Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,835 --> 00:00:04,835
Hyah!
2
00:00:06,071 --> 00:00:07,482
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:07,506 --> 00:00:10,185
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:10,209 --> 00:00:12,553
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,589
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:14,613 --> 00:00:17,091
♪ Rawhide! ♪
7
00:00:17,115 --> 00:00:19,394
♪ Don't try To understand 'em ♪
8
00:00:19,418 --> 00:00:22,080
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
9
00:00:22,104 --> 00:00:26,184
♪ Soon we'll be
livin' High and wide ♪
10
00:00:26,208 --> 00:00:28,786
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:28,810 --> 00:00:31,122
♪ My true love Will be waitin' ♪
12
00:00:31,146 --> 00:00:35,994
♪ Be waiting at
the end Of my ride ♪
13
00:00:36,018 --> 00:00:38,362
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:38,386 --> 00:00:40,348
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
15
00:00:40,372 --> 00:00:43,151
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:43,175 --> 00:00:45,386
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
17
00:00:45,410 --> 00:00:48,656
♪ Rawhide! ♪
18
00:00:48,680 --> 00:00:50,091
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:50,115 --> 00:00:51,426
Hyah!
20
00:00:53,051 --> 00:00:54,095
Hyah!
21
00:00:55,120 --> 00:00:59,667
♪ Rawhide! ♪
22
00:00:59,691 --> 00:01:00,768
Hyah!
23
00:01:13,288 --> 00:01:14,799
Old-timers always say,
24
00:01:14,823 --> 00:01:17,368
it doesn't storm
like it used to.
25
00:01:17,392 --> 00:01:18,503
But I'd argue with 'em.
26
00:01:18,527 --> 00:01:20,605
When you're on a trail drive,
27
00:01:20,629 --> 00:01:22,841
you get on intimate
terms with the weather.
28
00:01:22,865 --> 00:01:25,743
You're away from home
maybe eight, nine months,
29
00:01:25,767 --> 00:01:28,746
and you may not sleep
under a roof the whole time.
30
00:01:28,770 --> 00:01:32,550
Rain, sleet, snow,
whatever it has to offer,
31
00:01:32,574 --> 00:01:33,818
it's part of the job.
32
00:01:33,842 --> 00:01:35,053
My job.
33
00:01:35,077 --> 00:01:37,126
Gil Favor's the
name. Trail boss.
34
00:01:56,714 --> 00:01:59,560
Whoa, boy. Whoa.
35
00:01:59,584 --> 00:02:01,229
I know they're getting nervous.
36
00:02:01,253 --> 00:02:03,014
Let's just quiet 'em down.
37
00:02:14,433 --> 00:02:17,245
Well, looks like
we're in for it.
38
00:02:17,269 --> 00:02:19,046
Maybe before dawn.
39
00:02:19,070 --> 00:02:22,233
Yeah, well, it's been
spoilin' for it for two days now.
40
00:02:22,257 --> 00:02:25,158
Always a first time.
They're plenty nervous.
41
00:02:27,095 --> 00:02:30,875
You'd think they never
seen lightning before.
42
00:02:30,899 --> 00:02:34,411
Wouldn't take much. One
good clap of thunder maybe.
43
00:02:34,435 --> 00:02:36,414
Yeah, well, this herd's
never run, neither.
44
00:02:36,438 --> 00:02:38,800
Well, I guess we
better call Mr. Favor.
45
00:02:38,824 --> 00:02:40,734
Oh, no.
46
00:02:40,758 --> 00:02:42,069
No use callin' him.
47
00:02:42,093 --> 00:02:43,271
He always says himself,
48
00:02:43,295 --> 00:02:44,772
one man who knows
how can turn a herd
49
00:02:44,796 --> 00:02:45,924
better than a whole crew.
50
00:02:45,948 --> 00:02:48,226
Well, maybe.
51
00:02:48,250 --> 00:02:50,895
Better tune up and start
quieting 'em down, huh?
52
00:02:50,919 --> 00:02:51,919
Yeah.
53
00:02:59,327 --> 00:03:00,327
Hey Soos.
54
00:03:04,733 --> 00:03:05,743
Señor.
55
00:03:05,767 --> 00:03:07,078
You cinchin' up
the night horses?
56
00:03:07,102 --> 00:03:08,178
Sí. I thought, just in case.
57
00:03:08,202 --> 00:03:09,580
Good. Hurry it up.
58
00:03:09,604 --> 00:03:10,604
Gracias.
59
00:03:23,284 --> 00:03:25,362
What do you think, Pete?
60
00:03:25,386 --> 00:03:27,231
We've had this herd
together for quite a while.
61
00:03:27,255 --> 00:03:28,232
I think we can hold 'em.
62
00:03:28,256 --> 00:03:30,468
I don't know.
63
00:03:30,492 --> 00:03:33,354
They're fixin' to
run. I can just feel it.
64
00:03:33,378 --> 00:03:35,789
Yeah, I can too.
65
00:03:35,813 --> 00:03:37,658
Just like you can
smell it in the air.
66
00:03:37,682 --> 00:03:38,693
Who knows.
67
00:03:38,717 --> 00:03:41,095
Maybe they can
smell something too.
68
00:03:41,119 --> 00:03:42,319
Maybe that's why they run.
69
00:03:46,558 --> 00:03:47,968
Watch what you're doing!
70
00:03:47,992 --> 00:03:49,236
Mr. Favor,
71
00:03:49,260 --> 00:03:50,638
you'd better take
your hands off me.
72
00:03:50,662 --> 00:03:52,962
All right, keep it quiet then.
73
00:03:54,466 --> 00:03:56,877
We can't afford to have
any unnecessary noise.
74
00:03:56,901 --> 00:03:58,612
Herd's too spooky.
75
00:03:58,636 --> 00:04:00,048
I'm doubling the night guard.
76
00:04:00,072 --> 00:04:03,717
Light. Bill. Arnold.
77
00:04:03,741 --> 00:04:05,753
Pete and myself will go out.
78
00:04:05,777 --> 00:04:07,055
The rest of you stay alert.
79
00:04:07,079 --> 00:04:09,657
Be ready to ride if
I send back word.
80
00:04:09,681 --> 00:04:10,681
Let's go.
81
00:04:23,228 --> 00:04:25,039
What are you losing
sleep for, boss?
82
00:04:25,063 --> 00:04:27,175
I can handle this.
83
00:04:27,199 --> 00:04:29,944
You just might be glad
for some help later on.
84
00:04:29,968 --> 00:04:32,246
You always say yourself,
85
00:04:32,270 --> 00:04:33,414
one man can turn a running herd
86
00:04:33,438 --> 00:04:34,649
better than a whole crew.
87
00:04:34,673 --> 00:04:36,150
Nope.
88
00:04:36,174 --> 00:04:38,908
I said one man who knows how.
89
00:04:40,612 --> 00:04:42,222
Don't you think I know how?
90
00:04:42,246 --> 00:04:43,825
You ever been in a big run?
91
00:04:43,849 --> 00:04:44,981
Well, yeah...
92
00:04:46,785 --> 00:04:48,629
Ah. You know I haven't.
93
00:04:48,653 --> 00:04:51,332
Wait'll you try it.
94
00:04:51,356 --> 00:04:53,233
Maybe tonight.
95
00:04:53,257 --> 00:04:54,735
Now you just keep
on singin' to 'em,
96
00:04:54,759 --> 00:04:56,370
sweet and low,
97
00:04:56,394 --> 00:04:58,506
just enough to let
'em know you're there.
98
00:04:58,530 --> 00:04:59,963
Like a lullaby.
99
00:05:04,386 --> 00:05:06,664
The scary thing about it is,
100
00:05:06,688 --> 00:05:09,166
no tellin' what'll send 'em off.
101
00:05:09,190 --> 00:05:11,769
A little sound you
wouldn't even flinch at,
102
00:05:11,793 --> 00:05:13,604
a smell you can't even smell,
103
00:05:13,628 --> 00:05:15,039
a puff of wind.
104
00:05:15,063 --> 00:05:18,776
And who knows what
they see, or smell,
105
00:05:18,800 --> 00:05:20,962
on the puff of wind?
106
00:05:20,986 --> 00:05:23,331
They know, all right.
107
00:05:23,355 --> 00:05:25,249
Who knows, Mr. Wishbone?
108
00:05:25,273 --> 00:05:27,523
Will you shut your
flat mouth and listen?
109
00:05:29,510 --> 00:05:31,756
Sometimes it's only a
clumsy critter bumpin' another,
110
00:05:31,780 --> 00:05:33,624
or steppin' on his tail.
111
00:05:33,648 --> 00:05:35,259
Anyhow, it's quick.
112
00:05:35,283 --> 00:05:37,061
One jump to their feet,
113
00:05:37,085 --> 00:05:38,429
the next one to hell.
114
00:05:38,453 --> 00:05:39,764
That's what they say.
115
00:05:39,788 --> 00:05:41,816
They say it right.
116
00:05:41,840 --> 00:05:44,452
And take many a
good man with them.
117
00:05:44,476 --> 00:05:47,355
Now, did you ever know of anyone
to get trampled in a stampede?
118
00:05:47,379 --> 00:05:50,074
Sí, of course. Who?
119
00:05:50,098 --> 00:05:52,160
Why, sure, everyone has.
120
00:05:52,184 --> 00:05:53,411
I never have.
121
00:05:53,435 --> 00:05:56,268
Shut up, flat mouth.
122
00:05:57,689 --> 00:06:00,001
Name the name of the
man that got trampled.
123
00:06:00,025 --> 00:06:02,436
Well, I just can't
rightly think right now,
124
00:06:02,460 --> 00:06:04,539
but I'm sure I know'd one once.
125
00:06:04,563 --> 00:06:06,941
Just tell me the man's name.
126
00:06:06,965 --> 00:06:09,877
I never found no one
who actually knew one.
127
00:06:09,901 --> 00:06:11,245
Wishbone, them
steers ain't gonna
128
00:06:11,269 --> 00:06:12,547
stomp you when you're down,
129
00:06:12,571 --> 00:06:15,249
they're goin' plumb around you.
130
00:06:15,273 --> 00:06:16,250
If they can.
131
00:06:16,274 --> 00:06:18,553
Sí, if they can.
132
00:06:18,577 --> 00:06:20,054
Well, when they start to run,
133
00:06:20,078 --> 00:06:22,156
I don't want to be
anywheres near 'em,
134
00:06:22,180 --> 00:06:23,775
on my feet.
135
00:06:23,799 --> 00:06:26,710
Besides, other
things can happen.
136
00:06:26,734 --> 00:06:28,246
Your horse steps in a hole,
137
00:06:28,270 --> 00:06:30,281
or goes over a bank in the dark.
138
00:06:30,305 --> 00:06:32,549
Sometimes, it's the lightning.
139
00:06:32,573 --> 00:06:34,252
That's killed many a good man.
140
00:06:34,276 --> 00:06:36,154
Sí.
141
00:06:36,178 --> 00:06:39,090
Anyway, when they run, it's bad.
142
00:06:39,114 --> 00:06:42,260
And I got a feelin'...
143
00:06:42,284 --> 00:06:44,412
Hey, look.
144
00:06:49,490 --> 00:06:51,836
The Blue Fire!
145
00:06:51,860 --> 00:06:54,494
The fire of St.
Elmo on their horns.
146
00:07:00,602 --> 00:07:02,913
You see what I see?
147
00:07:02,937 --> 00:07:05,449
Just keep 'em circling.
Don't let 'em break through.
148
00:07:05,473 --> 00:07:06,617
Keep 'em calm.
149
00:07:06,641 --> 00:07:08,236
Yeah, boss, but what is it?
150
00:07:08,260 --> 00:07:11,322
Blue fire. St. Elmo's.
It won't hurt 'em.
151
00:07:11,346 --> 00:07:13,590
Do they know that?
152
00:07:13,614 --> 00:07:16,861
They know what's coming.
153
00:07:16,885 --> 00:07:20,397
You can smell the
electric charge in the air.
154
00:07:20,421 --> 00:07:21,598
What do you mean, lightning?
155
00:07:21,622 --> 00:07:24,235
There ought to be a
granddaddy bolt any time.
156
00:07:24,259 --> 00:07:26,470
When it comes, keep your
eye peeled for the leader.
157
00:07:26,494 --> 00:07:28,405
Don't let him break through.
158
00:07:28,429 --> 00:07:30,213
All right.
159
00:07:31,482 --> 00:07:33,427
In my country they say
160
00:07:33,451 --> 00:07:35,729
it is the spirits of the dead,
161
00:07:35,753 --> 00:07:37,765
brought back as compañeros
162
00:07:37,789 --> 00:07:39,967
by the devil.
163
00:07:39,991 --> 00:07:41,891
Blue fire's bad in any country.
164
00:07:43,127 --> 00:07:45,906
It means trouble.
165
00:07:45,930 --> 00:07:48,192
Perhaps death.
166
00:07:48,216 --> 00:07:51,062
For it is said that whenever
they ride on the horns
167
00:07:51,086 --> 00:07:56,400
like that, the Black
Angel himself is near.
168
00:07:56,424 --> 00:07:59,058
And if a stranger should come...
169
00:08:00,595 --> 00:08:02,657
Here comes somebody.
170
00:08:05,884 --> 00:08:06,994
It's the boss.
171
00:08:07,018 --> 00:08:08,463
All right, every man mounted.
172
00:08:08,487 --> 00:08:10,331
And no unnecessary noise.
173
00:08:10,355 --> 00:08:11,332
Once you get in position,
174
00:08:11,356 --> 00:08:12,717
ride it like an
ordinary night herd,
175
00:08:12,741 --> 00:08:14,551
slow and easy.
176
00:08:16,611 --> 00:08:18,061
Listen!
177
00:08:23,201 --> 00:08:25,229
Hold it with that
noise out there.
178
00:08:36,965 --> 00:08:38,609
Sure.
179
00:08:38,633 --> 00:08:40,377
Did it on purpose.
180
00:08:40,401 --> 00:08:43,364
Might not be healthy, coming
into a strange camp too quiet.
181
00:08:43,388 --> 00:08:45,566
Get lead poisoning that way.
182
00:08:45,590 --> 00:08:47,768
You picked a bad
time to come visitin'.
183
00:08:47,792 --> 00:08:50,288
If you can ride herd, you can
come out with us and help out.
184
00:08:50,312 --> 00:08:52,423
Otherwise, you can stay here
and keep the cook company.
185
00:08:52,447 --> 00:08:54,413
Suit yourself.
All right, let's go.
186
00:09:10,582 --> 00:09:13,783
If a stranger should come...
187
00:09:25,930 --> 00:09:29,109
You seen that old buckskin
troublemaker around here?
188
00:09:29,133 --> 00:09:32,318
Uh, somewhere over there.
189
00:09:34,656 --> 00:09:36,088
Oh, yeah.
190
00:09:45,417 --> 00:09:48,496
Something's happening.
They're running. Look out.
191
00:09:48,520 --> 00:09:49,597
Hyah!
192
00:09:59,030 --> 00:10:00,950
Swing 'em in. Swing 'em in.
193
00:10:02,667 --> 00:10:05,068
Ha! Swing 'em in!
194
00:10:09,691 --> 00:10:12,091
Get back there! Ha!
195
00:10:14,562 --> 00:10:17,007
That's good. Keep 'em milling.
196
00:10:17,031 --> 00:10:18,626
Keep 'em circling there.
197
00:10:18,650 --> 00:10:23,286
Hold 'em back. Hold
'em. Keep 'em circling.
198
00:10:28,276 --> 00:10:29,353
That you up front?
199
00:10:29,377 --> 00:10:31,522
Yeah. Like you said,
200
00:10:31,546 --> 00:10:33,557
only takes one good man.
201
00:10:33,581 --> 00:10:34,809
How'd you figure?
202
00:10:34,833 --> 00:10:37,511
Well, I, uh... I had the
troublemaker spotted,
203
00:10:37,535 --> 00:10:39,379
and I took off after
him when he did.
204
00:10:39,403 --> 00:10:42,400
Turned him back into the
herd and started milling. So...
205
00:10:42,424 --> 00:10:43,667
Oh?
206
00:10:43,691 --> 00:10:46,070
And, uh, how'd you
spot the troublemaker?
207
00:10:46,094 --> 00:10:47,538
Well, he was the
first one on his feet.
208
00:10:47,562 --> 00:10:49,473
He's a troublemaker, all right.
209
00:10:49,497 --> 00:10:51,641
You're not as smart
as I thought you was.
210
00:10:51,665 --> 00:10:53,510
You should've cut him
out of the herd right away.
211
00:10:53,534 --> 00:10:55,011
Taken him downwind
and cut his throat.
212
00:10:55,035 --> 00:10:57,370
But outside of that, good work.
213
00:11:19,010 --> 00:11:20,604
They quieted down some?
214
00:11:20,628 --> 00:11:23,340
Oh, for now, with the storm
passing and day breaking.
215
00:11:23,364 --> 00:11:24,608
But it ain't over yet.
216
00:11:24,632 --> 00:11:27,611
They'll be jumpy as long
as this weather holds.
217
00:11:27,635 --> 00:11:30,347
There's something about
them clouds hangin' low,
218
00:11:30,371 --> 00:11:32,983
and the heat, sultry-like.
219
00:11:33,007 --> 00:11:35,487
It's depressing. For
animals and men.
220
00:11:36,811 --> 00:11:39,022
Yeah. It's the kind of
weather old Tom Farnsworth
221
00:11:39,046 --> 00:11:42,326
just up and took his gun,
222
00:11:42,350 --> 00:11:44,027
shot hisself.
223
00:11:44,051 --> 00:11:46,363
Nobody knowed why.
224
00:11:46,387 --> 00:11:47,564
You bet. This kind of weather
225
00:11:47,588 --> 00:11:49,667
brings trouble, there's
no doubt of that.
226
00:11:49,691 --> 00:11:50,934
Good work, boy.
227
00:11:50,958 --> 00:11:54,237
You sure turned that
troublemaker just in time,
228
00:11:54,261 --> 00:11:57,341
or we'd had steers scattered
all over the state of Texas.
229
00:11:57,365 --> 00:11:59,109
Ah, it was just luck.
230
00:11:59,133 --> 00:12:01,612
Well, when you're dealing with
beeves, you need to be lucky.
231
00:12:01,636 --> 00:12:03,564
Somebody call me?
232
00:12:05,090 --> 00:12:06,934
Hardly think so,
233
00:12:06,958 --> 00:12:08,703
since we don't rightly
know what to call you.
234
00:12:08,727 --> 00:12:10,604
Lucky Markley.
235
00:12:10,628 --> 00:12:12,740
Course the "Lucky" is just
a nickname, mostly because
236
00:12:12,764 --> 00:12:13,824
I never had much myself.
237
00:12:13,848 --> 00:12:15,592
You know what I mean?
238
00:12:15,616 --> 00:12:17,328
No, we don't know what you mean.
239
00:12:17,352 --> 00:12:18,895
Well, luck.
240
00:12:18,919 --> 00:12:21,198
I always seem
to bring it to folks.
241
00:12:21,222 --> 00:12:22,433
Like I brung it to you,
242
00:12:22,457 --> 00:12:23,718
and you got the running stopped.
243
00:12:23,742 --> 00:12:25,485
I did that.
244
00:12:25,509 --> 00:12:27,588
I picked out the lead
steer and head him off.
245
00:12:27,612 --> 00:12:28,806
That wasn't any luck.
246
00:12:28,830 --> 00:12:31,726
Lucky Markley, eh?
You travelin' alone?
247
00:12:31,750 --> 00:12:35,129
Well, uh, I'm alone,
but I'm not travelin'.
248
00:12:35,153 --> 00:12:36,764
I'm bedded here.
249
00:12:36,788 --> 00:12:39,466
Two or three days' ride
from the nearest town.
250
00:12:39,490 --> 00:12:40,768
Yeah, that's right.
251
00:12:40,792 --> 00:12:41,857
Just campin', huh?
252
00:12:43,461 --> 00:12:46,373
And you come ridin' into a
strange camp before dawn?
253
00:12:46,397 --> 00:12:47,808
Well, I come open.
254
00:12:47,832 --> 00:12:49,944
Iron showin', spurs a-jingling.
255
00:12:49,968 --> 00:12:51,445
What for?
256
00:12:51,469 --> 00:12:54,503
Business. You the boss?
257
00:12:55,306 --> 00:12:56,422
Gil Favor.
258
00:12:57,425 --> 00:12:59,225
Glad to know you, Mr. Favor.
259
00:13:00,261 --> 00:13:01,326
What's your business?
260
00:13:05,533 --> 00:13:06,777
I, uh...
261
00:13:06,801 --> 00:13:08,946
I seen your herd
comin' yesterday.
262
00:13:08,970 --> 00:13:10,447
Thought I'd ride
over and catch you
263
00:13:10,471 --> 00:13:13,250
before you got 'em out on
the trail again this morning.
264
00:13:13,274 --> 00:13:15,285
I got a small herd to sell.
265
00:13:15,309 --> 00:13:17,771
Thought maybe you might
wanna join 'em in with yours.
266
00:13:17,795 --> 00:13:18,773
How many?
267
00:13:18,797 --> 00:13:20,040
Oh, 30-some head.
268
00:13:20,064 --> 00:13:22,376
I ain't counted 'em lately.
269
00:13:22,400 --> 00:13:24,111
Where'd you get 'em?
270
00:13:24,135 --> 00:13:25,246
Out of the brush.
271
00:13:25,270 --> 00:13:26,869
Whose brush?
272
00:13:28,139 --> 00:13:30,401
Mr. Favor, my
loop's regulation size,
273
00:13:30,425 --> 00:13:31,902
but my temper ain't.
274
00:13:31,926 --> 00:13:33,871
Oh, tough, huh?
275
00:13:33,895 --> 00:13:35,175
Maybe.
276
00:13:36,997 --> 00:13:39,076
I guess I had to be.
277
00:13:39,100 --> 00:13:40,744
My, uh...
278
00:13:40,768 --> 00:13:42,413
My ma died when I was 7,
279
00:13:42,437 --> 00:13:44,981
and my pa kicked
me out when I was 12.
280
00:13:45,005 --> 00:13:46,116
Said I'd been whelped,
281
00:13:46,140 --> 00:13:47,951
said I'd have to
shift for myself.
282
00:13:47,975 --> 00:13:49,887
So that's what I've
been doing ever since
283
00:13:49,911 --> 00:13:52,155
and I guess maybe
I ain't done too bad.
284
00:13:52,179 --> 00:13:54,008
Ain't done bad maverickin'?
285
00:13:54,032 --> 00:13:55,242
Yeah. Sometimes.
286
00:13:55,266 --> 00:13:57,311
Like the last few weeks.
287
00:13:57,335 --> 00:13:59,446
It's not a bad life
in the summertime.
288
00:13:59,470 --> 00:14:01,048
You're out in the open.
289
00:14:01,072 --> 00:14:03,392
You can usually make
a stake for the winter.
290
00:14:03,824 --> 00:14:06,035
I thought I'd go to California.
291
00:14:06,059 --> 00:14:07,605
On 30-odd head?
292
00:14:07,629 --> 00:14:09,372
Well, I-I figured $10.
293
00:14:09,396 --> 00:14:10,841
That'd be over 300.
294
00:14:10,865 --> 00:14:13,510
Heh. Don't take
much to get me there.
295
00:14:13,534 --> 00:14:14,912
I've just been
waiting for the sight
296
00:14:14,936 --> 00:14:15,913
of a herd goin' north
297
00:14:15,937 --> 00:14:16,914
and you're it.
298
00:14:16,938 --> 00:14:19,182
Only one trouble with that.
299
00:14:19,206 --> 00:14:21,335
'Fraid we can't use
any scrub cattle.
300
00:14:21,359 --> 00:14:23,737
Well, they're not that bad.
301
00:14:23,761 --> 00:14:25,806
You pay 10, you get 20
with the rest of the herd
302
00:14:25,830 --> 00:14:28,909
when you get 'em to Sedalia.
303
00:14:28,933 --> 00:14:30,261
Where are they?
304
00:14:30,285 --> 00:14:32,129
Oh, I got 'em in a little
draw a few miles ahead.
305
00:14:32,153 --> 00:14:33,297
Brush corralled.
306
00:14:33,321 --> 00:14:35,165
Well, I'll take a look at 'em.
307
00:14:35,189 --> 00:14:36,767
But don't expect too much.
308
00:14:36,791 --> 00:14:38,857
We'll go down there
after you finish breakfast.
309
00:15:03,500 --> 00:15:04,461
Wanna count 'em?
310
00:15:04,485 --> 00:15:06,896
No need for that.
311
00:15:06,920 --> 00:15:09,221
I wouldn't have 'em
in my herd for free.
312
00:15:10,724 --> 00:15:11,886
Well, why not?
313
00:15:11,910 --> 00:15:14,554
Well, for one thing,
if a trail-end buyer
314
00:15:14,578 --> 00:15:16,390
spotted one of
those in the herd,
315
00:15:16,414 --> 00:15:18,642
he'd knock down $5 on
the price of everything.
316
00:15:18,666 --> 00:15:20,599
Just the excuse he needs.
317
00:15:21,235 --> 00:15:22,479
Well...
318
00:15:22,503 --> 00:15:23,847
couldn't you hide 'em?
319
00:15:23,871 --> 00:15:28,285
Hide 'em? Those scrawny,
slab-sided, no-good scrub cows?
320
00:15:28,309 --> 00:15:29,520
They're that bad, huh?
321
00:15:29,544 --> 00:15:32,188
They're worse.
Wild. Troublemakers.
322
00:15:32,212 --> 00:15:34,191
I got enough
troublemakers as it is.
323
00:15:34,215 --> 00:15:35,559
Well, all right, just...
324
00:15:35,583 --> 00:15:37,695
Let me go along with
you, just to the next town.
325
00:15:37,719 --> 00:15:42,199
You must've spent maybe
two, three months hard work
326
00:15:42,223 --> 00:15:43,533
roundin' up that bunch.
327
00:15:43,557 --> 00:15:45,877
It's my hard luck.
328
00:15:50,949 --> 00:15:52,293
All right. Let's have it.
329
00:15:52,317 --> 00:15:54,866
Why are you so almighty
anxious to get away from here?
330
00:15:56,470 --> 00:15:58,081
Comanches.
331
00:15:58,105 --> 00:15:59,983
They've been
around almost a week.
332
00:16:00,007 --> 00:16:01,518
Just a hunting party.
333
00:16:01,542 --> 00:16:03,387
Maybe a couple of dozen.
334
00:16:03,411 --> 00:16:04,521
But they're red-eyes,
335
00:16:04,545 --> 00:16:06,056
all young and tough.
336
00:16:06,080 --> 00:16:07,141
Give you trouble?
337
00:16:07,165 --> 00:16:08,908
I didn't give 'em an opening.
338
00:16:08,932 --> 00:16:12,012
And a lone man don't stand
much of a chance against 'em.
339
00:16:12,036 --> 00:16:14,481
And Comanches are
real good at killin' slow.
340
00:16:14,505 --> 00:16:17,617
They scare ya, huh?
341
00:16:17,641 --> 00:16:19,536
Look, I don't
scare easy, mister,
342
00:16:19,560 --> 00:16:20,870
but I stayed alive this long
343
00:16:20,894 --> 00:16:23,574
by knowin' when my
hand was second best.
344
00:16:23,598 --> 00:16:26,410
Two dozen, you say, huh? Pete?
345
00:16:26,434 --> 00:16:29,979
They're not gonna give
us any trouble, boss.
346
00:16:30,003 --> 00:16:32,516
We got an even match
for 'em. They don't like that.
347
00:16:32,540 --> 00:16:34,384
One more hand
wouldn't hurt, would it?
348
00:16:34,408 --> 00:16:35,753
I can use this.
349
00:16:35,777 --> 00:16:37,054
All right.
350
00:16:37,078 --> 00:16:39,473
But just until we get
to the next safe place.
351
00:16:39,497 --> 00:16:42,809
Bueno. I'll get my gear.
352
00:16:42,833 --> 00:16:44,094
What about this herd?
353
00:16:44,118 --> 00:16:45,696
Oh, leave 'em be.
354
00:16:45,720 --> 00:16:47,514
Turn 'em loose, they'd
just give us trouble.
355
00:16:47,538 --> 00:16:51,251
They get hungry,
they break through.
356
00:16:51,275 --> 00:16:53,086
Boss, you know
what you're doin'?
357
00:16:53,110 --> 00:16:54,421
Extra hand won't hurt now,
358
00:16:54,445 --> 00:16:56,123
especially with the
cattle about to run.
359
00:16:56,147 --> 00:16:57,908
You don't know
anything about him.
360
00:16:57,932 --> 00:17:00,611
I know as much about
him as I do a lot of the men.
361
00:17:00,635 --> 00:17:01,978
I don't need to
know anything more,
362
00:17:02,002 --> 00:17:03,447
long as he does his job.
363
00:17:03,471 --> 00:17:05,082
Aw, he seems all right to me.
364
00:17:05,106 --> 00:17:07,250
Well, the men sure
ain't gonna like it.
365
00:17:07,274 --> 00:17:08,786
They're jumpy enough as it is.
366
00:17:08,810 --> 00:17:10,854
What has got into everybody?
367
00:17:10,878 --> 00:17:12,790
There's no devil
out ridin' this range.
368
00:17:12,814 --> 00:17:14,391
He's just an ordinary kid
369
00:17:14,415 --> 00:17:16,510
who happened to ride
in at the wrong time.
370
00:17:16,534 --> 00:17:18,212
But he don't think
of himself that way.
371
00:17:18,236 --> 00:17:19,680
He thinks he brings luck.
372
00:17:19,704 --> 00:17:21,347
Luck!
373
00:17:21,371 --> 00:17:24,417
Rowdy said it: It ain't no luck,
374
00:17:24,441 --> 00:17:26,720
it's knowin' how
what'll get things done.
375
00:17:26,744 --> 00:17:29,089
Yeah, I know.
376
00:17:29,113 --> 00:17:31,825
But I just think he
might bring us luck.
377
00:17:31,849 --> 00:17:32,948
And all of it bad.
378
00:18:00,912 --> 00:18:03,456
Hey, tell me something.
379
00:18:03,480 --> 00:18:05,859
Are you really the devil,
like Hey Soos says?
380
00:18:05,883 --> 00:18:07,061
The Mex?
381
00:18:07,085 --> 00:18:08,462
Yeah.
382
00:18:08,486 --> 00:18:11,598
Is that why he's all the
time crossin' himself?
383
00:18:11,622 --> 00:18:15,169
Heh. The devil.
384
00:18:15,193 --> 00:18:19,139
Well, that's not bad.
That's important, anyway.
385
00:18:19,163 --> 00:18:20,774
All right, I accept the honor.
386
00:18:20,798 --> 00:18:23,577
I'll just have to
try to live up to it.
387
00:18:24,668 --> 00:18:27,108
Hey, there's one of our strays.
388
00:18:56,200 --> 00:18:58,120
Uh-oh. Comanches.
389
00:19:01,923 --> 00:19:03,923
What do we do? Run for it?
390
00:19:04,841 --> 00:19:06,386
No, it's too late for that.
391
00:19:06,410 --> 00:19:08,810
Let's just hope the rest of
'em ain't just over that hill.
392
00:19:14,818 --> 00:19:15,796
What's he want?
393
00:19:15,820 --> 00:19:17,798
The steer. He says it's his.
394
00:19:17,822 --> 00:19:18,887
Oh, no, you don't.
395
00:19:29,750 --> 00:19:31,812
What about that?
396
00:19:31,836 --> 00:19:33,351
He had his way, didn't he?
397
00:19:35,256 --> 00:19:36,517
What's he want now?
398
00:19:36,541 --> 00:19:39,724
My horse, and that settles it.
399
00:19:46,333 --> 00:19:47,711
Boy, you done it now. Come on.
400
00:19:47,735 --> 00:19:49,947
We'd better tell
Mr. Favor, fast. Let's go.
401
00:19:54,775 --> 00:19:57,020
Hey, the swing
riders are comin' in.
402
00:19:57,044 --> 00:19:58,710
Like trouble is up.
403
00:20:01,882 --> 00:20:03,248
Yeah, looks like it. Come on.
404
00:20:14,628 --> 00:20:15,838
Mr. Favor,
405
00:20:15,862 --> 00:20:17,707
there's a dead
Comanche layin' out there.
406
00:20:17,731 --> 00:20:18,809
How'd it happen?
407
00:20:18,833 --> 00:20:21,945
Three of 'em stopped
us. They wanted beef.
408
00:20:21,969 --> 00:20:23,897
He plugged one of 'em
right between the eyes.
409
00:20:23,921 --> 00:20:25,699
You have to do that?
410
00:20:25,723 --> 00:20:27,167
Well, he shot one
of your beeves.
411
00:20:27,191 --> 00:20:28,669
He wanted my horse.
412
00:20:28,693 --> 00:20:30,287
I don't think
they'll risk a fight.
413
00:20:30,311 --> 00:20:31,655
You don't think so?
414
00:20:31,679 --> 00:20:33,907
I guess maybe they'll be
the ones to decide that.
415
00:20:33,931 --> 00:20:36,371
Get on back movin' the beeves.
416
00:20:42,823 --> 00:20:44,001
What are we gonna do now?
417
00:20:44,025 --> 00:20:46,703
Nothin' to do.
418
00:20:46,727 --> 00:20:49,239
Thanks to Mr. Lucky.
419
00:20:49,263 --> 00:20:50,474
What about him?
420
00:20:50,498 --> 00:20:52,242
Are you gonna let him
stay around after that?
421
00:20:52,266 --> 00:20:53,676
Harm's done.
422
00:20:53,700 --> 00:20:55,178
Well, maybe not all of it.
423
00:20:55,202 --> 00:20:56,563
He seems to be bad luck.
424
00:20:56,587 --> 00:20:58,598
What do you want to do?
425
00:20:58,622 --> 00:21:00,984
Send him out there alone,
with the Comanches after him?
426
00:21:01,008 --> 00:21:03,487
Well, no.
427
00:21:03,511 --> 00:21:05,722
Course not. So let's forget it.
428
00:21:05,746 --> 00:21:07,074
Get on back to beeves.
429
00:21:07,098 --> 00:21:08,775
But what about the
Comanches, then?
430
00:21:08,799 --> 00:21:10,176
If they're coming, they'll come.
431
00:21:10,200 --> 00:21:11,844
We got enough to worry
about with this herd.
432
00:21:11,868 --> 00:21:12,868
So let's get to it.
433
00:21:18,325 --> 00:21:20,303
Boss,
434
00:21:20,327 --> 00:21:23,706
I think we ought to
put out an Indian guard.
435
00:21:23,730 --> 00:21:26,509
Boy, trouble. She
sure picks her times.
436
00:21:26,533 --> 00:21:28,945
More storm comin'. Lightning.
437
00:21:28,969 --> 00:21:30,380
Looks like more rain.
438
00:21:30,404 --> 00:21:32,282
I'm afraid those
beeves know it too.
439
00:21:32,306 --> 00:21:34,751
I hate to keep harpin' on
this, but what about the kid?
440
00:21:34,775 --> 00:21:36,419
He said he hid from the
Comanches for a week.
441
00:21:36,443 --> 00:21:37,721
Why can't he do it again?
442
00:21:37,745 --> 00:21:39,622
Pete, can't you understand
that he is with us,
443
00:21:39,646 --> 00:21:41,024
he is gonna stay?
444
00:21:41,048 --> 00:21:43,059
Well, I can't understand
why you're so all-fired set
445
00:21:43,083 --> 00:21:45,062
on protecting him.
He ain't your worry.
446
00:21:45,086 --> 00:21:47,446
What are you tryin' to
do, prove somethin'?
447
00:21:49,457 --> 00:21:50,688
Maybe.
448
00:22:00,484 --> 00:22:02,329
What do you think?
You think they'll attack?
449
00:22:02,353 --> 00:22:05,598
With Comanches, it's
war. And we started it.
450
00:22:05,622 --> 00:22:07,467
We? You mean Lucky.
451
00:22:07,491 --> 00:22:09,886
Heh-heh. Lucky.
452
00:22:09,910 --> 00:22:11,187
Did you notice
453
00:22:11,211 --> 00:22:12,689
he no more'n rode
into camp last night
454
00:22:12,713 --> 00:22:14,341
when that big lightning struck,
455
00:22:14,365 --> 00:22:16,176
and the herd started to run.
456
00:22:16,200 --> 00:22:20,847
What's more, I
could've sworn there was
457
00:22:20,871 --> 00:22:23,283
a smell in the air.
458
00:22:23,307 --> 00:22:24,735
Like brimstone.
459
00:22:24,759 --> 00:22:26,203
That's right,
460
00:22:26,227 --> 00:22:28,371
there was a smell
in the air last night.
461
00:22:28,395 --> 00:22:30,073
I can testify to that.
462
00:22:30,097 --> 00:22:31,441
All right, let's
stop the loafin',
463
00:22:31,465 --> 00:22:32,731
we've got a long ways to go.
464
00:22:34,101 --> 00:22:35,381
What's eatin' on him?
465
00:22:53,204 --> 00:22:56,616
Now, Mr. Favor, I
got a thing to say.
466
00:22:56,640 --> 00:22:57,818
Well, for one thing,
467
00:22:57,842 --> 00:22:59,452
ever since Lucky's
been with this outfit,
468
00:22:59,476 --> 00:23:01,688
Quince and Teddy've
been at each other's throats.
469
00:23:01,712 --> 00:23:03,190
Well, now you know
it ain't like Quince
470
00:23:03,214 --> 00:23:04,958
to be spoilin' for a fight.
471
00:23:04,982 --> 00:23:07,160
And for another, Lucky's
horse kicked Scarlet's
472
00:23:07,184 --> 00:23:09,262
so hard in the shins,
it can barely walk.
473
00:23:09,286 --> 00:23:10,764
Now, I don't know
what you're thinkin'
474
00:23:10,788 --> 00:23:12,232
or why you're doin' this,
475
00:23:12,256 --> 00:23:13,900
but I can tell you one thing:
476
00:23:13,924 --> 00:23:16,168
Over this whole outfit,
there's the smell of death.
477
00:23:16,192 --> 00:23:17,937
Oh, Wishbone.
478
00:23:17,961 --> 00:23:20,374
Hey Soos and his "Black Angel"?
479
00:23:20,398 --> 00:23:22,175
No, I don't hold with that.
480
00:23:22,199 --> 00:23:24,444
But there are people who
carry the smell of death.
481
00:23:24,468 --> 00:23:26,913
It follows them around.
They bring it with them.
482
00:23:26,937 --> 00:23:28,715
And that kind's bad trouble.
483
00:23:28,739 --> 00:23:31,951
And this jasper calls
himself Lucky's one of 'em.
484
00:23:31,975 --> 00:23:33,486
You don't like the
way things are goin'?
485
00:23:33,510 --> 00:23:35,855
Well, anybody can
make a mistake.
486
00:23:35,879 --> 00:23:37,557
You figure I made a mistake?
487
00:23:37,581 --> 00:23:39,926
Well, you're only human.
488
00:23:39,950 --> 00:23:42,762
Well, I tell you one
thing, Wishbone:
489
00:23:42,786 --> 00:23:44,397
If I make a mistake,
490
00:23:44,421 --> 00:23:46,671
at least it's gonna
be my own mistake.
491
00:23:49,393 --> 00:23:52,355
All right, but you
watch my words:
492
00:23:52,379 --> 00:23:53,823
Somebody's gonna die.
493
00:23:53,847 --> 00:23:55,914
I just hope it ain't me!
494
00:23:56,817 --> 00:23:57,883
Or you.
495
00:24:15,252 --> 00:24:16,968
Hold the herd.
496
00:24:27,064 --> 00:24:29,443
This looks like about the
best bed ground for tonight.
497
00:24:29,467 --> 00:24:31,845
Nah. Not enough room
for 'em to spread out.
498
00:24:31,869 --> 00:24:34,414
I don't want 'em buttin' and
stepping on each other tonight.
499
00:24:34,438 --> 00:24:36,850
No open country
for a couple of miles.
500
00:24:36,874 --> 00:24:38,685
Besides, I figured if the
Comanches did hit us,
501
00:24:38,709 --> 00:24:41,488
these cliffs might keep the
herd from scatterin' so bad.
502
00:24:41,512 --> 00:24:44,290
Once they start to go, nothing
will keep 'em from scattering.
503
00:24:44,314 --> 00:24:46,259
What I wanna do is keep
'em from stampeding at all.
504
00:24:46,283 --> 00:24:47,563
We'll go on.
505
00:24:49,286 --> 00:24:50,564
I'm not too sure about that.
506
00:24:50,588 --> 00:24:52,165
What do you mean?
507
00:24:52,189 --> 00:24:53,800
Take a look.
508
00:25:16,062 --> 00:25:17,274
There they are, Mr. Favor.
509
00:25:17,298 --> 00:25:19,208
The whole kit and caboodle.
510
00:25:19,232 --> 00:25:20,277
And they're painted.
511
00:25:20,301 --> 00:25:22,545
What do you think, Pete?
512
00:25:22,569 --> 00:25:23,813
I think they're bluffing.
513
00:25:23,837 --> 00:25:25,248
I don't think they'd
dare attack us.
514
00:25:25,272 --> 00:25:26,571
At least, not in daylight.
515
00:25:28,175 --> 00:25:31,276
Keep your hands off your guns!
516
00:25:48,379 --> 00:25:50,790
Just takin' his time,
517
00:25:50,814 --> 00:25:53,092
tryin' to throw a scare into us.
518
00:25:53,116 --> 00:25:54,828
He'll come in, talk shortly.
519
00:25:54,852 --> 00:25:56,996
You don't talk
Comanche, though, Pete.
520
00:25:57,020 --> 00:25:59,065
No, but he'll speak sign.
521
00:25:59,089 --> 00:26:01,572
All Indians understand
it. We'll manage.
522
00:26:28,586 --> 00:26:31,698
Spear in ground. Talk there.
523
00:26:31,722 --> 00:26:33,800
He's a young buck.
524
00:26:33,824 --> 00:26:36,269
Yeah, a bunch of
young braves. That's bad.
525
00:26:36,293 --> 00:26:38,337
Liable to do anything, huh?
526
00:26:38,361 --> 00:26:41,107
They're out to prove
themselves to be big warriors.
527
00:26:41,131 --> 00:26:43,531
Well, let's get it over with.
528
00:26:54,945 --> 00:26:56,022
Howdy.
529
00:26:56,046 --> 00:26:57,173
Buenos días.
530
00:26:57,197 --> 00:26:58,758
Habla en español?
531
00:26:58,782 --> 00:27:00,794
Buenos días.
532
00:27:00,818 --> 00:27:03,396
Guess that's all he knows.
533
00:27:03,420 --> 00:27:04,420
English?
534
00:27:17,584 --> 00:27:19,095
Says we killed his brother.
535
00:27:19,119 --> 00:27:20,629
Now he wants the killer.
536
00:27:20,653 --> 00:27:23,266
Says he'll cut him up
some before he dies.
537
00:27:23,290 --> 00:27:24,290
Tell him "no."
538
00:27:29,263 --> 00:27:30,957
Says there'll be
trouble if we don't.
539
00:27:30,981 --> 00:27:32,831
We're used to trouble.
540
00:27:40,274 --> 00:27:41,885
Says we'll all the get same,
541
00:27:41,909 --> 00:27:43,486
unless he gets the killer.
542
00:27:43,510 --> 00:27:45,150
He might find his hands full.
543
00:27:53,870 --> 00:27:57,784
Says he's got
many brave warriors.
544
00:27:57,808 --> 00:28:00,586
We no wanna fight...
545
00:28:00,610 --> 00:28:02,022
Yeah, here it comes...
546
00:28:02,046 --> 00:28:05,992
We give him ten
steers, some rifles,
547
00:28:06,016 --> 00:28:08,595
sugar,
548
00:28:08,619 --> 00:28:10,330
coffee,
549
00:28:10,354 --> 00:28:11,397
tobacco.
550
00:28:11,421 --> 00:28:14,634
You tell him to
blow it up his elbow.
551
00:28:14,658 --> 00:28:16,402
That's kind of a
rough one in sign.
552
00:28:24,401 --> 00:28:25,962
What's he sayin' to that?
553
00:28:25,986 --> 00:28:30,399
He's tellin' me, in detail,
how he's gonna cut us up.
554
00:28:30,423 --> 00:28:32,702
I don't know where
they get all them ideas.
555
00:28:32,726 --> 00:28:34,938
You tell him they'll
have to walk over us first.
556
00:28:34,962 --> 00:28:37,524
And after they try
that, there may not be
557
00:28:37,548 --> 00:28:39,358
so many of 'em left.
558
00:28:39,382 --> 00:28:42,696
Mr. Favor, what about them
scrubs back in my corral.
559
00:28:42,720 --> 00:28:45,200
He's welcome to them.
560
00:28:45,255 --> 00:28:47,200
It's an idea.
561
00:28:47,224 --> 00:28:49,235
He might think
we're backin' down.
562
00:28:49,259 --> 00:28:51,738
I don't think so. We tell
him they're troublemakers
563
00:28:51,762 --> 00:28:53,378
and we don't want 'em.
564
00:29:04,191 --> 00:29:05,634
About how far back was that?
565
00:29:05,658 --> 00:29:08,018
About two miles.
566
00:29:11,615 --> 00:29:12,842
Says he'll look at 'em.
567
00:29:12,866 --> 00:29:15,911
But he might come back.
568
00:29:15,935 --> 00:29:17,230
And go hard for us.
569
00:29:21,842 --> 00:29:23,585
He'll take 'em all right.
570
00:29:23,609 --> 00:29:26,255
But that's not sayin' he
won't be back to devil us.
571
00:29:26,279 --> 00:29:28,446
They think we're scared.
572
00:29:45,448 --> 00:29:47,460
You still wanna go
on? It's almost dark.
573
00:29:47,484 --> 00:29:49,128
If they come back and
catch us strung out...
574
00:29:49,152 --> 00:29:51,330
And that storm's comin' in fast.
575
00:29:51,354 --> 00:29:54,000
We'll have to bed
down here, like it or not.
576
00:29:54,024 --> 00:29:57,136
I don't like anything about it.
577
00:29:57,160 --> 00:29:59,110
We'll bed down here!
578
00:30:07,570 --> 00:30:09,548
Boy, we really got it this time.
579
00:30:09,572 --> 00:30:11,951
All at once, we got
a storm, Comanches,
580
00:30:11,975 --> 00:30:13,753
men fightin', men hurt,
581
00:30:13,777 --> 00:30:16,422
a stampede...
582
00:30:16,446 --> 00:30:18,079
Even a visit from the devil.
583
00:30:36,083 --> 00:30:38,227
Watch out, señor, for
that devil horse of Markley.
584
00:30:38,251 --> 00:30:39,995
He'll kick at
anything comes near.
585
00:30:40,019 --> 00:30:41,730
Well, tie him apart
from the others, then.
586
00:30:41,754 --> 00:30:44,367
Oh, Hey Soos, I
want fresh horses
587
00:30:44,391 --> 00:30:46,035
ready for the men
all night tonight.
588
00:30:46,059 --> 00:30:47,370
Saddled and cinched up.
589
00:30:47,394 --> 00:30:49,539
Sí, señor boss.
590
00:30:49,563 --> 00:30:51,507
Are you worried
about the Indians?
591
00:30:51,531 --> 00:30:53,076
Maybe the stampede?
592
00:30:53,100 --> 00:30:54,677
Or that devil that
came with the...
593
00:31:04,310 --> 00:31:05,621
Ah, if you worried
about the food
594
00:31:05,645 --> 00:31:06,889
as much as you do that shotgun,
595
00:31:06,913 --> 00:31:08,691
we might all be better off.
596
00:31:08,715 --> 00:31:11,226
What do you know about
food? You ain't had any.
597
00:31:11,250 --> 00:31:12,428
I'm not hungry.
598
00:31:12,452 --> 00:31:14,964
You're too riled up
to eat, you mean.
599
00:31:14,988 --> 00:31:17,733
Or too blamed ornery, which?
600
00:31:17,757 --> 00:31:19,068
Besides,
601
00:31:19,092 --> 00:31:21,521
with redskins out there,
I mean to be ready.
602
00:31:21,545 --> 00:31:23,322
You'd better be too.
603
00:31:23,346 --> 00:31:24,557
We got a guard out.
604
00:31:24,581 --> 00:31:26,659
We'll be ready if they come.
605
00:31:31,788 --> 00:31:34,305
Lightning's coming
closer every minute.
606
00:31:38,128 --> 00:31:40,861
All right, then. Relax a minute.
607
00:31:41,848 --> 00:31:44,315
Well, it ain't here yet.
608
00:31:45,785 --> 00:31:48,397
They're quiet now.
609
00:31:48,421 --> 00:31:52,502
You better eat something.
It's gonna be a long night.
610
00:31:52,526 --> 00:31:53,925
Yeah.
611
00:32:04,804 --> 00:32:08,651
Say, we started somethin'
by shootin' that Comanche.
612
00:32:08,675 --> 00:32:10,786
We? It was you shot him.
613
00:32:10,810 --> 00:32:12,855
Well, you were with me.
614
00:32:12,879 --> 00:32:14,690
Mind if I sit here?
615
00:32:14,714 --> 00:32:15,946
I'm finished already.
616
00:32:20,570 --> 00:32:22,281
Now, that wasn't very
polite of you, Teddy,
617
00:32:22,305 --> 00:32:24,825
refusin' to eat
with your friend.
618
00:32:26,476 --> 00:32:28,654
Listen, Quince, you been
looking for a fight all day.
619
00:32:28,678 --> 00:32:29,989
Well, you got it.
620
00:32:30,013 --> 00:32:32,692
Why don't you and I have
it out, right here and now?
621
00:32:32,716 --> 00:32:35,116
Well, now, anything to oblige.
622
00:32:40,723 --> 00:32:42,602
I told you two to
stop your feudin'.
623
00:32:42,626 --> 00:32:44,437
I don't want to have
to tell you again.
624
00:32:44,461 --> 00:32:46,539
We ain't got nothin' but
time. We ain't goin' nowhere.
625
00:32:46,563 --> 00:32:48,908
You're goin' someplace.
Out on Indian guard.
626
00:32:48,932 --> 00:32:51,978
You, you're goin' nighthawking.
627
00:32:52,002 --> 00:32:53,112
The rest of you,
628
00:32:53,136 --> 00:32:55,481
the next loud noise I hear,
629
00:32:55,505 --> 00:32:58,151
the man who makes it can
draw his pay and get out,
630
00:32:58,175 --> 00:33:00,153
Comanches or no Comanches.
631
00:33:00,177 --> 00:33:01,342
That goes for all of you.
632
00:33:11,388 --> 00:33:14,367
Boss, no one's arguing with you.
633
00:33:14,391 --> 00:33:17,754
You don't have to
bite our heads off.
634
00:33:17,778 --> 00:33:22,008
If I did somethin' wrong,
I'd like to be told about it.
635
00:33:22,032 --> 00:33:24,944
If I told you every time
you did something wrong,
636
00:33:24,968 --> 00:33:27,313
we'd still be in San Antone.
637
00:33:27,337 --> 00:33:29,381
What's got into you, anyway?
638
00:33:29,405 --> 00:33:32,051
We don't have to
take that kind of talk.
639
00:33:32,075 --> 00:33:34,153
What are you figurin' on takin'?
640
00:33:34,177 --> 00:33:36,417
Take our pay and
get out, that's what.
641
00:33:45,238 --> 00:33:46,499
Mr. Favor,
642
00:33:46,523 --> 00:33:48,434
this ain't like you at all.
643
00:33:48,458 --> 00:33:49,802
Look, I got a herd out there.
644
00:33:49,826 --> 00:33:51,454
We can lose 'em real easy,
645
00:33:51,478 --> 00:33:53,388
without any help.
646
00:33:53,412 --> 00:33:55,925
You ain't helpin' our chances by
jumpin' down everyone's throat.
647
00:33:55,949 --> 00:33:58,160
All right. All right.
648
00:33:58,184 --> 00:34:00,462
You just do your job.
649
00:34:00,486 --> 00:34:02,298
And yours is to be out on guard,
650
00:34:02,322 --> 00:34:03,521
ain't it?
651
00:34:05,826 --> 00:34:07,424
Yeah.
652
00:34:15,218 --> 00:34:17,930
Maybe I was wrong
about you, boss.
653
00:34:17,954 --> 00:34:20,749
There are things more
important than losin' a herd.
654
00:34:20,773 --> 00:34:21,750
Oh?
655
00:34:21,774 --> 00:34:24,153
So they say.
656
00:34:24,177 --> 00:34:25,788
You got anything to add?
657
00:34:25,812 --> 00:34:28,374
No, I got nothing to add.
But I got it figured out.
658
00:34:28,398 --> 00:34:29,375
Oh.
659
00:34:29,399 --> 00:34:31,377
You're human after all.
660
00:34:31,401 --> 00:34:32,829
What do you mean by that?
661
00:34:32,853 --> 00:34:34,414
I mean you're scared.
662
00:34:34,438 --> 00:34:36,165
That's enough, Pete.
663
00:34:36,189 --> 00:34:37,933
Well, nobody's
blamin' you for it.
664
00:34:37,957 --> 00:34:40,235
Lord knows, you've got
enough to make you jumpy.
665
00:34:40,259 --> 00:34:42,088
Don't make me
respect you any less.
666
00:34:42,112 --> 00:34:43,422
Maybe even more.
667
00:34:43,446 --> 00:34:45,591
Boss, a man don't want
to work for some almighty
668
00:34:45,615 --> 00:34:47,260
that can't make a mistake.
669
00:34:47,284 --> 00:34:50,263
He wants to work for another
man that can understand his feelings
670
00:34:50,287 --> 00:34:52,148
because he's got 'em himself.
671
00:34:52,172 --> 00:34:54,067
You're supposed to be
nighthawking, ain't you?
672
00:34:54,091 --> 00:34:57,736
Yeah. I'm goin'.
673
00:34:57,760 --> 00:34:59,110
Soon as I get some grub.
674
00:35:03,566 --> 00:35:05,544
Stubborn.
675
00:35:05,568 --> 00:35:07,235
I think he poisoned it.
676
00:35:19,115 --> 00:35:20,426
Mr. Favor,
677
00:35:20,450 --> 00:35:24,196
I got somethin' to say.
678
00:35:24,220 --> 00:35:25,348
Do you?
679
00:35:25,372 --> 00:35:26,816
You don't need me.
680
00:35:26,840 --> 00:35:28,935
Best help I could give
you would be to leave.
681
00:35:28,959 --> 00:35:31,604
You best leave me
be the judge of that.
682
00:35:31,628 --> 00:35:34,273
You been decent to me,
683
00:35:34,297 --> 00:35:36,275
the first man who
has in a long time.
684
00:35:36,299 --> 00:35:38,577
That's why I'd sort of like
to do something to help you.
685
00:35:38,601 --> 00:35:39,678
Then stay tonight.
686
00:35:39,702 --> 00:35:41,280
You can make up your
mind in the morning.
687
00:35:41,304 --> 00:35:43,182
Well, maybe it'd be better...
688
00:35:43,206 --> 00:35:45,726
I'll need every
hand I've got tonight.
689
00:35:47,510 --> 00:35:48,726
All right, I'll stay.
690
00:35:51,748 --> 00:35:54,076
Um, Mr. Favor,
691
00:35:54,100 --> 00:35:56,412
I've been wonderin', maybe
you wouldn't mind telling me,
692
00:35:56,436 --> 00:35:58,002
why are you so friendly to me?
693
00:36:02,275 --> 00:36:05,388
Long time back, a couple boys,
694
00:36:05,412 --> 00:36:08,057
just about your age,
695
00:36:08,081 --> 00:36:09,358
ran away from home.
696
00:36:09,382 --> 00:36:10,726
Was gonna be big men.
697
00:36:10,750 --> 00:36:13,662
They got a job punchin' cows.
698
00:36:13,686 --> 00:36:15,097
One of 'em was you?
699
00:36:15,121 --> 00:36:17,933
The other wa...
700
00:36:17,957 --> 00:36:21,270
Ken Higgins. I almost
forgot his real name.
701
00:36:21,294 --> 00:36:24,406
He called himself "Lucky."
702
00:36:24,430 --> 00:36:25,741
What happened to him?
703
00:36:25,765 --> 00:36:27,976
He had bad luck.
704
00:36:28,000 --> 00:36:30,446
Killed in a stampede.
705
00:36:30,470 --> 00:36:33,449
I took a spill, he
got off to help me.
706
00:36:33,473 --> 00:36:35,122
I got back, he didn't.
707
00:36:36,892 --> 00:36:39,956
Stampedes ain't your
favorite pastime, are they?
708
00:36:39,980 --> 00:36:42,291
Oh, there's...
709
00:36:42,315 --> 00:36:45,328
There's things more
important than losin' a herd.
710
00:36:45,352 --> 00:36:46,384
They say.
711
00:36:57,680 --> 00:36:59,491
Thanks, Hey Soos. It's
going to be a wild night.
712
00:36:59,515 --> 00:37:00,826
Sí, señor Pete.
713
00:37:00,850 --> 00:37:02,294
Someone is going to die.
714
00:37:02,318 --> 00:37:03,696
I feel it.
715
00:37:03,720 --> 00:37:06,470
And it's all because
of that señor devil.
716
00:37:14,097 --> 00:37:15,377
Maybe not, Hey Soos.
717
00:37:26,743 --> 00:37:30,289
♪ Why ain't you got sense ♪
718
00:37:30,313 --> 00:37:33,959
♪ Lie down and sleep ♪
719
00:37:33,983 --> 00:37:37,763
♪ You stupid, miserable ♪
720
00:37:37,787 --> 00:37:41,267
♪ Ornery critters ♪
721
00:37:41,291 --> 00:37:43,636
♪ Why ain't you got ♪
722
00:37:43,660 --> 00:37:45,526
♪ Sense to sleep ♪
723
00:37:50,100 --> 00:37:52,445
Mr. Favor, it's no use.
724
00:37:52,469 --> 00:37:54,646
They just ain't gonna lie down.
725
00:37:54,670 --> 00:37:57,230
That lightning's
got 'em spooked.
726
00:37:57,406 --> 00:37:59,585
It's gonna get a lot
worse, real soon.
727
00:37:59,609 --> 00:38:01,988
All you can do is
keep ridin' easy,
728
00:38:02,012 --> 00:38:03,172
singin' low to 'em.
729
00:38:03,196 --> 00:38:04,807
That's all you can do.
730
00:38:04,831 --> 00:38:06,014
Yes, sir.
731
00:38:07,850 --> 00:38:10,963
♪ You lousy, brockled ♪
732
00:38:10,987 --> 00:38:14,533
♪ Slab-sided,
bullheaded Mosshorns... ♪
733
00:38:19,395 --> 00:38:21,507
They sure smell
that storm coming.
734
00:38:21,531 --> 00:38:23,442
Guess we'll have that
blue fire again, huh?
735
00:38:23,466 --> 00:38:25,061
It's gonna be worse tonight.
736
00:38:25,085 --> 00:38:26,862
They're already too jumpy.
737
00:38:26,886 --> 00:38:27,980
Yeah, I know.
738
00:38:28,004 --> 00:38:31,083
Say, Pete,
739
00:38:31,107 --> 00:38:33,452
you ever been in a big run?
740
00:38:33,476 --> 00:38:35,371
I mean a big one, real wild,
741
00:38:35,395 --> 00:38:37,038
and no turning 'em back?
742
00:38:37,062 --> 00:38:39,182
I've never been in one
with this many head.
743
00:38:39,749 --> 00:38:41,593
I was in one once.
744
00:38:41,617 --> 00:38:43,195
Long time ago.
745
00:38:43,219 --> 00:38:44,499
Yeah?
746
00:38:46,155 --> 00:38:49,668
Would it make you feel
any better if I told you...
747
00:38:49,692 --> 00:38:51,370
You were right.
748
00:38:51,394 --> 00:38:52,560
I am scared.
749
00:38:55,465 --> 00:38:57,543
Well, in that case, we
ought to both feel better.
750
00:38:57,567 --> 00:38:58,816
'Cause I am too.
751
00:39:21,724 --> 00:39:23,535
Well, what are you staring at?
752
00:39:23,559 --> 00:39:25,136
Do you still think
I'm the devil?
753
00:39:25,160 --> 00:39:26,772
I think the devil is in you,
754
00:39:26,796 --> 00:39:29,040
and that is the same thing.
755
00:39:29,064 --> 00:39:30,275
Think what you like.
756
00:39:30,299 --> 00:39:32,845
Why don't you go away
before it is too late?
757
00:39:32,869 --> 00:39:35,135
Well, now maybe that's
none of your business.
758
00:39:36,239 --> 00:39:38,684
I'll make it my business.
759
00:39:38,708 --> 00:39:39,957
Defend yourself.
760
00:39:47,801 --> 00:39:50,201
Hey Soos, I'll take over.
761
00:39:55,708 --> 00:39:58,954
All right, mister.
Now you fight me.
762
00:39:58,978 --> 00:40:01,757
I'm more your size.
763
00:40:01,781 --> 00:40:03,926
And besides,
764
00:40:03,950 --> 00:40:05,494
I'm gonna enjoy it.
765
00:40:05,518 --> 00:40:07,662
I got no quarrel with you,
766
00:40:07,686 --> 00:40:09,798
or him either.
767
00:40:09,822 --> 00:40:11,967
But I'm warnin'
you, I can use this.
768
00:40:11,991 --> 00:40:13,936
Yeah.
769
00:40:13,960 --> 00:40:15,971
You go ahead.
770
00:40:15,995 --> 00:40:18,173
Accomplish a lot.
771
00:40:18,197 --> 00:40:19,425
You kill me,
772
00:40:19,449 --> 00:40:21,026
start that herd runnin',
773
00:40:21,050 --> 00:40:23,012
Mr. Favor'll come
in and kill you.
774
00:40:23,036 --> 00:40:24,880
You go ahead.
775
00:40:24,904 --> 00:40:25,987
Try it.
776
00:40:44,107 --> 00:40:45,107
Break it up.
777
00:40:46,810 --> 00:40:47,850
Collins.
778
00:40:48,678 --> 00:40:49,922
You know better than this.
779
00:40:49,946 --> 00:40:51,657
If Mr. Favor saw you,
he'd break your head in.
780
00:40:51,681 --> 00:40:53,125
Rowdy, you takin' his part?
781
00:40:53,149 --> 00:40:55,060
I'm not takin' anyone's part.
782
00:40:55,084 --> 00:40:57,863
You get out where you
belong, understand?
783
00:40:57,887 --> 00:40:59,847
Hey Soos, get outta here.
784
00:41:08,698 --> 00:41:09,741
Thanks.
785
00:41:09,765 --> 00:41:11,610
I don't want none
of your thanks.
786
00:41:11,634 --> 00:41:13,112
Why are you doing
around here, anyway?
787
00:41:13,136 --> 00:41:14,196
You causin' trouble?
788
00:41:14,220 --> 00:41:16,065
Get on that horse
and get out of here.
789
00:41:16,089 --> 00:41:18,701
I promised Mr. Favor I'd stay.
790
00:41:18,725 --> 00:41:20,953
Yeah, well, I'll give
him your regrets.
791
00:41:20,977 --> 00:41:23,221
Look, Rowdy,
792
00:41:23,245 --> 00:41:25,491
me and you are about of an age.
793
00:41:25,515 --> 00:41:27,626
We could maybe be friends.
794
00:41:27,650 --> 00:41:29,628
I'd like that.
795
00:41:29,652 --> 00:41:32,131
I ain't had many friends.
796
00:41:32,155 --> 00:41:35,033
Maybe because I never
stayed long enough in one place.
797
00:41:35,057 --> 00:41:38,137
Heh. Then I... I never found
no place I wanted to stay.
798
00:41:38,161 --> 00:41:39,738
You mean, you wanna
stay around here?
799
00:41:39,762 --> 00:41:40,756
With us?
800
00:41:40,780 --> 00:41:42,758
I like it here.
801
00:41:42,782 --> 00:41:45,527
Maybe trail herding's
a place for me.
802
00:41:45,551 --> 00:41:47,062
I like Mr. Favor.
803
00:41:47,086 --> 00:41:48,986
You think maybe you
and me could be friends?
804
00:41:54,526 --> 00:41:56,538
Nah.
805
00:41:56,562 --> 00:41:57,857
No, I doubt it.
806
00:41:57,881 --> 00:42:00,993
You're probably bad
luck like they say, anyway.
807
00:42:01,017 --> 00:42:03,061
You wanna do
Mr. Favor a good turn,
808
00:42:03,085 --> 00:42:06,420
why don't you just get
on your horse and go.
809
00:42:11,861 --> 00:42:13,101
Uh, Lucky.
810
00:43:33,343 --> 00:43:34,370
Whoa!
811
00:43:34,394 --> 00:43:36,193
Whoa, cattle! Whoa!
812
00:43:36,913 --> 00:43:38,123
Whoa!
813
00:43:38,147 --> 00:43:42,283
Hold it. Whoa.
Whoa, cattle. Whoa.
814
00:43:46,039 --> 00:43:48,950
Whoa, cattle. Whoa.
815
00:44:15,184 --> 00:44:17,696
All right, everybody
up. On your feet.
816
00:44:19,154 --> 00:44:20,154
Everybody in.
817
00:44:23,960 --> 00:44:25,337
I want every man in the saddle.
818
00:44:25,361 --> 00:44:27,473
Get out there and try to keep
'em from breaking through.
819
00:44:27,497 --> 00:44:28,507
All right. Move out.
820
00:44:28,531 --> 00:44:31,091
Oh, Hey Soos? Where's Lucky?
821
00:44:33,302 --> 00:44:34,368
Collins?
822
00:44:37,056 --> 00:44:38,400
All right, let's have it.
823
00:44:38,424 --> 00:44:39,401
Where is he?
824
00:44:39,425 --> 00:44:42,855
Um, boss, I sent him away.
825
00:44:42,879 --> 00:44:44,657
You sent him away?
826
00:44:44,681 --> 00:44:46,775
Well, he was causin' trouble.
827
00:44:46,799 --> 00:44:48,827
Who are you to send him away?
828
00:44:48,851 --> 00:44:50,829
Someone around here's
got to do something
829
00:44:50,853 --> 00:44:53,198
before this whole outfit fa...
830
00:44:57,193 --> 00:44:58,937
Stampede!
831
00:44:58,961 --> 00:45:00,939
Butt those saddles.
They're headed this way.
832
00:45:11,791 --> 00:45:13,719
Let's get out of here.
833
00:45:17,747 --> 00:45:19,613
That way! Come on, you!
834
00:45:21,167 --> 00:45:23,028
Hyah! Hyah! Hyah!
835
00:45:23,052 --> 00:45:24,752
Mushy!
836
00:45:30,059 --> 00:45:31,036
Watch out!
837
00:45:31,060 --> 00:45:33,572
Herd 'em! Turn 'em in!
838
00:45:33,596 --> 00:45:34,707
Ring-herd 'em!
839
00:45:41,770 --> 00:45:42,948
Watch 'em there!
840
00:45:42,972 --> 00:45:44,305
Watch 'em over that plain.
841
00:45:45,074 --> 00:45:47,140
Whoa! Whoa! Whoa!
842
00:46:02,274 --> 00:46:03,569
Over there, that way.
843
00:46:03,593 --> 00:46:05,354
Head off the lead steer.
844
00:46:05,378 --> 00:46:07,189
There's the leaders.
We'll never catch 'em.
845
00:46:07,213 --> 00:46:09,274
Hyah, cattle. Hyah!
846
00:46:13,719 --> 00:46:15,619
Hey, boss, it's Lucky!
847
00:46:22,779 --> 00:46:24,178
Look, he's turning 'em!
848
00:46:27,283 --> 00:46:29,203
He's turnin' em!
He's turnin' em!
849
00:46:32,705 --> 00:46:33,748
Turn 'em back!
850
00:46:33,772 --> 00:46:35,116
Keep 'em in there!
851
00:46:35,140 --> 00:46:36,351
Turn 'em back!
852
00:46:36,375 --> 00:46:37,919
Hey, where'd he go?
853
00:46:37,943 --> 00:46:38,937
Never mind.
854
00:46:38,961 --> 00:46:40,539
Keep 'em turning!
855
00:46:40,563 --> 00:46:41,878
Get back there!
856
00:46:54,610 --> 00:46:56,454
Look.
857
00:46:56,478 --> 00:46:57,906
Yeah, that's got 'em!
858
00:46:57,930 --> 00:46:59,374
Yeah, we lost a few head.
859
00:46:59,398 --> 00:47:00,826
We can pick 'em
up in the morning.
860
00:47:00,850 --> 00:47:02,493
We held most of 'em.
861
00:47:02,517 --> 00:47:05,663
Yeah. Thanks to Lucky.
862
00:47:05,687 --> 00:47:08,355
Yeah, where is Lucky?
863
00:47:25,057 --> 00:47:27,537
Rowdy. Over here.
864
00:47:29,511 --> 00:47:31,222
Here's where he
turned. There's the tracks.
865
00:47:31,246 --> 00:47:34,076
Yeah, but Lucky didn't make it.
866
00:48:07,866 --> 00:48:09,444
He dead?
867
00:48:09,468 --> 00:48:12,028
Yeah.
868
00:48:21,646 --> 00:48:23,659
I never thought he'd
be the one to turn 'em
869
00:48:23,683 --> 00:48:26,128
I kicked him out.
870
00:48:26,152 --> 00:48:28,830
Well, I guess we all did.
871
00:48:28,854 --> 00:48:30,632
Hey Soos, you were
right about one thing.
872
00:48:30,656 --> 00:48:31,833
Somebody died.
873
00:48:31,857 --> 00:48:34,636
Sí, and he brought trouble.
874
00:48:34,660 --> 00:48:37,772
Yeah, but he's the one
who had the bad luck.
875
00:48:37,796 --> 00:48:40,575
Maybe Hey Soos was
closer to it than we thought.
876
00:48:40,599 --> 00:48:41,927
What do you mean?
877
00:48:41,951 --> 00:48:44,796
Looks like the horse
broke his neck in the fall,
878
00:48:44,820 --> 00:48:48,100
but didn't seem like
Lucky's broken nothing.
879
00:48:48,124 --> 00:48:51,069
Seems hardly
scratched up at all.
880
00:48:51,093 --> 00:48:52,404
Then, how'd he die?
881
00:48:52,428 --> 00:48:55,673
There's bad burns on his neck.
882
00:48:55,697 --> 00:48:57,842
You know, he...
883
00:48:57,866 --> 00:49:00,678
He just must have
been killed by...
884
00:49:00,702 --> 00:49:02,080
By the lightning.
885
00:49:02,104 --> 00:49:03,448
We saw him turn the herd.
886
00:49:03,472 --> 00:49:05,200
There was no
lightning after that.
887
00:49:05,224 --> 00:49:07,169
I know.
888
00:49:07,193 --> 00:49:09,371
You mean he...? He
was struck before?
889
00:49:09,395 --> 00:49:11,628
That'd mean the horse
was ridden by a dead man.
890
00:49:14,166 --> 00:49:16,777
Well, he was a
well-trained cow pony.
891
00:49:16,801 --> 00:49:20,081
Guess he could have
done it by instinct, but...
892
00:49:20,105 --> 00:49:22,768
I never came across
anything like it before.
893
00:49:22,792 --> 00:49:25,042
Neither did I.
894
00:49:28,914 --> 00:49:32,115
I guess there's a lot of
things we don't understand.
895
00:49:44,880 --> 00:49:48,026
Head 'em up!
896
00:49:48,050 --> 00:49:50,295
Move 'em out!
897
00:49:50,319 --> 00:49:52,663
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
898
00:49:52,687 --> 00:49:54,466
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
899
00:49:54,490 --> 00:49:57,402
♪ Keep rollin',
rollin' Rollin' ♪
900
00:49:57,426 --> 00:49:59,770
♪ Though the
streams Are swollen ♪
901
00:49:59,794 --> 00:50:01,706
♪ Keep them dogies rollin' ♪
902
00:50:01,730 --> 00:50:04,142
♪ Rawhide! ♪
903
00:50:04,166 --> 00:50:06,744
♪ Through rain and
wind And weather ♪
904
00:50:06,768 --> 00:50:09,180
♪ Hell-bent for leather ♪
905
00:50:09,204 --> 00:50:13,684
♪ Wishin' my gal
was By my side ♪
906
00:50:13,708 --> 00:50:15,953
♪ All the things I'm missin' ♪
907
00:50:15,977 --> 00:50:18,289
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
908
00:50:18,313 --> 00:50:22,860
♪ Are waiting at
the end Of my ride ♪
909
00:50:22,884 --> 00:50:25,397
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
910
00:50:25,421 --> 00:50:27,698
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
911
00:50:27,722 --> 00:50:30,068
♪ Cut 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
912
00:50:30,092 --> 00:50:32,303
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
913
00:50:32,327 --> 00:50:35,206
♪ Rawhide! ♪
914
00:50:35,230 --> 00:50:37,542
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
915
00:50:37,566 --> 00:50:38,643
Hyah!
916
00:50:39,901 --> 00:50:40,912
Hyah!
917
00:50:41,937 --> 00:50:46,951
♪ Rawhide! ♪
918
00:50:46,975 --> 00:50:48,186
Hyah!
919
00:50:49,344 --> 00:50:50,555
Hyah!
920
00:50:52,081 --> 00:50:54,081
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
63707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.