Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,370 --> 00:00:06,381
Hyah!
2
00:00:07,606 --> 00:00:10,285
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
3
00:00:10,309 --> 00:00:12,653
♪ Though they're disapprovin' ♪
4
00:00:12,677 --> 00:00:14,438
♪ Keep them dogies movin' ♪
5
00:00:14,462 --> 00:00:16,808
♪ Rawhide! ♪
6
00:00:16,832 --> 00:00:19,143
♪ Don't try To understand 'em ♪
7
00:00:19,167 --> 00:00:22,213
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
8
00:00:22,237 --> 00:00:26,283
♪ Soon we'll be
livin' High and wide ♪
9
00:00:26,307 --> 00:00:28,753
♪ My heart's calculatin' ♪
10
00:00:28,777 --> 00:00:31,272
♪ My true love Will be waitin' ♪
11
00:00:31,296 --> 00:00:35,609
♪ Be waiting at
the end Of my ride ♪
12
00:00:35,633 --> 00:00:38,179
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
13
00:00:38,203 --> 00:00:40,565
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
14
00:00:40,589 --> 00:00:42,867
♪ Cut 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
15
00:00:42,891 --> 00:00:44,902
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
16
00:00:44,926 --> 00:00:47,410
♪ Rawhide! ♪
17
00:00:50,215 --> 00:00:51,525
Hyah!
18
00:00:52,550 --> 00:00:53,550
Hyah!
19
00:00:54,586 --> 00:00:57,087
♪ Rawhide! ♪
20
00:00:59,992 --> 00:01:01,002
Hyah!
21
00:01:20,546 --> 00:01:22,557
When you're pushing
three thousand steers
22
00:01:22,581 --> 00:01:24,325
north on the Sedalia trail,
23
00:01:24,349 --> 00:01:26,360
you don't have time to worry
about where you've been.
24
00:01:26,384 --> 00:01:28,029
It's where you're
going that counts,
25
00:01:28,053 --> 00:01:29,697
what's over the next hill,
26
00:01:29,721 --> 00:01:32,099
whether there's grazing
ahead, and water.
27
00:01:32,123 --> 00:01:34,135
It's my job to find out.
28
00:01:34,159 --> 00:01:38,289
I'm Pete Nolan, trail scout
for the Gil Favor drive.
29
00:01:45,103 --> 00:01:46,543
Hyah!
30
00:02:11,463 --> 00:02:12,979
How's it taste?
31
00:02:16,001 --> 00:02:18,046
Well, it's wet.
32
00:02:18,070 --> 00:02:20,281
It looks pretty good.
33
00:02:20,305 --> 00:02:22,083
Why don't you ride
back and tell Mr. Favor,
34
00:02:22,107 --> 00:02:24,385
and I'll ride on ahead and...
35
00:02:28,063 --> 00:02:29,295
We got company.
36
00:02:42,210 --> 00:02:43,476
Hello friend.
37
00:02:57,425 --> 00:02:59,937
He's dead.
38
00:02:59,961 --> 00:03:01,505
Yeah.
39
00:03:01,529 --> 00:03:03,708
Got a bullet hole in his back.
40
00:03:03,732 --> 00:03:06,109
What held him on, I wonder?
41
00:03:06,133 --> 00:03:07,629
Luck, mostly.
42
00:03:07,653 --> 00:03:10,687
He got this thing hooked
over the horn some way here.
43
00:03:12,190 --> 00:03:14,758
See if you can get
his other arm loose.
44
00:03:26,171 --> 00:03:28,415
It ain't heavy.
45
00:03:28,439 --> 00:03:31,585
Figured the way he's
holding onto it, it must be gold,
46
00:03:31,609 --> 00:03:33,543
Must be valuable.
47
00:03:41,335 --> 00:03:43,469
Charcoal.
48
00:03:44,823 --> 00:03:46,539
Couple silver dollars in there.
49
00:03:49,594 --> 00:03:52,590
"Linseed, oil."
50
00:03:52,614 --> 00:03:54,725
Huh.
51
00:03:54,749 --> 00:03:56,316
What's that?
52
00:03:58,686 --> 00:04:00,515
A painting.
53
00:04:00,539 --> 00:04:02,817
Yeah, it's pretty good.
54
00:04:02,841 --> 00:04:04,519
That one hurts just to look at.
55
00:04:04,543 --> 00:04:06,259
Yeah.
56
00:04:11,816 --> 00:04:13,611
Lampton. Lampton.
57
00:04:13,635 --> 00:04:15,946
I saw that on the map.
58
00:04:15,970 --> 00:04:18,170
It's about 50
miles north of here.
59
00:04:21,593 --> 00:04:24,113
Rest of them are all blank.
60
00:04:25,263 --> 00:04:26,607
That's all.
61
00:04:26,631 --> 00:04:28,309
That's all.
62
00:04:29,868 --> 00:04:32,268
You mean, he got
himself shot just for that?
63
00:04:34,206 --> 00:04:36,384
Hey, take a look, Pete.
64
00:04:38,994 --> 00:04:42,106
The old bird's waiting
for something to die.
65
00:04:42,130 --> 00:04:46,877
I wonder if it's our
owner of the knapsack?
66
00:04:46,901 --> 00:04:48,250
It might be.
67
00:05:07,188 --> 00:05:08,866
He's still alive.
68
00:05:08,890 --> 00:05:10,667
I'll go get some water.
69
00:05:17,082 --> 00:05:19,399
"C.F. Roper."
70
00:05:34,716 --> 00:05:36,298
Here you go, now.
71
00:05:41,789 --> 00:05:42,950
Want some more?
72
00:05:49,547 --> 00:05:50,875
I got him?
73
00:05:50,899 --> 00:05:53,410
Yeah, you got him.
74
00:05:53,434 --> 00:05:56,097
That knapsack on there,
was that... Was that yours?
75
00:05:59,708 --> 00:06:01,803
Say, I didn't see
your horse, mister.
76
00:06:01,827 --> 00:06:03,693
No horse.
77
00:06:04,830 --> 00:06:06,607
Had a burro.
78
00:06:06,631 --> 00:06:09,076
Well, we'll bury this fella
79
00:06:09,100 --> 00:06:12,013
and then we'll let
him use his horse.
80
00:06:12,037 --> 00:06:14,115
Did you know who he was?
81
00:06:14,139 --> 00:06:17,039
Played poker with me last night.
82
00:06:18,376 --> 00:06:19,821
Followed me.
83
00:06:19,845 --> 00:06:22,712
Well that's it, he was after
your poker winnings, huh?
84
00:06:24,349 --> 00:06:25,881
I lost.
85
00:06:46,571 --> 00:06:48,916
That got it.
86
00:06:48,940 --> 00:06:51,085
There. How do you feel now?
87
00:06:51,109 --> 00:06:54,222
Like I just been shot
in the shoulder, mister.
88
00:06:54,246 --> 00:06:56,512
How do you think I feel?
89
00:07:01,552 --> 00:07:03,920
Back down, boy.
90
00:07:06,457 --> 00:07:07,801
Well, I can't stay here forever,
91
00:07:07,825 --> 00:07:09,803
Well, you're gonna stay
here for a couple days,
92
00:07:09,827 --> 00:07:13,107
so make up your mind to it.
93
00:07:13,131 --> 00:07:14,742
What direction
are you headed in?
94
00:07:14,766 --> 00:07:16,177
North, to Sedalia, Missouri.
95
00:07:16,201 --> 00:07:19,046
I guess north is as
good a direction as any,
96
00:07:19,070 --> 00:07:20,848
Where you from?
97
00:07:20,872 --> 00:07:23,551
Every place. No place.
98
00:07:23,575 --> 00:07:26,721
Abilene, Deadwood, Dodge.
99
00:07:26,745 --> 00:07:28,556
Last place I hit was Lampton.
100
00:07:28,580 --> 00:07:31,124
Did a lot of work in Lampton.
101
00:07:31,148 --> 00:07:32,860
Burned most of it.
102
00:07:32,884 --> 00:07:33,861
Burned?
103
00:07:33,885 --> 00:07:35,980
What kind of work
you do, mister?
104
00:07:36,004 --> 00:07:37,781
Name's Fredericks.
105
00:07:37,805 --> 00:07:38,866
Work is painting.
106
00:07:38,890 --> 00:07:41,202
Barns or pictures?
107
00:07:41,226 --> 00:07:42,303
Some of both.
108
00:07:42,327 --> 00:07:43,737
Barns for money,
109
00:07:43,761 --> 00:07:46,240
paintings for...
110
00:07:46,264 --> 00:07:49,976
Well, I guess I've painted
most... Most of my life.
111
00:07:50,000 --> 00:07:51,796
Can't quit now.
112
00:07:51,820 --> 00:07:55,132
This fella that robbed
you, what was he after?
113
00:07:55,156 --> 00:07:56,900
No idea.
114
00:07:56,924 --> 00:07:59,302
Nothing of any
value in that pack.
115
00:07:59,326 --> 00:08:02,106
Almost everything I owned
116
00:08:02,130 --> 00:08:03,674
was on that burro.
117
00:08:03,698 --> 00:08:05,927
Blankets, food,
118
00:08:05,951 --> 00:08:07,361
even my paints.
119
00:08:07,385 --> 00:08:09,013
Baltimore.
120
00:08:09,037 --> 00:08:10,280
What?
121
00:08:10,304 --> 00:08:12,749
I been trying to figure
what kind of accent you had.
122
00:08:12,773 --> 00:08:14,684
It's Maryland.
123
00:08:14,708 --> 00:08:15,986
Couldn't be.
124
00:08:16,010 --> 00:08:17,187
Never been that far east.
125
00:08:17,211 --> 00:08:18,489
Now, look mister,
126
00:08:18,513 --> 00:08:20,757
if there's one thing I
do know, it's accents.
127
00:08:20,781 --> 00:08:22,893
I got a ear like a tuning fork.
128
00:08:22,917 --> 00:08:25,357
So when I say Maryland,
I mean Maryland.
129
00:08:26,003 --> 00:08:27,615
Mr. Favor, sir.
130
00:08:27,639 --> 00:08:28,982
Some men just rode in.
131
00:08:29,006 --> 00:08:30,117
Want to talk to the boss.
132
00:08:30,141 --> 00:08:31,452
All right.
133
00:08:31,476 --> 00:08:33,687
Wishbone, fix him
some food if he's hungry.
134
00:08:33,711 --> 00:08:35,989
Well, what's he ashamed
of being from Baltimore for?
135
00:08:36,013 --> 00:08:38,091
Baltimore ain't
such a bad place.
136
00:08:38,115 --> 00:08:39,960
Better try and get
some sleep after you eat.
137
00:08:39,984 --> 00:08:42,117
We can talk later.
138
00:08:44,322 --> 00:08:46,066
Did you find out any
more about him, boss?
139
00:08:46,090 --> 00:08:47,568
Just his name is Fredericks.
140
00:08:47,592 --> 00:08:49,103
And he comes from Baltimore.
141
00:08:49,127 --> 00:08:51,238
Yeah, that makes sense.
142
00:08:51,262 --> 00:08:53,007
Well, I found some
letters in his pocket.
143
00:08:53,031 --> 00:08:54,942
They were postmarked Baltimore.
144
00:08:54,966 --> 00:08:57,228
But the name wasn't Fredericks,
145
00:08:57,252 --> 00:08:59,785
It was C.F. Roper.
146
00:09:01,256 --> 00:09:04,335
Yeah, this whole robbery
didn't make any sense to me.
147
00:09:04,359 --> 00:09:06,637
Same with me.
148
00:09:06,661 --> 00:09:08,990
I told you that other
fella was shot in the back.
149
00:09:09,014 --> 00:09:11,892
Well, now, uh, what do
you think we should do?
150
00:09:11,916 --> 00:09:15,134
Tie him on a horse and head
him in the opposite direction?
151
00:09:20,608 --> 00:09:22,219
Wanted to talk to me?
152
00:09:22,243 --> 00:09:23,353
Are you the head man?
153
00:09:23,377 --> 00:09:24,354
Gil Favor.
154
00:09:24,378 --> 00:09:26,557
Ernie Holzman, Mr. Favor.
155
00:09:26,581 --> 00:09:30,294
Me and my friends, spotted
your herd and we got to wondering
156
00:09:30,318 --> 00:09:32,096
how you all was
fixed for drovers?
157
00:09:32,120 --> 00:09:34,098
For a change, full up.
158
00:09:34,122 --> 00:09:36,433
I reckon we'd work cheap.
159
00:09:36,457 --> 00:09:38,653
Things been pretty slow lately.
160
00:09:38,677 --> 00:09:42,189
I might stretch grub
and pay for one of you.
161
00:09:42,213 --> 00:09:43,607
It's the best I could do.
162
00:09:43,631 --> 00:09:46,327
We go together,
Mr. Favor. It's all or none.
163
00:09:46,351 --> 00:09:47,461
None.
164
00:09:47,485 --> 00:09:48,946
Mr. Favor, hold on a minute.
165
00:09:48,970 --> 00:09:50,915
Uh, Chaffee was just joshing.
166
00:09:50,939 --> 00:09:52,833
What's the matter with you, boy?
167
00:09:52,857 --> 00:09:56,420
Stranger don't know
whether you're pulling their leg,
168
00:09:56,444 --> 00:09:58,455
Room for one, huh?
169
00:09:58,479 --> 00:10:00,091
Well, I reckon that's me.
170
00:10:00,115 --> 00:10:01,658
Dollar a day and grub.
171
00:10:01,682 --> 00:10:03,160
Make sure you
got a full canteen.
172
00:10:03,184 --> 00:10:04,545
You'll be riding drag.
173
00:10:04,569 --> 00:10:07,170
Yes, sir, Mr. Favor.
174
00:10:08,573 --> 00:10:10,117
Seemed like a real nice fella.
175
00:10:10,141 --> 00:10:12,486
Are you clear out of your mind?
176
00:10:12,510 --> 00:10:15,022
Oh, I ain't goin'
be alone for long.
177
00:10:15,046 --> 00:10:18,059
Did you hear that Georgia
drawl on that old boy
178
00:10:18,083 --> 00:10:20,483
that talked to us
when we first come in?
179
00:10:26,925 --> 00:10:30,404
I reckon he's gonna be real
easy to make friends with.
180
00:10:30,428 --> 00:10:32,672
Him? He don't know nothin'.
181
00:10:32,696 --> 00:10:34,574
What are you gonna
do if you need help?
182
00:10:34,598 --> 00:10:36,476
I leave this here bandanna.
183
00:10:36,500 --> 00:10:38,645
And if y'all see that, you
come quick, you hear?
184
00:10:38,669 --> 00:10:42,316
You should have done the job
when you come on him before.
185
00:10:42,340 --> 00:10:43,517
With them odds against me?
186
00:10:43,541 --> 00:10:46,453
You think these are better?
187
00:10:46,477 --> 00:10:49,056
Well, I reckon we all make
mistakes, Chaffee boy.
188
00:10:49,080 --> 00:10:51,520
Stupid...
189
00:11:28,552 --> 00:11:29,930
Hey, Mushy,
190
00:11:29,954 --> 00:11:31,849
you want to learn how it's done?
191
00:11:31,873 --> 00:11:33,205
Watch me.
192
00:11:34,375 --> 00:11:36,041
Or me.
193
00:11:40,682 --> 00:11:42,526
Now, don't tense up.
194
00:11:42,550 --> 00:11:43,860
You want the man
195
00:11:43,884 --> 00:11:45,862
you're up against to
see how scared you are?
196
00:11:45,886 --> 00:11:47,865
Hey, you two. Leave Mushy alone.
197
00:11:47,889 --> 00:11:50,600
Well, if you expect to make a
gunfighter out of him, mister,
198
00:11:50,624 --> 00:11:52,153
you're wasting your time.
199
00:11:52,177 --> 00:11:55,322
Well, Mr. Fredericks, he's
not teaching me anything,
200
00:11:55,346 --> 00:11:57,124
He's drawing my picture.
201
00:11:57,148 --> 00:12:00,249
Your picture as a gunfighter?
202
00:12:01,819 --> 00:12:03,998
If you're gonna make
Mushy look like a gunfighter,
203
00:12:04,022 --> 00:12:05,966
you're not only an
artist, you're a magician.
204
00:12:05,990 --> 00:12:07,400
You two go away.
205
00:12:07,424 --> 00:12:09,836
We just want to take a little
look at your picture there.
206
00:12:09,860 --> 00:12:11,505
I said, go away.
207
00:12:11,529 --> 00:12:16,393
You put up your gun, we
don't wanna see your picture.
208
00:12:16,417 --> 00:12:18,628
The next time you stop a
bullet, don't come to me.
209
00:12:18,652 --> 00:12:21,220
You can just paint it out of ya.
210
00:12:25,793 --> 00:12:26,770
Mushy.
211
00:12:26,794 --> 00:12:28,627
Yes, Mr. Fredericks.
212
00:12:32,016 --> 00:12:36,129
Yes, sir. He can just try
painting that bandage on too.
213
00:12:36,153 --> 00:12:37,397
What's the matter, Wish?
214
00:12:37,421 --> 00:12:39,299
Fredericks still
giving you trouble?
215
00:12:39,323 --> 00:12:40,400
Trouble?
216
00:12:40,424 --> 00:12:42,769
That is the cussedest
man I ever run into.
217
00:12:42,793 --> 00:12:44,471
Tight-mouthed, ornery.
218
00:12:44,495 --> 00:12:46,807
And you know what
he calls those miserable,
219
00:12:46,831 --> 00:12:48,842
knot-headed Texas cows?
220
00:12:48,866 --> 00:12:50,276
Hm? Beautiful.
221
00:12:50,300 --> 00:12:51,812
Beautiful!
222
00:12:51,836 --> 00:12:53,380
And that ain't the worst of it.
223
00:12:53,404 --> 00:12:55,415
He's got Mushy over
there posin' for him.
224
00:12:55,439 --> 00:12:57,250
Like a gunslinger.
225
00:12:57,274 --> 00:13:00,654
Makes you want to gag.
226
00:13:00,678 --> 00:13:02,088
I think I hurt my hand.
227
00:13:02,112 --> 00:13:04,457
Y'all got something I
could bind her up with?
228
00:13:04,481 --> 00:13:06,192
Over at the supply wagon.
229
00:13:06,216 --> 00:13:08,350
See Billy the Kid.
230
00:13:09,587 --> 00:13:11,219
Thank you.
231
00:13:17,578 --> 00:13:19,556
Mushy, will you stop fidgeting?
232
00:13:19,580 --> 00:13:21,925
Oh, sorry, Mr. Fredericks.
233
00:13:21,949 --> 00:13:24,461
Mushy, the cook said
you might have something
234
00:13:24,485 --> 00:13:26,396
I could bandage my
hand with back here.
235
00:13:26,420 --> 00:13:28,298
Sure, Mr. Holzman. You cut it?
236
00:13:28,322 --> 00:13:30,701
I just scraped her a little.
237
00:13:33,193 --> 00:13:34,993
Howdy.
238
00:13:36,731 --> 00:13:38,742
Say, that's, uh,
239
00:13:38,766 --> 00:13:40,399
pretty good.
240
00:13:41,769 --> 00:13:42,912
The scout says y'all done
241
00:13:42,936 --> 00:13:45,637
a real good picture
of Lampton too.
242
00:13:47,174 --> 00:13:48,618
That's quite a town.
243
00:13:48,642 --> 00:13:51,082
I lived there for
about ten years.
244
00:13:54,498 --> 00:13:56,977
Yes, sir, I wouldn't mind
having a picture of that old place
245
00:13:57,001 --> 00:13:58,084
my own self.
246
00:14:01,022 --> 00:14:02,832
Say, could I see her?
247
00:14:02,856 --> 00:14:06,437
I reckon it's about as close to
home as I'm ever going to get.
248
00:14:06,461 --> 00:14:08,172
Packed away.
249
00:14:08,196 --> 00:14:11,741
Well, couldn't you
unpack it, Mr. Fredericks?
250
00:14:11,765 --> 00:14:14,561
Who knows? Maybe
I'll buy her off you.
251
00:14:14,585 --> 00:14:16,180
It's not for sale.
252
00:14:16,204 --> 00:14:19,416
Ah, come on, Mr. Fredericks.
Don't be that way.
253
00:14:19,440 --> 00:14:21,435
Come on, go get her for me, huh?
254
00:14:21,459 --> 00:14:23,208
I said it's not for sale.
255
00:14:30,467 --> 00:14:32,913
He still don't feel too good.
256
00:14:32,937 --> 00:14:35,015
I reckon y'all seen that
picture of my hometown
257
00:14:35,039 --> 00:14:36,950
plenty of times, huh?
258
00:14:36,974 --> 00:14:38,251
Well, no.
259
00:14:38,275 --> 00:14:41,488
He keeps all his things
rolled up here in the knapsack.
260
00:14:41,512 --> 00:14:43,156
That one?
261
00:14:43,180 --> 00:14:44,591
Yeah.
262
00:14:44,615 --> 00:14:47,516
And he don't like nobody
to touch any of his things.
263
00:14:50,454 --> 00:14:52,487
All right, boy.
264
00:14:58,012 --> 00:15:00,679
Mr. Holzman, your bandage.
265
00:15:06,187 --> 00:15:07,965
He said, he says, "Matt,
266
00:15:07,989 --> 00:15:10,033
I don't want no more
trouble from you."
267
00:15:11,625 --> 00:15:14,004
That's what the captain
says to the prisoner.
268
00:15:14,028 --> 00:15:16,006
You know what the
prisoner says to the captain?
269
00:15:16,030 --> 00:15:18,208
He says, "Captain..." He
says "Captain..." He says,
270
00:15:18,232 --> 00:15:20,878
"You all... You all gotta
take me back now." He says,
271
00:15:20,902 --> 00:15:23,747
"Ain't nothing gonna keep them
Georgia gals away from me now
272
00:15:23,771 --> 00:15:24,782
but prison bars!"
273
00:15:27,508 --> 00:15:32,022
Well, that's all the jokes
I got tonight, cowboys.
274
00:15:32,046 --> 00:15:33,891
Goodnight, Georgie Tucker.
275
00:15:33,915 --> 00:15:36,148
Well, I'll see you later, boys.
276
00:15:40,420 --> 00:15:43,333
That fella's got more
jokes than a travelin' actor.
277
00:15:43,357 --> 00:15:44,501
He sure ain't backward.
278
00:15:44,525 --> 00:15:45,836
He's been here three days
279
00:15:45,860 --> 00:15:48,180
and he's friends with
every man in the outfit.
280
00:15:49,196 --> 00:15:51,781
I wouldn't say every man.
281
00:15:52,783 --> 00:15:55,128
Y'all mind if I bunk here?
282
00:15:55,152 --> 00:15:56,919
Ground's free.
283
00:16:00,424 --> 00:16:02,435
What do you make
of Mr. Fredericks?
284
00:16:02,459 --> 00:16:05,305
You ask me, he's running
away from something.
285
00:16:05,329 --> 00:16:07,307
He wouldn't be
the first that tried it.
286
00:16:07,331 --> 00:16:10,443
Did he say anything to you
about when he's gonna move out?
287
00:16:10,467 --> 00:16:12,212
Soon as he's able.
288
00:16:12,236 --> 00:16:14,815
He ain't exactly a
big hit around here,
289
00:16:14,839 --> 00:16:16,504
except maybe with Mushy.
290
00:16:18,976 --> 00:16:20,253
See you in the mornin'.
291
00:16:20,277 --> 00:16:21,944
Yeah, night, boys.
292
00:17:25,476 --> 00:17:26,476
Holzman!
293
00:17:38,339 --> 00:17:39,749
You all right, Fredericks?
294
00:17:39,773 --> 00:17:40,750
Yeah.
295
00:17:40,774 --> 00:17:42,319
You dirty, murdering jasper!
296
00:17:42,343 --> 00:17:43,353
He ain't dead yet.
297
00:17:43,377 --> 00:17:45,022
Come on, bring him
over to my wagon.
298
00:17:45,046 --> 00:17:46,895
Mushy, get my bag!
299
00:17:55,957 --> 00:17:59,069
Mr. Favor, he
went for my throat.
300
00:17:59,093 --> 00:18:00,337
Did he?
301
00:18:00,361 --> 00:18:02,489
Another minute and
he'd have killed me.
302
00:18:02,513 --> 00:18:03,991
Right here, with
all of us sleeping
303
00:18:04,015 --> 00:18:05,776
not more than ten feet away?
304
00:18:05,800 --> 00:18:07,077
He was gonna do it.
305
00:18:07,101 --> 00:18:08,078
Why?
306
00:18:08,102 --> 00:18:09,612
I don't know.
307
00:18:09,636 --> 00:18:11,248
Crazy, maybe.
308
00:18:11,272 --> 00:18:15,202
Look, Fredericks, a man can
get attacked once for no reason.
309
00:18:15,226 --> 00:18:19,094
It could be an accident,
or just bad luck.
310
00:18:22,933 --> 00:18:25,479
Not twice.
311
00:18:25,503 --> 00:18:28,715
What are you
gonna do, if he dies?
312
00:18:28,739 --> 00:18:30,284
Nothing.
313
00:18:30,308 --> 00:18:31,818
You were defending yourself.
314
00:18:31,842 --> 00:18:33,637
I'd have to swear
that's how it looked.
315
00:18:33,661 --> 00:18:36,356
You never did like having
me here, did you, Mr. Favor?
316
00:18:36,380 --> 00:18:37,774
I never said that.
317
00:18:37,798 --> 00:18:41,110
I'm not an easy man to
get along with. I know that.
318
00:18:41,134 --> 00:18:43,230
Maybe it's my fault.
319
00:18:43,254 --> 00:18:46,233
You get close to people,
you start caring about them.
320
00:18:46,257 --> 00:18:49,736
I'm well enough to ride
now. I'll leave tomorrow.
321
00:18:49,760 --> 00:18:52,539
You'd be smart if you
thought twice about that.
322
00:18:52,563 --> 00:18:53,824
Why?
323
00:18:53,848 --> 00:18:55,758
Holzman didn't
ride in here alone.
324
00:18:55,782 --> 00:18:59,112
If he had reason to kill you,
maybe his friends did too.
325
00:18:59,136 --> 00:19:00,330
But, why?
326
00:19:00,354 --> 00:19:01,965
Beats me.
327
00:19:01,989 --> 00:19:03,599
We'd better try and find out.
328
00:19:03,623 --> 00:19:05,468
Mr. Favor.
329
00:19:05,492 --> 00:19:08,138
He'd have killed me if
you hadn't yelled out.
330
00:19:08,162 --> 00:19:09,306
Forget it.
331
00:19:09,330 --> 00:19:11,641
I'm not pleased with
very much in my life,
332
00:19:11,665 --> 00:19:14,010
except some of my drawings.
333
00:19:14,034 --> 00:19:16,046
They're not for sale, but,
334
00:19:16,070 --> 00:19:18,215
I'd like to give you
one, if you'll take it.
335
00:19:18,239 --> 00:19:20,317
N-no need for that.
336
00:19:20,341 --> 00:19:22,185
Make it easier for me.
337
00:19:22,209 --> 00:19:24,487
I don't know much
about paintings.
338
00:19:24,511 --> 00:19:26,657
You just take your pick.
339
00:19:26,681 --> 00:19:29,314
Well, there. There
that'd be fine.
340
00:19:32,269 --> 00:19:34,369
He's dead, boss.
341
00:19:41,312 --> 00:19:43,156
Nothin' I could do.
342
00:19:43,180 --> 00:19:44,691
Got him right near the heart.
343
00:19:44,715 --> 00:19:46,526
Mushy, put that in the wagon.
344
00:19:46,550 --> 00:19:47,727
Yes, sir.
345
00:19:47,751 --> 00:19:49,652
I found this on him.
346
00:19:51,404 --> 00:19:55,151
"Thursday the l4th, dawn."
347
00:19:55,175 --> 00:19:56,219
Make any sense to you?
348
00:19:56,243 --> 00:19:57,437
Nope.
349
00:19:57,461 --> 00:19:59,439
He lived in Lampton, Mr. Favor.
350
00:19:59,463 --> 00:20:02,331
It's not too far off the trail.
351
00:20:03,800 --> 00:20:05,912
He had a feeling
somethin' might happen.
352
00:20:05,936 --> 00:20:08,448
He told me to take
him back if he died.
353
00:20:08,472 --> 00:20:10,867
I'll do it. He's
my responsibility.
354
00:20:10,891 --> 00:20:12,069
He asked me.
355
00:20:12,093 --> 00:20:14,571
We're pushing a herd.
You'll be needed here.
356
00:20:14,595 --> 00:20:17,107
He was my friend, Mr. Favor.
357
00:20:17,131 --> 00:20:19,326
Turned out we're
both from Georgia.
358
00:20:19,350 --> 00:20:21,316
Same county, even.
359
00:20:38,985 --> 00:20:41,998
Most of the men don't think
Holzman started the trouble.
360
00:20:42,022 --> 00:20:43,800
They could be wrong.
361
00:20:43,824 --> 00:20:46,369
They want to know when you
aim to put Fredericks off the drive.
362
00:20:46,393 --> 00:20:47,670
He'll stay as long as he has to.
363
00:20:47,694 --> 00:20:48,872
He's voodoo.
364
00:20:48,896 --> 00:20:51,941
He draws trouble
like steers draw flies.
365
00:20:51,965 --> 00:20:53,676
I'd like to go into
Lampton with you.
366
00:20:53,700 --> 00:20:54,744
What for?
367
00:20:54,768 --> 00:20:57,346
Send a telegram to Baltimore.
368
00:20:57,370 --> 00:21:00,383
Find out who C.F.
Roper really is.
369
00:21:00,407 --> 00:21:02,786
Suit yourself.
370
00:21:28,035 --> 00:21:30,335
All right, go ahead.
371
00:21:35,042 --> 00:21:36,986
Hold it, hold it.
372
00:21:37,010 --> 00:21:38,488
Name?
373
00:21:38,512 --> 00:21:39,792
Gil Favor.
374
00:21:40,981 --> 00:21:41,958
Rowdy Yates.
375
00:21:41,982 --> 00:21:43,744
Where you from?
376
00:21:43,768 --> 00:21:44,978
San Antone.
377
00:21:45,002 --> 00:21:46,913
We're driving a
herd north to Sedalia.
378
00:21:46,937 --> 00:21:49,282
One of my men
got himself killed.
379
00:21:49,306 --> 00:21:51,134
He was from here in Lampton.
380
00:21:51,158 --> 00:21:53,525
Take a look at him, Harry.
381
00:21:59,950 --> 00:22:01,511
Recognize him?
382
00:22:01,535 --> 00:22:03,513
Can't say I do.
383
00:22:03,537 --> 00:22:06,149
But he's probably tellin'
the truth about being drovers.
384
00:22:06,173 --> 00:22:09,819
Couple of the boys said
they saw a herd coming north.
385
00:22:09,843 --> 00:22:11,071
Accident?
386
00:22:11,095 --> 00:22:13,239
Man killed him in self-defense.
387
00:22:13,263 --> 00:22:14,607
Witnesses?
388
00:22:14,631 --> 00:22:16,410
Myself and most the crew.
389
00:22:16,434 --> 00:22:19,078
Where do you aim to take him?
390
00:22:19,102 --> 00:22:22,181
Funeral parlor, I guess.
391
00:22:22,205 --> 00:22:23,349
Todd!
392
00:22:23,373 --> 00:22:25,619
Take these men
into the undertaker.
393
00:22:25,643 --> 00:22:26,620
Give me your guns.
394
00:22:26,644 --> 00:22:29,456
You can pick them
up when you leave.
395
00:22:29,480 --> 00:22:31,357
What's this all about, marshal?
396
00:22:31,381 --> 00:22:32,926
We're hangin' a man.
397
00:22:32,950 --> 00:22:34,861
And we got word that
some of his friends
398
00:22:34,885 --> 00:22:36,365
might try to come after him.
399
00:22:37,855 --> 00:22:40,016
Must be a pretty
important man, huh?
400
00:22:40,040 --> 00:22:41,918
To some.
401
00:22:41,942 --> 00:22:43,637
Name's Sinclair.
402
00:22:43,661 --> 00:22:45,772
Sinclair?
403
00:22:45,796 --> 00:22:48,809
You wouldn't be talking about
the famous Major Sinclair?
404
00:22:48,833 --> 00:22:50,110
Yeah, I would.
405
00:22:50,134 --> 00:22:51,111
You know him?
406
00:22:51,135 --> 00:22:53,012
No, I know of him.
407
00:22:53,036 --> 00:22:56,549
Even in a Yankee prison I've
heard of Fightin' Tom Sinclair.
408
00:22:56,573 --> 00:22:59,319
The best cavalryman
the South ever had.
409
00:22:59,343 --> 00:23:01,238
Marshal, what did he do?
410
00:23:01,262 --> 00:23:04,107
Forgot the war was
over, turned outlaw.
411
00:23:04,131 --> 00:23:06,331
Admits to more than
a dozen murders.
412
00:23:08,969 --> 00:23:10,247
When is to be the hanging?
413
00:23:10,271 --> 00:23:11,648
Tomorrow.
414
00:23:11,672 --> 00:23:14,084
Thursday, the l4th, at dawn.
415
00:23:17,278 --> 00:23:18,943
Go ahead, Todd.
416
00:23:49,309 --> 00:23:51,620
I always heard what a
great man Major Sinclair was.
417
00:23:51,644 --> 00:23:53,089
They can't hang him.
418
00:23:53,113 --> 00:23:55,491
Sergeant, what's the Army
got to do with this business?
419
00:23:55,515 --> 00:23:57,493
Well, not a thing, Mr. Favor.
420
00:23:57,517 --> 00:24:00,930
Sinclair was tried in the
territory court as a civilian.
421
00:24:00,954 --> 00:24:03,032
Only reason we're here
is 'cause Marshal Coogan
422
00:24:03,056 --> 00:24:04,851
asked for help in
keeping the peace.
423
00:24:04,875 --> 00:24:07,286
But I didn't even think the
major lived in these parts.
424
00:24:07,310 --> 00:24:10,356
He don't. He was
tried over in Oakfield.
425
00:24:10,380 --> 00:24:13,059
But they had so much trouble,
they transferred him to Lampton.
426
00:24:13,083 --> 00:24:16,262
I can see how
there'd be trouble,
427
00:24:16,286 --> 00:24:17,630
Did you know him?
428
00:24:17,654 --> 00:24:19,465
Served under him.
429
00:24:19,489 --> 00:24:21,735
You suppose there'd be
any chance of seeing him?
430
00:24:21,759 --> 00:24:23,436
Well, you're supposed to go
431
00:24:23,460 --> 00:24:25,927
straight to the undertakers,
and back again.
432
00:24:27,197 --> 00:24:28,842
Still, don't see
much harm in it.
433
00:24:28,866 --> 00:24:30,343
I'll take you over the alley.
434
00:24:30,367 --> 00:24:31,344
Thanks.
435
00:24:31,368 --> 00:24:33,668
Rowdy, take care of him.
436
00:24:46,049 --> 00:24:47,093
Second window.
437
00:24:47,117 --> 00:24:48,449
Thanks.
438
00:24:52,405 --> 00:24:54,450
Major Sinclair?
439
00:24:54,474 --> 00:24:56,052
Who is it?
440
00:24:56,076 --> 00:24:58,288
Favor, Gil Favor.
441
00:24:58,312 --> 00:24:59,722
Lieutenant Favor.
442
00:24:59,746 --> 00:25:01,124
It's been a few years.
443
00:25:01,148 --> 00:25:02,992
What are you
doing in these parts?
444
00:25:03,016 --> 00:25:05,295
I'm trail boss and I got a
herd a few miles south of town.
445
00:25:05,319 --> 00:25:06,813
How'd all this happen, anyway?
446
00:25:06,837 --> 00:25:09,782
Fortunes of war, I made
the mistake of gettin' caught.
447
00:25:09,806 --> 00:25:12,535
I stayed behind during a
raid to kiss a lady's hand.
448
00:25:12,559 --> 00:25:15,138
Sometimes gallantry
can be expensive, huh?
449
00:25:15,162 --> 00:25:16,139
A raid?
450
00:25:16,163 --> 00:25:18,307
When my men
and I find injustices,
451
00:25:18,331 --> 00:25:19,626
we try to correct them.
452
00:25:19,650 --> 00:25:21,560
Now, some people
call us guerillas.
453
00:25:21,584 --> 00:25:22,862
That's an ugly word.
454
00:25:22,886 --> 00:25:24,831
You see, we're just
trying to get back a little
455
00:25:24,855 --> 00:25:27,415
of what the North
took away from us.
456
00:25:28,525 --> 00:25:30,837
The war is over, major.
457
00:25:30,861 --> 00:25:33,239
Maybe I'm a just a man
who can't break a habit.
458
00:25:33,263 --> 00:25:36,876
I'm afraid I intend to go on
with my raids for quite a while.
459
00:25:36,900 --> 00:25:40,546
Well, these bars are
just temporary Mr. Favor.
460
00:25:40,570 --> 00:25:43,066
My men will be calling
long before dawn.
461
00:25:43,090 --> 00:25:46,001
The authorities thought they
could prevent that little visit
462
00:25:46,025 --> 00:25:47,736
by transferring
me to another town
463
00:25:47,760 --> 00:25:49,972
where my boys
weren't so familiar.
464
00:25:49,996 --> 00:25:51,207
But they'll be here.
465
00:25:51,231 --> 00:25:53,109
You know, it's a lucky
thing you came along.
466
00:25:53,133 --> 00:25:55,678
One thing we didn't
expect was an army detail.
467
00:25:55,702 --> 00:25:58,615
Most of the men on your crew
are from the South, I take it?
468
00:25:58,639 --> 00:26:00,417
Some are.
469
00:26:00,441 --> 00:26:01,835
Why?
470
00:26:01,859 --> 00:26:04,137
I'm surprised you
haven't figured it out yet,
471
00:26:04,161 --> 00:26:06,739
haven't offered assistance.
472
00:26:06,763 --> 00:26:08,741
My men hired on
as trail drovers.
473
00:26:08,765 --> 00:26:10,343
Not jail-breakers.
474
00:26:10,367 --> 00:26:12,345
Suppose you let your men decide.
475
00:26:12,369 --> 00:26:15,048
Suppose they don't feel
they want to see Tom Sinclair
476
00:26:15,072 --> 00:26:16,599
strung up like a horse thief.
477
00:26:16,623 --> 00:26:19,969
The fighting was supposed
to stop at Appomattox.
478
00:26:19,993 --> 00:26:22,155
I can't let them in for
anymore bloodshed.
479
00:26:22,179 --> 00:26:24,057
Mr. Favor, I didn't think
you were the kind of man
480
00:26:24,081 --> 00:26:26,609
who sheds his loyalty
along with his uniform.
481
00:26:26,633 --> 00:26:29,412
Never mind, my men will
free me without your help.
482
00:26:29,436 --> 00:26:30,546
They're not the kind who run
483
00:26:30,570 --> 00:26:32,282
when the odds are
stacked against them.
484
00:26:32,306 --> 00:26:36,040
Go on back to your
cows, Mr. Favor.
485
00:26:46,419 --> 00:26:47,797
I took him to the undertakers,
486
00:26:47,821 --> 00:26:49,499
and then I went by
the telegraph office.
487
00:26:49,523 --> 00:26:51,601
But you can't send
a wire out of here
488
00:26:51,625 --> 00:26:53,369
'till after this
hanging. Uh-huh.
489
00:26:53,393 --> 00:26:54,938
About Holzman, boss,
490
00:26:54,962 --> 00:26:57,206
undertaker says he
never laid eyes on him.
491
00:26:57,230 --> 00:26:59,025
Said he couldn't
have ever lived here.
492
00:26:59,049 --> 00:27:02,094
One of Sinclair's men.
493
00:27:02,118 --> 00:27:04,318
None of the others ever
been in Lampton neither.
494
00:27:06,873 --> 00:27:08,751
Wonder how they expect
to bust him out of jail
495
00:27:08,775 --> 00:27:10,125
in a strange town.
496
00:27:13,263 --> 00:27:14,596
Come on.
497
00:27:20,971 --> 00:27:21,971
Rowdy,
498
00:27:23,506 --> 00:27:26,002
Take a look back.
Tell me what you see.
499
00:27:26,026 --> 00:27:27,937
The painting.
500
00:27:27,961 --> 00:27:29,305
They'll still be after it.
501
00:27:29,329 --> 00:27:31,696
And Mushy's got it.
502
00:28:13,473 --> 00:28:15,784
I think I spotted those
same riders again.
503
00:28:15,808 --> 00:28:17,137
Up there, under that tree.
504
00:28:17,161 --> 00:28:19,472
And I thought I saw
Clements talking to them.
505
00:28:19,496 --> 00:28:21,640
What do you think? Rustlers?
506
00:28:21,664 --> 00:28:24,077
Maybe.
507
00:28:24,101 --> 00:28:25,711
Get Scarlet over here.
508
00:28:25,735 --> 00:28:27,435
You bet.
509
00:28:38,065 --> 00:28:39,345
Mr. Clements.
510
00:28:40,567 --> 00:28:42,050
Mr. Clements!
511
00:29:21,624 --> 00:29:24,237
You all right, boy?
512
00:29:24,261 --> 00:29:26,005
Mr. Clements stole somethin'.
513
00:29:26,029 --> 00:29:27,806
Stole what?
514
00:29:27,830 --> 00:29:30,531
Mr. Favor's painting.
515
00:29:39,309 --> 00:29:40,549
That better?
516
00:29:42,379 --> 00:29:43,523
Yeah, it's better.
517
00:29:43,547 --> 00:29:45,358
Anything I can do?
518
00:29:45,382 --> 00:29:49,145
Yes, there's something
you can do, Mr. Fredericks.
519
00:29:49,169 --> 00:29:52,031
You can take your
pack and get out of here.
520
00:29:52,055 --> 00:29:53,298
Now, go on.
521
00:29:53,322 --> 00:29:56,040
Get that Jonah's face
of yours, out of my sight.
522
00:30:26,339 --> 00:30:27,416
Clements get away?
523
00:30:27,440 --> 00:30:29,352
They all got away.
524
00:30:29,376 --> 00:30:30,619
Mushy all right?
525
00:30:30,643 --> 00:30:34,178
Oh, yeah he's fine, fine.
526
00:30:38,050 --> 00:30:40,195
That ain't true, Mr. Favor.
527
00:30:40,219 --> 00:30:42,398
He's hurt. He's hurt bad.
528
00:30:42,422 --> 00:30:45,167
Big, clumsy,
gangling, useless...
529
00:30:45,191 --> 00:30:47,403
Clements did it? Yeah.
530
00:30:47,427 --> 00:30:50,172
Holzman must've talked
Clements into joining up with him.
531
00:30:50,196 --> 00:30:52,842
Yeah, that's why he wanted
to go into Lampton, to scout it.
532
00:30:52,866 --> 00:30:56,945
Yeah. I suppose he stole
the Lampton painting too.
533
00:30:56,969 --> 00:30:58,313
How'd you know?
534
00:30:58,337 --> 00:31:00,249
That's what they've
been after all the time.
535
00:31:00,273 --> 00:31:02,317
Ever since one of
them saw it one night
536
00:31:02,341 --> 00:31:04,620
when he was playing
poker with you, Fredericks.
537
00:31:04,644 --> 00:31:06,021
But what did they want it for?
538
00:31:06,045 --> 00:31:08,591
They're Major
Tom Sinclair's men.
539
00:31:08,615 --> 00:31:09,725
Guerillas.
540
00:31:09,749 --> 00:31:11,144
That the Tom Sinclair we know?
541
00:31:11,168 --> 00:31:12,678
They're hangin' him tomorrow.
542
00:31:12,702 --> 00:31:14,180
Boys have to have
a plan of the town
543
00:31:14,204 --> 00:31:15,565
if they're gonna set him free.
544
00:31:15,589 --> 00:31:17,066
Hangin' him for what?
545
00:31:17,090 --> 00:31:19,652
Uh, some trumped-up
murder charge.
546
00:31:19,676 --> 00:31:21,904
He was tried legally
in a court of law.
547
00:31:21,928 --> 00:31:25,742
Yeah, well, two will get you
ten, it was a Yankee jury too.
548
00:31:25,766 --> 00:31:28,878
Sometimes legal depends on
which side you're on, Mr. Favor.
549
00:31:28,902 --> 00:31:31,881
Personally, I'd hate to see
a man like the major hanged.
550
00:31:31,905 --> 00:31:34,116
He won't be if his boys show up.
551
00:31:34,140 --> 00:31:35,618
Yeah, well, they'd
better show up.
552
00:31:35,642 --> 00:31:37,487
Just take it easy, all of you.
553
00:31:37,511 --> 00:31:40,122
Well, I don't give a
hang or a hoot or a holler
554
00:31:40,146 --> 00:31:41,657
whether they show up or not.
555
00:31:41,681 --> 00:31:43,559
All I know is that
my cook's louse
556
00:31:43,583 --> 00:31:46,396
got his side tore up on
account of that Mr. Fredericks.
557
00:31:46,420 --> 00:31:47,597
It never would've happened
558
00:31:47,621 --> 00:31:49,432
if he hadn't joined
up with this drive.
559
00:31:49,456 --> 00:31:51,000
Hard man to figure.
560
00:31:51,024 --> 00:31:53,969
I'd sure like to know
what he's covering up.
561
00:31:53,993 --> 00:31:55,571
Oh, you would, would you?
562
00:31:55,595 --> 00:31:58,441
Yes, I would.
563
00:31:58,465 --> 00:31:59,909
Where'd you get the letters?
564
00:31:59,933 --> 00:32:01,499
He dropped 'em.
565
00:32:04,471 --> 00:32:06,699
"Dear Charlie, I enclose
a picture of Susan,
566
00:32:06,723 --> 00:32:08,584
"taken last week
on her birthday.
567
00:32:08,608 --> 00:32:10,586
"She's a very bright little girl
568
00:32:10,610 --> 00:32:12,338
"and becoming very pretty.
569
00:32:12,362 --> 00:32:15,474
"She's asking why her daddy
570
00:32:15,498 --> 00:32:17,243
"never comes to see her.
571
00:32:17,267 --> 00:32:19,128
"We tell her,
he's on a long trip.
572
00:32:19,152 --> 00:32:21,697
"She wants you,
Charlie. She needs you.
573
00:32:21,721 --> 00:32:23,433
"But of course, you know best.
574
00:32:23,457 --> 00:32:26,023
I still take flowers
to Tallie's grave..."
575
00:32:29,329 --> 00:32:31,808
Well, don't stop
now. Read the rest.
576
00:32:31,832 --> 00:32:34,232
I'm sorry, Mr. Fredericks.
577
00:32:35,768 --> 00:32:36,745
Why?
578
00:32:36,769 --> 00:32:38,514
Because my wife died?
579
00:32:38,538 --> 00:32:40,066
What does it mean to you?
580
00:32:40,090 --> 00:32:42,201
We thought you might
be hidin' from something.
581
00:32:42,225 --> 00:32:43,602
Maybe I was.
582
00:32:43,626 --> 00:32:44,804
Fredericks...
583
00:32:44,828 --> 00:32:48,640
No, I-I couldn't let
these men down now.
584
00:32:48,664 --> 00:32:50,342
So you listen,
585
00:32:50,366 --> 00:32:52,166
you all listen carefully.
586
00:32:53,536 --> 00:32:56,381
I was a portrait
painter back east.
587
00:32:56,405 --> 00:32:58,951
A good one, I made good money.
588
00:32:58,975 --> 00:33:01,442
And I married the
prettiest girl you ever saw.
589
00:33:03,696 --> 00:33:06,609
She never wanted any children.
590
00:33:06,633 --> 00:33:08,432
I did.
591
00:33:10,102 --> 00:33:13,081
And it killed her.
592
00:33:13,105 --> 00:33:15,985
Everything stopped for
me, the whole world stopped.
593
00:33:16,009 --> 00:33:18,120
I couldn't paint.
594
00:33:18,144 --> 00:33:21,857
I couldn't even breathe.
595
00:33:21,881 --> 00:33:25,628
So I told my sister to
take care of the little girl,
596
00:33:25,652 --> 00:33:28,263
and I came out here.
597
00:33:28,287 --> 00:33:30,098
I swore to myself
nothing like that
598
00:33:30,122 --> 00:33:32,367
would ever happen to me again.
599
00:33:32,391 --> 00:33:35,192
There'd never again
be anybody to lose.
600
00:33:36,829 --> 00:33:38,206
So I'm sorry gentlemen, I...
601
00:33:38,230 --> 00:33:41,510
I couldn't confess to a murder.
602
00:33:41,534 --> 00:33:43,500
That's all I can do.
603
00:33:45,772 --> 00:33:48,017
And I thank you Mr. Favor,
for all you've done.
604
00:33:48,041 --> 00:33:49,752
I'll leave now.
605
00:33:49,776 --> 00:33:51,104
Which way you headed?
606
00:33:51,128 --> 00:33:52,939
I don't know. South.
607
00:33:52,963 --> 00:33:55,007
If you're not going
any place particular,
608
00:33:55,031 --> 00:33:56,726
could you drop by Lampton?
609
00:33:56,750 --> 00:33:58,361
Why?
610
00:33:58,385 --> 00:34:00,429
Tell the marshal about
the painting. Let him know
611
00:34:00,453 --> 00:34:02,831
there's gonna be an attack
so he can get prepared for it.
612
00:34:02,855 --> 00:34:05,368
What happens in Lampton
is none of my business.
613
00:34:05,392 --> 00:34:07,892
My way is south.
614
00:34:12,999 --> 00:34:14,643
I'll be going into Lampton.
615
00:34:14,667 --> 00:34:16,779
Lampton? What for?
616
00:34:16,803 --> 00:34:18,614
To make sure the
marshal hangs the major?
617
00:34:18,638 --> 00:34:20,115
No, to try and stop the killing
618
00:34:20,139 --> 00:34:21,717
when they try to
break him loose.
619
00:34:21,741 --> 00:34:24,420
And more killing after that,
in case they do get him free.
620
00:34:24,444 --> 00:34:27,390
But you served... The
major's a friend of yours.
621
00:34:27,414 --> 00:34:28,991
Look, with Fredericks' painting,
622
00:34:29,015 --> 00:34:30,810
they got a clean
layout of that town.
623
00:34:30,834 --> 00:34:32,477
They got a good
chance to slaughter,
624
00:34:32,501 --> 00:34:33,980
kill a lot of innocent people.
625
00:34:34,004 --> 00:34:36,482
Now, do you think somebody
ought to let them know about it?
626
00:34:36,506 --> 00:34:38,818
Well, I ain't going with you.
627
00:34:38,842 --> 00:34:40,152
Nobody asked you to!
628
00:34:40,176 --> 00:34:42,438
Now, you get the herd
movin'. I'll catch up.
629
00:34:45,031 --> 00:34:47,031
Somebody ought to go with him.
630
00:35:06,036 --> 00:35:08,780
Thought you said the Army
was blocking off the road.
631
00:35:08,804 --> 00:35:11,472
They were.
632
00:35:26,906 --> 00:35:28,183
No town should be this empty.
633
00:35:28,207 --> 00:35:29,551
You think they
been here already?
634
00:35:29,575 --> 00:35:31,053
Not in daylight.
635
00:35:31,077 --> 00:35:32,371
All right, hold it.
636
00:35:32,395 --> 00:35:35,041
Well, mister, did you
come back for the funeral?
637
00:35:35,065 --> 00:35:37,043
Got some news for you, Coogan.
638
00:35:37,067 --> 00:35:38,877
That's just dandy.
639
00:35:38,901 --> 00:35:40,941
Now, drop your
guns and get down.
640
00:35:54,867 --> 00:35:56,812
Any more of 'em, Harry?
641
00:35:56,836 --> 00:35:58,314
No more.
642
00:35:58,338 --> 00:36:01,983
The sergeant tells me
you're a friend of Sinclair's.
643
00:36:02,007 --> 00:36:04,586
What are you supposed
to be, the advance scout?
644
00:36:04,610 --> 00:36:06,154
Where's the Army?
645
00:36:06,178 --> 00:36:07,756
What do you care?
646
00:36:07,780 --> 00:36:09,158
You got bad trouble coming.
647
00:36:09,182 --> 00:36:11,661
Not as much as
you think, mister.
648
00:36:11,685 --> 00:36:13,829
You weren't so hard to spot.
649
00:36:13,853 --> 00:36:16,916
Harry picked you
up over a mile away.
650
00:36:16,940 --> 00:36:18,583
Yeah, but there's
no moon tonight.
651
00:36:18,607 --> 00:36:20,620
What's Harry gonna
do when it gets dark?
652
00:36:20,644 --> 00:36:23,022
Well, if you fanatics
are crazy enough
653
00:36:23,046 --> 00:36:26,325
to try to fight me in my
own backyard at night,
654
00:36:26,349 --> 00:36:27,677
I pity you.
655
00:36:27,701 --> 00:36:28,911
There's only one trouble,
656
00:36:28,935 --> 00:36:30,796
it's gonna be like
their own backyard too.
657
00:36:30,820 --> 00:36:33,099
They've got a plan of the town.
658
00:36:33,123 --> 00:36:34,967
Yeah, they ain't
gonna need daylight.
659
00:36:34,991 --> 00:36:37,887
They're gonna know this
street like they were born here.
660
00:36:37,911 --> 00:36:40,606
Every building, hiding
place, alley. You're lying.
661
00:36:40,630 --> 00:36:43,476
We know there's
at least five of 'em.
662
00:36:43,500 --> 00:36:45,399
Now, where's the Army?
663
00:36:46,902 --> 00:36:49,014
They were called
back to the fort.
664
00:36:49,038 --> 00:36:50,116
Why?
665
00:36:50,140 --> 00:36:51,784
Indian trouble.
666
00:36:51,808 --> 00:36:55,988
It was a question of guarding
Sinclair, or fighting Indians.
667
00:36:56,012 --> 00:36:58,541
The rest of town decided
it wasn't their problem.
668
00:36:58,565 --> 00:37:01,109
Most of them left for the night.
669
00:37:01,133 --> 00:37:02,177
The ones that are left
670
00:37:02,201 --> 00:37:04,080
are hiding out
around here like rats.
671
00:37:04,104 --> 00:37:06,437
You're gonna need help.
672
00:37:07,740 --> 00:37:10,107
Inside, come on.
673
00:37:24,490 --> 00:37:26,290
Inside.
674
00:37:28,061 --> 00:37:29,872
Well, Mr. Favor.
675
00:37:29,896 --> 00:37:31,023
Hello, major.
676
00:37:31,047 --> 00:37:32,357
I appreciate you coming back,
677
00:37:32,381 --> 00:37:34,192
but you didn't have
to trouble yourself.
678
00:37:34,216 --> 00:37:36,695
My men won't need
any help, especially since
679
00:37:36,719 --> 00:37:39,632
your blue-bellied friends
took their departure.
680
00:37:39,656 --> 00:37:41,333
I didn't come back
to help your men.
681
00:37:41,357 --> 00:37:42,752
No?
682
00:37:42,776 --> 00:37:45,342
They claim they wanna help
me, Sinclair. How do you like that?
683
00:37:46,412 --> 00:37:47,757
And you don't trust 'em?
684
00:37:47,781 --> 00:37:49,675
Would you in my place?
685
00:37:49,699 --> 00:37:51,943
I'm afraid I have the
advantage of you, marshal.
686
00:37:51,967 --> 00:37:55,581
I knew this man well once.
687
00:37:55,605 --> 00:37:57,583
Yeah, I'd trust him.
688
00:37:57,607 --> 00:37:59,985
Do you know why I considered
you such a good soldier?
689
00:38:00,009 --> 00:38:01,220
No, sir.
690
00:38:01,244 --> 00:38:02,888
Because once you
decided on the right,
691
00:38:02,912 --> 00:38:05,024
you clung to it like grim death.
692
00:38:05,048 --> 00:38:06,942
I admire that.
693
00:38:06,966 --> 00:38:09,010
I'm only sorry that your
idea of right and mine
694
00:38:09,034 --> 00:38:10,729
no longer coincide.
695
00:38:10,753 --> 00:38:12,365
So am I.
696
00:38:12,389 --> 00:38:16,374
I'll try to keep my men from
killing you when they attack.
697
00:38:32,175 --> 00:38:33,719
What are you doing
here, sergeant?
698
00:38:33,743 --> 00:38:34,887
The hanging over with?
699
00:38:34,911 --> 00:38:36,756
Nope. We got called away.
700
00:38:36,780 --> 00:38:38,690
Called aw...?
701
00:38:38,714 --> 00:38:40,843
Who's guarding Major Sinclair?
702
00:38:40,867 --> 00:38:42,616
Just the marshal.
703
00:38:43,836 --> 00:38:44,969
What?
704
00:38:46,389 --> 00:38:48,072
Where's your friend?
705
00:38:50,409 --> 00:38:52,321
He's with the marshal.
706
00:39:04,156 --> 00:39:05,156
Marshal!
707
00:39:09,746 --> 00:39:10,873
Yeah?
708
00:39:10,897 --> 00:39:13,075
Single rider coming
down the road.
709
00:39:13,099 --> 00:39:15,179
Hey, wait a minute,
here comes another one.
710
00:39:29,766 --> 00:39:31,043
What are you doing here?
711
00:39:31,067 --> 00:39:32,978
I thought you were
determined to head south.
712
00:39:33,002 --> 00:39:34,546
The range is
still open, isn't it?
713
00:39:34,570 --> 00:39:36,815
A man can still ride
where he pleases.
714
00:39:36,839 --> 00:39:39,184
If you came here to warn
the marshal, you can forget it.
715
00:39:39,208 --> 00:39:40,418
It's already been done.
716
00:39:40,442 --> 00:39:42,154
I didn't come to warn anybody.
717
00:39:42,178 --> 00:39:43,956
I just found myself in the area,
718
00:39:43,980 --> 00:39:46,058
I thought I'd stop
by for a drink.
719
00:39:46,082 --> 00:39:48,582
Unless you object.
720
00:40:10,656 --> 00:40:12,101
What are you two doing in there?
721
00:40:12,125 --> 00:40:14,236
What are you two
doing out there?
722
00:40:14,260 --> 00:40:15,971
You two keep that up
you've got the beginning
723
00:40:15,995 --> 00:40:17,573
of a pretty good minstrel show.
724
00:40:17,597 --> 00:40:19,597
Straight back.
725
00:40:30,426 --> 00:40:32,986
Come on.
726
00:40:44,840 --> 00:40:46,918
Major Sinclair.
727
00:40:46,942 --> 00:40:48,554
Well, it's a real
honor to meet you, sir.
728
00:40:48,578 --> 00:40:50,589
Even in here.
729
00:40:50,613 --> 00:40:52,291
Uh, my name's Rowdy Yates.
730
00:40:52,315 --> 00:40:55,727
And did you come to help
hang me too, Mr. Yates?
731
00:40:55,751 --> 00:40:59,464
Yeah, well, I-I guess
you might say I did, sir.
732
00:40:59,488 --> 00:41:01,066
Well, as a poet says,
733
00:41:01,090 --> 00:41:03,702
with friends like these,
who needs enemies?
734
00:41:03,726 --> 00:41:05,709
Welcome back, boy.
735
00:41:09,115 --> 00:41:10,125
Back?
736
00:41:10,149 --> 00:41:11,259
To the fold.
737
00:41:11,283 --> 00:41:13,045
Good to see you
too, again, Fredericks.
738
00:41:13,069 --> 00:41:14,446
Or is it Roper?
739
00:41:14,470 --> 00:41:16,849
It's Fredericks. And
don't misunderstand.
740
00:41:16,873 --> 00:41:18,216
He come by for a drink.
741
00:41:18,240 --> 00:41:20,886
All right, maybe I did intend
telling about the painting.
742
00:41:20,910 --> 00:41:22,922
After all, it's my work.
743
00:41:22,946 --> 00:41:25,140
I felt obligated to.
744
00:41:25,164 --> 00:41:26,842
But that's as far as it goes.
745
00:41:26,866 --> 00:41:29,566
I meant to speak my
piece, and be on my way.
746
00:41:38,844 --> 00:41:40,822
The sun will be down soon.
747
00:41:40,846 --> 00:41:42,190
I-I figured maybe I'd better
748
00:41:42,214 --> 00:41:43,692
set up a post on
the edge of town
749
00:41:43,716 --> 00:41:44,993
before it gets too dark to see.
750
00:41:45,017 --> 00:41:46,795
Coogan, get some
sense, let us out of here.
751
00:41:46,819 --> 00:41:48,280
You ain't got much time left.
752
00:41:48,304 --> 00:41:49,514
He's got a point, marshal.
753
00:41:49,538 --> 00:41:50,983
What's there to
kidding ourselves?
754
00:41:51,007 --> 00:41:52,151
We sure can't do it alone.
755
00:41:52,175 --> 00:41:53,168
We can try.
756
00:41:53,192 --> 00:41:54,587
Rowdy?
757
00:41:54,611 --> 00:41:55,688
Yeah?
758
00:41:55,712 --> 00:41:58,057
How far away is the herd?
759
00:41:58,081 --> 00:42:00,926
It's about six miles, due south.
760
00:42:00,950 --> 00:42:03,796
Coogan, I got 20
men with that herd.
761
00:42:03,820 --> 00:42:06,632
I can get ten if you'd let me
send a note with your deputy.
762
00:42:06,656 --> 00:42:08,851
Now, why waste ten
more lives, Mr. Favor?
763
00:42:08,875 --> 00:42:10,618
Use your head. They're drovers.
764
00:42:10,642 --> 00:42:12,271
How could they
be Sinclair's men?
765
00:42:12,295 --> 00:42:13,605
Only six miles, marshal.
766
00:42:13,629 --> 00:42:15,507
I can make it there and
back while it's still light.
767
00:42:15,531 --> 00:42:16,608
It's the only way.
768
00:42:16,632 --> 00:42:18,032
There's another way.
769
00:42:18,984 --> 00:42:20,863
Set Sinclair loose.
770
00:42:20,887 --> 00:42:23,987
Sir, I second that
motion heartily.
771
00:42:40,857 --> 00:42:45,142
"Jim, send ten men to
Lampton quick. Favor."
772
00:42:46,345 --> 00:42:48,123
How'd you come
to bring this to us?
773
00:42:48,147 --> 00:42:49,324
I told you.
774
00:42:49,348 --> 00:42:51,159
I-I didn't wanna get killed.
775
00:42:51,183 --> 00:42:54,196
The minute the soldiers left,
I-I knew that was the end of us.
776
00:42:54,220 --> 00:42:57,498
I watched the smoke from
your campfire all afternoon,
777
00:42:57,522 --> 00:43:00,068
wondering whether I
should come over or not.
778
00:43:00,092 --> 00:43:03,538
And what finally
decided you, deputy?
779
00:43:03,562 --> 00:43:05,357
When I seen the marshal
wasn't gonna give in.
780
00:43:05,381 --> 00:43:08,861
You could've picked up
them ten men to help you.
781
00:43:08,885 --> 00:43:10,262
They're cattle drovers.
782
00:43:10,286 --> 00:43:11,830
What do they
know about fighting?
783
00:43:11,854 --> 00:43:14,966
Well, you could've taken
off in the other direction.
784
00:43:14,990 --> 00:43:16,773
And just kept goin'.
785
00:43:18,294 --> 00:43:20,923
Well, maybe I'm a
Sinclair man myself.
786
00:43:22,949 --> 00:43:24,659
I figured it might be
worth a few dollars to ya
787
00:43:24,683 --> 00:43:26,128
to know how the town's laid out.
788
00:43:26,152 --> 00:43:27,395
We already know that.
789
00:43:27,419 --> 00:43:30,287
That is, if this
thing is accurate.
790
00:43:32,057 --> 00:43:33,268
Is it?
791
00:43:33,292 --> 00:43:35,504
It's perfect.
792
00:43:35,528 --> 00:43:38,957
That's me on the jail
roof, raising the flag.
793
00:43:38,981 --> 00:43:40,642
How'd you get up there, boy?
794
00:43:40,666 --> 00:43:43,767
There's a trapdoor, it opens
up from the marshal's office.
795
00:43:45,153 --> 00:43:46,998
That just about
makes it perfect.
796
00:43:47,022 --> 00:43:49,318
None of the townspeople
will bother you,
797
00:43:49,342 --> 00:43:52,053
but the marshal's
got four cowherds,
798
00:43:52,077 --> 00:43:53,288
if he can trust 'em.
799
00:43:53,312 --> 00:43:55,541
Where they spotted?
800
00:43:55,565 --> 00:43:57,209
Right now, they're locked up.
801
00:43:59,401 --> 00:44:01,814
Oh, man, this is
gonna be too easy.
802
00:44:01,838 --> 00:44:03,716
I, uh...
803
00:44:03,740 --> 00:44:06,301
I figured that information
might be worth something.
804
00:44:06,325 --> 00:44:08,403
Well, sure, boy.
805
00:44:08,427 --> 00:44:11,006
You're selling this information
to us, you could just as easily
806
00:44:11,030 --> 00:44:12,975
sell it to somebody
else, now couldn't you?
807
00:44:12,999 --> 00:44:15,094
But we owe it to you.
808
00:44:15,118 --> 00:44:18,564
Clements, I-I want you
to give him what it's worth.
809
00:44:18,588 --> 00:44:19,820
Yes, sir.
810
00:44:50,519 --> 00:44:52,730
Something's wrong. He
should have been back by now.
811
00:44:52,754 --> 00:44:55,033
Coogan, at least give us a
chance to defend ourselves.
812
00:44:55,057 --> 00:44:57,024
Shut up.
813
00:45:31,093 --> 00:45:34,039
Mister, if you're lying to
me and there is a hereafter,
814
00:45:34,063 --> 00:45:36,141
I hope you burn
a thousand years.
815
00:45:36,165 --> 00:45:38,332
Thanks, Coogan.
816
00:45:50,262 --> 00:45:52,140
Frederick, get in back,
keep your head down.
817
00:45:52,164 --> 00:45:53,308
Why?
818
00:45:53,332 --> 00:45:54,810
Well, this isn't any
of your business.
819
00:45:54,834 --> 00:45:56,278
Nor yours.
820
00:45:56,302 --> 00:45:58,780
Mr. Favor, I've thought a
lot about why you're here,
821
00:45:58,804 --> 00:46:00,249
and about why I'm here.
822
00:46:00,273 --> 00:46:03,918
That suggestion I made
about Sinclair being set loose,
823
00:46:03,942 --> 00:46:05,838
I knew it was wrong
the minute I said it.
824
00:46:05,862 --> 00:46:08,140
Odd, but I think I know now
825
00:46:08,164 --> 00:46:09,574
where I'm going
after this is over.
826
00:46:09,598 --> 00:46:10,626
Where's that?
827
00:46:10,650 --> 00:46:12,193
Back to Baltimore.
828
00:46:12,217 --> 00:46:14,029
I'm glad to hear
that, Fredericks.
829
00:46:14,053 --> 00:46:15,786
The name is Roper.
830
00:46:51,824 --> 00:46:52,934
I'll go up.
831
00:46:52,958 --> 00:46:55,492
Pete, come on!
832
00:48:02,928 --> 00:48:04,168
Hold it!
833
00:48:07,433 --> 00:48:08,460
Major?
834
00:48:08,484 --> 00:48:10,728
Take him, boys.
835
00:48:10,752 --> 00:48:13,098
He's no murderer. He
won't pull that trigger.
836
00:48:13,122 --> 00:48:14,082
Marshal?
837
00:48:14,106 --> 00:48:15,334
Yeah?
838
00:48:15,358 --> 00:48:17,419
What's your orders
concerning the major?
839
00:48:17,443 --> 00:48:19,721
That he's to be executed
at or before dawn
840
00:48:19,745 --> 00:48:23,225
of the 14th by a duly
authorized law officer.
841
00:48:23,249 --> 00:48:25,260
All right, then
make me a deputy.
842
00:48:25,284 --> 00:48:26,728
Done.
843
00:48:26,752 --> 00:48:28,597
See major, you were
right about the difference
844
00:48:28,621 --> 00:48:30,198
between murder and execution.
845
00:48:30,222 --> 00:48:31,866
It's all just a matter of words.
846
00:48:31,890 --> 00:48:34,353
Now, tell your men
to drop their guns.
847
00:48:34,377 --> 00:48:36,154
Why should I? What
difference does it make
848
00:48:36,178 --> 00:48:37,439
whether I'm hung or shot?
849
00:48:37,463 --> 00:48:39,024
It doesn't.
850
00:48:39,048 --> 00:48:40,993
Make us a deal, mister.
851
00:48:41,017 --> 00:48:42,611
No deal.
852
00:48:42,635 --> 00:48:44,696
What do we got to gain?
853
00:48:44,720 --> 00:48:46,865
Not a thing. Except time.
854
00:48:46,889 --> 00:48:49,084
While that man's alive,
there's still a grain of hope,
855
00:48:49,108 --> 00:48:52,253
for a new trial or a pardon,
856
00:48:52,277 --> 00:48:53,610
There's nothing if he's dead.
857
00:49:00,736 --> 00:49:03,348
All right, boys.
858
00:49:03,372 --> 00:49:05,350
Pete? Yeah.
859
00:49:05,374 --> 00:49:07,085
You all right?
860
00:49:07,109 --> 00:49:08,887
Yeah, I'm all right.
861
00:49:08,911 --> 00:49:10,788
You all right?
862
00:49:10,812 --> 00:49:12,863
Yeah.
863
00:49:23,159 --> 00:49:25,770
Congratulations.
864
00:49:25,794 --> 00:49:27,239
I'm sorry, major.
865
00:49:27,263 --> 00:49:28,740
I know you are.
866
00:49:28,764 --> 00:49:32,477
Tell me something,
Mr. Favor, you were my friend.
867
00:49:32,501 --> 00:49:35,013
Would you have
pulled that trigger?
868
00:49:35,037 --> 00:49:37,304
Would you in my place?
869
00:49:48,317 --> 00:49:50,361
Head 'em up!
870
00:49:52,655 --> 00:49:54,533
Move 'em out!
871
00:49:54,557 --> 00:49:56,802
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
872
00:49:56,826 --> 00:49:58,837
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
873
00:49:58,861 --> 00:50:01,306
♪ Keep rollin'
Rollin', rollin' ♪
874
00:50:01,330 --> 00:50:03,809
♪ Though the
streams Are swollen ♪
875
00:50:03,833 --> 00:50:05,944
♪ Keep them dogies rollin' ♪
876
00:50:05,968 --> 00:50:08,547
♪ Rawhide! ♪
877
00:50:08,571 --> 00:50:10,882
♪ Through rain and
wind And weather ♪
878
00:50:10,906 --> 00:50:13,284
♪ Hell bent for leather ♪
879
00:50:13,308 --> 00:50:17,789
♪ Wishin' my gal
Was by my side ♪
880
00:50:17,813 --> 00:50:20,492
♪ Oh, the things I'm missin' ♪
881
00:50:20,516 --> 00:50:22,794
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
882
00:50:22,818 --> 00:50:27,198
♪ Are waiting at
the end Of my ride ♪
883
00:50:27,222 --> 00:50:29,868
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
884
00:50:29,892 --> 00:50:31,870
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
885
00:50:31,894 --> 00:50:34,405
♪ Cut 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
886
00:50:34,429 --> 00:50:36,374
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
887
00:50:36,398 --> 00:50:39,511
♪ Rawhide! ♪
888
00:50:39,535 --> 00:50:41,613
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
889
00:50:41,637 --> 00:50:43,047
Hyah!
890
00:50:44,106 --> 00:50:45,116
Hyah!
891
00:50:46,174 --> 00:50:48,208
♪ Rawhide! ♪
892
00:50:51,179 --> 00:50:52,557
Hyah!
893
00:50:53,682 --> 00:50:54,860
Hyah!
894
00:50:56,385 --> 00:50:58,697
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
62540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.