 --> 00:08:02,250 Please, don't fire me. 133 00:08:02,280 --> 00:08:03,580 No. Jaime, I would never. 134 00:08:03,610 --> 00:08:05,820 This is more of a review. 135 00:08:07,780 --> 00:08:08,920 Oh. 136 00:08:08,950 --> 00:08:10,250 Jaime. 137 00:08:11,490 --> 00:08:12,560 Yes. 138 00:08:14,620 --> 00:08:16,890 ♪ The lawnmower 139 00:08:20,460 --> 00:08:21,530 Right to that lawnmower. 140 00:08:31,710 --> 00:08:32,840 You're a killer, Susan. 141 00:08:47,320 --> 00:08:48,960 ♪ The heart is a hunter 142 00:08:51,730 --> 00:08:54,100 ♪ And hard as a stone 143 00:08:56,600 --> 00:09:00,100 ♪ Cold blood in the chamber 144 00:09:01,570 --> 00:09:06,780 ♪ Bullets and bone 145 00:09:07,940 --> 00:09:13,820 ♪ Into the night you will fall 146 00:09:17,020 --> 00:09:20,760 ♪ Where there's no wrong or right 147 00:09:22,130 --> 00:09:24,230 ♪ Rough justice for all 148 00:09:29,230 --> 00:09:34,640 ♪ Love is powering lust 149 00:09:37,040 --> 00:09:40,780 ♪ You may find my smile deceitful 150 00:09:42,180 --> 00:09:45,350 ♪ But after it all 151 00:09:45,380 --> 00:09:48,250 ♪ Who else can you trust? 152 00:09:54,760 --> 00:09:59,160 ♪ Who else can you trust? 153 00:10:19,780 --> 00:10:20,780 Ah! 154 00:10:25,760 --> 00:10:27,060 These look delicious. 155 00:10:34,330 --> 00:10:37,100 I don't wanna be critical, but this is very chewy. 156 00:10:37,130 --> 00:10:39,200 Coop. You're eating a hand towel. 157 00:10:48,640 --> 00:10:50,650 Just cleansing my palette. 158 00:10:50,680 --> 00:10:52,920 Jeez. You had to take me to such a dump? 159 00:10:52,950 --> 00:10:55,450 Come on, cheapskate! 160 00:10:55,480 --> 00:10:56,520 Burger King was booked up. 161 00:10:56,850 --> 00:10:57,850 Ha! 162 00:10:59,160 --> 00:11:02,090 Sorry. I'm having dinner with Gallagher over here. 163 00:11:02,130 --> 00:11:03,130 Guard your fruit! 164 00:11:04,890 --> 00:11:06,900 You could. You're funny. Your timing is perfect. 165 00:11:06,930 --> 00:11:09,070 Never as funny as you, Super Cooper. 166 00:11:09,970 --> 00:11:12,970 To another successful mission. 167 00:11:13,000 --> 00:11:15,340 Go team. 168 00:11:16,970 --> 00:11:18,040 Hey, I've been thinking. 169 00:11:18,470 --> 00:11:19,840 Yeah. 170 00:11:19,880 --> 00:11:22,250 I couldn't do what I do without you. 171 00:11:22,280 --> 00:11:23,710 And I've been thinking 172 00:11:23,750 --> 00:11:25,650 about doing something special for you... 173 00:11:25,680 --> 00:11:26,750 So... 174 00:11:29,290 --> 00:11:30,290 Good gravy, Fine. 175 00:11:35,420 --> 00:11:38,230 Oh. That's... It's a crazy cupcake! 176 00:11:40,200 --> 00:11:41,660 You love cakes. Well... 177 00:11:41,700 --> 00:11:43,300 I'm not a big cake... 178 00:11:43,330 --> 00:11:45,700 I make cakes. Yes. I see the connection. 179 00:11:45,740 --> 00:11:47,470 Now you can wear a cake. 180 00:11:47,500 --> 00:11:50,710 How did you know I don't care for traditional jewelry? 181 00:11:51,810 --> 00:11:53,880 I can't seem to stop looking at it... 182 00:11:53,910 --> 00:11:56,610 and it can't stop looking at me. 183 00:11:56,650 --> 00:11:58,010 Imagine how awkward it would've been 184 00:11:58,050 --> 00:11:59,920 if it'd been a diamond ring or something. 185 00:12:00,650 --> 00:12:04,050 Ooh... Not a diamond ring! No! 186 00:12:04,090 --> 00:12:06,260 I would've had to say, "I don't want to marry you!" 187 00:12:06,290 --> 00:12:09,030 I don't want your muscly arms and hands... 188 00:12:10,530 --> 00:12:13,600 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 189 00:12:13,630 --> 00:12:16,030 And our three kids run in, you know... 190 00:12:16,070 --> 00:12:17,900 Karen, Tommy and Billy... 191 00:12:17,930 --> 00:12:19,440 and we'd say, "Get out of here!" 192 00:12:19,470 --> 00:12:22,010 And they'd just all have that beautiful jaw... 193 00:12:22,040 --> 00:12:24,610 and sky-blue eyes, and a full mouth. I mean... 194 00:12:24,640 --> 00:12:26,180 no, thank you. 195 00:12:26,210 --> 00:12:28,380 I'll just, you know, I'll just... 196 00:12:28,410 --> 00:12:30,880 Can you give me a little jewelry I can actually wear? 197 00:12:30,910 --> 00:12:32,080 Not gonna wear it? 198 00:12:33,750 --> 00:12:36,390 Yes. Yeah. I was just saving it. 199 00:12:36,420 --> 00:12:37,890 Put it on! 200 00:12:37,920 --> 00:12:39,420 Look at that. Wow, that's a... 201 00:12:39,460 --> 00:12:41,320 That is an adjustable toggle. Adjustable toggle. 202 00:12:41,360 --> 00:12:44,460 You don't see that with a lot of jewelry. 203 00:12:44,490 --> 00:12:46,000 It's so you. Is it? 204 00:12:46,030 --> 00:12:47,300 Wow, perfect. 205 00:12:48,100 --> 00:12:50,830 Oh... Somebody's jealous. 206 00:12:50,870 --> 00:12:53,400 Seriously, I couldn't do what I do without you, 207 00:12:53,440 --> 00:12:54,870 in my earpiece. 208 00:12:54,900 --> 00:12:56,110 I could never do what you do. 209 00:12:56,770 --> 00:12:57,970 Can you imagine me as a spy? 210 00:12:58,410 --> 00:13:00,480 Oh, my God. 211 00:13:00,510 --> 00:13:01,740 Out in the field. Yeah. 212 00:13:01,780 --> 00:13:03,650 With a gun! What? 213 00:13:03,680 --> 00:13:05,950 "Hi, terrorists. Oh, golly!" 214 00:13:06,680 --> 00:13:08,820 "Oh, I shot myself! Whoops!" 215 00:13:08,850 --> 00:13:10,890 "I meant to shoot you, not me!" 216 00:13:10,920 --> 00:13:12,120 That's probably what I'd say. 217 00:13:12,160 --> 00:13:14,390 "Hey, terrorists, you better watch out," 218 00:13:14,420 --> 00:13:16,130 "or I'll make you a chocolate cake." 219 00:13:16,160 --> 00:13:18,520 "Do you like chocolate? Well, then I'll make you a vanilla." 220 00:13:20,830 --> 00:13:22,530 They would never let me be a spy. 221 00:13:22,570 --> 00:13:24,700 I can't even dress like a spy. 222 00:13:24,730 --> 00:13:26,670 Look at you and your tailored... 223 00:13:26,700 --> 00:13:28,700 Everything is cut right. 224 00:13:28,740 --> 00:13:31,410 And mine is like a lumpy pumpkin sack dress. 225 00:13:31,440 --> 00:13:32,940 Oh, come... 226 00:13:32,980 --> 00:13:34,510 It doesn't even have a label. Does not have a label. 227 00:13:34,540 --> 00:13:35,510 I think my mom made it. 228 00:13:35,540 --> 00:13:37,050 No, stop. 229 00:13:37,080 --> 00:13:38,680 I should get on my hands and knees and start scooping. 230 00:13:38,710 --> 00:13:40,220 Good God. Go easy on yourself. 231 00:13:40,250 --> 00:13:41,380 Okay. 232 00:13:41,420 --> 00:13:43,090 We're a perfect team. That's why we work. 233 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 Yeah. 234 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 Come here. 235 00:13:47,890 --> 00:13:48,990 Come here. Close. 236 00:13:52,060 --> 00:13:53,560 I think you're getting pinkeye. 237 00:13:53,600 --> 00:13:55,230 What? No. 238 00:13:55,260 --> 00:13:56,830 Right there. No, that's not... 239 00:13:56,870 --> 00:13:59,000 Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box? 240 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 I don't have cats. 241 00:14:00,670 --> 00:14:01,740 Why did I think that? 242 00:14:01,770 --> 00:14:03,040 I don't know. 243 00:14:03,070 --> 00:14:05,010 You should get some. They're good company. 244 00:14:11,750 --> 00:14:13,720 We've intercepted chatter... 245 00:14:13,750 --> 00:14:15,650 that the weapon is still being offered to the highest bidder. 246 00:14:15,680 --> 00:14:18,150 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 247 00:14:18,190 --> 00:14:19,920 It's probably his daughter, Rayna. 248 00:14:19,960 --> 00:14:22,130 She's really the only person he's trusted. 249 00:14:22,160 --> 00:14:23,790 Jesus, Cooper, do you have pinkeye? 250 00:14:23,830 --> 00:14:25,490 Go home. You're going to infect everybody. 251 00:14:25,530 --> 00:14:27,130 Told you. 252 00:14:27,160 --> 00:14:29,270 No, it's not pinkeye, ma'am. 253 00:14:29,300 --> 00:14:32,170 It's just I'm having a bit of an allergic reaction. 254 00:14:32,200 --> 00:14:33,740 Well, I'm allergic to disgusting 255 00:14:33,770 --> 00:14:35,770 childhood illnesses, so stay away from me. 256 00:14:35,800 --> 00:14:37,710 Sorry. Anyway, you're right. 257 00:14:37,740 --> 00:14:39,210 After Boyanov's death, 258 00:14:39,240 --> 00:14:42,410 Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna. 259 00:14:42,450 --> 00:14:43,710 The chatter picked up later that night. 260 00:14:43,750 --> 00:14:44,750 What do we know about her? 261 00:14:44,780 --> 00:14:45,780 I can pull up her file. 262 00:14:47,120 --> 00:14:48,680 Oh, that's stuck. 263 00:14:48,720 --> 00:14:50,220 It's just a little warm in here. 264 00:14:51,790 --> 00:14:53,760 Pull up my file... Jesus! Not my keyboard 265 00:14:53,790 --> 00:14:55,890 with your pinkeye-infected fingers! 266 00:14:55,930 --> 00:14:57,160 Why don't you just cry directly 267 00:14:57,190 --> 00:14:58,890 into my mouth while you're at it? 268 00:14:58,930 --> 00:15:00,860 It really is just an allergic reaction... 269 00:15:00,900 --> 00:15:02,730 Sit down. I'll do it. 270 00:15:02,770 --> 00:15:04,900 - Okay, I'm gonna go sit down. - Rayna Boyanov. 271 00:15:04,930 --> 00:15:06,470 Majored in international law at Oxford. 272 00:15:06,500 --> 00:15:07,900 Top of her class. 273 00:15:07,940 --> 00:15:09,870 Been living in London for the past 10 years. 274 00:15:09,910 --> 00:15:11,640 We know she has been communicating 275 00:15:11,670 --> 00:15:13,880 with the heads of several terrorist organizations. 276 00:15:13,910 --> 00:15:15,410 Most ominously... 277 00:15:15,440 --> 00:15:17,710 Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded leader 278 00:15:17,750 --> 00:15:19,480 of the Chechen Martyrs' Brigade. 279 00:15:19,520 --> 00:15:21,780 We have compelling evidence that he has the machinery in place 280 00:15:21,820 --> 00:15:23,050 to get that nuke to New York in time 281 00:15:23,090 --> 00:15:24,550 for next week's UN General Assembly. 282 00:15:24,590 --> 00:15:25,790 I'm already packed. 283 00:15:25,820 --> 00:15:27,090 One of our sources was told 284 00:15:27,120 --> 00:15:28,660 she has taken up residence outside of Sofia. 285 00:15:28,690 --> 00:15:29,690 Go get her. 286 00:15:31,190 --> 00:15:32,700 Grab my things, Coop. 287 00:15:34,800 --> 00:15:37,430 Jesus, Cooper, go put on some sunglasses or something. 288 00:15:37,470 --> 00:15:39,670 I feel like you're a Gypsy, cursing me with it. 289 00:15:39,700 --> 00:15:41,140 Yep, I'm on it. 290 00:15:41,170 --> 00:15:42,610 Yeah, that's all good. Oh, Fine? 291 00:15:43,670 --> 00:15:45,640 Hi. Hey, Super Cooper. 292 00:15:45,670 --> 00:15:47,640 Oh! Um... 293 00:15:47,680 --> 00:15:52,080 I just was feeling a little weird about... 294 00:15:52,120 --> 00:15:54,480 Oh, yeah? ...Some of the stuff, and I think the intel... 295 00:15:54,520 --> 00:15:58,120 on Rayna's location seems a little too easy. 296 00:15:58,150 --> 00:16:00,690 I just... Something doesn't feel right. 297 00:16:00,720 --> 00:16:02,390 It'll be right when we get Rayna behind bars 298 00:16:02,430 --> 00:16:04,360 and that nuke back in our hands. 299 00:16:06,130 --> 00:16:08,600 Yeah, sure. I just... 300 00:16:08,630 --> 00:16:11,630 I don't know. All my alarm bells are going off with this one. 301 00:16:11,670 --> 00:16:16,670 Really? Well, then, it's okay 'cause I have a plan. 302 00:16:16,710 --> 00:16:19,580 You and I gotta stop going on these awful missions. 303 00:16:19,610 --> 00:16:21,010 Run off together. 304 00:16:21,040 --> 00:16:22,310 Do you mean that? 305 00:16:22,910 --> 00:16:25,810 What? 306 00:16:25,850 --> 00:16:29,590 Do I mean that? You got me. You kidder. 307 00:16:29,620 --> 00:16:31,450 You sucker! No. 308 00:16:31,490 --> 00:16:34,390 You should have seen your face! You were like... 309 00:16:40,130 --> 00:16:43,030 Fine, I'm sorry if I... 310 00:16:43,070 --> 00:16:46,000 Don't be. God, I admire you. 311 00:16:48,170 --> 00:16:49,840 "I admire you"? 312 00:16:49,870 --> 00:16:52,680 Well, did he at least say it in a flirty tone that says... 313 00:16:52,710 --> 00:16:56,650 "And because of my admiration, I shall now take my shirt off... 314 00:16:56,680 --> 00:16:58,880 "and penetrate ye"? No. 315 00:16:58,910 --> 00:17:00,220 The only way he'd invite me to his bedroom 316 00:17:00,250 --> 00:17:01,750 is if he wants me to fix his bed. 317 00:17:01,780 --> 00:17:03,420 I'm so stupid. 318 00:17:03,450 --> 00:17:05,170 Can I just have a sip of your wine? Mmm-hmm. 319 00:17:05,590 --> 00:17:06,590 It's quite buttery. 320 00:17:07,660 --> 00:17:09,960 Wow. Okay, we could order you your own glass. 321 00:17:09,990 --> 00:17:11,590 That was mine! 322 00:17:11,630 --> 00:17:13,460 My life is a disaster. 323 00:17:13,500 --> 00:17:14,660 No, it's not. 324 00:17:14,700 --> 00:17:16,570 I'm 40, I live by myself... 325 00:17:16,600 --> 00:17:18,200 I haven't been in a real relationship 326 00:17:18,230 --> 00:17:20,200 since Jerry left me three years ago. 327 00:17:20,240 --> 00:17:22,000 Well, Jerry was a jackass. 328 00:17:22,040 --> 00:17:23,910 When I gave up teaching to join the CIA, 329 00:17:23,940 --> 00:17:25,270 I thought everything was gonna be different. 330 00:17:25,310 --> 00:17:27,240 I thought I was gonna be this amazing spy. 331 00:17:27,280 --> 00:17:29,080 I'm just the same boring person I was before. 332 00:17:29,110 --> 00:17:30,350 Well, for what it's worth, 333 00:17:30,380 --> 00:17:31,980 I think you're brilliant as you are. 334 00:17:32,010 --> 00:17:34,180 You're exciting. Come on, let's cheer you up. 335 00:17:34,220 --> 00:17:36,520 Okay. My nephew loves this. All right. 336 00:17:38,020 --> 00:17:40,660 Okay. Thanks. Isn't your nephew three? 337 00:17:42,090 --> 00:17:43,660 My God. That's the same face. 338 00:17:43,690 --> 00:17:45,060 Okay, this will be different. Exactly the same face. 339 00:17:45,090 --> 00:17:46,530 This will be different. 340 00:17:47,630 --> 00:17:50,370 Ready? Aah... 341 00:17:51,400 --> 00:17:52,840 That's the exact same thing. 342 00:17:52,870 --> 00:17:53,910 How is that the same thing? 343 00:17:53,940 --> 00:17:55,100 There was a little bit of tongue there. 344 00:17:55,140 --> 00:17:56,710 Please stop. That's not cheering me up. 345 00:17:56,740 --> 00:17:59,070 Do you know what? I'm glad you said that to Fine. 346 00:17:59,110 --> 00:18:01,840 I am, because you play it too safe. 347 00:18:01,880 --> 00:18:05,080 I still hear my mom's voice... 348 00:18:06,150 --> 00:18:08,320 "Well-behaved women often make history." 349 00:18:08,350 --> 00:18:09,490 Yes, you do know the phrase is... 350 00:18:09,520 --> 00:18:12,460 "Well-behaved women seldom make history"? 351 00:18:12,490 --> 00:18:14,020 Yeah. That's never how she said it. 352 00:18:14,060 --> 00:18:16,090 What were her others? 353 00:18:16,130 --> 00:18:18,160 "Just blend in." "Let somebody else win." 354 00:18:18,190 --> 00:18:20,100 Classic. I got that a lot in high school. 355 00:18:20,130 --> 00:18:22,600 And there was, "Give up on your dream, Susan." 356 00:18:22,630 --> 00:18:24,230 She used to write that in my lunchbox. 357 00:18:24,800 --> 00:18:27,470 Oh... I mean, look, okay? 358 00:18:28,470 --> 00:18:30,740 What's really so different between us 359 00:18:30,770 --> 00:18:32,180 and Karen Walker? 360 00:18:32,210 --> 00:18:34,940 I think literally everything. 361 00:18:34,980 --> 00:18:36,080 No, hang on, no, because you were 362 00:18:36,110 --> 00:18:37,680 just as good as her at the Academy. 363 00:18:37,710 --> 00:18:40,280 She's had more successful missions than even Fine. 364 00:18:40,320 --> 00:18:41,420 Oh, she's the worst. 365 00:18:42,720 --> 00:18:45,350 Look at her. She thinks she's so perfect, doesn't she? 366 00:18:45,390 --> 00:18:48,990 "Hi, I'm Karen Walker, super spy." 367 00:18:49,020 --> 00:18:51,160 Perfect hair. Perfect face. 368 00:18:51,190 --> 00:18:52,730 She probably cries herself to sleep every night. 369 00:18:52,760 --> 00:18:54,660 I don't think she probably does. She probably does. 370 00:18:54,700 --> 00:18:57,530 And not, like, sort of cute, little tears. 371 00:18:57,570 --> 00:19:00,600 Like, really sort of silent, kind of big. 372 00:19:01,840 --> 00:19:03,540 I don't think that's what... 373 00:19:03,570 --> 00:19:05,540 Like a sort of upside down kidney bean. 374 00:19:06,710 --> 00:19:08,080 "This is what I look like when I'm asleep." 375 00:19:08,110 --> 00:19:09,750 Shut up, be quiet. 376 00:19:09,780 --> 00:19:11,820 She won't know who we are. She's so full of herself. 377 00:19:12,010 --> 00:19:13,950 Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan. 378 00:19:13,980 --> 00:19:14,980 Hi! 379 00:19:16,350 --> 00:19:19,320 Look at you two cuties sitting here being all cute. 380 00:19:19,360 --> 00:19:20,620 Aw! 381 00:19:21,160 --> 00:19:23,290 Oh, you. 382 00:19:23,330 --> 00:19:24,860 Can I have an Old Fashioned, please? 383 00:19:24,890 --> 00:19:26,700 The service is really slow. 384 00:19:26,730 --> 00:19:29,270 Super slow. Good luck getting that in the next hour. 385 00:19:29,300 --> 00:19:30,730 Here you go, Miss Walker. Thank you. 386 00:19:30,770 --> 00:19:32,370 Oh. Wow. 387 00:19:32,400 --> 00:19:34,470 Alan and I go way back. I come here all the time. 388 00:19:34,500 --> 00:19:36,310 So do we. Right, Alan? 389 00:19:36,340 --> 00:19:38,270 Hey, Alan. Alan! 390 00:19:38,310 --> 00:19:39,640 Big A, Big A! 391 00:19:39,680 --> 00:19:41,610 Whoo-hoo! Al! We got a whole... 392 00:19:41,640 --> 00:19:43,380 Miss Walker, are these two bothering you? 393 00:19:43,410 --> 00:19:45,050 No, thank you. They're fine. Okay. 394 00:19:45,080 --> 00:19:46,150 Alan! 395 00:19:46,180 --> 00:19:47,620 He's the sweetest. 396 00:19:47,650 --> 00:19:49,120 He totally pretends not to know. It's a game. 397 00:19:49,150 --> 00:19:50,720 He's funny. Yeah. 398 00:19:50,750 --> 00:19:52,520 Well, anyway, I'm taking some time off, 399 00:19:52,560 --> 00:19:54,120 so I'll see you guys when I get back. 400 00:19:54,160 --> 00:19:55,490 Oh. Where are you going? 401 00:19:55,520 --> 00:19:58,690 Capri. Capri. 402 00:19:58,730 --> 00:20:01,170 I believe it's "Cahpri." That's how the locals say it, anyway. 403 00:20:01,230 --> 00:20:02,830 Oh... 404 00:20:02,870 --> 00:20:04,770 I wish I could just stick around here... 405 00:20:04,800 --> 00:20:06,570 curl up with a good book. 406 00:20:06,600 --> 00:20:09,270 But I have a yacht full of friends waiting for me. 407 00:20:09,310 --> 00:20:11,170 Wow. Yachts are the worst. 408 00:20:11,210 --> 00:20:13,410 They seem so glamorous, but... 409 00:20:13,440 --> 00:20:14,540 - They're the worst. - Boo, yachts. 410 00:20:14,580 --> 00:20:16,880 Anyhoo, I'll see you guys when I get back, 411 00:20:16,910 --> 00:20:18,110 all freckled and tan. 412 00:20:18,150 --> 00:20:19,150 We're gonna see you. 413 00:20:19,580 --> 00:20:20,950 Bye. Bye! 414 00:20:22,920 --> 00:20:24,220 Oh, sorry. 415 00:20:24,250 --> 00:20:25,290 Susan is ill. 416 00:20:26,190 --> 00:20:27,420 It's her stomach. 417 00:20:29,730 --> 00:20:31,690 Oh, my God. Thank you for that. 418 00:20:31,730 --> 00:20:33,160 Why would you do that? I panicked. 419 00:20:33,200 --> 00:20:34,200 What a great moment. 420 00:20:35,660 --> 00:20:36,800 Just look at her. 421 00:20:36,830 --> 00:20:38,330 I know. That dress. 422 00:20:38,370 --> 00:20:40,170 Look at that confidence. 423 00:20:40,200 --> 00:20:42,310 You're not even allowed to smoke in here. 424 00:20:44,070 --> 00:20:45,270 I'm gonna go home. 425 00:20:45,310 --> 00:20:46,510 No, come on. 426 00:20:46,540 --> 00:20:47,680 Yes. 427 00:20:47,710 --> 00:20:48,710 Susan. 428 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 Feel better. 429 00:20:50,310 --> 00:20:52,010 Thank you. Yeah. 430 00:20:52,780 --> 00:20:54,220 Fine, you good? 431 00:20:54,250 --> 00:20:56,290 Okay, Coop. Just pulling up. 432 00:20:56,320 --> 00:20:58,290 Susan, you're killing it. 433 00:20:58,320 --> 00:21:00,090 Oh, good. It's the chicory. 434 00:21:00,120 --> 00:21:01,120 Yeah. 435 00:21:04,030 --> 00:21:05,390 Any sign of her in the house? 436 00:21:05,430 --> 00:21:07,360 Heat sensors aren't picking anything up. 437 00:21:07,400 --> 00:21:08,560 There's some kind of interference. 438 00:21:08,600 --> 00:21:10,770 I don't like this, Fine. 439 00:21:10,800 --> 00:21:12,030 I'm up for the challenge. 440 00:21:12,070 --> 00:21:13,570 Let's go in. 441 00:21:18,440 --> 00:21:20,140 Shoot, there's something wrong with your camera. 442 00:21:20,180 --> 00:21:21,210 Can you switch it out for a new one? 443 00:21:21,240 --> 00:21:22,450 Too late. 444 00:21:30,390 --> 00:21:32,590 No security. 445 00:21:32,620 --> 00:21:35,520 Her father would never have left himself this exposed. 446 00:21:35,560 --> 00:21:38,460 Pull back, Fine. This is too easy. 447 00:21:38,490 --> 00:21:39,730 I like things that are easy. 448 00:21:47,340 --> 00:21:49,370 Oh, my God, Fine! 449 00:21:49,410 --> 00:21:50,940 I don't know how you do things like that. 450 00:21:50,970 --> 00:21:52,340 Hey. 451 00:21:52,380 --> 00:21:54,110 Who's the finest of them all? 452 00:21:54,140 --> 00:21:55,940 I don't know. 453 00:21:55,980 --> 00:21:57,610 I'm guessing you? 454 00:21:58,280 --> 00:21:59,920 Drop your weapon. 455 00:21:59,950 --> 00:22:01,450 Fine, what's happening? 456 00:22:01,480 --> 00:22:02,950 Let me guess. Whoever is in your ear 457 00:22:02,990 --> 00:22:04,550 wants to know what's happening? 458 00:22:05,620 --> 00:22:07,690 He's about to die. 459 00:22:07,720 --> 00:22:09,390 That's what. 460 00:22:13,360 --> 00:22:15,500 An awfully big gun for such a little girl. 461 00:22:15,530 --> 00:22:18,600 Oh, God, don't say stuff like that. 462 00:22:18,630 --> 00:22:20,140 Okay, there's a knife rack directly to your right. 463 00:22:20,170 --> 00:22:22,810 The way she's holding the gun, she's not experienced. 464 00:22:22,840 --> 00:22:25,510 If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. 465 00:22:25,540 --> 00:22:27,860 Did someone just suggest that you grab one of those knives? 466 00:22:29,010 --> 00:22:30,780 No, no, no! 467 00:22:30,810 --> 00:22:31,810 Damn it! 468 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 Fine! 469 00:22:34,320 --> 00:22:35,950 Can they see me right now? 470 00:22:37,490 --> 00:22:38,930 Let me adjust the angle a little bit. 471 00:22:44,930 --> 00:22:46,400 Oh, my God, Fine. 472 00:22:48,430 --> 00:22:51,900 His name was Bradley Fine. He worked for the CIA. 473 00:22:51,930 --> 00:22:53,670 Other top agents include 474 00:22:53,700 --> 00:22:56,370 Matthew Wright, Timothy Cress... 475 00:22:56,410 --> 00:22:59,270 Rick Ford and Karen Walker. 476 00:22:59,310 --> 00:23:01,610 Come on, Fine. Come on. 477 00:23:01,640 --> 00:23:05,550 I know who all your active agents are. 478 00:23:05,580 --> 00:23:09,120 So, unless you'd like the body count to grow... 479 00:23:09,150 --> 00:23:11,690 I suggest you stay far away from me. 480 00:23:12,690 --> 00:23:14,390 Now grab some tissues, 481 00:23:14,420 --> 00:23:16,660 because shit's about to get real sad. 482 00:23:16,690 --> 00:23:17,690 No, no... 483 00:23:22,100 --> 00:23:23,600 Oh, my God, Fine. 484 00:23:24,170 --> 00:23:26,770 As Deputy Director... 485 00:23:26,800 --> 00:23:30,210 I have never had a more difficult duty... 486 00:23:30,240 --> 00:23:34,240 than to bid farewell to colleagues taken from us. 487 00:23:34,280 --> 00:23:37,410 From Dover, to the family services... 488 00:23:37,450 --> 00:23:39,620 to memorials like these... 489 00:23:39,650 --> 00:23:40,980 it's tough to say goodbye. 490 00:23:41,020 --> 00:23:43,550 There's nothing you could have done, Susan. 491 00:23:43,590 --> 00:23:47,690 Bradley Fine was more than just a coworker and a friend. 492 00:23:47,720 --> 00:23:49,560 He was part of our family. 493 00:23:49,590 --> 00:23:51,860 And as family, even knowing that the universe 494 00:23:51,890 --> 00:23:54,800 has a plan for each human life... 495 00:23:54,830 --> 00:23:56,470 it's hard to accept the sudden loss 496 00:23:56,500 --> 00:23:59,470 of such a good and decent person. 497 00:24:02,200 --> 00:24:04,610 Okay, there's a knife rack directly to your right. 498 00:24:04,640 --> 00:24:07,410 Susan, I got your assessment report on Rayna Boyanov. 499 00:24:07,440 --> 00:24:09,980 I know you're probably feeling a lot of emotion right now... 500 00:24:10,010 --> 00:24:13,180 but please refrain from using the term "thundercunt." 501 00:24:14,480 --> 00:24:16,490 Oh, my God. I didn't realize I wrote that. 502 00:24:16,520 --> 00:24:17,920 I'm sorry. 503 00:24:27,000 --> 00:24:28,300 Nancy, I'm sending you a photo. 504 00:24:28,330 --> 00:24:29,700 It's in pretty bad shape. 505 00:24:29,730 --> 00:24:31,070 Can you enhance it? Mm-hmm. 506 00:24:40,210 --> 00:24:41,580 Paris? 507 00:24:42,810 --> 00:24:46,050 How the fuck did this twat find out our fucking names? 508 00:24:46,080 --> 00:24:47,520 We don't know. 509 00:24:47,550 --> 00:24:49,820 And dial it way back with the "T" word, Ford. 510 00:24:49,850 --> 00:24:52,250 You're not immune from the HR department. Grow up. 511 00:24:52,290 --> 00:24:54,320 And "twat" means something completely different in England. 512 00:24:54,360 --> 00:24:56,060 Here it means a vagina. 513 00:24:56,090 --> 00:24:58,660 Anyway, obviously we're talking about a mole. 514 00:24:58,690 --> 00:25:00,200 It could be a mole, they could have hacked our system. 515 00:25:00,230 --> 00:25:01,260 It's anyone's guess. 516 00:25:01,300 --> 00:25:03,730 The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... 517 00:25:03,770 --> 00:25:05,670 a small-scale tactical nuclear weapon 518 00:25:05,700 --> 00:25:07,200 to a terrorist organization... 519 00:25:07,240 --> 00:25:09,870 and we don't know where she or the bomb is. 520 00:25:09,910 --> 00:25:12,270 Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. 521 00:25:13,710 --> 00:25:15,940 Rayna had the number of Sergio De Luca... 522 00:25:15,980 --> 00:25:17,680 and we've long suspected De Luca 523 00:25:17,710 --> 00:25:20,620 of working as an intermediary with terrorist groups. 524 00:25:20,650 --> 00:25:22,920 Rayna may be using him to find buyers for the nuke. 525 00:25:22,950 --> 00:25:25,590 The number was to an office he keeps in Paris. 526 00:25:25,620 --> 00:25:27,420 I told you to send me in there instead of Fine, 527 00:25:27,460 --> 00:25:28,820 and you didn't. 528 00:25:28,860 --> 00:25:30,590 And now Fine is dead. I'm going the fuck in. 529 00:25:30,630 --> 00:25:32,160 You can't. 530 00:25:32,190 --> 00:25:34,100 We need someone to follow De Luca without being detected... 531 00:25:34,130 --> 00:25:36,230 and that will hopefully take us to Rayna... 532 00:25:36,260 --> 00:25:37,770 but it can't be any of you. 533 00:25:38,500 --> 00:25:40,800 Here's what we do... 534 00:25:40,840 --> 00:25:44,310 I go into the Face/Off machine, get a whole new face. 535 00:25:44,340 --> 00:25:46,510 I turn up, they never know it's me. 536 00:25:46,540 --> 00:25:47,680 Do you have quarters? Because it costs 50 cents. 537 00:25:47,710 --> 00:25:49,280 What, I gotta pay? 538 00:25:49,310 --> 00:25:51,380 No, because it doesn't exist. 539 00:25:51,410 --> 00:25:52,950 Yes, it does! 540 00:25:52,980 --> 00:25:56,590 I heard Cress and Wright talking about it in the shitter. 541 00:25:56,620 --> 00:25:58,420 I'm pretty sure they were pulling your leg. 542 00:25:58,450 --> 00:26:00,520 You pair of fucking vaginas. 543 00:26:00,560 --> 00:26:02,790 Seriously, you've got to cut that out. 544 00:26:02,830 --> 00:26:05,460 Jesus. Look, one of us has to go in. 545 00:26:05,490 --> 00:26:07,130 Doesn't matter if we've been exposed. 546 00:26:07,160 --> 00:26:08,830 We've all gone deep before, 547 00:26:08,860 --> 00:26:10,730 and we've always gotten our guy. 548 00:26:10,770 --> 00:26:13,170 Guys, this is more than just a kill mission. 549 00:26:13,200 --> 00:26:15,800 We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... 550 00:26:15,840 --> 00:26:18,040 and get the weapon back if we do this right. 551 00:26:18,070 --> 00:26:19,710 We just need someone who can shadow them 552 00:26:19,740 --> 00:26:21,710 without attracting attention. 553 00:26:21,740 --> 00:26:22,680 We need someone invisible. 554 00:26:22,710 --> 00:26:23,950 I'll do it. 555 00:26:23,980 --> 00:26:26,180 Okay, thanks, lunch lady. 556 00:26:26,210 --> 00:26:27,480 I'm serious. 557 00:26:27,520 --> 00:26:29,520 I have never been out in the field. 558 00:26:29,550 --> 00:26:31,950 Exactly. Stupid fucking idea. 559 00:26:31,990 --> 00:26:34,490 My point is that it's highly doubtful 560 00:26:34,520 --> 00:26:36,190 that I've ever been exposed. 561 00:26:36,220 --> 00:26:38,130 But you worked with Fine. 562 00:26:38,160 --> 00:26:39,230 They may have a record of you, too. 563 00:26:39,260 --> 00:26:40,830 Possibly. 564 00:26:40,860 --> 00:26:43,700 But the odds of them knowing my face are very low. 565 00:26:43,730 --> 00:26:45,700 Miss Crocker, I would really like to do this. 566 00:26:45,730 --> 00:26:47,440 For Fine. 567 00:26:47,470 --> 00:26:49,870 What are you gonna do? Bring one of your cats as a sidekick? 568 00:26:50,710 --> 00:26:52,140 I don't have any cats! 569 00:26:52,170 --> 00:26:54,810 You're not seriously considering this, are you? 570 00:26:55,410 --> 00:26:57,050 Look here, Betty... 571 00:26:57,080 --> 00:26:58,750 Ford, if you call me Betty Crocker, 572 00:26:58,780 --> 00:27:00,620 I will rip your fucking heart out of your chest. 573 00:27:00,650 --> 00:27:02,650 Not only did I become a citizen 574 00:27:02,690 --> 00:27:05,350 and take a vow to protect this country... 575 00:27:05,390 --> 00:27:09,690 I also took a vow to avenge my fallen comrades. We all fucking did. 576 00:27:09,730 --> 00:27:12,290 No, we didn't. Not me. 577 00:27:12,330 --> 00:27:15,430 I'm pretty sure we all took a fucking vow. I remember it. 578 00:27:15,460 --> 00:27:18,570 I remember raising my fucking hand and saying some shit. 579 00:27:18,600 --> 00:27:20,870 If you think I'm gonna sit by 580 00:27:20,900 --> 00:27:22,540 and let you send in a fucking secretary... 581 00:27:22,570 --> 00:27:24,570 to do my work... 582 00:27:24,610 --> 00:27:26,170 you might as well accept my resignation now. 583 00:27:26,210 --> 00:27:27,740 If I can jump in, 584 00:27:27,780 --> 00:27:30,650 I am technically, uh, classified as an agent. 585 00:27:31,350 --> 00:27:34,820 Look... Full agent. So... 586 00:27:34,850 --> 00:27:37,320 agent, agent, agent, I'm an agent. 587 00:27:37,990 --> 00:27:39,890 Are you considering this? 588 00:27:39,920 --> 00:27:42,490 For your safety, and the safety of those around this table... 589 00:27:42,520 --> 00:27:44,230 I am considering it. 590 00:27:44,260 --> 00:27:46,330 Then consider this, I quit. 591 00:27:49,730 --> 00:27:51,130 And I know there's a fucking Face/Off machine. 592 00:27:51,170 --> 00:27:53,200 You're just keeping it secret from me. 593 00:27:54,200 --> 00:27:55,840 Okay. 594 00:27:55,870 --> 00:27:57,510 That hasn't happened before. 595 00:27:59,010 --> 00:28:00,810 It is quite a lovely office. 596 00:28:01,610 --> 00:28:02,850 What's your deal, Cooper? 597 00:28:03,310 --> 00:28:04,450 What do you mean? 598 00:28:04,480 --> 00:28:06,280 You got a fiery side? 599 00:28:06,310 --> 00:28:09,550 I really did, in that report, mean to write "cunning." 600 00:28:09,580 --> 00:28:10,990 I've been going over your files. 601 00:28:11,020 --> 00:28:13,190 You were top of your class at the Academy, 602 00:28:13,220 --> 00:28:14,620 in all computer and support skills. 603 00:28:14,660 --> 00:28:15,790 No surprise there. 604 00:28:15,820 --> 00:28:17,690 But you have a certain... 605 00:28:17,730 --> 00:28:19,900 tame demeanor around the office, 606 00:28:19,930 --> 00:28:21,530 that says you've never even held a gun. 607 00:28:21,560 --> 00:28:24,430 So imagine my surprise... 608 00:28:24,470 --> 00:28:26,510 when I saw footage from this drill back at The Farm. 609 00:28:30,970 --> 00:28:32,880 Is that... I can't even... 610 00:28:32,910 --> 00:28:35,380 Is that me? I can't really... Stupid gun! 611 00:28:36,780 --> 00:28:38,250 Somebody definitely sped this up. 612 00:28:39,310 --> 00:28:40,880 Ooh! Camera angle and stuff make... 613 00:28:43,020 --> 00:28:44,450 Cooper, Cooper, stop! Jesus Christ, what are you... 614 00:28:44,490 --> 00:28:45,820 Ouch. 615 00:28:45,850 --> 00:28:47,260 Out of context, that's... 616 00:28:48,290 --> 00:28:50,430 I must have watched this 15 times now... 617 00:28:50,460 --> 00:28:52,090 because what the fuck? 618 00:28:52,130 --> 00:28:53,930 I almost put it up on YouTube. 619 00:28:53,960 --> 00:28:58,100 I was, to say the least, uncomfortable with the event. 620 00:28:58,130 --> 00:29:00,100 But I would also like to say, it was over 10 years ago. 621 00:29:00,140 --> 00:29:01,400 The instructor was not harmed. 622 00:29:01,440 --> 00:29:03,640 Fine was your mentor, right? 623 00:29:03,670 --> 00:29:05,110 Yes. 624 00:29:05,140 --> 00:29:08,040 Why did you not become a field agent? 625 00:29:08,080 --> 00:29:09,540 Well, we're such a great fit and a great team. 626 00:29:09,580 --> 00:29:11,380 Fine made some great points. 627 00:29:11,410 --> 00:29:14,320 Maybe I match better with, just staying... 628 00:29:14,350 --> 00:29:17,450 In his ear. Well... Yeah, he sniped you. 629 00:29:17,490 --> 00:29:19,450 All the top agents used to do that before I got here. 630 00:29:19,490 --> 00:29:21,260 I really thought he made some great points. 631 00:29:22,220 --> 00:29:24,060 Women. 632 00:29:24,090 --> 00:29:25,560 All right, have you had any field training since then? 633 00:29:25,590 --> 00:29:26,590 10 years is a long time. 634 00:29:26,630 --> 00:29:28,260 No, ma'am. 635 00:29:28,300 --> 00:29:30,900 Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... 636 00:29:30,930 --> 00:29:33,240 and I can't take a chance of anyone leaking your name. 637 00:29:33,270 --> 00:29:35,100 Am I going? 638 00:29:35,600 --> 00:29:36,700 You're going. 639 00:29:36,740 --> 00:29:39,210 Okay. Jeez. Sorry. 640 00:29:39,240 --> 00:29:43,010 But it's a track and report mission only. 641 00:29:43,450 --> 00:29:44,710 Got it. 642 00:29:44,750 --> 00:29:45,910 We'll be giving you a new identity. 643 00:29:45,950 --> 00:29:47,680 You'll no longer be Susan Cooper. 644 00:29:47,720 --> 00:29:49,890 I had a few ideas for that. Your new name... 645 00:29:49,920 --> 00:29:51,520 I was just spitballing and I thought... 646 00:29:51,550 --> 00:29:53,620 Seraphina, Maddox, Gisele... 647 00:29:53,660 --> 00:29:56,590 Carol Jenkins. 648 00:29:56,620 --> 00:29:58,290 If I may, ma'am, 649 00:29:58,330 --> 00:30:01,430 there was a 13-year-old girl named Carol... 650 00:30:01,460 --> 00:30:03,570 that used to kind of take me around the neighborhood... 651 00:30:03,600 --> 00:30:05,200 and use my braid as a dog leash... 652 00:30:05,230 --> 00:30:07,340 and make me beg for biscuits... 653 00:30:07,370 --> 00:30:08,970 Carol Jenkins. 654 00:30:09,000 --> 00:30:11,370 Yes. Carol Jenkins, huh? 655 00:30:11,410 --> 00:30:13,880 Carol Jenkins is a single mother of four... 656 00:30:13,910 --> 00:30:16,040 temporarily relocated from Delaware 657 00:30:16,080 --> 00:30:17,880 to increase sales for a software company. 658 00:30:17,910 --> 00:30:21,350 Okay, that is... a different occup... 659 00:30:23,050 --> 00:30:25,320 Is there a problem? No. 660 00:30:25,350 --> 00:30:28,150 I was just wondering if this was my family, or if I had taken hostages. 661 00:30:29,020 --> 00:30:30,690 I'm just not sure... 662 00:30:30,730 --> 00:30:33,000 how De Luca is gonna take me seriously if I look like this. 663 00:30:33,030 --> 00:30:35,030 De Luca is not going to take you anything. 664 00:30:35,060 --> 00:30:36,200 In case you did not hear me... 665 00:30:36,230 --> 00:30:37,600 you are not to make direct contact 666 00:30:37,630 --> 00:30:39,300 with any of the targets. 667 00:30:39,330 --> 00:30:41,770 Track and report. 668 00:30:41,800 --> 00:30:43,340 We're setting you up in a surveillance office 669 00:30:43,370 --> 00:30:44,970 across the street from De Luca's. 670 00:30:45,010 --> 00:30:46,510 You'll be tapped into the same telecom trunk... 671 00:30:46,540 --> 00:30:49,010 and have access to voice and data coming into his office... 672 00:30:49,040 --> 00:30:50,240 and that is as sexy as it gets. 673 00:30:50,580 --> 00:30:52,010 One mistake, 674 00:30:52,050 --> 00:30:54,380 and we've got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 675 00:30:54,420 --> 00:30:55,350 Do you understand? 676 00:30:55,380 --> 00:30:56,850 Yes. 677 00:30:56,890 --> 00:30:58,890 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 678 00:31:03,360 --> 00:31:05,560 Oh, my God. 679 00:31:05,590 --> 00:31:06,960 What are you doing? 680 00:31:09,400 --> 00:31:10,930 Did you come up with your spy name yet? 681 00:31:10,970 --> 00:31:13,400 Mine would be "Amber Valentine." 682 00:31:13,440 --> 00:31:15,400 That sounds like you're an adult film star. 683 00:31:15,440 --> 00:31:17,170 No, I did the spy name formula. 684 00:31:17,210 --> 00:31:18,470 "Amber" was the name of my first pet, 685 00:31:18,510 --> 00:31:19,940 and I grew up on Valentine Street. 686 00:31:19,980 --> 00:31:21,810 That's how you come up with your porn name. 687 00:31:21,840 --> 00:31:23,750 I thought it was your spy name! No! 688 00:31:23,780 --> 00:31:25,110 What would yours be? 689 00:31:25,150 --> 00:31:27,650 "Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard." 690 00:31:28,550 --> 00:31:29,620 Yeah. Wow. 691 00:31:31,490 --> 00:31:33,220 Oh, my God. 692 00:31:34,620 --> 00:31:35,620 This is so exciting! 693 00:31:36,790 --> 00:31:37,890 You're a spy! 694 00:31:37,930 --> 00:31:39,190 I know! I know! 695 00:31:39,230 --> 00:31:40,330 Oh, my God! 696 00:31:40,360 --> 00:31:41,630 You're gonna get one of those! 697 00:31:41,660 --> 00:31:42,970 No, I'm not! 698 00:31:43,670 --> 00:31:45,270 Look at that! 699 00:31:45,300 --> 00:31:47,140 That looks high-tech. 700 00:31:47,170 --> 00:31:48,640 It's like the future. 701 00:31:50,040 --> 00:31:51,210 Patrick. Susan. 702 00:31:51,240 --> 00:31:53,110 Hey, Patrick. Yes. 703 00:31:53,140 --> 00:31:55,180 I was given specific instructions by Elaine 704 00:31:55,210 --> 00:31:56,410 to tailor these gadgets to you. 705 00:31:57,610 --> 00:31:58,750 - Wow. - Wow, look at that watch. 706 00:31:58,780 --> 00:31:59,780 These are not yours. 707 00:31:59,850 --> 00:32:00,980 Oh. 708 00:32:04,520 --> 00:32:06,120 Is that a rape whistle? 709 00:32:06,150 --> 00:32:08,420 Elaine wanted you to only be carrying items 710 00:32:08,460 --> 00:32:11,460 a single woman travelling through Europe would have. 711 00:32:11,490 --> 00:32:13,030 But she could get that at any pharmacy. 712 00:32:13,060 --> 00:32:14,900 Not this whistle. 713 00:32:14,930 --> 00:32:16,300 When you blow through this whistle, 714 00:32:16,330 --> 00:32:18,170 a small, poisonous dart flies out... 715 00:32:18,200 --> 00:32:20,140 neutralizing your target. 716 00:32:20,170 --> 00:32:23,040 Also, it needs your fingerprints on it to work. 717 00:32:23,070 --> 00:32:24,870 That is really neat! Stop it, that's amazing. 718 00:32:24,910 --> 00:32:27,180 That is really super cool! I love that! 719 00:32:27,210 --> 00:32:29,090 This anti-fungal spray can freeze and disable... 720 00:32:29,780 --> 00:32:31,310 any security system. 721 00:32:31,510 --> 00:32:33,520 Wow. 722 00:32:33,550 --> 00:32:35,650 That is quite an image to be carrying all over Europe. 723 00:32:35,680 --> 00:32:37,290 It's also a pepper spray. 724 00:32:37,320 --> 00:32:39,550 Why not just make it look like pepper spray? 725 00:32:39,590 --> 00:32:41,420 That's a pretty good idea. 726 00:32:41,460 --> 00:32:42,590 Well, next time. 727 00:32:42,620 --> 00:32:44,030 I can wait, 728 00:32:44,060 --> 00:32:46,130 if you want to print up a new label. 729 00:32:46,160 --> 00:32:48,800 No, I'd have to turn the printer on again. 730 00:32:48,830 --> 00:32:49,830 I don't really want to. 731 00:32:50,570 --> 00:32:52,470 Each of these are filled with chloroform. 732 00:32:52,500 --> 00:32:56,070 Wow, that is an unsettling amount of hemorrhoid wipes. 733 00:32:56,100 --> 00:32:57,840 Makes me kind of wonder... 734 00:32:57,870 --> 00:33:00,240 what, exactly, is going on back there. 735 00:33:00,280 --> 00:33:01,710 I wouldn't know. I don't have that problem. 736 00:33:01,740 --> 00:33:03,210 I don't have that problem. 737 00:33:03,250 --> 00:33:05,050 If you ever feel like you have been poisoned... 738 00:33:05,080 --> 00:33:06,580 chew one of these. 739 00:33:11,390 --> 00:33:13,620 Have I done something to you to upset you? 740 00:33:15,220 --> 00:33:17,490 Because this is a peculiar theme. 741 00:33:17,530 --> 00:33:20,660 Finally, every agent gets a night vision scope... 742 00:33:20,700 --> 00:33:22,300 hidden in their watch. 743 00:33:22,330 --> 00:33:24,770 I have heard about this. I've been looking... 744 00:33:24,800 --> 00:33:26,330 Oh. Who's that? 745 00:33:26,370 --> 00:33:28,270 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 746 00:33:28,700 --> 00:33:30,140 From Beaches. 747 00:33:31,340 --> 00:33:34,310 How much am I supposed to like Beaches? 748 00:33:34,340 --> 00:33:36,610 I would imagine a lot, if you have the watch. 749 00:33:36,640 --> 00:33:38,410 - Hey, Pat, I'm flying! - Anthony! 750 00:33:38,450 --> 00:33:40,080 Don't wear out the battery on that. 751 00:33:40,120 --> 00:33:41,780 Am I getting that? 752 00:33:41,820 --> 00:33:43,850 No, you're not gonna get that. 753 00:33:43,890 --> 00:33:46,090 I've already packed your bags. Hurry up and get dressed. 754 00:33:46,820 --> 00:33:49,490 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 755 00:33:49,520 --> 00:33:50,930 And may I say... 756 00:33:50,960 --> 00:33:51,930 I think it's very brave of you to sacrifice 757 00:33:51,960 --> 00:33:53,500 your life for your country. 758 00:33:53,530 --> 00:33:55,700 I'm not sacrifi... I'm coming back. 759 00:33:56,360 --> 00:33:58,270 Let's see. 760 00:33:58,300 --> 00:34:01,070 Hey, Pat! I'm gonna totally crop dust these guys. 761 00:34:01,100 --> 00:34:02,300 Way to go, Anthony. 762 00:34:02,340 --> 00:34:04,270 Oh, just pardon me. 763 00:34:04,310 --> 00:34:05,590 Oh, God. I think I shit my pants. 764 00:34:16,950 --> 00:34:19,020 You look amazing, Susan. 765 00:34:19,050 --> 00:34:21,360 I look like someone's homophobic aunt. 766 00:34:26,930 --> 00:34:28,300 Wow. 767 00:34:28,330 --> 00:34:30,130 Hotel Modiere, please. 768 00:34:32,200 --> 00:34:33,740 This is so exciting. 769 00:34:33,770 --> 00:34:34,770 Ooh. 770 00:34:35,770 --> 00:34:36,770 The Louvre. 771 00:34:37,870 --> 00:34:39,170 Wow. 772 00:34:39,210 --> 00:34:40,840 That's a beautiful hotel. 773 00:34:40,880 --> 00:34:42,210 Not that one? 774 00:34:42,240 --> 00:34:43,810 I hope it's that. Is it that one? 775 00:34:43,850 --> 00:34:46,880 Nope. Oh... Maybe next time. 776 00:34:46,910 --> 00:34:50,390 I think we're getting into a little dicier of an area. 777 00:34:52,720 --> 00:34:53,920 Ooh. That's a little unsavory. 778 00:34:54,690 --> 00:34:57,630 I think we can probably go back towards... 779 00:34:57,660 --> 00:34:58,660 my hotel. 780 00:34:59,190 --> 00:35:00,700 No, no, no. 781 00:35:00,730 --> 00:35:03,170 No, this... 782 00:35:03,200 --> 00:35:07,370 I don't believe this could be the Hotel Modiere. 783 00:35:09,740 --> 00:35:11,310 This is. Yes, it is. 784 00:35:36,700 --> 00:35:37,830 Oh, man. 785 00:35:50,510 --> 00:35:52,710 Keep it together, Susan, okay? 786 00:35:53,650 --> 00:35:54,880 Nancy? 787 00:35:54,920 --> 00:35:56,050 Please tell me you can hear me. 788 00:35:56,080 --> 00:35:57,120 I'm here. I've got you. 789 00:35:57,150 --> 00:35:58,650 Okay. 790 00:35:58,690 --> 00:35:59,950 You'll be pleased to hear the bats have officially gone. 791 00:35:59,990 --> 00:36:02,120 We are now vermin free. 792 00:36:02,160 --> 00:36:03,760 Did you get your gun, Carol? 793 00:36:03,790 --> 00:36:05,860 Yes, and don't call me that. 794 00:36:05,890 --> 00:36:09,630 Oh, my God. Cripes. I think I'm having a heart attack. 795 00:36:09,660 --> 00:36:12,570 I can't do this, Nancy. Fine was the real spy, not me! 796 00:36:12,600 --> 00:36:13,940 Don't worry. 797 00:36:13,970 --> 00:36:15,640 I'm here for you, okay? Everything is gonna be fine. 798 00:36:15,670 --> 00:36:17,470 I'm gonna talk you through this, all right? 799 00:36:17,510 --> 00:36:19,230 Put your camera in. I want to see your room. 800 00:36:20,110 --> 00:36:22,840 No, you don't. It's that bad. 801 00:36:22,880 --> 00:36:24,780 Martha Stewart had a breakdown, kind of feel. 802 00:36:25,710 --> 00:36:27,680 Oh. Wow. 803 00:36:27,720 --> 00:36:30,050 Looks like they put you up in The Shitz-Carlton. 804 00:36:30,080 --> 00:36:31,690 Try and get some sleep... 805 00:36:31,720 --> 00:36:33,720 and we'll get started first thing in the morning. 806 00:36:33,760 --> 00:36:36,420 I don't know what I'm gonna do when I see that Rayna woman. 807 00:36:36,460 --> 00:36:37,930 I want her dead for what she did to Fine. 808 00:36:37,960 --> 00:36:40,300 Okay. Deep breaths. 809 00:36:40,330 --> 00:36:42,960 Listen to me. You're not gonna get anywhere near her... 810 00:36:43,000 --> 00:36:44,330 so there's nothing to worry about. 811 00:36:45,300 --> 00:36:47,070 Oh, God. Really? 812 00:36:47,100 --> 00:36:48,340 Guys... 813 00:36:49,000 --> 00:36:50,840 there's a mouse on my tits. 814 00:36:50,870 --> 00:36:52,510 I think you're safer there. 815 00:36:52,540 --> 00:36:54,610 All right. Good night. Night. 816 00:36:57,780 --> 00:36:58,780 Ah! 817 00:37:08,420 --> 00:37:10,990 You got this, Susan. Okay. 818 00:37:11,030 --> 00:37:12,690 You're a warrior. 819 00:37:13,500 --> 00:37:16,730 You're a weapon. Okay? 820 00:37:16,760 --> 00:37:18,500 - This is no sweat. - Looks like you're sweating to me. 821 00:37:18,530 --> 00:37:19,630 Jesus! 822 00:37:22,140 --> 00:37:23,870 What are you doing in my room? 823 00:37:23,910 --> 00:37:25,940 What, how did I get into this shit-box hotel room? 824 00:37:25,970 --> 00:37:27,440 Because I'm a real spy. 825 00:37:27,480 --> 00:37:28,810 I thought you quit. 826 00:37:28,840 --> 00:37:31,050 We have to stop the sale of a nuclear bomb... 827 00:37:31,080 --> 00:37:34,050 and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. 828 00:37:34,080 --> 00:37:36,350 Did you forget? I am undercover, 829 00:37:36,380 --> 00:37:38,090 because you're not supposed to be here. 830 00:37:38,120 --> 00:37:40,760 I make a habit of doing things that people say I can't do. 831 00:37:40,790 --> 00:37:42,190 Walk through fire... 832 00:37:42,220 --> 00:37:43,730 water-ski blindfolded... 833 00:37:43,760 --> 00:37:45,590 take up piano at a late age... 834 00:37:45,630 --> 00:37:47,600 and I'm gonna take down De Luca 835 00:37:47,630 --> 00:37:49,160 and Rayna and Dudaev... 836 00:37:49,200 --> 00:37:50,470 and I'm gonna get that bomb back. 837 00:37:50,500 --> 00:37:52,300 Why do you even care what I do? 838 00:37:52,330 --> 00:37:54,370 You really think you're ready for the field? 839 00:37:54,400 --> 00:37:56,540 I once used defibrillators on myself. 840 00:37:56,570 --> 00:37:59,470 I've pulled shards of glass out of my fucking eye. 841 00:37:59,510 --> 00:38:02,280 I've jumped from a high-rise building... 842 00:38:02,310 --> 00:38:04,980 using only a raincoat as a parachute... 843 00:38:05,010 --> 00:38:06,380 and broke both legs upon landing. 844 00:38:06,410 --> 00:38:08,380 And I still had to pretend 845 00:38:08,420 --> 00:38:10,750 I was in a fucking Cirque du Soleil show! 846 00:38:10,790 --> 00:38:12,550 I've swallowed enough microchips 847 00:38:12,590 --> 00:38:13,960 and shit them back out again... 848 00:38:13,990 --> 00:38:15,420 to make a computer. 849 00:38:15,460 --> 00:38:18,090 This arm has been ripped off completely... 850 00:38:18,130 --> 00:38:20,530 and reattached with this fucking arm. 851 00:38:20,560 --> 00:38:22,960 I don't know that that's possible. 852 00:38:23,000 --> 00:38:24,270 I mean, medically. 853 00:38:24,300 --> 00:38:27,100 During the threat of an assassination attempt... 854 00:38:27,130 --> 00:38:29,770 I appeared, convincingly, in front of Congress... 855 00:38:29,800 --> 00:38:30,840 as Barack Obama. 856 00:38:31,270 --> 00:38:33,310 In blackface? 857 00:38:33,340 --> 00:38:35,280 That's not appropriate. 858 00:38:35,310 --> 00:38:39,010 I watched the couple that raised me explode in a van. 859 00:38:39,050 --> 00:38:41,850 I watched the woman I love get tossed from a plane... 860 00:38:41,880 --> 00:38:43,920 and hit by another plane, midair. 861 00:38:44,650 --> 00:38:46,290 I drove a car off a freeway... 862 00:38:46,320 --> 00:38:49,690 on top of a train... while I was on fire. 863 00:38:49,720 --> 00:38:51,360 Not the car. 864 00:38:51,390 --> 00:38:53,060 I was on fire. 865 00:38:53,090 --> 00:38:54,460 Jesus, you're intense. 866 00:38:57,100 --> 00:38:58,500 I took this from your minibar. 867 00:38:58,530 --> 00:38:59,930 Well, that's not right. 868 00:39:06,140 --> 00:39:08,410 You're gonna ruin this mission. 869 00:39:08,440 --> 00:39:10,710 No, you're gonna ruin this mission! 870 00:39:11,150 --> 00:39:12,650 No. 871 00:39:12,680 --> 00:39:13,850 You are. 872 00:39:15,050 --> 00:39:16,550 No, you're going to! 873 00:39:17,920 --> 00:39:20,150 You, times infinity. 874 00:39:20,190 --> 00:39:23,690 Aw... Could this hotel be more murder-y? 875 00:39:32,200 --> 00:39:35,000 Okay, so my office is in here... 876 00:39:35,040 --> 00:39:36,500 which means that De Luca 877 00:39:36,540 --> 00:39:38,770 is right across the street at 39... 878 00:39:42,740 --> 00:39:45,680 Oh, God. Tell me that's not De Luca's building? 879 00:39:45,710 --> 00:39:47,720 De Luca must have known we were coming. 880 00:39:47,750 --> 00:39:49,450 What am I supposed to do now? 881 00:39:49,480 --> 00:39:51,050 Okay, don't panic. 882 00:39:51,090 --> 00:39:53,490 Lemonade out of lemons. Stay focused. We can do this. 883 00:40:22,050 --> 00:40:23,250 Okay, I've got it. 884 00:40:23,280 --> 00:40:25,600 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 885 00:40:31,860 --> 00:40:32,940 Nothing's coming up. 886 00:40:33,630 --> 00:40:34,670 Might just be a looky-loo. 887 00:40:35,300 --> 00:40:36,660 Keep looking. 888 00:40:36,700 --> 00:40:38,100 I've got a feeling about this guy. 889 00:40:38,130 --> 00:40:40,600 I've got a feeling you're about to fuck things up. 890 00:40:43,540 --> 00:40:46,140 Oh, bugger me with a fish pole. It's Ford. 891 00:40:46,170 --> 00:40:48,540 Sharon, Ford's in the field. Did you know this? 892 00:40:48,580 --> 00:40:50,580 Until he checks in, there's nothing I can do. 893 00:40:50,610 --> 00:40:52,850 You go make some friends, and stop stalking me! 894 00:40:52,880 --> 00:40:54,950 Was it your mission to tip off the target 895 00:40:54,980 --> 00:40:57,450 so he burns everything in advance? 896 00:40:57,490 --> 00:41:00,250 If so, well done. Phenomenal job. 897 00:41:00,290 --> 00:41:01,670 I'm sure they got suspicious because they've 898 00:41:01,680 --> 00:41:02,790 been seeing you all over the place! 899 00:41:02,820 --> 00:41:04,030 You're gonna get yourself killed. 900 00:41:04,060 --> 00:41:05,130 Nothing kills me. 901 00:41:05,160 --> 00:41:08,100 I'm immune to 179 different types of poison. 902 00:41:08,130 --> 00:41:11,130 I know, because I ingested them all at once... 903 00:41:11,170 --> 00:41:12,670 when I was deep undercover... 904 00:41:12,700 --> 00:41:15,740 in an underground, poison-ingesting crime ring. 905 00:41:15,770 --> 00:41:17,470 Wow. It was like dog fighting. 906 00:41:17,510 --> 00:41:18,870 But instead of dogs fighting, 907 00:41:18,910 --> 00:41:20,810 it was humans ingesting poison... 908 00:41:20,840 --> 00:41:22,840 and rich people would bet... 909 00:41:22,880 --> 00:41:24,650 whether we would live or die. 910 00:41:24,680 --> 00:41:27,150 Yeah, I'm having a hard time with this one. 911 00:41:27,180 --> 00:41:29,420 I died for five minutes, and then I came back to life. 912 00:41:29,450 --> 00:41:30,890 What's he wear...? 913 00:41:30,920 --> 00:41:32,620 He looks like he's in the cast of Newsies. 914 00:41:32,650 --> 00:41:34,660 Does Crocker even know you're here? 915 00:41:34,690 --> 00:41:35,690 I don't need anyone's permission 916 00:41:35,720 --> 00:41:37,290 to save the country... 917 00:41:37,320 --> 00:41:39,430 and avenge my dear friend Bradley Fine's death. 918 00:41:39,460 --> 00:41:40,860 You didn't even like him. 919 00:41:40,900 --> 00:41:42,660 You used to call him "Beverly Whine"! 920 00:41:42,700 --> 00:41:45,230 You had him as Secret Santa and you gave him tampons! 921 00:41:45,270 --> 00:41:46,500 It's called the rivalry of men. 922 00:41:46,530 --> 00:41:47,970 You wouldn't understand. 923 00:41:48,000 --> 00:41:50,640 Unless you've got a dong up underneath that skirt. 924 00:41:50,670 --> 00:41:52,340 That is super rude, and don't say "dong"... 925 00:41:52,370 --> 00:41:53,780 and don't do that! 926 00:41:53,810 --> 00:41:56,880 Nobody sees me when I don't want them to. 927 00:41:56,910 --> 00:41:59,050 I move like a fucking shadow. 928 00:42:01,850 --> 00:42:03,480 He's gone all sorts of rogue. 929 00:42:03,520 --> 00:42:05,520 Sharon says he really did quit. Elaine couldn't stop him. 930 00:42:05,550 --> 00:42:07,050 He's out for blood. 931 00:42:07,090 --> 00:42:09,090 Yeah, real tough guy in his Louis Vuitton backpack. 932 00:42:12,490 --> 00:42:13,800 Nancy, do you see that? 933 00:42:13,830 --> 00:42:15,200 It's the man from the fire. 934 00:42:16,460 --> 00:42:17,570 I'm following him. 935 00:42:17,600 --> 00:42:19,630 Oh. Exciting! 936 00:42:19,670 --> 00:42:21,240 And I'm following you, following him, 937 00:42:21,270 --> 00:42:22,540 so I'm having quite a day, here. 938 00:42:28,980 --> 00:42:31,410 Do you think Ford's leading him into a trap? 939 00:42:31,450 --> 00:42:33,550 Idiot doesn't even know he's being followed. 940 00:42:37,280 --> 00:42:38,990 He's meeting with some woman. 941 00:42:39,020 --> 00:42:41,220 I don't recognize her. You have any idea who she is? 942 00:42:41,260 --> 00:42:42,460 No, it's hard to make out. 943 00:42:42,490 --> 00:42:43,490 Can you get any closer? 944 00:42:47,760 --> 00:42:49,060 Nancy, our guy just switched out. 945 00:42:49,100 --> 00:42:50,260 Ford's backpack. It's a setup. 946 00:42:52,370 --> 00:42:54,800 Uh... I gotta go warn him! 947 00:42:54,840 --> 00:42:56,500 Ford! Ford! 948 00:42:56,540 --> 00:42:58,510 Look out! I gotta get through! 949 00:42:58,540 --> 00:43:00,070 I left my baby in the shop! 950 00:43:00,110 --> 00:43:02,480 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 951 00:43:02,510 --> 00:43:04,850 Susan, tell them you've shat your pants. 952 00:43:04,880 --> 00:43:05,910 That would get me out of your way, for sure. 953 00:43:06,450 --> 00:43:08,620 I've shat my pants! 954 00:43:08,650 --> 00:43:10,080 Excuse me. Ford! 955 00:43:12,520 --> 00:43:13,520 He's got a friend. 956 00:43:16,290 --> 00:43:17,830 Hello, everybody! 957 00:43:30,640 --> 00:43:31,710 Ford! 958 00:43:32,340 --> 00:43:33,340 Ford! 959 00:43:33,980 --> 00:43:34,980 Ford! 960 00:43:41,450 --> 00:43:42,620 I need the mic! 961 00:43:42,650 --> 00:43:44,820 No! I need... No! 962 00:43:45,550 --> 00:43:46,850 No! 963 00:43:47,520 --> 00:43:49,490 No, no, no! 964 00:43:49,520 --> 00:43:50,760 Susan, you're meant to be blending in. 965 00:43:50,790 --> 00:43:52,860 What are you doing? 966 00:43:52,890 --> 00:43:54,000 God! Move! 967 00:43:55,700 --> 00:43:57,360 Rick Ford! 968 00:43:58,800 --> 00:43:59,800 Give me the mic! 969 00:44:02,500 --> 00:44:04,040 How are you doing this in heels? 970 00:44:04,070 --> 00:44:05,070 Oh, God. 971 00:44:07,140 --> 00:44:08,140 Rick Ford! 972 00:44:09,480 --> 00:44:11,350 They switched the bag! 973 00:44:13,650 --> 00:44:15,050 Oh, fuck. 974 00:44:15,080 --> 00:44:16,450 Get out of the fucking way! 975 00:44:16,480 --> 00:44:17,690 Move! 976 00:44:17,720 --> 00:44:18,720 Get out of his way! 977 00:44:19,320 --> 00:44:20,320 Move! 978 00:44:21,620 --> 00:44:22,620 ♪ I want to see 979 00:44:37,440 --> 00:44:38,440 Oh, no. 980 00:44:40,410 --> 00:44:42,480 Nancy, I'm in pursuit of one of the terrorists! 981 00:44:42,510 --> 00:44:44,250 He took my picture! He's gonna blow my cover! 982 00:44:44,280 --> 00:44:45,750 You're in pursuit? 983 00:44:45,780 --> 00:44:48,050 What in God's name are you gonna do if you catch him? 984 00:44:48,080 --> 00:44:50,280 Knock him out with a hemorrhoid wipe. I don't know! 985 00:44:50,320 --> 00:44:52,420 I'm just gonna track him and report his location. 986 00:44:52,450 --> 00:44:54,360 This all seems very Rick Ford-y to me. 987 00:44:54,390 --> 00:44:56,090 I do not condone these sexy 988 00:44:56,120 --> 00:44:57,690 but reckless actions of yours, Susan! 989 00:45:08,240 --> 00:45:10,100 Oh, God. He went into a building. 990 00:45:10,140 --> 00:45:11,310 Okay. 991 00:45:11,340 --> 00:45:14,040 Well done. That's it. Time to call it a day. 992 00:45:14,080 --> 00:45:16,380 Location is officially noted. 993 00:45:16,410 --> 00:45:17,540 I'm following him in. 994 00:45:17,580 --> 00:45:18,880 What? 995 00:45:18,910 --> 00:45:20,410 I'm doing this for Fine. 996 00:45:29,960 --> 00:45:31,360 He's at the top of the stairs. 997 00:45:31,390 --> 00:45:33,090 Oh, gosh, please be careful. 998 00:45:33,130 --> 00:45:35,530 You are incredibly out of your league. 999 00:45:35,560 --> 00:45:37,660 This is just like when I watched myself in a sex tape. 1000 00:45:37,700 --> 00:45:39,870 There was just a lot of floundering and laughable moments. 1001 00:45:39,900 --> 00:45:42,440 Nancy, I need you to not talk until I ask you to. 1002 00:45:42,470 --> 00:45:44,230 I'm sorry, it's just that I'm really nervous. 1003 00:45:48,380 --> 00:45:49,940 Be careful, Susan. 1004 00:45:56,350 --> 00:45:57,350 Okay. 1005 00:46:27,680 --> 00:46:28,980 Oh, hey. 1006 00:46:29,020 --> 00:46:31,690 Imagine running into you up here. 1007 00:46:31,720 --> 00:46:33,890 I was just looking for my bird. Just looking... 1008 00:46:33,920 --> 00:46:35,690 Hey, Mr. Beanbag! 1009 00:46:35,720 --> 00:46:36,860 You like birds? 1010 00:46:36,890 --> 00:46:38,790 All right. All right. 1011 00:46:38,830 --> 00:46:40,430 I'm gonna give you a warning. 1012 00:46:40,460 --> 00:46:43,060 I don't wanna see any more of that funny bomb stuff, you know? 1013 00:46:43,830 --> 00:46:45,170 All right. That's enough. 1014 00:46:45,200 --> 00:46:47,700 Drop the knife, or I'll shoot. 1015 00:46:47,730 --> 00:46:49,900 I don't think you will. 1016 00:46:49,940 --> 00:46:52,540 You see, it works better when you have the bullets inside the gun. 1017 00:46:55,310 --> 00:46:56,910 Oops. 1018 00:46:56,940 --> 00:46:59,650 I guess that CIA training isn't what it used to be. 1019 00:46:59,680 --> 00:47:00,840 I guess you're right, asshole. 1020 00:47:09,320 --> 00:47:10,320 No, no, no! 1021 00:47:15,800 --> 00:47:16,900 Oh, God! 1022 00:47:18,900 --> 00:47:20,570 Oh, Susan, what did you do? 1023 00:47:25,670 --> 00:47:27,170 Oh, God, not on him. 1024 00:47:27,210 --> 00:47:28,310 Not on him! 1025 00:47:36,220 --> 00:47:37,920 Oh, God, why did I have that stew? 1026 00:47:44,490 --> 00:47:46,930 Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 1027 00:47:47,390 --> 00:47:48,630 And getting footage... 1028 00:47:48,660 --> 00:47:50,700 of a CIA operative setting off a bomb in public... 1029 00:47:50,730 --> 00:47:53,170 would be a PR coup for any terrorist group. 1030 00:47:53,200 --> 00:47:55,140 Do we have anything on that woman he met? 1031 00:47:55,170 --> 00:47:57,070 Facial recognition isn't showing anything. 1032 00:47:57,100 --> 00:47:59,440 They were all over Ford. Are you able to track him? 1033 00:47:59,470 --> 00:48:02,680 Goddamn Ford is still off the grid in Paris. 1034 00:48:02,710 --> 00:48:03,840 I know because he keeps trying 1035 00:48:03,880 --> 00:48:06,210 to hack into our system for intel. 1036 00:48:06,250 --> 00:48:08,120 He's like a dog that gets loose from his yard... 1037 00:48:08,150 --> 00:48:09,580 and keeps humping and shitting his way 1038 00:48:09,620 --> 00:48:10,920 through the neighborhood. 1039 00:48:10,950 --> 00:48:13,090 Would be a lot easier if... Oh, my God! 1040 00:48:13,720 --> 00:48:14,720 Oh! 1041 00:48:15,320 --> 00:48:16,560 Okay. 1042 00:48:16,590 --> 00:48:18,090 Ford's is bigger. 1043 00:48:18,130 --> 00:48:19,230 This is uncomfortable. 1044 00:48:20,630 --> 00:48:22,530 Why do they always point at it? We can see it. 1045 00:48:23,930 --> 00:48:26,500 He's dead though, isn't he? Aw. That's a waste. 1046 00:48:26,530 --> 00:48:28,040 Oh, God. A video. 1047 00:48:28,070 --> 00:48:29,500 I can only imagine what this is. 1048 00:48:29,540 --> 00:48:31,040 You get everything on camera. 1049 00:48:31,070 --> 00:48:32,510 Base out of the hotel, 1050 00:48:32,540 --> 00:48:33,670 and go back there after the attack. 1051 00:48:33,710 --> 00:48:34,750 I'll take Renaldo to Rome. 1052 00:48:34,940 --> 00:48:36,380 "Renaldo." 1053 00:48:36,410 --> 00:48:37,910 Do we have a record of anyone with that name? 1054 00:48:37,950 --> 00:48:39,470 - Not that I'm aware of. - Nicola. 1055 00:48:41,020 --> 00:48:42,350 Are you listening to me? 1056 00:48:42,380 --> 00:48:44,150 I was just testing the camera. 1057 00:48:44,190 --> 00:48:46,220 Stop it! Find Ford! 1058 00:48:51,660 --> 00:48:53,160 Wow. Oh... 1059 00:48:54,530 --> 00:48:56,200 Come on, what is wrong with this person? 1060 00:48:56,730 --> 00:48:58,100 Oh, damn it. 1061 00:48:58,130 --> 00:49:00,730 Well, now the screen's frozen. Hang on. 1062 00:49:00,770 --> 00:49:02,170 Come on, not the hourglass. 1063 00:49:02,200 --> 00:49:03,600 Cooper, put down the goddamn camera. 1064 00:49:04,170 --> 00:49:05,870 Nancy, can you pull up. 1065 00:49:05,910 --> 00:49:09,110 Fine's POV cam from Boyanov's office? 1066 00:49:09,140 --> 00:49:10,510 Look on the desk. There's some photos there. 1067 00:49:10,540 --> 00:49:12,500 See if you find one of him standing next to a car. 1068 00:49:21,160 --> 00:49:22,490 Renaldo is a Rolls-Royce. 1069 00:49:22,520 --> 00:49:24,030 Hack into the Rolls' tracking system. 1070 00:49:24,060 --> 00:49:25,260 That car is a Wraith, 1071 00:49:25,290 --> 00:49:27,260 so it has a satellite-aided transmission. 1072 00:49:27,290 --> 00:49:28,760 Then tap into Boyanov's feed. 1073 00:49:28,800 --> 00:49:30,060 His GPS should tell you 1074 00:49:30,100 --> 00:49:31,970 exactly where De Luca is in Rome, right now. 1075 00:49:32,000 --> 00:49:33,470 I'm gonna head to the airport. 1076 00:49:33,500 --> 00:49:34,740 Forget it, Cooper. 1077 00:49:34,770 --> 00:49:36,070 You're coming back immediately. 1078 00:49:36,100 --> 00:49:38,040 Ma'am, I really think I can do this. 1079 00:49:38,070 --> 00:49:39,840 And I'm not one to toot my own horn, 1080 00:49:39,870 --> 00:49:41,310 but you know what? I'm gonna toot... 1081 00:49:41,340 --> 00:49:43,680 and say that I just saved a lot of people. 1082 00:49:43,710 --> 00:49:45,550 We are so close to getting Rayna and that bomb. 1083 00:49:46,550 --> 00:49:47,790 Pull back the rug in the corner. 1084 00:49:48,250 --> 00:49:49,250 Oh... 1085 00:49:53,090 --> 00:49:54,760 You'll be given a new identity. 1086 00:49:54,790 --> 00:49:55,790 Oh, thank God. 1087 00:49:56,960 --> 00:49:58,230 Oh, no! 1088 00:49:58,260 --> 00:49:59,990 Your name is Penny Morgan. 1089 00:50:00,030 --> 00:50:01,700 You're a divorced housewife from Iowa. 1090 00:50:01,730 --> 00:50:03,800 You've sold more Mary Kay products... 1091 00:50:03,830 --> 00:50:05,300 than anyone else in your state... 1092 00:50:05,330 --> 00:50:06,900 and you've traded in the free car you've won... 1093 00:50:06,930 --> 00:50:08,800 to fund a trip through Europe. 1094 00:50:08,840 --> 00:50:10,740 My hobbies are decoupage and needlepoint. 1095 00:50:10,770 --> 00:50:12,740 I collect porcelain dolls... 1096 00:50:12,770 --> 00:50:14,740 and I'm the vice president of the Ames Garden Club. 1097 00:50:14,780 --> 00:50:16,210 I couldn't even be president? 1098 00:50:16,240 --> 00:50:18,080 Maybe I should just be married to one of the dolls... 1099 00:50:18,110 --> 00:50:20,050 just to make it extra sad. 1100 00:50:20,080 --> 00:50:21,920 Ten cats. Why do I have ten cats? 1101 00:50:21,950 --> 00:50:24,020 Is that even legal? 1102 00:50:24,050 --> 00:50:27,020 Fine always got to be a businessman. 1103 00:50:27,050 --> 00:50:28,760 One time he was a race car driver. 1104 00:50:28,790 --> 00:50:29,870 Well, there's the ten cats. 1105 00:50:30,690 --> 00:50:32,130 Just missing a shirt that says 1106 00:50:32,160 --> 00:50:33,930 I've never felt the touch of a man. 1107 00:50:33,960 --> 00:50:35,330 Cooper, you're right. 1108 00:50:35,360 --> 00:50:37,030 You did good work back there. 1109 00:50:37,060 --> 00:50:38,570 That would have been a real mess. 1110 00:50:38,600 --> 00:50:40,430 Thank you, ma'am. 1111 00:50:40,470 --> 00:50:42,870 You still went with the cat lady. 1112 00:50:42,900 --> 00:50:44,110 It was already in the floor. 1113 00:50:44,610 --> 00:50:45,770 Ah. 1114 00:51:16,070 --> 00:51:18,210 Great, that's a real confidence builder. 1115 00:51:18,240 --> 00:51:19,870 Did you find De Luca? 1116 00:51:19,910 --> 00:51:21,150 He's been at the Majestic Hotel, 1117 00:51:21,180 --> 00:51:22,680 but he's just left, heading... 1118 00:51:22,710 --> 00:51:24,110 south, okay? 1119 00:51:24,150 --> 00:51:25,250 I'll guide you to him. 1120 00:51:25,280 --> 00:51:26,910 I've sent an ally to drive you. 1121 00:51:26,950 --> 00:51:29,480 Elaine said nothing fancy, so I've gone with earthy. 1122 00:51:34,560 --> 00:51:35,560 Ooh. Whoa. 1123 00:51:37,220 --> 00:51:38,290 You wanna stop the car? 1124 00:51:39,960 --> 00:51:41,160 Hi. 1125 00:51:44,300 --> 00:51:45,300 Hey! 1126 00:51:46,930 --> 00:51:48,070 Oh. 1127 00:51:48,100 --> 00:51:49,070 Welcome to Roma! 1128 00:51:49,100 --> 00:51:50,170 Thank you. 1129 00:51:51,140 --> 00:51:52,270 Thank you. 1130 00:51:53,440 --> 00:51:55,140 I'm Aldo. 1131 00:51:55,180 --> 00:51:57,710 Like the shoe store found in American malls. 1132 00:51:58,980 --> 00:52:00,180 I'm Penny, like the penny. 1133 00:52:00,610 --> 00:52:02,020 Like a penny! 1134 00:52:02,050 --> 00:52:03,050 Or like penne alla vodka! 1135 00:52:03,080 --> 00:52:04,290 Okay. 1136 00:52:05,150 --> 00:52:06,590 Did you just grab my butt? 1137 00:52:07,050 --> 00:52:08,390 Yes. 1138 00:52:08,420 --> 00:52:11,090 Come. We need to get you to De Luca. 1139 00:52:15,360 --> 00:52:16,830 Jiminy Christmas! 1140 00:52:21,030 --> 00:52:22,030 Oh, my God! 1141 00:52:24,610 --> 00:52:25,910 Don't worry, I have you! Ah! 1142 00:52:28,070 --> 00:52:29,480 Aldo, slow down! 1143 00:52:30,710 --> 00:52:32,780 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 1144 00:52:32,810 --> 00:52:34,280 Absolutely. He's the best! 1145 00:52:35,720 --> 00:52:37,820 There have been some complaints filed against him. 1146 00:52:39,420 --> 00:52:41,360 Watch the road, watch the road! 1147 00:52:41,390 --> 00:52:42,890 Watch the road! Oh, my God! 1148 00:52:42,920 --> 00:52:44,160 Watch the road! 1149 00:52:44,190 --> 00:52:45,390 Wow, Aldo is making great time. 1150 00:52:53,930 --> 00:52:54,930 A dead end! 1151 00:52:56,300 --> 00:52:57,770 This can't be right! 1152 00:52:57,800 --> 00:52:58,800 Oh, my God! 1153 00:53:07,950 --> 00:53:09,220 Ah! God! 1154 00:53:09,250 --> 00:53:11,120 Intriguing lady, we are here. 1155 00:53:11,150 --> 00:53:13,020 Now, you must go... 1156 00:53:13,050 --> 00:53:15,560 because I fear if I stare 1157 00:53:15,590 --> 00:53:18,390 into your beautiful green eyes a moment longer... 1158 00:53:18,430 --> 00:53:19,960 I will fall in love. 1159 00:53:19,990 --> 00:53:21,830 Oh! Too late. 1160 00:53:21,860 --> 00:53:23,160 My God, does that ever work? 1161 00:53:23,200 --> 00:53:26,100 I will take that as... That's a "no." 1162 00:53:26,130 --> 00:53:27,210 A "no." Take that as a "no." 1163 00:53:39,480 --> 00:53:41,320 You were just hitting on me. 1164 00:53:41,350 --> 00:53:42,450 I like to play the odds. Yeah. Well, good luck. 1165 00:53:43,080 --> 00:53:44,790 Here is my phone number. 1166 00:53:44,820 --> 00:53:47,420 Memorize it, then burn it. 1167 00:53:47,450 --> 00:53:51,360 These people we are dealing with, they like to... 1168 00:53:51,390 --> 00:53:54,560 How you say? Murder entire families. 1169 00:53:54,600 --> 00:53:56,300 Do you have something for me? 1170 00:53:56,330 --> 00:53:58,570 Do I have something for you? 1171 00:53:58,600 --> 00:53:59,880 Would you like something from me? 1172 00:54:00,200 --> 00:54:01,770 Not that. 1173 00:54:01,800 --> 00:54:03,700 What do you want from me? 1174 00:54:03,740 --> 00:54:06,010 You're supposed to have an envelope with my gun in it. 1175 00:54:06,040 --> 00:54:07,570 I don't have a gun. 1176 00:54:07,610 --> 00:54:11,310 I am just aroused from looking at you. 1177 00:54:13,780 --> 00:54:15,020 It was joke. 1178 00:54:15,050 --> 00:54:16,520 There is no gun. 1179 00:54:16,550 --> 00:54:18,820 They said you would no longer be needing one. 1180 00:54:18,850 --> 00:54:19,850 Good luck! 1181 00:54:21,820 --> 00:54:22,820 Ciao! 1182 00:54:24,290 --> 00:54:27,390 Good gravy. Was Pepe Le Pew not available? 1183 00:54:27,430 --> 00:54:28,660 Stop complaining, Suzie. 1184 00:54:28,700 --> 00:54:30,930 You're getting more action than I have had in days. 1185 00:54:30,960 --> 00:54:32,270 Months. 1186 00:54:32,300 --> 00:54:34,100 Years. Three years and 40 days. 1187 00:54:34,130 --> 00:54:35,770 Do we have an update on De Luca? 1188 00:54:35,800 --> 00:54:37,170 Yes, he should be pulling up... 1189 00:54:37,200 --> 00:54:38,840 right about now. 1190 00:54:46,310 --> 00:54:49,020 Oh, wow. He is hot. 1191 00:54:49,050 --> 00:54:51,020 I'm not gonna lie to you. I don't think I can be objective anymore. 1192 00:54:51,050 --> 00:54:53,590 I'm rooting for that guy. I want him to win. 1193 00:54:53,620 --> 00:54:54,980 I'm joking, Susan. Don't report me. 1194 00:54:56,390 --> 00:54:57,760 He's handsy. 1195 00:54:57,790 --> 00:55:01,160 Let's set up camp in the pastry shop behind you. 1196 00:55:01,190 --> 00:55:03,360 According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. 1197 00:55:03,400 --> 00:55:05,100 I'm going in, Nancy. 1198 00:55:05,130 --> 00:55:06,600 Susan, you heard Elaine. 1199 00:55:06,630 --> 00:55:09,740 Track and report. No contact! 1200 00:55:09,770 --> 00:55:12,340 I'll track De Luca inside, then I'll report. 1201 00:55:12,370 --> 00:55:14,480 And if he initiates contact with me... 1202 00:55:15,280 --> 00:55:17,080 I'll just go with it. Susan! 1203 00:55:17,110 --> 00:55:19,180 Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. 1204 00:55:19,210 --> 00:55:21,350 That's why Penny Morgan is gonna burn her cat T-shirt... 1205 00:55:21,380 --> 00:55:23,020 and spend some of that Mary Kay money. 1206 00:55:23,050 --> 00:55:24,450 This is full-blown rogue! 1207 00:55:25,150 --> 00:55:26,990 ♪ Yeah, I'm a diva 1208 00:55:27,020 --> 00:55:29,020 ♪ Living in the club I don't need nobody 1209 00:55:29,890 --> 00:55:31,590 ♪ I'm doing my own thing 1210 00:55:31,630 --> 00:55:34,030 ♪ All I really want to do is party 1211 00:55:40,200 --> 00:55:42,840 You guys are terrible! 1212 00:55:42,870 --> 00:55:44,840 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 1213 00:55:44,870 --> 00:55:46,740 And they're not gonna reimburse you for all that. 1214 00:55:46,770 --> 00:55:48,210 You should have gone to cheaper stores, Susan. 1215 00:55:48,240 --> 00:55:49,940 Okay, I'm going offline, Nancy. 1216 00:55:49,980 --> 00:55:51,080 No, wait! 1217 00:55:51,110 --> 00:55:52,110 Susan! 1218 00:55:53,310 --> 00:55:54,750 ♪ I'm a diva 1219 00:55:54,780 --> 00:55:56,520 ♪ Doing my thing Don't need nobody ♪ 1220 00:55:58,390 --> 00:56:00,350 Well, buongiorno, boys! 1221 00:56:00,390 --> 00:56:03,390 If I'm not out in 10 minutes, it's because I won the place. 1222 00:56:03,420 --> 00:56:05,630 Let me just rub that for luck. 1223 00:56:05,660 --> 00:56:07,660 Oh, that's an oily scalp. 1224 00:56:17,500 --> 00:56:19,710 I'm sorry, but I have to check you in. 1225 00:56:20,910 --> 00:56:23,210 Your name, please? Penny Morgan. 1226 00:56:23,240 --> 00:56:25,550 I don't see you on the list. I'm so sorry. 1227 00:56:25,580 --> 00:56:27,280 She's with me. 1228 00:56:27,310 --> 00:56:29,180 Darling. 1229 00:56:29,220 --> 00:56:31,520 You're late. The way you look... 1230 00:56:31,550 --> 00:56:34,050 I'd say it was more than worth the wait. Come. 1231 00:56:34,090 --> 00:56:35,460 Let's get a drink. Ow. Ow. 1232 00:56:35,490 --> 00:56:37,220 Such a gentleman. 1233 00:56:37,260 --> 00:56:39,760 You look absolutely stunning tonight here, darling. 1234 00:56:39,790 --> 00:56:41,430 What the fuck are you doing in here, arsehole? 1235 00:56:41,460 --> 00:56:42,660 That's quite a tone change, isn't it? 1236 00:56:42,700 --> 00:56:44,160 What are you doing in here? 1237 00:56:44,200 --> 00:56:46,370 You are completely compromising me right now. 1238 00:56:46,400 --> 00:56:48,170 I'm compromising you? Fucking hilarious. 1239 00:56:48,200 --> 00:56:49,370 You were about to cause a scene 1240 00:56:49,400 --> 00:56:50,570 trying to get into this fucking place. 1241 00:56:50,600 --> 00:56:52,170 Give me a little credit. What do you think I'm gonna do? 1242 00:56:52,210 --> 00:56:53,570 Run over there and be like, "Hey, I'm a crazy lady!" 1243 00:56:53,610 --> 00:56:55,210 "Where's the buffet? I'm from the Midwest." 1244 00:56:55,240 --> 00:56:56,680 "Where's Blue Man Group?" 1245 00:56:56,710 --> 00:56:58,950 I am not an idiot, Ford. You are an idiot. 1246 00:56:58,980 --> 00:57:00,280 You should not be in this casino... 1247 00:57:00,310 --> 00:57:02,250 because De Luca is here and I need to get close to him. 1248 00:57:02,280 --> 00:57:04,450 How you gonna do that? How you gonna do that, Cooper? 1249 00:57:04,490 --> 00:57:05,420 What, are you gonna seduce him? 1250 00:57:05,450 --> 00:57:06,590 That your big fucking plan? 1251 00:57:06,620 --> 00:57:07,920 Yeah, what if it is? 1252 00:57:07,950 --> 00:57:09,360 Why is that so hard to believe? 1253 00:57:09,390 --> 00:57:11,190 Because you look like a flute player in a wedding band. 1254 00:57:11,220 --> 00:57:12,560 That's fucking why! 1255 00:57:12,590 --> 00:57:14,430 I'm here to take De Luca out. 1256 00:57:14,460 --> 00:57:16,600 Ooh. It sounds romantic. I hope you get lucky! 1257 00:57:16,630 --> 00:57:18,400 God damn it, if I was trying to sound romantic... 1258 00:57:18,430 --> 00:57:20,570 you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... 1259 00:57:20,600 --> 00:57:21,940 wondering what came over you. 1260 00:57:21,970 --> 00:57:24,370 But I'm not, so get the fuck out of my way! 1261 00:57:24,400 --> 00:57:26,410 I need you to rein it in, buddy, okay? 1262 00:57:26,440 --> 00:57:28,410 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1263 00:57:28,440 --> 00:57:30,510 So take it down, like, 5,000 notches! 1264 00:57:30,540 --> 00:57:31,710 Take it down? That's how you get 1265 00:57:31,750 --> 00:57:32,950 polonium-210 slipped into your drink... 1266 00:57:32,980 --> 00:57:34,410 and go 18 months in intensive care 1267 00:57:34,450 --> 00:57:35,650 for radiation poisoning... 1268 00:57:35,680 --> 00:57:37,550 and go six months without eyesight... 1269 00:57:37,580 --> 00:57:39,750 while everybody you've ever loved is gunned down! 1270 00:57:39,790 --> 00:57:41,720 Really? Everybody that you love 1271 00:57:41,760 --> 00:57:43,060 has been gunned down, and just you survive? 1272 00:57:43,090 --> 00:57:44,060 Did you ever think that maybe 1273 00:57:44,090 --> 00:57:45,460 everybody you love is not being killed... 1274 00:57:45,490 --> 00:57:46,930 but they're killing themselves 1275 00:57:46,960 --> 00:57:49,000 because they can't stand to be around you? 1276 00:57:49,030 --> 00:57:50,630 This shit's the real deal, life and death. 1277 00:57:50,660 --> 00:57:52,530 This, the field... 1278 00:57:52,570 --> 00:57:54,330 is a hell of a lot different than sitting behind your fucking monitor... 1279 00:57:54,370 --> 00:57:55,470 googling shit. 1280 00:57:55,500 --> 00:57:56,770 Stay away from me, Ford. 1281 00:57:56,800 --> 00:57:58,340 And do not let De Luca see you. 1282 00:57:58,370 --> 00:57:59,740 And by the way, I can see your gun 1283 00:57:59,770 --> 00:58:01,110 sticking out of your back pocket. 1284 00:58:01,140 --> 00:58:03,710 Unless you're so extreme that you've got a second dick... 1285 00:58:03,740 --> 00:58:04,810 coming out of your hip! 1286 00:58:37,180 --> 00:58:38,280 Konnichiwa. 1287 00:58:39,610 --> 00:58:41,450 Ma'am, these seats are reserved. 1288 00:58:41,480 --> 00:58:42,850 Of course they are. 1289 00:58:43,950 --> 00:58:45,390 I'm gonna have to ask you to wait outside. 1290 00:58:45,420 --> 00:58:47,020 Yes, absolutely. 1291 00:58:47,050 --> 00:58:48,250 Nope, not a door? 1292 00:58:49,490 --> 00:58:51,630 I knew that. Of course it's not a door. 1293 00:58:51,660 --> 00:58:52,960 It probably happens all the time. 1294 00:58:52,990 --> 00:58:54,600 It's never happened before. Okay. 1295 00:58:56,500 --> 00:58:57,760 Ma'am. Yes. 1296 00:59:00,170 --> 00:59:03,400 Now, right here is okay. No more exploring, please. 1297 00:59:03,440 --> 00:59:04,870 Okay. Lovely. 1298 00:59:11,580 --> 00:59:13,180 From Mr. De Luca. 1299 00:59:17,450 --> 00:59:18,450 Nancy? 1300 00:59:19,090 --> 00:59:20,850 Susan. Oh, my God! Hi! 1301 00:59:20,890 --> 00:59:22,320 I found her. 1302 00:59:22,360 --> 00:59:24,020 I found Rayna. She's with De Luca. 1303 00:59:24,060 --> 00:59:25,390 You did it! 1304 00:59:25,430 --> 00:59:27,160 Excellent tracking and reporting, madam. 1305 00:59:41,940 --> 00:59:43,440 Oh, my God. 1306 00:59:43,480 --> 00:59:45,550 Somebody just put something in her drink. 1307 00:59:45,580 --> 00:59:47,180 What is it? Is it poison? 1308 00:59:47,210 --> 00:59:48,750 I don't think it's a fiber supplement. 1309 00:59:48,780 --> 00:59:50,820 She killed Fine, Nance. 1310 00:59:50,850 --> 00:59:54,390 I could really enjoy just watching her die right now. 1311 00:59:54,420 --> 00:59:56,590 She's the only one who knows where the bomb is... 1312 00:59:56,620 --> 00:59:57,990 so Dudaev would never get his hands on it. 1313 00:59:58,020 --> 00:59:59,090 Oh, God, Susan. 1314 00:59:59,130 --> 01:00:00,130 What are you gonna do? 1315 01:00:01,700 --> 01:00:02,930 Excuse me, ma'am. 1316 01:00:03,730 --> 01:00:05,870 Hi, do you speak English? 1317 01:00:05,900 --> 01:00:08,370 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1318 01:00:09,340 --> 01:00:10,740 Are you sure it wasn't you? 1319 01:00:10,770 --> 01:00:12,970 What? No! God, I would never! 1320 01:00:13,770 --> 01:00:15,110 Could you point the man out? 1321 01:00:15,140 --> 01:00:18,340 He just kind of zipped out that door. 1322 01:00:18,380 --> 01:00:20,350 He's wearing a purple bowtie. 1323 01:00:26,420 --> 01:00:30,920 Thank you, Miss... Oh. Penny. Morgan. 1324 01:00:30,960 --> 01:00:33,230 But it's no trouble, really. 1325 01:00:33,260 --> 01:00:36,100 I think us ladies have to watch out for each other. 1326 01:00:36,130 --> 01:00:38,000 This kind of thing happens all the time. 1327 01:00:38,030 --> 01:00:41,030 People often try to roofie you? 1328 01:00:41,070 --> 01:00:42,800 Once, I asked someone for a Tylenol, 1329 01:00:42,840 --> 01:00:45,010 and they gave me a Tylenol PM. 1330 01:00:45,040 --> 01:00:46,880 I'm not sure what their intentions were, but... 1331 01:00:51,540 --> 01:00:52,750 It seems they may have found him. 1332 01:00:52,780 --> 01:00:54,300 Would you come with me to identify him? 1333 01:00:54,380 --> 01:00:56,680 Yes. Of course. 1334 01:00:56,720 --> 01:00:57,920 I'm happy to help. 1335 01:01:02,760 --> 01:01:04,260 Holy shit. 1336 01:01:10,130 --> 01:01:11,930 My friend here said she saw you 1337 01:01:11,970 --> 01:01:13,630 put something in my drink. 1338 01:01:13,670 --> 01:01:15,340 I don't know any of you people. Okay? 1339 01:01:15,370 --> 01:01:17,100 I'm just in Rome on business. 1340 01:01:17,140 --> 01:01:19,470 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1341 01:01:19,510 --> 01:01:23,080 Perfect. Just in time for a nightcap. 1342 01:01:23,110 --> 01:01:24,410 Apparently, there's nothing wrong with it. 1343 01:01:24,440 --> 01:01:25,440 I don't want your drink. 1344 01:01:37,390 --> 01:01:39,090 Fuck you, Rayna. 1345 01:01:41,460 --> 01:01:42,760 Mmm. Scrumptious. 1346 01:01:44,200 --> 01:01:46,030 So, joke's on you. 1347 01:01:50,140 --> 01:01:51,440 Fuck you! 1348 01:01:53,740 --> 01:01:55,380 Fuck you! 1349 01:02:19,370 --> 01:02:20,600 How long was I out? 1350 01:02:20,630 --> 01:02:22,300 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1351 01:02:22,340 --> 01:02:23,840 What happened? 1352 01:02:23,870 --> 01:02:24,870 It was all a dream. 1353 01:02:26,170 --> 01:02:28,070 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1354 01:02:28,110 --> 01:02:30,280 Sorry, I'm not usually, you know... 1355 01:02:32,310 --> 01:02:33,950 Oh, thank you. That's... 1356 01:02:35,420 --> 01:02:37,380 surprisingly polite. 1357 01:02:37,420 --> 01:02:38,990 Sorry about that. 1358 01:02:39,020 --> 01:02:41,050 I've seen a lot of things in my day. I just haven't... 1359 01:02:41,090 --> 01:02:43,590 I have never seen that, exactly. 1360 01:02:43,620 --> 01:02:45,990 Penny, do you feel the need 1361 01:02:46,030 --> 01:02:47,590 to tell anybody about what you just saw? 1362 01:02:51,060 --> 01:02:52,570 I'm not gonna tell anybody. 1363 01:02:52,600 --> 01:02:55,270 That asshole got what he deserved. 1364 01:02:55,300 --> 01:02:57,770 I knew from the second I saw him, I thought... 1365 01:02:57,800 --> 01:02:59,200 "That guy doesn't deserve a throat." 1366 01:02:59,570 --> 01:03:00,870 So, good on you. 1367 01:03:03,180 --> 01:03:06,010 I would like to take you to dinner to say thank you. 1368 01:03:06,050 --> 01:03:08,280 And we must discuss this hideous dress. 1369 01:03:08,310 --> 01:03:09,980 It's just hysterical. 1370 01:03:10,020 --> 01:03:13,250 Oh, good, that's what I was hoping for. 1371 01:03:13,790 --> 01:03:16,420 And by the way... 1372 01:03:16,460 --> 01:03:18,420 Hristo was supposed to be looking after me at the bar... 1373 01:03:18,460 --> 01:03:20,390 and making sure nobody put anything in my drinks. 1374 01:03:25,930 --> 01:03:27,800 They'll give him a talking-to. 1375 01:03:27,830 --> 01:03:30,770 Seems fair. Maybe dock him a day's wage. 1376 01:03:30,800 --> 01:03:31,740 Or shoot him in the head. 1377 01:03:31,770 --> 01:03:32,940 That always works. 1378 01:03:34,410 --> 01:03:35,740 Rome is quite amaz... 1379 01:03:35,780 --> 01:03:36,910 Rome is the worst. Yes. 1380 01:03:36,940 --> 01:03:38,880 So boring and tacky. 1381 01:03:38,910 --> 01:03:41,950 I'm so glad one of us finally said it. 1382 01:03:41,980 --> 01:03:43,220 You have lipstick on your teeth. 1383 01:03:43,680 --> 01:03:45,090 Really? 1384 01:03:45,120 --> 01:03:46,520 Looks like you ate a box of crayons. 1385 01:03:46,650 --> 01:03:47,650 Damn it. 1386 01:03:48,890 --> 01:03:50,990 Here we are. 1387 01:03:51,020 --> 01:03:52,730 These should have been brought out when we first sat down. 1388 01:03:52,760 --> 01:03:54,630 That's exactly what I was thinking. 1389 01:03:54,660 --> 01:03:58,000 So far, I'm riddled with disappointment at the service. 1390 01:03:58,030 --> 01:04:00,470 So sorry. Signora, I apologize. 1391 01:04:03,770 --> 01:04:05,810 I once saw someone eat... 1392 01:04:05,840 --> 01:04:08,910 one of these before. 1393 01:04:10,710 --> 01:04:13,710 This is... strange. 1394 01:04:13,750 --> 01:04:15,580 Do you always tear your food up into little pieces? 1395 01:04:15,620 --> 01:04:17,250 You look like a squirrel. 1396 01:04:17,280 --> 01:04:19,520 I was just checking for the consistency. 1397 01:04:21,420 --> 01:04:22,690 Mmm. 1398 01:04:22,720 --> 01:04:24,290 You eat like a baby. 1399 01:04:24,320 --> 01:04:25,460 Thank you. 1400 01:04:25,490 --> 01:04:29,130 So, do you like to have a look at the wine list? 1401 01:04:29,160 --> 01:04:30,630 Yes. Penny, you can order. 1402 01:04:31,930 --> 01:04:33,070 Okay. Oh! 1403 01:04:33,870 --> 01:04:34,970 Has some heft. 1404 01:04:35,340 --> 01:04:36,400 Okay. 1405 01:04:36,440 --> 01:04:38,910 I'm feeling a red. 1406 01:04:38,940 --> 01:04:40,970 Kind of a red. I like a lot of noise. 1407 01:04:41,010 --> 01:04:42,580 I like a little bit of... 1408 01:04:42,610 --> 01:04:44,180 kind of a barky finish. 1409 01:04:44,210 --> 01:04:45,610 I tend to like a white... 1410 01:04:45,650 --> 01:04:48,710 with the grit of a hummus... 1411 01:04:48,750 --> 01:04:51,220 that's, of course, been thinned out. 1412 01:04:51,250 --> 01:04:53,920 Just kind of jump up in the front of your palate... 1413 01:04:53,950 --> 01:04:56,390 and then rip back and sizzle. 1414 01:04:56,420 --> 01:05:00,330 Almost a mineral kind of dirt finish... 1415 01:05:00,360 --> 01:05:03,960 if we're having meat. Okay, here, this is looking... 1416 01:05:04,000 --> 01:05:06,070 promising. Something with... 1417 01:05:06,100 --> 01:05:08,000 This one has nice hints of toast... 1418 01:05:08,830 --> 01:05:11,270 and dogwood, I assume? Hmm? 1419 01:05:11,300 --> 01:05:16,410 Uh... I will have the Sapori e Delizie. 1420 01:05:17,110 --> 01:05:18,480 Right. 1421 01:05:18,510 --> 01:05:20,750 That is the name of this restaurant. 1422 01:05:20,780 --> 01:05:22,280 Yes, I'm aware of that. 1423 01:05:22,320 --> 01:05:24,550 So, why don't you surprise us... 1424 01:05:24,580 --> 01:05:26,220 with something that we don't know? 1425 01:05:26,250 --> 01:05:28,050 Like a delicious bottle of wine. 1426 01:05:28,090 --> 01:05:30,960 Right. Sorry, I will be back in five minutes, okay? 1427 01:05:30,990 --> 01:05:33,360 So hard to get good help these days. 1428 01:05:33,390 --> 01:05:35,130 Don't you find that? I find that. 1429 01:05:37,830 --> 01:05:39,670 I know who all your active agents are. 1430 01:05:41,970 --> 01:05:44,000 Okay, I'm sensing, uh... 1431 01:05:44,900 --> 01:05:46,470 Can I do a little do over? 1432 01:05:47,540 --> 01:05:48,540 I, uh... 1433 01:05:49,310 --> 01:05:51,240 I really don't know how to order wine. 1434 01:05:51,280 --> 01:05:54,980 I'm from a small town in Iowa. 1435 01:05:55,020 --> 01:05:56,680 I saved up my money to come on this Rome trip. 1436 01:05:56,720 --> 01:05:58,580 I had a little jar on my desk at work... 1437 01:05:58,620 --> 01:06:00,050 and everybody said, "You're never gonna make enough money." 1438 01:06:00,090 --> 01:06:02,090 But I did, and I'm here. 1439 01:06:02,120 --> 01:06:05,060 And then I meet you, and I can't afford... 1440 01:06:05,090 --> 01:06:06,530 to eat at a place like this, 1441 01:06:06,560 --> 01:06:08,390 and I'm just trying to impress you... 1442 01:06:08,430 --> 01:06:10,330 and doing a really poor job of it. 1443 01:06:11,830 --> 01:06:13,900 I thought as much. 1444 01:06:13,930 --> 01:06:17,040 Your cheap prom dress doesn't exactly scream sophistication. 1445 01:06:17,400 --> 01:06:18,870 Oh. 1446 01:06:18,900 --> 01:06:21,540 Well, I didn't go to prom, so maybe it is... 1447 01:06:21,570 --> 01:06:23,140 When I was a little girl growing up in Bulgaria... 1448 01:06:23,180 --> 01:06:25,410 which is the worst, by the way. 1449 01:06:25,450 --> 01:06:28,510 Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. 1450 01:06:28,550 --> 01:06:31,080 There was this woman who was kicked out of her house... 1451 01:06:31,120 --> 01:06:32,890 and she lost all her money. 1452 01:06:32,920 --> 01:06:34,520 She couldn't even sell her body. 1453 01:06:34,550 --> 01:06:37,520 So she became a clown on the streets. 1454 01:06:37,560 --> 01:06:39,830 She would perform all her tricks standing in mud, 1455 01:06:39,860 --> 01:06:42,060 and just cry and cry. 1456 01:06:43,300 --> 01:06:44,600 You remind me of this woman. 1457 01:06:45,600 --> 01:06:47,430 Oh. Thank you. 1458 01:06:47,470 --> 01:06:50,170 I don't know what it is, but there's something about you. 1459 01:06:50,200 --> 01:06:53,110 The fainting, the way you talk... 1460 01:06:53,140 --> 01:06:55,140 your terrible sense of style. 1461 01:06:55,180 --> 01:06:57,310 I did get this at quite a lovely... 1462 01:06:57,340 --> 01:06:58,480 It makes me sad to think of you here 1463 01:06:58,510 --> 01:07:00,880 spending all your savings on Rome. 1464 01:07:00,910 --> 01:07:03,080 Come on. We're going to Budapest. 1465 01:07:03,550 --> 01:07:04,720 Budapest? 1466 01:07:04,750 --> 01:07:06,120 I have some business to finish there... 1467 01:07:06,150 --> 01:07:08,120 and you can take my private jet when we're done... 1468 01:07:08,150 --> 01:07:09,960 anywhere you want to get home. 1469 01:07:09,990 --> 01:07:11,630 My way of repaying you for saving my life. 1470 01:07:12,020 --> 01:07:13,230 Okay. 1471 01:07:17,760 --> 01:07:18,760 Is there a problem? 1472 01:07:23,900 --> 01:07:26,170 No. Not at all. Let's go. 1473 01:07:27,610 --> 01:07:29,080 Hey! Wait, what? 1474 01:07:29,110 --> 01:07:30,440 I'm just talking to the girl! 1475 01:07:30,480 --> 01:07:31,840 Okay, okay. Let's not make a scene. 1476 01:07:32,580 --> 01:07:34,310 Let me just get my room key out... 1477 01:07:34,350 --> 01:07:36,450 and I'll grab a bag and pack my things. 1478 01:07:36,480 --> 01:07:38,820 It's Susan. She's sending a code. 1479 01:07:38,850 --> 01:07:39,820 No, they can fly you back later. 1480 01:07:39,850 --> 01:07:41,290 "Shut..." 1481 01:07:41,320 --> 01:07:42,660 And if the rest of your clothes look like that dress... 1482 01:07:42,690 --> 01:07:44,060 "...down..." 1483 01:07:44,090 --> 01:07:44,890 ...I can send someone to burn them for you. 1484 01:07:44,920 --> 01:07:46,260 Ha-ha. 1485 01:07:46,290 --> 01:07:47,660 "...the power." Quite a zinger! 1486 01:07:50,800 --> 01:07:52,330 Shut down the power to the Casino Di Rome. 1487 01:07:52,370 --> 01:07:53,370 What? 1488 01:07:54,730 --> 01:07:57,040 Shut the entire bloody grid down, then! Now! 1489 01:07:57,070 --> 01:07:58,070 That would be great. 1490 01:08:02,610 --> 01:08:04,890 Everybody, please remain calm and stay where you are. 1491 01:08:12,950 --> 01:08:14,420 Oh, no! What's happening? 1492 01:08:23,760 --> 01:08:24,860 I've got this. 1493 01:08:26,130 --> 01:08:28,170 What the fuck just happened? 1494 01:08:29,700 --> 01:08:30,900 God damn it. 1495 01:08:30,940 --> 01:08:32,470 Oh, my God! Rayna. 1496 01:08:32,510 --> 01:08:33,810 Thank God your hair broke your fall. 1497 01:08:33,840 --> 01:08:35,440 I don't know what happened. 1498 01:08:35,480 --> 01:08:37,480 The lights were going out, and I don't know if it's a robbery. 1499 01:08:37,510 --> 01:08:40,350 Two of your guys slammed into me and took you down. 1500 01:08:40,380 --> 01:08:42,580 I think one of them touched my bottom. 1501 01:08:42,620 --> 01:08:44,700 I don't know which one, but I definitely felt a hand. 1502 01:08:45,290 --> 01:08:47,350 Are they gonna be okay? 1503 01:08:47,390 --> 01:08:48,490 I wouldn't worry about them. 1504 01:08:48,520 --> 01:08:50,290 Their fate has just been sealed. 1505 01:08:52,260 --> 01:08:55,260 Sorry. I'll let you go. 1506 01:08:55,300 --> 01:08:56,300 Shame on you! 1507 01:09:04,570 --> 01:09:05,870 Wow. 1508 01:09:05,910 --> 01:09:08,940 This is a really jazzy plane. 1509 01:09:08,970 --> 01:09:10,610 Is this yours? 1510 01:09:10,640 --> 01:09:11,710 It was my father's. 1511 01:09:12,810 --> 01:09:14,580 You've never been on a private jet before? 1512 01:09:14,610 --> 01:09:15,620 Oh, no. 1513 01:09:16,620 --> 01:09:18,720 I did get upgraded to premium economy once... 1514 01:09:18,750 --> 01:09:21,120 which was pretty plush. 1515 01:09:21,150 --> 01:09:23,620 Premium economy. 1516 01:09:23,660 --> 01:09:25,190 Sounds like a pen for dirty animals. 1517 01:09:25,230 --> 01:09:26,930 Yeah, probably. 1518 01:09:26,960 --> 01:09:29,730 But it was not quite like this. 1519 01:09:29,760 --> 01:09:31,160 Thank you. 1520 01:09:32,130 --> 01:09:34,300 Why are you being so nice to me? 1521 01:09:34,330 --> 01:09:35,940 Can't just be because I remind you 1522 01:09:35,970 --> 01:09:37,840 of some sad Bulgarian clown. 1523 01:09:37,870 --> 01:09:39,240 You remind me of my mother. 1524 01:09:39,770 --> 01:09:40,770 Oh. 1525 01:09:41,540 --> 01:09:43,280 Really? 1526 01:09:43,310 --> 01:09:46,180 You know that you and I are pretty close in age. 1527 01:09:46,210 --> 01:09:47,880 You're funny. 1528 01:09:47,910 --> 01:09:49,220 It's the Bulgarian clown in you. 1529 01:09:49,250 --> 01:09:50,950 Okay. She was marvelous. 1530 01:09:50,980 --> 01:09:52,790 But she was different. 1531 01:09:52,820 --> 01:09:53,920 Eccentric, like you are. 1532 01:09:53,950 --> 01:09:55,360 Oh. 1533 01:09:55,390 --> 01:09:56,420 The moment I saw you standing there 1534 01:09:56,460 --> 01:09:57,590 in that abortion of a dress... 1535 01:09:57,620 --> 01:09:58,790 Ah... Come on. 1536 01:09:58,820 --> 01:10:00,530 ...it was as if to say... 1537 01:10:00,560 --> 01:10:02,920 "This is what I've got, world. It's hideous, but it's mine." 1538 01:10:04,830 --> 01:10:06,130 This was her. 1539 01:10:06,170 --> 01:10:07,700 Oh, wow. 1540 01:10:07,730 --> 01:10:09,240 Hey, how'd you get that picture of me? 1541 01:10:09,270 --> 01:10:10,740 I look amazing. 1542 01:10:10,770 --> 01:10:12,740 Hello, doppelganger. 1543 01:10:12,770 --> 01:10:14,910 She was the only person I could ever trust. 1544 01:10:14,940 --> 01:10:17,840 Well, here's to your mom. 1545 01:10:17,880 --> 01:10:19,950 To my mother. And to you. 1546 01:10:19,980 --> 01:10:21,550 And here's to you. 1547 01:10:21,580 --> 01:10:24,250 You may never be as wise as an owl... 1548 01:10:24,280 --> 01:10:26,290 but you'll always be a hoot to me. 1549 01:10:27,220 --> 01:10:29,490 What a stupid fucking retarded toast. 1550 01:10:29,520 --> 01:10:30,960 You're delightful. As are you. 1551 01:10:33,560 --> 01:10:34,730 Mmm. 1552 01:10:34,760 --> 01:10:37,730 Now, where did you say we were headed? 1553 01:10:41,700 --> 01:10:42,700 Headed? 1554 01:10:43,770 --> 01:10:45,670 Did you say where? 1555 01:10:46,010 --> 01:10:47,770 Oh, God. 1556 01:10:47,810 --> 01:10:49,380 If you ever feel like you have been poisoned... 1557 01:10:49,410 --> 01:10:50,910 chew one of these. 1558 01:10:50,940 --> 01:10:51,940 Chew one of these. 1559 01:11:07,290 --> 01:11:08,790 What happened? 1560 01:11:08,830 --> 01:11:10,160 I've never seen somebody 1561 01:11:10,200 --> 01:11:11,860 dive for stool softener before. 1562 01:11:11,900 --> 01:11:13,930 That's one thing that happened. 1563 01:11:13,970 --> 01:11:14,970 What did you do? 1564 01:11:16,000 --> 01:11:17,200 Did you drug me? 1565 01:11:17,240 --> 01:11:18,700 Of course I did. 1566 01:11:18,740 --> 01:11:20,340 I told you, I can't trust anybody. 1567 01:11:20,370 --> 01:11:21,690 I had to look through your things. 1568 01:11:21,810 --> 01:11:23,780 Anyway, tell me... 1569 01:11:23,810 --> 01:11:24,910 are your hemorrhoids particularly large, 1570 01:11:24,940 --> 01:11:25,940 or just tenacious? 1571 01:11:26,350 --> 01:11:27,910 Stop texting! 1572 01:11:27,950 --> 01:11:29,880 I'm not texting, if you must know. 1573 01:11:29,920 --> 01:11:32,250 I'm playing Candy Crush and I just made level 95. 1574 01:11:32,280 --> 01:11:33,280 God, that is so rude! 1575 01:11:37,420 --> 01:11:39,120 Jesus, Colin, what the fuck are you doing? 1576 01:11:39,160 --> 01:11:41,560 I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. 1577 01:11:41,590 --> 01:11:43,060 Who paid you off, Colin? 1578 01:11:43,100 --> 01:11:45,230 Colin hasn't worked here for, like, eight months. 1579 01:11:45,260 --> 01:11:46,430 I'm Fredrick. 1580 01:11:46,470 --> 01:11:47,630 Is that why you're doing this? 1581 01:11:47,670 --> 01:11:49,230 Because I don't remember your fucking name? 1582 01:11:49,270 --> 01:11:50,540 Let's just say there's some people 1583 01:11:50,570 --> 01:11:52,140 who really want what you're selling. 1584 01:11:52,170 --> 01:11:53,940 You don't have to do this. 1585 01:11:53,970 --> 01:11:56,240 I can give you a very comfortable life, Col... 1586 01:11:56,280 --> 01:11:57,880 Um... 1587 01:11:57,910 --> 01:11:59,280 You forgot my name again, didn't you? 1588 01:11:59,310 --> 01:12:00,310 No, I didn't. Yeah. 1589 01:12:00,350 --> 01:12:03,920 It's... Don't say fucking Colin. 1590 01:12:03,950 --> 01:12:06,490 Fuck! I don't give a shit what your name is. 1591 01:12:06,520 --> 01:12:07,850 You're the fucking help! 1592 01:12:07,890 --> 01:12:10,490 Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... 1593 01:12:10,520 --> 01:12:11,820 It's Fredrick! 1594 01:12:11,860 --> 01:12:12,860 Fredrick! 1595 01:12:16,360 --> 01:12:17,930 Sorry, lady, but they only paid me for one... 1596 01:12:17,960 --> 01:12:18,960 Ow! 1597 01:12:26,040 --> 01:12:27,040 Come on! 1598 01:12:29,540 --> 01:12:31,740 Rayna! Go to the cockpit and level us out! 1599 01:12:31,780 --> 01:12:33,420 Like I know how to fly a fucking airplane! 1600 01:12:35,980 --> 01:12:36,980 That was weird. 1601 01:12:37,320 --> 01:12:38,420 Ah! 1602 01:12:42,890 --> 01:12:44,820 Blow that thing all you want, lady. 1603 01:12:44,860 --> 01:12:47,290 Yeah? Why don't you blow me, Colin. 1604 01:12:47,330 --> 01:12:49,530 Ow! It's Fredrick. 1605 01:12:55,200 --> 01:12:56,200 Ah! 1606 01:13:30,640 --> 01:13:31,870 Oh, for fuck's sake! 1607 01:13:33,110 --> 01:13:34,170 I got it. 1608 01:13:34,210 --> 01:13:35,210 I know what to do. 1609 01:13:39,080 --> 01:13:40,950 Are you okay? No! 1610 01:13:40,980 --> 01:13:42,980 I've got a dead man's head up my ass. 1611 01:13:43,020 --> 01:13:44,120 This one's for Fine. 1612 01:13:44,150 --> 01:13:45,150 Downdraft! 1613 01:13:46,920 --> 01:13:48,120 Not again! 1614 01:13:48,150 --> 01:13:50,060 Do you have any idea what you're fucking doing? 1615 01:13:52,290 --> 01:13:53,660 The controls are so sensitive. 1616 01:13:53,690 --> 01:13:55,630 Oh, God. 1617 01:13:55,660 --> 01:13:58,360 One of these dead fuckers just shit his pants. 1618 01:13:58,400 --> 01:13:59,400 Okay, wait a minute. 1619 01:14:01,130 --> 01:14:02,270 I got it. 1620 01:14:02,300 --> 01:14:03,370 I think I got... Okay. 1621 01:14:03,400 --> 01:14:04,500 Okay. 1622 01:14:08,040 --> 01:14:11,510 Good thing I learned to use that flight simulator app, huh? 1623 01:14:11,540 --> 01:14:14,050 Congratulations, Penny Morgan. 1624 01:14:14,080 --> 01:14:15,650 You just blew your cover. 1625 01:14:16,950 --> 01:14:19,820 Now put the plane on autopilot and get up. 1626 01:14:23,560 --> 01:14:25,790 Any bullshit, and I'll blow your CIA brains 1627 01:14:25,830 --> 01:14:27,490 all over that control panel. 1628 01:14:27,530 --> 01:14:28,860 I know what you're thinking. 1629 01:14:29,460 --> 01:14:30,660 And you're wrong. 1630 01:14:32,000 --> 01:14:34,200 My real name is... 1631 01:14:34,230 --> 01:14:36,140 Did you come up with your spy name yet? No. 1632 01:14:36,170 --> 01:14:39,040 Mine would be... Amber Valentine. 1633 01:14:39,070 --> 01:14:40,670 What are you, a porn star? 1634 01:14:41,610 --> 01:14:43,740 You're fucking hilarious, huh? 1635 01:14:43,780 --> 01:14:45,410 I'm a private bodyguard, 1636 01:14:45,440 --> 01:14:46,650 and your father hired me to protect you. 1637 01:14:46,680 --> 01:14:50,020 Bodyguard? You? Please. 1638 01:14:50,050 --> 01:14:52,150 That's funny, because the way I see it, without me... 1639 01:14:52,180 --> 01:14:54,390 you would currently be crashed in the Alps right now. 1640 01:14:54,420 --> 01:14:55,690 Or you'd be laying in a morgue 1641 01:14:55,720 --> 01:14:56,890 with a hole burned in your throat. 1642 01:14:56,920 --> 01:14:59,560 You little spoiled piece of shit. 1643 01:14:59,590 --> 01:15:02,700 Why would my father hire somebody like you? 1644 01:15:03,260 --> 01:15:05,400 Because he trusted me. 1645 01:15:05,430 --> 01:15:06,530 And for whatever fucking reason, 1646 01:15:06,570 --> 01:15:08,700 he loved you. 1647 01:15:08,730 --> 01:15:10,870 Didn't even want you to know I was watching you. 1648 01:15:10,900 --> 01:15:12,810 So he was the one that made me come up 1649 01:15:12,840 --> 01:15:14,970 with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1650 01:15:15,010 --> 01:15:17,410 Yeah, "You look just like my dead mama." 1651 01:15:17,440 --> 01:15:19,080 "Wah." 1652 01:15:19,110 --> 01:15:20,410 And fuck you for saying 1653 01:15:20,450 --> 01:15:23,650 I look anything like that fucking beast. 1654 01:15:23,680 --> 01:15:25,690 No wonder your father never had the son he wanted. 1655 01:15:25,720 --> 01:15:27,620 You fuck that monster once... 1656 01:15:27,650 --> 01:15:29,960 and you just drop the fucking mic and walk out. 1657 01:15:29,990 --> 01:15:32,290 Fuck you. Everything you've said is a lie. 1658 01:15:32,320 --> 01:15:33,860 Oh. 1659 01:15:33,890 --> 01:15:35,930 What happened? Did I hit a little sore spot? 1660 01:15:35,960 --> 01:15:37,860 Yeah, he always wanted a son, and you knew it. 1661 01:15:39,160 --> 01:15:41,300 Look, he wanted you to take over the business. 1662 01:15:41,330 --> 01:15:44,000 He was just afraid you were gonna get yourself killed. 1663 01:15:44,040 --> 01:15:46,310 So if you wanna live, and you wanna unload that bomb... 1664 01:15:46,340 --> 01:15:47,840 you stick with me. 1665 01:15:47,870 --> 01:15:50,340 And if you got a problem with that... 1666 01:15:50,380 --> 01:15:51,640 you know what you can do, Rayna? 1667 01:15:54,210 --> 01:15:55,720 You and your bullshit accent 1668 01:15:55,750 --> 01:15:58,020 can land this fucking plane by yourselves. 1669 01:15:59,950 --> 01:16:02,960 Okay, bodyguard. 1670 01:16:02,990 --> 01:16:05,190 But if I find out you're lying to me about any of this... 1671 01:16:05,220 --> 01:16:08,230 I'll show you ways to die you never even dreamed of. 1672 01:16:10,060 --> 01:16:13,300 Now, let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1673 01:16:13,330 --> 01:16:14,670 Yeah, I bet you fucking do. 1674 01:16:21,210 --> 01:16:22,640 Oh, my God. 1675 01:16:24,340 --> 01:16:29,410 ♪ People want my power And they want my station 1676 01:16:29,450 --> 01:16:34,190 ♪ Stormed my winter palace But they couldn't take it 1677 01:16:34,220 --> 01:16:38,060 ♪ Try to pull my status But they couldn't fake it ♪ 1678 01:16:42,230 --> 01:16:44,060 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1679 01:16:44,100 --> 01:16:45,100 Don't talk to me. You're not my friend. 1680 01:16:45,130 --> 01:16:46,170 Get away from me. 1681 01:16:46,200 --> 01:16:47,930 Move. Move! I got it. 1682 01:16:49,670 --> 01:16:51,940 So, what's the plan? Who are we meeting? 1683 01:16:51,970 --> 01:16:53,940 You're my bodyguard, not my business partner... 1684 01:16:53,970 --> 01:16:55,810 so just focus on guarding my body. 1685 01:16:55,840 --> 01:16:57,510 So not knowing who we're meeting tonight 1686 01:16:57,540 --> 01:16:58,580 is gonna make me extra effective. 1687 01:16:58,610 --> 01:16:59,910 That's okay. I get it. 1688 01:16:59,950 --> 01:17:01,380 I got shit to do. You'll probably be fine. 1689 01:17:01,410 --> 01:17:03,380 Why don't I go get you a nice dress to be buried in? 1690 01:17:03,420 --> 01:17:04,420 Dumbass. 1691 01:17:05,990 --> 01:17:07,420 I'm meeting a potential bidder, 1692 01:17:07,450 --> 01:17:09,120 if you must know. 1693 01:17:09,150 --> 01:17:10,620 If they don't top the current offer, 1694 01:17:10,660 --> 01:17:11,820 the sale will happen tomorrow. 1695 01:17:12,290 --> 01:17:13,290 Where? I don't know yet. 1696 01:17:21,230 --> 01:17:22,200 Anton! 1697 01:17:22,230 --> 01:17:23,770 Ouch! 1698 01:17:23,800 --> 01:17:26,340 Anton is part of my security team, psycho! 1699 01:17:26,370 --> 01:17:28,870 Yeah, well, guess what? I don't like his face. 1700 01:17:28,910 --> 01:17:30,380 I don't like the looks of your face! 1701 01:17:30,410 --> 01:17:31,980 And who the fuck are you? 1702 01:17:32,010 --> 01:17:33,780 I'm the person that's gonna cut your dick off 1703 01:17:33,810 --> 01:17:35,610 and glue it to your forehead... 1704 01:17:35,650 --> 01:17:36,620 so you look like a limp-dick unicorn. 1705 01:17:36,650 --> 01:17:38,120 That's who the fuck I am. 1706 01:17:38,150 --> 01:17:39,650 Your name should be "Mr. Bag o' Dicks"... 1707 01:17:39,690 --> 01:17:40,950 not "Anton." 1708 01:17:40,990 --> 01:17:44,090 Okay. Jesus. Let's just calm down, okay? 1709 01:17:44,120 --> 01:17:46,630 Does he not look like a bag o' dicks? Enough. 1710 01:17:46,660 --> 01:17:48,260 I can see why my father liked you now. 1711 01:17:49,590 --> 01:17:51,260 Amber is my hired bodyguard. 1712 01:17:51,900 --> 01:17:53,800 Be more like her. 1713 01:17:53,830 --> 01:17:56,200 And your head better not have broken my fucking phone. 1714 01:18:06,250 --> 01:18:07,980 We've got a big night ahead of us. 1715 01:18:08,010 --> 01:18:09,850 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1716 01:18:09,880 --> 01:18:11,420 Take a shower is what I'm saying. 1717 01:18:11,450 --> 01:18:13,390 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1718 01:18:13,420 --> 01:18:15,520 You smell like a dead hooker that washed up on the beach... 1719 01:18:15,550 --> 01:18:16,820 then roasted in the sun for a week 1720 01:18:16,860 --> 01:18:18,120 before anybody found her body. 1721 01:18:18,160 --> 01:18:20,130 Okay. You need to take it way down. 1722 01:18:20,160 --> 01:18:21,560 I'm sorry, that's too much. Okay, that was too much. 1723 01:18:21,590 --> 01:18:22,930 Jeez! Too much. 1724 01:18:22,960 --> 01:18:23,960 God. 1725 01:18:30,940 --> 01:18:32,040 What are you staring at? 1726 01:18:33,540 --> 01:18:35,210 I will destroy you. 1727 01:18:35,240 --> 01:18:36,610 And then after I'm done destroying you, 1728 01:18:36,640 --> 01:18:38,780 I'll take a picture of what's left... 1729 01:18:38,810 --> 01:18:40,950 of your body, and I'm gonna text it to your mother. 1730 01:18:40,980 --> 01:18:42,880 With a little note that says his last words were... 1731 01:18:42,920 --> 01:18:45,180 "My mother was terrible. You did this to me." 1732 01:18:45,220 --> 01:18:46,320 That's so fucking mean. 1733 01:18:46,350 --> 01:18:47,590 Yeah, I'm so fucking mean. 1734 01:18:47,620 --> 01:18:48,650 You're just figuring that out? 1735 01:18:48,690 --> 01:18:49,860 Give me your coat. 1736 01:18:49,890 --> 01:18:51,560 This is a man's coat. 1737 01:18:51,590 --> 01:18:53,590 Yeah, but I don't see a man, do I? 1738 01:18:53,630 --> 01:18:55,360 I see a reject from The Sound of Music. 1739 01:18:55,390 --> 01:18:58,600 It was my mother's coat, but she's very masculine. 1740 01:18:58,630 --> 01:19:01,470 You look like ABBA took a shit and put a trench coat on it. 1741 01:19:01,500 --> 01:19:03,370 Well, I won't give it to you. 1742 01:19:03,400 --> 01:19:04,400 I've been in this dress for 12 fucking hours. 1743 01:19:04,440 --> 01:19:05,440 Give me your coat. 1744 01:19:05,540 --> 01:19:07,040 No. 1745 01:19:07,070 --> 01:19:10,110 Yeah. No, I won't give... This is my coat. 1746 01:19:10,140 --> 01:19:11,840 I'm gonna reach through your fucking body... 1747 01:19:11,880 --> 01:19:13,780 and rip out your back like a fucking werewolf. 1748 01:19:14,410 --> 01:19:15,980 Without tearing the jacket. 1749 01:19:16,020 --> 01:19:17,520 Just so I can wear your jacket, 1750 01:19:17,550 --> 01:19:19,180 and give you a final "Fuck you." 1751 01:19:19,220 --> 01:19:20,690 Oh, no, you won't. 1752 01:19:20,720 --> 01:19:22,120 I'm gonna take that fucking coat. 1753 01:19:23,390 --> 01:19:25,490 I warned you, you Swedish gummy fish motherfucker! 1754 01:19:25,520 --> 01:19:26,520 Ouch! 1755 01:19:30,730 --> 01:19:31,960 Oh, my God. 1756 01:19:32,730 --> 01:19:33,930 Oh, my God. 1757 01:19:35,130 --> 01:19:36,800 Nance? Oh, my God, Susan! 1758 01:19:36,840 --> 01:19:39,200 Hello. Hello? 1759 01:19:39,240 --> 01:19:40,540 Just say something to me, please. 1760 01:19:40,570 --> 01:19:42,110 Susan? Anything. 1761 01:19:42,140 --> 01:19:43,940 I cannot handle this, Susan! 1762 01:19:43,980 --> 01:19:45,340 There is nothing in real life 1763 01:19:45,380 --> 01:19:46,450 that someone could do to a spy... 1764 01:19:46,480 --> 01:19:48,650 that is filthier or more upsetting 1765 01:19:48,680 --> 01:19:50,080 than what my brain will cook up right now. 1766 01:19:50,120 --> 01:19:52,780 So save me from myself, Susan! 1767 01:19:52,820 --> 01:19:53,890 Because you know what's going to happen. 1768 01:19:53,920 --> 01:19:55,550 I'm gonna get chattier, aren't I? 1769 01:19:55,590 --> 01:19:57,990 Did you know that you can't ever change having big pores? 1770 01:19:58,020 --> 01:20:00,830 Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts! 1771 01:20:00,860 --> 01:20:03,030 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1772 01:20:03,060 --> 01:20:05,230 You're all right. Oh, thank God. 1773 01:20:05,260 --> 01:20:07,870 You disappeared for 12 hours. We didn't know what happened! 1774 01:20:07,900 --> 01:20:10,240 I had to take out my earpiece and my camera. 1775 01:20:10,270 --> 01:20:11,910 Rayna's on to our agents and she was gonna 1776 01:20:11,940 --> 01:20:13,610 spot my equipment from a mile away. 1777 01:20:13,640 --> 01:20:15,310 You're with Rayna? 1778 01:20:15,340 --> 01:20:17,940 You're not supposed to be within a mile away of her. 1779 01:20:17,980 --> 01:20:19,480 Nancy, I know, but I'm in deep 1780 01:20:19,510 --> 01:20:21,010 and I'm getting such good intel. 1781 01:20:21,050 --> 01:20:22,380 Please, I just need to remain 1782 01:20:22,410 --> 01:20:24,350 on radio silence just a little bit longer. 1783 01:20:24,380 --> 01:20:25,820 Well, don't worry, because I'll be able 1784 01:20:25,850 --> 01:20:27,120 to keep a better eye on you now. 1785 01:20:27,150 --> 01:20:28,390 What are you talking about? How? 1786 01:20:30,090 --> 01:20:31,960 What are you doing here? 1787 01:20:31,990 --> 01:20:33,630 Elaine wanted to know exactly what you were up to... 1788 01:20:33,660 --> 01:20:36,160 so I tracked your earpiece. They sent me here to find you. 1789 01:20:36,200 --> 01:20:37,460 They sent you? 1790 01:20:37,500 --> 01:20:38,900 I'm as unknown as you are, 1791 01:20:38,930 --> 01:20:40,100 so they thought my cover was safe. 1792 01:20:40,130 --> 01:20:41,400 Did they give you an identity? 1793 01:20:41,870 --> 01:20:43,400 It's so cool. 1794 01:20:43,440 --> 01:20:45,540 I said I wanted to be Amber Valentine... What? 1795 01:20:45,570 --> 01:20:47,070 ...and they let me use it. 1796 01:20:47,110 --> 01:20:48,240 I don't know why you got to pick your identity. 1797 01:20:48,270 --> 01:20:49,740 I had to go as a freaking cat lady. 1798 01:20:49,770 --> 01:20:50,880 - Amber! - Yes? 1799 01:20:50,910 --> 01:20:52,240 Who is this? 1800 01:20:52,280 --> 01:20:53,810 I'm sorry. I didn't know the police were here. 1801 01:20:53,850 --> 01:20:55,610 This is my colleague, detective. 1802 01:20:55,650 --> 01:20:56,880 The one I fucking told you about. 1803 01:20:56,920 --> 01:20:58,220 No, you didn't. 1804 01:20:58,250 --> 01:20:59,920 Yes, I did, Helen Keller! 1805 01:20:59,950 --> 01:21:01,150 You're both named Amber? 1806 01:21:02,220 --> 01:21:04,520 What did I tell you about talking to me? 1807 01:21:04,560 --> 01:21:06,690 Nothing. You just said nothing about talking. 1808 01:21:06,730 --> 01:21:08,260 You want me to have Cagney 1809 01:21:08,290 --> 01:21:10,060 and fucking Lacey explain it to you? 1810 01:21:10,100 --> 01:21:11,760 Cagney's coming down your fucking throat. 1811 01:21:11,800 --> 01:21:13,130 Lacey, she's gonna come up your ass. 1812 01:21:13,170 --> 01:21:14,970 I'm gonna meet them in the fucking middle... 1813 01:21:15,000 --> 01:21:16,700 and play your heart like a fucking accordion. 1814 01:21:16,740 --> 01:21:18,740 I'm gonna pump that shit until it pops. 1815 01:21:18,770 --> 01:21:19,910 You Swedish bitch. 1816 01:21:19,940 --> 01:21:21,510 You wouldn't dare. 1817 01:21:21,540 --> 01:21:23,740 You gonna cry, you little Swiss fucking pussy? 1818 01:21:23,780 --> 01:21:25,140 I'm not gonna cry. You're crying now! 1819 01:21:25,180 --> 01:21:26,380 I'm not! 1820 01:21:26,410 --> 01:21:29,210 It's so fucking hot! 1821 01:21:29,250 --> 01:21:31,450 You know, just, let's leave Anton alone for now. 1822 01:21:31,480 --> 01:21:32,550 Please. 1823 01:21:32,580 --> 01:21:33,580 What's your name? 1824 01:21:34,220 --> 01:21:35,350 Susan Cooper. What? 1825 01:21:36,360 --> 01:21:39,290 Sorry, it came out. What did I... 1826 01:21:39,320 --> 01:21:40,830 She's not supposed to fucking say her real name. 1827 01:21:40,860 --> 01:21:42,630 She's one of my best. She's highly fucking skilled. 1828 01:21:42,660 --> 01:21:43,930 Very skilled. 1829 01:21:43,960 --> 01:21:46,130 At what? Getting things out of a high cupboard? 1830 01:21:46,170 --> 01:21:48,070 Don't do that. 1831 01:21:48,100 --> 01:21:50,600 That's very good! Because I'm tall. 1832 01:21:50,640 --> 01:21:52,940 Weirdly, I'm not very good at reaching high things. 1833 01:21:52,970 --> 01:21:55,530 A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. 1834 01:21:55,610 --> 01:21:56,770 My arms are like two noodles. 1835 01:22:07,050 --> 01:22:08,350 Susan, get Rayna to safety, now! 1836 01:22:08,920 --> 01:22:10,120 I've got her. 1837 01:22:10,160 --> 01:22:11,160 Go! 1838 01:22:15,530 --> 01:22:16,530 Get away! 1839 01:22:22,500 --> 01:22:23,840 Oh, my God! 1840 01:22:23,870 --> 01:22:26,210 Who puts a roof on a scooter? What are you, the Pope? 1841 01:22:37,350 --> 01:22:38,350 Ooh! 1842 01:22:40,020 --> 01:22:41,180 Get out of the way! 1843 01:22:42,920 --> 01:22:44,020 Oh! 1844 01:22:48,490 --> 01:22:49,560 Oh, my God! 1845 01:22:57,540 --> 01:22:59,580 This guy is driving crazy! I can't keep up with him! 1846 01:23:02,070 --> 01:23:03,110 Wait a minute. 1847 01:23:05,110 --> 01:23:06,150 I got it. 1848 01:23:07,350 --> 01:23:09,180 All right, little detour. 1849 01:23:16,560 --> 01:23:17,660 Oh, God. 1850 01:23:17,690 --> 01:23:18,690 Let's do this! 1851 01:23:25,960 --> 01:23:28,470 I am so badass! 1852 01:23:32,540 --> 01:23:33,670 I got it. 1853 01:23:33,710 --> 01:23:34,750 I know what you're saying. 1854 01:23:35,640 --> 01:23:37,080 You're no prize yourself! 1855 01:23:37,110 --> 01:23:38,110 Get back to work! 1856 01:23:41,510 --> 01:23:42,780 Where are we going? 1857 01:23:42,810 --> 01:23:44,650 Smells like cheese under here! 1858 01:23:44,680 --> 01:23:47,120 Apologies. I may be sweating... 1859 01:23:47,150 --> 01:23:50,860 cheese because I had quite a hearty lasagna. 1860 01:23:50,890 --> 01:23:53,020 Fucking ridiculous clown show! 1861 01:23:53,060 --> 01:23:54,590 This fuckery stops now. 1862 01:24:15,910 --> 01:24:17,220 Excuse me, do you know 1863 01:24:17,250 --> 01:24:18,420 if there's a Popeyes Chicken around here? 1864 01:24:18,450 --> 01:24:19,720 What? 1865 01:24:19,750 --> 01:24:21,950 I saw a KFC down the way, but I'm more of a Popeyes guy. 1866 01:24:23,690 --> 01:24:24,860 The food is really weird... 1867 01:24:24,890 --> 01:24:26,210 Oh, my God, I'll ask someone else! 1868 01:24:42,470 --> 01:24:43,680 Okay, enough! 1869 01:24:55,020 --> 01:24:56,020 Drop your weapon! 1870 01:24:57,890 --> 01:24:59,260 Oh, my God. Karen. 1871 01:24:59,290 --> 01:25:00,960 Why aren't you in Capri? 1872 01:25:00,990 --> 01:25:03,460 I'm so sorry I shot you. 1873 01:25:03,500 --> 01:25:04,860 You must not have known it was me, either. 1874 01:25:04,900 --> 01:25:05,900 I changed my hair. 1875 01:25:06,600 --> 01:25:08,000 Oh, yeah. 1876 01:25:08,030 --> 01:25:09,700 Looks really good. Are those extensions? 1877 01:25:10,700 --> 01:25:12,770 No, it's just my hair. 1878 01:25:12,800 --> 01:25:14,040 You know, a few clips. Colored. 1879 01:25:14,070 --> 01:25:15,970 Okay, if you say so. 1880 01:25:16,010 --> 01:25:17,710 I'm sorry. And I'm sorry about this, too. 1881 01:25:24,720 --> 01:25:25,720 Oh, my God. 1882 01:25:29,490 --> 01:25:31,990 No, no, no! 1883 01:25:32,020 --> 01:25:34,960 Susan! My thighs are on fire! 1884 01:25:34,990 --> 01:25:37,160 I don't care! Where is Rayna? 1885 01:25:37,200 --> 01:25:38,130 I don't know. She slipped off me. 1886 01:25:38,160 --> 01:25:39,600 I was very sweaty. 1887 01:25:39,630 --> 01:25:41,270 I thought I asked you to watch her. 1888 01:25:41,300 --> 01:25:43,130 I don't know how she ran so fast, particularly with that hair. 1889 01:25:43,170 --> 01:25:45,000 It must weigh 20 pounds at least. 1890 01:25:45,040 --> 01:25:47,010 Maybe she's a witch. Do you think she put a spell on me? 1891 01:25:47,040 --> 01:25:48,210 Karen Walker is dead. 1892 01:25:48,240 --> 01:25:49,840 What? She's a double agent! 1893 01:25:49,870 --> 01:25:50,880 Somebody shot her right in front of me. 1894 01:25:50,910 --> 01:25:52,210 I don't know who did it. 1895 01:25:52,240 --> 01:25:53,280 I don't know how deep this whole thing goes. 1896 01:25:53,310 --> 01:25:54,550 Oh, my God. 1897 01:25:56,950 --> 01:25:59,750 Get your motherfucking asses up here! 1898 01:25:59,780 --> 01:26:00,780 Now! 1899 01:26:02,820 --> 01:26:04,020 But what if she heard? 1900 01:26:04,060 --> 01:26:05,490 She didn't hear. 1901 01:26:05,520 --> 01:26:07,030 But what if she did hear? 1902 01:26:07,060 --> 01:26:09,230 We weren't even talking that loud. 1903 01:26:09,260 --> 01:26:10,700 A woman like that has super ears. 1904 01:26:10,730 --> 01:26:12,460 Okay, she does not have super ears... 1905 01:26:12,500 --> 01:26:14,770 and I'm only bringing this up because you asked me to... 1906 01:26:14,800 --> 01:26:17,770 but you are putting a very negative spin on this situation. 1907 01:26:17,800 --> 01:26:20,640 Oh, wow. We're going with that now, are we, Amber Valentine? 1908 01:26:20,670 --> 01:26:23,280 Susan Cooper, really? Susan Cooper? 1909 01:26:38,320 --> 01:26:39,960 Okay. Here we go. 1910 01:26:42,760 --> 01:26:44,830 Okay. We got this. 1911 01:26:44,860 --> 01:26:46,900 My legs won't seem to move. 1912 01:26:46,930 --> 01:26:49,230 Okay, Nancy, I realize that you are scared, 1913 01:26:49,270 --> 01:26:50,840 but you are in this now... 1914 01:26:50,870 --> 01:26:53,640 and I really, really need you to hold it together. 1915 01:26:53,670 --> 01:26:54,910 Holding it together. 1916 01:26:54,940 --> 01:26:58,740 I shall now be the most held-together person you have ever met. 1917 01:26:58,780 --> 01:26:59,810 Okay. Let's go. 1918 01:26:59,840 --> 01:27:00,840 Oh, dear. 1919 01:27:01,780 --> 01:27:04,250 Be prepared for anything. She's erratic. 1920 01:27:04,280 --> 01:27:06,320 It's impossible to tell what she's thinking. 1921 01:27:06,350 --> 01:27:08,250 Probably because she's thinking in Bulgarian. 1922 01:27:12,490 --> 01:27:15,260 What are you doing? I'm just tying up my shoelaces. 1923 01:27:15,290 --> 01:27:16,960 You're wearing a loafer. Get over here. 1924 01:27:24,540 --> 01:27:25,670 Get in! 1925 01:27:25,700 --> 01:27:27,970 Shit! People are trying to kill me 1926 01:27:28,010 --> 01:27:29,610 and all that's left of my fucking security team 1927 01:27:29,640 --> 01:27:31,040 is you two defending me... 1928 01:27:31,080 --> 01:27:33,280 and you look like somebody's demented aunts on vacation! 1929 01:27:36,250 --> 01:27:38,080 Do you have anyone on your team... 1930 01:27:38,120 --> 01:27:40,350 other than this asthmatic Big Bird? 1931 01:27:40,390 --> 01:27:42,050 Yeah, we usually just use her 1932 01:27:42,090 --> 01:27:44,620 for non-physical security resources. 1933 01:27:44,660 --> 01:27:46,830 I'm very non-physically resourceful. 1934 01:27:46,860 --> 01:27:50,500 I do a lot of reading. I read palms and maps... 1935 01:27:50,530 --> 01:27:52,130 and I've read all of The Hunger Games... 1936 01:27:52,160 --> 01:27:54,000 How is that helpful? 1937 01:27:54,030 --> 01:27:55,100 I don't know. I'm panicking! 1938 01:27:55,130 --> 01:27:56,740 And you! 1939 01:27:56,770 --> 01:27:59,440 You have to stop with these stupid Penny Morgan outfits! 1940 01:27:59,470 --> 01:28:02,210 You have to dress like an actual human! 1941 01:28:02,240 --> 01:28:03,580 Get me more security 1942 01:28:03,610 --> 01:28:05,440 when I come back out here or you're both dead! 1943 01:28:06,850 --> 01:28:10,850 ♪ I am cold blooded 1944 01:28:13,080 --> 01:28:14,790 Suck on this, Rayna. 1945 01:28:14,820 --> 01:28:16,960 This mission's gonna cost you money, you know. 1946 01:28:16,990 --> 01:28:18,990 The clothing allowance cut off halfway through the last... 1947 01:28:19,020 --> 01:28:20,590 My God, can you just please concentrate 1948 01:28:20,630 --> 01:28:22,060 on getting the new bodyguard? 1949 01:28:22,090 --> 01:28:23,260 God damn it! Please! 1950 01:28:23,290 --> 01:28:24,600 All right, all right. 1951 01:28:24,630 --> 01:28:26,030 Crabby. 1952 01:28:26,060 --> 01:28:27,970 I've already contacted the agency. 1953 01:28:29,770 --> 01:28:31,940 Aw. Come on! 1954 01:28:31,970 --> 01:28:36,610 You, in this outfit... Magnifico! 1955 01:28:53,120 --> 01:28:54,460 Do we have anything yet? 1956 01:28:54,490 --> 01:28:56,330 No one so far, Susan. 1957 01:28:56,360 --> 01:28:58,430 Slightly intimidating crowd, however. 1958 01:28:58,460 --> 01:29:00,000 Hello, you look nice. 1959 01:29:02,300 --> 01:29:04,800 Ah, just keep laughing. Looks fade. 1960 01:29:04,840 --> 01:29:05,840 Keep your eyes open. 1961 01:29:09,110 --> 01:29:10,780 God damn it, I told you to dress up. 1962 01:29:11,440 --> 01:29:12,680 And take off those gloves. 1963 01:29:12,710 --> 01:29:14,580 You look like Darth-fucking-Vader. 1964 01:29:14,610 --> 01:29:16,520 Yeah? Well, you look like an Ewok died on your head. 1965 01:29:16,550 --> 01:29:17,820 I don't even know what that means. 1966 01:29:17,850 --> 01:29:19,150 You're gonna know what it means 1967 01:29:19,180 --> 01:29:20,620 when I split you open like a Tauntaun. 1968 01:29:20,650 --> 01:29:21,720 Whatever. 1969 01:29:21,750 --> 01:29:23,020 Keep an eye out for this woman. 1970 01:29:23,050 --> 01:29:24,490 She's the one coming to make the bid. 1971 01:29:25,960 --> 01:29:26,960 He's got a friend. 1972 01:29:27,260 --> 01:29:28,660 Very pretty. 1973 01:29:28,690 --> 01:29:30,060 I'm glad you know what pretty is. 1974 01:29:30,090 --> 01:29:32,450 You should remember it next time you're in a clothing store. 1975 01:29:33,900 --> 01:29:35,370 I need you to keep your eyes open. 1976 01:29:35,400 --> 01:29:36,400 I may need your help out there. 1977 01:29:36,440 --> 01:29:37,900 To close my eyes 1978 01:29:37,940 --> 01:29:39,340 in the presence of this beautiful body... 1979 01:29:39,370 --> 01:29:40,640 would be a crime. 1980 01:29:40,670 --> 01:29:42,470 Oh, God. 1981 01:29:42,510 --> 01:29:44,610 Nancy, okay, you know the woman 1982 01:29:44,640 --> 01:29:46,310 I spotted in Paris, the bomber? 1983 01:29:46,340 --> 01:29:47,910 She's coming tonight to make a bid. 1984 01:29:47,950 --> 01:29:49,610 She already works for De Luca so we know something is up. 1985 01:29:49,650 --> 01:29:50,980 I need you to keep an... 1986 01:29:52,480 --> 01:29:54,590 Son of a bee sting. 1987 01:29:59,590 --> 01:30:00,830 Excuse me, he's mine. 1988 01:30:00,860 --> 01:30:01,860 Yeah. 1989 01:30:03,230 --> 01:30:04,160 I didn't mean to hit her that hard. 1990 01:30:04,200 --> 01:30:05,430 You're like a balloon animal. 1991 01:30:05,460 --> 01:30:06,470 Here, take those. 1992 01:30:07,300 --> 01:30:09,400 Hi. What are you doing, Ford? 1993 01:30:09,430 --> 01:30:10,770 I'm here to help you, Cooper. 1994 01:30:10,800 --> 01:30:12,900 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 1995 01:30:12,940 --> 01:30:15,140 This isn't fucking playtime anymore! Yeah? 1996 01:30:15,170 --> 01:30:17,580 It's playtime on your face, with your stupid mustache! 1997 01:30:17,610 --> 01:30:19,540 Where'd you get that from, Mr. Potato Head? 1998 01:30:19,580 --> 01:30:21,650 You are gonna blow my fucking cover. 1999 01:30:21,680 --> 01:30:24,050 Yeah? Sunglasses are not a cover, they're an accessory. 2000 01:30:24,080 --> 01:30:25,550 Get out of here! 2001 01:30:25,580 --> 01:30:28,090 You're gonna fuck this up without me around to save your girly ass. 2002 01:30:28,120 --> 01:30:29,920 God, I hate you so much! 2003 01:30:29,950 --> 01:30:32,290 You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. 2004 01:30:32,320 --> 01:30:34,390 Oh, God, you wish, Magnum. 2005 01:30:34,430 --> 01:30:36,330 You dance like a horny eighth grader. 2006 01:30:36,360 --> 01:30:38,430 Are you erect? Get off me! 2007 01:30:38,460 --> 01:30:39,930 Blend in, or get the fuck out! 2008 01:30:39,960 --> 01:30:41,200 You get out of here! 2009 01:30:44,100 --> 01:30:45,540 Yeah, who's dominating now? 2010 01:30:47,440 --> 01:30:48,710 Fuck! 2011 01:30:50,710 --> 01:30:52,180 Don't, you son of a bitch. 2012 01:30:53,710 --> 01:30:56,210 You've gotta be kidding! Get off of me! 2013 01:30:56,250 --> 01:30:58,550 You get off of me! Get your silky shirt off of me! 2014 01:31:00,620 --> 01:31:01,950 Blend in, or get the fuck out. 2015 01:31:08,160 --> 01:31:10,360 Thank you for the beautiful ladies. 2016 01:31:10,390 --> 01:31:11,660 You guys okay? 2017 01:31:11,700 --> 01:31:15,700 Let's welcome Mr. 50 Cent! 2018 01:31:16,330 --> 01:31:18,540 What's up, Budapest? 2019 01:31:18,570 --> 01:31:20,940 I just had some goulash. The shit was on point! 2020 01:31:20,970 --> 01:31:23,880 ♪ Get the party rockin' Bottles poppin' 2021 01:31:23,910 --> 01:31:26,580 ♪ Tonight we gonna turn up till we 2022 01:31:26,610 --> 01:31:30,850 ♪ Twisted Oh, shit. She's here. 2023 01:31:31,780 --> 01:31:33,820 We can't let Rayna see her... 2024 01:31:33,850 --> 01:31:36,190 so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. 2025 01:31:36,220 --> 01:31:37,590 Ain't nobody orders me around! 2026 01:31:37,620 --> 01:31:39,620 God, do you have a better idea? 2027 01:31:39,660 --> 01:31:41,660 Yeah, we release a gas in the club... 2028 01:31:41,690 --> 01:31:43,700 causing everybody to get temporary amnesia. 2029 01:31:43,730 --> 01:31:45,330 Get 100 sticks of dynamite... 2030 01:31:45,360 --> 01:31:47,100 Oh, God! Just go! Just go! 2031 01:31:48,970 --> 01:31:51,070 Nancy, I need you to get in here now. 2032 01:31:52,270 --> 01:31:53,540 I'm coming, Susan. I'm here! 2033 01:31:53,570 --> 01:31:55,510 Pardon. Excuse me. 2034 01:31:55,540 --> 01:31:57,040 Okay. I'm here. I'm here. 2035 01:31:57,080 --> 01:32:01,450 ♪ Turn up Wow! 50 Cent Piece! 2036 01:32:01,480 --> 01:32:02,810 Thanks for letting me know. 2037 01:32:02,850 --> 01:32:04,750 Do not let Rayna see that woman. 2038 01:32:04,780 --> 01:32:06,590 Create a diversion, now. 2039 01:32:06,620 --> 01:32:08,720 What kind of diversion? A big one! 2040 01:32:08,750 --> 01:32:10,490 ♪ Let's enjoy tonight Like tonight's our last 2041 01:32:10,520 --> 01:32:13,160 ♪ We can focus on the future And reflect on the past 2042 01:32:13,190 --> 01:32:14,930 ♪ We done came so far I mean, look where we are ♪ 2043 01:32:14,960 --> 01:32:16,260 50, I love you! 2044 01:32:19,160 --> 01:32:20,200 50, I love you! 2045 01:32:20,230 --> 01:32:21,370 Kiss me! 2046 01:32:21,400 --> 01:32:22,770 Get her! Take me now! 2047 01:32:27,140 --> 01:32:28,240 Turn around. 2048 01:32:29,510 --> 01:32:30,780 Get off! I'm coming in! 2049 01:32:31,840 --> 01:32:33,310 Nancy, I got her. Meet me outside. 2050 01:32:33,340 --> 01:32:34,710 Okay. Right. 2051 01:32:34,750 --> 01:32:35,950 I'm fine now. Thank you so much. 2052 01:32:35,980 --> 01:32:37,180 Okay. 2053 01:32:37,220 --> 01:32:39,020 I got my wish. That was it. 2054 01:32:39,050 --> 01:32:42,290 I've now got to jump Michael Buble in Croatia. He wants me. 2055 01:32:42,320 --> 01:32:44,120 All right, Cooper. I've got this under control. 2056 01:32:44,160 --> 01:32:45,160 You're coming with me. 2057 01:32:50,660 --> 01:32:52,260 Oh, my God, Susan! 2058 01:32:52,300 --> 01:32:53,630 Okay, bigger diversion. 2059 01:32:53,670 --> 01:32:54,930 Huge diversion. 2060 01:32:59,200 --> 01:33:00,610 Bitch! 2061 01:33:05,340 --> 01:33:06,440 I gotta know who she's working for. 2062 01:33:06,480 --> 01:33:07,780 Get Rayna out of here! 2063 01:33:16,520 --> 01:33:18,220 That's not fair! 2064 01:33:19,420 --> 01:33:20,420 Whoa! Whoa! 2065 01:33:24,230 --> 01:33:25,230 God damn it! 2066 01:33:27,230 --> 01:33:28,530 Nancy, where are you? 2067 01:33:28,570 --> 01:33:30,300 Bit indisposed. 2068 01:33:30,330 --> 01:33:32,300 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense 2069 01:33:32,340 --> 01:33:33,770 of humor or irony. 2070 01:33:33,810 --> 01:33:36,310 I need backup! I lost my gun in the club! 2071 01:33:51,490 --> 01:33:53,090 We're probably more alike than you think! 2072 01:33:53,960 --> 01:33:54,960 Oh! 2073 01:34:01,670 --> 01:34:02,700 Okay. Okay. 2074 01:34:04,640 --> 01:34:05,770 Oh, shit. 2075 01:34:06,240 --> 01:34:07,710 Ow! 2076 01:34:08,770 --> 01:34:10,370 Why'd I get rid of my gloves? 2077 01:34:34,270 --> 01:34:35,800 Ow! Motherbutler! 2078 01:34:47,610 --> 01:34:49,130 You got a lot of rage in that jumpsuit. 2079 01:35:08,400 --> 01:35:09,400 You dead serious? 2080 01:35:11,140 --> 01:35:12,670 God! 2081 01:35:12,700 --> 01:35:14,140 Wait! Wait a minute! 2082 01:35:15,740 --> 01:35:18,710 This isn't what you want, or what I want. 2083 01:35:19,610 --> 01:35:21,550 This is like what the Man wants. 2084 01:35:21,580 --> 01:35:24,720 Us, you know? Two smart, pretty brunettes... 2085 01:35:24,750 --> 01:35:26,620 kind of breaking each other down. 2086 01:35:26,650 --> 01:35:29,290 I mean, you look similar to a gal I was in college with. 2087 01:35:29,320 --> 01:35:30,520 Things happened. 2088 01:35:30,550 --> 01:35:31,920 I think we all dabble. 2089 01:35:31,960 --> 01:35:34,630 It's mostly just kind of stuff with hands and... 2090 01:35:34,660 --> 01:35:36,060 God, I can't wait to kill you. 2091 01:36:02,420 --> 01:36:03,420 Oh... 2092 01:36:04,360 --> 01:36:05,360 That's clean through. 2093 01:36:06,830 --> 01:36:07,960 Thanks for your weapon. 2094 01:36:07,990 --> 01:36:09,260 It's been inside you, 2095 01:36:09,290 --> 01:36:10,930 so I don't think it should go inside me... 2096 01:36:21,810 --> 01:36:23,270 Get up. Get up! 2097 01:36:26,440 --> 01:36:29,050 You are under arrest by Susan Cooper... 2098 01:36:29,080 --> 01:36:30,640 and the government of the United States. 2099 01:36:40,690 --> 01:36:42,290 Rayna, how did you do that? 2100 01:36:42,330 --> 01:36:43,330 I didn't. 2101 01:36:43,660 --> 01:36:44,660 He did. 2102 01:36:52,170 --> 01:36:53,170 Hello, Coop. 2103 01:36:56,510 --> 01:36:57,580 Fine? 2104 01:36:57,610 --> 01:36:58,610 Ow... 2105 01:36:59,310 --> 01:37:00,510 Hey. 2106 01:37:01,480 --> 01:37:02,550 Coop. 2107 01:37:15,490 --> 01:37:16,560 Wake up! 2108 01:37:17,560 --> 01:37:19,660 Did you have a nice nap? 2109 01:37:19,700 --> 01:37:21,500 You were snoring very loudly. 2110 01:37:21,530 --> 01:37:22,830 That's just really not the most 2111 01:37:22,870 --> 01:37:24,770 upsetting news right now. 2112 01:37:24,800 --> 01:37:26,940 My father used to bring people here. 2113 01:37:26,970 --> 01:37:29,540 Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? 2114 01:37:29,570 --> 01:37:32,680 He'd starve them... torture them. 2115 01:37:32,710 --> 01:37:34,150 You name it. 2116 01:37:34,180 --> 01:37:35,610 But he especially didn't like it 2117 01:37:35,650 --> 01:37:37,020 when people lied to him. 2118 01:37:38,020 --> 01:37:39,580 Not that I bought it. 2119 01:37:39,620 --> 01:37:40,650 You knew? 2120 01:37:40,680 --> 01:37:42,120 Of course I knew. 2121 01:37:42,150 --> 01:37:44,790 I told you, you were better off in the basement, Coop. 2122 01:37:44,820 --> 01:37:46,190 You could have avoided all of this. 2123 01:37:46,220 --> 01:37:47,830 And what, Fine? 2124 01:37:47,860 --> 01:37:49,560 Now you're a nuclear black marketer? 2125 01:37:49,590 --> 01:37:50,630 A terrorist? 2126 01:37:50,660 --> 01:37:52,330 No... 2127 01:37:53,400 --> 01:37:55,070 He's just fucking me. 2128 01:38:02,740 --> 01:38:03,910 You're a loud kisser. 2129 01:38:04,980 --> 01:38:06,950 Excuse me? You're a loud kisser. 2130 01:38:06,980 --> 01:38:09,180 And it's gross and unappealing. 2131 01:38:09,210 --> 01:38:10,710 You look like some old, toothless woman 2132 01:38:10,750 --> 01:38:12,050 sucking the jelly out of a donut. 2133 01:38:13,520 --> 01:38:14,990 Hey, what's it like sleeping with the man 2134 01:38:15,020 --> 01:38:16,550 that killed your father? 2135 01:38:16,590 --> 01:38:17,590 Nice try, Coop. 2136 01:38:19,190 --> 01:38:20,960 She already knows it was Cress. 2137 01:38:21,160 --> 01:38:22,290 Ah. 2138 01:38:22,330 --> 01:38:23,760 Okay. 2139 01:38:23,790 --> 01:38:27,130 You've probably always been in love with him, haven't you? 2140 01:38:27,170 --> 01:38:29,430 Talking in his ear... 2141 01:38:29,470 --> 01:38:32,240 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 2142 01:38:34,070 --> 01:38:36,670 Poor little, pathetic Susan Coleman. 2143 01:38:36,710 --> 01:38:38,110 That's not my last name, 2144 01:38:38,140 --> 01:38:39,740 so it's really not much of a burn, is it? 2145 01:38:39,780 --> 01:38:40,810 Cooping. 2146 01:38:40,840 --> 01:38:41,880 No. 2147 01:38:41,910 --> 01:38:43,150 Croupon. 2148 01:38:43,180 --> 01:38:45,150 Are you thinking "Groupon"? 2149 01:38:45,180 --> 01:38:46,720 No, my name's not "Groupon." 2150 01:38:46,750 --> 01:38:48,520 Croupe. Keep going. 2151 01:38:48,550 --> 01:38:49,950 Kapowski. 2152 01:38:49,990 --> 01:38:51,520 That's getting further from it! 2153 01:38:51,560 --> 01:38:54,730 Well, whatever the fuck it is, let's just call you dead. 2154 01:38:54,760 --> 01:38:56,290 Hey, baby? 2155 01:38:56,330 --> 01:38:57,430 I thought we were gonna hang on to her till tonight. 2156 01:38:57,460 --> 01:38:59,000 I changed my mind. 2157 01:39:02,300 --> 01:39:03,330 Goodbye. 2158 01:39:08,210 --> 01:39:09,670 Like I'd waste a bullet on you. 2159 01:39:11,740 --> 01:39:12,980 Put her in the room. 2160 01:39:22,190 --> 01:39:23,190 Ah! 2161 01:39:31,460 --> 01:39:32,460 Hey, Aldo. 2162 01:39:33,630 --> 01:39:35,830 Hello, captured lady. 2163 01:39:35,870 --> 01:39:37,200 I failed. 2164 01:39:38,640 --> 01:39:39,670 I failed the mission. 2165 01:39:40,670 --> 01:39:44,510 Fine is alive... and he's a traitor. 2166 01:39:44,540 --> 01:39:46,180 Don't be downhearted. 2167 01:39:48,080 --> 01:39:50,450 My mama said to me... 2168 01:39:50,480 --> 01:39:55,550 "Aldo, life is full of sorrow..." 2169 01:39:55,590 --> 01:39:57,060 "and surprises." 2170 01:39:58,090 --> 01:40:03,730 "But, a magnificent pair of bosoms..." 2171 01:40:04,860 --> 01:40:07,070 "will..." 2172 01:40:09,900 --> 01:40:11,200 Good story. 2173 01:40:23,580 --> 01:40:25,120 Susan. 2174 01:40:25,150 --> 01:40:26,650 Get away from me. No, listen. 2175 01:40:26,680 --> 01:40:28,090 I haven't got much time. 2176 01:40:28,120 --> 01:40:29,320 Why'd you do it, Fine? 2177 01:40:29,890 --> 01:40:32,290 This was my only way in. 2178 01:40:32,320 --> 01:40:35,390 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 2179 01:40:35,430 --> 01:40:37,660 I jammed the signal, popped out my lens. 2180 01:40:37,700 --> 01:40:39,530 It was easy. 2181 01:40:39,560 --> 01:40:42,330 I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to. 2182 01:40:42,370 --> 01:40:44,240 Rayna knew all about our agents... 2183 01:40:44,270 --> 01:40:46,970 because Karen Walker sold her the names. 2184 01:40:47,000 --> 01:40:48,270 I just couldn't trust anyone at the agency 2185 01:40:48,310 --> 01:40:50,410 not to give me away, not even you. 2186 01:40:50,440 --> 01:40:52,080 How do I even know you're telling me the truth? 2187 01:40:52,110 --> 01:40:54,080 Did Karen Walker try to kill you? 2188 01:40:54,110 --> 01:40:55,550 You shot her? 2189 01:40:55,580 --> 01:40:57,650 I'm deep undercover. 2190 01:40:57,680 --> 01:40:59,620 But not so deep that I can't still protect you. 2191 01:41:01,020 --> 01:41:02,090 All right, look me in the eye. 2192 01:41:02,120 --> 01:41:03,320 What? 2193 01:41:03,350 --> 01:41:04,790 Really look me in the eye. 2194 01:41:07,630 --> 01:41:09,690 One of your eyes is bigger than the other. 2195 01:41:09,730 --> 01:41:10,790 Really? 2196 01:41:11,030 --> 01:41:13,060 No. 2197 01:41:13,100 --> 01:41:14,970 You're perfect, God damn it. 2198 01:41:15,000 --> 01:41:16,430 Asshole. 2199 01:41:16,470 --> 01:41:17,700 God! 2200 01:41:19,100 --> 01:41:20,370 That hurt. 2201 01:41:20,400 --> 01:41:22,610 Good, it was supposed to. 2202 01:41:22,640 --> 01:41:23,910 Bosom. 2203 01:41:23,940 --> 01:41:25,610 Is he dangerous? 2204 01:41:25,640 --> 01:41:28,010 Only if you have boobs. 2205 01:41:28,050 --> 01:41:30,280 So did Rayna really know I was a spy? 2206 01:41:30,310 --> 01:41:33,720 No. Not until you blew your cover back at that kitchen. 2207 01:41:33,750 --> 01:41:36,090 I really thought she was more experienced than that. 2208 01:41:36,120 --> 01:41:37,720 Thank God she's not, huh? 2209 01:41:37,760 --> 01:41:40,490 Because if she was, you'd be dead now. 2210 01:41:40,520 --> 01:41:41,960 I think they're pretty good covers... 2211 01:41:41,990 --> 01:41:43,630 I gotta go. 2212 01:41:43,660 --> 01:41:45,760 We're heading to De Luca's villa to meet with Dudaev. 2213 01:41:45,800 --> 01:41:48,330 Then we're taking him to wherever the bomb is. 2214 01:41:48,370 --> 01:41:49,430 This thing is almost over. 2215 01:41:51,470 --> 01:41:52,600 Hang tight. 2216 01:41:57,310 --> 01:41:59,310 Hello, bound lady. 2217 01:41:59,780 --> 01:42:01,180 Not now, Aldo. 2218 01:42:01,210 --> 01:42:04,920 I think Mr. Fine has underestimated you. 2219 01:42:04,950 --> 01:42:07,020 You found your targets, 2220 01:42:07,050 --> 01:42:08,770 you tracked them down, you fought very hard. 2221 01:42:09,120 --> 01:42:10,350 Susan... 2222 01:42:12,090 --> 01:42:13,220 you are a good agent. 2223 01:42:15,990 --> 01:42:17,860 You'll get them next time, huh? 2224 01:42:19,630 --> 01:42:21,330 Unless we die here. 2225 01:42:24,200 --> 01:42:26,440 Then you will not. 2226 01:42:26,470 --> 01:42:28,410 You know what, I'm not going down like this. 2227 01:42:28,440 --> 01:42:29,970 I need you to untie me. 2228 01:42:30,010 --> 01:42:31,210 Bosom. What? 2229 01:42:31,240 --> 01:42:32,840 Stop! God damn it! 2230 01:42:33,810 --> 01:42:34,810 Just untie me. 2231 01:42:35,650 --> 01:42:37,720 No, you heard Mr. Fine. He's working a plan. 2232 01:42:37,750 --> 01:42:38,850 We have to stay put. 2233 01:42:38,880 --> 01:42:40,680 Untie me. Now. 2234 01:42:44,190 --> 01:42:45,720 That's my ass. 2235 01:42:45,760 --> 01:42:48,930 It is very difficult to see or gauge my position. 2236 01:42:48,960 --> 01:42:50,330 You're just simply grabbing my ass. 2237 01:42:50,360 --> 01:42:52,900 Oh. I am, sorry. 2238 01:42:52,930 --> 01:42:54,970 Let's roll to our side. 2239 01:42:55,000 --> 01:42:56,070 God! 2240 01:42:56,100 --> 01:42:57,840 Oh! Hey! 2241 01:42:57,870 --> 01:43:00,940 The knot is very tight, but I am making progress. 2242 01:43:00,970 --> 01:43:02,540 Your hand is way up in there. 2243 01:43:02,570 --> 01:43:06,280 My right hand is restrained from the weight of my body. 2244 01:43:06,310 --> 01:43:07,680 Okay. Let's try this. 2245 01:43:07,710 --> 01:43:08,880 Oh, God. 2246 01:43:10,410 --> 01:43:14,790 Okay. I will inchworm my way... 2247 01:43:21,860 --> 01:43:23,260 You're being very loud. 2248 01:43:27,600 --> 01:43:28,600 Shh! 2249 01:43:32,000 --> 01:43:34,740 Wait. I have idea. 2250 01:43:34,770 --> 01:43:35,770 God. Another one? 2251 01:43:36,510 --> 01:43:38,310 Oh, Jesus. Don't move. 2252 01:43:38,340 --> 01:43:39,810 Wait, wait, wait! Stay still. 2253 01:43:39,840 --> 01:43:41,080 No, no, no! 2254 01:43:41,110 --> 01:43:42,450 Yes, yes, yes. 2255 01:43:42,480 --> 01:43:43,980 Oh, God! Yes. 2256 01:43:44,010 --> 01:43:45,720 Can't be happening. 2257 01:43:45,750 --> 01:43:47,890 Damn it, I was having such an empowering moment 2258 01:43:47,920 --> 01:43:49,990 before this started. 2259 01:43:50,020 --> 01:43:55,260 My penis may be gently kissing the back of your head. 2260 01:43:55,290 --> 01:43:56,830 Just untie me before I crush your nuts. 2261 01:43:56,860 --> 01:43:58,330 Oh, please. 2262 01:43:58,360 --> 01:44:00,860 If only we had time for such pleasures. 2263 01:44:01,670 --> 01:44:03,530 Go! 2264 01:44:03,570 --> 01:44:05,940 Your face and the knot are about to enter my colon. 2265 01:44:07,870 --> 01:44:09,310 Stop licking it! 2266 01:44:13,410 --> 01:44:14,850 It is done. 2267 01:44:14,880 --> 01:44:16,410 Thank you, Aldo. 2268 01:44:16,450 --> 01:44:18,180 I don't wanna know why my neck is wet... 2269 01:44:18,220 --> 01:44:20,080 but you did excellent work. Prego. 2270 01:44:20,120 --> 01:44:22,050 Turn around, let me untie you, 2271 01:44:22,090 --> 01:44:23,590 and let's get the fuck out of here. 2272 01:45:09,300 --> 01:45:11,200 I need you to alert CIA and Interpol. 2273 01:45:11,230 --> 01:45:13,100 I'm gonna go to De Luca's and back up Fine. 2274 01:45:13,140 --> 01:45:14,220 You know where the villa is? 2275 01:45:16,540 --> 01:45:18,840 I know everything. 2276 01:45:18,880 --> 01:45:22,850 One day, lady super spy... Susan Cooper... 2277 01:45:23,450 --> 01:45:24,750 I will fuck you. 2278 01:46:00,050 --> 01:46:03,320 ♪ The danger is I'm dangerous 2279 01:46:03,350 --> 01:46:06,320 ♪ And I might just tear you apart 2280 01:46:06,360 --> 01:46:08,760 I love this new car smell. 2281 01:46:08,790 --> 01:46:10,030 Really nice. 2282 01:46:11,530 --> 01:46:13,330 Oh. Mmm. 2283 01:46:13,360 --> 01:46:15,000 ♪ I'm gonna get ya 2284 01:46:15,570 --> 01:46:17,070 ♪ Oh, ah, oh 2285 01:46:18,470 --> 01:46:21,970 ♪ I wanna taste the way that you bleed 2286 01:46:26,980 --> 01:46:29,980 ♪ I'm gonna catch ya I'm gonna get ya, get ya 2287 01:46:30,510 --> 01:46:31,850 ♪ Oh, ah, oh 2288 01:46:33,350 --> 01:46:36,490 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 2289 01:47:02,950 --> 01:47:05,150 Welcome to Lake Balaton. 2290 01:47:05,180 --> 01:47:06,580 I found this staircase 2291 01:47:06,620 --> 01:47:09,620 and made them build a house around it. 2292 01:47:09,650 --> 01:47:12,160 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 2293 01:47:13,690 --> 01:47:17,660 You are about to become a very rich woman, Rayna. 2294 01:47:17,700 --> 01:47:19,660 Which means you'll have to be a little more careful... 2295 01:47:19,700 --> 01:47:22,100 about the company you keep. 2296 01:47:22,130 --> 01:47:25,500 So many people have such terrible agendas... 2297 01:47:25,540 --> 01:47:27,970 like perhaps your friend here. 2298 01:47:28,010 --> 01:47:30,770 I can see his obvious outer appeal. 2299 01:47:31,640 --> 01:47:33,040 You have terrific eyes. 2300 01:47:33,780 --> 01:47:35,180 Thanks. 2301 01:47:35,210 --> 01:47:37,110 But he also works for the CIA, doesn't he? 2302 01:47:38,450 --> 01:47:42,290 An odd choice of companion for someone in your work, Rayna. 2303 01:47:42,320 --> 01:47:45,360 Doesn't exactly inspire confidence in those around you. 2304 01:47:45,390 --> 01:47:48,490 Fuck you, Sergio. You would never talk to my father like that. 2305 01:47:48,530 --> 01:47:49,660 I never had to. 2306 01:47:49,690 --> 01:47:51,530 Mr. De Luca, it's true. 2307 01:47:51,560 --> 01:47:54,000 I worked for the CIA, but they think I'm dead. 2308 01:47:54,030 --> 01:47:56,770 I'm with Rayna now, and I'm here to help you both. 2309 01:47:57,670 --> 01:48:00,740 You and Karen Walker are both double agents. 2310 01:48:01,870 --> 01:48:03,910 What's going on at the CIA? 2311 01:48:03,940 --> 01:48:05,680 Drones taking all the cool assignments? 2312 01:48:08,050 --> 01:48:09,490 If we don't get rid of him right now, 2313 01:48:09,510 --> 01:48:10,750 I'm calling off the deal. 2314 01:48:12,750 --> 01:48:15,120 Don't you fucking dare. 2315 01:48:15,150 --> 01:48:16,620 Yeah, why don't you listen to that asshole. 2316 01:48:16,650 --> 01:48:18,790 Don't you fucking dare. 2317 01:48:18,820 --> 01:48:21,560 You're a bit outnumbered here, Miss... 2318 01:48:22,730 --> 01:48:24,030 I'm sorry, what the fuck is your name? 2319 01:48:24,060 --> 01:48:26,800 Susan Cooper. I'm with the CIA. 2320 01:48:26,830 --> 01:48:29,600 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here... 2321 01:48:29,630 --> 01:48:32,340 or are they just having a company retreat 2322 01:48:32,370 --> 01:48:33,670 at the villa next door? 2323 01:48:33,700 --> 01:48:35,140 God, you're funny, huh? 2324 01:48:35,170 --> 01:48:36,510 It's just me. 2325 01:48:36,540 --> 01:48:37,610 It's gonna be in your best interest 2326 01:48:37,640 --> 01:48:39,780 to keep Fine and me alive. 2327 01:48:39,810 --> 01:48:42,550 I'm trying, but I'm not quite following your logic. 2328 01:48:42,580 --> 01:48:44,380 You want me to slow it down for you? Okay. 2329 01:48:44,410 --> 01:48:46,050 You're about to meet with Solsa Dudaev... 2330 01:48:46,080 --> 01:48:49,090 a man I've been collecting intelligence on for years. 2331 01:48:49,120 --> 01:48:50,620 And I'm guessing that your boys here 2332 01:48:50,650 --> 01:48:51,960 are too busy manscaping... 2333 01:48:51,990 --> 01:48:54,420 to have told you how he does business. 2334 01:48:54,460 --> 01:48:56,660 Because about half the people he deals with end up dead. 2335 01:48:56,690 --> 01:48:57,930 I can tell you what Dudaev's gonna do 2336 01:48:57,960 --> 01:49:00,030 five minutes before he even thinks about it. 2337 01:49:00,060 --> 01:49:03,300 And I sure as shit know enough to cover up a Russian flag tattoo... 2338 01:49:03,330 --> 01:49:05,100 since Dudaev's brother was killed by the Russian military. 2339 01:49:05,140 --> 01:49:06,600 Jesus! 2340 01:49:06,640 --> 01:49:08,870 You own a computer? You heard of fucking Google? 2341 01:49:08,910 --> 01:49:10,310 I'll tell you another thing. 2342 01:49:10,340 --> 01:49:11,510 You know your little girlfriend... 2343 01:49:11,540 --> 01:49:13,780 the one from the Paris bombing? 2344 01:49:13,810 --> 01:49:15,480 She's just using you to get to Rayna. 2345 01:49:15,510 --> 01:49:17,110 If it hadn't been for me last night... 2346 01:49:17,150 --> 01:49:18,650 she would've kidnapped her at the club... 2347 01:49:18,680 --> 01:49:19,620 and then you'd be standing here 2348 01:49:19,650 --> 01:49:20,820 with your dick in your hand... 2349 01:49:20,850 --> 01:49:22,220 because you'd never find that bomb. 2350 01:49:22,250 --> 01:49:24,350 So you need me, De Luca. 2351 01:49:24,390 --> 01:49:26,590 And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive. 2352 01:49:33,030 --> 01:49:34,400 Now, let me get this straight. 2353 01:49:34,430 --> 01:49:35,970 You work for the CIA... 2354 01:49:36,000 --> 01:49:38,640 yet you're willing to help me sell a nuclear bomb... 2355 01:49:38,670 --> 01:49:40,170 in order to save this man's life? 2356 01:49:40,200 --> 01:49:41,470 Why would I believe that? 2357 01:49:41,500 --> 01:49:43,610 Because she's in love with him. 2358 01:49:45,010 --> 01:49:46,310 Yeah, so what? 2359 01:49:46,340 --> 01:49:48,010 This idiot doesn't even know it. 2360 01:49:48,050 --> 01:49:50,310 Too dumb to know I'd do anything for him. 2361 01:49:52,120 --> 01:49:53,920 And fuck the CIA, right? 2362 01:49:53,950 --> 01:49:55,750 What have they ever done for me? 2363 01:49:55,790 --> 01:49:58,020 Took 10 years of my life, gave me shitty pay... 2364 01:49:58,060 --> 01:50:00,820 put me in a basement with a ceiling full of bats... 2365 01:50:00,860 --> 01:50:02,860 that pretty sure gave me pinkeye or at least an allergy... 2366 01:50:02,890 --> 01:50:04,230 Something got fucked up in my eye. 2367 01:50:06,030 --> 01:50:07,460 I would've been out a long time ago 2368 01:50:07,500 --> 01:50:08,700 if it hadn't been for Fine. 2369 01:50:10,970 --> 01:50:14,040 So, yeah, I'll do anything it takes to keep him alive. 2370 01:50:15,670 --> 01:50:17,610 That's pretty pathetic, right? 2371 01:50:17,640 --> 01:50:20,010 Extremely pathetic. 2372 01:50:20,580 --> 01:50:22,350 God, you're an asshole. 2373 01:50:22,380 --> 01:50:25,020 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 2374 01:50:25,750 --> 01:50:26,780 All right, Miss Havisham. 2375 01:50:27,850 --> 01:50:29,350 I'll take you up on your offer. 2376 01:50:29,390 --> 01:50:31,920 But if you try anything, I mean anything... 2377 01:50:33,190 --> 01:50:34,690 I'll make your dream come true 2378 01:50:34,730 --> 01:50:36,370 and send you and your boyfriend to heaven. 2379 01:50:38,330 --> 01:50:39,330 Let's go. 2380 01:50:52,580 --> 01:50:53,780 Mr. Dudaev. 2381 01:50:54,380 --> 01:50:55,980 Welcome to Hungary. 2382 01:50:56,010 --> 01:50:58,680 Like Chechnya, only easier to pronounce. 2383 01:50:59,550 --> 01:51:01,350 Enough with the bullshit. 2384 01:51:02,420 --> 01:51:04,450 Where is the package? 2385 01:51:04,490 --> 01:51:07,690 Once my client sees the payment... 2386 01:51:07,730 --> 01:51:10,460 she'll take us all to its very secure hiding spot. 2387 01:51:10,490 --> 01:51:12,660 Wherever that may be. 2388 01:51:21,140 --> 01:51:22,170 I got it, handsome. 2389 01:51:24,140 --> 01:51:25,640 100,000,000 Euros 2390 01:51:25,680 --> 01:51:27,120 doesn't buy what it used to, does it? 2391 01:51:30,850 --> 01:51:32,050 Nice ice, Solsa. 2392 01:51:34,120 --> 01:51:35,150 Right. 2393 01:51:36,520 --> 01:51:37,820 He's all yours. 2394 01:51:37,860 --> 01:51:40,090 Gentlemen, if you would follow me. 2395 01:52:07,150 --> 01:52:08,390 Here it is. 2396 01:52:08,420 --> 01:52:09,720 What is this bullshit? 2397 01:52:09,750 --> 01:52:11,650 Bullshit? 2398 01:52:11,690 --> 01:52:14,720 Solsa, I'll have you know... It's the nuke. 2399 01:52:16,330 --> 01:52:17,730 Clever girl. 2400 01:52:24,400 --> 01:52:25,400 A lead-lined compartment. 2401 01:52:26,270 --> 01:52:27,540 Correct. 2402 01:52:27,570 --> 01:52:30,340 The lead lining is thick as to mask any radiation detection. 2403 01:52:30,370 --> 01:52:32,710 My father was extremely good at his job. 2404 01:52:32,740 --> 01:52:34,540 Unbelievable! 2405 01:52:34,580 --> 01:52:35,820 You could have warned me, Rayna. 2406 01:52:35,850 --> 01:52:37,010 I've been throwing my gym clothes 2407 01:52:37,050 --> 01:52:38,290 on top of that thing for a week. 2408 01:52:54,800 --> 01:52:56,230 It is beautiful. 2409 01:52:57,470 --> 01:52:58,500 Yes, it is. 2410 01:53:03,840 --> 01:53:04,920 What the fuck are you doing? 2411 01:53:05,780 --> 01:53:06,840 Conducting business. 2412 01:53:12,980 --> 01:53:13,980 Uh-uh. 2413 01:53:15,790 --> 01:53:16,790 Put it in the helicopter. 2414 01:53:17,820 --> 01:53:18,940 And don't forget my diamonds. 2415 01:53:22,590 --> 01:53:24,090 What the fuck is going on? 2416 01:53:24,130 --> 01:53:25,830 De Luca played you, Rayna. 2417 01:53:25,860 --> 01:53:27,360 And you led him right to it. 2418 01:53:27,400 --> 01:53:29,800 You didn't expect me to let him have it, did you? 2419 01:53:29,830 --> 01:53:32,300 I mean, it's like giving a Stradivarius to a hillbilly. 2420 01:53:32,340 --> 01:53:34,000 I have a buyer who's willing to pay me 2421 01:53:34,040 --> 01:53:36,610 500,000,000 Euros for it. 2422 01:53:36,640 --> 01:53:38,040 And Dudaev would've never been able 2423 01:53:38,080 --> 01:53:40,540 to get that bomb onto American soil. 2424 01:53:40,580 --> 01:53:42,510 My buyer will have it in the middle of New York City... 2425 01:53:42,550 --> 01:53:44,280 and use it next week. 2426 01:53:45,480 --> 01:53:46,980 So, you know, 2427 01:53:47,020 --> 01:53:48,250 if you haven't seen Phantom yet... 2428 01:53:48,290 --> 01:53:50,420 So, what? 2429 01:53:50,450 --> 01:53:52,330 Does this mean you're gonna kill me too, Sergio? 2430 01:53:52,720 --> 01:53:53,990 I'm afraid so. 2431 01:53:54,890 --> 01:53:56,330 Sorry, Rayna. 2432 01:53:56,360 --> 01:53:57,690 It's just cleaner that way. You understand. 2433 01:53:57,730 --> 01:53:58,900 Explain it to me, De Luca! 2434 01:54:06,740 --> 01:54:08,870 God. He means well. 2435 01:54:08,910 --> 01:54:10,710 This day just keeps getting better and better. 2436 01:54:12,240 --> 01:54:13,910 Thanks for the performance, folks. 2437 01:54:13,940 --> 01:54:15,450 But sorry, Rayna, show's over. 2438 01:54:22,390 --> 01:54:23,390 Go! Go! 2439 01:54:42,240 --> 01:54:43,770 Holy shit. 2440 01:54:43,810 --> 01:54:45,180 Where's De Luca? Susan! 2441 01:54:46,810 --> 01:54:47,810 Get down! 2442 01:54:49,180 --> 01:54:50,250 No! 2443 01:54:50,280 --> 01:54:51,650 Whoa! Ah! 2444 01:54:57,350 --> 01:54:59,120 I should have killed you when I had the chance. 2445 01:54:59,160 --> 01:55:00,660 Rayna! What? 2446 01:55:00,690 --> 01:55:01,690 Under the car! 2447 01:55:02,830 --> 01:55:03,830 Push it over! 2448 01:55:05,600 --> 01:55:07,160 Seriously? 2449 01:55:07,200 --> 01:55:09,530 God, use those fucking bird arms and push it! 2450 01:55:18,610 --> 01:55:19,610 Oh! 2451 01:55:20,540 --> 01:55:21,540 What happened? 2452 01:55:22,380 --> 01:55:23,550 Did I get him? 2453 01:55:23,580 --> 01:55:25,550 De Luca's got the bomb on the helicopter. Get up! 2454 01:55:25,580 --> 01:55:26,920 Oh, fuck me! 2455 01:55:26,950 --> 01:55:28,150 I got this. 2456 01:55:35,530 --> 01:55:36,790 No! 2457 01:55:36,830 --> 01:55:38,530 Hurry up, hurry up, hurry up! 2458 01:55:38,560 --> 01:55:39,530 Hurry up! 2459 01:55:39,560 --> 01:55:40,560 Come on! 2460 01:55:45,440 --> 01:55:46,540 Kill her! 2461 01:55:47,940 --> 01:55:49,210 I've got this. I've done this before! 2462 01:55:49,240 --> 01:55:50,240 Ah! 2463 01:55:55,110 --> 01:55:56,430 Cooper, you're gonna fuck this up! 2464 01:55:56,750 --> 01:55:57,750 Shut up and help! 2465 01:56:03,190 --> 01:56:05,060 Are you kidding me? 2466 01:56:09,860 --> 01:56:11,090 Ford, what the hell are you doing? 2467 01:56:11,130 --> 01:56:12,500 I'm gonna crawl up you... 2468 01:56:12,530 --> 01:56:13,600 and take out De Luca. 2469 01:56:14,900 --> 01:56:16,170 Get your hands off my boobs! 2470 01:56:16,200 --> 01:56:17,530 I'm saving you! 2471 01:56:17,570 --> 01:56:19,700 Oh, my God. Those do not belong on those! 2472 01:56:19,740 --> 01:56:20,870 I can't get a good grip. 2473 01:56:20,900 --> 01:56:22,940 Your pants are too slippery! 2474 01:56:22,970 --> 01:56:24,770 You should have worn coarser pants. 2475 01:56:24,810 --> 01:56:27,280 Well, I'm tired of wearing my fucking sandpaper pants. 2476 01:56:27,310 --> 01:56:29,450 Clench your ass! Clench your fucking ass! 2477 01:56:30,650 --> 01:56:31,880 Oh! Get out of there! 2478 01:56:31,910 --> 01:56:33,450 Help me out! 2479 01:56:33,480 --> 01:56:34,880 You motherfucker! 2480 01:56:34,920 --> 01:56:36,290 I'm gonna report you to HR. 2481 01:56:37,850 --> 01:56:39,160 Hang on tight! 2482 01:56:39,190 --> 01:56:40,990 I'm gonna swing like I'm on a trapeze, 2483 01:56:41,020 --> 01:56:42,590 and leap my way up to the cockpit... 2484 01:56:46,460 --> 01:56:49,500 I told you you was gonna fuck this up, Cooper! 2485 01:56:54,040 --> 01:56:55,540 Holy smokes! 2486 01:56:56,140 --> 01:56:57,570 Ooh, that's high! 2487 01:57:04,450 --> 01:57:05,620 God damn it! 2488 01:57:07,120 --> 01:57:09,150 Fucking new suit. 2489 01:57:09,190 --> 01:57:11,020 This shit ends now! 2490 01:57:13,390 --> 01:57:14,520 Freeze! 2491 01:57:14,560 --> 01:57:15,760 Oh, my God! 2492 01:57:15,790 --> 01:57:17,590 I am not in the fucking mood for your bullshit! 2493 01:57:17,630 --> 01:57:18,750 Yeah? Then you'll love this! 2494 01:57:21,100 --> 01:57:24,530 I am not in the mood for your bullshit! 2495 01:57:24,570 --> 01:57:25,570 Back up! 2496 01:57:26,100 --> 01:57:27,540 Sorry, spy. 2497 01:57:27,570 --> 01:57:28,570 Playtime's over. 2498 01:57:28,610 --> 01:57:29,740 Yeah, it is. 2499 01:57:29,770 --> 01:57:30,740 Say goodbye to your toys! 2500 01:57:30,770 --> 01:57:31,940 What are you doing? 2501 01:57:31,970 --> 01:57:33,010 Don't you dare! Oh, my God! 2502 01:57:33,040 --> 01:57:34,110 Don't! 2503 01:57:35,980 --> 01:57:37,410 No! 2504 01:57:37,450 --> 01:57:38,520 Oh, my God! 2505 01:57:52,800 --> 01:57:54,160 Die! 2506 01:57:54,200 --> 01:57:55,230 Ah! 2507 01:58:00,270 --> 01:58:02,340 I just shot a man! 2508 01:58:02,370 --> 01:58:04,810 Is it wrong it felt so right? 2509 01:58:04,840 --> 01:58:06,280 It's so me! 2510 01:58:08,750 --> 01:58:10,380 Hey! Heroic lady! 2511 01:58:11,110 --> 01:58:12,380 In my country, 2512 01:58:12,420 --> 01:58:15,080 there is a saying about women like you... 2513 01:58:15,120 --> 01:58:16,890 "Hot as fuck!" 2514 01:58:16,920 --> 01:58:19,190 Oh, God. Not now, Aldo. 2515 01:58:19,220 --> 01:58:20,490 Go, Susan! 2516 01:58:20,760 --> 01:58:22,090 Oh. 2517 01:58:22,130 --> 01:58:23,530 That was not part of my plan. 2518 01:58:26,830 --> 01:58:29,830 Just like a woman to wear jewelry into battle. 2519 01:58:29,870 --> 01:58:31,230 Although, this is the ugliest 2520 01:58:31,270 --> 01:58:32,470 fucking necklace I've ever seen! 2521 01:58:32,500 --> 01:58:33,640 Yes, it is. 2522 01:58:33,670 --> 01:58:34,670 And it's all yours... 2523 01:58:35,240 --> 01:58:36,570 with an adjustable toggle! 2524 01:58:49,990 --> 01:58:51,650 Here we go. No problem. 2525 01:58:52,090 --> 01:58:54,120 Come on! 2526 01:58:54,160 --> 01:58:56,060 Okay! All right, I got it. 2527 01:58:56,090 --> 01:58:57,330 I got it. 2528 01:59:04,400 --> 01:59:06,040 Nice copter! Where'd you get it? 2529 01:59:06,070 --> 01:59:08,410 It's 50 Cent's! 2530 01:59:08,440 --> 01:59:10,940 I had to deputize him to let us use it! 2531 01:59:10,970 --> 01:59:13,140 He is so afraid of me! 2532 01:59:13,180 --> 01:59:15,180 I'm a motherfucking spy! 2533 01:59:15,210 --> 01:59:16,750 Let's go shoot somebody else! 2534 01:59:16,780 --> 01:59:20,220 Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. 2535 01:59:20,250 --> 01:59:22,050 This day is just getting better and better! 2536 01:59:22,080 --> 01:59:23,590 He wants me! 2537 01:59:24,950 --> 01:59:27,090 I think we should land. 2538 01:59:27,120 --> 01:59:29,190 I dropped a nuke in the water. 2539 01:59:43,010 --> 01:59:45,210 Good job, guys. Sorry about the lake. 2540 01:59:45,240 --> 01:59:46,340 All right, motherfucker, don't push. 2541 01:59:46,380 --> 01:59:47,940 You're gonna get your pictures. 2542 01:59:47,980 --> 01:59:49,310 There's enough 50 to go around. 2543 01:59:49,350 --> 01:59:50,510 You know I just helped kill a terrorist, right? 2544 01:59:50,550 --> 01:59:51,950 You ever see Kanye do some shit like that? 2545 01:59:51,980 --> 01:59:53,350 He never, never! 2546 01:59:57,450 --> 01:59:59,390 Isn't this wonderful? 2547 01:59:59,420 --> 02:00:01,860 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 2548 02:00:01,890 --> 02:00:03,730 Give me some quality time to deal with the fact... 2549 02:00:03,760 --> 02:00:05,880 that I was sleeping with the man who killed my father. 2550 02:00:06,300 --> 02:00:07,630 Anyway. Call my lawyer. 2551 02:00:07,660 --> 02:00:08,970 Get the Goyard tote from the hotel. 2552 02:00:09,000 --> 02:00:10,230 I need everything on time... 2553 02:00:10,270 --> 02:00:12,030 Do you think I still work for you? 2554 02:00:12,070 --> 02:00:14,800 Whatever. Fuck you. 2555 02:00:14,840 --> 02:00:17,410 I knew you really liked me. 2556 02:00:18,580 --> 02:00:19,580 Hey! 2557 02:00:21,740 --> 02:00:23,580 Fuck you too. 2558 02:00:28,520 --> 02:00:29,990 Don't touch my fucking hair! 2559 02:00:32,320 --> 02:00:33,560 What are you looking at? 2560 02:00:38,190 --> 02:00:39,660 Oh, God, Aldo, don't... 2561 02:00:39,700 --> 02:00:42,700 I am too tired to fend off your groping. 2562 02:00:42,730 --> 02:00:43,930 Please. 2563 02:00:43,970 --> 02:00:46,240 I understand completely. 2564 02:00:46,270 --> 02:00:50,410 Look, my real name is Albert... MI6. 2565 02:00:50,440 --> 02:00:53,280 Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. 2566 02:00:53,310 --> 02:00:55,210 I just like to really get into character. 2567 02:00:55,240 --> 02:00:57,150 Although I fear I may have become 2568 02:00:57,180 --> 02:00:59,020 overexcited at certain points. 2569 02:00:59,050 --> 02:01:00,250 Little bit. 2570 02:01:00,280 --> 02:01:01,720 By way of apology... 2571 02:01:01,750 --> 02:01:04,620 should your work ever bring you to London... 2572 02:01:04,650 --> 02:01:07,220 I would love to take you for dinner. 2573 02:01:07,260 --> 02:01:09,890 Okay. Yeah, I think that would be nice. 2574 02:01:09,930 --> 02:01:11,330 Wonderful. 2575 02:01:15,670 --> 02:01:17,070 God! 2576 02:01:17,100 --> 02:01:19,970 How you like my English accent, huh? 2577 02:01:20,000 --> 02:01:23,340 I learn it from the Downton Abbey. 2578 02:01:23,370 --> 02:01:25,010 No, I'm only joking. 2579 02:01:25,270 --> 02:01:26,610 Or am I? 2580 02:01:26,640 --> 02:01:27,740 Oh, my God. 2581 02:01:28,810 --> 02:01:29,810 Coop. 2582 02:01:30,150 --> 02:01:31,110 Great work. 2583 02:01:31,150 --> 02:01:32,820 What a job. 2584 02:01:32,850 --> 02:01:34,550 Super Cooper. Really amazing. 2585 02:01:34,580 --> 02:01:36,190 - Thanks. - Yes, it was. 2586 02:01:36,220 --> 02:01:37,290 You really came through. 2587 02:01:37,320 --> 02:01:38,620 Thank you, ma'am. 2588 02:01:38,660 --> 02:01:40,020 I'd like to keep you out in the field for now. 2589 02:01:40,220 --> 02:01:41,720 Wow. 2590 02:01:41,760 --> 02:01:43,790 We need you to fly to Prague tomorrow... 2591 02:01:43,830 --> 02:01:46,060 to infiltrate an international drug-smuggling ring. 2592 02:01:46,100 --> 02:01:47,360 Here's your new identity. 2593 02:01:49,970 --> 02:01:50,970 You in, Cooper? 2594 02:01:52,130 --> 02:01:54,800 Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. 2595 02:01:54,840 --> 02:01:57,010 Nobody says or does that, but great. I won't do that. 2596 02:01:57,040 --> 02:01:58,040 Okay. 2597 02:01:58,380 --> 02:01:59,780 Thank you. 2598 02:01:59,810 --> 02:02:02,110 Francis Mays is an unemployed telemarketer 2599 02:02:02,140 --> 02:02:03,350 living off her disability checks. 2600 02:02:03,380 --> 02:02:05,550 Oh, sweet Jesus! 2601 02:02:05,580 --> 02:02:08,150 And who wears reading glasses in their passport photo? 2602 02:02:08,180 --> 02:02:10,290 She's only kidding. She got ya! 2603 02:02:12,220 --> 02:02:13,690 Oh, my God! That was a good one! 2604 02:02:16,230 --> 02:02:18,090 Yeah, actually, I'm not. I don't have a sense of humor. 2605 02:02:18,130 --> 02:02:19,160 No, you don't. 2606 02:02:19,200 --> 02:02:20,830 We'll talk soon. 2607 02:02:20,860 --> 02:02:23,370 Glad the pinkeye is under control. 2608 02:02:23,400 --> 02:02:24,800 That was actually an allergy... 2609 02:02:24,830 --> 02:02:25,940 Okay. Got it. 2610 02:02:26,540 --> 02:02:27,900 So, you're a spy now, Coop. 2611 02:02:27,940 --> 02:02:28,940 Yeah. 2612 02:02:29,440 --> 02:02:30,310 Congratulations. 2613 02:02:30,340 --> 02:02:32,210 Thanks. 2614 02:02:32,240 --> 02:02:33,210 I don't think I'll ever find anyone 2615 02:02:33,240 --> 02:02:34,440 as good as you in the basement. 2616 02:02:36,550 --> 02:02:37,880 I think you will. 2617 02:02:37,910 --> 02:02:39,550 There's a lot of good people down there. 2618 02:02:41,720 --> 02:02:42,950 So, hey... 2619 02:02:42,990 --> 02:02:46,520 I know a great little restaurant right near here. 2620 02:02:46,560 --> 02:02:50,930 Maybe you and I could go for a nice, long dinner? 2621 02:02:57,800 --> 02:02:58,970 You know what, 2622 02:02:59,000 --> 02:03:01,440 I'm just kind of feeling like a girls' night. 2623 02:03:02,300 --> 02:03:03,940 You understand, right? 2624 02:03:03,970 --> 02:03:05,910 Yeah, sure. 2625 02:03:05,940 --> 02:03:07,840 I'll catch you later. You go have a great time. 2626 02:03:07,880 --> 02:03:08,880 Thank you. 2627 02:03:10,550 --> 02:03:12,420 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2628 02:03:13,050 --> 02:03:14,650 Yeah. Yeah. 2629 02:03:14,680 --> 02:03:15,990 Smell you later, pal. 2630 02:03:18,790 --> 02:03:20,960 Hey, Coop. 2631 02:03:20,990 --> 02:03:23,960 All those things you said about me to De Luca... 2632 02:03:25,830 --> 02:03:26,830 Did you mean that? 2633 02:03:28,000 --> 02:03:29,000 God, I admire you. 2634 02:03:32,500 --> 02:03:33,940 Glad you're still alive, Beverly, 2635 02:03:33,970 --> 02:03:35,370 you silly fucking girly wanker! 2636 02:03:35,400 --> 02:03:36,510 God! 2637 02:03:37,070 --> 02:03:38,140 Nice work, Cooper. 2638 02:03:39,280 --> 02:03:41,440 Wow. Is that a compliment? 2639 02:03:41,480 --> 02:03:42,980 That's not easy for you to do. 2640 02:03:43,010 --> 02:03:44,780 Fuck it. Look, you did a good job. 2641 02:03:44,810 --> 02:03:46,650 Probably just beginner's luck, though. 2642 02:03:46,680 --> 02:03:49,020 There we go. Where did you get a suit? 2643 02:03:49,050 --> 02:03:50,750 I fucking made it, didn't I? 2644 02:03:50,790 --> 02:03:52,120 It's nice. 2645 02:03:52,150 --> 02:03:53,890 You still out of the CIA? 2646 02:03:53,920 --> 02:03:55,990 Probably not. They need me. 2647 02:03:56,030 --> 02:03:58,030 I think I need to spend some time on my own first, though. 2648 02:03:58,060 --> 02:03:59,060 Clear my head. 2649 02:04:00,360 --> 02:04:02,670 I'm gonna take this down the coast. 2650 02:04:02,700 --> 02:04:05,000 Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. 2651 02:04:06,570 --> 02:04:08,940 Sometimes a man needs to go to sea. 2652 02:04:09,540 --> 02:04:10,810 Sounds good, Ford. 2653 02:04:10,840 --> 02:04:11,870 Good for you. 2654 02:04:12,810 --> 02:04:13,810 Take care. 2655 02:04:14,340 --> 02:04:15,340 Bye. 2656 02:04:18,050 --> 02:04:19,680 Arrivederci. 2657 02:04:22,320 --> 02:04:23,490 Do you think he knows that's a lake? 2658 02:04:23,520 --> 02:04:25,620 No, I don't. 2659 02:04:30,690 --> 02:04:32,630 Let's go. Okay. 2660 02:04:32,660 --> 02:04:34,830 You can't let anybody see how sore I am. 2661 02:04:34,860 --> 02:04:35,970 I got you. Okay. 2662 02:04:36,000 --> 02:04:37,270 Come here. 2663 02:04:37,300 --> 02:04:39,400 My glutes are really seizing up. 2664 02:04:39,440 --> 02:04:41,100 If you're sore, I'll tell you what. 2665 02:04:41,140 --> 02:04:43,040 Take a hot bath and then we're gonna celebrate. 2666 02:04:43,070 --> 02:04:45,210 I hope you like champagne and beef jerky. 2667 02:04:45,240 --> 02:04:47,680 Well... Oh. That's a... You have to! 2668 02:04:47,710 --> 02:04:49,410 Because I stole a case of it... 2669 02:04:49,450 --> 02:04:50,650 I don't know if I like them together. 2670 02:04:50,680 --> 02:04:52,780 ...out of 50 Cent's helicopter! 2671 02:04:53,420 --> 02:04:55,020 Slower, slower. 2672 02:04:55,050 --> 02:04:57,220 Cooper, is this a fucking lake? 2673 02:04:58,920 --> 02:05:01,120 How the fuck do I get to Italy? 2674 02:05:09,170 --> 02:05:10,830 Ow. 2675 02:05:10,870 --> 02:05:11,870 Bosoms. 2676 02:05:19,510 --> 02:05:21,240 Ah, stop screaming. You loved it. 2677 02:05:23,850 --> 02:05:25,250 Ugh. God. 2678 02:05:25,280 --> 02:05:26,980 ♪ Yeah, listen here! 2679 02:05:33,720 --> 02:05:38,490 ♪ I'm your little heartbreaker Your little earth shaker 2680 02:05:38,530 --> 02:05:42,670 ♪ Don't shake your finger at me ♪ No, no 2681 02:05:42,700 --> 02:05:46,700 ♪ I ain't misbehaving I don't need your saving 2682 02:05:46,740 --> 02:05:49,540 ♪ A little space is something I need 2683 02:05:51,010 --> 02:05:55,240 ♪ I'm not that little darling I don't beg your pardon 2684 02:05:55,280 --> 02:06:00,050 ♪ I'm trouble with a capital "T" Yeah, yeah 2685 02:06:00,080 --> 02:06:04,150 ♪ I'm no angel There's no stopping me 2686 02:06:05,320 --> 02:06:11,330 ♪ Here I come, here I come here I come... 2687 02:06:11,360 --> 02:06:16,200 ♪ Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2688 02:06:16,230 --> 02:06:20,970 ♪ This girl ain't a good girl no more 2689 02:06:21,000 --> 02:06:24,740 ♪ Bad seed rising ain't no use in crying 2690 02:06:24,770 --> 02:06:29,550 ♪ I still wear a halo, my Lord 2691 02:06:29,580 --> 02:06:34,180 ♪ No use denying, this girl ain't a good girl no more 2692 02:06:35,250 --> 02:06:38,190 ♪ This girl ain't a good girl no more 2693 02:06:40,890 --> 02:06:42,490 ♪ Now listen here 2694 02:06:42,520 --> 02:06:46,900 ♪ Bless my heart, bless my soul Like my mama told me so 2695 02:06:46,930 --> 02:06:51,330 ♪ Never lie, keep it gold Always take care of my own 2696 02:06:51,370 --> 02:06:55,170 ♪ 'Cause they're always looking They're looking out for me 2697 02:06:56,710 --> 02:07:02,650 ♪ Here I come, here I come here I come... 2698 02:07:02,680 --> 02:07:07,620 ♪ Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2699 02:07:07,650 --> 02:07:12,150 ♪ This girl ain't a good girl no more 2700 02:07:12,190 --> 02:07:15,860 ♪ Bad seed rising ain't no use in crying 2701 02:07:15,890 --> 02:07:20,930 ♪ I still wear a halo, my Lord 2702 02:07:20,960 --> 02:07:25,000 ♪ No use denying, this girl ain't a good girl no more 2703 02:07:26,670 --> 02:07:29,410 ♪ This girl ain't a good girl no more 2704 02:08:20,860 --> 02:08:26,160 ♪ Here I come, here I come here I come... 2705 02:08:26,860 --> 02:08:35,470 ♪ Here I come, here I come here I come... 2706 02:08:35,500 --> 02:08:43,610 ♪ Here I come, here I come here I come... 2707 02:08:43,650 --> 02:08:46,250 ♪ Here I come 2708 02:08:46,280 --> 02:08:49,920 ♪ I'm your bad seed rising ain't no use denying 2709 02:08:49,950 --> 02:08:54,720 ♪ This girl ain't a good girl no more 2710 02:08:54,760 --> 02:08:58,360 ♪ Bad seed rising Ain't no use in lying 2711 02:08:58,390 --> 02:09:03,130 ♪ This girl ain't a good girl no more 2712 02:09:03,170 --> 02:09:06,940 ♪ Bad seed rising Ain't no use in crying 2713 02:09:06,970 --> 02:09:11,570 ♪ I still wear a halo my Lord 2714 02:09:11,610 --> 02:09:13,310 ♪ Ain't no use denying 2715 02:09:13,340 --> 02:09:20,950 ♪ This girl ain't a good girl no more 2716 02:09:23,620 --> 02:09:25,090 ♪ Now listen here 2717 02:09:26,060 --> 02:09:28,720 ♪ This girl ain't a good girl no more 2718 02:09:28,760 --> 02:09:30,260 ♪ Ain't no use denying 2719 02:09:30,290 --> 02:09:37,770 ♪ This girl ain't a good girl no more 2720 02:09:38,970 --> 02:09:42,240 ♪ This girl ain't a good girl no more 2721 02:09:43,210 --> 02:09:46,380 ♪ This girl ain't a good girl no more 2722 02:09:47,380 --> 02:09:50,480 ♪ This girl ain't a good girl no more ♪ 2723 02:09:51,550 --> 02:09:52,820 Finished? 2724 02:09:53,220 --> 02:09:54,350 Yeah. 2725 02:09:54,380 --> 02:09:55,420 Round two? 2726 02:09:56,420 --> 02:09:57,550 All right. 2727 02:09:59,220 --> 02:10:01,660 Don't do that thing with your thumb again. 2728 02:10:06,360 --> 02:10:08,430 I can't believe I said it! I hate myself for saying it! 2729 02:10:08,460 --> 02:10:09,570 She said it! 2730 02:10:09,590 --> 02:10:27,590 Hope it helped -> bozxphd 193167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.