Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,835 --> 00:00:04,835
Hyah!
2
00:00:06,071 --> 00:00:07,482
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:07,506 --> 00:00:10,185
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:10,209 --> 00:00:12,553
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,589
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:14,613 --> 00:00:17,092
♪ Rawhide! ♪
7
00:00:17,116 --> 00:00:19,394
♪ Don't try To understand them ♪
8
00:00:19,418 --> 00:00:21,963
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
9
00:00:21,987 --> 00:00:26,735
♪ Soon we'll be
livin' High and wide ♪
10
00:00:26,759 --> 00:00:28,803
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:28,827 --> 00:00:30,922
♪ My true love Will be waitin' ♪
12
00:00:30,946 --> 00:00:36,027
♪ Be waiting at
the end Of my ride ♪
13
00:00:36,051 --> 00:00:38,262
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:38,286 --> 00:00:40,131
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
15
00:00:40,155 --> 00:00:43,001
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:43,025 --> 00:00:45,236
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
17
00:00:45,260 --> 00:00:48,523
♪ Rawhide! ♪
18
00:00:48,547 --> 00:00:50,425
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:50,449 --> 00:00:51,893
Hyah!
20
00:00:52,918 --> 00:00:53,961
Hyah!
21
00:00:54,986 --> 00:01:00,235
♪ Rawhide! ♪
22
00:01:00,259 --> 00:01:01,369
Hyah!
23
00:01:18,743 --> 00:01:20,621
Driving a trail herd north,
24
00:01:20,645 --> 00:01:22,823
each delay means
getting the herd to market
25
00:01:22,847 --> 00:01:24,192
that much later.
26
00:01:24,216 --> 00:01:27,395
Days, sometimes
even half days, count.
27
00:01:27,419 --> 00:01:28,963
A herd that can
beat its schedule
28
00:01:28,987 --> 00:01:31,466
has time to fatten up
at the end of the drive.
29
00:01:31,490 --> 00:01:32,851
Bring the best price.
30
00:01:32,875 --> 00:01:35,186
But sometimes it
seems the good Lord
31
00:01:35,210 --> 00:01:37,355
is on the side of the buyers.
32
00:01:37,379 --> 00:01:40,158
Nobody else could turn
streams into swollen rivers
33
00:01:40,182 --> 00:01:43,244
that take three days
to cross instead of one.
34
00:01:43,268 --> 00:01:45,046
I don't try to understand it.
35
00:01:45,070 --> 00:01:48,082
Mostly I just go along
with whatever turns up.
36
00:01:48,106 --> 00:01:50,752
Gil Favor, trail boss.
37
00:01:58,216 --> 00:02:00,594
Think any of 'em
got this far out?
38
00:02:00,618 --> 00:02:01,829
Ah, maybe.
39
00:02:01,853 --> 00:02:03,164
They'll be scattered pretty good
40
00:02:03,188 --> 00:02:05,505
when they hit the dry ground.
41
00:02:07,993 --> 00:02:09,804
Let's check that
draw down there.
42
00:02:13,098 --> 00:02:14,342
Wait a minute. You hear bawling?
43
00:02:14,366 --> 00:02:15,910
I sure do. Coming
from down there.
44
00:02:15,934 --> 00:02:17,362
Let's go.
45
00:02:27,763 --> 00:02:29,295
Well, now, you look at that.
46
00:02:31,800 --> 00:02:33,277
What is it?
47
00:02:33,301 --> 00:02:34,712
It's a mustang trap.
48
00:02:34,736 --> 00:02:37,147
They must have wandered
in and tripped the gate.
49
00:02:37,171 --> 00:02:39,083
Somebody tryin'
to steal our beef?
50
00:02:39,107 --> 00:02:40,518
Nah, it's a mustanger's trap.
51
00:02:40,542 --> 00:02:42,687
They use 'em to
catch wild horses.
52
00:02:42,711 --> 00:02:44,322
You shouldn't leave
it like that, though.
53
00:02:44,346 --> 00:02:45,889
No telling what's
gonna wander in it.
54
00:02:45,913 --> 00:02:46,913
Come on.
55
00:03:01,946 --> 00:03:03,024
Dang mustangers.
56
00:03:03,048 --> 00:03:05,626
I never seen one yet
that was any good.
57
00:03:05,650 --> 00:03:06,861
They'll open the gate?
58
00:03:06,885 --> 00:03:08,029
Nah. I'm gonna tear this down.
59
00:03:08,053 --> 00:03:09,430
They should have
done it themselves
60
00:03:09,454 --> 00:03:10,664
when they were through with it.
61
00:03:10,688 --> 00:03:11,899
Well, how do you know they are?
62
00:03:11,923 --> 00:03:14,619
Well, you don't see a
camp around here, do you?
63
00:03:20,032 --> 00:03:22,192
Come from up there.
64
00:03:23,101 --> 00:03:24,963
Hey, what are you
shooting at us for?
65
00:03:24,987 --> 00:03:27,098
You get away from that fence!
66
00:03:27,122 --> 00:03:29,322
That sounds like a kid.
67
00:03:31,159 --> 00:03:32,203
Keep talking to him.
68
00:03:32,227 --> 00:03:37,058
I'm gonna circle
around behind him.
69
00:03:37,082 --> 00:03:39,231
You hear me? Get away!
70
00:03:40,435 --> 00:03:42,146
Those are our steers
trapped in there!
71
00:03:42,170 --> 00:03:43,781
We got a right to get 'em!
72
00:03:43,805 --> 00:03:46,183
You got no right to
bust down the fence!
73
00:03:46,207 --> 00:03:47,551
There's a gate.
74
00:03:47,575 --> 00:03:49,909
Now you get your
steers and git, pronto!
75
00:03:51,313 --> 00:03:53,056
Why? This here's open range.
76
00:03:53,080 --> 00:03:54,292
You don't own it!
77
00:03:54,316 --> 00:03:56,894
Who says we gotta go?
78
00:03:56,918 --> 00:03:58,562
This rifle does!
79
00:03:58,586 --> 00:03:59,586
Now get!
80
00:04:12,184 --> 00:04:13,984
Holy...
81
00:04:14,719 --> 00:04:16,297
Hey, Teddy, it's a girl!
82
00:04:16,321 --> 00:04:17,765
What difference does that make?
83
00:04:17,789 --> 00:04:20,190
I can shoot as good as
you or ride as good as you.
84
00:04:21,626 --> 00:04:22,626
Yeah?
85
00:04:24,162 --> 00:04:25,440
And I could fight
as good as you,
86
00:04:25,464 --> 00:04:26,674
if I got a fair start.
87
00:04:26,698 --> 00:04:28,198
Do you wanna see?
88
00:04:30,034 --> 00:04:31,379
Who says she's a girl?
89
00:04:31,403 --> 00:04:32,513
Looks more like an "it" to me.
90
00:04:32,537 --> 00:04:33,865
You shut up.
91
00:04:33,889 --> 00:04:36,200
Regular little
catamount, aren't you?
92
00:04:36,224 --> 00:04:38,035
Kinda pretty too. Heh.
93
00:04:38,059 --> 00:04:39,454
Cut that out.
94
00:04:39,478 --> 00:04:41,789
Well, you would be, if you
had a better disposition.
95
00:04:41,813 --> 00:04:43,257
What's your name, girl?
96
00:04:43,281 --> 00:04:45,459
None of your business.
97
00:04:45,483 --> 00:04:47,011
Hey, what do you
wanna know that for?
98
00:04:47,035 --> 00:04:49,179
Well, so I, uh...
99
00:04:49,203 --> 00:04:50,781
I'll know what to call you.
100
00:04:50,805 --> 00:04:52,416
That way I won't
have to call you
101
00:04:52,440 --> 00:04:54,284
something I made up, like, uh...
102
00:04:54,308 --> 00:04:56,687
Effie Lou or Esmerelda.
103
00:04:56,711 --> 00:04:58,222
My name's Willie.
104
00:04:58,246 --> 00:04:59,246
Willie?
105
00:05:00,248 --> 00:05:01,476
That ain't no name for a girl.
106
00:05:01,500 --> 00:05:03,845
It is so. It's mine.
107
00:05:03,869 --> 00:05:05,146
That's what Pa calls me.
108
00:05:05,170 --> 00:05:07,281
Yeah, well, what's
your real name?
109
00:05:07,305 --> 00:05:08,282
None of your business.
110
00:05:08,306 --> 00:05:09,717
Your pa a mustanger?
111
00:05:09,741 --> 00:05:11,119
That neither.
112
00:05:11,143 --> 00:05:13,404
Somebody shoots at me, I
like to know who it is, Willie.
113
00:05:13,428 --> 00:05:16,207
I got a right to shoot at you.
114
00:05:16,231 --> 00:05:17,674
This is your trap, then, huh?
115
00:05:17,698 --> 00:05:19,160
And you was bustin' it!
116
00:05:19,184 --> 00:05:21,379
Yeah, well, to get
our cattle out, that's all.
117
00:05:21,403 --> 00:05:23,981
It ain't my fault
you can't keep track
118
00:05:24,005 --> 00:05:25,148
of your own steers.
119
00:05:25,172 --> 00:05:27,135
Besides, you
didn't have to bust it.
120
00:05:27,159 --> 00:05:29,971
Well, maybe not.
I'm sorry about that.
121
00:05:29,995 --> 00:05:32,473
We thought it was an old one
somebody went away and left.
122
00:05:32,497 --> 00:05:33,941
Shouldn't leave
a thing like that
123
00:05:33,965 --> 00:05:34,926
without watching it.
124
00:05:34,950 --> 00:05:36,493
I was watching it.
125
00:05:36,517 --> 00:05:38,680
Just gittin' here,
making my round.
126
00:05:38,704 --> 00:05:41,515
You got any more of
those things around here?
127
00:05:41,539 --> 00:05:43,718
Six or seven.
128
00:05:43,742 --> 00:05:45,053
Well, that's just fine.
129
00:05:45,077 --> 00:05:47,271
They can snare a
whole raft of strays.
130
00:05:47,295 --> 00:05:49,190
You got a big herd
comin' this way?
131
00:05:49,214 --> 00:05:51,694
Yeah, we're going
to Sedalia, Missouri.
132
00:05:53,752 --> 00:05:55,032
Hey, where you going?
133
00:05:55,953 --> 00:05:57,098
Pa ain't gonna like a big herd
134
00:05:57,122 --> 00:05:58,354
comin' through here!
135
00:06:01,643 --> 00:06:03,803
Hey, well, where's your camp?
136
00:06:04,929 --> 00:06:06,362
None of your business!
137
00:06:07,366 --> 00:06:09,276
Yeah, well, I'm just liable
138
00:06:09,300 --> 00:06:10,580
to make it my business!
139
00:06:34,225 --> 00:06:36,570
Hyah!
140
00:06:56,998 --> 00:06:59,343
Where you been?
141
00:06:59,367 --> 00:07:01,712
Visitin' something
that looks like a girl.
142
00:07:01,736 --> 00:07:03,731
That suppose to be funny?
143
00:07:03,755 --> 00:07:05,633
Not a bit funny, Mr. Favor.
144
00:07:05,657 --> 00:07:07,151
Gettin' shot at never is.
145
00:07:07,175 --> 00:07:08,741
You have any trouble?
146
00:07:10,444 --> 00:07:11,856
Yeah, and it ain't over yet.
147
00:07:11,880 --> 00:07:13,691
Here comes more of the same.
148
00:07:25,026 --> 00:07:26,421
Who's the boss here?
149
00:07:26,445 --> 00:07:28,511
I am, Carst.
150
00:07:29,880 --> 00:07:31,013
You know me?
151
00:07:32,850 --> 00:07:34,995
You don't remember?
152
00:07:35,019 --> 00:07:37,019
The K-Bar, down
in the Nacadoches.
153
00:07:38,273 --> 00:07:39,517
Favor?
154
00:07:39,541 --> 00:07:41,552
Yeah. Joe Misley's friend.
155
00:07:41,576 --> 00:07:43,142
Your boy Jake's friend too.
156
00:07:44,412 --> 00:07:45,807
You growed up some.
157
00:07:45,831 --> 00:07:47,391
Like Jake, I guess.
158
00:07:47,415 --> 00:07:49,226
No.
159
00:07:49,250 --> 00:07:50,928
Jake quit growing.
160
00:07:50,952 --> 00:07:51,929
He's dead.
161
00:07:51,953 --> 00:07:53,230
Oh.
162
00:07:53,254 --> 00:07:54,698
Struck down by a killer horse
163
00:07:54,722 --> 00:07:55,832
a few years back.
164
00:07:55,856 --> 00:07:58,708
A wild black stallion
still running this range.
165
00:07:59,844 --> 00:08:00,821
Sorry.
166
00:08:00,845 --> 00:08:02,523
Jake was...
167
00:08:02,547 --> 00:08:03,574
Was all right.
168
00:08:03,598 --> 00:08:05,865
But his pa wasn't.
169
00:08:07,652 --> 00:08:08,713
What you want here?
170
00:08:08,737 --> 00:08:10,514
What kind of men you got, Favor,
171
00:08:10,538 --> 00:08:12,498
to break down a man's fences?
172
00:08:13,608 --> 00:08:15,052
Some of our steers were caught
173
00:08:15,076 --> 00:08:16,471
in that mustang trap.
174
00:08:16,495 --> 00:08:17,905
I thought it was an old one.
175
00:08:17,929 --> 00:08:20,391
You got no cause to
bust 'em up, anyways.
176
00:08:20,415 --> 00:08:22,826
Even if they was old, they
could have been used again.
177
00:08:22,850 --> 00:08:24,479
They take a long time to build.
178
00:08:24,503 --> 00:08:26,481
Cattle get caught in 'em,
they trample themselves
179
00:08:26,505 --> 00:08:27,598
to death trying to get out.
180
00:08:27,622 --> 00:08:28,699
That don't bother me none.
181
00:08:28,723 --> 00:08:30,067
This ain't no cattle range.
182
00:08:30,091 --> 00:08:31,769
Maybe not, but
this is a cattle trail
183
00:08:31,793 --> 00:08:32,770
through here.
184
00:08:32,794 --> 00:08:34,238
You build traps,
you ought to leave
185
00:08:34,262 --> 00:08:35,940
a man around to warn
people coming through.
186
00:08:35,964 --> 00:08:38,342
I ain't got that many hands.
187
00:08:38,366 --> 00:08:40,177
I travel light, you remember.
188
00:08:40,201 --> 00:08:41,668
Yeah, I remember.
189
00:08:43,004 --> 00:08:44,448
You heading for the Red?
190
00:08:44,472 --> 00:08:46,217
And beyond.
191
00:08:46,241 --> 00:08:48,085
You be sure to go
straight on through.
192
00:08:48,109 --> 00:08:50,253
Don't tally around here.
193
00:08:50,277 --> 00:08:52,039
He's got traps set all around.
194
00:08:52,063 --> 00:08:54,241
Then you'd better post men.
195
00:08:54,265 --> 00:08:56,710
Come along and show us yourself.
196
00:08:56,734 --> 00:08:58,596
'Cause any of my
herd gets caught,
197
00:08:58,620 --> 00:09:01,098
I'd burn the trap.
198
00:09:01,122 --> 00:09:03,801
You better see nothing
like that happens,
199
00:09:03,825 --> 00:09:05,853
or I'll be back
looking for you, Favor,
200
00:09:05,877 --> 00:09:07,688
and you might not
like that so good.
201
00:09:07,712 --> 00:09:09,189
You'll remember.
202
00:09:09,213 --> 00:09:11,359
Bein' Jake's friend don't
mean nothing, does it?
203
00:09:11,383 --> 00:09:13,694
I don't care about friends.
204
00:09:13,718 --> 00:09:14,896
I ain't got any.
205
00:09:14,920 --> 00:09:17,331
Now you go see to your steers.
206
00:09:17,355 --> 00:09:19,333
You see you don't
try to stop me,
207
00:09:19,357 --> 00:09:21,040
or I make trouble too.
208
00:09:27,315 --> 00:09:29,126
Nice to meet up
with old friends,
209
00:09:29,150 --> 00:09:30,394
huh, boss?
210
00:09:30,418 --> 00:09:31,662
He looks mean
enough to get along
211
00:09:31,686 --> 00:09:33,430
with the devil himself.
212
00:09:33,454 --> 00:09:35,466
But it takes meanness
to be a mustanger.
213
00:09:35,490 --> 00:09:37,250
He's mean, all right.
214
00:09:37,725 --> 00:09:38,702
When he fights,
215
00:09:38,726 --> 00:09:39,837
there ain't no rules.
216
00:09:39,861 --> 00:09:41,806
Sounds like you've
had the pleasure.
217
00:09:41,830 --> 00:09:42,830
I have.
218
00:09:44,165 --> 00:09:45,176
We'd better get movin'.
219
00:09:45,200 --> 00:09:47,645
We gotta cross the
Red before it floods.
220
00:09:47,669 --> 00:09:49,263
Well, what about
the mustang traps?
221
00:09:49,287 --> 00:09:51,854
You go back, pick up two
men and scout on ahead for 'em.
222
00:09:52,623 --> 00:09:53,601
Alrighty.
223
00:09:53,625 --> 00:09:55,102
Pete, you ride on ahead
224
00:09:55,126 --> 00:09:57,326
and scout the river crossing.
225
00:10:40,438 --> 00:10:41,438
Hey, boss.
226
00:10:50,748 --> 00:10:53,860
Too late.
227
00:10:53,884 --> 00:10:56,204
It's been raining hard
north and west of here.
228
00:10:56,487 --> 00:10:57,831
Flooded?
229
00:10:57,855 --> 00:10:59,366
The biggest swimmin'
hole you ever saw,
230
00:10:59,390 --> 00:11:01,001
and running fastest.
231
00:11:01,025 --> 00:11:02,002
Can't get across?
232
00:11:02,026 --> 00:11:03,337
Oh, we can get
across, all right,
233
00:11:03,361 --> 00:11:04,760
and maybe half a herd.
234
00:11:06,163 --> 00:11:07,374
I didn't think it
would be so bad
235
00:11:07,398 --> 00:11:08,742
this time of year.
236
00:11:08,766 --> 00:11:12,078
However, there's a better
ford a few miles to the east.
237
00:11:12,102 --> 00:11:14,080
Water spreads out, and
there's not as much current.
238
00:11:14,104 --> 00:11:15,399
We can make it there, all right,
239
00:11:15,423 --> 00:11:17,089
but it's gonna lose us two days.
240
00:11:18,359 --> 00:11:19,336
All right.
241
00:11:19,360 --> 00:11:20,905
How do we go, downriver?
242
00:11:20,929 --> 00:11:23,073
We can't. It's too rugged.
243
00:11:23,097 --> 00:11:25,409
We'll have to go up
through that pass in the hills.
244
00:11:25,433 --> 00:11:26,810
Well, it's not bad that way.
245
00:11:26,834 --> 00:11:27,828
We can make it, easy.
246
00:11:27,852 --> 00:11:29,863
It won't be easy.
247
00:11:29,887 --> 00:11:31,398
Why not?
248
00:11:31,422 --> 00:11:33,300
Jed Carst's range.
249
00:11:33,324 --> 00:11:34,604
That mustanger!
250
00:11:36,561 --> 00:11:38,927
Wonder how big
an outfit he's got?
251
00:11:47,821 --> 00:11:48,965
Any more traps?
252
00:11:48,989 --> 00:11:50,367
No sign of any yet.
253
00:11:50,391 --> 00:11:51,535
We got a long day, getting 'em
254
00:11:51,559 --> 00:11:52,536
through that pass.
255
00:11:52,560 --> 00:11:53,870
It can't be helped.
256
00:11:53,894 --> 00:11:56,106
You're not... afraid of
that Carst, are you, boss?
257
00:11:56,130 --> 00:11:57,410
I'm afraid of that flood.
258
00:12:00,434 --> 00:12:01,645
Look up there!
259
00:12:05,890 --> 00:12:07,801
We got 'em too close!
260
00:12:07,825 --> 00:12:08,985
Cut 'em off!
261
00:12:15,366 --> 00:12:17,246
No, they're turning.
262
00:12:19,270 --> 00:12:20,636
And it's the girl doing it.
263
00:12:34,202 --> 00:12:35,812
Skinny little kid's got guts.
264
00:12:35,836 --> 00:12:37,002
Yeah.
265
00:12:43,294 --> 00:12:44,943
Uh-oh, there comes old trouble.
266
00:12:52,570 --> 00:12:53,781
This ain't the way to the Red.
267
00:12:53,805 --> 00:12:55,883
It's flooded. We
can't get across.
268
00:12:55,907 --> 00:12:57,417
Could've told you that.
269
00:12:57,441 --> 00:12:58,669
Well, why didn't you?
270
00:12:58,693 --> 00:12:59,992
No business of mine...
271
00:13:00,961 --> 00:13:02,673
but your being here is.
272
00:13:02,697 --> 00:13:05,008
We're just going
up through that pass
273
00:13:05,032 --> 00:13:07,611
and a few miles beyond,
to the other river ford.
274
00:13:07,635 --> 00:13:10,014
Now, we're skirtin' your
traps, watchin' out for 'em.
275
00:13:10,038 --> 00:13:11,848
We're not giving
you any trouble.
276
00:13:11,872 --> 00:13:13,517
We don't want any from you.
277
00:13:13,541 --> 00:13:15,652
Like running horses at us.
278
00:13:15,676 --> 00:13:17,688
And don't tell us
that was an accident.
279
00:13:17,712 --> 00:13:20,441
You can't always tell
where a mustang will run to.
280
00:13:20,465 --> 00:13:22,977
You could've headed 'em off
anytime, just like the girl did.
281
00:13:23,001 --> 00:13:24,744
I'll run 'em where I like.
282
00:13:24,768 --> 00:13:27,114
This is mustang range,
the best I've ever seen.
283
00:13:27,138 --> 00:13:29,049
And you ain't
gonna spoil it for me.
284
00:13:29,073 --> 00:13:31,569
I told you, we're not
gonna spoil anything.
285
00:13:31,593 --> 00:13:33,303
You think you can
drive a big herd through,
286
00:13:33,327 --> 00:13:35,156
without spoilin'
things, scaring 'em off?
287
00:13:35,180 --> 00:13:36,757
Well, you ain't gonna do it.
288
00:13:36,781 --> 00:13:39,410
We'll be through
in just a few hours.
289
00:13:39,434 --> 00:13:42,246
You don't go through the pass.
290
00:13:42,270 --> 00:13:43,881
Why not?
291
00:13:43,905 --> 00:13:45,215
It's blocked.
292
00:13:45,239 --> 00:13:46,716
Blocked, how?
293
00:13:46,740 --> 00:13:48,318
I blocked it, that's how.
294
00:13:48,342 --> 00:13:50,502
I got my big trap
there, and my camp.
295
00:13:52,013 --> 00:13:54,308
Nobody goes through the pass.
296
00:13:54,332 --> 00:13:58,501
A herd of cattle could,
uh, bust their way through.
297
00:13:59,587 --> 00:14:01,532
You just wanna try that.
298
00:14:01,556 --> 00:14:03,434
Just try.
299
00:14:03,458 --> 00:14:05,186
I start something, Favor,
300
00:14:05,210 --> 00:14:06,642
I like to finish it.
301
00:14:17,104 --> 00:14:18,248
Do you think he means it?
302
00:14:18,272 --> 00:14:21,006
You never heard anybody
mean anything more.
303
00:14:46,467 --> 00:14:48,078
Well, he said it, all right.
304
00:14:48,102 --> 00:14:50,314
We can't get a herd through
there unless he lets us.
305
00:14:50,338 --> 00:14:52,182
Or unless we force it through.
306
00:14:52,206 --> 00:14:54,068
He's got no right
to block that pass,
307
00:14:54,092 --> 00:14:55,757
no right at all!
308
00:14:57,261 --> 00:14:58,305
We'll, uh...
309
00:14:58,329 --> 00:15:00,074
probably all be killed.
310
00:15:00,098 --> 00:15:01,808
There must be some other way.
311
00:15:01,832 --> 00:15:03,710
What way, a flood crossin'?
312
00:15:03,734 --> 00:15:05,496
A wait, days without grass?
313
00:15:05,520 --> 00:15:07,640
Well, the old man
must have a price.
314
00:15:08,372 --> 00:15:09,650
His price is a fight.
315
00:15:09,674 --> 00:15:11,085
That's what he wants.
316
00:15:11,109 --> 00:15:12,791
Why?
317
00:15:14,045 --> 00:15:15,472
'Cause it's me.
318
00:15:15,496 --> 00:15:17,725
Well, I take it you
don't wanna talk to him.
319
00:15:17,749 --> 00:15:19,026
I don't.
320
00:15:19,050 --> 00:15:21,528
I don't wanna go crawling
to him asking for nothing,
321
00:15:21,552 --> 00:15:23,952
especially something I
shouldn't have to ask for.
322
00:15:26,590 --> 00:15:27,968
But I'll...
323
00:15:27,992 --> 00:15:30,503
go try and talk
sense to him tonight.
324
00:15:30,527 --> 00:15:31,705
It's gettin' dark.
325
00:15:31,729 --> 00:15:33,073
Let's bed the herd down.
326
00:16:24,565 --> 00:16:27,277
I'm, uh, looking for Jed Carst.
327
00:16:27,301 --> 00:16:28,445
I didn't come to fight.
328
00:16:28,469 --> 00:16:30,130
I just wanna talk to him.
329
00:16:30,154 --> 00:16:31,582
I am his wife.
330
00:16:31,606 --> 00:16:32,583
How do you do?
331
00:16:32,607 --> 00:16:33,584
I'm Gil Favor.
332
00:16:33,608 --> 00:16:35,252
This is Rowdy Yates.
333
00:16:35,276 --> 00:16:39,590
I remember my son
talking of a Gil Favor,
334
00:16:39,614 --> 00:16:41,858
I welcome his friend.
335
00:16:41,882 --> 00:16:43,177
Why, thank you.
336
00:16:43,201 --> 00:16:45,834
He is up there on the hill.
337
00:16:46,437 --> 00:16:47,437
Looking.
338
00:16:48,155 --> 00:16:49,833
Always looking.
339
00:16:49,857 --> 00:16:50,851
For what?
340
00:16:50,875 --> 00:16:53,988
You can go up, talk to him.
341
00:16:54,012 --> 00:16:55,292
Thank you.
342
00:17:09,827 --> 00:17:11,907
You tell fortunes, ma'am?
343
00:17:12,196 --> 00:17:13,476
I am a gypsy.
344
00:17:25,709 --> 00:17:27,521
What did he do, lose his mama?
345
00:17:27,545 --> 00:17:29,323
We found him out on the range.
346
00:17:29,347 --> 00:17:31,625
Their mothers leave
'em. We don't know why.
347
00:17:31,649 --> 00:17:32,926
Yeah?
348
00:17:32,950 --> 00:17:34,161
We take care of 'em till they're
349
00:17:34,185 --> 00:17:36,585
old enough to be turned loose.
350
00:17:37,655 --> 00:17:38,999
That was, uh...
351
00:17:39,023 --> 00:17:41,068
pretty fancy riding
you did this afternoon.
352
00:17:41,092 --> 00:17:42,635
Especially for a girl.
353
00:17:42,659 --> 00:17:45,878
Is this the young man
you spoke to me about?
354
00:17:48,115 --> 00:17:49,726
Well, I... I'm sorry about that.
355
00:17:49,750 --> 00:17:52,496
This afternoon, ma'am, he...
356
00:17:52,520 --> 00:17:54,230
Well, it's just that I
thought she was a boy,
357
00:17:54,254 --> 00:17:56,399
the way she's dressed
and carrying a rifle and all.
358
00:18:10,505 --> 00:18:11,945
Did I say something wrong?
359
00:18:22,800 --> 00:18:26,814
I hope I didn't hurt
her feelings, or nothin'.
360
00:18:26,838 --> 00:18:29,716
Perhaps it is as well you did.
361
00:18:29,740 --> 00:18:32,352
It is time she understood
she is a woman,
362
00:18:32,376 --> 00:18:33,787
not a man.
363
00:18:33,811 --> 00:18:35,811
Not... another son.
364
00:18:38,583 --> 00:18:42,329
To think of herself
as another son...
365
00:18:42,353 --> 00:18:43,330
Well...
366
00:18:43,354 --> 00:18:44,531
that wouldn't be right.
367
00:18:44,555 --> 00:18:46,834
That would... Wouldn't
even be natural, would it?
368
00:18:46,858 --> 00:18:49,291
No. It is not natural.
369
00:18:58,302 --> 00:18:59,542
Carst?
370
00:19:01,539 --> 00:19:02,779
Gil Favor.
371
00:19:03,674 --> 00:19:04,785
I know.
372
00:19:04,809 --> 00:19:06,620
I seen you ride in.
373
00:19:06,644 --> 00:19:09,890
You get an ideas,
there's a gun in my hand.
374
00:19:09,914 --> 00:19:11,758
I came to talk.
375
00:19:11,782 --> 00:19:13,727
I don't wanna hear it.
376
00:19:13,751 --> 00:19:16,191
You never did wanna
listen to anybody, did you?
377
00:19:17,187 --> 00:19:18,499
Um...
378
00:19:18,523 --> 00:19:21,368
There's no reason for us
to make a battle outta this.
379
00:19:21,392 --> 00:19:23,470
Look, you could take
down a section of fence,
380
00:19:23,494 --> 00:19:24,671
let us through...
381
00:19:24,695 --> 00:19:26,874
It would just take a few hours.
382
00:19:26,898 --> 00:19:28,008
We'd be real careful,
383
00:19:28,032 --> 00:19:29,927
put everything back
just the way it was.
384
00:19:29,951 --> 00:19:33,196
I'll even pay you, if I gotta.
385
00:19:33,220 --> 00:19:34,220
Listen.
386
00:19:35,656 --> 00:19:37,133
What?
387
00:19:37,157 --> 00:19:38,157
Horses.
388
00:19:40,394 --> 00:19:41,772
That's only the wind.
389
00:19:41,796 --> 00:19:43,261
Look!
390
00:19:47,885 --> 00:19:49,885
There ain't nothing out there.
391
00:19:51,188 --> 00:19:53,667
You wouldn't have even
been listening to me.
392
00:19:53,691 --> 00:19:56,236
He's out there.
393
00:19:56,260 --> 00:19:58,405
You just can't see him.
394
00:19:58,429 --> 00:19:59,995
Not many can.
395
00:20:01,031 --> 00:20:02,509
Him?
396
00:20:02,533 --> 00:20:04,444
The night horse.
397
00:20:04,468 --> 00:20:06,580
Watching me, waiting for me.
398
00:20:06,604 --> 00:20:07,947
Night horse?
399
00:20:07,971 --> 00:20:09,251
You mean, a black?
400
00:20:09,973 --> 00:20:11,301
Black as death.
401
00:20:11,325 --> 00:20:14,570
He runs by night,
stays hidden by day.
402
00:20:14,594 --> 00:20:16,223
He's a black devil.
403
00:20:16,247 --> 00:20:19,792
He's the one that
really killed Jake,
404
00:20:19,816 --> 00:20:21,994
but it was really
me he wanted to kill.
405
00:20:22,018 --> 00:20:23,396
And still does.
406
00:20:23,420 --> 00:20:25,900
A horse don't
carry hate that way.
407
00:20:27,458 --> 00:20:28,735
Don't they?
408
00:20:28,759 --> 00:20:31,471
A mean horse will kill if
he's cornered and scared.
409
00:20:31,495 --> 00:20:32,972
The wilder he is,
the meaner he'll get,
410
00:20:32,996 --> 00:20:35,842
but ain't no killer horses.
411
00:20:35,866 --> 00:20:38,567
Maybe this ain't a horse
like you've ever seen before.
412
00:20:39,836 --> 00:20:41,448
Maybe it ain't no horse at all.
413
00:20:41,472 --> 00:20:44,083
Maybe it's just the
wind, and the moonlight.
414
00:20:44,107 --> 00:20:46,174
Nah, he's out there, all right.
415
00:20:48,379 --> 00:20:50,859
Someday, I'll get him.
416
00:20:51,148 --> 00:20:53,093
Someday, it'll be him or me.
417
00:20:53,117 --> 00:20:54,094
Carst...
418
00:20:54,118 --> 00:20:55,261
I ain't gonna let you through!
419
00:20:55,285 --> 00:20:56,697
What do you want from me?
420
00:20:56,721 --> 00:20:58,001
I figure you know that.
421
00:20:58,823 --> 00:21:00,734
See me dead?
422
00:21:00,758 --> 00:21:02,903
Same thing you want of me.
423
00:21:02,927 --> 00:21:04,521
I nearly did see it once.
424
00:21:04,545 --> 00:21:06,956
If it hadn't been for your
boy Jake stopping you,
425
00:21:06,980 --> 00:21:07,991
saving my life.
426
00:21:08,015 --> 00:21:10,326
It was you come
for me, remember?
427
00:21:10,350 --> 00:21:11,495
To kill me.
428
00:21:11,519 --> 00:21:14,498
It took Joe Misley
two days to die.
429
00:21:14,522 --> 00:21:17,333
Two days and nights
of misery and agony.
430
00:21:17,357 --> 00:21:19,002
You didn't wanna
finish him outright.
431
00:21:19,026 --> 00:21:21,004
You shot him in the
stomach, so that it'd take
432
00:21:21,028 --> 00:21:22,672
two days to die!
433
00:21:22,696 --> 00:21:24,708
In a gunfight, a man
can miss his mark.
434
00:21:24,732 --> 00:21:25,732
But not you!
435
00:21:27,367 --> 00:21:29,379
Joe was your... boy's friend,
436
00:21:29,403 --> 00:21:31,214
I couldn't believe
you wanted to kill him.
437
00:21:31,238 --> 00:21:33,049
But you knew you did!
438
00:21:33,073 --> 00:21:34,851
The law didn't hold me.
439
00:21:34,875 --> 00:21:36,541
That's why I come for you.
440
00:21:37,745 --> 00:21:39,222
And you got beat.
441
00:21:39,246 --> 00:21:41,691
I was green, like Joe.
442
00:21:41,715 --> 00:21:43,527
I'm not green anymore.
443
00:21:43,551 --> 00:21:46,031
I ain't gonna let you through!
444
00:21:48,622 --> 00:21:49,866
Carst!
445
00:21:54,828 --> 00:21:57,641
We could settle this reasonable.
446
00:21:57,665 --> 00:21:59,097
Any way you say:
447
00:21:59,867 --> 00:22:01,845
guns, bare-handed, knives,
448
00:22:01,869 --> 00:22:03,297
bullwhips, you name it!
449
00:22:03,321 --> 00:22:05,632
I like it best bare-handed,
you'll remember.
450
00:22:05,656 --> 00:22:07,551
What makes you so
afraid of everybody?
451
00:22:07,575 --> 00:22:08,985
Afraid?!
452
00:22:09,009 --> 00:22:10,620
Otherwise, you wouldn't
have to beat 'em.
453
00:22:10,644 --> 00:22:12,055
Make 'em afraid of you.
454
00:22:12,079 --> 00:22:13,178
Are you gonna fight?
455
00:22:15,448 --> 00:22:17,215
That's what I thought.
456
00:22:18,718 --> 00:22:21,198
I'm coming through
in the morning.
457
00:22:47,248 --> 00:22:48,514
Wanna sit down?
458
00:22:54,255 --> 00:22:56,335
You don't mind
sittin' next to me?
459
00:22:57,224 --> 00:22:59,035
I'm sorry about teasing
you about being a girl.
460
00:22:59,059 --> 00:23:00,970
I can do anything a man can do!
461
00:23:00,994 --> 00:23:02,839
I can ride and work and shoot.
462
00:23:02,863 --> 00:23:04,007
And I can drink too!
463
00:23:04,031 --> 00:23:05,497
Do you wanna see?
464
00:23:07,100 --> 00:23:08,612
Enough.
465
00:23:08,636 --> 00:23:10,547
And I can swear
as good as any man.
466
00:23:10,571 --> 00:23:11,781
Do you wanna hear?
467
00:23:11,805 --> 00:23:12,782
Enough.
468
00:23:12,806 --> 00:23:14,884
Enough, Wilhelmina.
469
00:23:14,908 --> 00:23:16,341
Now you will be quiet.
470
00:23:19,480 --> 00:23:21,491
Wilhelmina? Is
that her real name?
471
00:23:21,515 --> 00:23:23,626
I gave it to her.
472
00:23:23,650 --> 00:23:26,096
I liked it, but she hates it.
473
00:23:26,120 --> 00:23:27,998
Maybe she's right.
474
00:23:28,022 --> 00:23:29,302
Is it so bad?
475
00:23:33,027 --> 00:23:34,159
Well, uh...
476
00:23:35,496 --> 00:23:37,273
Oh, it's... not that.
477
00:23:37,297 --> 00:23:39,931
It's... Oh, um...
478
00:23:43,303 --> 00:23:44,381
What did the mustanger say?
479
00:23:44,405 --> 00:23:45,882
He said no.
480
00:23:45,906 --> 00:23:46,883
Well, any reason?
481
00:23:46,907 --> 00:23:47,950
He don't need a reason.
482
00:23:47,974 --> 00:23:49,419
Let's get outta here.
483
00:23:49,443 --> 00:23:50,586
Wait.
484
00:23:50,610 --> 00:23:52,422
Perhaps there's
something you can do.
485
00:23:52,446 --> 00:23:54,858
A way for you both. No.
486
00:23:54,882 --> 00:23:58,662
There is something he wants,
more than any other thing.
487
00:23:58,686 --> 00:24:01,765
That... night horse he
keeps talking about?
488
00:24:01,789 --> 00:24:03,199
It is real.
489
00:24:03,223 --> 00:24:04,501
It's beautiful!
490
00:24:04,525 --> 00:24:07,570
The biggest, most powerful
stallion you ever saw!
491
00:24:07,594 --> 00:24:09,673
And we're gonna
capture him, Pa and me.
492
00:24:09,697 --> 00:24:13,927
He will let you through if
you can get the black horse.
493
00:24:13,951 --> 00:24:16,431
And he can do
that with your help.
494
00:24:17,788 --> 00:24:20,217
He didn't seem like the
sort that'd take help to me.
495
00:24:20,241 --> 00:24:24,187
Many times, we have almost
captured the night horse,
496
00:24:24,211 --> 00:24:25,388
but he escaped.
497
00:24:25,412 --> 00:24:27,212
You have many men.
498
00:24:28,081 --> 00:24:29,364
It would be possible.
499
00:24:31,301 --> 00:24:32,946
And then it would be over.
500
00:24:32,970 --> 00:24:35,615
This is the night horse's range.
501
00:24:35,639 --> 00:24:37,283
Maybe, if you could help us,
502
00:24:37,307 --> 00:24:38,869
we could capture him, quickly.
503
00:24:38,893 --> 00:24:42,538
If you come through
here with force,
504
00:24:42,562 --> 00:24:45,146
many men will die
who should not die.
505
00:24:46,734 --> 00:24:48,444
What's to guarantee
if we help him
506
00:24:48,468 --> 00:24:49,629
that he'll let us through?
507
00:24:49,653 --> 00:24:52,170
I will be your guarantee.
508
00:24:54,040 --> 00:24:55,619
Joe Carst will be here at sunup,
509
00:24:55,643 --> 00:24:57,283
and all the men I can
spare from the herd.
510
00:25:43,923 --> 00:25:45,235
All right, what do we do?
511
00:25:45,259 --> 00:25:46,902
Where do we go?
512
00:25:46,926 --> 00:25:48,671
He'll be somewhere in
these hills to the south
513
00:25:48,695 --> 00:25:51,141
with his band, between
here and the next water.
514
00:25:51,165 --> 00:25:52,192
We'll split equal.
515
00:25:52,216 --> 00:25:54,060
You take your
men and circle west.
516
00:25:54,084 --> 00:25:55,729
I'll go east. Mm-hm.
517
00:25:55,753 --> 00:25:57,430
Now don't chase
anything till you get
518
00:25:57,454 --> 00:25:58,648
to the next water and turn back.
519
00:25:58,672 --> 00:26:01,417
Even if you see him.
520
00:26:01,441 --> 00:26:03,653
You wanna push him up
here towards your trap?
521
00:26:03,677 --> 00:26:05,188
Your herd will help.
522
00:26:05,212 --> 00:26:06,822
It's blocking him from
going down that way
523
00:26:06,846 --> 00:26:08,341
towards the Red.
524
00:26:08,365 --> 00:26:09,942
When we get there
and start turning back,
525
00:26:09,966 --> 00:26:10,943
what do we do?
526
00:26:10,967 --> 00:26:12,078
You spread your men wide:
527
00:26:12,102 --> 00:26:14,513
half a circle, maybe
a half a mile apart.
528
00:26:14,537 --> 00:26:16,015
But keep in sight.
529
00:26:16,039 --> 00:26:17,951
Then come back
slow, squeezing in,
530
00:26:17,975 --> 00:26:18,952
and watching.
531
00:26:18,976 --> 00:26:20,319
For what, exactly?
532
00:26:20,343 --> 00:26:22,288
He'll have a string of
mares... Maybe two dozen.
533
00:26:22,312 --> 00:26:23,807
More than any
other, but he's tricky.
534
00:26:23,831 --> 00:26:26,375
He'll hide 'em in
a draw or a thicket.
535
00:26:26,399 --> 00:26:28,278
But if you're careful,
you'll spot him.
536
00:26:28,302 --> 00:26:29,679
How can we be sure it's him?
537
00:26:29,703 --> 00:26:30,968
You'll know him...
538
00:26:31,938 --> 00:26:32,970
if you see him.
539
00:26:34,074 --> 00:26:36,085
He's big, and he's black.
540
00:26:36,109 --> 00:26:37,554
And you'll want him too.
541
00:26:37,578 --> 00:26:38,605
Want to own him.
542
00:26:38,629 --> 00:26:40,640
What about signals?
543
00:26:40,664 --> 00:26:41,975
Just one:
544
00:26:41,999 --> 00:26:43,309
two shots fast if you see him.
545
00:26:43,333 --> 00:26:45,078
We'll close in in the south.
546
00:26:45,102 --> 00:26:46,079
All right.
547
00:26:46,103 --> 00:26:47,103
Uh, one thing.
548
00:26:48,188 --> 00:26:49,398
Just because you're doing this
549
00:26:49,422 --> 00:26:50,867
don't mean it'll change me.
550
00:26:50,891 --> 00:26:52,752
If this don't work...
If we don't get him,
551
00:26:52,776 --> 00:26:54,709
you don't go through.
552
00:27:00,784 --> 00:27:01,761
Well...
553
00:27:01,785 --> 00:27:03,195
Hello, there, Miss Wilhelmina.
554
00:27:03,219 --> 00:27:04,497
You.
555
00:27:04,521 --> 00:27:06,365
You fixing to go
on a mustang hunt?
556
00:27:06,389 --> 00:27:07,767
That isn't exactly
proper activity
557
00:27:07,791 --> 00:27:09,436
for a young lady, is it?
558
00:27:09,460 --> 00:27:11,304
You shut up, or you'll be sorry!
559
00:27:11,328 --> 00:27:13,862
Actually, a pretty little filly
shouldn't be wearing calico.
560
00:27:15,298 --> 00:27:16,609
I warned you I could fight.
561
00:27:16,633 --> 00:27:17,633
Do you want more?
562
00:27:57,291 --> 00:28:00,654
Must be that next water
Carst was talking about, huh?
563
00:28:00,678 --> 00:28:02,455
All right, we'll string out.
564
00:28:02,479 --> 00:28:03,456
First man'll wait here.
565
00:28:03,480 --> 00:28:05,424
Ken, that'll be you.
566
00:28:05,448 --> 00:28:06,592
Wait until you get an on signal
567
00:28:06,616 --> 00:28:07,961
from the man on your left.
568
00:28:07,985 --> 00:28:09,462
Always keep him in
sight, and don't get
569
00:28:09,486 --> 00:28:11,002
too far apart.
570
00:28:22,216 --> 00:28:23,560
Looks like Carst's men.
571
00:28:23,584 --> 00:28:24,994
Good. We'll space it just right.
572
00:28:25,018 --> 00:28:25,995
You drop off here.
573
00:28:26,019 --> 00:28:27,299
Keep me in sight.
574
00:30:05,618 --> 00:30:07,452
It's him, it's him!
575
00:30:52,432 --> 00:30:54,715
This is your daughter here.
576
00:31:10,634 --> 00:31:11,911
You all right?
577
00:31:11,935 --> 00:31:14,214
I... I don't know.
578
00:31:14,238 --> 00:31:16,482
You hurt anywheres?
579
00:31:16,506 --> 00:31:18,818
I guess I'm numb all over.
580
00:31:18,842 --> 00:31:19,852
You lie still for a minute.
581
00:31:19,876 --> 00:31:21,454
You'll be all right.
582
00:31:21,478 --> 00:31:22,855
You'll be all right, Willie.
583
00:31:22,879 --> 00:31:25,225
Takes more than a
little bump to bother you.
584
00:31:25,249 --> 00:31:26,759
Well, she's had
worse spills than that.
585
00:31:26,783 --> 00:31:28,394
You oughtn't let her
try a thing like that,
586
00:31:28,418 --> 00:31:30,230
a wild stallion that strong.
587
00:31:30,254 --> 00:31:31,931
The horse. Where is he?
588
00:31:31,955 --> 00:31:33,533
You lie still a minute.
589
00:31:39,078 --> 00:31:40,595
Bring in the mares!
590
00:31:50,190 --> 00:31:52,201
Hyah!
591
00:31:52,225 --> 00:31:53,225
Hyah!
592
00:31:55,361 --> 00:32:00,209
Get up, hey!
593
00:32:02,602 --> 00:32:04,180
Hyah!
594
00:32:22,522 --> 00:32:23,833
How do you feel?
595
00:32:23,857 --> 00:32:25,368
I don't think I can walk.
596
00:32:25,392 --> 00:32:26,935
Oh?
597
00:32:26,959 --> 00:32:27,999
I'll carry you.
598
00:32:32,499 --> 00:32:33,876
Oh, she'll be all
right, Mrs. Carst.
599
00:32:33,900 --> 00:32:36,144
She just got roughed
up falling off her horse.
600
00:32:36,168 --> 00:32:37,513
Again?
601
00:32:37,537 --> 00:32:39,415
Put her in bed.
602
00:32:39,439 --> 00:32:41,116
I'll go get something warm.
603
00:32:41,140 --> 00:32:42,523
Alrighty.
604
00:32:49,132 --> 00:32:51,243
Now you get some rest,
and you'll feel all right
605
00:32:51,267 --> 00:32:52,311
in the morning.
606
00:32:52,335 --> 00:32:54,313
Minus a few aches and bruises.
607
00:32:55,404 --> 00:32:56,548
Rowdy?
608
00:32:56,572 --> 00:32:58,951
I'm sorry I hit you.
609
00:32:58,975 --> 00:33:01,186
Oh, well, that's all right.
610
00:33:01,210 --> 00:33:03,690
You pack a pretty
good wallop for a girl.
611
00:33:04,730 --> 00:33:06,909
Now, there, I said it.
612
00:33:06,933 --> 00:33:08,744
That's all right.
613
00:33:08,768 --> 00:33:09,945
I don't mind.
614
00:33:09,969 --> 00:33:11,998
I don't know why, but I don't.
615
00:33:12,022 --> 00:33:14,833
Well, that's an improvement.
616
00:33:14,857 --> 00:33:16,568
Besides, there's no
use minding something
617
00:33:16,592 --> 00:33:18,337
you can't help.
618
00:33:18,361 --> 00:33:21,674
It must be... tough
for a girl out here,
619
00:33:21,698 --> 00:33:23,276
but when you get
back to town, you'll find
620
00:33:23,300 --> 00:33:24,843
it's a lot different.
621
00:33:24,867 --> 00:33:27,746
What you said
before: is it true?
622
00:33:27,770 --> 00:33:28,747
What?
623
00:33:28,771 --> 00:33:30,566
About me being pretty.
624
00:33:30,590 --> 00:33:32,868
Oh, yeah.
625
00:33:32,892 --> 00:33:34,937
Now, don't let it
go to your head.
626
00:33:34,961 --> 00:33:37,690
I've known prettier,
you... You know.
627
00:33:37,714 --> 00:33:40,443
But I'm all right for a girl.
628
00:33:41,801 --> 00:33:43,100
You're more than all right.
629
00:33:44,471 --> 00:33:46,148
You get some rest, huh?
630
00:33:46,172 --> 00:33:47,850
Rowdy, there's something here.
631
00:33:47,874 --> 00:33:49,251
Would you look?
632
00:33:49,275 --> 00:33:50,275
Where?
633
00:33:52,879 --> 00:33:55,458
Oh.
634
00:33:55,482 --> 00:33:57,922
Well... what did
you do that for?
635
00:33:59,385 --> 00:34:00,362
I just wanted to.
636
00:34:00,386 --> 00:34:02,215
I never did before.
637
00:34:02,239 --> 00:34:06,719
And besides, I like you.
638
00:34:06,743 --> 00:34:08,053
Well, uh...
639
00:34:08,077 --> 00:34:10,037
you're kinda young, you know?
640
00:34:10,914 --> 00:34:12,608
I know.
641
00:34:12,632 --> 00:34:14,843
But I like you too,
642
00:34:14,867 --> 00:34:16,696
and... I don't mind
you kissing me.
643
00:34:16,720 --> 00:34:18,948
I just had to try.
644
00:34:18,972 --> 00:34:20,716
Did you like it?
645
00:34:20,740 --> 00:34:22,351
Uh... Uh...
646
00:34:22,375 --> 00:34:24,320
I don't know.
647
00:34:31,268 --> 00:34:32,311
Well, we missed him,
648
00:34:32,335 --> 00:34:34,013
but we got 40 head
corralled for you.
649
00:34:34,037 --> 00:34:36,982
All good ones. Give
you a nice fat profit.
650
00:34:37,006 --> 00:34:39,052
Think we've more
than done our share.
651
00:34:39,076 --> 00:34:40,086
I told you:
652
00:34:40,110 --> 00:34:41,653
I don't change.
653
00:34:41,677 --> 00:34:43,655
I've wasted a whole
day already, and more!
654
00:34:43,679 --> 00:34:45,341
I can't afford to
waste another one.
655
00:34:45,365 --> 00:34:47,226
Nobody asked you to.
656
00:34:47,250 --> 00:34:49,762
You never did intend to
let us through, did you?
657
00:34:49,786 --> 00:34:51,314
Even if we got him.
658
00:34:51,338 --> 00:34:53,982
You're bound and determined
to have this fight, ain't you?
659
00:34:54,006 --> 00:34:55,818
I don't move.
660
00:34:55,842 --> 00:34:57,252
All right.
661
00:34:57,276 --> 00:34:58,521
We come through anyway.
662
00:34:58,545 --> 00:35:00,077
You mean you'll try.
663
00:35:02,882 --> 00:35:03,859
All right.
664
00:35:03,883 --> 00:35:06,294
See you tomorrow around sunup.
665
00:35:06,318 --> 00:35:07,618
We'll be waiting.
666
00:35:25,337 --> 00:35:27,349
Anybody want any more breakfast?
667
00:35:27,373 --> 00:35:28,951
Might as well load up good.
668
00:35:28,975 --> 00:35:30,803
No telling when
you'll eat again.
669
00:35:30,827 --> 00:35:31,827
Or if.
670
00:35:35,465 --> 00:35:37,109
Rowdy?
671
00:35:37,133 --> 00:35:38,110
Hm?
672
00:35:38,134 --> 00:35:39,500
You think there'll be a fight?
673
00:35:43,006 --> 00:35:44,883
It's hard tellin'.
674
00:35:44,907 --> 00:35:46,752
Anybody needing
rifles or ammunition,
675
00:35:46,776 --> 00:35:47,776
get 'em from Wishbone.
676
00:36:04,694 --> 00:36:05,671
Think Carst will fight?
677
00:36:05,695 --> 00:36:07,507
He'll fight, all right.
678
00:36:07,531 --> 00:36:09,742
You worried?
679
00:36:09,766 --> 00:36:11,878
Well, maybe.
680
00:36:11,902 --> 00:36:13,095
You're not, though, are you?
681
00:36:13,119 --> 00:36:14,296
Except for the herd.
682
00:36:14,320 --> 00:36:16,320
What else would I
be worried about?
683
00:36:17,089 --> 00:36:18,851
Well, maybe the
woman and the girl.
684
00:36:18,875 --> 00:36:20,770
Carst brought this on himself.
685
00:36:20,794 --> 00:36:22,805
Yeah.
686
00:36:22,829 --> 00:36:24,807
Well, I figure it takes
two to make a fight.
687
00:36:24,831 --> 00:36:26,097
You blamin' me?
688
00:36:27,300 --> 00:36:28,778
I'd just like to know
what the grudge is
689
00:36:28,802 --> 00:36:29,912
between you two, that's all.
690
00:36:29,936 --> 00:36:31,531
None of your business.
691
00:36:31,555 --> 00:36:33,915
Well, I think it is, if I'm
gonna risk dying for it!
692
00:36:36,492 --> 00:36:37,492
Yeah.
693
00:36:38,795 --> 00:36:40,561
Yeah, I... guess that's right.
694
00:36:41,748 --> 00:36:43,258
I don't...
695
00:36:43,282 --> 00:36:44,459
I don't get it, boss.
696
00:36:44,483 --> 00:36:46,962
We're all willing
to back you up.
697
00:36:46,986 --> 00:36:49,420
Just wanna know if
it's worth it, that's all.
698
00:36:51,141 --> 00:36:52,440
I don't know...
699
00:36:54,411 --> 00:36:56,291
I don't know. Maybe not.
700
00:36:58,314 --> 00:37:00,592
Some years back,
I punched cattle
701
00:37:00,616 --> 00:37:02,979
for the K-Bar outfit
down in the Nacadoches.
702
00:37:03,003 --> 00:37:05,247
Jed Carst was foreman then.
703
00:37:05,271 --> 00:37:07,116
Carst's son, Jake,
704
00:37:07,140 --> 00:37:09,718
fella I grew up with,
Joe Misley, and myself,
705
00:37:09,742 --> 00:37:10,987
we all worked together.
706
00:37:11,011 --> 00:37:13,289
Carst was in his prime then.
707
00:37:13,313 --> 00:37:14,578
Tough as they come.
708
00:37:16,349 --> 00:37:18,361
He could still laugh then.
709
00:37:18,385 --> 00:37:21,030
Maybe 'cause
everybody feared him.
710
00:37:21,054 --> 00:37:22,631
We all did.
711
00:37:22,655 --> 00:37:24,000
Even his own son.
712
00:37:24,024 --> 00:37:26,635
You ever know anybody like that?
713
00:37:26,659 --> 00:37:28,037
Yeah, well...
714
00:37:28,061 --> 00:37:29,805
I guess everyone has
at one time or another.
715
00:37:29,829 --> 00:37:31,407
Well,
716
00:37:31,431 --> 00:37:35,544
it wasn't much to begin with.
717
00:37:35,568 --> 00:37:39,548
Argument over Joe Misley's
going into town with Carst's son
718
00:37:39,572 --> 00:37:41,004
without Carst's say-so.
719
00:37:43,509 --> 00:37:46,989
What Carst was really looking
for was just another fight.
720
00:37:47,013 --> 00:37:49,458
He goaded Joe into it.
721
00:37:49,482 --> 00:37:51,259
He pushed him so hard,
722
00:37:51,283 --> 00:37:54,930
Joe finally made the
mistake of going for a gun.
723
00:37:54,954 --> 00:37:56,999
Carst shot him in the belly.
724
00:37:57,023 --> 00:37:58,918
Took him two days to die.
725
00:37:58,942 --> 00:38:01,220
They called it legal.
726
00:38:01,244 --> 00:38:03,706
I'd been riding line
when I found out about it.
727
00:38:03,730 --> 00:38:05,741
I come in after Carst.
728
00:38:05,765 --> 00:38:06,742
He was unarmed,
729
00:38:06,766 --> 00:38:08,911
so I had to put aside my gun.
730
00:38:08,935 --> 00:38:10,175
We went at it.
731
00:38:11,804 --> 00:38:13,148
He beat me.
732
00:38:13,172 --> 00:38:16,018
He beat me almost to death.
733
00:38:16,042 --> 00:38:19,154
He would have killed me
too, if it hadn't been for his son.
734
00:38:19,178 --> 00:38:21,623
Jake hit him in the
head. Saved my life.
735
00:38:21,647 --> 00:38:24,047
I had to run away in the night.
736
00:38:24,567 --> 00:38:26,345
Carst must have
taken it kind of hard,
737
00:38:26,369 --> 00:38:28,447
his son siding with you, huh?
738
00:38:28,471 --> 00:38:30,549
I guess the way
Carst figures it,
739
00:38:30,573 --> 00:38:32,973
that fight was never finished.
740
00:38:33,409 --> 00:38:34,692
Now it's got to be.
741
00:38:37,547 --> 00:38:41,059
Yeah.
742
00:38:41,083 --> 00:38:42,094
Oh, I'll...
743
00:38:42,118 --> 00:38:44,263
I'll be riding with you, boss.
744
00:38:44,287 --> 00:38:46,687
I guess we all will be,
if it's all right with you.
745
00:39:04,824 --> 00:39:05,824
I hear 'em.
746
00:39:12,215 --> 00:39:14,060
They're comin'.
747
00:39:14,084 --> 00:39:15,460
Jed, let them through.
748
00:39:15,484 --> 00:39:17,863
For the sake of heaven,
don't let there be killing.
749
00:39:17,887 --> 00:39:19,598
They tried to help us, Pa.
750
00:39:19,622 --> 00:39:22,133
Quit your yammering
and get your rifle.
751
00:39:22,157 --> 00:39:23,702
You want me to fight 'em?
752
00:39:23,726 --> 00:39:25,804
Naturally. We'll need every gun.
753
00:39:25,828 --> 00:39:27,506
Well, I ain't gonna.
754
00:39:27,530 --> 00:39:28,507
Why not?
755
00:39:28,531 --> 00:39:30,876
Because I don't wanna.
756
00:39:30,900 --> 00:39:32,244
I ain't a man, Pa.
757
00:39:32,268 --> 00:39:34,780
I'm a girl, and I ain't
suppose to fight.
758
00:39:34,804 --> 00:39:36,015
I told you!
759
00:39:36,039 --> 00:39:37,816
And I told you!
760
00:39:37,840 --> 00:39:40,019
I ain't Jake, Pa. I'm Willie.
761
00:39:40,043 --> 00:39:41,520
And that ain't my name either.
762
00:39:41,544 --> 00:39:42,921
It's Wilhelmina.
763
00:39:42,945 --> 00:39:46,074
And I like it that way, so
you better get used to it.
764
00:39:46,098 --> 00:39:47,342
Now lookie here, you.
765
00:39:47,366 --> 00:39:48,728
Ah... Ah... And besides,
766
00:39:48,752 --> 00:39:50,629
I don't wanna fight these men.
767
00:39:50,653 --> 00:39:53,232
They're good men,
maybe better than you.
768
00:39:53,256 --> 00:39:54,299
And they're right:
769
00:39:54,323 --> 00:39:56,836
you ought to let
'em go through, Pa.
770
00:39:56,860 --> 00:39:59,304
You keep your mouth
shut right now, do you hear?
771
00:39:59,328 --> 00:40:01,907
Don't you ever talk like
that to your pa again.
772
00:40:01,931 --> 00:40:03,508
Jed, I know I can't stop you.
773
00:40:03,532 --> 00:40:04,610
But you're wrong.
774
00:40:04,634 --> 00:40:06,212
Even you must see that.
775
00:40:06,236 --> 00:40:08,013
Be quiet, woman. You're
not gonna change me.
776
00:40:08,037 --> 00:40:09,514
No, I never could.
777
00:40:09,538 --> 00:40:10,883
Nobody could.
778
00:40:10,907 --> 00:40:12,718
Not even the son you loved.
779
00:40:12,742 --> 00:40:14,653
The son you killed.
780
00:40:16,579 --> 00:40:19,157
Don't you ever say that again.
781
00:40:19,181 --> 00:40:21,227
Now get back there and be quiet.
782
00:40:21,251 --> 00:40:22,251
Both of you!
783
00:40:33,779 --> 00:40:35,490
All you gotta do
is open the gate
784
00:40:35,514 --> 00:40:37,874
and let 'em through. Pa, please!
785
00:40:39,969 --> 00:40:41,936
Then I'll do it myself!
786
00:40:54,700 --> 00:40:56,020
Hold it, Rowdy.
787
00:41:09,314 --> 00:41:10,291
All right.
788
00:41:10,315 --> 00:41:11,760
We'll have it your way.
789
00:41:11,784 --> 00:41:13,294
Just you and me.
790
00:41:13,318 --> 00:41:14,696
Bare-fisted.
791
00:41:14,720 --> 00:41:15,898
This ain't no trick:
792
00:41:15,922 --> 00:41:17,032
will none of your men shoot?
793
00:41:17,056 --> 00:41:18,096
No trick.
794
00:41:19,659 --> 00:41:21,737
Just one bit of advice, boy:
795
00:41:21,761 --> 00:41:24,540
don't stop so long
as I'm breathing.
796
00:41:24,564 --> 00:41:26,096
Because I mean to kill you.
797
00:42:27,460 --> 00:42:29,059
Get outta here!
798
00:43:35,761 --> 00:43:36,738
Pa! Pa!
799
00:43:36,762 --> 00:43:38,829
Pa...! CARST: Get away from me!
800
00:43:39,732 --> 00:43:40,709
But Pa!
801
00:43:40,733 --> 00:43:42,510
But Pa, it's the night horse!
802
00:43:42,534 --> 00:43:43,717
Look!
803
00:43:57,166 --> 00:43:59,399
He's come back after the mares.
804
00:44:02,538 --> 00:44:04,898
We can get him, boss.
805
00:44:05,675 --> 00:44:07,585
All right, let's get him.
806
00:44:30,266 --> 00:44:31,576
Spread out!
807
00:44:31,600 --> 00:44:32,600
Spread out!
808
00:44:36,238 --> 00:44:37,972
Keep him out of that canyon.
809
00:44:42,962 --> 00:44:43,962
Come on!
810
00:45:14,210 --> 00:45:15,542
Ho, ho!
811
00:45:17,346 --> 00:45:18,924
Ho!
812
00:45:18,948 --> 00:45:20,525
You've got him! You've got him!
813
00:45:20,549 --> 00:45:22,149
Oh, that was wonderful!
814
00:45:35,614 --> 00:45:37,974
Let's go, Pete! He
doesn't like it here!
815
00:45:52,898 --> 00:45:55,877
Carst, I don't wanna
have to fight you again,
816
00:45:55,901 --> 00:45:58,402
but... I'm coming through.
817
00:45:58,937 --> 00:46:00,349
Now.
818
00:46:00,373 --> 00:46:01,716
Yeah.
819
00:46:01,740 --> 00:46:03,519
Take your herd
through, Mr. Favor.
820
00:46:04,644 --> 00:46:06,989
Don't bother to
put back the fences.
821
00:46:07,013 --> 00:46:08,157
We'll be leavin' here.
822
00:46:08,181 --> 00:46:10,992
Going back somewheres,
to our own place.
823
00:46:11,016 --> 00:46:12,016
Jed.
824
00:46:15,488 --> 00:46:17,188
You'll have a kitchen
to be a wife in...
825
00:46:18,757 --> 00:46:21,370
and Willie'll have a
town to be a girl in.
826
00:46:21,394 --> 00:46:22,804
Pa!
827
00:46:22,828 --> 00:46:25,240
Jed, God bless you.
828
00:46:25,264 --> 00:46:27,375
It's funny
829
00:46:27,399 --> 00:46:29,911
when you've wanted
something for so long...
830
00:46:29,935 --> 00:46:32,214
Craved yourself
almost sick for it.
831
00:46:32,238 --> 00:46:34,782
And all of a
sudden, you've got it.
832
00:46:34,806 --> 00:46:36,435
There's only emptiness.
833
00:46:36,459 --> 00:46:39,137
Nothing to hate anymore.
834
00:46:39,161 --> 00:46:40,561
Nothing to hurt anymore.
835
00:46:42,465 --> 00:46:43,675
But there's just one more thing
836
00:46:43,699 --> 00:46:44,699
I gotta do.
837
00:46:45,701 --> 00:46:46,701
Just one.
838
00:46:52,624 --> 00:46:53,902
Jed, no!
839
00:46:53,926 --> 00:46:56,126
Don't! What's he gonna do?
840
00:46:58,598 --> 00:47:00,409
Carst, be careful!
841
00:47:00,433 --> 00:47:04,212
I could shoot. Say
that I killed Jake.
842
00:47:04,236 --> 00:47:06,799
Trying to make him ride
you before he was ready.
843
00:47:06,823 --> 00:47:09,401
But I say you were the killer.
844
00:47:09,425 --> 00:47:10,425
You did it.
845
00:47:13,312 --> 00:47:14,812
No, Pa! Don't!
846
00:47:15,714 --> 00:47:16,814
Go away. Go away!
847
00:47:18,334 --> 00:47:19,744
Pa, don't!
848
00:47:19,768 --> 00:47:20,768
Look out!
849
00:47:39,221 --> 00:47:40,221
Pa...!
850
00:47:42,524 --> 00:47:43,869
I...
851
00:47:43,893 --> 00:47:46,004
I said it'd...
852
00:47:46,028 --> 00:47:47,594
It'd be him or me.
853
00:47:49,065 --> 00:47:50,998
I was... right.
854
00:47:51,567 --> 00:47:52,911
He...
855
00:48:10,486 --> 00:48:12,764
Sorry, Mrs. Carst.
856
00:48:12,788 --> 00:48:15,133
I knew it was going to happen.
857
00:48:15,157 --> 00:48:17,124
Don't cry, Wilhelmina.
858
00:48:18,093 --> 00:48:19,671
Perhaps it is better so.
859
00:48:43,152 --> 00:48:45,130
You gonna be all
right, Mrs. Carst?
860
00:48:45,154 --> 00:48:46,732
Yes, thank you.
861
00:48:46,756 --> 00:48:49,100
The men will help us.
862
00:48:49,124 --> 00:48:51,737
There is nothing to
keep you here now.
863
00:48:51,761 --> 00:48:53,460
You can go through.
864
00:49:01,470 --> 00:49:04,383
I'll never forget you.
865
00:49:04,407 --> 00:49:06,618
I won't forget you either, Wi...
866
00:49:06,642 --> 00:49:07,786
Um... Heh.
867
00:49:07,810 --> 00:49:09,310
Miss Wilhelmina.
868
00:49:10,713 --> 00:49:13,358
Maybe we'll meet up
again sometime, huh?
869
00:49:13,382 --> 00:49:14,359
I'll tell you what I'll do.
870
00:49:14,383 --> 00:49:15,527
I'll keep my eye out
871
00:49:15,551 --> 00:49:16,762
for the prettiest little filly
872
00:49:16,786 --> 00:49:18,066
in the town where I am.
873
00:49:23,158 --> 00:49:25,826
You'll learn to
like that in time.
874
00:49:34,369 --> 00:49:35,369
Bye.
875
00:49:51,120 --> 00:49:52,230
Head 'em up!
876
00:49:52,254 --> 00:49:54,066
Move 'em out!
877
00:49:54,090 --> 00:49:56,501
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
878
00:49:56,525 --> 00:49:58,136
♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪
879
00:49:58,160 --> 00:50:01,073
♪ Keep rollin',
rollin' Rollin' ♪
880
00:50:01,097 --> 00:50:03,408
♪ Though the
streams Are swollen ♪
881
00:50:03,432 --> 00:50:05,410
♪ Keep them dogies rollin' ♪
882
00:50:05,434 --> 00:50:07,912
♪ Rawhide! ♪
883
00:50:07,936 --> 00:50:10,582
♪ Through rain and
wind And weather ♪
884
00:50:10,606 --> 00:50:12,917
♪ Hell-bent for leather ♪
885
00:50:12,941 --> 00:50:17,322
♪ Wishin' my gal
Was by my side ♪
886
00:50:17,346 --> 00:50:19,624
♪ All the things I'm missin' ♪
887
00:50:19,648 --> 00:50:21,994
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
888
00:50:22,018 --> 00:50:26,731
♪ Are waiting at
the end Of my ride ♪
889
00:50:26,755 --> 00:50:29,001
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
890
00:50:29,025 --> 00:50:31,370
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
891
00:50:31,394 --> 00:50:33,905
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
892
00:50:33,929 --> 00:50:36,208
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
893
00:50:36,232 --> 00:50:39,478
♪ Rawhide! ♪
894
00:50:39,502 --> 00:50:41,179
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
895
00:50:41,203 --> 00:50:42,381
Hyah!
896
00:50:43,406 --> 00:50:44,449
Hyah!
897
00:50:45,474 --> 00:50:50,722
♪ Rawhide! ♪
898
00:50:50,746 --> 00:50:51,856
Hyah!
899
00:50:53,049 --> 00:50:54,326
Hyah!
900
00:50:55,584 --> 00:50:57,751
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
60030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.