All language subtitles for Sparkling Red Star 1974 DVDRiP-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,133 --> 00:00:25,105 Sparkling Red Star 2 00:01:49,067 --> 00:01:52,105 Everybody has his childhood. 3 00:01:52,133 --> 00:01:54,113 My childhood 4 00:01:54,133 --> 00:01:57,114 began with oppressions and 5 00:01:57,133 --> 00:02:01,513 was spent in the class struggle. 6 00:02:02,267 --> 00:02:04,770 That was troubles 1931 7 00:02:04,800 --> 00:02:08,270 which was more than 40 years ago 8 00:02:08,300 --> 00:02:11,770 when I was 7 years old. 9 00:02:11,800 --> 00:02:15,009 It was then heard from grown-up people that 10 00:02:15,033 --> 00:02:17,274 the Red Army lead by Chairman Mao of 11 00:02:17,300 --> 00:02:20,440 the Communist Party had led a revolution in Lanshan 12 00:02:20,467 --> 00:02:23,209 and was leaving for my hometown. 13 00:02:41,067 --> 00:02:42,978 Dongzi! 14 00:02:43,000 --> 00:02:47,972 Hey, Chun Yazi, come on! 15 00:02:49,467 --> 00:02:52,175 Listen? So close! 16 00:02:52,200 --> 00:02:55,579 Maybe they would be here today 17 00:02:55,600 --> 00:02:57,773 That's great! 18 00:02:58,300 --> 00:02:59,973 Dongzi 19 00:03:00,000 --> 00:03:02,276 Do you know why they are called the Red Army& 20 00:03:02,300 --> 00:03:05,873 Is it because the Red Army is red... 21 00:03:06,767 --> 00:03:08,644 As said by my father 22 00:03:08,667 --> 00:03:11,944 it's because there's a red star on the hat of the Red Army 23 00:03:12,533 --> 00:03:15,446 Whatever it is to lead revolutions 24 00:03:15,467 --> 00:03:17,242 to overthrow the landlords 25 00:03:17,267 --> 00:03:19,213 to cast down the bad man named Hu Hansan 26 00:03:19,233 --> 00:03:22,942 and to safeguard our under people. 27 00:03:22,967 --> 00:03:25,004 It's good for them to be here 28 00:03:25,033 --> 00:03:27,536 We'll no longer be requested to pay rents 29 00:03:27,567 --> 00:03:30,343 It's time to avenge Hu Hansan 30 00:03:30,367 --> 00:03:32,438 for killing my grandfather 31 00:03:32,967 --> 00:03:34,503 Dongzi! 32 00:03:35,167 --> 00:03:36,475 Dad! 33 00:03:36,500 --> 00:03:38,309 Dad, where are you going? 34 00:03:38,333 --> 00:03:40,574 It's beyond your business. 35 00:03:40,600 --> 00:03:41,544 I know it 36 00:03:41,567 --> 00:03:46,539 Dad, you are to receive the Red Army right 37 00:03:47,167 --> 00:03:47,907 When will the Red Army come? 38 00:03:47,933 --> 00:03:49,469 None of your business 39 00:03:51,133 --> 00:03:52,373 You'll know the answer before long 40 00:03:56,300 --> 00:03:58,541 Go home once you finish chopping 41 00:04:11,367 --> 00:04:13,608 Your Dad must be to receive the Red Army 42 00:04:13,633 --> 00:04:16,011 The Red Army comes here soon please 43 00:04:16,033 --> 00:04:17,341 Once the Red Army comes 44 00:04:18,000 --> 00:04:20,571 they will catch the Landlord Hu Hansan 45 00:04:31,167 --> 00:04:32,840 Dongzi 46 00:04:33,500 --> 00:04:35,241 Look 47 00:04:37,200 --> 00:04:42,172 Oh! God damn it! 48 00:04:47,333 --> 00:04:48,835 Are you all blind? 49 00:04:49,267 --> 00:04:51,269 Milord! Milord! 50 00:04:51,733 --> 00:04:54,270 Pan Xingyi has run away 51 00:04:54,300 --> 00:04:56,780 Where will that guy be in such a small village? 52 00:04:56,800 --> 00:04:59,440 Go and search him all around with some people 53 00:04:59,467 --> 00:05:02,414 Milord, we'd better go in a hurry 54 00:05:02,433 --> 00:05:03,878 Once they come well 55 00:05:03,900 --> 00:05:07,143 What are you saying? 56 00:05:07,167 --> 00:05:09,477 We must catch Pan Xingyi 57 00:05:09,500 --> 00:05:10,706 before our going! 58 00:05:10,733 --> 00:05:13,976 He is always the bane 59 00:05:14,700 --> 00:05:18,944 Milord, he is the son of Pan Xingyi! 60 00:05:25,033 --> 00:05:26,273 Where has your father gone? 61 00:05:26,300 --> 00:05:28,109 I don't know 62 00:05:28,733 --> 00:05:30,110 I will let you confess 63 00:05:33,733 --> 00:05:37,943 Hang him up! 64 00:05:38,700 --> 00:05:41,078 Go, go! 65 00:05:47,733 --> 00:05:49,337 Tell us! 66 00:05:49,367 --> 00:05:51,574 Tell us, where your father has gone 67 00:05:59,667 --> 00:06:00,702 Hu Hansan is beating him 68 00:06:01,300 --> 00:06:02,506 Dongzi! 69 00:06:03,033 --> 00:06:04,842 Mum! 70 00:06:05,333 --> 00:06:06,835 Pour boy 71 00:06:07,400 --> 00:06:11,007 How can you beat him? Stop beating! 72 00:06:11,033 --> 00:06:14,503 Stop beating! Stop beating! 73 00:06:14,533 --> 00:06:18,037 Are you ready for rebellion before the Red Army comes? 74 00:06:18,067 --> 00:06:20,377 Remember, I am the head of here 75 00:06:20,400 --> 00:06:22,641 before my leaving! 76 00:06:23,333 --> 00:06:25,506 The Red Army comes! 77 00:06:25,533 --> 00:06:29,538 The Red Army comes! The Red Army comes! 78 00:06:33,400 --> 00:06:37,143 Mum, the Red Army, the Red Army! 79 00:06:37,733 --> 00:06:39,144 There! Go! 80 00:06:39,633 --> 00:06:41,078 The Red Army! 81 00:06:48,967 --> 00:06:51,345 Dad! 82 00:06:51,367 --> 00:06:52,744 My boy 83 00:06:52,767 --> 00:06:56,340 Remember the army led by Chairman Mao saved you 84 00:06:57,333 --> 00:06:58,971 Chairman Mao 85 00:06:59,500 --> 00:07:03,607 Uncle Red Army! 86 00:09:12,367 --> 00:09:13,141 Go! 87 00:09:13,167 --> 00:09:15,511 Is this for me, Dad? 88 00:09:15,533 --> 00:09:19,037 You'd be armed as one of the Boy Scout 89 00:09:32,067 --> 00:09:33,546 The Boy Scout isn't as good as your Red Troop 90 00:09:33,567 --> 00:09:35,274 with guns 91 00:09:35,300 --> 00:09:38,213 With different arms but same commission 92 00:09:38,233 --> 00:09:41,806 to annihilate enemies and safeguard the new regime 93 00:09:41,833 --> 00:09:43,904 Yes, sir! 94 00:10:30,033 --> 00:10:30,841 Grandpa Song! 95 00:10:31,533 --> 00:10:33,308 I'm going to school 96 00:10:33,333 --> 00:10:36,803 Fine, study hard! 97 00:10:44,933 --> 00:10:46,879 Uncle Song 98 00:10:46,900 --> 00:10:49,608 Such a good boy 99 00:11:15,833 --> 00:11:17,540 Hey, how about playing Beating Landlords? 100 00:11:17,567 --> 00:11:18,841 OK, you act as landlord 101 00:11:18,867 --> 00:11:20,210 and are bind and paraded through the village 102 00:11:21,967 --> 00:11:23,344 No way! 103 00:11:23,367 --> 00:11:24,675 Well, who should be the Landlord? 104 00:11:24,700 --> 00:11:26,509 Who should be the Landlord? 105 00:11:27,733 --> 00:11:29,440 The fattest one! 106 00:11:31,467 --> 00:11:33,708 Chun Yazi! Chun Yazi! Chun Yazi! 107 00:11:33,733 --> 00:11:35,508 Chun Yazi acts as landlord! 108 00:11:36,367 --> 00:11:40,179 The Landlord? The bad man? 109 00:11:40,200 --> 00:11:42,043 No way! 110 00:11:42,067 --> 00:11:44,946 Ran away! Ran away! 111 00:11:44,967 --> 00:11:49,939 You two go that way, I go this way 112 00:12:54,400 --> 00:12:58,405 Come here! Come here! He is running away! 113 00:13:23,000 --> 00:13:27,745 Dongzi! Dongzi! 114 00:13:27,767 --> 00:13:30,441 What's going on? 115 00:13:31,033 --> 00:13:34,276 Hurry up! Hu Hansan has run away! 116 00:13:37,867 --> 00:13:42,816 Sly Hu Hansan had run away. 117 00:13:42,833 --> 00:13:44,710 In the year of 1933 118 00:13:44,733 --> 00:13:46,713 this lackey came back 119 00:13:46,733 --> 00:13:49,304 together with his master 120 00:13:49,333 --> 00:13:51,574 and avenged the people in the Red Base 121 00:13:51,600 --> 00:13:53,511 at the time of the 5th besiegement 122 00:13:53,533 --> 00:13:55,570 conducted by the army of Kuomintang 123 00:13:55,600 --> 00:14:00,071 against our Central Revolution Base. 124 00:14:13,400 --> 00:14:17,906 Mum, listen? This one must be Dad's1 125 00:14:18,533 --> 00:14:22,345 Mum, did you heard that? So silvery! 126 00:14:22,367 --> 00:14:23,937 Mum can't tell that 127 00:14:23,967 --> 00:14:25,878 Go and be careful on sentry 128 00:14:26,967 --> 00:14:28,310 Dongzi! 129 00:14:28,333 --> 00:14:30,643 Chun Yazi! 130 00:14:35,400 --> 00:14:37,175 Ki-ki killed 131 00:14:37,233 --> 00:14:41,010 -Hu Hansan? -With higher rank 132 00:14:41,033 --> 00:14:42,410 -What? -A colonel of the army 133 00:14:42,433 --> 00:14:45,243 Who did this? 134 00:14:45,267 --> 00:14:46,837 Our Liuxi Red troop of course 135 00:14:48,333 --> 00:14:51,940 It's heard that your father fought back tough for 3 days 136 00:14:51,967 --> 00:14:53,969 in associate with the main Red army 137 00:14:54,000 --> 00:14:56,002 The superior sang the praises of them 138 00:14:56,967 --> 00:14:58,742 Mum, did you hear that? 139 00:14:58,767 --> 00:15:01,043 Our Liuxi Red troop gets victories! 140 00:15:01,067 --> 00:15:05,948 Got it 141 00:15:06,800 --> 00:15:10,043 -Dongzi's Mum -Uncle Song 142 00:15:11,600 --> 00:15:13,409 Dongzi's Mum 143 00:15:20,233 --> 00:15:23,009 Uncle 144 00:15:26,467 --> 00:15:30,210 Something happened in your family 145 00:15:30,233 --> 00:15:31,109 Go back home 146 00:15:31,133 --> 00:15:33,409 Be on sentry for me 147 00:15:34,167 --> 00:15:36,272 Grandpa Song 148 00:15:53,633 --> 00:15:56,477 Where was wounded? 149 00:15:56,500 --> 00:15:58,673 Here 150 00:15:58,700 --> 00:16:03,513 Never mind it. Not bad. 151 00:16:04,100 --> 00:16:06,546 Dad! 152 00:16:07,833 --> 00:16:11,440 The Boy Scout doesn't cry 153 00:16:11,467 --> 00:16:13,845 We all have the maybe to be wounded in battles 154 00:16:16,600 --> 00:16:19,012 Captain Pan 155 00:16:21,233 --> 00:16:22,712 The bullet should be taken out 156 00:16:22,733 --> 00:16:26,909 Just do it. How can it be twain my legs 157 00:16:26,933 --> 00:16:28,571 Just one left 158 00:16:28,600 --> 00:16:30,443 What? 159 00:16:30,467 --> 00:16:31,844 Anesthetic 160 00:16:32,500 --> 00:16:34,207 It has no use for me. 161 00:16:34,933 --> 00:16:39,905 Keep it for solders with grievous bodily harm 162 00:16:39,967 --> 00:16:41,071 and for comrades in great need. 163 00:16:41,567 --> 00:16:42,944 Captain Pan 164 00:16:43,500 --> 00:16:45,377 What you got isn't just a flesh wound 165 00:16:45,400 --> 00:16:47,380 How stiff you are 166 00:16:47,400 --> 00:16:49,437 How strong I am 167 00:16:49,467 --> 00:16:50,445 Captain Pan 168 00:16:50,467 --> 00:16:52,242 Comrade 169 00:16:52,267 --> 00:16:53,803 Don't lose time for this 170 00:16:53,833 --> 00:16:56,609 Come on 171 00:16:57,667 --> 00:17:01,012 Dongzi ,go outside to play for a while 172 00:17:02,967 --> 00:17:04,105 Go 173 00:17:04,867 --> 00:17:06,175 Good boy 174 00:17:07,533 --> 00:17:10,241 Go 175 00:17:46,933 --> 00:17:49,777 Uncle Wu 176 00:17:53,700 --> 00:17:54,906 Are you afraid? 177 00:17:54,933 --> 00:17:56,935 My Dad is not afraid neither am I 178 00:17:56,967 --> 00:18:01,040 Good. No matter how hard and difficult it is 179 00:18:01,067 --> 00:18:04,378 it will be afraid of you once you aren't afraid of it 180 00:18:05,900 --> 00:18:08,039 Taken out 181 00:18:27,533 --> 00:18:30,980 Dad, I would attack the enemies after my grow-up 182 00:18:31,000 --> 00:18:33,480 let them be wounded with grievous bodily harm 183 00:18:33,500 --> 00:18:36,037 and revenge for you! 184 00:18:37,067 --> 00:18:39,047 Just revenge for me 185 00:18:40,067 --> 00:18:42,138 My boy 186 00:18:42,867 --> 00:18:45,848 It's not the enmity of just one person 187 00:18:46,433 --> 00:18:49,676 Look what is this? 188 00:18:50,133 --> 00:18:51,134 A bullet 189 00:18:51,167 --> 00:18:52,544 From where? 190 00:18:52,567 --> 00:18:54,604 The enemies 191 00:18:54,633 --> 00:18:56,169 The enemies shoot us 192 00:18:56,200 --> 00:18:58,009 and bleed us 193 00:18:58,033 --> 00:19:01,139 because they want to take our base away. 194 00:19:01,167 --> 00:19:04,478 Only after we destroy the enemies all over the country 195 00:19:04,500 --> 00:19:06,673 the suffering people could be 196 00:19:06,700 --> 00:19:11,672 the owner of this country forever. 197 00:19:22,633 --> 00:19:25,170 My Dad entered the main Red Army 198 00:19:25,200 --> 00:19:29,148 with a number of members of the Red Troop 199 00:19:29,167 --> 00:19:30,805 after his recovery 200 00:19:30,833 --> 00:19:32,904 and devoted himself to the 5th Anti-besiegement 201 00:19:32,933 --> 00:19:35,413 How brave the soldiers of the Red Army 202 00:19:35,433 --> 00:19:37,743 and the revolutionary people are 203 00:19:37,767 --> 00:19:42,147 in the battles for safeguarding the Red Regime 204 00:19:42,967 --> 00:19:45,140 However I don't know 205 00:19:45,167 --> 00:19:47,408 why the battles became more and more difficult 206 00:19:47,433 --> 00:19:49,435 and the base became smaller and smaller 207 00:19:49,467 --> 00:19:51,947 Our main Red Army was ready to withdraw 208 00:19:51,967 --> 00:19:53,776 from the Central Base 209 00:19:53,800 --> 00:19:56,144 in the autumn of 1934 210 00:20:35,133 --> 00:20:38,910 It's heard that you will go far away right 211 00:20:38,933 --> 00:20:42,176 Yeah, far away. 212 00:20:44,767 --> 00:20:47,475 Never worry about me 213 00:20:47,500 --> 00:20:51,380 I am one of the Party and lead revolutions wherever I am 214 00:20:54,300 --> 00:20:57,304 What I worry about is that after the Red Army's leaving 215 00:20:57,333 --> 00:20:59,370 Hu Hansan would must be back with his followings 216 00:20:59,400 --> 00:21:02,472 and you must be living more difficultly. 217 00:21:03,767 --> 00:21:06,043 I don't care the difficulties. 218 00:21:06,067 --> 00:21:08,172 But I really can't image 219 00:21:08,200 --> 00:21:10,043 what the life would be like 220 00:21:10,067 --> 00:21:12,274 when the people here 221 00:21:12,300 --> 00:21:14,712 lose the good days obtained difficultly 222 00:21:14,733 --> 00:21:17,407 and suffer again 223 00:21:17,433 --> 00:21:20,505 when Hu Hansan comes. 224 00:21:22,933 --> 00:21:27,905 Take it easy. After the mail Red Army's leaving 225 00:21:27,967 --> 00:21:31,312 the Party and the guerillas are still here 226 00:21:31,333 --> 00:21:36,305 to lead revolutions. 227 00:21:42,500 --> 00:21:47,245 Have you handed in your Application for Entering the Party? 228 00:21:48,300 --> 00:21:50,371 That's good 229 00:21:50,400 --> 00:21:53,381 Our Party will get a new member 230 00:21:55,533 --> 00:21:56,443 If only the Party was here we would 231 00:21:56,467 --> 00:21:57,502 keep holding our own 232 00:21:57,533 --> 00:21:59,570 even how difficult the life is 233 00:21:59,600 --> 00:22:01,204 We will get the good life back 234 00:22:01,233 --> 00:22:03,873 when you come back here. 235 00:22:03,900 --> 00:22:06,039 The life will be much better 236 00:22:06,067 --> 00:22:07,740 when we come back here. 237 00:22:07,767 --> 00:22:09,804 What will it be? 238 00:22:09,833 --> 00:22:11,870 At that time 239 00:22:11,900 --> 00:22:15,177 the landlords would have been overthrown 240 00:22:15,200 --> 00:22:18,079 and our poor people will be liberated 241 00:22:18,100 --> 00:22:22,708 and build our socialist and even communist. 242 00:22:24,133 --> 00:22:26,841 To succeed in the revolution 243 00:22:26,867 --> 00:22:29,643 and let the generation as Dongzi 244 00:22:29,667 --> 00:22:30,668 have the good life like that 245 00:22:31,933 --> 00:22:36,313 our tribulations are really worthy. 246 00:22:54,667 --> 00:22:55,839 Dongzi's Mum! 247 00:22:57,967 --> 00:23:00,538 The child will depend on you 248 00:23:00,567 --> 00:23:03,343 after my leaving. 249 00:23:05,233 --> 00:23:08,737 Children are buds of the revolution. 250 00:23:08,767 --> 00:23:12,340 You must let him follow the Party 251 00:23:12,367 --> 00:23:17,339 and the request of revolution. 252 00:23:26,933 --> 00:23:29,311 Why are you still no sleeping? 253 00:23:29,333 --> 00:23:34,112 Dad! 254 00:23:34,600 --> 00:23:38,412 I'll grow up fast after you leaving 255 00:23:38,433 --> 00:23:41,880 I'd like to ware the cap with this red star after my growing up 256 00:23:41,900 --> 00:23:44,312 and be a soldier of the Red Army like you. 257 00:23:44,767 --> 00:23:47,543 Dongzi's Mum, hear that? 258 00:23:47,567 --> 00:23:49,604 There will be a new soldier in our family. 259 00:23:49,633 --> 00:23:52,671 It's good to have this ambition 260 00:23:52,700 --> 00:23:57,672 My boy! Dad is leaving 261 00:23:58,333 --> 00:24:01,405 Keep this red star 262 00:24:03,267 --> 00:24:05,713 Whenever you meet difficulties 263 00:24:05,733 --> 00:24:09,977 and miss the Red Army take a look on it 264 00:24:10,933 --> 00:24:12,606 With its direction 265 00:24:12,633 --> 00:24:14,670 you a member of the Boy Scout 266 00:24:14,700 --> 00:24:19,046 will must grow up to be a soldier of the Red Army. 267 00:24:46,233 --> 00:24:48,873 Dad! 268 00:25:06,267 --> 00:25:10,181 Dad left and the Red Army left. 269 00:25:10,200 --> 00:25:13,443 Many year later I know that 270 00:25:13,467 --> 00:25:16,380 this long march of the Red Army 271 00:25:16,400 --> 00:25:19,574 was attribute to the third Left Deviationist Line 272 00:25:19,600 --> 00:25:22,342 which opposed the lead of Chairman Mao 273 00:25:22,367 --> 00:25:25,007 and usurp Chairman Mao's rights on command. 274 00:25:25,033 --> 00:25:26,444 As a result 275 00:25:26,467 --> 00:25:29,038 the 5th besiegement was not crushed 276 00:25:29,067 --> 00:25:30,444 and 277 00:25:30,467 --> 00:25:33,744 the Central Base established by Chairman Mao 278 00:25:33,767 --> 00:25:36,714 was given up by force. 279 00:26:13,700 --> 00:26:16,681 -Uncle! -Dongzi's Mum, hurry up 280 00:26:16,700 --> 00:26:20,147 Hu Hansan is coming 281 00:26:37,067 --> 00:26:38,512 Go! Go! 282 00:26:40,333 --> 00:26:45,305 Go! Go! 283 00:26:55,000 --> 00:26:58,846 Mum! Hu Hansan! 284 00:26:59,533 --> 00:27:03,640 Hi everybody! 285 00:27:03,700 --> 00:27:08,672 You must have not imaged that I Hu Hansan am back 286 00:27:10,833 --> 00:27:15,805 I'm still the head of Liuxi! 287 00:27:16,734 --> 00:27:20,477 Whatever you took from my house must be sent back 288 00:27:20,500 --> 00:27:24,812 Whatever you ate you must pay back to me! 289 00:27:24,834 --> 00:27:27,940 Things you owed to me 290 00:27:27,967 --> 00:27:31,073 will be counted later. 291 00:27:31,867 --> 00:27:32,641 Milord! 292 00:27:33,133 --> 00:27:34,612 Pan Xingyi has run away! 293 00:27:34,633 --> 00:27:38,171 What? Pan Xingyi has run away? 294 00:27:39,034 --> 00:27:41,537 He may run, but he still has the family 295 00:27:41,567 --> 00:27:44,138 He still has the son 296 00:27:44,167 --> 00:27:45,544 He still has the wife 297 00:27:45,567 --> 00:27:49,310 Nobody can escape! 298 00:27:53,800 --> 00:27:56,474 Hu Hansan was back 299 00:27:56,500 --> 00:27:59,174 and the enemies were back. 300 00:27:59,200 --> 00:28:03,046 The victories and happy life we obtained 301 00:28:03,067 --> 00:28:05,411 under the direction of Chairman Mao's revolution line 302 00:28:05,433 --> 00:28:10,405 was forfeited by the wrong line. 303 00:28:24,200 --> 00:28:27,773 Mum, only we two was left? 304 00:28:27,800 --> 00:28:32,112 No, there're still many people 305 00:28:32,134 --> 00:28:33,340 here with us. 306 00:28:33,833 --> 00:28:38,805 Where are they? 307 00:28:48,600 --> 00:28:53,572 Our Party is still here 308 00:28:54,033 --> 00:28:55,273 and our Red Army will come back. 309 00:28:55,300 --> 00:28:58,144 Mum, when will Dad be back? 310 00:28:59,533 --> 00:29:01,843 Mum! 311 00:29:04,034 --> 00:29:09,006 My boy, do you still remember the song? 312 00:29:12,633 --> 00:29:15,443 Till the spring comes 313 00:29:15,467 --> 00:29:17,970 and the azaleas blossom on the mountain 314 00:29:18,000 --> 00:29:22,574 your father should be back with others. 315 00:32:42,833 --> 00:32:44,210 Dongzi! 316 00:32:47,100 --> 00:32:48,170 Uncle Wu! 317 00:32:49,167 --> 00:32:50,669 Finally you are back! 318 00:32:50,700 --> 00:32:52,771 Boy, I haven't left here. 319 00:32:54,300 --> 00:32:56,780 What? Missing your father? 320 00:32:57,534 --> 00:33:02,506 Mum said my Dad and the Red Army would be back 321 00:33:02,634 --> 00:33:06,172 till the azaleas blossom in the spring. 322 00:33:06,200 --> 00:33:07,474 The Red Army will must be back. 323 00:33:07,500 --> 00:33:09,480 That's great! 324 00:33:10,367 --> 00:33:12,369 What will you answer 325 00:33:12,400 --> 00:33:13,708 when the Red Army come back 326 00:33:13,734 --> 00:33:15,213 and your Dad ask you 327 00:33:15,234 --> 00:33:17,373 what you did after his leaving 328 00:33:17,400 --> 00:33:20,244 Dongzi? 329 00:33:21,634 --> 00:33:25,980 Will you say "Dad, I am just waiting for you" 330 00:33:26,000 --> 00:33:27,411 won't you? 331 00:33:29,233 --> 00:33:31,372 You'd be not only waiting, boy 332 00:33:31,400 --> 00:33:34,006 We should fight against the enemies 333 00:33:34,033 --> 00:33:35,740 Fight! 334 00:33:35,767 --> 00:33:38,213 Although Hu Hansan is terrible 335 00:33:38,233 --> 00:33:40,975 he can't live for long. 336 00:33:42,267 --> 00:33:45,476 If only we keep fighting and overthrow the enemies 337 00:33:45,500 --> 00:33:49,448 the spring referred by your Mum will come. 338 00:33:49,467 --> 00:33:53,415 and the flowers of victory will bloom 339 00:33:59,067 --> 00:34:04,039 Go. 340 00:34:09,934 --> 00:34:12,005 Follow the constitution and obey the rules 341 00:34:12,033 --> 00:34:15,037 Follow the constitution and obey the rules. 342 00:34:15,067 --> 00:34:19,641 Perform the command and keep the secrets 343 00:34:19,667 --> 00:34:24,013 Perform the command and keep the secrets. 344 00:34:24,034 --> 00:34:28,540 Be ready to die and be faithful to the Party forever 345 00:34:28,567 --> 00:34:31,377 Be ready to die and be faithful to the Party forever. 346 00:34:31,400 --> 00:34:35,212 Keep struggling for the career of communist 347 00:34:35,234 --> 00:34:39,114 Keep struggling for the career of communist. 348 00:34:40,234 --> 00:34:41,542 Comrade! 349 00:34:44,000 --> 00:34:47,004 You become a member of the Chinese Communist Party 350 00:34:47,033 --> 00:34:49,513 from now on. 351 00:34:49,534 --> 00:34:52,105 It's so proud to be a party member 352 00:34:52,133 --> 00:34:54,511 during this most difficult time. 353 00:34:57,233 --> 00:34:59,042 Mum! 354 00:35:00,967 --> 00:35:04,437 Boy! Mom become a party member now 355 00:35:08,200 --> 00:35:13,172 I decide to devote myself to the Party 356 00:35:15,167 --> 00:35:19,411 and do what the Party want me to do. 357 00:35:19,433 --> 00:35:22,903 Mom, I am a child of the Party since you are a party member 358 00:35:22,934 --> 00:35:25,471 I will do what the Party want me to do 359 00:35:28,767 --> 00:35:32,180 Comrade, hear what he said? 360 00:35:32,200 --> 00:35:34,271 Our struggles become more confident 361 00:35:34,300 --> 00:35:36,610 So do I 362 00:35:36,634 --> 00:35:40,104 What a good boy! 363 00:35:40,800 --> 00:35:44,577 Dongzi, although it is winter now 364 00:35:44,600 --> 00:35:47,740 but the coldest days has passed 365 00:35:47,767 --> 00:35:52,307 and the spring you expect is coming 366 00:35:56,000 --> 00:35:59,470 The superior has communicated 367 00:35:59,500 --> 00:36:01,537 the command from the Party Central and Chairman Mao 368 00:36:01,567 --> 00:36:04,844 which said the Party Central hold the Zunyi Meeting 369 00:36:04,867 --> 00:36:08,246 in Guizhou Province in this January and corrected 370 00:36:08,267 --> 00:36:11,612 the mistakes made by the Left Deviationist Line. 371 00:36:11,634 --> 00:36:13,978 From now on Chairman Mao become the leader 372 00:36:14,000 --> 00:36:15,775 of our Party and our Red Army again 373 00:36:15,800 --> 00:36:18,178 Boy, did you hear that? 374 00:36:18,200 --> 00:36:21,147 Chairman Mao! 375 00:36:43,967 --> 00:36:48,507 Chairman Mao led our Red Army 376 00:36:48,534 --> 00:36:50,707 won big victories in Guizhou 377 00:36:50,733 --> 00:36:53,976 and turned the bad situation 378 00:36:54,000 --> 00:36:55,411 made by the Left Deviationist Line 379 00:36:55,433 --> 00:36:57,379 and the Red Army is going ahead successfully. 380 00:36:57,400 --> 00:36:58,708 How about here? 381 00:36:58,733 --> 00:37:03,512 Here Chairman Mao has thought about us 382 00:37:03,533 --> 00:37:06,013 Chairman Mao and the Party Central command us 383 00:37:06,034 --> 00:37:08,913 to mobilize all the people 384 00:37:08,934 --> 00:37:12,882 be confident to the victories and take bush fighting 385 00:37:12,900 --> 00:37:14,846 to strike the enemies. 386 00:37:15,867 --> 00:37:17,312 Old Wu! 387 00:37:17,334 --> 00:37:18,779 How happy the people will be 388 00:37:18,800 --> 00:37:20,211 when they hear this news. 389 00:37:21,167 --> 00:37:23,147 We'd rather let them know as soon as possible 390 00:37:23,167 --> 00:37:24,612 this news from the Party Central and Chairman Mao 391 00:37:25,234 --> 00:37:26,304 Here I go. 392 00:37:26,334 --> 00:37:30,373 -Mum, I want to go there too -Boy, wait here 393 00:37:30,400 --> 00:37:32,209 Mum will be back in a couple of days 394 00:37:32,667 --> 00:37:34,840 No! Uncle Wu said we can't wait 395 00:39:05,800 --> 00:39:08,906 Grandpa, I'm not cold lam so hot in heart 396 00:39:08,934 --> 00:39:11,210 So good 397 00:39:11,234 --> 00:39:15,546 Our Party is so kind to the people 398 00:39:15,567 --> 00:39:16,944 and send your Mum here 399 00:39:16,967 --> 00:39:18,275 And me! 400 00:39:19,100 --> 00:39:22,513 Yeah, and you. 401 00:39:22,534 --> 00:39:25,708 Thus the people received the direction of Chairman Mao 402 00:39:25,734 --> 00:39:29,045 It's like the spring breeze blows this village 403 00:39:29,067 --> 00:39:34,039 and our base would be prosperous again 404 00:39:35,067 --> 00:39:38,105 Grandpa, look! 405 00:39:41,967 --> 00:39:45,744 Hurry to tell your Mum 406 00:39:48,167 --> 00:39:51,546 Mum, the enemies are coming! 407 00:39:56,934 --> 00:40:01,906 You go to the mountain back! -Hurry up 408 00:40:02,434 --> 00:40:04,471 Uncle, you lead the people to the mountain back 409 00:40:04,500 --> 00:40:05,808 I will cover you 410 00:40:05,834 --> 00:40:07,575 No! You go with the kid 411 00:40:07,600 --> 00:40:09,136 Uncle, this's the request of the Party 412 00:40:10,467 --> 00:40:12,538 Hurry up! Boy! Go with Grandpa Song 413 00:40:13,067 --> 00:40:14,842 Mum, you? 414 00:40:14,867 --> 00:40:18,178 Mom is a party member and will never let people suffer loses 415 00:40:18,200 --> 00:40:19,907 The Party needs Mom to do like this 416 00:40:20,333 --> 00:40:21,937 I'm the Child of the Party 417 00:40:21,967 --> 00:40:23,571 The Party needs children. 418 00:40:23,600 --> 00:40:26,672 Go with Grandpa Song and others. 419 00:40:26,700 --> 00:40:31,672 Mom! -Poppet, follow the command of the Party 420 00:40:50,567 --> 00:40:52,205 Hurry up! 421 00:40:53,167 --> 00:40:55,738 Colonel! Some people went to the mountain back 422 00:40:55,767 --> 00:40:59,180 Go after them! Hurry up! 423 00:41:21,167 --> 00:41:24,774 Colonel, somebody is in the house! 424 00:41:24,800 --> 00:41:26,871 Hurry and surround it 425 00:41:27,234 --> 00:41:32,206 Back! Come back! Surround the house! 426 00:41:45,800 --> 00:41:46,835 Go out! 427 00:41:47,567 --> 00:41:49,706 You have no other way! 428 00:41:50,200 --> 00:41:53,147 Go! 429 00:42:06,033 --> 00:42:08,206 It's Dongzi's Mum 430 00:42:09,233 --> 00:42:12,942 Burn her to death! 431 00:42:14,133 --> 00:42:15,441 Burn! 432 00:42:35,267 --> 00:42:37,713 Uncle Song! Uncle Song! 433 00:42:38,367 --> 00:42:40,904 Grandpa! Mom is a party member 434 00:42:40,934 --> 00:42:43,244 and will never let people suffer loses 435 00:42:43,267 --> 00:42:45,611 It's what my mother said! 436 00:44:08,067 --> 00:44:08,943 Uncle Wu! 437 00:44:08,967 --> 00:44:12,107 Take me! I want to be a Red Army soldier 438 00:44:12,134 --> 00:44:13,636 Good boy 439 00:45:05,967 --> 00:45:07,446 The battle will begin soon 440 00:45:07,467 --> 00:45:08,309 Dongzi and you should stay here now 441 00:45:08,334 --> 00:45:09,677 No, I want to go with you 442 00:45:09,700 --> 00:45:10,576 Stay here 443 00:45:55,134 --> 00:45:59,014 Grandpa Song, the battle begins 444 00:47:10,500 --> 00:47:13,310 Uncle Song! -Old Wu, has Hu Hansan been caught? 445 00:47:14,100 --> 00:47:16,512 What a pity! Hu Hansan 446 00:47:16,534 --> 00:47:18,536 went to the town for aids last night. 447 00:47:20,234 --> 00:47:23,340 Old Wu, our little Dongzi 448 00:47:23,367 --> 00:47:24,345 did a great thing today 449 00:47:24,367 --> 00:47:26,745 Look 450 00:47:28,567 --> 00:47:29,739 Where is little Dongzi? 451 00:47:31,600 --> 00:47:34,080 He was here a second ago. 452 00:47:35,000 --> 00:47:37,037 Go 453 00:47:40,934 --> 00:47:43,574 Dongzi, Uncle Wu comes. 454 00:47:57,334 --> 00:47:59,336 Everybody! 455 00:48:00,500 --> 00:48:01,672 Not long ago 456 00:48:02,967 --> 00:48:04,913 a member of the Communist Party 457 00:48:06,634 --> 00:48:08,739 communicated here 458 00:48:09,934 --> 00:48:12,437 the truth of revolution 459 00:48:12,467 --> 00:48:14,208 and the directions from the Party to us 460 00:48:14,234 --> 00:48:16,009 by her blood. 461 00:48:16,767 --> 00:48:18,246 One soldier dies 462 00:48:18,267 --> 00:48:20,178 and hundreds of people become soldiers 463 00:48:20,200 --> 00:48:21,975 Comrades, 464 00:48:22,000 --> 00:48:23,479 let's take up the arms 465 00:48:23,500 --> 00:48:25,912 to take bush fighting strike the enemies 466 00:48:25,934 --> 00:48:27,971 and to get our Red Regime back! 467 00:48:29,134 --> 00:48:31,375 We will get victories at last! 468 00:48:31,400 --> 00:48:32,970 Old Wu, 469 00:48:33,000 --> 00:48:35,913 give us gun! Give us gun! 470 00:49:05,700 --> 00:49:10,479 Block the mountain! Block the mountain! 471 00:53:41,434 --> 00:53:43,539 The sky is our house and the earth is our bed 472 00:53:43,567 --> 00:53:45,376 Potherbs and wild fruits are my foods 473 00:53:45,400 --> 00:53:47,311 No matter how difficult it is 474 00:53:47,334 --> 00:53:48,938 the Red Army is still struggling on the mountain 475 00:53:48,967 --> 00:53:50,037 Good 476 00:53:51,300 --> 00:53:53,541 With this spirit 477 00:53:53,567 --> 00:53:55,774 we will insist our struggle 478 00:53:55,800 --> 00:53:58,178 even Hu Hansan blocked the mountain 479 00:53:58,200 --> 00:54:02,478 and wanted us be cold and hungry to death. 480 00:54:02,500 --> 00:54:07,279 At present we have many difficulties 481 00:54:07,300 --> 00:54:09,507 There is a little salt left here 482 00:54:10,967 --> 00:54:12,913 People become limp 483 00:54:12,934 --> 00:54:15,210 and can't take battles without salts 484 00:54:15,234 --> 00:54:17,373 Is this hard? 485 00:54:17,400 --> 00:54:18,401 Hard but I don't fear hardness! 486 00:54:18,434 --> 00:54:19,504 That's right 487 00:54:20,167 --> 00:54:22,773 Difficulties bully the weak and fear the strong. 488 00:54:23,933 --> 00:54:24,809 Two years ago 489 00:54:25,600 --> 00:54:27,273 a comrade was wounded 490 00:54:27,300 --> 00:54:29,507 and should be operated to take the bullet out 491 00:54:29,534 --> 00:54:31,445 But there is one anesthetic left 492 00:54:31,467 --> 00:54:34,073 He was then operated without anesthetic 493 00:54:34,100 --> 00:54:35,170 That's my Dad! 494 00:54:35,200 --> 00:54:37,305 Yes 495 00:54:37,334 --> 00:54:39,814 We should have this spirit 496 00:54:39,834 --> 00:54:41,211 to revolution 497 00:54:41,234 --> 00:54:44,443 and struggle to difficulties. 498 00:54:44,467 --> 00:54:46,538 We shouldn't be afraid of hardness 499 00:54:46,567 --> 00:54:48,672 besides death. 500 00:54:48,700 --> 00:54:51,579 Those people who don't fear any hardness 501 00:54:51,600 --> 00:54:56,345 will become a soldier of the Red Army. 502 00:55:18,700 --> 00:55:19,804 Dongzi 503 00:55:19,833 --> 00:55:22,473 This is for you 504 00:55:23,000 --> 00:55:24,946 Drink it in a hurry. -Captain 505 00:55:24,967 --> 00:55:27,106 Someone comes from the foot of the mountain. -Good 506 00:55:27,667 --> 00:55:29,374 You should drink it all 507 00:55:30,667 --> 00:55:32,874 Hurry up 508 00:55:57,734 --> 00:56:02,706 Uncle time for meal 509 00:56:07,934 --> 00:56:09,436 What's the situation at the foot of the mountain? 510 00:56:10,334 --> 00:56:14,578 Hu Hansan became the colonel of Safeguard Corps 511 00:56:14,600 --> 00:56:16,409 and got a battalion of soldiers 512 00:56:16,434 --> 00:56:17,970 from his boss. 513 00:56:18,434 --> 00:56:19,174 That's good. 514 00:56:19,567 --> 00:56:21,410 More enemies we attract 515 00:56:21,434 --> 00:56:23,243 more difficulties reduced for the main Red Army. 516 00:56:27,367 --> 00:56:29,438 How atrocious Hu Hansan is 517 00:56:30,433 --> 00:56:33,175 Checking towns uniting villages and blocking mountains 518 00:56:33,633 --> 00:56:36,580 Setting gates and blockhouse everywhere 519 00:56:36,600 --> 00:56:38,910 Nothing can be sent here 520 00:56:38,934 --> 00:56:41,073 and the people are so anxious 521 00:56:41,100 --> 00:56:42,807 for your hardness here. 522 00:56:42,834 --> 00:56:43,972 Uncle 523 00:56:44,000 --> 00:56:46,173 We bother the villagers much 524 00:56:49,134 --> 00:56:51,478 Hu Hanshan blocked the mountain 525 00:56:57,933 --> 00:56:58,911 Pay attation 526 00:56:58,934 --> 00:56:59,674 Pay attation. 527 00:57:00,400 --> 00:57:01,242 Here is the direction from the Party Central 528 00:57:01,267 --> 00:57:02,610 that to crush enemies plan of blocking the mountain 529 00:57:03,400 --> 00:57:04,801 the troops 530 00:57:04,900 --> 00:57:06,573 would be sent to other counties for a period. 531 00:57:12,734 --> 00:57:15,305 Since you will struggle in other counties 532 00:57:15,334 --> 00:57:16,438 and Dongzi is so little 533 00:57:16,467 --> 00:57:19,073 let me take care of him. 534 00:57:19,100 --> 00:57:20,909 I think so 535 00:57:20,934 --> 00:57:22,572 Let him be taught by you 536 00:57:22,600 --> 00:57:24,273 and study exercise 537 00:57:24,300 --> 00:57:25,574 and learn more 538 00:57:25,600 --> 00:57:28,513 in the school of struggles. 539 00:57:28,534 --> 00:57:29,706 We should give a revolutionary soldier to Old Pan 540 00:57:29,733 --> 00:57:31,303 when we see him 541 00:57:31,334 --> 00:57:34,178 lam unit 542 00:57:34,600 --> 00:57:36,546 Our Dongzi is a little eagle 543 00:57:36,567 --> 00:57:38,911 not a chicken. 544 00:57:39,400 --> 00:57:40,310 You old man 545 00:57:40,334 --> 00:57:42,610 should not always hide him under your wings 546 00:57:44,734 --> 00:57:47,305 Dongzi 547 00:57:47,834 --> 00:57:48,938 Dongzi 548 00:57:50,000 --> 00:57:51,001 Hey 549 00:57:51,067 --> 00:57:52,468 Do me a favor 550 00:57:52,500 --> 00:57:54,246 -Come on -OK 551 00:57:56,200 --> 00:57:57,975 Look who is here 552 00:57:58,000 --> 00:58:00,173 Grandpa Song 553 00:58:01,900 --> 00:58:05,177 Dongzi 554 00:58:05,200 --> 00:58:07,180 We go together after a while 555 00:58:07,200 --> 00:58:08,270 Where? 556 00:58:09,034 --> 00:58:10,980 Go to the foot of the mountain with Grandpa 557 00:58:11,000 --> 00:58:14,038 Uncle Wu will take bush fighting 558 00:58:14,067 --> 00:58:16,343 at a place far away from here. 559 00:58:16,400 --> 00:58:18,369 I want to go with Uncle Wu and take bush fighting 560 00:58:18,400 --> 00:58:20,340 at a place far away from here. 561 00:58:21,067 --> 00:58:22,546 Dongzi 562 00:58:22,567 --> 00:58:23,807 I have grown up 563 00:58:23,834 --> 00:58:25,245 and I have power! 564 00:58:25,267 --> 00:58:26,575 You don't believe us Have a try 565 00:58:28,900 --> 00:58:31,813 Come on. Harder 566 00:58:33,334 --> 00:58:37,783 Sure you are stronger and taller 567 00:58:37,800 --> 00:58:40,280 But does the revolutionary thought 568 00:58:40,300 --> 00:58:42,211 increase inside here? 569 00:58:43,167 --> 00:58:44,544 Come here 570 00:58:45,167 --> 00:58:46,612 Let Grandpa check 571 00:58:48,500 --> 00:58:53,142 Have a try. Can you move it? 572 00:58:56,034 --> 00:58:59,641 Don't downgrade this small bucket 573 00:58:59,667 --> 00:59:01,169 It's so heavy 574 00:59:01,867 --> 00:59:04,143 There's our regime 575 00:59:05,167 --> 00:59:07,738 and the hearts of the people in it 576 00:59:09,133 --> 00:59:11,374 Come on. Open it 577 00:59:17,667 --> 00:59:19,305 Salts? 578 00:59:20,000 --> 00:59:22,412 People can't live without salt can we 579 00:59:23,134 --> 00:59:24,807 Grandpa, let's go 580 00:59:25,800 --> 00:59:26,972 OK 581 00:59:27,867 --> 00:59:32,839 Come on. Ware it. 582 00:59:38,500 --> 00:59:40,946 We also take your textbook 583 00:59:40,967 --> 00:59:42,503 Study hard 584 00:59:43,367 --> 00:59:46,314 Remember, I will check 585 00:59:46,334 --> 00:59:48,439 when we meet next time. 586 00:59:48,467 --> 00:59:52,313 Old Wu, you're acting as his father and mother 587 00:59:52,334 --> 00:59:54,644 No. The Party is his father and mother 588 00:59:59,867 --> 01:00:02,143 Dongzi, take the bucket. -Yes 589 01:00:41,167 --> 01:00:42,339 Go! 590 01:00:43,500 --> 01:00:45,912 Hurry up! Go! 591 01:00:55,867 --> 01:00:59,747 Keep away! Keep away! 592 01:01:08,267 --> 01:01:10,838 Sands cover one fifth of this cup of rice 593 01:01:10,867 --> 01:01:12,369 What's going on 594 01:02:51,167 --> 01:02:52,475 Come here! Hurry up! 595 01:02:53,034 --> 01:02:56,140 Go 596 01:03:02,700 --> 01:03:03,940 Attention! 597 01:03:03,967 --> 01:03:08,416 Keep away! Keep away! Keep away! 598 01:03:09,234 --> 01:03:10,872 At ease! 599 01:03:19,400 --> 01:03:20,470 Go 600 01:03:21,234 --> 01:03:22,144 Stop! 601 01:03:50,200 --> 01:03:53,511 See it? These evil people 602 01:03:53,534 --> 01:03:55,207 are helping the Communist Party in secret 603 01:03:56,300 --> 01:03:58,405 You must interrogate and examine vary carefully 604 01:03:58,433 --> 01:04:01,346 Vary carefully! Yes! Go! 605 01:04:10,600 --> 01:04:13,137 Bad boy Bad boy Come here 606 01:04:22,267 --> 01:04:27,239 Hurry up! Go! 607 01:04:35,200 --> 01:04:36,804 Go 608 01:04:38,134 --> 01:04:39,772 Come here 609 01:04:43,400 --> 01:04:46,973 Go 610 01:04:57,767 --> 01:04:58,677 Stop! 611 01:05:20,000 --> 01:05:22,276 Come Here You should pay for it! Pay for it! 612 01:05:22,300 --> 01:05:24,644 Pay for it! Pay for it! -What are you doing? 613 01:05:26,933 --> 01:05:29,937 Boy, boy, let's go go 614 01:05:37,800 --> 01:05:40,246 Hurry up! 615 01:05:49,934 --> 01:05:53,006 Boy, don't give up 616 01:05:53,034 --> 01:05:55,947 It's better that we are alright 617 01:05:55,967 --> 01:05:59,278 Let's think another way 618 01:06:00,100 --> 01:06:02,171 Go 619 01:06:05,133 --> 01:06:07,204 Uncle Song 620 01:06:08,900 --> 01:06:10,436 Look 621 01:06:16,667 --> 01:06:19,671 Good boy 622 01:06:19,700 --> 01:06:24,672 You have grown up 623 01:06:25,334 --> 01:06:26,176 Good 624 01:07:41,267 --> 01:07:44,510 Who is that? 625 01:07:48,300 --> 01:07:50,177 Uncle Wu 626 01:07:53,700 --> 01:07:55,236 -Uncle Wu! -Dongzi! 627 01:07:57,067 --> 01:07:58,410 You are taller 628 01:07:59,000 --> 01:08:00,570 -Old Wu! -Uncle! 629 01:08:02,634 --> 01:08:04,272 Why do you come here? 630 01:08:04,900 --> 01:08:06,038 Nothing important 631 01:08:06,600 --> 01:08:08,807 Soldiers have got the salts obtained by Dongzi 632 01:08:08,834 --> 01:08:10,108 and ask me to say thanks. 633 01:08:10,134 --> 01:08:11,670 Uncle, not to me! 634 01:08:11,700 --> 01:08:14,010 Grandpas grandmas uncles and aunts devoted them 635 01:08:15,134 --> 01:08:18,115 -Yes? -Yes! 636 01:08:19,034 --> 01:08:19,910 Go 637 01:08:20,300 --> 01:08:22,280 to bring some water to the uncle on sentry 638 01:08:33,167 --> 01:08:34,077 Old Wu 639 01:08:35,667 --> 01:08:36,771 You are right 640 01:08:37,367 --> 01:08:38,744 He is really a little eagle 641 01:08:38,767 --> 01:08:40,303 Yes 642 01:08:40,334 --> 01:08:42,280 We should him fly alone 643 01:08:42,300 --> 01:08:44,041 because he has grown up 644 01:08:44,500 --> 01:08:45,911 What happens? 645 01:08:46,800 --> 01:08:49,212 Since the enemies can't block us in the mountain 646 01:08:49,234 --> 01:08:51,305 they will sent armies here 647 01:08:51,333 --> 01:08:53,870 to search the mountain thoroughly. 648 01:08:53,900 --> 01:08:56,506 Then you may come out from the mountain 649 01:08:56,534 --> 01:08:58,980 People are badly persecuted by Hu Hansan 650 01:08:59,000 --> 01:09:01,810 and are all expecting you soldiers -That's right 651 01:09:02,334 --> 01:09:05,611 We are ready to relieve with enemies 652 01:09:05,634 --> 01:09:08,478 and struggle inside the enemy's area 653 01:09:08,500 --> 01:09:10,810 to cooperate with other Red troops. 654 01:09:11,767 --> 01:09:13,212 Watch the best moments 655 01:09:13,234 --> 01:09:14,110 and overthrow the landlord Hu Hansan 656 01:09:14,567 --> 01:09:15,545 Good! That's great! 657 01:09:19,400 --> 01:09:21,380 Overthrowing Hu Hansan 658 01:09:21,400 --> 01:09:24,210 is a good thing to our poor people 659 01:09:24,234 --> 01:09:25,508 So 660 01:09:25,534 --> 01:09:29,539 I want to send Dongzi to Yaowan Town 661 01:09:29,567 --> 01:09:30,739 Yaowan Town? 662 01:09:34,334 --> 01:09:36,007 Maoyuan Rice Store 663 01:09:36,700 --> 01:09:37,610 in the town 664 01:09:37,634 --> 01:09:39,272 is looking for an apprentice. 665 01:09:39,867 --> 01:09:41,471 The boss is responsible for 666 01:09:41,500 --> 01:09:43,104 gathering rice for enemies. 667 01:09:44,867 --> 01:09:46,847 We can get details from there 668 01:09:46,867 --> 01:09:48,403 when Dongzi and Chun Yazi are sent there 669 01:09:48,434 --> 01:09:53,406 and gather more information. 670 01:09:55,434 --> 01:09:57,277 But he is so little! 671 01:10:04,834 --> 01:10:06,643 He is so little 672 01:10:06,667 --> 01:10:09,375 for you, old man. 673 01:10:11,634 --> 01:10:16,549 Good steel is from fire and sharp knife is from stone 674 01:10:18,067 --> 01:10:21,412 Children will all grow up. 675 01:10:23,300 --> 01:10:24,176 After all 676 01:10:24,767 --> 01:10:28,647 you will help him much 677 01:10:29,201 --> 01:10:29,906 Then... 678 01:10:30,400 --> 01:10:31,276 Then let him fly 679 01:10:32,234 --> 01:10:33,008 Uncle Wu! 680 01:10:36,634 --> 01:10:37,704 The uncle on sentry said 681 01:10:37,734 --> 01:10:39,372 you had a lot of victories. 682 01:10:39,400 --> 01:10:41,380 But you haven't told me anything about it 683 01:10:43,167 --> 01:10:45,169 They're also your victories 684 01:10:52,167 --> 01:10:53,111 Here you are 685 01:10:53,667 --> 01:10:54,702 What? 686 01:10:54,734 --> 01:10:58,807 Didn't you said you would check with me? 687 01:10:59,367 --> 01:11:00,311 Boy! 688 01:11:00,734 --> 01:11:02,441 I have already checked 689 01:11:02,867 --> 01:11:05,575 You have graduated here 690 01:11:06,000 --> 01:11:08,378 The Party will send you to a new school 691 01:11:09,034 --> 01:11:12,345 where new texts and new struggles 692 01:11:12,367 --> 01:11:14,404 are waiting for you. 693 01:11:15,400 --> 01:11:17,880 I will do what the Party wants me to do 694 01:13:50,667 --> 01:13:51,509 Name? 695 01:13:51,934 --> 01:13:52,708 Guo Zhenshan 696 01:13:52,734 --> 01:13:53,474 Nickname? 697 01:13:53,500 --> 01:13:55,002 Little Shanzi 698 01:13:55,034 --> 01:13:56,206 Age? 699 01:13:56,234 --> 01:13:57,304 Twelve 700 01:13:59,367 --> 01:14:03,042 Listen to me, Little Shanzi 701 01:14:03,067 --> 01:14:05,308 you must never 702 01:14:05,334 --> 01:14:06,404 steal anything 703 01:14:06,434 --> 01:14:08,038 from here. 704 01:14:11,267 --> 01:14:14,009 The landlady let me ask Little Shanzi to do something 705 01:14:14,034 --> 01:14:15,069 Go 706 01:14:20,834 --> 01:14:22,438 Boss 707 01:14:23,367 --> 01:14:24,641 Please 708 01:16:00,067 --> 01:16:01,375 Shanzi! 709 01:16:02,334 --> 01:16:03,540 Little Shanzi! 710 01:16:09,534 --> 01:16:12,845 No more! No more rice! No more! Sold out! 711 01:16:12,867 --> 01:16:13,902 Little Shanzi! 712 01:16:13,934 --> 01:16:18,906 Come to lock the door rapidly instead of watching there 713 01:16:20,600 --> 01:16:25,572 No more rice! No more! No more! 714 01:16:27,567 --> 01:16:29,103 No more rice! No more! No more! 715 01:16:35,034 --> 01:16:37,446 Go to put up the board 716 01:16:40,734 --> 01:16:45,547 Knock at the door! Beat him! 717 01:17:13,867 --> 01:17:16,711 Why don't the boss sell the rice though he has plenty of it? 718 01:17:16,734 --> 01:17:18,839 He must wants to raise up the prise 719 01:17:19,700 --> 01:17:20,678 Such a bad boss! 720 01:17:21,634 --> 01:17:24,046 So boring here 721 01:17:24,801 --> 01:17:27,372 No familiars, no red stars 722 01:17:28,601 --> 01:17:32,606 no singing and no Beating Landlords. 723 01:17:35,067 --> 01:17:37,308 When will we fight against the enemies 724 01:17:37,334 --> 01:17:38,642 with Uncle Wu? That'll be great! 725 01:17:38,667 --> 01:17:40,078 What did you say? 726 01:17:40,101 --> 01:17:41,580 We are also fighting here. 727 01:17:43,000 --> 01:17:46,675 Oh. Dongzi 728 01:17:53,700 --> 01:17:54,610 Guo Zhenshan 729 01:17:56,734 --> 01:17:59,374 You just said that 730 01:17:59,400 --> 01:18:01,880 Chairman Mao had led the Red Army to Shanbei 731 01:18:01,901 --> 01:18:03,608 Is Shanbei large? 732 01:18:03,634 --> 01:18:05,409 Yes 733 01:18:05,701 --> 01:18:07,009 Uncle Wu said that 734 01:18:07,034 --> 01:18:09,708 it is larger than our former Central Base. 735 01:18:09,734 --> 01:18:12,146 There is Yan'an in Shanbei 736 01:18:12,167 --> 01:18:16,047 where Chairman Mao lives 737 01:18:16,067 --> 01:18:17,205 Yan'an... 738 01:18:18,467 --> 01:18:20,947 Your father may see Chairman Mao in Yan'an 739 01:18:21,734 --> 01:18:23,543 Sure of course! 740 01:18:23,567 --> 01:18:25,444 That's great! 741 01:18:59,301 --> 01:19:01,281 It would be so great 742 01:19:01,300 --> 01:19:03,644 if we got two wings 743 01:19:03,667 --> 01:19:05,146 as eagles 744 01:19:05,167 --> 01:19:08,376 and flied north and north 745 01:19:08,434 --> 01:19:12,883 to Yan'an. 746 01:19:12,901 --> 01:19:13,902 Maybe 747 01:19:13,934 --> 01:19:15,709 Chairman Mao would give us guns. 748 01:19:17,334 --> 01:19:18,904 Do you know 749 01:19:19,567 --> 01:19:22,411 whether Chairman Mao knows us or not? 750 01:19:22,434 --> 01:19:24,072 Yes! 751 01:19:24,100 --> 01:19:25,374 He even knows about 752 01:19:25,400 --> 01:19:26,276 what our names are 753 01:19:26,300 --> 01:19:28,405 and what we did. 754 01:19:29,100 --> 01:19:30,306 Thus we should work hard. 755 01:19:30,334 --> 01:19:32,007 How can we face Chairman Mao 756 01:19:32,034 --> 01:19:33,035 without any achievements? 757 01:19:33,067 --> 01:19:34,239 Yes 758 01:19:34,267 --> 01:19:35,610 We should help Uncle Wu 759 01:19:35,634 --> 01:19:37,113 to overthrow Hu Hansan 760 01:19:37,134 --> 01:19:38,238 and to kill 761 01:19:38,267 --> 01:19:39,337 all of the enemies! 762 01:19:40,300 --> 01:19:42,109 Take back our Red Base! 763 01:19:42,134 --> 01:19:43,807 At that time 764 01:19:43,834 --> 01:19:46,644 We will go to Yan'an 765 01:19:46,667 --> 01:19:51,639 and visit Chairman Mao with our Red Star. 766 01:20:15,100 --> 01:20:20,072 Please! Please! 767 01:20:29,734 --> 01:20:34,547 Take a seat. Take a seat. 768 01:20:35,100 --> 01:20:37,046 Boss Shen! 769 01:20:37,067 --> 01:20:40,446 This batch of food supplies is for soldiers 770 01:20:40,467 --> 01:20:43,448 It's the office business undertaken by Colonel Hu 771 01:20:43,467 --> 01:20:44,946 and there should be nothing wrong on it 772 01:20:44,967 --> 01:20:46,310 Yes. Yes. 773 01:20:48,034 --> 01:20:51,277 After this changing hands Maoyuan Rice Store 774 01:20:51,301 --> 01:20:54,043 must gain much money from it 775 01:20:56,467 --> 01:20:58,743 Adjutant Sun, never mind it 776 01:20:58,767 --> 01:21:01,247 You will must get your part 777 01:21:02,867 --> 01:21:06,610 How many soldiers will go to search the mountain? 778 01:21:07,134 --> 01:21:10,013 Just give a number so that I can prepare for them 779 01:21:10,501 --> 01:21:13,607 This is a military secret. 780 01:21:13,634 --> 01:21:16,171 Listen to me 781 01:21:16,201 --> 01:21:19,205 a battalion of soldiers and two companies of safeguards. 782 01:21:20,701 --> 01:21:23,045 They need a lot of food supplies 783 01:21:23,100 --> 01:21:24,272 How about the safeguards in the town? 784 01:21:24,301 --> 01:21:25,302 They also need food supplies 785 01:21:25,767 --> 01:21:27,178 No problem 786 01:21:27,200 --> 01:21:28,736 Only twenty to thirty person will be left in this town 787 01:21:28,767 --> 01:21:30,713 at the time of searching. 788 01:21:31,300 --> 01:21:33,280 When will they need the food supplies? 789 01:21:33,301 --> 01:21:36,282 The troops will leave for the mountain early tomorrow morning 790 01:21:36,301 --> 01:21:39,510 and the food supplies should be followed. 791 01:21:40,134 --> 01:21:41,442 OK 792 01:21:41,834 --> 01:21:44,713 I will lade them midnight and start tomorrow 793 01:21:55,100 --> 01:21:58,013 How many soldiers will go to search the mountain? 794 01:21:58,034 --> 01:21:59,775 A battalion of soldiers 795 01:21:59,800 --> 01:22:01,279 and two companies of safeguards. 796 01:22:01,300 --> 01:22:02,643 Only twenty to thirty person will be left in this town. 797 01:22:02,667 --> 01:22:07,639 When will troops leave for the mountain? -Tomorrow morning 798 01:22:24,501 --> 01:22:26,310 Have you finished it? 799 01:22:29,134 --> 01:22:31,444 So good 800 01:22:31,467 --> 01:22:33,811 Just like that of those teachers 801 01:22:34,367 --> 01:22:35,402 Did you learn it on the mountain? 802 01:22:36,034 --> 01:22:40,540 Liu Laizi, Little Shanzi! Come here to carry rice 803 01:22:41,834 --> 01:22:44,405 Little Shanzi! Go to carry rice! Hurry up! 804 01:22:45,667 --> 01:22:48,113 Hurry up! -So sleepy 805 01:23:22,200 --> 01:23:24,942 Send this message to Grandpa Song in a hurry 806 01:23:26,000 --> 01:23:29,140 We should finish off these food supplies -How? 807 01:23:29,167 --> 01:23:30,612 We will think about it when you are back 808 01:23:30,634 --> 01:23:31,738 Great! 809 01:24:08,067 --> 01:24:13,039 Selling rice! Selling rice! Selling rice! 810 01:24:14,167 --> 01:24:17,114 Go! Hurry up! Hurry! 811 01:24:18,034 --> 01:24:19,741 Why do you close the door to sell rice? 812 01:24:19,767 --> 01:24:24,739 Open the door Open the door Open the door 813 01:24:27,834 --> 01:24:29,245 Open the door! 814 01:24:32,800 --> 01:24:35,007 No more rice! No more rice! Why do you knock the door? 815 01:24:35,901 --> 01:24:39,781 Little Shanzi Little Shanzi Lock the door 816 01:24:42,301 --> 01:24:47,273 Open the door Open the door Open the door 817 01:25:07,034 --> 01:25:09,173 The rice has already been shipped 818 01:25:09,201 --> 01:25:12,011 and is ready to start. -Really? 819 01:25:12,034 --> 01:25:14,878 I saw it 820 01:25:14,900 --> 01:25:17,005 Hear that? 821 01:25:17,034 --> 01:25:19,139 How bad he is to carry the rice secretly 822 01:25:19,167 --> 01:25:20,840 instead of selling to us. 823 01:25:20,867 --> 01:25:23,404 He want us be hungry to death! 824 01:25:23,434 --> 01:25:27,610 Go to catch him 825 01:26:15,000 --> 01:26:16,741 Just one word 826 01:26:16,767 --> 01:26:19,577 costs my ten thousand kilograms of rice! My God! 827 01:26:19,601 --> 01:26:21,012 Who did this? 828 01:26:21,067 --> 01:26:22,375 Dongzi did it! Dongzi did it! 829 01:26:23,134 --> 01:26:24,306 Old Wu 830 01:26:24,334 --> 01:26:25,813 The enemies have stated this morning 831 01:26:25,834 --> 01:26:26,904 Good 832 01:26:27,834 --> 01:26:30,747 Let those soldiers of Kuomintang search in the mountain 833 01:26:31,767 --> 01:26:33,269 Let's go to the town 834 01:26:33,300 --> 01:26:34,278 and overthrow Hu Hansan's home 835 01:26:35,567 --> 01:26:37,069 Yes! Yes! Go! Good! 836 01:26:37,101 --> 01:26:40,082 Get ready 837 01:26:41,900 --> 01:26:43,743 Cheers! Cheers! 838 01:26:52,967 --> 01:26:54,674 Come on. Help yourself. 839 01:26:55,634 --> 01:26:58,171 More wine 840 01:27:00,367 --> 01:27:02,847 Thus ten thousand kilograms of rice 841 01:27:02,867 --> 01:27:04,244 was over ill a moment. 842 01:27:06,034 --> 01:27:09,015 It's such a little thing for your rice store. 843 01:27:10,500 --> 01:27:12,036 But it really matters 844 01:27:13,267 --> 01:27:16,077 because you have affected the searching 845 01:27:16,101 --> 01:27:20,208 Colonel Hu! Come on. More wine. 846 01:27:21,100 --> 01:27:22,977 Help yourself 847 01:27:26,334 --> 01:27:29,611 Did you investigate the rice-robbing? 848 01:27:29,634 --> 01:27:32,046 I have reported to the police 849 01:27:32,067 --> 01:27:34,274 What can they do? 850 01:27:35,800 --> 01:27:38,212 This doesn't look like genetic robbing 851 01:27:40,201 --> 01:27:41,703 Maybe 852 01:27:42,500 --> 01:27:44,912 it is led by the guerilla of the Communist Party 853 01:27:44,934 --> 01:27:47,380 Colonel Hu! Please. Please. 854 01:27:49,834 --> 01:27:51,780 Give it to me. 855 01:27:51,800 --> 01:27:53,905 I'm afraid that Hu Hansan would recognize you -No 856 01:27:54,734 --> 01:27:55,712 Little Shanzi, dishes! 857 01:28:00,767 --> 01:28:02,678 Come on Help yourself 858 01:28:13,434 --> 01:28:15,209 Come on 859 01:28:15,834 --> 01:28:17,108 Colonel Hu! Please. Please. 860 01:28:17,667 --> 01:28:19,908 This little guy where are you from? -Here 861 01:28:20,367 --> 01:28:22,643 Yes, he lives here. 862 01:28:22,667 --> 01:28:24,669 His home is near the town 863 01:28:24,700 --> 01:28:26,304 Not far from here. Please. Please. 864 01:28:33,867 --> 01:28:36,438 You should keep eyes on these people 865 01:28:38,400 --> 01:28:40,311 Please check thoroughly 866 01:28:40,334 --> 01:28:42,177 in your store 867 01:28:42,934 --> 01:28:44,004 Yes. Yes. 868 01:28:44,600 --> 01:28:45,840 I am already to help 869 01:28:45,867 --> 01:28:48,677 Thanks a lot. Please. Please. 870 01:28:55,734 --> 01:29:00,706 What's your name? 871 01:29:01,000 --> 01:29:03,412 Guo Zhenshan 872 01:29:03,900 --> 01:29:05,470 Where do you come from? 873 01:29:05,900 --> 01:29:07,243 Guo Jia Jian 874 01:29:07,267 --> 01:29:10,009 How long is it from here to there? 875 01:29:10,034 --> 01:29:11,377 Five miles 876 01:29:15,534 --> 01:29:20,506 Come on. Please. Please. Help yourself. 877 01:29:31,067 --> 01:29:32,444 Colonel Hu! Help yourself. 878 01:29:33,200 --> 01:29:37,740 Colonel Hu! What's wrong with your hand? 879 01:29:38,434 --> 01:29:42,974 It was bite by a little guy 880 01:29:43,000 --> 01:29:45,742 Come on. Come on. Help yourself. 881 01:29:45,767 --> 01:29:47,644 Cheers! 882 01:30:47,234 --> 01:30:50,113 Pan Dongzi! Come back! 883 01:30:57,400 --> 01:30:59,778 Is your mother home? 884 01:30:59,800 --> 01:31:00,710 No 885 01:31:01,300 --> 01:31:02,244 Dead? 886 01:31:02,800 --> 01:31:04,006 No, alive. 887 01:31:04,034 --> 01:31:05,308 How about your father? 888 01:31:05,334 --> 01:31:06,506 He is in 889 01:31:06,534 --> 01:31:07,842 -What's your father? -Butcher 890 01:31:10,234 --> 01:31:12,009 Also a soldier 891 01:31:14,500 --> 01:31:16,673 What's your name? 892 01:31:16,700 --> 01:31:18,304 Guo Zhenshan 893 01:31:18,334 --> 01:31:21,372 No! You must be Pan Dongzi! 894 01:31:21,400 --> 01:31:22,504 Your father's name is Pan Xingyi 895 01:31:22,534 --> 01:31:24,411 Your mother was burnt to death 896 01:31:24,434 --> 01:31:25,412 Right? 897 01:31:25,967 --> 01:31:28,038 Guo Zhenshan, your Mum is here to visit you! 898 01:31:41,934 --> 01:31:45,143 Go 899 01:31:45,867 --> 01:31:47,608 Hurry up 900 01:31:51,167 --> 01:31:54,148 You should go in a hurry Once Hu Hansan wake up 901 01:31:54,167 --> 01:31:55,737 I won't let him live to tomorrow 902 01:31:55,767 --> 01:31:57,576 before my leaving. 903 01:31:57,600 --> 01:31:58,738 Then I'm here with you! 904 01:31:59,267 --> 01:32:00,371 No! 905 01:32:00,400 --> 01:32:01,936 You should go to visit Grandpa Song in a hurry 906 01:32:01,967 --> 01:32:03,105 Ask him to tell Uncle Wu 907 01:32:03,134 --> 01:32:03,976 that our soldiers should attack the town 908 01:32:04,000 --> 01:32:05,471 once here became disordered. 909 01:32:06,400 --> 01:32:09,040 -You? -Hurry up! This is a battle! 910 01:32:09,067 --> 01:32:11,547 Tell Grandpa Song that lam a good child of the Party 911 01:32:11,601 --> 01:32:13,774 and don't worry about me. 912 01:32:15,467 --> 01:32:20,439 Hurry up! Hurry! 913 01:34:10,801 --> 01:34:15,773 -Help! -Where are you going? 914 01:34:16,767 --> 01:34:17,768 You! 915 01:34:17,800 --> 01:34:20,440 It's me - a Red Army soldier Pan Dongzi! 916 01:34:47,267 --> 01:34:48,041 Dongzi! 917 01:34:48,500 --> 01:34:52,676 Grandpa Song! I killed Hu Hansan! 918 01:34:52,700 --> 01:34:54,270 Good! So great! 919 01:34:55,034 --> 01:34:57,310 Go to look for Uncle Wu 920 01:34:57,334 --> 01:34:59,336 Hurry up! 921 01:35:12,901 --> 01:35:15,507 During the class struggle 922 01:35:15,534 --> 01:35:17,912 we experienced a cold winter 923 01:35:17,934 --> 01:35:21,575 and a spring came. 924 01:35:21,600 --> 01:35:24,137 Due to the victories of the People's United Line 925 01:35:24,167 --> 01:35:25,510 of Anti-Japanese led by Chairman Mao 926 01:35:26,167 --> 01:35:29,273 our guerilla of the Red Army struggling in the South China 927 01:35:29,301 --> 01:35:32,771 was ready to move to the front of Anti-Japanese 928 01:35:32,801 --> 01:35:34,974 under the instruction of the Party Central. 929 01:35:35,000 --> 01:35:37,002 Our families would be back 930 01:35:37,034 --> 01:35:40,709 from Yan'an where Chairman Mao lived. 931 01:35:53,167 --> 01:35:54,111 Uncle Wu! 932 01:35:54,667 --> 01:35:56,271 Do you still remember that? 933 01:35:56,300 --> 01:35:57,472 What? 934 01:35:57,501 --> 01:35:59,139 My Mum said that 935 01:35:59,167 --> 01:36:00,908 till the azaleas blossom 936 01:36:00,934 --> 01:36:03,380 our Red Army and my Dad would be back. 937 01:36:03,400 --> 01:36:06,006 I also remember that 938 01:36:06,034 --> 01:36:09,709 you wanted to be a soldier of the Red Army 939 01:36:10,600 --> 01:36:12,079 with this red star on your cap 940 01:36:12,100 --> 01:36:13,443 like your Dad, right? 941 01:36:13,467 --> 01:36:14,309 Yes! 942 01:36:14,834 --> 01:36:15,904 When? 943 01:36:15,934 --> 01:36:16,935 Now 944 01:36:16,967 --> 01:36:18,844 Now? 945 01:36:30,334 --> 01:36:31,608 Come on. Wear it. 946 01:36:42,634 --> 01:36:44,739 Attention! 947 01:37:34,000 --> 01:37:38,972 -Dad! -Dongzi! 948 01:38:00,801 --> 01:38:01,836 Old Pan! 949 01:38:02,834 --> 01:38:05,212 Old Wu! 950 01:38:08,034 --> 01:38:09,513 I can hardly recognize him 951 01:38:09,534 --> 01:38:10,638 Yes 952 01:38:10,667 --> 01:38:13,170 He was still a child when you left 953 01:38:13,201 --> 01:38:15,738 But now he is a soldier of the Red Army 954 01:38:17,001 --> 01:38:18,275 Dad! 955 01:38:18,301 --> 01:38:19,871 I have kept this star 956 01:38:19,900 --> 01:38:20,935 all these years. 957 01:38:21,800 --> 01:38:23,143 Then 958 01:38:23,167 --> 01:38:24,441 Uncle Wu put this star 959 01:38:24,467 --> 01:38:25,810 on your cap? 960 01:38:26,801 --> 01:38:27,836 No 961 01:38:27,867 --> 01:38:29,904 He put this star 962 01:38:29,934 --> 01:38:31,936 on his heart himself. 963 01:38:31,967 --> 01:38:33,446 All these years 964 01:38:33,467 --> 01:38:35,640 the red star enlightened him 965 01:38:35,667 --> 01:38:37,408 and he never gave up, 966 01:38:38,067 --> 01:38:39,171 old Pan. 967 01:38:39,567 --> 01:38:41,638 Boy! Remember 968 01:38:43,301 --> 01:38:46,077 You are brought up by the Party. 969 01:38:46,100 --> 01:38:49,547 There're a long way to go for you. 970 01:38:49,567 --> 01:38:51,513 From now on you should notice 971 01:38:51,534 --> 01:38:53,445 before you make a move 972 01:38:53,467 --> 01:38:55,572 that if you are consistent with 973 01:38:55,634 --> 01:38:59,480 the revolutionary line of Chairman Mao 63673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.