Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪
2
00:01:12,400 --> 00:01:13,770
Ladies.
3
00:01:27,480 --> 00:01:29,090
Baccarat.
4
00:01:29,790 --> 00:01:31,090
Exquisite.
5
00:02:01,490 --> 00:02:02,750
Tihomir.
6
00:02:02,790 --> 00:02:04,320
Hang up.
7
00:02:07,290 --> 00:02:09,260
Bradley Fine.
8
00:02:14,000 --> 00:02:15,900
I'm honored.
9
00:02:15,930 --> 00:02:17,330
Pleasure's all mine.
10
00:02:18,000 --> 00:02:19,440
Tell me where the bomb is.
11
00:02:20,940 --> 00:02:22,140
10 seconds, or you're dead.
12
00:02:22,170 --> 00:02:24,370
Interesting.
13
00:02:24,410 --> 00:02:28,210
You see, when my men
and I hid it...
14
00:02:28,250 --> 00:02:30,610
I made sure to erase
any witnesses.
15
00:02:33,250 --> 00:02:35,620
And then I erased the erasers.
16
00:02:37,950 --> 00:02:39,220
Which means,
17
00:02:39,260 --> 00:02:40,540
I'm now the only one
who knows...
18
00:02:41,260 --> 00:02:43,360
just where that
dangerously compact
19
00:02:43,390 --> 00:02:45,860
and transportable nuke is.
20
00:02:46,700 --> 00:02:47,700
So...
21
00:02:50,370 --> 00:02:54,540
I'd say I have
more than 10 seconds.
22
00:02:54,570 --> 00:02:57,140
Well then, in that case,
I'd say you'd better start...
23
00:03:02,550 --> 00:03:05,180
Oh, fuck!
24
00:03:05,220 --> 00:03:08,220
Oh, my God! Why did you do that?
25
00:03:08,250 --> 00:03:09,420
I didn't do it on purpose.
26
00:03:09,450 --> 00:03:12,190
There's like a ton
of pollen in here!
27
00:03:12,220 --> 00:03:13,790
Oh, God! Christmas on a cracker!
28
00:03:13,820 --> 00:03:15,190
Did you take your medicine?
29
00:03:15,230 --> 00:03:16,330
I forgot it on the plane.
30
00:03:16,360 --> 00:03:17,690
I told you this morning,
31
00:03:17,730 --> 00:03:19,630
I put extra in all your jackets!
32
00:03:19,660 --> 00:03:21,000
You did?
33
00:03:21,030 --> 00:03:22,600
Great. Shit! Thanks.
34
00:03:22,630 --> 00:03:24,570
No, you know what? That's on me.
35
00:03:24,600 --> 00:03:26,370
Because I heard you
sniffle a while ago
36
00:03:26,400 --> 00:03:29,070
and I did nothing
with that information.
37
00:03:29,110 --> 00:03:30,340
So that's blood
on my hands, really...
38
00:03:30,370 --> 00:03:32,180
Okay. You know what?
You got three coming in.
39
00:03:32,210 --> 00:03:33,810
Get out the back door now. Move.
40
00:03:41,150 --> 00:03:42,750
Anybody in here?
41
00:03:42,790 --> 00:03:44,990
Yeah, we got one coming
around the corner, now.
42
00:03:47,690 --> 00:03:48,730
Your three guests are coming out
43
00:03:48,760 --> 00:03:49,960
that door behind you right now.
44
00:03:49,990 --> 00:03:50,990
Watch your six.
45
00:03:54,230 --> 00:03:55,730
Yahtzee.
46
00:03:55,770 --> 00:03:57,530
Oh, zinger!
47
00:03:57,570 --> 00:03:58,870
I should've brought
more bullets.
48
00:04:00,400 --> 00:04:01,370
I thought they were
chocolate sprinkles,
49
00:04:01,410 --> 00:04:03,070
which I would eat,
normally, by the fistful...
50
00:04:03,110 --> 00:04:04,510
but this tasted like...
51
00:04:04,540 --> 00:04:06,280
There's no other way
to say it, really.
52
00:04:06,310 --> 00:04:08,110
Like a rat's arse.
53
00:04:08,140 --> 00:04:10,450
Guys, can you please
keep it down?
54
00:04:10,480 --> 00:04:12,450
Unfortunately, there's
vermin in the ceiling again,
55
00:04:12,480 --> 00:04:14,080
and I hate to say it, but...
56
00:04:14,120 --> 00:04:16,420
they've pooped
all over your cake.
57
00:04:16,450 --> 00:04:18,150
- I'm going left?
- No.
58
00:04:18,190 --> 00:04:20,560
I need you to go right
and head down the tunnel.
59
00:04:20,590 --> 00:04:22,230
You've got one coming
around to your right,
60
00:04:22,260 --> 00:04:23,290
and he's got a swarm behind him.
61
00:04:23,330 --> 00:04:24,730
That's my girl.
62
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
Oh, I don't know.
63
00:04:42,250 --> 00:04:43,280
Watch your back.
64
00:04:44,780 --> 00:04:47,180
Oh, that was a close one, Fine.
65
00:04:47,220 --> 00:04:48,720
Who's the finest of them all?
You are.
66
00:04:49,520 --> 00:04:51,120
♪ Oh, Bradley, you're so fine
67
00:04:51,150 --> 00:04:52,190
♪ You're so fine,
you blow my mind
68
00:04:52,220 --> 00:04:53,290
♪ Hey, Bradley!
69
00:04:53,320 --> 00:04:54,420
Oh, God, duck!
70
00:04:59,000 --> 00:05:00,400
Nice moves, Fine.
71
00:05:00,430 --> 00:05:01,870
Pilates has been
working out for you.
72
00:05:01,900 --> 00:05:03,270
You noticed?
73
00:05:03,300 --> 00:05:06,070
Yeah, you just seem looser.
Like, in your hips.
74
00:05:06,100 --> 00:05:08,540
I mean athletically speaking.
75
00:05:08,570 --> 00:05:10,410
I don't know. I guess
you don't seem so awkward.
76
00:05:10,440 --> 00:05:11,540
Shut up!
77
00:05:11,580 --> 00:05:13,010
Going straight? No.
78
00:05:13,040 --> 00:05:14,710
Go right up the stairs.
79
00:05:14,740 --> 00:05:15,910
You're gonna find
a little friend
80
00:05:15,950 --> 00:05:16,950
on the first landing.
81
00:05:25,390 --> 00:05:26,620
Thanks for your help.
82
00:05:26,660 --> 00:05:27,660
You're clear to the top.
83
00:05:27,690 --> 00:05:28,690
Get moving.
84
00:05:30,390 --> 00:05:32,300
Oh, my God! The rats can fly!
85
00:05:32,330 --> 00:05:33,500
Come on, you guys!
86
00:05:34,400 --> 00:05:36,530
All right, Fine.
Stop at the door.
87
00:05:36,570 --> 00:05:38,400
You got a guard approaching.
I'll tell you when.
88
00:05:38,440 --> 00:05:40,440
Wait for it, Fine. Three...
89
00:05:41,270 --> 00:05:43,040
Two, one. Now!
90
00:05:45,340 --> 00:05:47,410
Oh, dear, did I forget to knock?
91
00:05:53,880 --> 00:05:56,420
They're clawing at my hair!
I can't see!
92
00:05:56,450 --> 00:05:57,950
What do you mean,
you can't see me?
93
00:05:57,990 --> 00:06:00,420
I'm good. You've got
SUVs approaching.
94
00:06:01,830 --> 00:06:03,030
Go to the dock!
95
00:06:03,060 --> 00:06:05,090
Dock. Excellent idea.
96
00:06:05,130 --> 00:06:06,600
Boyanov's boat is at the end.
97
00:06:27,350 --> 00:06:28,820
Uh... No keys, Coop.
98
00:06:28,850 --> 00:06:30,350
The panel's on the lower left
under the steering wheel.
99
00:06:30,390 --> 00:06:31,890
You can hotwire it.
100
00:06:35,060 --> 00:06:36,060
I can't get to the wires!
101
00:06:37,390 --> 00:06:38,830
Okay, then stay down
and hold your ears!
102
00:06:38,860 --> 00:06:40,500
How will I hear
your beautiful voice?
103
00:06:40,530 --> 00:06:41,970
Stop being adorable
and get down!
104
00:06:44,330 --> 00:06:47,340
Lock on coordinates 43.16547...
105
00:06:47,370 --> 00:06:50,640
27.94654... and fire, now.
106
00:07:05,720 --> 00:07:06,920
Whoo!
107
00:07:08,090 --> 00:07:09,630
Close one!
108
00:07:09,660 --> 00:07:11,500
Nice drone work, Coop!
109
00:07:11,530 --> 00:07:12,700
I could kiss you.
110
00:07:12,730 --> 00:07:14,100
Oh!
111
00:07:14,130 --> 00:07:18,030
Well, I would accept that
with an open mouth.
112
00:07:18,070 --> 00:07:20,470
Soon as I'm back,
dinner is on me.
113
00:07:20,500 --> 00:07:22,540
Great work, Coop.
114
00:07:22,570 --> 00:07:24,410
Hey, pick up my dry cleaning
for me, would you?
115
00:07:24,440 --> 00:07:26,080
Also, get my car.
116
00:07:26,110 --> 00:07:27,610
Oh, sure. No problem.
117
00:07:27,640 --> 00:07:29,250
Oh, and I have to fire
my gardener.
118
00:07:29,280 --> 00:07:30,550
He keeps running over
119
00:07:30,580 --> 00:07:31,820
the sprinkler heads
with the mower.
120
00:07:31,850 --> 00:07:33,250
Can you cut him loose for me?
121
00:07:33,280 --> 00:07:36,120
Um... Yeah. Oh, yeah, sure.
122
00:07:36,150 --> 00:07:37,790
You kidding? I'd love it!
123
00:07:38,190 --> 00:07:39,960
You're the best.
124
00:07:39,990 --> 00:07:41,220
Smell you later, pal.
125
00:07:41,260 --> 00:07:43,860
God. Poor Jaime.
126
00:07:45,560 --> 00:07:50,770
The thing is, Jaime, that...
Uh... Oh!
127
00:07:50,800 --> 00:07:52,600
These are your children?
128
00:07:52,640 --> 00:07:53,670
Your children, here?
129
00:07:53,700 --> 00:07:54,940
Yeah, I have children.
130
00:07:54,970 --> 00:07:57,140
I just have to cover those eyes.
131
00:07:58,510 --> 00:08:00,480
They're looking
right at me. Um...
132
00:08:00,510 --> 00:08:02,250
Please, don't fire me.
133
00:08:02,280 --> 00:08:03,580
No. Jaime, I would never.
134
00:08:03,610 --> 00:08:05,820
This is more of a review.
135
00:08:07,780 --> 00:08:08,920
Oh.
136
00:08:08,950 --> 00:08:10,250
Jaime.
137
00:08:11,490 --> 00:08:12,560
Yes.
138
00:08:14,620 --> 00:08:16,890
♪ The lawnmower
139
00:08:20,460 --> 00:08:21,530
Right to that lawnmower.
140
00:08:31,710 --> 00:08:32,840
You're a killer, Susan.
141
00:08:47,320 --> 00:08:48,960
♪ The heart is a hunter
142
00:08:51,730 --> 00:08:54,100
♪ And hard as a stone
143
00:08:56,600 --> 00:09:00,100
♪ Cold blood in the chamber
144
00:09:01,570 --> 00:09:06,780
♪ Bullets and bone
145
00:09:07,940 --> 00:09:13,820
♪ Into the night you will fall
146
00:09:17,020 --> 00:09:20,760
♪ Where there's
no wrong or right
147
00:09:22,130 --> 00:09:24,230
♪ Rough justice for all
148
00:09:29,230 --> 00:09:34,640
♪ Love is powering lust
149
00:09:37,040 --> 00:09:40,780
♪ You may find
my smile deceitful
150
00:09:42,180 --> 00:09:45,350
♪ But after it all
151
00:09:45,380 --> 00:09:48,250
♪ Who else can you trust?
152
00:09:54,760 --> 00:09:59,160
♪ Who else can you trust?
153
00:10:19,780 --> 00:10:20,780
Ah!
154
00:10:25,760 --> 00:10:27,060
These look delicious.
155
00:10:34,330 --> 00:10:37,100
I don't wanna be critical,
but this is very chewy.
156
00:10:37,130 --> 00:10:39,200
Coop. You're eating
a hand towel.
157
00:10:48,640 --> 00:10:50,650
Just cleansing my palette.
158
00:10:50,680 --> 00:10:52,920
Jeez. You had to take me
to such a dump?
159
00:10:52,950 --> 00:10:55,450
Come on, cheapskate!
160
00:10:55,480 --> 00:10:56,520
Burger King was booked up.
161
00:10:56,850 --> 00:10:57,850
Ha!
162
00:10:59,160 --> 00:11:02,090
Sorry. I'm having dinner
with Gallagher over here.
163
00:11:02,130 --> 00:11:03,130
Guard your fruit!
164
00:11:04,890 --> 00:11:06,900
You could. You're funny.
Your timing is perfect.
165
00:11:06,930 --> 00:11:09,070
Never as funny as you,
Super Cooper.
166
00:11:09,970 --> 00:11:12,970
To another successful mission.
167
00:11:13,000 --> 00:11:15,340
Go team.
168
00:11:16,970 --> 00:11:18,040
Hey, I've been thinking.
169
00:11:18,470 --> 00:11:19,840
Yeah.
170
00:11:19,880 --> 00:11:22,250
I couldn't do
what I do without you.
171
00:11:22,280 --> 00:11:23,710
And I've been thinking
172
00:11:23,750 --> 00:11:25,650
about doing something
special for you...
173
00:11:25,680 --> 00:11:26,750
So...
174
00:11:29,290 --> 00:11:30,290
Good gravy, Fine.
175
00:11:35,420 --> 00:11:38,230
Oh. That's... It's
a crazy cupcake!
176
00:11:40,200 --> 00:11:41,660
You love cakes. Well...
177
00:11:41,700 --> 00:11:43,300
I'm not a big cake...
178
00:11:43,330 --> 00:11:45,700
I make cakes. Yes. I
see the connection.
179
00:11:45,740 --> 00:11:47,470
Now you can wear a cake.
180
00:11:47,500 --> 00:11:50,710
How did you know I don't care
for traditional jewelry?
181
00:11:51,810 --> 00:11:53,880
I can't seem to
stop looking at it...
182
00:11:53,910 --> 00:11:56,610
and it can't stop looking at me.
183
00:11:56,650 --> 00:11:58,010
Imagine how awkward
it would've been
184
00:11:58,050 --> 00:11:59,920
if it'd been a diamond ring
or something.
185
00:12:00,650 --> 00:12:04,050
Ooh... Not a diamond ring! No!
186
00:12:04,090 --> 00:12:06,260
I would've had to say,
"I don't want to marry you!"
187
00:12:06,290 --> 00:12:09,030
I don't want
your muscly arms and hands...
188
00:12:10,530 --> 00:12:13,600
rubbing my back with Nivea
for the rest of my life.
189
00:12:13,630 --> 00:12:16,030
And our three kids run in,
you know...
190
00:12:16,070 --> 00:12:17,900
Karen, Tommy and Billy...
191
00:12:17,930 --> 00:12:19,440
and we'd say, "Get out of here!"
192
00:12:19,470 --> 00:12:22,010
And they'd just all
have that beautiful jaw...
193
00:12:22,040 --> 00:12:24,610
and sky-blue eyes, and a full mouth.
I mean...
194
00:12:24,640 --> 00:12:26,180
no, thank you.
195
00:12:26,210 --> 00:12:28,380
I'll just, you know,
I'll just...
196
00:12:28,410 --> 00:12:30,880
Can you give me a little
jewelry I can actually wear?
197
00:12:30,910 --> 00:12:32,080
Not gonna wear it?
198
00:12:33,750 --> 00:12:36,390
Yes. Yeah. I was just saving it.
199
00:12:36,420 --> 00:12:37,890
Put it on!
200
00:12:37,920 --> 00:12:39,420
Look at that. Wow, that's a...
201
00:12:39,460 --> 00:12:41,320
That is an adjustable toggle.
Adjustable toggle.
202
00:12:41,360 --> 00:12:44,460
You don't see that
with a lot of jewelry.
203
00:12:44,490 --> 00:12:46,000
It's so you. Is it?
204
00:12:46,030 --> 00:12:47,300
Wow, perfect.
205
00:12:48,100 --> 00:12:50,830
Oh... Somebody's jealous.
206
00:12:50,870 --> 00:12:53,400
Seriously, I couldn't do
what I do without you,
207
00:12:53,440 --> 00:12:54,870
in my earpiece.
208
00:12:54,900 --> 00:12:56,110
I could never do what you do.
209
00:12:56,770 --> 00:12:57,970
Can you imagine me as a spy?
210
00:12:58,410 --> 00:13:00,480
Oh, my God.
211
00:13:00,510 --> 00:13:01,740
Out in the field. Yeah.
212
00:13:01,780 --> 00:13:03,650
With a gun! What?
213
00:13:03,680 --> 00:13:05,950
"Hi, terrorists. Oh, golly!"
214
00:13:06,680 --> 00:13:08,820
"Oh, I shot myself! Whoops!"
215
00:13:08,850 --> 00:13:10,890
"I meant to shoot you, not me!"
216
00:13:10,920 --> 00:13:12,120
That's probably what I'd say.
217
00:13:12,160 --> 00:13:14,390
"Hey, terrorists,
you better watch out,"
218
00:13:14,420 --> 00:13:16,130
"or I'll make you
a chocolate cake."
219
00:13:16,160 --> 00:13:18,520
"Do you like chocolate? Well,
then I'll make you a vanilla."
220
00:13:20,830 --> 00:13:22,530
They would never
let me be a spy.
221
00:13:22,570 --> 00:13:24,700
I can't even dress like a spy.
222
00:13:24,730 --> 00:13:26,670
Look at you and your tailored...
223
00:13:26,700 --> 00:13:28,700
Everything is cut right.
224
00:13:28,740 --> 00:13:31,410
And mine is like a lumpy
pumpkin sack dress.
225
00:13:31,440 --> 00:13:32,940
Oh, come...
226
00:13:32,980 --> 00:13:34,510
It doesn't even have a label.
Does not have a label.
227
00:13:34,540 --> 00:13:35,510
I think my mom made it.
228
00:13:35,540 --> 00:13:37,050
No, stop.
229
00:13:37,080 --> 00:13:38,680
I should get on my hands
and knees and start scooping.
230
00:13:38,710 --> 00:13:40,220
Good God. Go easy on yourself.
231
00:13:40,250 --> 00:13:41,380
Okay.
232
00:13:41,420 --> 00:13:43,090
We're a perfect team.
That's why we work.
233
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
Yeah.
234
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
Come here.
235
00:13:47,890 --> 00:13:48,990
Come here. Close.
236
00:13:52,060 --> 00:13:53,560
I think you're getting pinkeye.
237
00:13:53,600 --> 00:13:55,230
What? No.
238
00:13:55,260 --> 00:13:56,830
Right there. No, that's not...
239
00:13:56,870 --> 00:13:59,000
Did you wipe your eye after
you cleaned out the cat box?
240
00:13:59,040 --> 00:14:00,040
I don't have cats.
241
00:14:00,670 --> 00:14:01,740
Why did I think that?
242
00:14:01,770 --> 00:14:03,040
I don't know.
243
00:14:03,070 --> 00:14:05,010
You should get some.
They're good company.
244
00:14:11,750 --> 00:14:13,720
We've intercepted chatter...
245
00:14:13,750 --> 00:14:15,650
that the weapon is still being
offered to the highest bidder.
246
00:14:15,680 --> 00:14:18,150
Someone other than Boyanov
knows where that nuke is.
247
00:14:18,190 --> 00:14:19,920
It's probably
his daughter, Rayna.
248
00:14:19,960 --> 00:14:22,130
She's really the only
person he's trusted.
249
00:14:22,160 --> 00:14:23,790
Jesus, Cooper,
do you have pinkeye?
250
00:14:23,830 --> 00:14:25,490
Go home. You're going
to infect everybody.
251
00:14:25,530 --> 00:14:27,130
Told you.
252
00:14:27,160 --> 00:14:29,270
No, it's not pinkeye, ma'am.
253
00:14:29,300 --> 00:14:32,170
It's just I'm having a bit
of an allergic reaction.
254
00:14:32,200 --> 00:14:33,740
Well, I'm allergic to disgusting
255
00:14:33,770 --> 00:14:35,770
childhood illnesses,
so stay away from me.
256
00:14:35,800 --> 00:14:37,710
Sorry. Anyway, you're right.
257
00:14:37,740 --> 00:14:39,210
After Boyanov's death,
258
00:14:39,240 --> 00:14:42,410
Rayna went to a safety deposit
box at a DSK bank in Varna.
259
00:14:42,450 --> 00:14:43,710
The chatter picked up
later that night.
260
00:14:43,750 --> 00:14:44,750
What do we know about her?
261
00:14:44,780 --> 00:14:45,780
I can pull up her file.
262
00:14:47,120 --> 00:14:48,680
Oh, that's stuck.
263
00:14:48,720 --> 00:14:50,220
It's just a little warm in here.
264
00:14:51,790 --> 00:14:53,760
Pull up my file...
Jesus! Not my keyboard
265
00:14:53,790 --> 00:14:55,890
with your pinkeye-infected
fingers!
266
00:14:55,930 --> 00:14:57,160
Why don't you just cry directly
267
00:14:57,190 --> 00:14:58,890
into my mouth
while you're at it?
268
00:14:58,930 --> 00:15:00,860
It really is just
an allergic reaction...
269
00:15:00,900 --> 00:15:02,730
Sit down. I'll do it.
270
00:15:02,770 --> 00:15:04,900
- Okay, I'm gonna go sit down.
- Rayna Boyanov.
271
00:15:04,930 --> 00:15:06,470
Majored in international law
at Oxford.
272
00:15:06,500 --> 00:15:07,900
Top of her class.
273
00:15:07,940 --> 00:15:09,870
Been living in London
for the past 10 years.
274
00:15:09,910 --> 00:15:11,640
We know she has been
communicating
275
00:15:11,670 --> 00:15:13,880
with the heads of several
terrorist organizations.
276
00:15:13,910 --> 00:15:15,410
Most ominously...
277
00:15:15,440 --> 00:15:17,710
Solsa Dudaev,
the al-Qaeda-funded leader
278
00:15:17,750 --> 00:15:19,480
of the Chechen Martyrs' Brigade.
279
00:15:19,520 --> 00:15:21,780
We have compelling evidence that
he has the machinery in place
280
00:15:21,820 --> 00:15:23,050
to get that nuke
to New York in time
281
00:15:23,090 --> 00:15:24,550
for next week's
UN General Assembly.
282
00:15:24,590 --> 00:15:25,790
I'm already packed.
283
00:15:25,820 --> 00:15:27,090
One of our sources was told
284
00:15:27,120 --> 00:15:28,660
she has taken up residence
outside of Sofia.
285
00:15:28,690 --> 00:15:29,690
Go get her.
286
00:15:31,190 --> 00:15:32,700
Grab my things, Coop.
287
00:15:34,800 --> 00:15:37,430
Jesus, Cooper, go put on
some sunglasses or something.
288
00:15:37,470 --> 00:15:39,670
I feel like you're a Gypsy,
cursing me with it.
289
00:15:39,700 --> 00:15:41,140
Yep, I'm on it.
290
00:15:41,170 --> 00:15:42,610
Yeah, that's all good. Oh, Fine?
291
00:15:43,670 --> 00:15:45,640
Hi. Hey, Super Cooper.
292
00:15:45,670 --> 00:15:47,640
Oh! Um...
293
00:15:47,680 --> 00:15:52,080
I just was feeling
a little weird about...
294
00:15:52,120 --> 00:15:54,480
Oh, yeah? ...Some of the stuff,
and I think the intel...
295
00:15:54,520 --> 00:15:58,120
on Rayna's location
seems a little too easy.
296
00:15:58,150 --> 00:16:00,690
I just...
Something doesn't feel right.
297
00:16:00,720 --> 00:16:02,390
It'll be right when
we get Rayna behind bars
298
00:16:02,430 --> 00:16:04,360
and that nuke back in our hands.
299
00:16:06,130 --> 00:16:08,600
Yeah, sure. I just...
300
00:16:08,630 --> 00:16:11,630
I don't know. All my alarm bells
are going off with this one.
301
00:16:11,670 --> 00:16:16,670
Really? Well, then, it's
okay 'cause I have a plan.
302
00:16:16,710 --> 00:16:19,580
You and I gotta stop going
on these awful missions.
303
00:16:19,610 --> 00:16:21,010
Run off together.
304
00:16:21,040 --> 00:16:22,310
Do you mean that?
305
00:16:22,910 --> 00:16:25,810
What?
306
00:16:25,850 --> 00:16:29,590
Do I mean that?
You got me. You kidder.
307
00:16:29,620 --> 00:16:31,450
You sucker! No.
308
00:16:31,490 --> 00:16:34,390
You should have seen your face!
You were like...
309
00:16:40,130 --> 00:16:43,030
Fine, I'm sorry if I...
310
00:16:43,070 --> 00:16:46,000
Don't be. God, I admire you.
311
00:16:48,170 --> 00:16:49,840
"I admire you"?
312
00:16:49,870 --> 00:16:52,680
Well, did he at least say it
in a flirty tone that says...
313
00:16:52,710 --> 00:16:56,650
"And because of my admiration, I
shall now take my shirt off...
314
00:16:56,680 --> 00:16:58,880
"and penetrate ye"? No.
315
00:16:58,910 --> 00:17:00,220
The only way he'd
invite me to his bedroom
316
00:17:00,250 --> 00:17:01,750
is if he wants me
to fix his bed.
317
00:17:01,780 --> 00:17:03,420
I'm so stupid.
318
00:17:03,450 --> 00:17:05,170
Can I just have a sip of your wine?
Mmm-hmm.
319
00:17:05,590 --> 00:17:06,590
It's quite buttery.
320
00:17:07,660 --> 00:17:09,960
Wow. Okay, we could
order you your own glass.
321
00:17:09,990 --> 00:17:11,590
That was mine!
322
00:17:11,630 --> 00:17:13,460
My life is a disaster.
323
00:17:13,500 --> 00:17:14,660
No, it's not.
324
00:17:14,700 --> 00:17:16,570
I'm 40, I live by myself...
325
00:17:16,600 --> 00:17:18,200
I haven't been
in a real relationship
326
00:17:18,230 --> 00:17:20,200
since Jerry left me
three years ago.
327
00:17:20,240 --> 00:17:22,000
Well, Jerry was a jackass.
328
00:17:22,040 --> 00:17:23,910
When I gave up teaching
to join the CIA,
329
00:17:23,940 --> 00:17:25,270
I thought everything
was gonna be different.
330
00:17:25,310 --> 00:17:27,240
I thought I was gonna be
this amazing spy.
331
00:17:27,280 --> 00:17:29,080
I'm just the same boring
person I was before.
332
00:17:29,110 --> 00:17:30,350
Well, for what it's worth,
333
00:17:30,380 --> 00:17:31,980
I think you're brilliant
as you are.
334
00:17:32,010 --> 00:17:34,180
You're exciting. Come
on, let's cheer you up.
335
00:17:34,220 --> 00:17:36,520
Okay. My nephew
loves this. All right.
336
00:17:38,020 --> 00:17:40,660
Okay. Thanks.
Isn't your nephew three?
337
00:17:42,090 --> 00:17:43,660
My God. That's the same face.
338
00:17:43,690 --> 00:17:45,060
Okay, this will be different.
Exactly the same face.
339
00:17:45,090 --> 00:17:46,530
This will be different.
340
00:17:47,630 --> 00:17:50,370
Ready? Aah...
341
00:17:51,400 --> 00:17:52,840
That's the exact same thing.
342
00:17:52,870 --> 00:17:53,910
How is that the same thing?
343
00:17:53,940 --> 00:17:55,100
There was a little bit
of tongue there.
344
00:17:55,140 --> 00:17:56,710
Please stop.
That's not cheering me up.
345
00:17:56,740 --> 00:17:59,070
Do you know what? I'm glad
you said that to Fine.
346
00:17:59,110 --> 00:18:01,840
I am, because you
play it too safe.
347
00:18:01,880 --> 00:18:05,080
I still hear my mom's voice...
348
00:18:06,150 --> 00:18:08,320
"Well-behaved women
often make history."
349
00:18:08,350 --> 00:18:09,490
Yes, you do know
the phrase is...
350
00:18:09,520 --> 00:18:12,460
"Well-behaved women
seldom make history"?
351
00:18:12,490 --> 00:18:14,020
Yeah. That's never
how she said it.
352
00:18:14,060 --> 00:18:16,090
What were her others?
353
00:18:16,130 --> 00:18:18,160
"Just blend in."
"Let somebody else win."
354
00:18:18,190 --> 00:18:20,100
Classic. I got that a
lot in high school.
355
00:18:20,130 --> 00:18:22,600
And there was, "Give up
on your dream, Susan."
356
00:18:22,630 --> 00:18:24,230
She used to write that
in my lunchbox.
357
00:18:24,800 --> 00:18:27,470
Oh... I mean, look, okay?
358
00:18:28,470 --> 00:18:30,740
What's really so
different between us
359
00:18:30,770 --> 00:18:32,180
and Karen Walker?
360
00:18:32,210 --> 00:18:34,940
I think literally everything.
361
00:18:34,980 --> 00:18:36,080
No, hang on, no,
because you were
362
00:18:36,110 --> 00:18:37,680
just as good as her
at the Academy.
363
00:18:37,710 --> 00:18:40,280
She's had more successful
missions than even Fine.
364
00:18:40,320 --> 00:18:41,420
Oh, she's the worst.
365
00:18:42,720 --> 00:18:45,350
Look at her. She thinks she's
so perfect, doesn't she?
366
00:18:45,390 --> 00:18:48,990
"Hi, I'm Karen Walker,
super spy."
367
00:18:49,020 --> 00:18:51,160
Perfect hair. Perfect face.
368
00:18:51,190 --> 00:18:52,730
She probably cries herself
to sleep every night.
369
00:18:52,760 --> 00:18:54,660
I don't think she probably does.
She probably does.
370
00:18:54,700 --> 00:18:57,530
And not, like,
sort of cute, little tears.
371
00:18:57,570 --> 00:19:00,600
Like, really sort of
silent, kind of big.
372
00:19:01,840 --> 00:19:03,540
I don't think that's what...
373
00:19:03,570 --> 00:19:05,540
Like a sort of upside
down kidney bean.
374
00:19:06,710 --> 00:19:08,080
"This is what I look like
when I'm asleep."
375
00:19:08,110 --> 00:19:09,750
Shut up, be quiet.
376
00:19:09,780 --> 00:19:11,820
She won't know who we are.
She's so full of herself.
377
00:19:12,010 --> 00:19:13,950
Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan.
378
00:19:13,980 --> 00:19:14,980
Hi!
379
00:19:16,350 --> 00:19:19,320
Look at you two cuties
sitting here being all cute.
380
00:19:19,360 --> 00:19:20,620
Aw!
381
00:19:21,160 --> 00:19:23,290
Oh, you.
382
00:19:23,330 --> 00:19:24,860
Can I have
an Old Fashioned, please?
383
00:19:24,890 --> 00:19:26,700
The service is really slow.
384
00:19:26,730 --> 00:19:29,270
Super slow. Good luck getting
that in the next hour.
385
00:19:29,300 --> 00:19:30,730
Here you go, Miss Walker.
Thank you.
386
00:19:30,770 --> 00:19:32,370
Oh. Wow.
387
00:19:32,400 --> 00:19:34,470
Alan and I go way back.
I come here all the time.
388
00:19:34,500 --> 00:19:36,310
So do we. Right, Alan?
389
00:19:36,340 --> 00:19:38,270
Hey, Alan. Alan!
390
00:19:38,310 --> 00:19:39,640
Big A, Big A!
391
00:19:39,680 --> 00:19:41,610
Whoo-hoo! Al! We got a whole...
392
00:19:41,640 --> 00:19:43,380
Miss Walker,
are these two bothering you?
393
00:19:43,410 --> 00:19:45,050
No, thank you. They're fine.
Okay.
394
00:19:45,080 --> 00:19:46,150
Alan!
395
00:19:46,180 --> 00:19:47,620
He's the sweetest.
396
00:19:47,650 --> 00:19:49,120
He totally pretends
not to know. It's a game.
397
00:19:49,150 --> 00:19:50,720
He's funny. Yeah.
398
00:19:50,750 --> 00:19:52,520
Well, anyway,
I'm taking some time off,
399
00:19:52,560 --> 00:19:54,120
so I'll see you guys
when I get back.
400
00:19:54,160 --> 00:19:55,490
Oh. Where are you going?
401
00:19:55,520 --> 00:19:58,690
Capri. Capri.
402
00:19:58,730 --> 00:20:01,170
I believe it's "Cahpri." That's
how the locals say it, anyway.
403
00:20:01,230 --> 00:20:02,830
Oh...
404
00:20:02,870 --> 00:20:04,770
I wish I could just
stick around here...
405
00:20:04,800 --> 00:20:06,570
curl up with a good book.
406
00:20:06,600 --> 00:20:09,270
But I have a yacht full of
friends waiting for me.
407
00:20:09,310 --> 00:20:11,170
Wow. Yachts are the worst.
408
00:20:11,210 --> 00:20:13,410
They seem so glamorous, but...
409
00:20:13,440 --> 00:20:14,540
- They're the worst.
- Boo, yachts.
410
00:20:14,580 --> 00:20:16,880
Anyhoo, I'll see you guys
when I get back,
411
00:20:16,910 --> 00:20:18,110
all freckled and tan.
412
00:20:18,150 --> 00:20:19,150
We're gonna see you.
413
00:20:19,580 --> 00:20:20,950
Bye. Bye!
414
00:20:22,920 --> 00:20:24,220
Oh, sorry.
415
00:20:24,250 --> 00:20:25,290
Susan is ill.
416
00:20:26,190 --> 00:20:27,420
It's her stomach.
417
00:20:29,730 --> 00:20:31,690
Oh, my God. Thank you for that.
418
00:20:31,730 --> 00:20:33,160
Why would you do that?
I panicked.
419
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
What a great moment.
420
00:20:35,660 --> 00:20:36,800
Just look at her.
421
00:20:36,830 --> 00:20:38,330
I know. That dress.
422
00:20:38,370 --> 00:20:40,170
Look at that confidence.
423
00:20:40,200 --> 00:20:42,310
You're not even allowed
to smoke in here.
424
00:20:44,070 --> 00:20:45,270
I'm gonna go home.
425
00:20:45,310 --> 00:20:46,510
No, come on.
426
00:20:46,540 --> 00:20:47,680
Yes.
427
00:20:47,710 --> 00:20:48,710
Susan.
428
00:20:49,080 --> 00:20:50,280
Feel better.
429
00:20:50,310 --> 00:20:52,010
Thank you. Yeah.
430
00:20:52,780 --> 00:20:54,220
Fine, you good?
431
00:20:54,250 --> 00:20:56,290
Okay, Coop. Just pulling up.
432
00:20:56,320 --> 00:20:58,290
Susan, you're killing it.
433
00:20:58,320 --> 00:21:00,090
Oh, good. It's the chicory.
434
00:21:00,120 --> 00:21:01,120
Yeah.
435
00:21:04,030 --> 00:21:05,390
Any sign of her in the house?
436
00:21:05,430 --> 00:21:07,360
Heat sensors
aren't picking anything up.
437
00:21:07,400 --> 00:21:08,560
There's some kind
of interference.
438
00:21:08,600 --> 00:21:10,770
I don't like this, Fine.
439
00:21:10,800 --> 00:21:12,030
I'm up for the challenge.
440
00:21:12,070 --> 00:21:13,570
Let's go in.
441
00:21:18,440 --> 00:21:20,140
Shoot, there's something
wrong with your camera.
442
00:21:20,180 --> 00:21:21,210
Can you switch it out
for a new one?
443
00:21:21,240 --> 00:21:22,450
Too late.
444
00:21:30,390 --> 00:21:32,590
No security.
445
00:21:32,620 --> 00:21:35,520
Her father would never have
left himself this exposed.
446
00:21:35,560 --> 00:21:38,460
Pull back, Fine.
This is too easy.
447
00:21:38,490 --> 00:21:39,730
I like things that are easy.
448
00:21:47,340 --> 00:21:49,370
Oh, my God, Fine!
449
00:21:49,410 --> 00:21:50,940
I don't know how
you do things like that.
450
00:21:50,970 --> 00:21:52,340
Hey.
451
00:21:52,380 --> 00:21:54,110
Who's the finest of them all?
452
00:21:54,140 --> 00:21:55,940
I don't know.
453
00:21:55,980 --> 00:21:57,610
I'm guessing you?
454
00:21:58,280 --> 00:21:59,920
Drop your weapon.
455
00:21:59,950 --> 00:22:01,450
Fine, what's happening?
456
00:22:01,480 --> 00:22:02,950
Let me guess.
Whoever is in your ear
457
00:22:02,990 --> 00:22:04,550
wants to know what's happening?
458
00:22:05,620 --> 00:22:07,690
He's about to die.
459
00:22:07,720 --> 00:22:09,390
That's what.
460
00:22:13,360 --> 00:22:15,500
An awfully big gun
for such a little girl.
461
00:22:15,530 --> 00:22:18,600
Oh, God, don't say
stuff like that.
462
00:22:18,630 --> 00:22:20,140
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
463
00:22:20,170 --> 00:22:22,810
The way she's holding the gun,
she's not experienced.
464
00:22:22,840 --> 00:22:25,510
If you duck and lunge, you can
get the knife and disarm her.
465
00:22:25,540 --> 00:22:27,860
Did someone just suggest that
you grab one of those knives?
466
00:22:29,010 --> 00:22:30,780
No, no, no!
467
00:22:30,810 --> 00:22:31,810
Damn it!
468
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
Fine!
469
00:22:34,320 --> 00:22:35,950
Can they see me right now?
470
00:22:37,490 --> 00:22:38,930
Let me adjust
the angle a little bit.
471
00:22:44,930 --> 00:22:46,400
Oh, my God, Fine.
472
00:22:48,430 --> 00:22:51,900
His name was Bradley Fine.
He worked for the CIA.
473
00:22:51,930 --> 00:22:53,670
Other top agents include
474
00:22:53,700 --> 00:22:56,370
Matthew Wright, Timothy Cress...
475
00:22:56,410 --> 00:22:59,270
Rick Ford and Karen Walker.
476
00:22:59,310 --> 00:23:01,610
Come on, Fine. Come on.
477
00:23:01,640 --> 00:23:05,550
I know who all
your active agents are.
478
00:23:05,580 --> 00:23:09,120
So, unless you'd like
the body count to grow...
479
00:23:09,150 --> 00:23:11,690
I suggest you stay
far away from me.
480
00:23:12,690 --> 00:23:14,390
Now grab some tissues,
481
00:23:14,420 --> 00:23:16,660
because shit's about
to get real sad.
482
00:23:16,690 --> 00:23:17,690
No, no...
483
00:23:22,100 --> 00:23:23,600
Oh, my God, Fine.
484
00:23:24,170 --> 00:23:26,770
As Deputy Director...
485
00:23:26,800 --> 00:23:30,210
I have never had
a more difficult duty...
486
00:23:30,240 --> 00:23:34,240
than to bid farewell
to colleagues taken from us.
487
00:23:34,280 --> 00:23:37,410
From Dover,
to the family services...
488
00:23:37,450 --> 00:23:39,620
to memorials like these...
489
00:23:39,650 --> 00:23:40,980
it's tough to say goodbye.
490
00:23:41,020 --> 00:23:43,550
There's nothing you
could have done, Susan.
491
00:23:43,590 --> 00:23:47,690
Bradley Fine was more than
just a coworker and a friend.
492
00:23:47,720 --> 00:23:49,560
He was part of our family.
493
00:23:49,590 --> 00:23:51,860
And as family,
even knowing that the universe
494
00:23:51,890 --> 00:23:54,800
has a plan
for each human life...
495
00:23:54,830 --> 00:23:56,470
it's hard to accept
the sudden loss
496
00:23:56,500 --> 00:23:59,470
of such a good
and decent person.
497
00:24:02,200 --> 00:24:04,610
Okay, there's a
knife rack directly to your right.
498
00:24:04,640 --> 00:24:07,410
Susan, I got your assessment
report on Rayna Boyanov.
499
00:24:07,440 --> 00:24:09,980
I know you're probably feeling
a lot of emotion right now...
500
00:24:10,010 --> 00:24:13,180
but please refrain from using
the term "thundercunt."
501
00:24:14,480 --> 00:24:16,490
Oh, my God. I didn't
realize I wrote that.
502
00:24:16,520 --> 00:24:17,920
I'm sorry.
503
00:24:27,000 --> 00:24:28,300
Nancy, I'm sending you a photo.
504
00:24:28,330 --> 00:24:29,700
It's in pretty bad shape.
505
00:24:29,730 --> 00:24:31,070
Can you enhance it? Mm-hmm.
506
00:24:40,210 --> 00:24:41,580
Paris?
507
00:24:42,810 --> 00:24:46,050
How the fuck did this twat
find out our fucking names?
508
00:24:46,080 --> 00:24:47,520
We don't know.
509
00:24:47,550 --> 00:24:49,820
And dial it way back
with the "T" word, Ford.
510
00:24:49,850 --> 00:24:52,250
You're not immune from the
HR department. Grow up.
511
00:24:52,290 --> 00:24:54,320
And "twat" means something
completely different in England.
512
00:24:54,360 --> 00:24:56,060
Here it means a vagina.
513
00:24:56,090 --> 00:24:58,660
Anyway, obviously
we're talking about a mole.
514
00:24:58,690 --> 00:25:00,200
It could be a mole, they could
have hacked our system.
515
00:25:00,230 --> 00:25:01,260
It's anyone's guess.
516
00:25:01,300 --> 00:25:03,730
The bottom line is Rayna
Boyanov is about to sell...
517
00:25:03,770 --> 00:25:05,670
a small-scale tactical
nuclear weapon
518
00:25:05,700 --> 00:25:07,200
to a terrorist organization...
519
00:25:07,240 --> 00:25:09,870
and we don't know
where she or the bomb is.
520
00:25:09,910 --> 00:25:12,270
Fortunately, our analyst
Susan Cooper found a lead.
521
00:25:13,710 --> 00:25:15,940
Rayna had the number
of Sergio De Luca...
522
00:25:15,980 --> 00:25:17,680
and we've long suspected De Luca
523
00:25:17,710 --> 00:25:20,620
of working as an intermediary
with terrorist groups.
524
00:25:20,650 --> 00:25:22,920
Rayna may be using him
to find buyers for the nuke.
525
00:25:22,950 --> 00:25:25,590
The number was to an office
he keeps in Paris.
526
00:25:25,620 --> 00:25:27,420
I told you to send me in
there instead of Fine,
527
00:25:27,460 --> 00:25:28,820
and you didn't.
528
00:25:28,860 --> 00:25:30,590
And now Fine is dead.
I'm going the fuck in.
529
00:25:30,630 --> 00:25:32,160
You can't.
530
00:25:32,190 --> 00:25:34,100
We need someone to follow De
Luca without being detected...
531
00:25:34,130 --> 00:25:36,230
and that will hopefully
take us to Rayna...
532
00:25:36,260 --> 00:25:37,770
but it can't be any of you.
533
00:25:38,500 --> 00:25:40,800
Here's what we do...
534
00:25:40,840 --> 00:25:44,310
I go into the Face/Off
machine, get a whole new face.
535
00:25:44,340 --> 00:25:46,510
I turn up,
they never know it's me.
536
00:25:46,540 --> 00:25:47,680
Do you have quarters?
Because it costs 50 cents.
537
00:25:47,710 --> 00:25:49,280
What, I gotta pay?
538
00:25:49,310 --> 00:25:51,380
No, because it doesn't exist.
539
00:25:51,410 --> 00:25:52,950
Yes, it does!
540
00:25:52,980 --> 00:25:56,590
I heard Cress and Wright talking
about it in the shitter.
541
00:25:56,620 --> 00:25:58,420
I'm pretty sure
they were pulling your leg.
542
00:25:58,450 --> 00:26:00,520
You pair of fucking vaginas.
543
00:26:00,560 --> 00:26:02,790
Seriously,
you've got to cut that out.
544
00:26:02,830 --> 00:26:05,460
Jesus. Look, one of us
has to go in.
545
00:26:05,490 --> 00:26:07,130
Doesn't matter
if we've been exposed.
546
00:26:07,160 --> 00:26:08,830
We've all gone deep before,
547
00:26:08,860 --> 00:26:10,730
and we've always gotten our guy.
548
00:26:10,770 --> 00:26:13,170
Guys, this is more than
just a kill mission.
549
00:26:13,200 --> 00:26:15,800
We can get Rayna, De Luca, and
some top terrorist leadership...
550
00:26:15,840 --> 00:26:18,040
and get the weapon back
if we do this right.
551
00:26:18,070 --> 00:26:19,710
We just need someone
who can shadow them
552
00:26:19,740 --> 00:26:21,710
without attracting attention.
553
00:26:21,740 --> 00:26:22,680
We need someone invisible.
554
00:26:22,710 --> 00:26:23,950
I'll do it.
555
00:26:23,980 --> 00:26:26,180
Okay, thanks, lunch lady.
556
00:26:26,210 --> 00:26:27,480
I'm serious.
557
00:26:27,520 --> 00:26:29,520
I have never
been out in the field.
558
00:26:29,550 --> 00:26:31,950
Exactly. Stupid fucking idea.
559
00:26:31,990 --> 00:26:34,490
My point is that
it's highly doubtful
560
00:26:34,520 --> 00:26:36,190
that I've ever been exposed.
561
00:26:36,220 --> 00:26:38,130
But you worked with Fine.
562
00:26:38,160 --> 00:26:39,230
They may have
a record of you, too.
563
00:26:39,260 --> 00:26:40,830
Possibly.
564
00:26:40,860 --> 00:26:43,700
But the odds of them
knowing my face are very low.
565
00:26:43,730 --> 00:26:45,700
Miss Crocker, I would
really like to do this.
566
00:26:45,730 --> 00:26:47,440
For Fine.
567
00:26:47,470 --> 00:26:49,870
What are you gonna do? Bring one
of your cats as a sidekick?
568
00:26:50,710 --> 00:26:52,140
I don't have any cats!
569
00:26:52,170 --> 00:26:54,810
You're not seriously
considering this, are you?
570
00:26:55,410 --> 00:26:57,050
Look here, Betty...
571
00:26:57,080 --> 00:26:58,750
Ford, if you call me
Betty Crocker,
572
00:26:58,780 --> 00:27:00,620
I will rip your fucking
heart out of your chest.
573
00:27:00,650 --> 00:27:02,650
Not only did I become a citizen
574
00:27:02,690 --> 00:27:05,350
and take a vow
to protect this country...
575
00:27:05,390 --> 00:27:09,690
I also took a vow to avenge my
fallen comrades. We all fucking did.
576
00:27:09,730 --> 00:27:12,290
No, we didn't. Not me.
577
00:27:12,330 --> 00:27:15,430
I'm pretty sure we all took a fucking vow.
I remember it.
578
00:27:15,460 --> 00:27:18,570
I remember raising my fucking
hand and saying some shit.
579
00:27:18,600 --> 00:27:20,870
If you think I'm gonna sit by
580
00:27:20,900 --> 00:27:22,540
and let you send in
a fucking secretary...
581
00:27:22,570 --> 00:27:24,570
to do my work...
582
00:27:24,610 --> 00:27:26,170
you might as well accept
my resignation now.
583
00:27:26,210 --> 00:27:27,740
If I can jump in,
584
00:27:27,780 --> 00:27:30,650
I am technically, uh,
classified as an agent.
585
00:27:31,350 --> 00:27:34,820
Look... Full agent. So...
586
00:27:34,850 --> 00:27:37,320
agent, agent, agent,
I'm an agent.
587
00:27:37,990 --> 00:27:39,890
Are you considering this?
588
00:27:39,920 --> 00:27:42,490
For your safety, and the safety
of those around this table...
589
00:27:42,520 --> 00:27:44,230
I am considering it.
590
00:27:44,260 --> 00:27:46,330
Then consider this, I quit.
591
00:27:49,730 --> 00:27:51,130
And I know there's a fucking
Face/Off machine.
592
00:27:51,170 --> 00:27:53,200
You're just keeping it
secret from me.
593
00:27:54,200 --> 00:27:55,840
Okay.
594
00:27:55,870 --> 00:27:57,510
That hasn't happened before.
595
00:27:59,010 --> 00:28:00,810
It is quite a lovely office.
596
00:28:01,610 --> 00:28:02,850
What's your deal, Cooper?
597
00:28:03,310 --> 00:28:04,450
What do you mean?
598
00:28:04,480 --> 00:28:06,280
You got a fiery side?
599
00:28:06,310 --> 00:28:09,550
I really did, in that report,
mean to write "cunning."
600
00:28:09,580 --> 00:28:10,990
I've been going over your files.
601
00:28:11,020 --> 00:28:13,190
You were top of your class
at the Academy,
602
00:28:13,220 --> 00:28:14,620
in all computer
and support skills.
603
00:28:14,660 --> 00:28:15,790
No surprise there.
604
00:28:15,820 --> 00:28:17,690
But you have a certain...
605
00:28:17,730 --> 00:28:19,900
tame demeanor around the office,
606
00:28:19,930 --> 00:28:21,530
that says you've never
even held a gun.
607
00:28:21,560 --> 00:28:24,430
So imagine my surprise...
608
00:28:24,470 --> 00:28:26,510
when I saw footage from
this drill back at The Farm.
609
00:28:30,970 --> 00:28:32,880
Is that... I can't even...
610
00:28:32,910 --> 00:28:35,380
Is that me? I can't really...
Stupid gun!
611
00:28:36,780 --> 00:28:38,250
Somebody definitely
sped this up.
612
00:28:39,310 --> 00:28:40,880
Ooh! Camera angle
and stuff make...
613
00:28:43,020 --> 00:28:44,450
Cooper, Cooper, stop!
Jesus Christ, what are you...
614
00:28:44,490 --> 00:28:45,820
Ouch.
615
00:28:45,850 --> 00:28:47,260
Out of context, that's...
616
00:28:48,290 --> 00:28:50,430
I must have watched
this 15 times now...
617
00:28:50,460 --> 00:28:52,090
because what the fuck?
618
00:28:52,130 --> 00:28:53,930
I almost put it up on YouTube.
619
00:28:53,960 --> 00:28:58,100
I was, to say the least,
uncomfortable with the event.
620
00:28:58,130 --> 00:29:00,100
But I would also like to say,
it was over 10 years ago.
621
00:29:00,140 --> 00:29:01,400
The instructor was not harmed.
622
00:29:01,440 --> 00:29:03,640
Fine was your mentor, right?
623
00:29:03,670 --> 00:29:05,110
Yes.
624
00:29:05,140 --> 00:29:08,040
Why did you not
become a field agent?
625
00:29:08,080 --> 00:29:09,540
Well, we're such a great
fit and a great team.
626
00:29:09,580 --> 00:29:11,380
Fine made some great points.
627
00:29:11,410 --> 00:29:14,320
Maybe I match better with,
just staying...
628
00:29:14,350 --> 00:29:17,450
In his ear. Well...
Yeah, he sniped you.
629
00:29:17,490 --> 00:29:19,450
All the top agents used to
do that before I got here.
630
00:29:19,490 --> 00:29:21,260
I really thought he made
some great points.
631
00:29:22,220 --> 00:29:24,060
Women.
632
00:29:24,090 --> 00:29:25,560
All right, have you had any
field training since then?
633
00:29:25,590 --> 00:29:26,590
10 years is a long time.
634
00:29:26,630 --> 00:29:28,260
No, ma'am.
635
00:29:28,300 --> 00:29:30,900
Normally, I would send you back to
The Farm, but there's no time...
636
00:29:30,930 --> 00:29:33,240
and I can't take a chance of
anyone leaking your name.
637
00:29:33,270 --> 00:29:35,100
Am I going?
638
00:29:35,600 --> 00:29:36,700
You're going.
639
00:29:36,740 --> 00:29:39,210
Okay. Jeez. Sorry.
640
00:29:39,240 --> 00:29:43,010
But it's a track and report
mission only.
641
00:29:43,450 --> 00:29:44,710
Got it.
642
00:29:44,750 --> 00:29:45,910
We'll be giving you
a new identity.
643
00:29:45,950 --> 00:29:47,680
You'll no longer be
Susan Cooper.
644
00:29:47,720 --> 00:29:49,890
I had a few ideas for that.
Your new name...
645
00:29:49,920 --> 00:29:51,520
I was just spitballing
and I thought...
646
00:29:51,550 --> 00:29:53,620
Seraphina, Maddox, Gisele...
647
00:29:53,660 --> 00:29:56,590
Carol Jenkins.
648
00:29:56,620 --> 00:29:58,290
If I may, ma'am,
649
00:29:58,330 --> 00:30:01,430
there was a 13-year-old girl
named Carol...
650
00:30:01,460 --> 00:30:03,570
that used to kind of take me
around the neighborhood...
651
00:30:03,600 --> 00:30:05,200
and use my braid
as a dog leash...
652
00:30:05,230 --> 00:30:07,340
and make me beg for biscuits...
653
00:30:07,370 --> 00:30:08,970
Carol Jenkins.
654
00:30:09,000 --> 00:30:11,370
Yes. Carol Jenkins, huh?
655
00:30:11,410 --> 00:30:13,880
Carol Jenkins
is a single mother of four...
656
00:30:13,910 --> 00:30:16,040
temporarily relocated
from Delaware
657
00:30:16,080 --> 00:30:17,880
to increase sales
for a software company.
658
00:30:17,910 --> 00:30:21,350
Okay, that is... a
different occup...
659
00:30:23,050 --> 00:30:25,320
Is there a problem? No.
660
00:30:25,350 --> 00:30:28,150
I was just wondering if this was my
family, or if I had taken hostages.
661
00:30:29,020 --> 00:30:30,690
I'm just not sure...
662
00:30:30,730 --> 00:30:33,000
how De Luca is gonna take me
seriously if I look like this.
663
00:30:33,030 --> 00:30:35,030
De Luca is not going to
take you anything.
664
00:30:35,060 --> 00:30:36,200
In case you did not hear me...
665
00:30:36,230 --> 00:30:37,600
you are not to make
direct contact
666
00:30:37,630 --> 00:30:39,300
with any of the targets.
667
00:30:39,330 --> 00:30:41,770
Track and report.
668
00:30:41,800 --> 00:30:43,340
We're setting you up
in a surveillance office
669
00:30:43,370 --> 00:30:44,970
across the street
from De Luca's.
670
00:30:45,010 --> 00:30:46,510
You'll be tapped into
the same telecom trunk...
671
00:30:46,540 --> 00:30:49,010
and have access to voice and
data coming into his office...
672
00:30:49,040 --> 00:30:50,240
and that is as sexy as it gets.
673
00:30:50,580 --> 00:30:52,010
One mistake,
674
00:30:52,050 --> 00:30:54,380
and we've got a nuclear bomb
in the hands of terrorists.
675
00:30:54,420 --> 00:30:55,350
Do you understand?
676
00:30:55,380 --> 00:30:56,850
Yes.
677
00:30:56,890 --> 00:30:58,890
Go see Patrick. He's got
special equipment for you.
678
00:31:03,360 --> 00:31:05,560
Oh, my God.
679
00:31:05,590 --> 00:31:06,960
What are you doing?
680
00:31:09,400 --> 00:31:10,930
Did you come up
with your spy name yet?
681
00:31:10,970 --> 00:31:13,400
Mine would be "Amber Valentine."
682
00:31:13,440 --> 00:31:15,400
That sounds like
you're an adult film star.
683
00:31:15,440 --> 00:31:17,170
No, I did the spy name formula.
684
00:31:17,210 --> 00:31:18,470
"Amber" was the name
of my first pet,
685
00:31:18,510 --> 00:31:19,940
and I grew up
on Valentine Street.
686
00:31:19,980 --> 00:31:21,810
That's how you come up
with your porn name.
687
00:31:21,840 --> 00:31:23,750
I thought it was your spy name!
No!
688
00:31:23,780 --> 00:31:25,110
What would yours be?
689
00:31:25,150 --> 00:31:27,650
"Meatball Martin
Luther King Jr. Boulevard."
690
00:31:28,550 --> 00:31:29,620
Yeah. Wow.
691
00:31:31,490 --> 00:31:33,220
Oh, my God.
692
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
This is so exciting!
693
00:31:36,790 --> 00:31:37,890
You're a spy!
694
00:31:37,930 --> 00:31:39,190
I know! I know!
695
00:31:39,230 --> 00:31:40,330
Oh, my God!
696
00:31:40,360 --> 00:31:41,630
You're gonna get one of those!
697
00:31:41,660 --> 00:31:42,970
No, I'm not!
698
00:31:43,670 --> 00:31:45,270
Look at that!
699
00:31:45,300 --> 00:31:47,140
That looks high-tech.
700
00:31:47,170 --> 00:31:48,640
It's like the future.
701
00:31:50,040 --> 00:31:51,210
Patrick. Susan.
702
00:31:51,240 --> 00:31:53,110
Hey, Patrick. Yes.
703
00:31:53,140 --> 00:31:55,180
I was given specific
instructions by Elaine
704
00:31:55,210 --> 00:31:56,410
to tailor these gadgets to you.
705
00:31:57,610 --> 00:31:58,750
- Wow.
- Wow, look at that watch.
706
00:31:58,780 --> 00:31:59,780
These are not yours.
707
00:31:59,850 --> 00:32:00,980
Oh.
708
00:32:04,520 --> 00:32:06,120
Is that a rape whistle?
709
00:32:06,150 --> 00:32:08,420
Elaine wanted you
to only be carrying items
710
00:32:08,460 --> 00:32:11,460
a single woman travelling
through Europe would have.
711
00:32:11,490 --> 00:32:13,030
But she could get that
at any pharmacy.
712
00:32:13,060 --> 00:32:14,900
Not this whistle.
713
00:32:14,930 --> 00:32:16,300
When you blow
through this whistle,
714
00:32:16,330 --> 00:32:18,170
a small, poisonous
dart flies out...
715
00:32:18,200 --> 00:32:20,140
neutralizing your target.
716
00:32:20,170 --> 00:32:23,040
Also, it needs your
fingerprints on it to work.
717
00:32:23,070 --> 00:32:24,870
That is really neat!
Stop it, that's amazing.
718
00:32:24,910 --> 00:32:27,180
That is really super cool!
I love that!
719
00:32:27,210 --> 00:32:29,090
This anti-fungal spray
can freeze and disable...
720
00:32:29,780 --> 00:32:31,310
any security system.
721
00:32:31,510 --> 00:32:33,520
Wow.
722
00:32:33,550 --> 00:32:35,650
That is quite an image to be
carrying all over Europe.
723
00:32:35,680 --> 00:32:37,290
It's also a pepper spray.
724
00:32:37,320 --> 00:32:39,550
Why not just make it
look like pepper spray?
725
00:32:39,590 --> 00:32:41,420
That's a pretty good idea.
726
00:32:41,460 --> 00:32:42,590
Well, next time.
727
00:32:42,620 --> 00:32:44,030
I can wait,
728
00:32:44,060 --> 00:32:46,130
if you want to print up
a new label.
729
00:32:46,160 --> 00:32:48,800
No, I'd have to turn
the printer on again.
730
00:32:48,830 --> 00:32:49,830
I don't really want to.
731
00:32:50,570 --> 00:32:52,470
Each of these
are filled with chloroform.
732
00:32:52,500 --> 00:32:56,070
Wow, that is an unsettling
amount of hemorrhoid wipes.
733
00:32:56,100 --> 00:32:57,840
Makes me kind of wonder...
734
00:32:57,870 --> 00:33:00,240
what, exactly,
is going on back there.
735
00:33:00,280 --> 00:33:01,710
I wouldn't know.
I don't have that problem.
736
00:33:01,740 --> 00:33:03,210
I don't have that problem.
737
00:33:03,250 --> 00:33:05,050
If you ever feel like
you have been poisoned...
738
00:33:05,080 --> 00:33:06,580
chew one of these.
739
00:33:11,390 --> 00:33:13,620
Have I done something
to you to upset you?
740
00:33:15,220 --> 00:33:17,490
Because this is
a peculiar theme.
741
00:33:17,530 --> 00:33:20,660
Finally, every agent gets
a night vision scope...
742
00:33:20,700 --> 00:33:22,300
hidden in their watch.
743
00:33:22,330 --> 00:33:24,770
I have heard about this.
I've been looking...
744
00:33:24,800 --> 00:33:26,330
Oh. Who's that?
745
00:33:26,370 --> 00:33:28,270
That is Bette Midler
and Barbara Hershey.
746
00:33:28,700 --> 00:33:30,140
From Beaches.
747
00:33:31,340 --> 00:33:34,310
How much am I supposed
to like Beaches?
748
00:33:34,340 --> 00:33:36,610
I would imagine a lot,
if you have the watch.
749
00:33:36,640 --> 00:33:38,410
- Hey, Pat, I'm flying!
- Anthony!
750
00:33:38,450 --> 00:33:40,080
Don't wear out
the battery on that.
751
00:33:40,120 --> 00:33:41,780
Am I getting that?
752
00:33:41,820 --> 00:33:43,850
No, you're not gonna get that.
753
00:33:43,890 --> 00:33:46,090
I've already packed your bags.
Hurry up and get dressed.
754
00:33:46,820 --> 00:33:49,490
Carol Jenkins has to get
to the airport immediately.
755
00:33:49,520 --> 00:33:50,930
And may I say...
756
00:33:50,960 --> 00:33:51,930
I think it's very brave
of you to sacrifice
757
00:33:51,960 --> 00:33:53,500
your life for your country.
758
00:33:53,530 --> 00:33:55,700
I'm not sacrifi...
I'm coming back.
759
00:33:56,360 --> 00:33:58,270
Let's see.
760
00:33:58,300 --> 00:34:01,070
Hey, Pat! I'm gonna totally
crop dust these guys.
761
00:34:01,100 --> 00:34:02,300
Way to go, Anthony.
762
00:34:02,340 --> 00:34:04,270
Oh, just pardon me.
763
00:34:04,310 --> 00:34:05,590
Oh, God.
I think I shit my pants.
764
00:34:16,950 --> 00:34:19,020
You look amazing, Susan.
765
00:34:19,050 --> 00:34:21,360
I look like someone's
homophobic aunt.
766
00:34:26,930 --> 00:34:28,300
Wow.
767
00:34:28,330 --> 00:34:30,130
Hotel Modiere, please.
768
00:34:32,200 --> 00:34:33,740
This is so exciting.
769
00:34:33,770 --> 00:34:34,770
Ooh.
770
00:34:35,770 --> 00:34:36,770
The Louvre.
771
00:34:37,870 --> 00:34:39,170
Wow.
772
00:34:39,210 --> 00:34:40,840
That's a beautiful hotel.
773
00:34:40,880 --> 00:34:42,210
Not that one?
774
00:34:42,240 --> 00:34:43,810
I hope it's that.
Is it that one?
775
00:34:43,850 --> 00:34:46,880
Nope. Oh... Maybe next time.
776
00:34:46,910 --> 00:34:50,390
I think we're getting into
a little dicier of an area.
777
00:34:52,720 --> 00:34:53,920
Ooh. That's a little unsavory.
778
00:34:54,690 --> 00:34:57,630
I think we can probably
go back towards...
779
00:34:57,660 --> 00:34:58,660
my hotel.
780
00:34:59,190 --> 00:35:00,700
No, no, no.
781
00:35:00,730 --> 00:35:03,170
No, this...
782
00:35:03,200 --> 00:35:07,370
I don't believe this could be
the Hotel Modiere.
783
00:35:09,740 --> 00:35:11,310
This is. Yes, it is.
784
00:35:36,700 --> 00:35:37,830
Oh, man.
785
00:35:50,510 --> 00:35:52,710
Keep it together, Susan, okay?
786
00:35:53,650 --> 00:35:54,880
Nancy?
787
00:35:54,920 --> 00:35:56,050
Please tell me you can hear me.
788
00:35:56,080 --> 00:35:57,120
I'm here. I've got you.
789
00:35:57,150 --> 00:35:58,650
Okay.
790
00:35:58,690 --> 00:35:59,950
You'll be pleased to hear the
bats have officially gone.
791
00:35:59,990 --> 00:36:02,120
We are now vermin free.
792
00:36:02,160 --> 00:36:03,760
Did you get your gun, Carol?
793
00:36:03,790 --> 00:36:05,860
Yes, and don't call me that.
794
00:36:05,890 --> 00:36:09,630
Oh, my God. Cripes. I think
I'm having a heart attack.
795
00:36:09,660 --> 00:36:12,570
I can't do this, Nancy. Fine
was the real spy, not me!
796
00:36:12,600 --> 00:36:13,940
Don't worry.
797
00:36:13,970 --> 00:36:15,640
I'm here for you, okay?
Everything is gonna be fine.
798
00:36:15,670 --> 00:36:17,470
I'm gonna talk you
through this, all right?
799
00:36:17,510 --> 00:36:19,230
Put your camera in.
I want to see your room.
800
00:36:20,110 --> 00:36:22,840
No, you don't. It's that bad.
801
00:36:22,880 --> 00:36:24,780
Martha Stewart had
a breakdown, kind of feel.
802
00:36:25,710 --> 00:36:27,680
Oh. Wow.
803
00:36:27,720 --> 00:36:30,050
Looks like they put you up
in The Shitz-Carlton.
804
00:36:30,080 --> 00:36:31,690
Try and get some sleep...
805
00:36:31,720 --> 00:36:33,720
and we'll get started
first thing in the morning.
806
00:36:33,760 --> 00:36:36,420
I don't know what I'm gonna do
when I see that Rayna woman.
807
00:36:36,460 --> 00:36:37,930
I want her dead
for what she did to Fine.
808
00:36:37,960 --> 00:36:40,300
Okay. Deep breaths.
809
00:36:40,330 --> 00:36:42,960
Listen to me. You're not gonna
get anywhere near her...
810
00:36:43,000 --> 00:36:44,330
so there's nothing
to worry about.
811
00:36:45,300 --> 00:36:47,070
Oh, God. Really?
812
00:36:47,100 --> 00:36:48,340
Guys...
813
00:36:49,000 --> 00:36:50,840
there's a mouse on my tits.
814
00:36:50,870 --> 00:36:52,510
I think you're safer there.
815
00:36:52,540 --> 00:36:54,610
All right. Good night. Night.
816
00:36:57,780 --> 00:36:58,780
Ah!
817
00:37:08,420 --> 00:37:10,990
You got this, Susan. Okay.
818
00:37:11,030 --> 00:37:12,690
You're a warrior.
819
00:37:13,500 --> 00:37:16,730
You're a weapon. Okay?
820
00:37:16,760 --> 00:37:18,500
- This is no sweat.
- Looks like you're sweating to me.
821
00:37:18,530 --> 00:37:19,630
Jesus!
822
00:37:22,140 --> 00:37:23,870
What are you doing in my room?
823
00:37:23,910 --> 00:37:25,940
What, how did I get into
this shit-box hotel room?
824
00:37:25,970 --> 00:37:27,440
Because I'm a real spy.
825
00:37:27,480 --> 00:37:28,810
I thought you quit.
826
00:37:28,840 --> 00:37:31,050
We have to stop the sale
of a nuclear bomb...
827
00:37:31,080 --> 00:37:34,050
and they send in someone who looks
like Santa Claus' fucking wife.
828
00:37:34,080 --> 00:37:36,350
Did you forget? I am undercover,
829
00:37:36,380 --> 00:37:38,090
because you're not
supposed to be here.
830
00:37:38,120 --> 00:37:40,760
I make a habit of doing things
that people say I can't do.
831
00:37:40,790 --> 00:37:42,190
Walk through fire...
832
00:37:42,220 --> 00:37:43,730
water-ski blindfolded...
833
00:37:43,760 --> 00:37:45,590
take up piano at a late age...
834
00:37:45,630 --> 00:37:47,600
and I'm gonna take down De Luca
835
00:37:47,630 --> 00:37:49,160
and Rayna and Dudaev...
836
00:37:49,200 --> 00:37:50,470
and I'm gonna
get that bomb back.
837
00:37:50,500 --> 00:37:52,300
Why do you even care what I do?
838
00:37:52,330 --> 00:37:54,370
You really think
you're ready for the field?
839
00:37:54,400 --> 00:37:56,540
I once used
defibrillators on myself.
840
00:37:56,570 --> 00:37:59,470
I've pulled shards of glass
out of my fucking eye.
841
00:37:59,510 --> 00:38:02,280
I've jumped
from a high-rise building...
842
00:38:02,310 --> 00:38:04,980
using only a raincoat
as a parachute...
843
00:38:05,010 --> 00:38:06,380
and broke both legs
upon landing.
844
00:38:06,410 --> 00:38:08,380
And I still had to pretend
845
00:38:08,420 --> 00:38:10,750
I was in a fucking
Cirque du Soleil show!
846
00:38:10,790 --> 00:38:12,550
I've swallowed enough microchips
847
00:38:12,590 --> 00:38:13,960
and shit them back out again...
848
00:38:13,990 --> 00:38:15,420
to make a computer.
849
00:38:15,460 --> 00:38:18,090
This arm has been ripped off
completely...
850
00:38:18,130 --> 00:38:20,530
and reattached
with this fucking arm.
851
00:38:20,560 --> 00:38:22,960
I don't know
that that's possible.
852
00:38:23,000 --> 00:38:24,270
I mean, medically.
853
00:38:24,300 --> 00:38:27,100
During the threat
of an assassination attempt...
854
00:38:27,130 --> 00:38:29,770
I appeared, convincingly,
in front of Congress...
855
00:38:29,800 --> 00:38:30,840
as Barack Obama.
856
00:38:31,270 --> 00:38:33,310
In blackface?
857
00:38:33,340 --> 00:38:35,280
That's not appropriate.
858
00:38:35,310 --> 00:38:39,010
I watched the couple that
raised me explode in a van.
859
00:38:39,050 --> 00:38:41,850
I watched the woman I love
get tossed from a plane...
860
00:38:41,880 --> 00:38:43,920
and hit by another plane,
midair.
861
00:38:44,650 --> 00:38:46,290
I drove a car off a freeway...
862
00:38:46,320 --> 00:38:49,690
on top of a train...
while I was on fire.
863
00:38:49,720 --> 00:38:51,360
Not the car.
864
00:38:51,390 --> 00:38:53,060
I was on fire.
865
00:38:53,090 --> 00:38:54,460
Jesus, you're intense.
866
00:38:57,100 --> 00:38:58,500
I took this from your minibar.
867
00:38:58,530 --> 00:38:59,930
Well, that's not right.
868
00:39:06,140 --> 00:39:08,410
You're gonna ruin this mission.
869
00:39:08,440 --> 00:39:10,710
No, you're gonna ruin
this mission!
870
00:39:11,150 --> 00:39:12,650
No.
871
00:39:12,680 --> 00:39:13,850
You are.
872
00:39:15,050 --> 00:39:16,550
No, you're going to!
873
00:39:17,920 --> 00:39:20,150
You, times infinity.
874
00:39:20,190 --> 00:39:23,690
Aw... Could this hotel
be more murder-y?
875
00:39:32,200 --> 00:39:35,000
Okay, so my office is in here...
876
00:39:35,040 --> 00:39:36,500
which means that De Luca
877
00:39:36,540 --> 00:39:38,770
is right across
the street at 39...
878
00:39:42,740 --> 00:39:45,680
Oh, God. Tell me that's not
De Luca's building?
879
00:39:45,710 --> 00:39:47,720
De Luca must have known
we were coming.
880
00:39:47,750 --> 00:39:49,450
What am I supposed to do now?
881
00:39:49,480 --> 00:39:51,050
Okay, don't panic.
882
00:39:51,090 --> 00:39:53,490
Lemonade out of lemons.
Stay focused. We can do this.
883
00:40:22,050 --> 00:40:23,250
Okay, I've got it.
884
00:40:23,280 --> 00:40:25,600
I'll run it through the system.
It will take a few minutes.
885
00:40:31,860 --> 00:40:32,940
Nothing's coming up.
886
00:40:33,630 --> 00:40:34,670
Might just be a looky-loo.
887
00:40:35,300 --> 00:40:36,660
Keep looking.
888
00:40:36,700 --> 00:40:38,100
I've got a feeling
about this guy.
889
00:40:38,130 --> 00:40:40,600
I've got a feeling you're
about to fuck things up.
890
00:40:43,540 --> 00:40:46,140
Oh, bugger me with a fish pole.
It's Ford.
891
00:40:46,170 --> 00:40:48,540
Sharon, Ford's in the field.
Did you know this?
892
00:40:48,580 --> 00:40:50,580
Until he checks in,
there's nothing I can do.
893
00:40:50,610 --> 00:40:52,850
You go make some friends,
and stop stalking me!
894
00:40:52,880 --> 00:40:54,950
Was it your mission
to tip off the target
895
00:40:54,980 --> 00:40:57,450
so he burns everything
in advance?
896
00:40:57,490 --> 00:41:00,250
If so, well done.
Phenomenal job.
897
00:41:00,290 --> 00:41:01,670
I'm sure they got
suspicious because they've
898
00:41:01,680 --> 00:41:02,790
been seeing you all
over the place!
899
00:41:02,820 --> 00:41:04,030
You're gonna
get yourself killed.
900
00:41:04,060 --> 00:41:05,130
Nothing kills me.
901
00:41:05,160 --> 00:41:08,100
I'm immune to 179
different types of poison.
902
00:41:08,130 --> 00:41:11,130
I know, because I ingested
them all at once...
903
00:41:11,170 --> 00:41:12,670
when I was deep undercover...
904
00:41:12,700 --> 00:41:15,740
in an underground,
poison-ingesting crime ring.
905
00:41:15,770 --> 00:41:17,470
Wow. It was like dog fighting.
906
00:41:17,510 --> 00:41:18,870
But instead of dogs fighting,
907
00:41:18,910 --> 00:41:20,810
it was humans
ingesting poison...
908
00:41:20,840 --> 00:41:22,840
and rich people would bet...
909
00:41:22,880 --> 00:41:24,650
whether we would live or die.
910
00:41:24,680 --> 00:41:27,150
Yeah, I'm having
a hard time with this one.
911
00:41:27,180 --> 00:41:29,420
I died for five minutes,
and then I came back to life.
912
00:41:29,450 --> 00:41:30,890
What's he wear...?
913
00:41:30,920 --> 00:41:32,620
He looks like
he's in the cast of Newsies.
914
00:41:32,650 --> 00:41:34,660
Does Crocker
even know you're here?
915
00:41:34,690 --> 00:41:35,690
I don't need anyone's permission
916
00:41:35,720 --> 00:41:37,290
to save the country...
917
00:41:37,320 --> 00:41:39,430
and avenge my dear friend
Bradley Fine's death.
918
00:41:39,460 --> 00:41:40,860
You didn't even like him.
919
00:41:40,900 --> 00:41:42,660
You used to call him
"Beverly Whine"!
920
00:41:42,700 --> 00:41:45,230
You had him as Secret Santa
and you gave him tampons!
921
00:41:45,270 --> 00:41:46,500
It's called the rivalry of men.
922
00:41:46,530 --> 00:41:47,970
You wouldn't understand.
923
00:41:48,000 --> 00:41:50,640
Unless you've got a dong up
underneath that skirt.
924
00:41:50,670 --> 00:41:52,340
That is super rude,
and don't say "dong"...
925
00:41:52,370 --> 00:41:53,780
and don't do that!
926
00:41:53,810 --> 00:41:56,880
Nobody sees me
when I don't want them to.
927
00:41:56,910 --> 00:41:59,050
I move like a fucking shadow.
928
00:42:01,850 --> 00:42:03,480
He's gone all sorts of rogue.
929
00:42:03,520 --> 00:42:05,520
Sharon says he really did quit.
Elaine couldn't stop him.
930
00:42:05,550 --> 00:42:07,050
He's out for blood.
931
00:42:07,090 --> 00:42:09,090
Yeah, real tough guy in his
Louis Vuitton backpack.
932
00:42:12,490 --> 00:42:13,800
Nancy, do you see that?
933
00:42:13,830 --> 00:42:15,200
It's the man from the fire.
934
00:42:16,460 --> 00:42:17,570
I'm following him.
935
00:42:17,600 --> 00:42:19,630
Oh. Exciting!
936
00:42:19,670 --> 00:42:21,240
And I'm following you,
following him,
937
00:42:21,270 --> 00:42:22,540
so I'm having quite a day, here.
938
00:42:28,980 --> 00:42:31,410
Do you think Ford's
leading him into a trap?
939
00:42:31,450 --> 00:42:33,550
Idiot doesn't even know
he's being followed.
940
00:42:37,280 --> 00:42:38,990
He's meeting with some woman.
941
00:42:39,020 --> 00:42:41,220
I don't recognize her. You
have any idea who she is?
942
00:42:41,260 --> 00:42:42,460
No, it's hard to make out.
943
00:42:42,490 --> 00:42:43,490
Can you get any closer?
944
00:42:47,760 --> 00:42:49,060
Nancy, our guy just switched out.
945
00:42:49,100 --> 00:42:50,260
Ford's backpack. It's a setup.
946
00:42:52,370 --> 00:42:54,800
Uh... I gotta go warn him!
947
00:42:54,840 --> 00:42:56,500
Ford! Ford!
948
00:42:56,540 --> 00:42:58,510
Look out! I gotta get through!
949
00:42:58,540 --> 00:43:00,070
I left my baby in the shop!
950
00:43:00,110 --> 00:43:02,480
Get out of the way!
Let me through, I'm sick!
951
00:43:02,510 --> 00:43:04,850
Susan, tell them
you've shat your pants.
952
00:43:04,880 --> 00:43:05,910
That would get me
out of your way, for sure.
953
00:43:06,450 --> 00:43:08,620
I've shat my pants!
954
00:43:08,650 --> 00:43:10,080
Excuse me. Ford!
955
00:43:12,520 --> 00:43:13,520
He's got a friend.
956
00:43:16,290 --> 00:43:17,830
Hello, everybody!
957
00:43:30,640 --> 00:43:31,710
Ford!
958
00:43:32,340 --> 00:43:33,340
Ford!
959
00:43:33,980 --> 00:43:34,980
Ford!
960
00:43:41,450 --> 00:43:42,620
I need the mic!
961
00:43:42,650 --> 00:43:44,820
No! I need... No!
962
00:43:45,550 --> 00:43:46,850
No!
963
00:43:47,520 --> 00:43:49,490
No, no, no!
964
00:43:49,520 --> 00:43:50,760
Susan, you're meant
to be blending in.
965
00:43:50,790 --> 00:43:52,860
What are you doing?
966
00:43:52,890 --> 00:43:54,000
God! Move!
967
00:43:55,700 --> 00:43:57,360
Rick Ford!
968
00:43:58,800 --> 00:43:59,800
Give me the mic!
969
00:44:02,500 --> 00:44:04,040
How are you doing this in heels?
970
00:44:04,070 --> 00:44:05,070
Oh, God.
971
00:44:07,140 --> 00:44:08,140
Rick Ford!
972
00:44:09,480 --> 00:44:11,350
They switched the bag!
973
00:44:13,650 --> 00:44:15,050
Oh, fuck.
974
00:44:15,080 --> 00:44:16,450
Get out of the fucking way!
975
00:44:16,480 --> 00:44:17,690
Move!
976
00:44:17,720 --> 00:44:18,720
Get out of his way!
977
00:44:19,320 --> 00:44:20,320
Move!
978
00:44:21,620 --> 00:44:22,620
♪ I want to see
979
00:44:37,440 --> 00:44:38,440
Oh, no.
980
00:44:40,410 --> 00:44:42,480
Nancy, I'm in pursuit
of one of the terrorists!
981
00:44:42,510 --> 00:44:44,250
He took my picture!
He's gonna blow my cover!
982
00:44:44,280 --> 00:44:45,750
You're in pursuit?
983
00:44:45,780 --> 00:44:48,050
What in God's name are you
gonna do if you catch him?
984
00:44:48,080 --> 00:44:50,280
Knock him out with a hemorrhoid wipe.
I don't know!
985
00:44:50,320 --> 00:44:52,420
I'm just gonna track him
and report his location.
986
00:44:52,450 --> 00:44:54,360
This all seems
very Rick Ford-y to me.
987
00:44:54,390 --> 00:44:56,090
I do not condone these sexy
988
00:44:56,120 --> 00:44:57,690
but reckless actions
of yours, Susan!
989
00:45:08,240 --> 00:45:10,100
Oh, God.
He went into a building.
990
00:45:10,140 --> 00:45:11,310
Okay.
991
00:45:11,340 --> 00:45:14,040
Well done. That's it.
Time to call it a day.
992
00:45:14,080 --> 00:45:16,380
Location is officially noted.
993
00:45:16,410 --> 00:45:17,540
I'm following him in.
994
00:45:17,580 --> 00:45:18,880
What?
995
00:45:18,910 --> 00:45:20,410
I'm doing this for Fine.
996
00:45:29,960 --> 00:45:31,360
He's at the top of the stairs.
997
00:45:31,390 --> 00:45:33,090
Oh, gosh, please be careful.
998
00:45:33,130 --> 00:45:35,530
You are incredibly
out of your league.
999
00:45:35,560 --> 00:45:37,660
This is just like when I
watched myself in a sex tape.
1000
00:45:37,700 --> 00:45:39,870
There was just a lot of floundering
and laughable moments.
1001
00:45:39,900 --> 00:45:42,440
Nancy, I need you to
not talk until I ask you to.
1002
00:45:42,470 --> 00:45:44,230
I'm sorry, it's just that
I'm really nervous.
1003
00:45:48,380 --> 00:45:49,940
Be careful, Susan.
1004
00:45:56,350 --> 00:45:57,350
Okay.
1005
00:46:27,680 --> 00:46:28,980
Oh, hey.
1006
00:46:29,020 --> 00:46:31,690
Imagine running
into you up here.
1007
00:46:31,720 --> 00:46:33,890
I was just looking for my bird.
Just looking...
1008
00:46:33,920 --> 00:46:35,690
Hey, Mr. Beanbag!
1009
00:46:35,720 --> 00:46:36,860
You like birds?
1010
00:46:36,890 --> 00:46:38,790
All right. All right.
1011
00:46:38,830 --> 00:46:40,430
I'm gonna give you a warning.
1012
00:46:40,460 --> 00:46:43,060
I don't wanna see any more of
that funny bomb stuff, you know?
1013
00:46:43,830 --> 00:46:45,170
All right. That's enough.
1014
00:46:45,200 --> 00:46:47,700
Drop the knife, or I'll shoot.
1015
00:46:47,730 --> 00:46:49,900
I don't think you will.
1016
00:46:49,940 --> 00:46:52,540
You see, it works better when you
have the bullets inside the gun.
1017
00:46:55,310 --> 00:46:56,910
Oops.
1018
00:46:56,940 --> 00:46:59,650
I guess that CIA training
isn't what it used to be.
1019
00:46:59,680 --> 00:47:00,840
I guess you're right, asshole.
1020
00:47:09,320 --> 00:47:10,320
No, no, no!
1021
00:47:15,800 --> 00:47:16,900
Oh, God!
1022
00:47:18,900 --> 00:47:20,570
Oh, Susan, what did you do?
1023
00:47:25,670 --> 00:47:27,170
Oh, God, not on him.
1024
00:47:27,210 --> 00:47:28,310
Not on him!
1025
00:47:36,220 --> 00:47:37,920
Oh, God,
why did I have that stew?
1026
00:47:44,490 --> 00:47:46,930
Well, Rayna's people
obviously knew Ford was in Paris.
1027
00:47:47,390 --> 00:47:48,630
And getting footage...
1028
00:47:48,660 --> 00:47:50,700
of a CIA operative setting
off a bomb in public...
1029
00:47:50,730 --> 00:47:53,170
would be a PR coup
for any terrorist group.
1030
00:47:53,200 --> 00:47:55,140
Do we have anything on
that woman he met?
1031
00:47:55,170 --> 00:47:57,070
Facial recognition
isn't showing anything.
1032
00:47:57,100 --> 00:47:59,440
They were all over Ford.
Are you able to track him?
1033
00:47:59,470 --> 00:48:02,680
Goddamn Ford is still
off the grid in Paris.
1034
00:48:02,710 --> 00:48:03,840
I know because he keeps trying
1035
00:48:03,880 --> 00:48:06,210
to hack into our
system for intel.
1036
00:48:06,250 --> 00:48:08,120
He's like a dog that gets
loose from his yard...
1037
00:48:08,150 --> 00:48:09,580
and keeps humping
and shitting his way
1038
00:48:09,620 --> 00:48:10,920
through the neighborhood.
1039
00:48:10,950 --> 00:48:13,090
Would be a lot easier if...
Oh, my God!
1040
00:48:13,720 --> 00:48:14,720
Oh!
1041
00:48:15,320 --> 00:48:16,560
Okay.
1042
00:48:16,590 --> 00:48:18,090
Ford's is bigger.
1043
00:48:18,130 --> 00:48:19,230
This is uncomfortable.
1044
00:48:20,630 --> 00:48:22,530
Why do they always point at it?
We can see it.
1045
00:48:23,930 --> 00:48:26,500
He's dead though, isn't he?
Aw. That's a waste.
1046
00:48:26,530 --> 00:48:28,040
Oh, God. A video.
1047
00:48:28,070 --> 00:48:29,500
I can only imagine what this is.
1048
00:48:29,540 --> 00:48:31,040
You get everything on camera.
1049
00:48:31,070 --> 00:48:32,510
Base out of the hotel,
1050
00:48:32,540 --> 00:48:33,670
and go back there
after the attack.
1051
00:48:33,710 --> 00:48:34,750
I'll take Renaldo to Rome.
1052
00:48:34,940 --> 00:48:36,380
"Renaldo."
1053
00:48:36,410 --> 00:48:37,910
Do we have a record
of anyone with that name?
1054
00:48:37,950 --> 00:48:39,470
- Not that I'm aware of.
- Nicola.
1055
00:48:41,020 --> 00:48:42,350
Are you listening to me?
1056
00:48:42,380 --> 00:48:44,150
I was just testing the camera.
1057
00:48:44,190 --> 00:48:46,220
Stop it! Find Ford!
1058
00:48:51,660 --> 00:48:53,160
Wow. Oh...
1059
00:48:54,530 --> 00:48:56,200
Come on, what is wrong
with this person?
1060
00:48:56,730 --> 00:48:58,100
Oh, damn it.
1061
00:48:58,130 --> 00:49:00,730
Well, now the screen's
frozen. Hang on.
1062
00:49:00,770 --> 00:49:02,170
Come on, not the hourglass.
1063
00:49:02,200 --> 00:49:03,600
Cooper, put down
the goddamn camera.
1064
00:49:04,170 --> 00:49:05,870
Nancy, can you pull up.
1065
00:49:05,910 --> 00:49:09,110
Fine's POV cam
from Boyanov's office?
1066
00:49:09,140 --> 00:49:10,510
Look on the desk.
There's some photos there.
1067
00:49:10,540 --> 00:49:12,500
See if you find one of him
standing next to a car.
1068
00:49:21,160 --> 00:49:22,490
Renaldo is a Rolls-Royce.
1069
00:49:22,520 --> 00:49:24,030
Hack into the Rolls'
tracking system.
1070
00:49:24,060 --> 00:49:25,260
That car is a Wraith,
1071
00:49:25,290 --> 00:49:27,260
so it has a satellite-aided
transmission.
1072
00:49:27,290 --> 00:49:28,760
Then tap into Boyanov's feed.
1073
00:49:28,800 --> 00:49:30,060
His GPS should tell you
1074
00:49:30,100 --> 00:49:31,970
exactly where De Luca
is in Rome, right now.
1075
00:49:32,000 --> 00:49:33,470
I'm gonna head to the airport.
1076
00:49:33,500 --> 00:49:34,740
Forget it, Cooper.
1077
00:49:34,770 --> 00:49:36,070
You're coming back immediately.
1078
00:49:36,100 --> 00:49:38,040
Ma'am, I really think
I can do this.
1079
00:49:38,070 --> 00:49:39,840
And I'm not one
to toot my own horn,
1080
00:49:39,870 --> 00:49:41,310
but you know what?
I'm gonna toot...
1081
00:49:41,340 --> 00:49:43,680
and say that I just saved
a lot of people.
1082
00:49:43,710 --> 00:49:45,550
We are so close to getting
Rayna and that bomb.
1083
00:49:46,550 --> 00:49:47,790
Pull back the rug in the corner.
1084
00:49:48,250 --> 00:49:49,250
Oh...
1085
00:49:53,090 --> 00:49:54,760
You'll be given a new identity.
1086
00:49:54,790 --> 00:49:55,790
Oh, thank God.
1087
00:49:56,960 --> 00:49:58,230
Oh, no!
1088
00:49:58,260 --> 00:49:59,990
Your name is Penny Morgan.
1089
00:50:00,030 --> 00:50:01,700
You're a divorced
housewife from Iowa.
1090
00:50:01,730 --> 00:50:03,800
You've sold
more Mary Kay products...
1091
00:50:03,830 --> 00:50:05,300
than anyone else
in your state...
1092
00:50:05,330 --> 00:50:06,900
and you've traded in
the free car you've won...
1093
00:50:06,930 --> 00:50:08,800
to fund a trip through Europe.
1094
00:50:08,840 --> 00:50:10,740
My hobbies are decoupage
and needlepoint.
1095
00:50:10,770 --> 00:50:12,740
I collect porcelain dolls...
1096
00:50:12,770 --> 00:50:14,740
and I'm the vice president
of the Ames Garden Club.
1097
00:50:14,780 --> 00:50:16,210
I couldn't even be president?
1098
00:50:16,240 --> 00:50:18,080
Maybe I should just be married
to one of the dolls...
1099
00:50:18,110 --> 00:50:20,050
just to make it extra sad.
1100
00:50:20,080 --> 00:50:21,920
Ten cats.
Why do I have ten cats?
1101
00:50:21,950 --> 00:50:24,020
Is that even legal?
1102
00:50:24,050 --> 00:50:27,020
Fine always got to be
a businessman.
1103
00:50:27,050 --> 00:50:28,760
One time
he was a race car driver.
1104
00:50:28,790 --> 00:50:29,870
Well, there's the ten cats.
1105
00:50:30,690 --> 00:50:32,130
Just missing a shirt that says
1106
00:50:32,160 --> 00:50:33,930
I've never felt
the touch of a man.
1107
00:50:33,960 --> 00:50:35,330
Cooper, you're right.
1108
00:50:35,360 --> 00:50:37,030
You did good work back there.
1109
00:50:37,060 --> 00:50:38,570
That would have been
a real mess.
1110
00:50:38,600 --> 00:50:40,430
Thank you, ma'am.
1111
00:50:40,470 --> 00:50:42,870
You still went
with the cat lady.
1112
00:50:42,900 --> 00:50:44,110
It was already in the floor.
1113
00:50:44,610 --> 00:50:45,770
Ah.
1114
00:51:16,070 --> 00:51:18,210
Great, that's a real
confidence builder.
1115
00:51:18,240 --> 00:51:19,870
Did you find De Luca?
1116
00:51:19,910 --> 00:51:21,150
He's been at the Majestic Hotel,
1117
00:51:21,180 --> 00:51:22,680
but he's just left, heading...
1118
00:51:22,710 --> 00:51:24,110
south, okay?
1119
00:51:24,150 --> 00:51:25,250
I'll guide you to him.
1120
00:51:25,280 --> 00:51:26,910
I've sent an ally to drive you.
1121
00:51:26,950 --> 00:51:29,480
Elaine said nothing fancy,
so I've gone with earthy.
1122
00:51:34,560 --> 00:51:35,560
Ooh. Whoa.
1123
00:51:37,220 --> 00:51:38,290
You wanna stop the car?
1124
00:51:39,960 --> 00:51:41,160
Hi.
1125
00:51:44,300 --> 00:51:45,300
Hey!
1126
00:51:46,930 --> 00:51:48,070
Oh.
1127
00:51:48,100 --> 00:51:49,070
Welcome to Roma!
1128
00:51:49,100 --> 00:51:50,170
Thank you.
1129
00:51:51,140 --> 00:51:52,270
Thank you.
1130
00:51:53,440 --> 00:51:55,140
I'm Aldo.
1131
00:51:55,180 --> 00:51:57,710
Like the shoe store
found in American malls.
1132
00:51:58,980 --> 00:52:00,180
I'm Penny, like the penny.
1133
00:52:00,610 --> 00:52:02,020
Like a penny!
1134
00:52:02,050 --> 00:52:03,050
Or like penne alla vodka!
1135
00:52:03,080 --> 00:52:04,290
Okay.
1136
00:52:05,150 --> 00:52:06,590
Did you just grab my butt?
1137
00:52:07,050 --> 00:52:08,390
Yes.
1138
00:52:08,420 --> 00:52:11,090
Come. We need
to get you to De Luca.
1139
00:52:15,360 --> 00:52:16,830
Jiminy Christmas!
1140
00:52:21,030 --> 00:52:22,030
Oh, my God!
1141
00:52:24,610 --> 00:52:25,910
Don't worry, I have you! Ah!
1142
00:52:28,070 --> 00:52:29,480
Aldo, slow down!
1143
00:52:30,710 --> 00:52:32,780
Nancy, are you sure this guy
is even an agent?
1144
00:52:32,810 --> 00:52:34,280
Absolutely. He's the best!
1145
00:52:35,720 --> 00:52:37,820
There have been some
complaints filed against him.
1146
00:52:39,420 --> 00:52:41,360
Watch the road, watch the road!
1147
00:52:41,390 --> 00:52:42,890
Watch the road! Oh, my God!
1148
00:52:42,920 --> 00:52:44,160
Watch the road!
1149
00:52:44,190 --> 00:52:45,390
Wow, Aldo is making great time.
1150
00:52:53,930 --> 00:52:54,930
A dead end!
1151
00:52:56,300 --> 00:52:57,770
This can't be right!
1152
00:52:57,800 --> 00:52:58,800
Oh, my God!
1153
00:53:07,950 --> 00:53:09,220
Ah! God!
1154
00:53:09,250 --> 00:53:11,120
Intriguing lady, we are here.
1155
00:53:11,150 --> 00:53:13,020
Now, you must go...
1156
00:53:13,050 --> 00:53:15,560
because I fear if I stare
1157
00:53:15,590 --> 00:53:18,390
into your beautiful green
eyes a moment longer...
1158
00:53:18,430 --> 00:53:19,960
I will fall in love.
1159
00:53:19,990 --> 00:53:21,830
Oh! Too late.
1160
00:53:21,860 --> 00:53:23,160
My God, does that ever work?
1161
00:53:23,200 --> 00:53:26,100
I will take that as...
That's a "no."
1162
00:53:26,130 --> 00:53:27,210
A "no." Take that as a "no."
1163
00:53:39,480 --> 00:53:41,320
You were just hitting on me.
1164
00:53:41,350 --> 00:53:42,450
I like to play the odds.
Yeah. Well, good luck.
1165
00:53:43,080 --> 00:53:44,790
Here is my phone number.
1166
00:53:44,820 --> 00:53:47,420
Memorize it, then burn it.
1167
00:53:47,450 --> 00:53:51,360
These people we are dealing
with, they like to...
1168
00:53:51,390 --> 00:53:54,560
How you say?
Murder entire families.
1169
00:53:54,600 --> 00:53:56,300
Do you have something for me?
1170
00:53:56,330 --> 00:53:58,570
Do I have something for you?
1171
00:53:58,600 --> 00:53:59,880
Would you like
something from me?
1172
00:54:00,200 --> 00:54:01,770
Not that.
1173
00:54:01,800 --> 00:54:03,700
What do you want from me?
1174
00:54:03,740 --> 00:54:06,010
You're supposed to have an
envelope with my gun in it.
1175
00:54:06,040 --> 00:54:07,570
I don't have a gun.
1176
00:54:07,610 --> 00:54:11,310
I am just aroused
from looking at you.
1177
00:54:13,780 --> 00:54:15,020
It was joke.
1178
00:54:15,050 --> 00:54:16,520
There is no gun.
1179
00:54:16,550 --> 00:54:18,820
They said you would no longer
be needing one.
1180
00:54:18,850 --> 00:54:19,850
Good luck!
1181
00:54:21,820 --> 00:54:22,820
Ciao!
1182
00:54:24,290 --> 00:54:27,390
Good gravy. Was Pepe
Le Pew not available?
1183
00:54:27,430 --> 00:54:28,660
Stop complaining, Suzie.
1184
00:54:28,700 --> 00:54:30,930
You're getting more action
than I have had in days.
1185
00:54:30,960 --> 00:54:32,270
Months.
1186
00:54:32,300 --> 00:54:34,100
Years. Three years and 40 days.
1187
00:54:34,130 --> 00:54:35,770
Do we have an update on De Luca?
1188
00:54:35,800 --> 00:54:37,170
Yes, he should be pulling up...
1189
00:54:37,200 --> 00:54:38,840
right about now.
1190
00:54:46,310 --> 00:54:49,020
Oh, wow. He is hot.
1191
00:54:49,050 --> 00:54:51,020
I'm not gonna lie to you. I don't
think I can be objective anymore.
1192
00:54:51,050 --> 00:54:53,590
I'm rooting for that guy.
I want him to win.
1193
00:54:53,620 --> 00:54:54,980
I'm joking, Susan.
Don't report me.
1194
00:54:56,390 --> 00:54:57,760
He's handsy.
1195
00:54:57,790 --> 00:55:01,160
Let's set up camp in
the pastry shop behind you.
1196
00:55:01,190 --> 00:55:03,360
According to Aldo, De Luca
spends all night in the casino.
1197
00:55:03,400 --> 00:55:05,100
I'm going in, Nancy.
1198
00:55:05,130 --> 00:55:06,600
Susan, you heard Elaine.
1199
00:55:06,630 --> 00:55:09,740
Track and report. No contact!
1200
00:55:09,770 --> 00:55:12,340
I'll track De Luca inside,
then I'll report.
1201
00:55:12,370 --> 00:55:14,480
And if he initiates
contact with me...
1202
00:55:15,280 --> 00:55:17,080
I'll just go with it. Susan!
1203
00:55:17,110 --> 00:55:19,180
Your "cat lady" look is not
gonna fit in in there.
1204
00:55:19,210 --> 00:55:21,350
That's why Penny Morgan is
gonna burn her cat T-shirt...
1205
00:55:21,380 --> 00:55:23,020
and spend some
of that Mary Kay money.
1206
00:55:23,050 --> 00:55:24,450
This is full-blown rogue!
1207
00:55:25,150 --> 00:55:26,990
♪ Yeah, I'm a diva
1208
00:55:27,020 --> 00:55:29,020
♪ Living in the club
I don't need nobody
1209
00:55:29,890 --> 00:55:31,590
♪ I'm doing my own thing
1210
00:55:31,630 --> 00:55:34,030
♪ All I really want
to do is party
1211
00:55:40,200 --> 00:55:42,840
You guys are terrible!
1212
00:55:42,870 --> 00:55:44,840
I really hope De Luca is still
in there, for your sake.
1213
00:55:44,870 --> 00:55:46,740
And they're not gonna
reimburse you for all that.
1214
00:55:46,770 --> 00:55:48,210
You should have gone
to cheaper stores, Susan.
1215
00:55:48,240 --> 00:55:49,940
Okay, I'm going offline, Nancy.
1216
00:55:49,980 --> 00:55:51,080
No, wait!
1217
00:55:51,110 --> 00:55:52,110
Susan!
1218
00:55:53,310 --> 00:55:54,750
♪ I'm a diva
1219
00:55:54,780 --> 00:55:56,520
♪ Doing my thing
Don't need nobody ♪
1220
00:55:58,390 --> 00:56:00,350
Well, buongiorno, boys!
1221
00:56:00,390 --> 00:56:03,390
If I'm not out in 10 minutes,
it's because I won the place.
1222
00:56:03,420 --> 00:56:05,630
Let me just rub that for luck.
1223
00:56:05,660 --> 00:56:07,660
Oh, that's an oily scalp.
1224
00:56:17,500 --> 00:56:19,710
I'm sorry, but I have
to check you in.
1225
00:56:20,910 --> 00:56:23,210
Your name, please? Penny Morgan.
1226
00:56:23,240 --> 00:56:25,550
I don't see you on the list.
I'm so sorry.
1227
00:56:25,580 --> 00:56:27,280
She's with me.
1228
00:56:27,310 --> 00:56:29,180
Darling.
1229
00:56:29,220 --> 00:56:31,520
You're late. The way you look...
1230
00:56:31,550 --> 00:56:34,050
I'd say it was more
than worth the wait. Come.
1231
00:56:34,090 --> 00:56:35,460
Let's get a drink. Ow. Ow.
1232
00:56:35,490 --> 00:56:37,220
Such a gentleman.
1233
00:56:37,260 --> 00:56:39,760
You look absolutely stunning
tonight here, darling.
1234
00:56:39,790 --> 00:56:41,430
What the fuck are you doing
in here, arsehole?
1235
00:56:41,460 --> 00:56:42,660
That's quite a tone
change, isn't it?
1236
00:56:42,700 --> 00:56:44,160
What are you doing in here?
1237
00:56:44,200 --> 00:56:46,370
You are completely
compromising me right now.
1238
00:56:46,400 --> 00:56:48,170
I'm compromising you?
Fucking hilarious.
1239
00:56:48,200 --> 00:56:49,370
You were about to cause a scene
1240
00:56:49,400 --> 00:56:50,570
trying to get into
this fucking place.
1241
00:56:50,600 --> 00:56:52,170
Give me a little credit. What
do you think I'm gonna do?
1242
00:56:52,210 --> 00:56:53,570
Run over there and be like,
"Hey, I'm a crazy lady!"
1243
00:56:53,610 --> 00:56:55,210
"Where's the buffet?
I'm from the Midwest."
1244
00:56:55,240 --> 00:56:56,680
"Where's Blue Man Group?"
1245
00:56:56,710 --> 00:56:58,950
I am not an idiot, Ford.
You are an idiot.
1246
00:56:58,980 --> 00:57:00,280
You should not be
in this casino...
1247
00:57:00,310 --> 00:57:02,250
because De Luca is here and
I need to get close to him.
1248
00:57:02,280 --> 00:57:04,450
How you gonna do that? How
you gonna do that, Cooper?
1249
00:57:04,490 --> 00:57:05,420
What, are you gonna seduce him?
1250
00:57:05,450 --> 00:57:06,590
That your big fucking plan?
1251
00:57:06,620 --> 00:57:07,920
Yeah, what if it is?
1252
00:57:07,950 --> 00:57:09,360
Why is that so hard to believe?
1253
00:57:09,390 --> 00:57:11,190
Because you look like a flute
player in a wedding band.
1254
00:57:11,220 --> 00:57:12,560
That's fucking why!
1255
00:57:12,590 --> 00:57:14,430
I'm here to take De Luca out.
1256
00:57:14,460 --> 00:57:16,600
Ooh. It sounds romantic.
I hope you get lucky!
1257
00:57:16,630 --> 00:57:18,400
God damn it, if I was trying
to sound romantic...
1258
00:57:18,430 --> 00:57:20,570
you'd be lying on the floor,
soaking wet and breathless...
1259
00:57:20,600 --> 00:57:21,940
wondering what came over you.
1260
00:57:21,970 --> 00:57:24,370
But I'm not, so get the
fuck out of my way!
1261
00:57:24,400 --> 00:57:26,410
I need you to rein it in,
buddy, okay?
1262
00:57:26,440 --> 00:57:28,410
If you take out De Luca, we don't
have a shot at getting Rayna.
1263
00:57:28,440 --> 00:57:30,510
So take it down, like,
5,000 notches!
1264
00:57:30,540 --> 00:57:31,710
Take it down? That's how you get
1265
00:57:31,750 --> 00:57:32,950
polonium-210 slipped
into your drink...
1266
00:57:32,980 --> 00:57:34,410
and go 18 months
in intensive care
1267
00:57:34,450 --> 00:57:35,650
for radiation poisoning...
1268
00:57:35,680 --> 00:57:37,550
and go six months
without eyesight...
1269
00:57:37,580 --> 00:57:39,750
while everybody you've
ever loved is gunned down!
1270
00:57:39,790 --> 00:57:41,720
Really? Everybody that you love
1271
00:57:41,760 --> 00:57:43,060
has been gunned down,
and just you survive?
1272
00:57:43,090 --> 00:57:44,060
Did you ever think that maybe
1273
00:57:44,090 --> 00:57:45,460
everybody you love
is not being killed...
1274
00:57:45,490 --> 00:57:46,930
but they're killing themselves
1275
00:57:46,960 --> 00:57:49,000
because they can't stand
to be around you?
1276
00:57:49,030 --> 00:57:50,630
This shit's the real deal,
life and death.
1277
00:57:50,660 --> 00:57:52,530
This, the field...
1278
00:57:52,570 --> 00:57:54,330
is a hell of a lot different than
sitting behind your fucking monitor...
1279
00:57:54,370 --> 00:57:55,470
googling shit.
1280
00:57:55,500 --> 00:57:56,770
Stay away from me, Ford.
1281
00:57:56,800 --> 00:57:58,340
And do not let De Luca see you.
1282
00:57:58,370 --> 00:57:59,740
And by the way,
I can see your gun
1283
00:57:59,770 --> 00:58:01,110
sticking out
of your back pocket.
1284
00:58:01,140 --> 00:58:03,710
Unless you're so extreme that
you've got a second dick...
1285
00:58:03,740 --> 00:58:04,810
coming out of your hip!
1286
00:58:37,180 --> 00:58:38,280
Konnichiwa.
1287
00:58:39,610 --> 00:58:41,450
Ma'am, these seats are reserved.
1288
00:58:41,480 --> 00:58:42,850
Of course they are.
1289
00:58:43,950 --> 00:58:45,390
I'm gonna have to ask you
to wait outside.
1290
00:58:45,420 --> 00:58:47,020
Yes, absolutely.
1291
00:58:47,050 --> 00:58:48,250
Nope, not a door?
1292
00:58:49,490 --> 00:58:51,630
I knew that.
Of course it's not a door.
1293
00:58:51,660 --> 00:58:52,960
It probably
happens all the time.
1294
00:58:52,990 --> 00:58:54,600
It's never happened before.
Okay.
1295
00:58:56,500 --> 00:58:57,760
Ma'am. Yes.
1296
00:59:00,170 --> 00:59:03,400
Now, right here is okay.
No more exploring, please.
1297
00:59:03,440 --> 00:59:04,870
Okay. Lovely.
1298
00:59:11,580 --> 00:59:13,180
From Mr. De Luca.
1299
00:59:17,450 --> 00:59:18,450
Nancy?
1300
00:59:19,090 --> 00:59:20,850
Susan. Oh, my God! Hi!
1301
00:59:20,890 --> 00:59:22,320
I found her.
1302
00:59:22,360 --> 00:59:24,020
I found Rayna.
She's with De Luca.
1303
00:59:24,060 --> 00:59:25,390
You did it!
1304
00:59:25,430 --> 00:59:27,160
Excellent tracking
and reporting, madam.
1305
00:59:41,940 --> 00:59:43,440
Oh, my God.
1306
00:59:43,480 --> 00:59:45,550
Somebody just put
something in her drink.
1307
00:59:45,580 --> 00:59:47,180
What is it? Is it poison?
1308
00:59:47,210 --> 00:59:48,750
I don't think
it's a fiber supplement.
1309
00:59:48,780 --> 00:59:50,820
She killed Fine, Nance.
1310
00:59:50,850 --> 00:59:54,390
I could really enjoy just
watching her die right now.
1311
00:59:54,420 --> 00:59:56,590
She's the only one who knows
where the bomb is...
1312
00:59:56,620 --> 00:59:57,990
so Dudaev would never
get his hands on it.
1313
00:59:58,020 --> 00:59:59,090
Oh, God, Susan.
1314
00:59:59,130 --> 01:00:00,130
What are you gonna do?
1315
01:00:01,700 --> 01:00:02,930
Excuse me, ma'am.
1316
01:00:03,730 --> 01:00:05,870
Hi, do you speak English?
1317
01:00:05,900 --> 01:00:08,370
Because I think somebody just
put a roofie in your cocktail.
1318
01:00:09,340 --> 01:00:10,740
Are you sure it wasn't you?
1319
01:00:10,770 --> 01:00:12,970
What? No! God, I would never!
1320
01:00:13,770 --> 01:00:15,110
Could you point the man out?
1321
01:00:15,140 --> 01:00:18,340
He just kind of
zipped out that door.
1322
01:00:18,380 --> 01:00:20,350
He's wearing a purple bowtie.
1323
01:00:26,420 --> 01:00:30,920
Thank you, Miss... Oh.
Penny. Morgan.
1324
01:00:30,960 --> 01:00:33,230
But it's no trouble, really.
1325
01:00:33,260 --> 01:00:36,100
I think us ladies have to
watch out for each other.
1326
01:00:36,130 --> 01:00:38,000
This kind of thing
happens all the time.
1327
01:00:38,030 --> 01:00:41,030
People often try to roofie you?
1328
01:00:41,070 --> 01:00:42,800
Once, I asked someone
for a Tylenol,
1329
01:00:42,840 --> 01:00:45,010
and they gave me a Tylenol PM.
1330
01:00:45,040 --> 01:00:46,880
I'm not sure what
their intentions were, but...
1331
01:00:51,540 --> 01:00:52,750
It seems
they may have found him.
1332
01:00:52,780 --> 01:00:54,300
Would you come with me
to identify him?
1333
01:00:54,380 --> 01:00:56,680
Yes. Of course.
1334
01:00:56,720 --> 01:00:57,920
I'm happy to help.
1335
01:01:02,760 --> 01:01:04,260
Holy shit.
1336
01:01:10,130 --> 01:01:11,930
My friend here said she saw you
1337
01:01:11,970 --> 01:01:13,630
put something in my drink.
1338
01:01:13,670 --> 01:01:15,340
I don't know
any of you people. Okay?
1339
01:01:15,370 --> 01:01:17,100
I'm just in Rome on business.
1340
01:01:17,140 --> 01:01:19,470
I was about to head back
to my hotel and go to sleep.
1341
01:01:19,510 --> 01:01:23,080
Perfect. Just in time
for a nightcap.
1342
01:01:23,110 --> 01:01:24,410
Apparently, there's nothing
wrong with it.
1343
01:01:24,440 --> 01:01:25,440
I don't want your drink.
1344
01:01:37,390 --> 01:01:39,090
Fuck you, Rayna.
1345
01:01:41,460 --> 01:01:42,760
Mmm. Scrumptious.
1346
01:01:44,200 --> 01:01:46,030
So, joke's on you.
1347
01:01:50,140 --> 01:01:51,440
Fuck you!
1348
01:01:53,740 --> 01:01:55,380
Fuck you!
1349
01:02:19,370 --> 01:02:20,600
How long was I out?
1350
01:02:20,630 --> 01:02:22,300
You fainted just long enough
for us to laugh at you.
1351
01:02:22,340 --> 01:02:23,840
What happened?
1352
01:02:23,870 --> 01:02:24,870
It was all a dream.
1353
01:02:26,170 --> 01:02:28,070
I'm just kidding.
A man's throat dissolved.
1354
01:02:28,110 --> 01:02:30,280
Sorry, I'm not usually,
you know...
1355
01:02:32,310 --> 01:02:33,950
Oh, thank you. That's...
1356
01:02:35,420 --> 01:02:37,380
surprisingly polite.
1357
01:02:37,420 --> 01:02:38,990
Sorry about that.
1358
01:02:39,020 --> 01:02:41,050
I've seen a lot of things
in my day. I just haven't...
1359
01:02:41,090 --> 01:02:43,590
I have never seen that, exactly.
1360
01:02:43,620 --> 01:02:45,990
Penny, do you feel the need
1361
01:02:46,030 --> 01:02:47,590
to tell anybody about
what you just saw?
1362
01:02:51,060 --> 01:02:52,570
I'm not gonna tell anybody.
1363
01:02:52,600 --> 01:02:55,270
That asshole
got what he deserved.
1364
01:02:55,300 --> 01:02:57,770
I knew from the second
I saw him, I thought...
1365
01:02:57,800 --> 01:02:59,200
"That guy doesn't
deserve a throat."
1366
01:02:59,570 --> 01:03:00,870
So, good on you.
1367
01:03:03,180 --> 01:03:06,010
I would like to take you
to dinner to say thank you.
1368
01:03:06,050 --> 01:03:08,280
And we must discuss
this hideous dress.
1369
01:03:08,310 --> 01:03:09,980
It's just hysterical.
1370
01:03:10,020 --> 01:03:13,250
Oh, good,
that's what I was hoping for.
1371
01:03:13,790 --> 01:03:16,420
And by the way...
1372
01:03:16,460 --> 01:03:18,420
Hristo was supposed to be
looking after me at the bar...
1373
01:03:18,460 --> 01:03:20,390
and making sure nobody
put anything in my drinks.
1374
01:03:25,930 --> 01:03:27,800
They'll give him a talking-to.
1375
01:03:27,830 --> 01:03:30,770
Seems fair.
Maybe dock him a day's wage.
1376
01:03:30,800 --> 01:03:31,740
Or shoot him in the head.
1377
01:03:31,770 --> 01:03:32,940
That always works.
1378
01:03:34,410 --> 01:03:35,740
Rome is quite amaz...
1379
01:03:35,780 --> 01:03:36,910
Rome is the worst. Yes.
1380
01:03:36,940 --> 01:03:38,880
So boring and tacky.
1381
01:03:38,910 --> 01:03:41,950
I'm so glad one of us
finally said it.
1382
01:03:41,980 --> 01:03:43,220
You have lipstick on your teeth.
1383
01:03:43,680 --> 01:03:45,090
Really?
1384
01:03:45,120 --> 01:03:46,520
Looks like you ate
a box of crayons.
1385
01:03:46,650 --> 01:03:47,650
Damn it.
1386
01:03:48,890 --> 01:03:50,990
Here we are.
1387
01:03:51,020 --> 01:03:52,730
These should have been brought
out when we first sat down.
1388
01:03:52,760 --> 01:03:54,630
That's exactly
what I was thinking.
1389
01:03:54,660 --> 01:03:58,000
So far, I'm riddled with
disappointment at the service.
1390
01:03:58,030 --> 01:04:00,470
So sorry. Signora, I apologize.
1391
01:04:03,770 --> 01:04:05,810
I once saw someone eat...
1392
01:04:05,840 --> 01:04:08,910
one of these before.
1393
01:04:10,710 --> 01:04:13,710
This is... strange.
1394
01:04:13,750 --> 01:04:15,580
Do you always tear your food
up into little pieces?
1395
01:04:15,620 --> 01:04:17,250
You look like a squirrel.
1396
01:04:17,280 --> 01:04:19,520
I was just checking
for the consistency.
1397
01:04:21,420 --> 01:04:22,690
Mmm.
1398
01:04:22,720 --> 01:04:24,290
You eat like a baby.
1399
01:04:24,320 --> 01:04:25,460
Thank you.
1400
01:04:25,490 --> 01:04:29,130
So, do you like to have a
look at the wine list?
1401
01:04:29,160 --> 01:04:30,630
Yes. Penny, you can order.
1402
01:04:31,930 --> 01:04:33,070
Okay. Oh!
1403
01:04:33,870 --> 01:04:34,970
Has some heft.
1404
01:04:35,340 --> 01:04:36,400
Okay.
1405
01:04:36,440 --> 01:04:38,910
I'm feeling a red.
1406
01:04:38,940 --> 01:04:40,970
Kind of a red.
I like a lot of noise.
1407
01:04:41,010 --> 01:04:42,580
I like a little bit of...
1408
01:04:42,610 --> 01:04:44,180
kind of a barky finish.
1409
01:04:44,210 --> 01:04:45,610
I tend to like a white...
1410
01:04:45,650 --> 01:04:48,710
with the grit of a hummus...
1411
01:04:48,750 --> 01:04:51,220
that's, of course,
been thinned out.
1412
01:04:51,250 --> 01:04:53,920
Just kind of jump up
in the front of your palate...
1413
01:04:53,950 --> 01:04:56,390
and then rip back and sizzle.
1414
01:04:56,420 --> 01:05:00,330
Almost a mineral
kind of dirt finish...
1415
01:05:00,360 --> 01:05:03,960
if we're having meat. Okay,
here, this is looking...
1416
01:05:04,000 --> 01:05:06,070
promising. Something with...
1417
01:05:06,100 --> 01:05:08,000
This one has
nice hints of toast...
1418
01:05:08,830 --> 01:05:11,270
and dogwood, I assume? Hmm?
1419
01:05:11,300 --> 01:05:16,410
Uh... I will have the
Sapori e Delizie.
1420
01:05:17,110 --> 01:05:18,480
Right.
1421
01:05:18,510 --> 01:05:20,750
That is the name
of this restaurant.
1422
01:05:20,780 --> 01:05:22,280
Yes, I'm aware of that.
1423
01:05:22,320 --> 01:05:24,550
So, why don't you surprise us...
1424
01:05:24,580 --> 01:05:26,220
with something
that we don't know?
1425
01:05:26,250 --> 01:05:28,050
Like a delicious bottle of wine.
1426
01:05:28,090 --> 01:05:30,960
Right. Sorry, I will be back
in five minutes, okay?
1427
01:05:30,990 --> 01:05:33,360
So hard to get
good help these days.
1428
01:05:33,390 --> 01:05:35,130
Don't you find that?
I find that.
1429
01:05:37,830 --> 01:05:39,670
I know who all
your active agents are.
1430
01:05:41,970 --> 01:05:44,000
Okay, I'm sensing, uh...
1431
01:05:44,900 --> 01:05:46,470
Can I do a little do over?
1432
01:05:47,540 --> 01:05:48,540
I, uh...
1433
01:05:49,310 --> 01:05:51,240
I really don't know
how to order wine.
1434
01:05:51,280 --> 01:05:54,980
I'm from a small town in Iowa.
1435
01:05:55,020 --> 01:05:56,680
I saved up my money
to come on this Rome trip.
1436
01:05:56,720 --> 01:05:58,580
I had a little jar
on my desk at work...
1437
01:05:58,620 --> 01:06:00,050
and everybody said, "You're
never gonna make enough money."
1438
01:06:00,090 --> 01:06:02,090
But I did, and I'm here.
1439
01:06:02,120 --> 01:06:05,060
And then I meet you,
and I can't afford...
1440
01:06:05,090 --> 01:06:06,530
to eat at a place like this,
1441
01:06:06,560 --> 01:06:08,390
and I'm just trying
to impress you...
1442
01:06:08,430 --> 01:06:10,330
and doing a really
poor job of it.
1443
01:06:11,830 --> 01:06:13,900
I thought as much.
1444
01:06:13,930 --> 01:06:17,040
Your cheap prom dress doesn't
exactly scream sophistication.
1445
01:06:17,400 --> 01:06:18,870
Oh.
1446
01:06:18,900 --> 01:06:21,540
Well, I didn't go to prom,
so maybe it is...
1447
01:06:21,570 --> 01:06:23,140
When I was a little girl
growing up in Bulgaria...
1448
01:06:23,180 --> 01:06:25,410
which is the worst, by the way.
1449
01:06:25,450 --> 01:06:28,510
Poor people everywhere and
cabbages constantly cooking.
1450
01:06:28,550 --> 01:06:31,080
There was this woman who was
kicked out of her house...
1451
01:06:31,120 --> 01:06:32,890
and she lost all her money.
1452
01:06:32,920 --> 01:06:34,520
She couldn't even sell her body.
1453
01:06:34,550 --> 01:06:37,520
So she became a clown
on the streets.
1454
01:06:37,560 --> 01:06:39,830
She would perform all her
tricks standing in mud,
1455
01:06:39,860 --> 01:06:42,060
and just cry and cry.
1456
01:06:43,300 --> 01:06:44,600
You remind me of this woman.
1457
01:06:45,600 --> 01:06:47,430
Oh. Thank you.
1458
01:06:47,470 --> 01:06:50,170
I don't know what it is, but
there's something about you.
1459
01:06:50,200 --> 01:06:53,110
The fainting,
the way you talk...
1460
01:06:53,140 --> 01:06:55,140
your terrible sense of style.
1461
01:06:55,180 --> 01:06:57,310
I did get this at
quite a lovely...
1462
01:06:57,340 --> 01:06:58,480
It makes me sad
to think of you here
1463
01:06:58,510 --> 01:07:00,880
spending all your
savings on Rome.
1464
01:07:00,910 --> 01:07:03,080
Come on.
We're going to Budapest.
1465
01:07:03,550 --> 01:07:04,720
Budapest?
1466
01:07:04,750 --> 01:07:06,120
I have some business
to finish there...
1467
01:07:06,150 --> 01:07:08,120
and you can take my private
jet when we're done...
1468
01:07:08,150 --> 01:07:09,960
anywhere you want to get home.
1469
01:07:09,990 --> 01:07:11,630
My way of repaying you
for saving my life.
1470
01:07:12,020 --> 01:07:13,230
Okay.
1471
01:07:17,760 --> 01:07:18,760
Is there a problem?
1472
01:07:23,900 --> 01:07:26,170
No. Not at all. Let's go.
1473
01:07:27,610 --> 01:07:29,080
Hey! Wait, what?
1474
01:07:29,110 --> 01:07:30,440
I'm just talking to the girl!
1475
01:07:30,480 --> 01:07:31,840
Okay, okay.
Let's not make a scene.
1476
01:07:32,580 --> 01:07:34,310
Let me just
get my room key out...
1477
01:07:34,350 --> 01:07:36,450
and I'll grab a bag
and pack my things.
1478
01:07:36,480 --> 01:07:38,820
It's Susan.
She's sending a code.
1479
01:07:38,850 --> 01:07:39,820
No, they can fly you back later.
1480
01:07:39,850 --> 01:07:41,290
"Shut..."
1481
01:07:41,320 --> 01:07:42,660
And if the rest of your clothes
look like that dress...
1482
01:07:42,690 --> 01:07:44,060
"...down..."
1483
01:07:44,090 --> 01:07:44,890
...I can send someone
to burn them for you.
1484
01:07:44,920 --> 01:07:46,260
Ha-ha.
1485
01:07:46,290 --> 01:07:47,660
"...the power." Quite a zinger!
1486
01:07:50,800 --> 01:07:52,330
Shut down the power
to the Casino Di Rome.
1487
01:07:52,370 --> 01:07:53,370
What?
1488
01:07:54,730 --> 01:07:57,040
Shut the entire bloody
grid down, then! Now!
1489
01:07:57,070 --> 01:07:58,070
That would be great.
1490
01:08:02,610 --> 01:08:04,890
Everybody, please remain
calm and stay where you are.
1491
01:08:12,950 --> 01:08:14,420
Oh, no! What's happening?
1492
01:08:23,760 --> 01:08:24,860
I've got this.
1493
01:08:26,130 --> 01:08:28,170
What the fuck just happened?
1494
01:08:29,700 --> 01:08:30,900
God damn it.
1495
01:08:30,940 --> 01:08:32,470
Oh, my God! Rayna.
1496
01:08:32,510 --> 01:08:33,810
Thank God
your hair broke your fall.
1497
01:08:33,840 --> 01:08:35,440
I don't know what happened.
1498
01:08:35,480 --> 01:08:37,480
The lights were going out, and I
don't know if it's a robbery.
1499
01:08:37,510 --> 01:08:40,350
Two of your guys slammed
into me and took you down.
1500
01:08:40,380 --> 01:08:42,580
I think one of them
touched my bottom.
1501
01:08:42,620 --> 01:08:44,700
I don't know which one,
but I definitely felt a hand.
1502
01:08:45,290 --> 01:08:47,350
Are they gonna be okay?
1503
01:08:47,390 --> 01:08:48,490
I wouldn't worry about them.
1504
01:08:48,520 --> 01:08:50,290
Their fate has just been sealed.
1505
01:08:52,260 --> 01:08:55,260
Sorry. I'll let you go.
1506
01:08:55,300 --> 01:08:56,300
Shame on you!
1507
01:09:04,570 --> 01:09:05,870
Wow.
1508
01:09:05,910 --> 01:09:08,940
This is a really jazzy plane.
1509
01:09:08,970 --> 01:09:10,610
Is this yours?
1510
01:09:10,640 --> 01:09:11,710
It was my father's.
1511
01:09:12,810 --> 01:09:14,580
You've never been
on a private jet before?
1512
01:09:14,610 --> 01:09:15,620
Oh, no.
1513
01:09:16,620 --> 01:09:18,720
I did get upgraded
to premium economy once...
1514
01:09:18,750 --> 01:09:21,120
which was pretty plush.
1515
01:09:21,150 --> 01:09:23,620
Premium economy.
1516
01:09:23,660 --> 01:09:25,190
Sounds like a pen
for dirty animals.
1517
01:09:25,230 --> 01:09:26,930
Yeah, probably.
1518
01:09:26,960 --> 01:09:29,730
But it was not quite like this.
1519
01:09:29,760 --> 01:09:31,160
Thank you.
1520
01:09:32,130 --> 01:09:34,300
Why are you being so nice to me?
1521
01:09:34,330 --> 01:09:35,940
Can't just be because
I remind you
1522
01:09:35,970 --> 01:09:37,840
of some sad Bulgarian clown.
1523
01:09:37,870 --> 01:09:39,240
You remind me of my mother.
1524
01:09:39,770 --> 01:09:40,770
Oh.
1525
01:09:41,540 --> 01:09:43,280
Really?
1526
01:09:43,310 --> 01:09:46,180
You know that you and I
are pretty close in age.
1527
01:09:46,210 --> 01:09:47,880
You're funny.
1528
01:09:47,910 --> 01:09:49,220
It's the Bulgarian clown in you.
1529
01:09:49,250 --> 01:09:50,950
Okay. She was marvelous.
1530
01:09:50,980 --> 01:09:52,790
But she was different.
1531
01:09:52,820 --> 01:09:53,920
Eccentric, like you are.
1532
01:09:53,950 --> 01:09:55,360
Oh.
1533
01:09:55,390 --> 01:09:56,420
The moment I saw you
standing there
1534
01:09:56,460 --> 01:09:57,590
in that abortion of a dress...
1535
01:09:57,620 --> 01:09:58,790
Ah... Come on.
1536
01:09:58,820 --> 01:10:00,530
...it was as if to say...
1537
01:10:00,560 --> 01:10:02,920
"This is what I've got, world.
It's hideous, but it's mine."
1538
01:10:04,830 --> 01:10:06,130
This was her.
1539
01:10:06,170 --> 01:10:07,700
Oh, wow.
1540
01:10:07,730 --> 01:10:09,240
Hey, how'd you get
that picture of me?
1541
01:10:09,270 --> 01:10:10,740
I look amazing.
1542
01:10:10,770 --> 01:10:12,740
Hello, doppelganger.
1543
01:10:12,770 --> 01:10:14,910
She was the only person
I could ever trust.
1544
01:10:14,940 --> 01:10:17,840
Well, here's to your mom.
1545
01:10:17,880 --> 01:10:19,950
To my mother. And to you.
1546
01:10:19,980 --> 01:10:21,550
And here's to you.
1547
01:10:21,580 --> 01:10:24,250
You may never
be as wise as an owl...
1548
01:10:24,280 --> 01:10:26,290
but you'll always
be a hoot to me.
1549
01:10:27,220 --> 01:10:29,490
What a stupid fucking
retarded toast.
1550
01:10:29,520 --> 01:10:30,960
You're delightful. As are you.
1551
01:10:33,560 --> 01:10:34,730
Mmm.
1552
01:10:34,760 --> 01:10:37,730
Now, where did you say
we were headed?
1553
01:10:41,700 --> 01:10:42,700
Headed?
1554
01:10:43,770 --> 01:10:45,670
Did you say where?
1555
01:10:46,010 --> 01:10:47,770
Oh, God.
1556
01:10:47,810 --> 01:10:49,380
If you ever feel like
you have been poisoned...
1557
01:10:49,410 --> 01:10:50,910
chew one of these.
1558
01:10:50,940 --> 01:10:51,940
Chew one of these.
1559
01:11:07,290 --> 01:11:08,790
What happened?
1560
01:11:08,830 --> 01:11:10,160
I've never seen somebody
1561
01:11:10,200 --> 01:11:11,860
dive for stool softener before.
1562
01:11:11,900 --> 01:11:13,930
That's one thing that happened.
1563
01:11:13,970 --> 01:11:14,970
What did you do?
1564
01:11:16,000 --> 01:11:17,200
Did you drug me?
1565
01:11:17,240 --> 01:11:18,700
Of course I did.
1566
01:11:18,740 --> 01:11:20,340
I told you,
I can't trust anybody.
1567
01:11:20,370 --> 01:11:21,690
I had to look
through your things.
1568
01:11:21,810 --> 01:11:23,780
Anyway, tell me...
1569
01:11:23,810 --> 01:11:24,910
are your hemorrhoids
particularly large,
1570
01:11:24,940 --> 01:11:25,940
or just tenacious?
1571
01:11:26,350 --> 01:11:27,910
Stop texting!
1572
01:11:27,950 --> 01:11:29,880
I'm not texting,
if you must know.
1573
01:11:29,920 --> 01:11:32,250
I'm playing Candy Crush
and I just made level 95.
1574
01:11:32,280 --> 01:11:33,280
God, that is so rude!
1575
01:11:37,420 --> 01:11:39,120
Jesus, Colin,
what the fuck are you doing?
1576
01:11:39,160 --> 01:11:41,560
I'm sorry, Rayna, but there's
been a change of plans.
1577
01:11:41,590 --> 01:11:43,060
Who paid you off, Colin?
1578
01:11:43,100 --> 01:11:45,230
Colin hasn't worked here for,
like, eight months.
1579
01:11:45,260 --> 01:11:46,430
I'm Fredrick.
1580
01:11:46,470 --> 01:11:47,630
Is that why you're doing this?
1581
01:11:47,670 --> 01:11:49,230
Because I don't remember
your fucking name?
1582
01:11:49,270 --> 01:11:50,540
Let's just say
there's some people
1583
01:11:50,570 --> 01:11:52,140
who really want
what you're selling.
1584
01:11:52,170 --> 01:11:53,940
You don't have to do this.
1585
01:11:53,970 --> 01:11:56,240
I can give you a very
comfortable life, Col...
1586
01:11:56,280 --> 01:11:57,880
Um...
1587
01:11:57,910 --> 01:11:59,280
You forgot my name again,
didn't you?
1588
01:11:59,310 --> 01:12:00,310
No, I didn't. Yeah.
1589
01:12:00,350 --> 01:12:03,920
It's... Don't say fucking Colin.
1590
01:12:03,950 --> 01:12:06,490
Fuck! I don't give a shit
what your name is.
1591
01:12:06,520 --> 01:12:07,850
You're the fucking help!
1592
01:12:07,890 --> 01:12:10,490
Nice try, Colin... but Stan
and I already sold it to...
1593
01:12:10,520 --> 01:12:11,820
It's Fredrick!
1594
01:12:11,860 --> 01:12:12,860
Fredrick!
1595
01:12:16,360 --> 01:12:17,930
Sorry, lady, but they only
paid me for one...
1596
01:12:17,960 --> 01:12:18,960
Ow!
1597
01:12:26,040 --> 01:12:27,040
Come on!
1598
01:12:29,540 --> 01:12:31,740
Rayna! Go to the cockpit
and level us out!
1599
01:12:31,780 --> 01:12:33,420
Like I know how to fly
a fucking airplane!
1600
01:12:35,980 --> 01:12:36,980
That was weird.
1601
01:12:37,320 --> 01:12:38,420
Ah!
1602
01:12:42,890 --> 01:12:44,820
Blow that thing
all you want, lady.
1603
01:12:44,860 --> 01:12:47,290
Yeah? Why don't
you blow me, Colin.
1604
01:12:47,330 --> 01:12:49,530
Ow! It's Fredrick.
1605
01:12:55,200 --> 01:12:56,200
Ah!
1606
01:13:30,640 --> 01:13:31,870
Oh, for fuck's sake!
1607
01:13:33,110 --> 01:13:34,170
I got it.
1608
01:13:34,210 --> 01:13:35,210
I know what to do.
1609
01:13:39,080 --> 01:13:40,950
Are you okay? No!
1610
01:13:40,980 --> 01:13:42,980
I've got a dead man's
head up my ass.
1611
01:13:43,020 --> 01:13:44,120
This one's for Fine.
1612
01:13:44,150 --> 01:13:45,150
Downdraft!
1613
01:13:46,920 --> 01:13:48,120
Not again!
1614
01:13:48,150 --> 01:13:50,060
Do you have any idea
what you're fucking doing?
1615
01:13:52,290 --> 01:13:53,660
The controls are so sensitive.
1616
01:13:53,690 --> 01:13:55,630
Oh, God.
1617
01:13:55,660 --> 01:13:58,360
One of these dead fuckers
just shit his pants.
1618
01:13:58,400 --> 01:13:59,400
Okay, wait a minute.
1619
01:14:01,130 --> 01:14:02,270
I got it.
1620
01:14:02,300 --> 01:14:03,370
I think I got... Okay.
1621
01:14:03,400 --> 01:14:04,500
Okay.
1622
01:14:08,040 --> 01:14:11,510
Good thing I learned to use
that flight simulator app, huh?
1623
01:14:11,540 --> 01:14:14,050
Congratulations, Penny Morgan.
1624
01:14:14,080 --> 01:14:15,650
You just blew your cover.
1625
01:14:16,950 --> 01:14:19,820
Now put the plane
on autopilot and get up.
1626
01:14:23,560 --> 01:14:25,790
Any bullshit, and I'll
blow your CIA brains
1627
01:14:25,830 --> 01:14:27,490
all over that control panel.
1628
01:14:27,530 --> 01:14:28,860
I know what you're thinking.
1629
01:14:29,460 --> 01:14:30,660
And you're wrong.
1630
01:14:32,000 --> 01:14:34,200
My real name is...
1631
01:14:34,230 --> 01:14:36,140
Did you come up with
your spy name yet? No.
1632
01:14:36,170 --> 01:14:39,040
Mine would be...
Amber Valentine.
1633
01:14:39,070 --> 01:14:40,670
What are you, a porn star?
1634
01:14:41,610 --> 01:14:43,740
You're fucking hilarious, huh?
1635
01:14:43,780 --> 01:14:45,410
I'm a private bodyguard,
1636
01:14:45,440 --> 01:14:46,650
and your father hired me
to protect you.
1637
01:14:46,680 --> 01:14:50,020
Bodyguard? You? Please.
1638
01:14:50,050 --> 01:14:52,150
That's funny, because the
way I see it, without me...
1639
01:14:52,180 --> 01:14:54,390
you would currently be crashed
in the Alps right now.
1640
01:14:54,420 --> 01:14:55,690
Or you'd be laying in a morgue
1641
01:14:55,720 --> 01:14:56,890
with a hole burned
in your throat.
1642
01:14:56,920 --> 01:14:59,560
You little spoiled
piece of shit.
1643
01:14:59,590 --> 01:15:02,700
Why would my father hire
somebody like you?
1644
01:15:03,260 --> 01:15:05,400
Because he trusted me.
1645
01:15:05,430 --> 01:15:06,530
And for whatever fucking reason,
1646
01:15:06,570 --> 01:15:08,700
he loved you.
1647
01:15:08,730 --> 01:15:10,870
Didn't even want you to know
I was watching you.
1648
01:15:10,900 --> 01:15:12,810
So he was the one
that made me come up
1649
01:15:12,840 --> 01:15:14,970
with this whole loser
Penny Morgan bullshit.
1650
01:15:15,010 --> 01:15:17,410
Yeah, "You look
just like my dead mama."
1651
01:15:17,440 --> 01:15:19,080
"Wah."
1652
01:15:19,110 --> 01:15:20,410
And fuck you for saying
1653
01:15:20,450 --> 01:15:23,650
I look anything
like that fucking beast.
1654
01:15:23,680 --> 01:15:25,690
No wonder your father
never had the son he wanted.
1655
01:15:25,720 --> 01:15:27,620
You fuck that monster once...
1656
01:15:27,650 --> 01:15:29,960
and you just drop
the fucking mic and walk out.
1657
01:15:29,990 --> 01:15:32,290
Fuck you. Everything
you've said is a lie.
1658
01:15:32,320 --> 01:15:33,860
Oh.
1659
01:15:33,890 --> 01:15:35,930
What happened? Did I hit
a little sore spot?
1660
01:15:35,960 --> 01:15:37,860
Yeah, he always wanted a
son, and you knew it.
1661
01:15:39,160 --> 01:15:41,300
Look, he wanted you
to take over the business.
1662
01:15:41,330 --> 01:15:44,000
He was just afraid you were
gonna get yourself killed.
1663
01:15:44,040 --> 01:15:46,310
So if you wanna live, and you
wanna unload that bomb...
1664
01:15:46,340 --> 01:15:47,840
you stick with me.
1665
01:15:47,870 --> 01:15:50,340
And if you got
a problem with that...
1666
01:15:50,380 --> 01:15:51,640
you know what you can do, Rayna?
1667
01:15:54,210 --> 01:15:55,720
You and your bullshit accent
1668
01:15:55,750 --> 01:15:58,020
can land this fucking plane
by yourselves.
1669
01:15:59,950 --> 01:16:02,960
Okay, bodyguard.
1670
01:16:02,990 --> 01:16:05,190
But if I find out you're lying
to me about any of this...
1671
01:16:05,220 --> 01:16:08,230
I'll show you ways to die
you never even dreamed of.
1672
01:16:10,060 --> 01:16:13,300
Now, let's go to Budapest.
I need a fucking drink.
1673
01:16:13,330 --> 01:16:14,670
Yeah, I bet you fucking do.
1674
01:16:21,210 --> 01:16:22,640
Oh, my God.
1675
01:16:24,340 --> 01:16:29,410
♪ People want my power
And they want my station
1676
01:16:29,450 --> 01:16:34,190
♪ Stormed my winter palace
But they couldn't take it
1677
01:16:34,220 --> 01:16:38,060
♪ Try to pull my status
But they couldn't fake it ♪
1678
01:16:42,230 --> 01:16:44,060
Welcome back to the Four Seasons
Budapest, Miss Boyanov.
1679
01:16:44,100 --> 01:16:45,100
Don't talk to me.
You're not my friend.
1680
01:16:45,130 --> 01:16:46,170
Get away from me.
1681
01:16:46,200 --> 01:16:47,930
Move. Move! I got it.
1682
01:16:49,670 --> 01:16:51,940
So, what's the plan?
Who are we meeting?
1683
01:16:51,970 --> 01:16:53,940
You're my bodyguard,
not my business partner...
1684
01:16:53,970 --> 01:16:55,810
so just focus
on guarding my body.
1685
01:16:55,840 --> 01:16:57,510
So not knowing
who we're meeting tonight
1686
01:16:57,540 --> 01:16:58,580
is gonna make me
extra effective.
1687
01:16:58,610 --> 01:16:59,910
That's okay. I get it.
1688
01:16:59,950 --> 01:17:01,380
I got shit to do.
You'll probably be fine.
1689
01:17:01,410 --> 01:17:03,380
Why don't I go get you
a nice dress to be buried in?
1690
01:17:03,420 --> 01:17:04,420
Dumbass.
1691
01:17:05,990 --> 01:17:07,420
I'm meeting a potential bidder,
1692
01:17:07,450 --> 01:17:09,120
if you must know.
1693
01:17:09,150 --> 01:17:10,620
If they don't top
the current offer,
1694
01:17:10,660 --> 01:17:11,820
the sale will happen tomorrow.
1695
01:17:12,290 --> 01:17:13,290
Where? I don't know yet.
1696
01:17:21,230 --> 01:17:22,200
Anton!
1697
01:17:22,230 --> 01:17:23,770
Ouch!
1698
01:17:23,800 --> 01:17:26,340
Anton is part of my
security team, psycho!
1699
01:17:26,370 --> 01:17:28,870
Yeah, well, guess what?
I don't like his face.
1700
01:17:28,910 --> 01:17:30,380
I don't like the looks
of your face!
1701
01:17:30,410 --> 01:17:31,980
And who the fuck are you?
1702
01:17:32,010 --> 01:17:33,780
I'm the person that's gonna
cut your dick off
1703
01:17:33,810 --> 01:17:35,610
and glue it to your forehead...
1704
01:17:35,650 --> 01:17:36,620
so you look like
a limp-dick unicorn.
1705
01:17:36,650 --> 01:17:38,120
That's who the fuck I am.
1706
01:17:38,150 --> 01:17:39,650
Your name should be
"Mr. Bag o' Dicks"...
1707
01:17:39,690 --> 01:17:40,950
not "Anton."
1708
01:17:40,990 --> 01:17:44,090
Okay. Jesus.
Let's just calm down, okay?
1709
01:17:44,120 --> 01:17:46,630
Does he not look like a bag o' dicks?
Enough.
1710
01:17:46,660 --> 01:17:48,260
I can see why my father
liked you now.
1711
01:17:49,590 --> 01:17:51,260
Amber is my hired bodyguard.
1712
01:17:51,900 --> 01:17:53,800
Be more like her.
1713
01:17:53,830 --> 01:17:56,200
And your head better not have
broken my fucking phone.
1714
01:18:06,250 --> 01:18:07,980
We've got a big night
ahead of us.
1715
01:18:08,010 --> 01:18:09,850
Don't be afraid
to clean yourself up, Amber.
1716
01:18:09,880 --> 01:18:11,420
Take a shower
is what I'm saying.
1717
01:18:11,450 --> 01:18:13,390
Yeah? Don't be afraid
to hit water yourself.
1718
01:18:13,420 --> 01:18:15,520
You smell like a dead hooker
that washed up on the beach...
1719
01:18:15,550 --> 01:18:16,820
then roasted in the sun
for a week
1720
01:18:16,860 --> 01:18:18,120
before anybody found her body.
1721
01:18:18,160 --> 01:18:20,130
Okay. You need
to take it way down.
1722
01:18:20,160 --> 01:18:21,560
I'm sorry, that's too much.
Okay, that was too much.
1723
01:18:21,590 --> 01:18:22,930
Jeez! Too much.
1724
01:18:22,960 --> 01:18:23,960
God.
1725
01:18:30,940 --> 01:18:32,040
What are you staring at?
1726
01:18:33,540 --> 01:18:35,210
I will destroy you.
1727
01:18:35,240 --> 01:18:36,610
And then after
I'm done destroying you,
1728
01:18:36,640 --> 01:18:38,780
I'll take a picture
of what's left...
1729
01:18:38,810 --> 01:18:40,950
of your body, and I'm gonna
text it to your mother.
1730
01:18:40,980 --> 01:18:42,880
With a little note that says
his last words were...
1731
01:18:42,920 --> 01:18:45,180
"My mother was terrible.
You did this to me."
1732
01:18:45,220 --> 01:18:46,320
That's so fucking mean.
1733
01:18:46,350 --> 01:18:47,590
Yeah, I'm so fucking mean.
1734
01:18:47,620 --> 01:18:48,650
You're just figuring that out?
1735
01:18:48,690 --> 01:18:49,860
Give me your coat.
1736
01:18:49,890 --> 01:18:51,560
This is a man's coat.
1737
01:18:51,590 --> 01:18:53,590
Yeah, but I don't
see a man, do I?
1738
01:18:53,630 --> 01:18:55,360
I see a reject from
The Sound of Music.
1739
01:18:55,390 --> 01:18:58,600
It was my mother's coat,
but she's very masculine.
1740
01:18:58,630 --> 01:19:01,470
You look like ABBA took a shit
and put a trench coat on it.
1741
01:19:01,500 --> 01:19:03,370
Well, I won't give it to you.
1742
01:19:03,400 --> 01:19:04,400
I've been in this dress
for 12 fucking hours.
1743
01:19:04,440 --> 01:19:05,440
Give me your coat.
1744
01:19:05,540 --> 01:19:07,040
No.
1745
01:19:07,070 --> 01:19:10,110
Yeah. No, I won't give...
This is my coat.
1746
01:19:10,140 --> 01:19:11,840
I'm gonna reach through
your fucking body...
1747
01:19:11,880 --> 01:19:13,780
and rip out your back
like a fucking werewolf.
1748
01:19:14,410 --> 01:19:15,980
Without tearing the jacket.
1749
01:19:16,020 --> 01:19:17,520
Just so I can wear your jacket,
1750
01:19:17,550 --> 01:19:19,180
and give you a final "Fuck you."
1751
01:19:19,220 --> 01:19:20,690
Oh, no, you won't.
1752
01:19:20,720 --> 01:19:22,120
I'm gonna take
that fucking coat.
1753
01:19:23,390 --> 01:19:25,490
I warned you, you Swedish
gummy fish motherfucker!
1754
01:19:25,520 --> 01:19:26,520
Ouch!
1755
01:19:30,730 --> 01:19:31,960
Oh, my God.
1756
01:19:32,730 --> 01:19:33,930
Oh, my God.
1757
01:19:35,130 --> 01:19:36,800
Nance? Oh, my God, Susan!
1758
01:19:36,840 --> 01:19:39,200
Hello. Hello?
1759
01:19:39,240 --> 01:19:40,540
Just say something
to me, please.
1760
01:19:40,570 --> 01:19:42,110
Susan? Anything.
1761
01:19:42,140 --> 01:19:43,940
I cannot handle this, Susan!
1762
01:19:43,980 --> 01:19:45,340
There is nothing in real life
1763
01:19:45,380 --> 01:19:46,450
that someone could
do to a spy...
1764
01:19:46,480 --> 01:19:48,650
that is filthier
or more upsetting
1765
01:19:48,680 --> 01:19:50,080
than what my brain
will cook up right now.
1766
01:19:50,120 --> 01:19:52,780
So save me from myself, Susan!
1767
01:19:52,820 --> 01:19:53,890
Because you know
what's going to happen.
1768
01:19:53,920 --> 01:19:55,550
I'm gonna get chattier,
aren't I?
1769
01:19:55,590 --> 01:19:57,990
Did you know that you can't
ever change having big pores?
1770
01:19:58,020 --> 01:20:00,830
Oh, my God, Nancy,
you are driving me nuts!
1771
01:20:00,860 --> 01:20:03,030
I couldn't talk because I was in
an elevator filled with people.
1772
01:20:03,060 --> 01:20:05,230
You're all right. Oh, thank God.
1773
01:20:05,260 --> 01:20:07,870
You disappeared for 12 hours.
We didn't know what happened!
1774
01:20:07,900 --> 01:20:10,240
I had to take out my earpiece
and my camera.
1775
01:20:10,270 --> 01:20:11,910
Rayna's on to our agents
and she was gonna
1776
01:20:11,940 --> 01:20:13,610
spot my equipment
from a mile away.
1777
01:20:13,640 --> 01:20:15,310
You're with Rayna?
1778
01:20:15,340 --> 01:20:17,940
You're not supposed to be
within a mile away of her.
1779
01:20:17,980 --> 01:20:19,480
Nancy, I know, but I'm in deep
1780
01:20:19,510 --> 01:20:21,010
and I'm getting such good intel.
1781
01:20:21,050 --> 01:20:22,380
Please, I just need to remain
1782
01:20:22,410 --> 01:20:24,350
on radio silence
just a little bit longer.
1783
01:20:24,380 --> 01:20:25,820
Well, don't worry,
because I'll be able
1784
01:20:25,850 --> 01:20:27,120
to keep a better eye on you now.
1785
01:20:27,150 --> 01:20:28,390
What are you talking about? How?
1786
01:20:30,090 --> 01:20:31,960
What are you doing here?
1787
01:20:31,990 --> 01:20:33,630
Elaine wanted to know exactly
what you were up to...
1788
01:20:33,660 --> 01:20:36,160
so I tracked your earpiece.
They sent me here to find you.
1789
01:20:36,200 --> 01:20:37,460
They sent you?
1790
01:20:37,500 --> 01:20:38,900
I'm as unknown as you are,
1791
01:20:38,930 --> 01:20:40,100
so they thought
my cover was safe.
1792
01:20:40,130 --> 01:20:41,400
Did they give you an identity?
1793
01:20:41,870 --> 01:20:43,400
It's so cool.
1794
01:20:43,440 --> 01:20:45,540
I said I wanted to be
Amber Valentine... What?
1795
01:20:45,570 --> 01:20:47,070
...and they let me use it.
1796
01:20:47,110 --> 01:20:48,240
I don't know why you got
to pick your identity.
1797
01:20:48,270 --> 01:20:49,740
I had to go
as a freaking cat lady.
1798
01:20:49,770 --> 01:20:50,880
- Amber!
- Yes?
1799
01:20:50,910 --> 01:20:52,240
Who is this?
1800
01:20:52,280 --> 01:20:53,810
I'm sorry. I didn't know
the police were here.
1801
01:20:53,850 --> 01:20:55,610
This is my colleague, detective.
1802
01:20:55,650 --> 01:20:56,880
The one I fucking
told you about.
1803
01:20:56,920 --> 01:20:58,220
No, you didn't.
1804
01:20:58,250 --> 01:20:59,920
Yes, I did, Helen Keller!
1805
01:20:59,950 --> 01:21:01,150
You're both named Amber?
1806
01:21:02,220 --> 01:21:04,520
What did I tell you
about talking to me?
1807
01:21:04,560 --> 01:21:06,690
Nothing. You just said
nothing about talking.
1808
01:21:06,730 --> 01:21:08,260
You want me to have Cagney
1809
01:21:08,290 --> 01:21:10,060
and fucking Lacey
explain it to you?
1810
01:21:10,100 --> 01:21:11,760
Cagney's coming down
your fucking throat.
1811
01:21:11,800 --> 01:21:13,130
Lacey, she's gonna
come up your ass.
1812
01:21:13,170 --> 01:21:14,970
I'm gonna meet them
in the fucking middle...
1813
01:21:15,000 --> 01:21:16,700
and play your heart
like a fucking accordion.
1814
01:21:16,740 --> 01:21:18,740
I'm gonna pump
that shit until it pops.
1815
01:21:18,770 --> 01:21:19,910
You Swedish bitch.
1816
01:21:19,940 --> 01:21:21,510
You wouldn't dare.
1817
01:21:21,540 --> 01:21:23,740
You gonna cry, you little
Swiss fucking pussy?
1818
01:21:23,780 --> 01:21:25,140
I'm not gonna cry.
You're crying now!
1819
01:21:25,180 --> 01:21:26,380
I'm not!
1820
01:21:26,410 --> 01:21:29,210
It's so fucking hot!
1821
01:21:29,250 --> 01:21:31,450
You know, just, let's leave
Anton alone for now.
1822
01:21:31,480 --> 01:21:32,550
Please.
1823
01:21:32,580 --> 01:21:33,580
What's your name?
1824
01:21:34,220 --> 01:21:35,350
Susan Cooper. What?
1825
01:21:36,360 --> 01:21:39,290
Sorry, it came out.
What did I...
1826
01:21:39,320 --> 01:21:40,830
She's not supposed to
fucking say her real name.
1827
01:21:40,860 --> 01:21:42,630
She's one of my best. She's
highly fucking skilled.
1828
01:21:42,660 --> 01:21:43,930
Very skilled.
1829
01:21:43,960 --> 01:21:46,130
At what? Getting things
out of a high cupboard?
1830
01:21:46,170 --> 01:21:48,070
Don't do that.
1831
01:21:48,100 --> 01:21:50,600
That's very good!
Because I'm tall.
1832
01:21:50,640 --> 01:21:52,940
Weirdly, I'm not very good
at reaching high things.
1833
01:21:52,970 --> 01:21:55,530
A doctor once said to me I have
the muscle capacity of an infant.
1834
01:21:55,610 --> 01:21:56,770
My arms are like two noodles.
1835
01:22:07,050 --> 01:22:08,350
Susan, get Rayna to safety, now!
1836
01:22:08,920 --> 01:22:10,120
I've got her.
1837
01:22:10,160 --> 01:22:11,160
Go!
1838
01:22:15,530 --> 01:22:16,530
Get away!
1839
01:22:22,500 --> 01:22:23,840
Oh, my God!
1840
01:22:23,870 --> 01:22:26,210
Who puts a roof on a scooter?
What are you, the Pope?
1841
01:22:37,350 --> 01:22:38,350
Ooh!
1842
01:22:40,020 --> 01:22:41,180
Get out of the way!
1843
01:22:42,920 --> 01:22:44,020
Oh!
1844
01:22:48,490 --> 01:22:49,560
Oh, my God!
1845
01:22:57,540 --> 01:22:59,580
This guy is driving crazy!
I can't keep up with him!
1846
01:23:02,070 --> 01:23:03,110
Wait a minute.
1847
01:23:05,110 --> 01:23:06,150
I got it.
1848
01:23:07,350 --> 01:23:09,180
All right, little detour.
1849
01:23:16,560 --> 01:23:17,660
Oh, God.
1850
01:23:17,690 --> 01:23:18,690
Let's do this!
1851
01:23:25,960 --> 01:23:28,470
I am so badass!
1852
01:23:32,540 --> 01:23:33,670
I got it.
1853
01:23:33,710 --> 01:23:34,750
I know what you're saying.
1854
01:23:35,640 --> 01:23:37,080
You're no prize yourself!
1855
01:23:37,110 --> 01:23:38,110
Get back to work!
1856
01:23:41,510 --> 01:23:42,780
Where are we going?
1857
01:23:42,810 --> 01:23:44,650
Smells like cheese under here!
1858
01:23:44,680 --> 01:23:47,120
Apologies. I may be sweating...
1859
01:23:47,150 --> 01:23:50,860
cheese because I had
quite a hearty lasagna.
1860
01:23:50,890 --> 01:23:53,020
Fucking ridiculous clown show!
1861
01:23:53,060 --> 01:23:54,590
This fuckery stops now.
1862
01:24:15,910 --> 01:24:17,220
Excuse me, do you know
1863
01:24:17,250 --> 01:24:18,420
if there's a Popeyes Chicken
around here?
1864
01:24:18,450 --> 01:24:19,720
What?
1865
01:24:19,750 --> 01:24:21,950
I saw a KFC down the way,
but I'm more of a Popeyes guy.
1866
01:24:23,690 --> 01:24:24,860
The food is really weird...
1867
01:24:24,890 --> 01:24:26,210
Oh, my God,
I'll ask someone else!
1868
01:24:42,470 --> 01:24:43,680
Okay, enough!
1869
01:24:55,020 --> 01:24:56,020
Drop your weapon!
1870
01:24:57,890 --> 01:24:59,260
Oh, my God. Karen.
1871
01:24:59,290 --> 01:25:00,960
Why aren't you in Capri?
1872
01:25:00,990 --> 01:25:03,460
I'm so sorry I shot you.
1873
01:25:03,500 --> 01:25:04,860
You must not have known
it was me, either.
1874
01:25:04,900 --> 01:25:05,900
I changed my hair.
1875
01:25:06,600 --> 01:25:08,000
Oh, yeah.
1876
01:25:08,030 --> 01:25:09,700
Looks really good.
Are those extensions?
1877
01:25:10,700 --> 01:25:12,770
No, it's just my hair.
1878
01:25:12,800 --> 01:25:14,040
You know, a few clips. Colored.
1879
01:25:14,070 --> 01:25:15,970
Okay, if you say so.
1880
01:25:16,010 --> 01:25:17,710
I'm sorry. And I'm sorry
about this, too.
1881
01:25:24,720 --> 01:25:25,720
Oh, my God.
1882
01:25:29,490 --> 01:25:31,990
No, no, no!
1883
01:25:32,020 --> 01:25:34,960
Susan! My thighs are on fire!
1884
01:25:34,990 --> 01:25:37,160
I don't care! Where is Rayna?
1885
01:25:37,200 --> 01:25:38,130
I don't know.
She slipped off me.
1886
01:25:38,160 --> 01:25:39,600
I was very sweaty.
1887
01:25:39,630 --> 01:25:41,270
I thought I asked you
to watch her.
1888
01:25:41,300 --> 01:25:43,130
I don't know how she ran so fast,
particularly with that hair.
1889
01:25:43,170 --> 01:25:45,000
It must weigh
20 pounds at least.
1890
01:25:45,040 --> 01:25:47,010
Maybe she's a witch. Do you
think she put a spell on me?
1891
01:25:47,040 --> 01:25:48,210
Karen Walker is dead.
1892
01:25:48,240 --> 01:25:49,840
What? She's a double agent!
1893
01:25:49,870 --> 01:25:50,880
Somebody shot her
right in front of me.
1894
01:25:50,910 --> 01:25:52,210
I don't know who did it.
1895
01:25:52,240 --> 01:25:53,280
I don't know how deep
this whole thing goes.
1896
01:25:53,310 --> 01:25:54,550
Oh, my God.
1897
01:25:56,950 --> 01:25:59,750
Get your motherfucking
asses up here!
1898
01:25:59,780 --> 01:26:00,780
Now!
1899
01:26:02,820 --> 01:26:04,020
But what if she heard?
1900
01:26:04,060 --> 01:26:05,490
She didn't hear.
1901
01:26:05,520 --> 01:26:07,030
But what if she did hear?
1902
01:26:07,060 --> 01:26:09,230
We weren't even
talking that loud.
1903
01:26:09,260 --> 01:26:10,700
A woman like that
has super ears.
1904
01:26:10,730 --> 01:26:12,460
Okay, she does not
have super ears...
1905
01:26:12,500 --> 01:26:14,770
and I'm only bringing this up
because you asked me to...
1906
01:26:14,800 --> 01:26:17,770
but you are putting a very
negative spin on this situation.
1907
01:26:17,800 --> 01:26:20,640
Oh, wow. We're going with that
now, are we, Amber Valentine?
1908
01:26:20,670 --> 01:26:23,280
Susan Cooper, really?
Susan Cooper?
1909
01:26:38,320 --> 01:26:39,960
Okay. Here we go.
1910
01:26:42,760 --> 01:26:44,830
Okay. We got this.
1911
01:26:44,860 --> 01:26:46,900
My legs won't seem to move.
1912
01:26:46,930 --> 01:26:49,230
Okay, Nancy, I realize
that you are scared,
1913
01:26:49,270 --> 01:26:50,840
but you are in this now...
1914
01:26:50,870 --> 01:26:53,640
and I really, really
need you to hold it together.
1915
01:26:53,670 --> 01:26:54,910
Holding it together.
1916
01:26:54,940 --> 01:26:58,740
I shall now be the most held-together
person you have ever met.
1917
01:26:58,780 --> 01:26:59,810
Okay. Let's go.
1918
01:26:59,840 --> 01:27:00,840
Oh, dear.
1919
01:27:01,780 --> 01:27:04,250
Be prepared for anything.
She's erratic.
1920
01:27:04,280 --> 01:27:06,320
It's impossible to tell
what she's thinking.
1921
01:27:06,350 --> 01:27:08,250
Probably because she's
thinking in Bulgarian.
1922
01:27:12,490 --> 01:27:15,260
What are you doing? I'm
just tying up my shoelaces.
1923
01:27:15,290 --> 01:27:16,960
You're wearing a loafer.
Get over here.
1924
01:27:24,540 --> 01:27:25,670
Get in!
1925
01:27:25,700 --> 01:27:27,970
Shit! People are trying
to kill me
1926
01:27:28,010 --> 01:27:29,610
and all that's left
of my fucking security team
1927
01:27:29,640 --> 01:27:31,040
is you two defending me...
1928
01:27:31,080 --> 01:27:33,280
and you look like somebody's
demented aunts on vacation!
1929
01:27:36,250 --> 01:27:38,080
Do you have anyone
on your team...
1930
01:27:38,120 --> 01:27:40,350
other than this
asthmatic Big Bird?
1931
01:27:40,390 --> 01:27:42,050
Yeah, we usually just use her
1932
01:27:42,090 --> 01:27:44,620
for non-physical
security resources.
1933
01:27:44,660 --> 01:27:46,830
I'm very non-physically
resourceful.
1934
01:27:46,860 --> 01:27:50,500
I do a lot of reading.
I read palms and maps...
1935
01:27:50,530 --> 01:27:52,130
and I've read all of
The Hunger Games...
1936
01:27:52,160 --> 01:27:54,000
How is that helpful?
1937
01:27:54,030 --> 01:27:55,100
I don't know. I'm panicking!
1938
01:27:55,130 --> 01:27:56,740
And you!
1939
01:27:56,770 --> 01:27:59,440
You have to stop with these
stupid Penny Morgan outfits!
1940
01:27:59,470 --> 01:28:02,210
You have to dress
like an actual human!
1941
01:28:02,240 --> 01:28:03,580
Get me more security
1942
01:28:03,610 --> 01:28:05,440
when I come back out here
or you're both dead!
1943
01:28:06,850 --> 01:28:10,850
♪ I am cold blooded
1944
01:28:13,080 --> 01:28:14,790
Suck on this, Rayna.
1945
01:28:14,820 --> 01:28:16,960
This mission's gonna
cost you money, you know.
1946
01:28:16,990 --> 01:28:18,990
The clothing allowance cut off
halfway through the last...
1947
01:28:19,020 --> 01:28:20,590
My God, can you just
please concentrate
1948
01:28:20,630 --> 01:28:22,060
on getting the new bodyguard?
1949
01:28:22,090 --> 01:28:23,260
God damn it! Please!
1950
01:28:23,290 --> 01:28:24,600
All right, all right.
1951
01:28:24,630 --> 01:28:26,030
Crabby.
1952
01:28:26,060 --> 01:28:27,970
I've already contacted
the agency.
1953
01:28:29,770 --> 01:28:31,940
Aw. Come on!
1954
01:28:31,970 --> 01:28:36,610
You, in this outfit...
Magnifico!
1955
01:28:53,120 --> 01:28:54,460
Do we have anything yet?
1956
01:28:54,490 --> 01:28:56,330
No one so far, Susan.
1957
01:28:56,360 --> 01:28:58,430
Slightly intimidating
crowd, however.
1958
01:28:58,460 --> 01:29:00,000
Hello, you look nice.
1959
01:29:02,300 --> 01:29:04,800
Ah, just keep laughing.
Looks fade.
1960
01:29:04,840 --> 01:29:05,840
Keep your eyes open.
1961
01:29:09,110 --> 01:29:10,780
God damn it,
I told you to dress up.
1962
01:29:11,440 --> 01:29:12,680
And take off those gloves.
1963
01:29:12,710 --> 01:29:14,580
You look like
Darth-fucking-Vader.
1964
01:29:14,610 --> 01:29:16,520
Yeah? Well, you look like
an Ewok died on your head.
1965
01:29:16,550 --> 01:29:17,820
I don't even know
what that means.
1966
01:29:17,850 --> 01:29:19,150
You're gonna know what it means
1967
01:29:19,180 --> 01:29:20,620
when I split you open
like a Tauntaun.
1968
01:29:20,650 --> 01:29:21,720
Whatever.
1969
01:29:21,750 --> 01:29:23,020
Keep an eye out for this woman.
1970
01:29:23,050 --> 01:29:24,490
She's the one coming
to make the bid.
1971
01:29:25,960 --> 01:29:26,960
He's got a friend.
1972
01:29:27,260 --> 01:29:28,660
Very pretty.
1973
01:29:28,690 --> 01:29:30,060
I'm glad you know
what pretty is.
1974
01:29:30,090 --> 01:29:32,450
You should remember it next time
you're in a clothing store.
1975
01:29:33,900 --> 01:29:35,370
I need you to keep
your eyes open.
1976
01:29:35,400 --> 01:29:36,400
I may need your help out there.
1977
01:29:36,440 --> 01:29:37,900
To close my eyes
1978
01:29:37,940 --> 01:29:39,340
in the presence
of this beautiful body...
1979
01:29:39,370 --> 01:29:40,640
would be a crime.
1980
01:29:40,670 --> 01:29:42,470
Oh, God.
1981
01:29:42,510 --> 01:29:44,610
Nancy, okay, you know the woman
1982
01:29:44,640 --> 01:29:46,310
I spotted in Paris, the bomber?
1983
01:29:46,340 --> 01:29:47,910
She's coming tonight
to make a bid.
1984
01:29:47,950 --> 01:29:49,610
She already works for De Luca
so we know something is up.
1985
01:29:49,650 --> 01:29:50,980
I need you to keep an...
1986
01:29:52,480 --> 01:29:54,590
Son of a bee sting.
1987
01:29:59,590 --> 01:30:00,830
Excuse me, he's mine.
1988
01:30:00,860 --> 01:30:01,860
Yeah.
1989
01:30:03,230 --> 01:30:04,160
I didn't mean
to hit her that hard.
1990
01:30:04,200 --> 01:30:05,430
You're like a balloon animal.
1991
01:30:05,460 --> 01:30:06,470
Here, take those.
1992
01:30:07,300 --> 01:30:09,400
Hi. What are you doing, Ford?
1993
01:30:09,430 --> 01:30:10,770
I'm here to help you, Cooper.
1994
01:30:10,800 --> 01:30:12,900
You may have found Rayna,
but you cannot lose her.
1995
01:30:12,940 --> 01:30:15,140
This isn't fucking playtime anymore!
Yeah?
1996
01:30:15,170 --> 01:30:17,580
It's playtime on your face,
with your stupid mustache!
1997
01:30:17,610 --> 01:30:19,540
Where'd you get that from,
Mr. Potato Head?
1998
01:30:19,580 --> 01:30:21,650
You are gonna
blow my fucking cover.
1999
01:30:21,680 --> 01:30:24,050
Yeah? Sunglasses are not a
cover, they're an accessory.
2000
01:30:24,080 --> 01:30:25,550
Get out of here!
2001
01:30:25,580 --> 01:30:28,090
You're gonna fuck this up without
me around to save your girly ass.
2002
01:30:28,120 --> 01:30:29,920
God, I hate you so much!
2003
01:30:29,950 --> 01:30:32,290
You can't let your desire for
me put you in danger, Cooper.
2004
01:30:32,320 --> 01:30:34,390
Oh, God, you wish, Magnum.
2005
01:30:34,430 --> 01:30:36,330
You dance like
a horny eighth grader.
2006
01:30:36,360 --> 01:30:38,430
Are you erect? Get off me!
2007
01:30:38,460 --> 01:30:39,930
Blend in, or get the fuck out!
2008
01:30:39,960 --> 01:30:41,200
You get out of here!
2009
01:30:44,100 --> 01:30:45,540
Yeah, who's dominating now?
2010
01:30:47,440 --> 01:30:48,710
Fuck!
2011
01:30:50,710 --> 01:30:52,180
Don't, you son of a bitch.
2012
01:30:53,710 --> 01:30:56,210
You've gotta be kidding!
Get off of me!
2013
01:30:56,250 --> 01:30:58,550
You get off of me! Get your
silky shirt off of me!
2014
01:31:00,620 --> 01:31:01,950
Blend in, or get the fuck out.
2015
01:31:08,160 --> 01:31:10,360
Thank you
for the beautiful ladies.
2016
01:31:10,390 --> 01:31:11,660
You guys okay?
2017
01:31:11,700 --> 01:31:15,700
Let's welcome Mr. 50 Cent!
2018
01:31:16,330 --> 01:31:18,540
What's up, Budapest?
2019
01:31:18,570 --> 01:31:20,940
I just had some goulash.
The shit was on point!
2020
01:31:20,970 --> 01:31:23,880
♪ Get the party rockin'
Bottles poppin'
2021
01:31:23,910 --> 01:31:26,580
♪ Tonight we gonna
turn up till we
2022
01:31:26,610 --> 01:31:30,850
♪ Twisted Oh, shit. She's here.
2023
01:31:31,780 --> 01:31:33,820
We can't let Rayna see her...
2024
01:31:33,850 --> 01:31:36,190
so you need to take out her
bodyguards and I'll deal with her.
2025
01:31:36,220 --> 01:31:37,590
Ain't nobody orders me around!
2026
01:31:37,620 --> 01:31:39,620
God, do you have a better idea?
2027
01:31:39,660 --> 01:31:41,660
Yeah, we release
a gas in the club...
2028
01:31:41,690 --> 01:31:43,700
causing everybody to get
temporary amnesia.
2029
01:31:43,730 --> 01:31:45,330
Get 100 sticks of dynamite...
2030
01:31:45,360 --> 01:31:47,100
Oh, God! Just go! Just go!
2031
01:31:48,970 --> 01:31:51,070
Nancy, I need you
to get in here now.
2032
01:31:52,270 --> 01:31:53,540
I'm coming, Susan. I'm here!
2033
01:31:53,570 --> 01:31:55,510
Pardon. Excuse me.
2034
01:31:55,540 --> 01:31:57,040
Okay. I'm here. I'm here.
2035
01:31:57,080 --> 01:32:01,450
♪ Turn up Wow! 50 Cent Piece!
2036
01:32:01,480 --> 01:32:02,810
Thanks for letting me know.
2037
01:32:02,850 --> 01:32:04,750
Do not let Rayna see that woman.
2038
01:32:04,780 --> 01:32:06,590
Create a diversion, now.
2039
01:32:06,620 --> 01:32:08,720
What kind of diversion?
A big one!
2040
01:32:08,750 --> 01:32:10,490
♪ Let's enjoy tonight
Like tonight's our last
2041
01:32:10,520 --> 01:32:13,160
♪ We can focus on the future
And reflect on the past
2042
01:32:13,190 --> 01:32:14,930
♪ We done came so far
I mean, look where we are ♪
2043
01:32:14,960 --> 01:32:16,260
50, I love you!
2044
01:32:19,160 --> 01:32:20,200
50, I love you!
2045
01:32:20,230 --> 01:32:21,370
Kiss me!
2046
01:32:21,400 --> 01:32:22,770
Get her! Take me now!
2047
01:32:27,140 --> 01:32:28,240
Turn around.
2048
01:32:29,510 --> 01:32:30,780
Get off! I'm coming in!
2049
01:32:31,840 --> 01:32:33,310
Nancy, I got her.
Meet me outside.
2050
01:32:33,340 --> 01:32:34,710
Okay. Right.
2051
01:32:34,750 --> 01:32:35,950
I'm fine now. Thank you so much.
2052
01:32:35,980 --> 01:32:37,180
Okay.
2053
01:32:37,220 --> 01:32:39,020
I got my wish. That was it.
2054
01:32:39,050 --> 01:32:42,290
I've now got to jump Michael
Buble in Croatia. He wants me.
2055
01:32:42,320 --> 01:32:44,120
All right, Cooper.
I've got this under control.
2056
01:32:44,160 --> 01:32:45,160
You're coming with me.
2057
01:32:50,660 --> 01:32:52,260
Oh, my God, Susan!
2058
01:32:52,300 --> 01:32:53,630
Okay, bigger diversion.
2059
01:32:53,670 --> 01:32:54,930
Huge diversion.
2060
01:32:59,200 --> 01:33:00,610
Bitch!
2061
01:33:05,340 --> 01:33:06,440
I gotta know
who she's working for.
2062
01:33:06,480 --> 01:33:07,780
Get Rayna out of here!
2063
01:33:16,520 --> 01:33:18,220
That's not fair!
2064
01:33:19,420 --> 01:33:20,420
Whoa! Whoa!
2065
01:33:24,230 --> 01:33:25,230
God damn it!
2066
01:33:27,230 --> 01:33:28,530
Nancy, where are you?
2067
01:33:28,570 --> 01:33:30,300
Bit indisposed.
2068
01:33:30,330 --> 01:33:32,300
It turns out 50 Cent
doesn't have a great sense
2069
01:33:32,340 --> 01:33:33,770
of humor or irony.
2070
01:33:33,810 --> 01:33:36,310
I need backup!
I lost my gun in the club!
2071
01:33:51,490 --> 01:33:53,090
We're probably
more alike than you think!
2072
01:33:53,960 --> 01:33:54,960
Oh!
2073
01:34:01,670 --> 01:34:02,700
Okay. Okay.
2074
01:34:04,640 --> 01:34:05,770
Oh, shit.
2075
01:34:06,240 --> 01:34:07,710
Ow!
2076
01:34:08,770 --> 01:34:10,370
Why'd I get rid of my gloves?
2077
01:34:34,270 --> 01:34:35,800
Ow! Motherbutler!
2078
01:34:47,610 --> 01:34:49,130
You got a lot of rage
in that jumpsuit.
2079
01:35:08,400 --> 01:35:09,400
You dead serious?
2080
01:35:11,140 --> 01:35:12,670
God!
2081
01:35:12,700 --> 01:35:14,140
Wait! Wait a minute!
2082
01:35:15,740 --> 01:35:18,710
This isn't what you want,
or what I want.
2083
01:35:19,610 --> 01:35:21,550
This is like what the Man wants.
2084
01:35:21,580 --> 01:35:24,720
Us, you know? Two smart,
pretty brunettes...
2085
01:35:24,750 --> 01:35:26,620
kind of breaking
each other down.
2086
01:35:26,650 --> 01:35:29,290
I mean, you look similar to a
gal I was in college with.
2087
01:35:29,320 --> 01:35:30,520
Things happened.
2088
01:35:30,550 --> 01:35:31,920
I think we all dabble.
2089
01:35:31,960 --> 01:35:34,630
It's mostly just kind of
stuff with hands and...
2090
01:35:34,660 --> 01:35:36,060
God, I can't wait to kill you.
2091
01:36:02,420 --> 01:36:03,420
Oh...
2092
01:36:04,360 --> 01:36:05,360
That's clean through.
2093
01:36:06,830 --> 01:36:07,960
Thanks for your weapon.
2094
01:36:07,990 --> 01:36:09,260
It's been inside you,
2095
01:36:09,290 --> 01:36:10,930
so I don't think
it should go inside me...
2096
01:36:21,810 --> 01:36:23,270
Get up. Get up!
2097
01:36:26,440 --> 01:36:29,050
You are under arrest
by Susan Cooper...
2098
01:36:29,080 --> 01:36:30,640
and the government
of the United States.
2099
01:36:40,690 --> 01:36:42,290
Rayna, how did you do that?
2100
01:36:42,330 --> 01:36:43,330
I didn't.
2101
01:36:43,660 --> 01:36:44,660
He did.
2102
01:36:52,170 --> 01:36:53,170
Hello, Coop.
2103
01:36:56,510 --> 01:36:57,580
Fine?
2104
01:36:57,610 --> 01:36:58,610
Ow...
2105
01:36:59,310 --> 01:37:00,510
Hey.
2106
01:37:01,480 --> 01:37:02,550
Coop.
2107
01:37:15,490 --> 01:37:16,560
Wake up!
2108
01:37:17,560 --> 01:37:19,660
Did you have a nice nap?
2109
01:37:19,700 --> 01:37:21,500
You were snoring very loudly.
2110
01:37:21,530 --> 01:37:22,830
That's just really not the most
2111
01:37:22,870 --> 01:37:24,770
upsetting news right now.
2112
01:37:24,800 --> 01:37:26,940
My father used to
bring people here.
2113
01:37:26,970 --> 01:37:29,540
Did he also make you dress
like a slutty dolphin trainer?
2114
01:37:29,570 --> 01:37:32,680
He'd starve them...
torture them.
2115
01:37:32,710 --> 01:37:34,150
You name it.
2116
01:37:34,180 --> 01:37:35,610
But he especially didn't like it
2117
01:37:35,650 --> 01:37:37,020
when people lied to him.
2118
01:37:38,020 --> 01:37:39,580
Not that I bought it.
2119
01:37:39,620 --> 01:37:40,650
You knew?
2120
01:37:40,680 --> 01:37:42,120
Of course I knew.
2121
01:37:42,150 --> 01:37:44,790
I told you, you were better
off in the basement, Coop.
2122
01:37:44,820 --> 01:37:46,190
You could have
avoided all of this.
2123
01:37:46,220 --> 01:37:47,830
And what, Fine?
2124
01:37:47,860 --> 01:37:49,560
Now you're a nuclear
black marketer?
2125
01:37:49,590 --> 01:37:50,630
A terrorist?
2126
01:37:50,660 --> 01:37:52,330
No...
2127
01:37:53,400 --> 01:37:55,070
He's just fucking me.
2128
01:38:02,740 --> 01:38:03,910
You're a loud kisser.
2129
01:38:04,980 --> 01:38:06,950
Excuse me? You're a loud kisser.
2130
01:38:06,980 --> 01:38:09,180
And it's gross and unappealing.
2131
01:38:09,210 --> 01:38:10,710
You look like some
old, toothless woman
2132
01:38:10,750 --> 01:38:12,050
sucking the jelly
out of a donut.
2133
01:38:13,520 --> 01:38:14,990
Hey, what's it like
sleeping with the man
2134
01:38:15,020 --> 01:38:16,550
that killed your father?
2135
01:38:16,590 --> 01:38:17,590
Nice try, Coop.
2136
01:38:19,190 --> 01:38:20,960
She already knows it was Cress.
2137
01:38:21,160 --> 01:38:22,290
Ah.
2138
01:38:22,330 --> 01:38:23,760
Okay.
2139
01:38:23,790 --> 01:38:27,130
You've probably always been in
love with him, haven't you?
2140
01:38:27,170 --> 01:38:29,430
Talking in his ear...
2141
01:38:29,470 --> 01:38:32,240
hoping eventually one day
he'll fall in love with you.
2142
01:38:34,070 --> 01:38:36,670
Poor little,
pathetic Susan Coleman.
2143
01:38:36,710 --> 01:38:38,110
That's not my last name,
2144
01:38:38,140 --> 01:38:39,740
so it's really not much
of a burn, is it?
2145
01:38:39,780 --> 01:38:40,810
Cooping.
2146
01:38:40,840 --> 01:38:41,880
No.
2147
01:38:41,910 --> 01:38:43,150
Croupon.
2148
01:38:43,180 --> 01:38:45,150
Are you thinking "Groupon"?
2149
01:38:45,180 --> 01:38:46,720
No, my name's not "Groupon."
2150
01:38:46,750 --> 01:38:48,520
Croupe. Keep going.
2151
01:38:48,550 --> 01:38:49,950
Kapowski.
2152
01:38:49,990 --> 01:38:51,520
That's getting further from it!
2153
01:38:51,560 --> 01:38:54,730
Well, whatever the fuck it is,
let's just call you dead.
2154
01:38:54,760 --> 01:38:56,290
Hey, baby?
2155
01:38:56,330 --> 01:38:57,430
I thought we were gonna hang
on to her till tonight.
2156
01:38:57,460 --> 01:38:59,000
I changed my mind.
2157
01:39:02,300 --> 01:39:03,330
Goodbye.
2158
01:39:08,210 --> 01:39:09,670
Like I'd waste a bullet on you.
2159
01:39:11,740 --> 01:39:12,980
Put her in the room.
2160
01:39:22,190 --> 01:39:23,190
Ah!
2161
01:39:31,460 --> 01:39:32,460
Hey, Aldo.
2162
01:39:33,630 --> 01:39:35,830
Hello, captured lady.
2163
01:39:35,870 --> 01:39:37,200
I failed.
2164
01:39:38,640 --> 01:39:39,670
I failed the mission.
2165
01:39:40,670 --> 01:39:44,510
Fine is alive... and
he's a traitor.
2166
01:39:44,540 --> 01:39:46,180
Don't be downhearted.
2167
01:39:48,080 --> 01:39:50,450
My mama said to me...
2168
01:39:50,480 --> 01:39:55,550
"Aldo, life is full of sorrow..."
2169
01:39:55,590 --> 01:39:57,060
"and surprises."
2170
01:39:58,090 --> 01:40:03,730
"But, a magnificent
pair of bosoms..."
2171
01:40:04,860 --> 01:40:07,070
"will..."
2172
01:40:09,900 --> 01:40:11,200
Good story.
2173
01:40:23,580 --> 01:40:25,120
Susan.
2174
01:40:25,150 --> 01:40:26,650
Get away from me. No, listen.
2175
01:40:26,680 --> 01:40:28,090
I haven't got much time.
2176
01:40:28,120 --> 01:40:29,320
Why'd you do it, Fine?
2177
01:40:29,890 --> 01:40:32,290
This was my only way in.
2178
01:40:32,320 --> 01:40:35,390
I had to fake my death
to gain Rayna's trust.
2179
01:40:35,430 --> 01:40:37,660
I jammed the signal,
popped out my lens.
2180
01:40:37,700 --> 01:40:39,530
It was easy.
2181
01:40:39,560 --> 01:40:42,330
I hated to do it to you, Coop,
but I had to. I had to.
2182
01:40:42,370 --> 01:40:44,240
Rayna knew
all about our agents...
2183
01:40:44,270 --> 01:40:46,970
because Karen Walker
sold her the names.
2184
01:40:47,000 --> 01:40:48,270
I just couldn't trust anyone
at the agency
2185
01:40:48,310 --> 01:40:50,410
not to give me away,
not even you.
2186
01:40:50,440 --> 01:40:52,080
How do I even know
you're telling me the truth?
2187
01:40:52,110 --> 01:40:54,080
Did Karen Walker
try to kill you?
2188
01:40:54,110 --> 01:40:55,550
You shot her?
2189
01:40:55,580 --> 01:40:57,650
I'm deep undercover.
2190
01:40:57,680 --> 01:40:59,620
But not so deep that
I can't still protect you.
2191
01:41:01,020 --> 01:41:02,090
All right, look me in the eye.
2192
01:41:02,120 --> 01:41:03,320
What?
2193
01:41:03,350 --> 01:41:04,790
Really look me in the eye.
2194
01:41:07,630 --> 01:41:09,690
One of your eyes is bigger
than the other.
2195
01:41:09,730 --> 01:41:10,790
Really?
2196
01:41:11,030 --> 01:41:13,060
No.
2197
01:41:13,100 --> 01:41:14,970
You're perfect, God damn it.
2198
01:41:15,000 --> 01:41:16,430
Asshole.
2199
01:41:16,470 --> 01:41:17,700
God!
2200
01:41:19,100 --> 01:41:20,370
That hurt.
2201
01:41:20,400 --> 01:41:22,610
Good, it was supposed to.
2202
01:41:22,640 --> 01:41:23,910
Bosom.
2203
01:41:23,940 --> 01:41:25,610
Is he dangerous?
2204
01:41:25,640 --> 01:41:28,010
Only if you have boobs.
2205
01:41:28,050 --> 01:41:30,280
So did Rayna
really know I was a spy?
2206
01:41:30,310 --> 01:41:33,720
No. Not until you blew your
cover back at that kitchen.
2207
01:41:33,750 --> 01:41:36,090
I really thought she was more
experienced than that.
2208
01:41:36,120 --> 01:41:37,720
Thank God she's not, huh?
2209
01:41:37,760 --> 01:41:40,490
Because if she was,
you'd be dead now.
2210
01:41:40,520 --> 01:41:41,960
I think they're pretty
good covers...
2211
01:41:41,990 --> 01:41:43,630
I gotta go.
2212
01:41:43,660 --> 01:41:45,760
We're heading to De Luca's
villa to meet with Dudaev.
2213
01:41:45,800 --> 01:41:48,330
Then we're taking him
to wherever the bomb is.
2214
01:41:48,370 --> 01:41:49,430
This thing is almost over.
2215
01:41:51,470 --> 01:41:52,600
Hang tight.
2216
01:41:57,310 --> 01:41:59,310
Hello, bound lady.
2217
01:41:59,780 --> 01:42:01,180
Not now, Aldo.
2218
01:42:01,210 --> 01:42:04,920
I think Mr. Fine
has underestimated you.
2219
01:42:04,950 --> 01:42:07,020
You found your targets,
2220
01:42:07,050 --> 01:42:08,770
you tracked them down,
you fought very hard.
2221
01:42:09,120 --> 01:42:10,350
Susan...
2222
01:42:12,090 --> 01:42:13,220
you are a good agent.
2223
01:42:15,990 --> 01:42:17,860
You'll get them next time, huh?
2224
01:42:19,630 --> 01:42:21,330
Unless we die here.
2225
01:42:24,200 --> 01:42:26,440
Then you will not.
2226
01:42:26,470 --> 01:42:28,410
You know what,
I'm not going down like this.
2227
01:42:28,440 --> 01:42:29,970
I need you to untie me.
2228
01:42:30,010 --> 01:42:31,210
Bosom. What?
2229
01:42:31,240 --> 01:42:32,840
Stop! God damn it!
2230
01:42:33,810 --> 01:42:34,810
Just untie me.
2231
01:42:35,650 --> 01:42:37,720
No, you heard Mr. Fine.
He's working a plan.
2232
01:42:37,750 --> 01:42:38,850
We have to stay put.
2233
01:42:38,880 --> 01:42:40,680
Untie me. Now.
2234
01:42:44,190 --> 01:42:45,720
That's my ass.
2235
01:42:45,760 --> 01:42:48,930
It is very difficult to see
or gauge my position.
2236
01:42:48,960 --> 01:42:50,330
You're just simply
grabbing my ass.
2237
01:42:50,360 --> 01:42:52,900
Oh. I am, sorry.
2238
01:42:52,930 --> 01:42:54,970
Let's roll to our side.
2239
01:42:55,000 --> 01:42:56,070
God!
2240
01:42:56,100 --> 01:42:57,840
Oh! Hey!
2241
01:42:57,870 --> 01:43:00,940
The knot is very tight,
but I am making progress.
2242
01:43:00,970 --> 01:43:02,540
Your hand is way up in there.
2243
01:43:02,570 --> 01:43:06,280
My right hand is restrained
from the weight of my body.
2244
01:43:06,310 --> 01:43:07,680
Okay. Let's try this.
2245
01:43:07,710 --> 01:43:08,880
Oh, God.
2246
01:43:10,410 --> 01:43:14,790
Okay. I will inchworm my way...
2247
01:43:21,860 --> 01:43:23,260
You're being very loud.
2248
01:43:27,600 --> 01:43:28,600
Shh!
2249
01:43:32,000 --> 01:43:34,740
Wait. I have idea.
2250
01:43:34,770 --> 01:43:35,770
God. Another one?
2251
01:43:36,510 --> 01:43:38,310
Oh, Jesus. Don't move.
2252
01:43:38,340 --> 01:43:39,810
Wait, wait, wait! Stay still.
2253
01:43:39,840 --> 01:43:41,080
No, no, no!
2254
01:43:41,110 --> 01:43:42,450
Yes, yes, yes.
2255
01:43:42,480 --> 01:43:43,980
Oh, God! Yes.
2256
01:43:44,010 --> 01:43:45,720
Can't be happening.
2257
01:43:45,750 --> 01:43:47,890
Damn it, I was having
such an empowering moment
2258
01:43:47,920 --> 01:43:49,990
before this started.
2259
01:43:50,020 --> 01:43:55,260
My penis may be gently kissing
the back of your head.
2260
01:43:55,290 --> 01:43:56,830
Just untie me
before I crush your nuts.
2261
01:43:56,860 --> 01:43:58,330
Oh, please.
2262
01:43:58,360 --> 01:44:00,860
If only we had time
for such pleasures.
2263
01:44:01,670 --> 01:44:03,530
Go!
2264
01:44:03,570 --> 01:44:05,940
Your face and the knot
are about to enter my colon.
2265
01:44:07,870 --> 01:44:09,310
Stop licking it!
2266
01:44:13,410 --> 01:44:14,850
It is done.
2267
01:44:14,880 --> 01:44:16,410
Thank you, Aldo.
2268
01:44:16,450 --> 01:44:18,180
I don't wanna know
why my neck is wet...
2269
01:44:18,220 --> 01:44:20,080
but you did excellent work.
Prego.
2270
01:44:20,120 --> 01:44:22,050
Turn around, let me untie you,
2271
01:44:22,090 --> 01:44:23,590
and let's get
the fuck out of here.
2272
01:45:09,300 --> 01:45:11,200
I need you to alert
CIA and Interpol.
2273
01:45:11,230 --> 01:45:13,100
I'm gonna go to De Luca's
and back up Fine.
2274
01:45:13,140 --> 01:45:14,220
You know where the villa is?
2275
01:45:16,540 --> 01:45:18,840
I know everything.
2276
01:45:18,880 --> 01:45:22,850
One day, lady super spy...
Susan Cooper...
2277
01:45:23,450 --> 01:45:24,750
I will fuck you.
2278
01:46:00,050 --> 01:46:03,320
♪ The danger is I'm dangerous
2279
01:46:03,350 --> 01:46:06,320
♪ And I might just
tear you apart
2280
01:46:06,360 --> 01:46:08,760
I love this new car smell.
2281
01:46:08,790 --> 01:46:10,030
Really nice.
2282
01:46:11,530 --> 01:46:13,330
Oh. Mmm.
2283
01:46:13,360 --> 01:46:15,000
♪ I'm gonna get ya
2284
01:46:15,570 --> 01:46:17,070
♪ Oh, ah, oh
2285
01:46:18,470 --> 01:46:21,970
♪ I wanna taste the way
that you bleed
2286
01:46:26,980 --> 01:46:29,980
♪ I'm gonna catch ya
I'm gonna get ya, get ya
2287
01:46:30,510 --> 01:46:31,850
♪ Oh, ah, oh
2288
01:46:33,350 --> 01:46:36,490
♪ I wanna taste
the way that you bleed ♪
2289
01:47:02,950 --> 01:47:05,150
Welcome to Lake Balaton.
2290
01:47:05,180 --> 01:47:06,580
I found this staircase
2291
01:47:06,620 --> 01:47:09,620
and made them build
a house around it.
2292
01:47:09,650 --> 01:47:12,160
Our dear Mr. Dudaev
will be arriving shortly.
2293
01:47:13,690 --> 01:47:17,660
You are about to become
a very rich woman, Rayna.
2294
01:47:17,700 --> 01:47:19,660
Which means you'll have to be
a little more careful...
2295
01:47:19,700 --> 01:47:22,100
about the company you keep.
2296
01:47:22,130 --> 01:47:25,500
So many people have such
terrible agendas...
2297
01:47:25,540 --> 01:47:27,970
like perhaps your friend here.
2298
01:47:28,010 --> 01:47:30,770
I can see his obvious
outer appeal.
2299
01:47:31,640 --> 01:47:33,040
You have terrific eyes.
2300
01:47:33,780 --> 01:47:35,180
Thanks.
2301
01:47:35,210 --> 01:47:37,110
But he also works
for the CIA, doesn't he?
2302
01:47:38,450 --> 01:47:42,290
An odd choice of companion for
someone in your work, Rayna.
2303
01:47:42,320 --> 01:47:45,360
Doesn't exactly inspire
confidence in those around you.
2304
01:47:45,390 --> 01:47:48,490
Fuck you, Sergio. You would never
talk to my father like that.
2305
01:47:48,530 --> 01:47:49,660
I never had to.
2306
01:47:49,690 --> 01:47:51,530
Mr. De Luca, it's true.
2307
01:47:51,560 --> 01:47:54,000
I worked for the CIA,
but they think I'm dead.
2308
01:47:54,030 --> 01:47:56,770
I'm with Rayna now, and I'm
here to help you both.
2309
01:47:57,670 --> 01:48:00,740
You and Karen Walker
are both double agents.
2310
01:48:01,870 --> 01:48:03,910
What's going on at the CIA?
2311
01:48:03,940 --> 01:48:05,680
Drones taking all
the cool assignments?
2312
01:48:08,050 --> 01:48:09,490
If we don't get rid
of him right now,
2313
01:48:09,510 --> 01:48:10,750
I'm calling off the deal.
2314
01:48:12,750 --> 01:48:15,120
Don't you fucking dare.
2315
01:48:15,150 --> 01:48:16,620
Yeah, why don't you listen
to that asshole.
2316
01:48:16,650 --> 01:48:18,790
Don't you fucking dare.
2317
01:48:18,820 --> 01:48:21,560
You're a bit
outnumbered here, Miss...
2318
01:48:22,730 --> 01:48:24,030
I'm sorry, what the
fuck is your name?
2319
01:48:24,060 --> 01:48:26,800
Susan Cooper. I'm with the CIA.
2320
01:48:26,830 --> 01:48:29,600
Jesus. Rayna, did you invite
the entire agency here...
2321
01:48:29,630 --> 01:48:32,340
or are they just having
a company retreat
2322
01:48:32,370 --> 01:48:33,670
at the villa next door?
2323
01:48:33,700 --> 01:48:35,140
God, you're funny, huh?
2324
01:48:35,170 --> 01:48:36,510
It's just me.
2325
01:48:36,540 --> 01:48:37,610
It's gonna be
in your best interest
2326
01:48:37,640 --> 01:48:39,780
to keep Fine and me alive.
2327
01:48:39,810 --> 01:48:42,550
I'm trying, but I'm not quite
following your logic.
2328
01:48:42,580 --> 01:48:44,380
You want me to slow it down
for you? Okay.
2329
01:48:44,410 --> 01:48:46,050
You're about to meet
with Solsa Dudaev...
2330
01:48:46,080 --> 01:48:49,090
a man I've been collecting
intelligence on for years.
2331
01:48:49,120 --> 01:48:50,620
And I'm guessing
that your boys here
2332
01:48:50,650 --> 01:48:51,960
are too busy manscaping...
2333
01:48:51,990 --> 01:48:54,420
to have told you
how he does business.
2334
01:48:54,460 --> 01:48:56,660
Because about half the people
he deals with end up dead.
2335
01:48:56,690 --> 01:48:57,930
I can tell you what
Dudaev's gonna do
2336
01:48:57,960 --> 01:49:00,030
five minutes before he
even thinks about it.
2337
01:49:00,060 --> 01:49:03,300
And I sure as shit know enough to
cover up a Russian flag tattoo...
2338
01:49:03,330 --> 01:49:05,100
since Dudaev's brother was
killed by the Russian military.
2339
01:49:05,140 --> 01:49:06,600
Jesus!
2340
01:49:06,640 --> 01:49:08,870
You own a computer?
You heard of fucking Google?
2341
01:49:08,910 --> 01:49:10,310
I'll tell you another thing.
2342
01:49:10,340 --> 01:49:11,510
You know
your little girlfriend...
2343
01:49:11,540 --> 01:49:13,780
the one from the Paris bombing?
2344
01:49:13,810 --> 01:49:15,480
She's just using you
to get to Rayna.
2345
01:49:15,510 --> 01:49:17,110
If it hadn't been for me
last night...
2346
01:49:17,150 --> 01:49:18,650
she would've kidnapped her
at the club...
2347
01:49:18,680 --> 01:49:19,620
and then you'd be standing here
2348
01:49:19,650 --> 01:49:20,820
with your dick in your hand...
2349
01:49:20,850 --> 01:49:22,220
because you'd never
find that bomb.
2350
01:49:22,250 --> 01:49:24,350
So you need me, De Luca.
2351
01:49:24,390 --> 01:49:26,590
And I'm not gonna help you
unless you keep Fine alive.
2352
01:49:33,030 --> 01:49:34,400
Now, let me get this straight.
2353
01:49:34,430 --> 01:49:35,970
You work for the CIA...
2354
01:49:36,000 --> 01:49:38,640
yet you're willing to help me
sell a nuclear bomb...
2355
01:49:38,670 --> 01:49:40,170
in order to save
this man's life?
2356
01:49:40,200 --> 01:49:41,470
Why would I believe that?
2357
01:49:41,500 --> 01:49:43,610
Because she's in love with him.
2358
01:49:45,010 --> 01:49:46,310
Yeah, so what?
2359
01:49:46,340 --> 01:49:48,010
This idiot doesn't even know it.
2360
01:49:48,050 --> 01:49:50,310
Too dumb to know
I'd do anything for him.
2361
01:49:52,120 --> 01:49:53,920
And fuck the CIA, right?
2362
01:49:53,950 --> 01:49:55,750
What have they ever done for me?
2363
01:49:55,790 --> 01:49:58,020
Took 10 years of my life,
gave me shitty pay...
2364
01:49:58,060 --> 01:50:00,820
put me in a basement with
a ceiling full of bats...
2365
01:50:00,860 --> 01:50:02,860
that pretty sure gave me pinkeye
or at least an allergy...
2366
01:50:02,890 --> 01:50:04,230
Something got fucked up
in my eye.
2367
01:50:06,030 --> 01:50:07,460
I would've been out
a long time ago
2368
01:50:07,500 --> 01:50:08,700
if it hadn't been for Fine.
2369
01:50:10,970 --> 01:50:14,040
So, yeah, I'll do anything
it takes to keep him alive.
2370
01:50:15,670 --> 01:50:17,610
That's pretty pathetic, right?
2371
01:50:17,640 --> 01:50:20,010
Extremely pathetic.
2372
01:50:20,580 --> 01:50:22,350
God, you're an asshole.
2373
01:50:22,380 --> 01:50:25,020
When this is over, I'm gonna
shave that fucking head.
2374
01:50:25,750 --> 01:50:26,780
All right, Miss Havisham.
2375
01:50:27,850 --> 01:50:29,350
I'll take you up on your offer.
2376
01:50:29,390 --> 01:50:31,920
But if you try anything,
I mean anything...
2377
01:50:33,190 --> 01:50:34,690
I'll make your dream come true
2378
01:50:34,730 --> 01:50:36,370
and send you and
your boyfriend to heaven.
2379
01:50:38,330 --> 01:50:39,330
Let's go.
2380
01:50:52,580 --> 01:50:53,780
Mr. Dudaev.
2381
01:50:54,380 --> 01:50:55,980
Welcome to Hungary.
2382
01:50:56,010 --> 01:50:58,680
Like Chechnya,
only easier to pronounce.
2383
01:50:59,550 --> 01:51:01,350
Enough with the bullshit.
2384
01:51:02,420 --> 01:51:04,450
Where is the package?
2385
01:51:04,490 --> 01:51:07,690
Once my client
sees the payment...
2386
01:51:07,730 --> 01:51:10,460
she'll take us all to its
very secure hiding spot.
2387
01:51:10,490 --> 01:51:12,660
Wherever that may be.
2388
01:51:21,140 --> 01:51:22,170
I got it, handsome.
2389
01:51:24,140 --> 01:51:25,640
100,000,000 Euros
2390
01:51:25,680 --> 01:51:27,120
doesn't buy
what it used to, does it?
2391
01:51:30,850 --> 01:51:32,050
Nice ice, Solsa.
2392
01:51:34,120 --> 01:51:35,150
Right.
2393
01:51:36,520 --> 01:51:37,820
He's all yours.
2394
01:51:37,860 --> 01:51:40,090
Gentlemen,
if you would follow me.
2395
01:52:07,150 --> 01:52:08,390
Here it is.
2396
01:52:08,420 --> 01:52:09,720
What is this bullshit?
2397
01:52:09,750 --> 01:52:11,650
Bullshit?
2398
01:52:11,690 --> 01:52:14,720
Solsa, I'll have you know...
It's the nuke.
2399
01:52:16,330 --> 01:52:17,730
Clever girl.
2400
01:52:24,400 --> 01:52:25,400
A lead-lined compartment.
2401
01:52:26,270 --> 01:52:27,540
Correct.
2402
01:52:27,570 --> 01:52:30,340
The lead lining is thick as to
mask any radiation detection.
2403
01:52:30,370 --> 01:52:32,710
My father was extremely
good at his job.
2404
01:52:32,740 --> 01:52:34,540
Unbelievable!
2405
01:52:34,580 --> 01:52:35,820
You could have warned me, Rayna.
2406
01:52:35,850 --> 01:52:37,010
I've been throwing
my gym clothes
2407
01:52:37,050 --> 01:52:38,290
on top of that thing for a week.
2408
01:52:54,800 --> 01:52:56,230
It is beautiful.
2409
01:52:57,470 --> 01:52:58,500
Yes, it is.
2410
01:53:03,840 --> 01:53:04,920
What the fuck are you doing?
2411
01:53:05,780 --> 01:53:06,840
Conducting business.
2412
01:53:12,980 --> 01:53:13,980
Uh-uh.
2413
01:53:15,790 --> 01:53:16,790
Put it in the helicopter.
2414
01:53:17,820 --> 01:53:18,940
And don't forget my diamonds.
2415
01:53:22,590 --> 01:53:24,090
What the fuck is going on?
2416
01:53:24,130 --> 01:53:25,830
De Luca played you, Rayna.
2417
01:53:25,860 --> 01:53:27,360
And you led him right to it.
2418
01:53:27,400 --> 01:53:29,800
You didn't expect me
to let him have it, did you?
2419
01:53:29,830 --> 01:53:32,300
I mean, it's like giving a
Stradivarius to a hillbilly.
2420
01:53:32,340 --> 01:53:34,000
I have a buyer
who's willing to pay me
2421
01:53:34,040 --> 01:53:36,610
500,000,000 Euros for it.
2422
01:53:36,640 --> 01:53:38,040
And Dudaev would've
never been able
2423
01:53:38,080 --> 01:53:40,540
to get that bomb
onto American soil.
2424
01:53:40,580 --> 01:53:42,510
My buyer will have it in the
middle of New York City...
2425
01:53:42,550 --> 01:53:44,280
and use it next week.
2426
01:53:45,480 --> 01:53:46,980
So, you know,
2427
01:53:47,020 --> 01:53:48,250
if you haven't seen
Phantom yet...
2428
01:53:48,290 --> 01:53:50,420
So, what?
2429
01:53:50,450 --> 01:53:52,330
Does this mean you're gonna
kill me too, Sergio?
2430
01:53:52,720 --> 01:53:53,990
I'm afraid so.
2431
01:53:54,890 --> 01:53:56,330
Sorry, Rayna.
2432
01:53:56,360 --> 01:53:57,690
It's just cleaner that way.
You understand.
2433
01:53:57,730 --> 01:53:58,900
Explain it to me, De Luca!
2434
01:54:06,740 --> 01:54:08,870
God. He means well.
2435
01:54:08,910 --> 01:54:10,710
This day just keeps getting
better and better.
2436
01:54:12,240 --> 01:54:13,910
Thanks for the
performance, folks.
2437
01:54:13,940 --> 01:54:15,450
But sorry, Rayna, show's over.
2438
01:54:22,390 --> 01:54:23,390
Go! Go!
2439
01:54:42,240 --> 01:54:43,770
Holy shit.
2440
01:54:43,810 --> 01:54:45,180
Where's De Luca? Susan!
2441
01:54:46,810 --> 01:54:47,810
Get down!
2442
01:54:49,180 --> 01:54:50,250
No!
2443
01:54:50,280 --> 01:54:51,650
Whoa! Ah!
2444
01:54:57,350 --> 01:54:59,120
I should have killed you
when I had the chance.
2445
01:54:59,160 --> 01:55:00,660
Rayna! What?
2446
01:55:00,690 --> 01:55:01,690
Under the car!
2447
01:55:02,830 --> 01:55:03,830
Push it over!
2448
01:55:05,600 --> 01:55:07,160
Seriously?
2449
01:55:07,200 --> 01:55:09,530
God, use those fucking
bird arms and push it!
2450
01:55:18,610 --> 01:55:19,610
Oh!
2451
01:55:20,540 --> 01:55:21,540
What happened?
2452
01:55:22,380 --> 01:55:23,550
Did I get him?
2453
01:55:23,580 --> 01:55:25,550
De Luca's got the bomb
on the helicopter. Get up!
2454
01:55:25,580 --> 01:55:26,920
Oh, fuck me!
2455
01:55:26,950 --> 01:55:28,150
I got this.
2456
01:55:35,530 --> 01:55:36,790
No!
2457
01:55:36,830 --> 01:55:38,530
Hurry up, hurry up, hurry up!
2458
01:55:38,560 --> 01:55:39,530
Hurry up!
2459
01:55:39,560 --> 01:55:40,560
Come on!
2460
01:55:45,440 --> 01:55:46,540
Kill her!
2461
01:55:47,940 --> 01:55:49,210
I've got this.
I've done this before!
2462
01:55:49,240 --> 01:55:50,240
Ah!
2463
01:55:55,110 --> 01:55:56,430
Cooper, you're gonna
fuck this up!
2464
01:55:56,750 --> 01:55:57,750
Shut up and help!
2465
01:56:03,190 --> 01:56:05,060
Are you kidding me?
2466
01:56:09,860 --> 01:56:11,090
Ford, what the hell
are you doing?
2467
01:56:11,130 --> 01:56:12,500
I'm gonna crawl up you...
2468
01:56:12,530 --> 01:56:13,600
and take out De Luca.
2469
01:56:14,900 --> 01:56:16,170
Get your hands off my boobs!
2470
01:56:16,200 --> 01:56:17,530
I'm saving you!
2471
01:56:17,570 --> 01:56:19,700
Oh, my God.
Those do not belong on those!
2472
01:56:19,740 --> 01:56:20,870
I can't get a good grip.
2473
01:56:20,900 --> 01:56:22,940
Your pants are too slippery!
2474
01:56:22,970 --> 01:56:24,770
You should have worn
coarser pants.
2475
01:56:24,810 --> 01:56:27,280
Well, I'm tired of wearing
my fucking sandpaper pants.
2476
01:56:27,310 --> 01:56:29,450
Clench your ass!
Clench your fucking ass!
2477
01:56:30,650 --> 01:56:31,880
Oh! Get out of there!
2478
01:56:31,910 --> 01:56:33,450
Help me out!
2479
01:56:33,480 --> 01:56:34,880
You motherfucker!
2480
01:56:34,920 --> 01:56:36,290
I'm gonna report you to HR.
2481
01:56:37,850 --> 01:56:39,160
Hang on tight!
2482
01:56:39,190 --> 01:56:40,990
I'm gonna swing like
I'm on a trapeze,
2483
01:56:41,020 --> 01:56:42,590
and leap my way up
to the cockpit...
2484
01:56:46,460 --> 01:56:49,500
I told you you was gonna
fuck this up, Cooper!
2485
01:56:54,040 --> 01:56:55,540
Holy smokes!
2486
01:56:56,140 --> 01:56:57,570
Ooh, that's high!
2487
01:57:04,450 --> 01:57:05,620
God damn it!
2488
01:57:07,120 --> 01:57:09,150
Fucking new suit.
2489
01:57:09,190 --> 01:57:11,020
This shit ends now!
2490
01:57:13,390 --> 01:57:14,520
Freeze!
2491
01:57:14,560 --> 01:57:15,760
Oh, my God!
2492
01:57:15,790 --> 01:57:17,590
I am not in the fucking mood
for your bullshit!
2493
01:57:17,630 --> 01:57:18,750
Yeah? Then you'll love this!
2494
01:57:21,100 --> 01:57:24,530
I am not in the mood
for your bullshit!
2495
01:57:24,570 --> 01:57:25,570
Back up!
2496
01:57:26,100 --> 01:57:27,540
Sorry, spy.
2497
01:57:27,570 --> 01:57:28,570
Playtime's over.
2498
01:57:28,610 --> 01:57:29,740
Yeah, it is.
2499
01:57:29,770 --> 01:57:30,740
Say goodbye to your toys!
2500
01:57:30,770 --> 01:57:31,940
What are you doing?
2501
01:57:31,970 --> 01:57:33,010
Don't you dare! Oh, my God!
2502
01:57:33,040 --> 01:57:34,110
Don't!
2503
01:57:35,980 --> 01:57:37,410
No!
2504
01:57:37,450 --> 01:57:38,520
Oh, my God!
2505
01:57:52,800 --> 01:57:54,160
Die!
2506
01:57:54,200 --> 01:57:55,230
Ah!
2507
01:58:00,270 --> 01:58:02,340
I just shot a man!
2508
01:58:02,370 --> 01:58:04,810
Is it wrong it felt so right?
2509
01:58:04,840 --> 01:58:06,280
It's so me!
2510
01:58:08,750 --> 01:58:10,380
Hey! Heroic lady!
2511
01:58:11,110 --> 01:58:12,380
In my country,
2512
01:58:12,420 --> 01:58:15,080
there is a saying
about women like you...
2513
01:58:15,120 --> 01:58:16,890
"Hot as fuck!"
2514
01:58:16,920 --> 01:58:19,190
Oh, God. Not now, Aldo.
2515
01:58:19,220 --> 01:58:20,490
Go, Susan!
2516
01:58:20,760 --> 01:58:22,090
Oh.
2517
01:58:22,130 --> 01:58:23,530
That was not part of my plan.
2518
01:58:26,830 --> 01:58:29,830
Just like a woman
to wear jewelry into battle.
2519
01:58:29,870 --> 01:58:31,230
Although, this is the ugliest
2520
01:58:31,270 --> 01:58:32,470
fucking necklace I've ever seen!
2521
01:58:32,500 --> 01:58:33,640
Yes, it is.
2522
01:58:33,670 --> 01:58:34,670
And it's all yours...
2523
01:58:35,240 --> 01:58:36,570
with an adjustable toggle!
2524
01:58:49,990 --> 01:58:51,650
Here we go. No problem.
2525
01:58:52,090 --> 01:58:54,120
Come on!
2526
01:58:54,160 --> 01:58:56,060
Okay! All right, I got it.
2527
01:58:56,090 --> 01:58:57,330
I got it.
2528
01:59:04,400 --> 01:59:06,040
Nice copter! Where'd you get it?
2529
01:59:06,070 --> 01:59:08,410
It's 50 Cent's!
2530
01:59:08,440 --> 01:59:10,940
I had to deputize him
to let us use it!
2531
01:59:10,970 --> 01:59:13,140
He is so afraid of me!
2532
01:59:13,180 --> 01:59:15,180
I'm a motherfucking spy!
2533
01:59:15,210 --> 01:59:16,750
Let's go shoot somebody else!
2534
01:59:16,780 --> 01:59:20,220
Simmer down, 50 Cent,
or I'll mount you again.
2535
01:59:20,250 --> 01:59:22,050
This day is just getting
better and better!
2536
01:59:22,080 --> 01:59:23,590
He wants me!
2537
01:59:24,950 --> 01:59:27,090
I think we should land.
2538
01:59:27,120 --> 01:59:29,190
I dropped a nuke in the water.
2539
01:59:43,010 --> 01:59:45,210
Good job, guys.
Sorry about the lake.
2540
01:59:45,240 --> 01:59:46,340
All right, motherfucker,
don't push.
2541
01:59:46,380 --> 01:59:47,940
You're gonna get your pictures.
2542
01:59:47,980 --> 01:59:49,310
There's enough 50 to go around.
2543
01:59:49,350 --> 01:59:50,510
You know I just helped
kill a terrorist, right?
2544
01:59:50,550 --> 01:59:51,950
You ever see Kanye
do some shit like that?
2545
01:59:51,980 --> 01:59:53,350
He never, never!
2546
01:59:57,450 --> 01:59:59,390
Isn't this wonderful?
2547
01:59:59,420 --> 02:00:01,860
I was hoping to spend
the rest of my life in jail.
2548
02:00:01,890 --> 02:00:03,730
Give me some quality time
to deal with the fact...
2549
02:00:03,760 --> 02:00:05,880
that I was sleeping with
the man who killed my father.
2550
02:00:06,300 --> 02:00:07,630
Anyway. Call my lawyer.
2551
02:00:07,660 --> 02:00:08,970
Get the Goyard tote
from the hotel.
2552
02:00:09,000 --> 02:00:10,230
I need everything on time...
2553
02:00:10,270 --> 02:00:12,030
Do you think
I still work for you?
2554
02:00:12,070 --> 02:00:14,800
Whatever. Fuck you.
2555
02:00:14,840 --> 02:00:17,410
I knew you really liked me.
2556
02:00:18,580 --> 02:00:19,580
Hey!
2557
02:00:21,740 --> 02:00:23,580
Fuck you too.
2558
02:00:28,520 --> 02:00:29,990
Don't touch my fucking hair!
2559
02:00:32,320 --> 02:00:33,560
What are you looking at?
2560
02:00:38,190 --> 02:00:39,660
Oh, God, Aldo, don't...
2561
02:00:39,700 --> 02:00:42,700
I am too tired
to fend off your groping.
2562
02:00:42,730 --> 02:00:43,930
Please.
2563
02:00:43,970 --> 02:00:46,240
I understand completely.
2564
02:00:46,270 --> 02:00:50,410
Look, my real name is Albert...
MI6.
2565
02:00:50,440 --> 02:00:53,280
Look, I'm sorry if
my disguise was a bit much.
2566
02:00:53,310 --> 02:00:55,210
I just like to really
get into character.
2567
02:00:55,240 --> 02:00:57,150
Although I fear
I may have become
2568
02:00:57,180 --> 02:00:59,020
overexcited at certain points.
2569
02:00:59,050 --> 02:01:00,250
Little bit.
2570
02:01:00,280 --> 02:01:01,720
By way of apology...
2571
02:01:01,750 --> 02:01:04,620
should your work ever
bring you to London...
2572
02:01:04,650 --> 02:01:07,220
I would love
to take you for dinner.
2573
02:01:07,260 --> 02:01:09,890
Okay. Yeah,
I think that would be nice.
2574
02:01:09,930 --> 02:01:11,330
Wonderful.
2575
02:01:15,670 --> 02:01:17,070
God!
2576
02:01:17,100 --> 02:01:19,970
How you
like my English accent, huh?
2577
02:01:20,000 --> 02:01:23,340
I learn it from
the Downton Abbey.
2578
02:01:23,370 --> 02:01:25,010
No, I'm only joking.
2579
02:01:25,270 --> 02:01:26,610
Or am I?
2580
02:01:26,640 --> 02:01:27,740
Oh, my God.
2581
02:01:28,810 --> 02:01:29,810
Coop.
2582
02:01:30,150 --> 02:01:31,110
Great work.
2583
02:01:31,150 --> 02:01:32,820
What a job.
2584
02:01:32,850 --> 02:01:34,550
Super Cooper. Really amazing.
2585
02:01:34,580 --> 02:01:36,190
- Thanks.
- Yes, it was.
2586
02:01:36,220 --> 02:01:37,290
You really came through.
2587
02:01:37,320 --> 02:01:38,620
Thank you, ma'am.
2588
02:01:38,660 --> 02:01:40,020
I'd like to keep you
out in the field for now.
2589
02:01:40,220 --> 02:01:41,720
Wow.
2590
02:01:41,760 --> 02:01:43,790
We need you to fly
to Prague tomorrow...
2591
02:01:43,830 --> 02:01:46,060
to infiltrate an international
drug-smuggling ring.
2592
02:01:46,100 --> 02:01:47,360
Here's your new identity.
2593
02:01:49,970 --> 02:01:50,970
You in, Cooper?
2594
02:01:52,130 --> 02:01:54,800
Agent Susan Cooper
reporting for duty, ma'am.
2595
02:01:54,840 --> 02:01:57,010
Nobody says or does that, but great.
I won't do that.
2596
02:01:57,040 --> 02:01:58,040
Okay.
2597
02:01:58,380 --> 02:01:59,780
Thank you.
2598
02:01:59,810 --> 02:02:02,110
Francis Mays is an
unemployed telemarketer
2599
02:02:02,140 --> 02:02:03,350
living off her
disability checks.
2600
02:02:03,380 --> 02:02:05,550
Oh, sweet Jesus!
2601
02:02:05,580 --> 02:02:08,150
And who wears reading glasses
in their passport photo?
2602
02:02:08,180 --> 02:02:10,290
She's only kidding. She got ya!
2603
02:02:12,220 --> 02:02:13,690
Oh, my God! That was a good one!
2604
02:02:16,230 --> 02:02:18,090
Yeah, actually, I'm not. I
don't have a sense of humor.
2605
02:02:18,130 --> 02:02:19,160
No, you don't.
2606
02:02:19,200 --> 02:02:20,830
We'll talk soon.
2607
02:02:20,860 --> 02:02:23,370
Glad the pinkeye
is under control.
2608
02:02:23,400 --> 02:02:24,800
That was actually an allergy...
2609
02:02:24,830 --> 02:02:25,940
Okay. Got it.
2610
02:02:26,540 --> 02:02:27,900
So, you're a spy now, Coop.
2611
02:02:27,940 --> 02:02:28,940
Yeah.
2612
02:02:29,440 --> 02:02:30,310
Congratulations.
2613
02:02:30,340 --> 02:02:32,210
Thanks.
2614
02:02:32,240 --> 02:02:33,210
I don't think
I'll ever find anyone
2615
02:02:33,240 --> 02:02:34,440
as good as you in the basement.
2616
02:02:36,550 --> 02:02:37,880
I think you will.
2617
02:02:37,910 --> 02:02:39,550
There's a lot of good people
down there.
2618
02:02:41,720 --> 02:02:42,950
So, hey...
2619
02:02:42,990 --> 02:02:46,520
I know a great little
restaurant right near here.
2620
02:02:46,560 --> 02:02:50,930
Maybe you and I could go
for a nice, long dinner?
2621
02:02:57,800 --> 02:02:58,970
You know what,
2622
02:02:59,000 --> 02:03:01,440
I'm just kind of feeling
like a girls' night.
2623
02:03:02,300 --> 02:03:03,940
You understand, right?
2624
02:03:03,970 --> 02:03:05,910
Yeah, sure.
2625
02:03:05,940 --> 02:03:07,840
I'll catch you later.
You go have a great time.
2626
02:03:07,880 --> 02:03:08,880
Thank you.
2627
02:03:10,550 --> 02:03:12,420
You're a lot furrier
than I thought you'd be.
2628
02:03:13,050 --> 02:03:14,650
Yeah. Yeah.
2629
02:03:14,680 --> 02:03:15,990
Smell you later, pal.
2630
02:03:18,790 --> 02:03:20,960
Hey, Coop.
2631
02:03:20,990 --> 02:03:23,960
All those things you said
about me to De Luca...
2632
02:03:25,830 --> 02:03:26,830
Did you mean that?
2633
02:03:28,000 --> 02:03:29,000
God, I admire you.
2634
02:03:32,500 --> 02:03:33,940
Glad you're still
alive, Beverly,
2635
02:03:33,970 --> 02:03:35,370
you silly fucking girly wanker!
2636
02:03:35,400 --> 02:03:36,510
God!
2637
02:03:37,070 --> 02:03:38,140
Nice work, Cooper.
2638
02:03:39,280 --> 02:03:41,440
Wow. Is that a compliment?
2639
02:03:41,480 --> 02:03:42,980
That's not easy for you to do.
2640
02:03:43,010 --> 02:03:44,780
Fuck it. Look, you
did a good job.
2641
02:03:44,810 --> 02:03:46,650
Probably just beginner's
luck, though.
2642
02:03:46,680 --> 02:03:49,020
There we go.
Where did you get a suit?
2643
02:03:49,050 --> 02:03:50,750
I fucking made it, didn't I?
2644
02:03:50,790 --> 02:03:52,120
It's nice.
2645
02:03:52,150 --> 02:03:53,890
You still out of the CIA?
2646
02:03:53,920 --> 02:03:55,990
Probably not. They need me.
2647
02:03:56,030 --> 02:03:58,030
I think I need to spend some
time on my own first, though.
2648
02:03:58,060 --> 02:03:59,060
Clear my head.
2649
02:04:00,360 --> 02:04:02,670
I'm gonna take this
down the coast.
2650
02:04:02,700 --> 02:04:05,000
Maybe spend some time in Italy.
Drive it to Greece.
2651
02:04:06,570 --> 02:04:08,940
Sometimes a man
needs to go to sea.
2652
02:04:09,540 --> 02:04:10,810
Sounds good, Ford.
2653
02:04:10,840 --> 02:04:11,870
Good for you.
2654
02:04:12,810 --> 02:04:13,810
Take care.
2655
02:04:14,340 --> 02:04:15,340
Bye.
2656
02:04:18,050 --> 02:04:19,680
Arrivederci.
2657
02:04:22,320 --> 02:04:23,490
Do you think
he knows that's a lake?
2658
02:04:23,520 --> 02:04:25,620
No, I don't.
2659
02:04:30,690 --> 02:04:32,630
Let's go. Okay.
2660
02:04:32,660 --> 02:04:34,830
You can't let anybody see
how sore I am.
2661
02:04:34,860 --> 02:04:35,970
I got you. Okay.
2662
02:04:36,000 --> 02:04:37,270
Come here.
2663
02:04:37,300 --> 02:04:39,400
My glutes are really seizing up.
2664
02:04:39,440 --> 02:04:41,100
If you're sore,
I'll tell you what.
2665
02:04:41,140 --> 02:04:43,040
Take a hot bath and then
we're gonna celebrate.
2666
02:04:43,070 --> 02:04:45,210
I hope you like champagne
and beef jerky.
2667
02:04:45,240 --> 02:04:47,680
Well... Oh. That's a...
You have to!
2668
02:04:47,710 --> 02:04:49,410
Because I stole a case of it...
2669
02:04:49,450 --> 02:04:50,650
I don't know
if I like them together.
2670
02:04:50,680 --> 02:04:52,780
...out of 50 Cent's helicopter!
2671
02:04:53,420 --> 02:04:55,020
Slower, slower.
2672
02:04:55,050 --> 02:04:57,220
Cooper, is this a fucking lake?
2673
02:04:58,920 --> 02:05:01,120
How the fuck do I get to Italy?
2674
02:05:09,170 --> 02:05:10,830
Ow.
2675
02:05:10,870 --> 02:05:11,870
Bosoms.
2676
02:05:19,510 --> 02:05:21,240
Ah, stop screaming.
You loved it.
2677
02:05:23,850 --> 02:05:25,250
Ugh. God.
2678
02:05:25,280 --> 02:05:26,980
♪ Yeah, listen here!
2679
02:05:33,720 --> 02:05:38,490
♪ I'm your little heartbreaker
Your little earth shaker
2680
02:05:38,530 --> 02:05:42,670
♪ Don't shake your
finger at me ♪ No, no
2681
02:05:42,700 --> 02:05:46,700
♪ I ain't misbehaving
I don't need your saving
2682
02:05:46,740 --> 02:05:49,540
♪ A little space
is something I need
2683
02:05:51,010 --> 02:05:55,240
♪ I'm not that little darling
I don't beg your pardon
2684
02:05:55,280 --> 02:06:00,050
♪ I'm trouble with a
capital "T" Yeah, yeah
2685
02:06:00,080 --> 02:06:04,150
♪ I'm no angel
There's no stopping me
2686
02:06:05,320 --> 02:06:11,330
♪ Here I come, here I come
here I come...
2687
02:06:11,360 --> 02:06:16,200
♪ Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying
2688
02:06:16,230 --> 02:06:20,970
♪ This girl ain't a good girl
no more
2689
02:06:21,000 --> 02:06:24,740
♪ Bad seed rising
ain't no use in crying
2690
02:06:24,770 --> 02:06:29,550
♪ I still wear a halo, my Lord
2691
02:06:29,580 --> 02:06:34,180
♪ No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2692
02:06:35,250 --> 02:06:38,190
♪ This girl ain't a good girl
no more
2693
02:06:40,890 --> 02:06:42,490
♪ Now listen here
2694
02:06:42,520 --> 02:06:46,900
♪ Bless my heart, bless my
soul Like my mama told me so
2695
02:06:46,930 --> 02:06:51,330
♪ Never lie, keep it gold
Always take care of my own
2696
02:06:51,370 --> 02:06:55,170
♪ 'Cause they're always looking
They're looking out for me
2697
02:06:56,710 --> 02:07:02,650
♪ Here I come, here I come
here I come...
2698
02:07:02,680 --> 02:07:07,620
♪ Well I'm your bad seed
rising Ain't no use denying
2699
02:07:07,650 --> 02:07:12,150
♪ This girl ain't a good girl
no more
2700
02:07:12,190 --> 02:07:15,860
♪ Bad seed rising
ain't no use in crying
2701
02:07:15,890 --> 02:07:20,930
♪ I still wear a halo, my Lord
2702
02:07:20,960 --> 02:07:25,000
♪ No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2703
02:07:26,670 --> 02:07:29,410
♪ This girl ain't a good girl
no more
2704
02:08:20,860 --> 02:08:26,160
♪ Here I come, here I come
here I come...
2705
02:08:26,860 --> 02:08:35,470
♪ Here I come, here I come
here I come...
2706
02:08:35,500 --> 02:08:43,610
♪ Here I come, here I come
here I come...
2707
02:08:43,650 --> 02:08:46,250
♪ Here I come
2708
02:08:46,280 --> 02:08:49,920
♪ I'm your bad seed rising
ain't no use denying
2709
02:08:49,950 --> 02:08:54,720
♪ This girl
ain't a good girl no more
2710
02:08:54,760 --> 02:08:58,360
♪ Bad seed rising
Ain't no use in lying
2711
02:08:58,390 --> 02:09:03,130
♪ This girl
ain't a good girl no more
2712
02:09:03,170 --> 02:09:06,940
♪ Bad seed rising
Ain't no use in crying
2713
02:09:06,970 --> 02:09:11,570
♪ I still wear a halo my Lord
2714
02:09:11,610 --> 02:09:13,310
♪ Ain't no use denying
2715
02:09:13,340 --> 02:09:20,950
♪ This girl ain't a good girl
no more
2716
02:09:23,620 --> 02:09:25,090
♪ Now listen here
2717
02:09:26,060 --> 02:09:28,720
♪ This girl ain't a good girl
no more
2718
02:09:28,760 --> 02:09:30,260
♪ Ain't no use denying
2719
02:09:30,290 --> 02:09:37,770
♪ This girl ain't a good girl
no more
2720
02:09:38,970 --> 02:09:42,240
♪ This girl ain't a good girl
no more
2721
02:09:43,210 --> 02:09:46,380
♪ This girl ain't a good girl
no more
2722
02:09:47,380 --> 02:09:50,480
♪ This girl ain't a good girl
no more ♪
2723
02:09:51,550 --> 02:09:52,820
Finished?
2724
02:09:53,220 --> 02:09:54,350
Yeah.
2725
02:09:54,380 --> 02:09:55,420
Round two?
2726
02:09:56,420 --> 02:09:57,550
All right.
2727
02:09:59,220 --> 02:10:01,660
Don't do that thing
with your thumb again.
2728
02:10:06,360 --> 02:10:08,430
I can't believe I said it!
I hate myself for saying it!
2729
02:10:08,460 --> 02:10:09,570
She said it!
2730
02:10:09,590 --> 02:10:27,590
♪ Hope it helped -> bozxphd ♪
193167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.