All language subtitles for Rawhide - 2X07 - Incident At The Buffalo Smokehouse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:04,146 Hyah! 2 00:00:05,405 --> 00:00:06,682 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:06,706 --> 00:00:09,118 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:09,142 --> 00:00:11,520 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:11,544 --> 00:00:13,589 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:13,613 --> 00:00:16,092 ♪ Rawhide! ♪ 7 00:00:16,116 --> 00:00:18,394 ♪ Don't try To understand 'em ♪ 8 00:00:18,418 --> 00:00:20,946 ♪ Just rope, throw And brand 'em ♪ 9 00:00:20,970 --> 00:00:25,183 ♪ Soon we'll be livin' High and wide ♪ 10 00:00:25,207 --> 00:00:27,786 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:27,810 --> 00:00:29,888 ♪ My true love Will be waitin' ♪ 12 00:00:29,912 --> 00:00:35,010 ♪ Be waiting at the end Of my ride ♪ 13 00:00:35,034 --> 00:00:37,363 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:37,387 --> 00:00:39,265 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 15 00:00:39,289 --> 00:00:42,134 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 16 00:00:42,158 --> 00:00:44,369 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 17 00:00:44,393 --> 00:00:47,639 ♪ Rawhide! ♪ 18 00:00:47,663 --> 00:00:49,074 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:49,098 --> 00:00:50,609 Hyah! 20 00:00:51,834 --> 00:00:52,978 Hyah! 21 00:00:54,036 --> 00:00:58,551 ♪ Rawhide! ♪ 22 00:00:58,575 --> 00:00:59,575 Hyah! 23 00:01:12,939 --> 00:01:14,216 The trail log says: 24 00:01:14,240 --> 00:01:15,417 "Every working cowhand 25 00:01:15,441 --> 00:01:17,619 "has a string of horses assigned to him. 26 00:01:17,643 --> 00:01:19,889 "That string's made up of the different kinds 27 00:01:19,913 --> 00:01:21,257 "he's going to need. 28 00:01:21,281 --> 00:01:24,192 "Circle horse, cutting horse, a roping horse, 29 00:01:24,216 --> 00:01:25,978 "one or two broncs. 30 00:01:26,002 --> 00:01:27,847 He works with 'em, worries over 'em, 31 00:01:27,871 --> 00:01:31,100 and wouldn't be worth a brass nickel without 'em. 32 00:01:31,124 --> 00:01:32,601 Same goes for me... 33 00:01:32,625 --> 00:01:34,303 except my string isn't horses. 34 00:01:34,327 --> 00:01:35,737 It's men. 35 00:01:35,761 --> 00:01:37,406 I'm Gil Favor, trail boss. 36 00:01:43,285 --> 00:01:45,731 That new batch of sourdough's fermentin' real good. 37 00:01:45,755 --> 00:01:47,917 Well, hallelujah. 38 00:01:47,941 --> 00:01:50,202 You don't sound pleased, Mr. Wishbone. 39 00:01:50,226 --> 00:01:52,938 It is in the nature of sourdough to ferment, 40 00:01:52,962 --> 00:01:55,407 and it's in the nature of a cook's louse 41 00:01:55,431 --> 00:01:56,942 to get excited about it. 42 00:01:56,966 --> 00:01:59,879 But it's not in my nature to stand up and cheer, 43 00:01:59,903 --> 00:02:01,613 just because a keg of sourdough... 44 00:02:01,637 --> 00:02:02,965 Mr. Wishbone... 45 00:02:02,989 --> 00:02:03,989 geese. 46 00:02:05,658 --> 00:02:07,520 Now, like I was sayin'... 47 00:02:07,544 --> 00:02:09,889 Well, They're flyin' the wrong way for this time of year. 48 00:02:09,913 --> 00:02:12,391 Geese was never was much for readin' calendars. 49 00:02:12,415 --> 00:02:14,848 Now, like I was sayin'... 50 00:02:17,921 --> 00:02:19,954 You're right. 51 00:02:26,763 --> 00:02:28,340 It's a big one, Mr. Favor. 52 00:02:28,364 --> 00:02:30,242 A prairie fire takes hold in this kind of country, 53 00:02:30,266 --> 00:02:31,961 it's always a big one. 54 00:02:31,985 --> 00:02:32,995 Hey boss... 55 00:02:33,019 --> 00:02:33,996 We've seen it. 56 00:02:34,020 --> 00:02:35,497 It's comin' our way though. 57 00:02:35,521 --> 00:02:37,466 Travelin' a lot faster'n we are. 58 00:02:37,490 --> 00:02:39,084 The wind might shift. 59 00:02:39,108 --> 00:02:40,218 And it might not. 60 00:02:40,242 --> 00:02:42,454 Pete, how far back would you say the fire is? 61 00:02:42,478 --> 00:02:43,722 I'd say about twenty miles, 62 00:02:43,746 --> 00:02:46,058 and we got six or eight hours at the most. 63 00:02:46,082 --> 00:02:47,693 Is there a river ahead? 64 00:02:47,717 --> 00:02:49,061 Yeah, but there's not enough water 65 00:02:49,085 --> 00:02:51,063 to stop a prairie fire. 66 00:02:51,087 --> 00:02:53,531 Rowdy... you start movin' the herd up. 67 00:02:53,555 --> 00:02:54,783 They're pretty well rested, 68 00:02:54,807 --> 00:02:56,251 you can get a lot more speed out of 'em. 69 00:02:56,275 --> 00:02:58,153 Quince, get back to the drag, start movin' 'em up. 70 00:02:58,177 --> 00:02:59,310 Good as done. 71 00:03:01,014 --> 00:03:03,158 A prairie fire that size can burn a herd down 72 00:03:03,182 --> 00:03:04,659 to its hooves in an hour. 73 00:03:04,683 --> 00:03:06,761 Pete, you and me gotta find a river 74 00:03:06,785 --> 00:03:08,063 big enough to stop that fire. 75 00:03:08,087 --> 00:03:10,099 And a spot on it shallow enough to get the herd across. 76 00:03:10,123 --> 00:03:11,900 Let's go. 77 00:03:36,382 --> 00:03:38,493 Yeah. She's still burnin'. No change of the wind. 78 00:03:38,517 --> 00:03:40,295 Splittin' up would double our chances. 79 00:03:40,319 --> 00:03:42,431 We're not gettin' any second ones neither. 80 00:04:50,556 --> 00:04:52,734 My husband ain't home. 81 00:04:52,758 --> 00:04:55,771 Well, I just wanted some information, ma'am, 82 00:04:55,795 --> 00:04:57,273 about the best place to cross the river 83 00:04:57,297 --> 00:04:58,407 with a herd of cattle. 84 00:04:58,431 --> 00:05:00,809 I wouldn't know nothing about that. 85 00:05:00,833 --> 00:05:04,196 How soon before your husband will be coming back? 86 00:05:04,220 --> 00:05:06,815 He's over at the fort, sellin' hides. 87 00:05:06,839 --> 00:05:09,485 Well, I-I... I could wait for him. 88 00:05:09,509 --> 00:05:12,204 Not in the house. Not while my husband's gone. 89 00:05:12,228 --> 00:05:14,073 I could wait for him outside if... 90 00:05:14,097 --> 00:05:17,826 ♪ It was late last night When my lord come home ♪ 91 00:05:17,850 --> 00:05:20,829 ♪ Inquirin' about his lady ♪ 92 00:05:20,853 --> 00:05:23,832 ♪ And the only answer He received ♪ 93 00:05:23,856 --> 00:05:27,558 ♪ She's gone with The Gypsy, Davy ♪ 94 00:05:30,295 --> 00:05:33,274 Mrs. Walsh don't have a right good ear for music. 95 00:05:33,298 --> 00:05:34,676 Oh. That's too bad. 96 00:05:34,700 --> 00:05:36,945 Especially when her husband ain't home. 97 00:05:36,969 --> 00:05:38,179 My name's Lon Grant. 98 00:05:38,203 --> 00:05:39,548 Gil Favor. 99 00:05:39,572 --> 00:05:41,916 I've got a herd over on the Sedalia, Missouri, Trail. 100 00:05:41,940 --> 00:05:44,285 Well, you've strayed, Mr. Favor. 101 00:05:44,309 --> 00:05:46,421 There's a prairie fire sweepin' up from the south. 102 00:05:46,445 --> 00:05:48,890 What do you know about the river? 103 00:05:48,914 --> 00:05:50,826 It's wide and wet. 104 00:05:50,850 --> 00:05:53,895 I bathe in it to take the stink of buffalo off me. 105 00:05:53,919 --> 00:05:56,097 I mean, uh, you know of a place 106 00:05:56,121 --> 00:05:57,198 that'd be shallow enough 107 00:05:57,222 --> 00:05:59,072 to make a cattle crossing? 108 00:06:00,493 --> 00:06:02,604 I ain't a native, mister. 109 00:06:02,628 --> 00:06:05,541 Came by this way three, four weeks ago... 110 00:06:05,565 --> 00:06:07,776 on my way from here to here. 111 00:06:07,800 --> 00:06:10,763 Heh. Was offered a job at the smokehouse, took it. 112 00:06:10,787 --> 00:06:13,398 And to my everlasting amazement, I'm keepin' it. 113 00:06:13,422 --> 00:06:15,868 I'll be lookin' for that crossing myself. 114 00:06:15,892 --> 00:06:17,269 And that you'd better. 115 00:06:17,293 --> 00:06:18,871 Unless you wanna wait for Jeremiah. 116 00:06:18,895 --> 00:06:20,189 Huh? 117 00:06:20,213 --> 00:06:22,691 Jeremiah. That's Mr. Walsh, who hunts buffalo, 118 00:06:22,715 --> 00:06:25,060 sells their meat and hides... 119 00:06:25,084 --> 00:06:26,395 and who ain't home. 120 00:06:28,721 --> 00:06:30,816 Sound like he'd be home real quick. 121 00:06:30,840 --> 00:06:31,883 And with friends. 122 00:06:31,907 --> 00:06:34,486 Jeremiah ain't got any friends. 123 00:06:34,510 --> 00:06:36,488 Besides, he wouldn't give you the time of day. 124 00:06:36,512 --> 00:06:38,040 Why not? 125 00:06:38,064 --> 00:06:41,009 Jeremiah don't like men younger than 50... 126 00:06:41,033 --> 00:06:43,512 because he's afraid his wife... 127 00:06:43,536 --> 00:06:45,168 just might... 128 00:06:47,273 --> 00:06:50,335 Uh. I'll be lookin' for that crossin'. 129 00:06:54,897 --> 00:06:56,629 Stay where you are. 130 00:07:01,470 --> 00:07:03,310 All right, put your hands up. 131 00:07:05,541 --> 00:07:07,661 Looks like that crossing will have to wait. 132 00:07:11,897 --> 00:07:13,997 Next to him. 133 00:07:16,886 --> 00:07:18,796 I do believe he's mistook us 134 00:07:18,820 --> 00:07:21,450 for a band of raidin' Comanches. 135 00:07:21,474 --> 00:07:25,019 Four men held up the Army paymaster at the fort. 136 00:07:25,043 --> 00:07:27,539 They killed him and two guards. 137 00:07:27,563 --> 00:07:28,573 Four men? 138 00:07:28,597 --> 00:07:30,308 You must be seein' double. 139 00:07:30,332 --> 00:07:32,866 There ain't more than two of us. 140 00:07:34,019 --> 00:07:36,720 Three of you search the house. 141 00:07:42,712 --> 00:07:45,891 If you think Mrs. Walsh is gonna invite them in... 142 00:07:45,915 --> 00:07:47,860 you're way wrong. 143 00:07:47,884 --> 00:07:49,895 I haven't heard anything from you. 144 00:07:49,919 --> 00:07:52,030 Oh, I don't argue with the Army. 145 00:07:52,054 --> 00:07:53,982 There is no argument. 146 00:07:54,006 --> 00:07:54,983 That's right. 147 00:07:55,007 --> 00:07:57,369 My gun in your hand says so. 148 00:07:57,393 --> 00:07:58,871 Mister... 149 00:07:58,895 --> 00:08:00,739 I'm huntin' killers. 150 00:08:00,763 --> 00:08:02,290 And the way I do it is to shoot first... 151 00:08:02,314 --> 00:08:04,159 And ask questions later. 152 00:08:04,183 --> 00:08:06,161 You got the word. 153 00:08:06,185 --> 00:08:08,625 Now, let's see if you got any friends inside. 154 00:08:30,710 --> 00:08:32,743 Somethin' wrong? 155 00:08:34,547 --> 00:08:36,625 Oh, them soldiers. 156 00:08:36,649 --> 00:08:38,494 Yeah, they must be looki" for the people 157 00:08:38,518 --> 00:08:39,962 who killed the paymaster. 158 00:08:39,986 --> 00:08:41,497 In my house? 159 00:08:41,521 --> 00:08:43,398 Those people were headin' this way. 160 00:08:43,422 --> 00:08:45,167 You heard that as well as me. 161 00:08:45,191 --> 00:08:48,453 What's that cowhand been doin' around my place? 162 00:08:48,477 --> 00:08:50,744 Maybe he's one of the people. 163 00:09:03,125 --> 00:09:04,436 Well, you got a lot of cattle 164 00:09:04,460 --> 00:09:05,470 on the trail, mister... 165 00:09:05,494 --> 00:09:07,222 accordin' to this logbook. 166 00:09:07,246 --> 00:09:10,359 But, uh, somebody could steal a logbook, couldn't he? 167 00:09:10,383 --> 00:09:12,327 It wouldn't take much doin', would it? 168 00:09:12,351 --> 00:09:14,396 'Fraid not. 169 00:09:14,420 --> 00:09:17,065 Now, uh, take this. 170 00:09:17,089 --> 00:09:18,289 Lot of writin' in this book. 171 00:09:19,241 --> 00:09:20,819 Oh, and... here's an entry, 172 00:09:20,843 --> 00:09:23,155 dated about three months ago. 173 00:09:23,179 --> 00:09:26,441 "Thirteen beeves down this day. 174 00:09:26,465 --> 00:09:29,377 If we can't find water..." 175 00:09:29,401 --> 00:09:31,630 All right, now you fill in, Mr. Trail Boss. 176 00:09:31,654 --> 00:09:34,132 "If we can't find water," what? 177 00:09:34,156 --> 00:09:35,767 Well, we're always short of water. Uh... 178 00:09:35,791 --> 00:09:37,841 What's the date of the entry? 179 00:09:39,395 --> 00:09:42,424 Says: "About July 2nd." 180 00:09:42,448 --> 00:09:46,028 Thirteen beeves down this day. 181 00:09:46,052 --> 00:09:48,496 If we can't find water... 182 00:09:48,520 --> 00:09:51,433 If we can't find... 183 00:09:51,457 --> 00:09:53,651 I can't remember a thing like that. 184 00:09:53,675 --> 00:09:55,287 Well, neither could you 185 00:09:55,311 --> 00:09:56,938 if you had beef droppin' off... 186 00:09:56,962 --> 00:09:59,073 Wait a minute. Thirteen. 187 00:09:59,097 --> 00:10:00,942 Thirteen. That was the unlucky day that... 188 00:10:00,966 --> 00:10:02,377 That they, um... 189 00:10:02,401 --> 00:10:05,847 If we can't find water... 190 00:10:05,871 --> 00:10:08,416 uh, we'll dry-herd the cattle 191 00:10:08,440 --> 00:10:10,518 until they drop or until we do. 192 00:10:10,542 --> 00:10:14,489 It's... It's 14 miles to Sykes water hole. 193 00:10:14,513 --> 00:10:16,212 Yeah that's it. You can read it in there. 194 00:10:17,683 --> 00:10:19,160 Yeah. 195 00:10:19,184 --> 00:10:21,380 That's in here all right. 196 00:10:21,404 --> 00:10:23,648 No one but the man who wrote it could remember it. 197 00:10:23,672 --> 00:10:24,916 We got 3,000 head. 198 00:10:24,940 --> 00:10:26,935 There's a fire in back of the herd. 199 00:10:26,959 --> 00:10:28,870 There ain't anybody else in the house, sergeant. 200 00:10:28,894 --> 00:10:31,214 All right, thank you. 201 00:10:37,769 --> 00:10:38,746 Ms. Walsh... 202 00:10:38,770 --> 00:10:41,233 I'm sorry I troubled you. 203 00:10:41,257 --> 00:10:44,152 Ain't anybody gonna apologize to me? 204 00:10:44,176 --> 00:10:47,756 All right, men. Mount up. 205 00:10:47,780 --> 00:10:49,124 Oh, hello, Mr. Walsh. 206 00:10:49,148 --> 00:10:51,459 I, uh, just searched the house. 207 00:10:51,483 --> 00:10:53,662 Had to because there were strangers around. 208 00:10:53,686 --> 00:10:55,914 One of 'em's my hired hand. 209 00:10:55,938 --> 00:10:58,016 Yes, so your wife told me. 210 00:10:58,040 --> 00:10:59,551 The other's a cattle drover. 211 00:10:59,575 --> 00:11:03,171 Heh-heh. Sure lost his trail, windin' up here. 212 00:11:03,195 --> 00:11:04,377 Shut up. 213 00:11:09,568 --> 00:11:10,901 You get in the house. 214 00:11:16,926 --> 00:11:18,970 You get your gear together. 215 00:11:18,994 --> 00:11:20,571 Why? I'm not leavin'. 216 00:11:20,595 --> 00:11:21,873 Yes, you are. 217 00:11:21,897 --> 00:11:23,663 There's your pay. 218 00:11:26,201 --> 00:11:28,346 That your new hand? 219 00:11:28,370 --> 00:11:29,948 Oh, what's it to you? 220 00:11:29,972 --> 00:11:32,851 Yep. I'm goin' to work for Mr. Walsh here. 221 00:11:32,875 --> 00:11:34,953 Matt Peeler's the name. 222 00:11:34,977 --> 00:11:37,255 Guess I wasn't big enough for the job. 223 00:11:37,279 --> 00:11:40,358 Or was it old enough, Mr. Walsh? 224 00:11:40,382 --> 00:11:42,594 I told you to get your gear... 225 00:11:42,618 --> 00:11:44,563 Stop frettin'. I'm leavin'. 226 00:11:44,587 --> 00:11:47,231 The stink of buffalo ain't got such a grip on me. 227 00:11:52,795 --> 00:11:53,772 You, go on along with him. 228 00:11:53,796 --> 00:11:55,607 He'll show you where to bed down. 229 00:11:55,631 --> 00:11:57,951 Sure will, Mr. Walsh. 230 00:12:01,721 --> 00:12:03,098 Trail boss? 231 00:12:03,122 --> 00:12:04,499 That's right. 232 00:12:04,523 --> 00:12:06,868 The nearest one's the Sedalia. 233 00:12:06,892 --> 00:12:08,536 And I got a herd on it. 234 00:12:08,560 --> 00:12:10,772 But there's a prairie fire burnin' up from the south. 235 00:12:10,796 --> 00:12:13,275 I was looking for a river big enough to stop it. 236 00:12:13,299 --> 00:12:15,076 You found it. 237 00:12:15,100 --> 00:12:16,995 What made you come callin'? 238 00:12:17,019 --> 00:12:18,997 I gotta find a spot where I can 239 00:12:19,021 --> 00:12:20,365 make a cattle crossin' on it. 240 00:12:20,389 --> 00:12:22,000 Jeremiah? 241 00:12:22,024 --> 00:12:24,335 I got a pot of coffee on the stove. 242 00:12:24,359 --> 00:12:25,804 I thought maybe you... 243 00:12:25,828 --> 00:12:29,174 You been invitin' people... 244 00:12:29,198 --> 00:12:31,742 Oh, I didn't invite nobody in the house. 245 00:12:31,766 --> 00:12:33,178 Did I, Mr. Favor? 246 00:12:33,202 --> 00:12:34,846 No, ma'am. 247 00:12:34,870 --> 00:12:36,881 But, uh, seein' 248 00:12:36,905 --> 00:12:37,882 Mr. Walsh is home... 249 00:12:37,906 --> 00:12:39,401 We'd be mighty pleased 250 00:12:39,425 --> 00:12:41,653 if you'd come in and have a cup of coffee with us. 251 00:12:41,677 --> 00:12:44,856 Thanks, but... I gotta be finding that crossin'. 252 00:12:44,880 --> 00:12:47,442 Well, a few minutes won't make much difference, 253 00:12:47,466 --> 00:12:48,509 will it, Jeremiah? 254 00:12:48,533 --> 00:12:51,613 I can tell you exactly where it is. 255 00:12:51,637 --> 00:12:53,665 I'd much appreciate that. 256 00:12:53,689 --> 00:12:55,567 That'll save you more time you'd lose 257 00:12:55,591 --> 00:12:58,036 by drinkin' a cup of coffee with us. 258 00:12:58,060 --> 00:13:00,104 Well, uh... Please. 259 00:13:00,128 --> 00:13:02,007 Less'n of course Mr. Favor's 260 00:13:02,031 --> 00:13:03,274 already had a cup. 261 00:13:03,298 --> 00:13:06,033 No. No, not since leaving camp. 262 00:13:07,703 --> 00:13:10,938 Thanks, I-d... I'd be glad to. 263 00:13:41,053 --> 00:13:42,296 They just finished 264 00:13:42,320 --> 00:13:44,733 searchin' that smokehouse layout across the way. 265 00:13:44,757 --> 00:13:46,468 And they didn't find us. 266 00:13:46,492 --> 00:13:48,102 We stay out in the open much longer, 267 00:13:48,126 --> 00:13:50,055 one of them Army gangs is gonna find us. 268 00:13:50,079 --> 00:13:51,807 So we don't stay out in the open. 269 00:13:51,831 --> 00:13:55,010 They was headin' East. We're cut off from the hut. 270 00:13:55,034 --> 00:13:56,761 You know who's waitin' there. 271 00:13:56,785 --> 00:13:58,563 Uh, they got nothin' on Rose. 272 00:13:58,587 --> 00:14:02,017 She got plenty on her. All them lovely greenbacks. 273 00:14:02,041 --> 00:14:04,252 And we can't get along without them. 274 00:14:04,276 --> 00:14:05,586 Wes... 275 00:14:05,610 --> 00:14:08,345 that prairie fire's burnin' good. 276 00:14:12,718 --> 00:14:16,131 Fire to the south, Army to the east. 277 00:14:16,155 --> 00:14:17,949 We can't stay out in the open. 278 00:14:17,973 --> 00:14:19,918 Not till dark, anyway. 279 00:14:19,942 --> 00:14:22,382 Barlow, you got the brain of a giant. 280 00:14:26,047 --> 00:14:27,542 Leaves only one place for us, don't it? 281 00:14:27,566 --> 00:14:29,461 What place is that? 282 00:14:29,485 --> 00:14:31,295 One they know we ain't in. 283 00:14:31,319 --> 00:14:33,820 That buffalo smokehouse. 284 00:14:41,413 --> 00:14:44,559 Say, uh, mister, I hope you don't think I deliberate 285 00:14:44,583 --> 00:14:46,027 did you out of the job. 286 00:14:46,051 --> 00:14:47,529 Don't trouble your mind, Peeler. 287 00:14:47,553 --> 00:14:50,532 I should have been on my way a long time ago. 288 00:14:50,556 --> 00:14:51,933 That so? 289 00:14:51,957 --> 00:14:53,300 Kind of a fella I am. 290 00:14:53,324 --> 00:14:56,337 Rovin', restless, needin' affection. 291 00:14:56,361 --> 00:14:58,673 This ain't the kind of a place for my kind of feller. 292 00:14:58,697 --> 00:15:00,374 Uh-huh. 293 00:15:14,079 --> 00:15:16,458 What do you got in that bag? 294 00:15:16,482 --> 00:15:17,459 My gear. 295 00:15:17,483 --> 00:15:18,759 Drop it. 296 00:15:18,783 --> 00:15:20,428 I'm leavin'. 297 00:15:20,452 --> 00:15:22,692 Now, don't try heavin' it at me. It wouldn't work. 298 00:15:25,374 --> 00:15:27,185 Unfasten your gun belt. 299 00:15:27,209 --> 00:15:29,943 And keep your hands on the buckle. 300 00:15:33,882 --> 00:15:35,326 Say, I... 301 00:15:35,350 --> 00:15:37,779 I ain't ever seen you before. 302 00:15:37,803 --> 00:15:39,414 No. Most likely. 303 00:15:39,438 --> 00:15:41,749 Then this ain't anything personal? 304 00:15:41,773 --> 00:15:43,318 No, nothi" personal. 305 00:15:43,342 --> 00:15:45,686 Say... you might be one of them 306 00:15:45,710 --> 00:15:47,806 outlaws that robbed the fort. 307 00:15:47,830 --> 00:15:50,175 That's right, grandpa. I might be. 308 00:15:50,199 --> 00:15:53,261 Uh-huh. Killed two, three men? 309 00:15:53,285 --> 00:15:55,547 What're you tryin' to prove? You know how to count? 310 00:15:55,571 --> 00:15:56,736 No. 311 00:16:09,668 --> 00:16:13,531 Real good coffee, Mrs. Walsh. 312 00:16:13,555 --> 00:16:16,734 Oh. Jeremiah gets it at the Army store at the fort. 313 00:16:16,758 --> 00:16:18,069 Can I get you another cup? 314 00:16:18,093 --> 00:16:21,206 No, I... gotta be leavin' soon. 315 00:16:21,230 --> 00:16:27,078 That crossings exactly half a mile below. 316 00:16:27,102 --> 00:16:28,345 Thanks, Mr. Walsh. 317 00:16:29,605 --> 00:16:31,705 I'll get it. I'll get it. 318 00:16:35,644 --> 00:16:36,821 Hey, who do you think you are? 319 00:16:36,845 --> 00:16:38,256 You can't break into my house like... 320 00:16:38,280 --> 00:16:39,891 Put up those guns. You hear me? 321 00:16:39,915 --> 00:16:41,259 I don't like nobody touchin' me. 322 00:16:41,283 --> 00:16:43,161 Then pay me heed! 323 00:16:48,390 --> 00:16:49,901 I only wanna get him some water. 324 00:16:49,925 --> 00:16:52,003 Let her go, Miller. 325 00:17:03,388 --> 00:17:05,166 He makes too much noise. 326 00:17:05,190 --> 00:17:06,500 It's his house. 327 00:17:06,524 --> 00:17:08,964 I don't want it. I want your gun though. 328 00:17:10,795 --> 00:17:12,495 No. 329 00:17:15,600 --> 00:17:17,901 Unbuckle your belt. 330 00:17:24,243 --> 00:17:27,443 All right. 331 00:17:29,281 --> 00:17:31,559 Now you tell me who everybody is. 332 00:17:31,583 --> 00:17:35,230 My name's Favor. Drivin' a herd. 333 00:17:35,254 --> 00:17:37,065 Who's Noisy here? 334 00:17:37,089 --> 00:17:39,367 Walsh. A... buffalo hunter. 335 00:17:39,391 --> 00:17:40,869 He owns this smokehouse. 336 00:17:40,893 --> 00:17:41,986 And the girl? 337 00:17:42,010 --> 00:17:43,621 Wife. 338 00:17:43,645 --> 00:17:46,458 Well, she could have done better. 339 00:17:46,482 --> 00:17:48,043 You said you're drivin' a herd. 340 00:17:48,067 --> 00:17:50,278 You a trail boss? 341 00:17:50,302 --> 00:17:52,436 Here's my trail log. 342 00:17:54,473 --> 00:17:56,084 This don't mean anything. 343 00:17:56,108 --> 00:17:57,740 Not a thing, whatever it says. 344 00:17:59,661 --> 00:18:02,061 Where's that door lead to? 345 00:18:02,214 --> 00:18:03,508 Bedroom. 346 00:18:03,532 --> 00:18:05,560 You wouldn't be lyin', would you? 347 00:18:10,372 --> 00:18:12,272 You would be. 348 00:18:14,576 --> 00:18:15,753 This the lot of 'em? 349 00:18:15,777 --> 00:18:17,277 Yep. 350 00:18:19,081 --> 00:18:20,524 All right. 351 00:18:20,548 --> 00:18:22,948 Let's everybody sit down someplace, huh? 352 00:18:30,692 --> 00:18:32,692 I said sit down. 353 00:18:38,600 --> 00:18:42,313 Harder to jump a man when you're sittin', ain't it? 354 00:18:42,337 --> 00:18:44,682 Now let's all understand each other. 355 00:18:44,706 --> 00:18:46,851 Them soldiers already been here. 356 00:18:46,875 --> 00:18:48,853 They're not likely to come back. 357 00:18:48,877 --> 00:18:50,054 That's your guess. 358 00:18:50,078 --> 00:18:52,557 I like the odds. 359 00:18:52,581 --> 00:18:55,360 Now, we can all sit around here till dark, 360 00:18:55,384 --> 00:18:57,328 quiet and peaceable. 361 00:18:57,352 --> 00:19:00,030 And nobody gets any ideas. 362 00:19:00,054 --> 00:19:01,466 Because that wouldn't be smart. 363 00:19:01,490 --> 00:19:03,601 We're nervous. 364 00:19:03,625 --> 00:19:06,504 Just because you killed a couple or three men? 365 00:19:06,528 --> 00:19:08,038 Who are you? 366 00:19:08,062 --> 00:19:10,140 My name's Lon Grant. 367 00:19:10,164 --> 00:19:12,176 As I was sayin'... 368 00:19:12,200 --> 00:19:14,245 no trouble. 369 00:19:14,269 --> 00:19:16,586 If nobody starts anything... 370 00:19:19,591 --> 00:19:22,425 Coffee smells real good, ma'am. 371 00:19:28,099 --> 00:19:30,178 I could use a cup of myself. 372 00:19:30,202 --> 00:19:32,642 Hold it. Just let the lady do it. 373 00:19:36,124 --> 00:19:38,436 Put 'em down. 374 00:19:38,460 --> 00:19:40,488 I can get off a shot, same as you. 375 00:19:40,512 --> 00:19:42,157 Want to try for it? 376 00:19:42,181 --> 00:19:44,581 Some other time, trail boss. 377 00:19:47,185 --> 00:19:48,746 Grant, get the guns. 378 00:19:48,770 --> 00:19:50,050 Sure. 379 00:19:58,063 --> 00:20:00,430 Big bad man didn't want a showdown, did he? 380 00:20:01,783 --> 00:20:03,026 You ain't very smart. 381 00:20:03,050 --> 00:20:04,796 The chances was even. 382 00:20:04,820 --> 00:20:07,131 Oh, they always have to be in your favor? 383 00:20:07,155 --> 00:20:08,433 They always are. 384 00:20:08,457 --> 00:20:10,034 Exceptin' this time. 385 00:20:10,058 --> 00:20:11,936 You know, mister, it's gonna be 386 00:20:11,960 --> 00:20:14,572 a real pleasure watchin' you hang. 387 00:20:14,596 --> 00:20:16,556 You sure you're gonna live that long? 388 00:20:22,887 --> 00:20:25,221 You. Get up there with 'em. 389 00:20:35,901 --> 00:20:38,501 Walsh, help Grant and Peeler tie 'em up. 390 00:20:49,046 --> 00:20:52,393 You seen me defendin' my home and my wife 391 00:20:52,417 --> 00:20:54,595 real good, didn't you? 392 00:20:54,619 --> 00:20:57,099 There was nothi" you could do. 393 00:20:57,355 --> 00:20:58,738 They did somethin'. 394 00:21:09,117 --> 00:21:11,579 I wonder how many men this gun killed... 395 00:21:11,603 --> 00:21:13,448 in the back. 396 00:21:13,472 --> 00:21:14,770 I ain't been countin'. 397 00:21:16,174 --> 00:21:18,385 Listen to me, trail boss, and learn somethin'. 398 00:21:18,409 --> 00:21:19,837 I'm listenin'. 399 00:21:19,861 --> 00:21:22,707 There's a '73 bearin' down on you right now. 400 00:21:22,731 --> 00:21:24,008 Through the window. 401 00:21:29,738 --> 00:21:31,716 Put the guns down, sonny. 402 00:21:31,740 --> 00:21:33,106 Or be a hero. 403 00:21:59,901 --> 00:22:00,901 No. 404 00:22:02,304 --> 00:22:05,149 It's a good thing for him you stepped in, ma'am. 405 00:22:05,173 --> 00:22:06,817 I'm no good. 406 00:22:06,841 --> 00:22:08,018 I'm old... 407 00:22:08,042 --> 00:22:09,620 Jeremiah, don't say that. 408 00:22:09,644 --> 00:22:11,922 No, don't say that, Jeremiah. 409 00:22:11,946 --> 00:22:13,779 Get the buffaloes every time, don't ya? 410 00:22:15,417 --> 00:22:17,395 If you don't want him bleedin' to death in here, 411 00:22:17,419 --> 00:22:18,818 you'd better bandage him up, ma'am. 412 00:22:20,354 --> 00:22:21,904 All right, Crofts, c'mon in. 413 00:22:27,195 --> 00:22:28,539 Where's Rose? 414 00:22:28,563 --> 00:22:31,042 I don't know. I never got to the hut. Why? 415 00:22:31,066 --> 00:22:32,309 Wes, there's soldiers all over, 416 00:22:32,333 --> 00:22:33,911 especially between here and the hut. 417 00:22:33,935 --> 00:22:34,912 They see you? 418 00:22:34,936 --> 00:22:36,347 I got back, didn't I? 419 00:22:36,371 --> 00:22:38,938 She don't know where we are, and we can't get to her. 420 00:22:42,811 --> 00:22:43,855 How is he? 421 00:22:43,879 --> 00:22:45,745 He's pretty bad. 422 00:22:46,982 --> 00:22:49,293 I'm glad Crofts didn't kill you. 423 00:22:49,317 --> 00:22:52,046 Sonny here's about used up his bravery ration for the day. 424 00:22:52,070 --> 00:22:54,098 Or maybe the whole year. 425 00:22:54,122 --> 00:22:56,333 So you're gonna have to run an errand for me. 426 00:22:56,357 --> 00:22:57,969 What's the errand? 427 00:22:57,993 --> 00:23:00,137 There's a hut a couple of miles downriver from here, 428 00:23:00,161 --> 00:23:03,057 sits back maybe 50 yards from the bank. 429 00:23:03,081 --> 00:23:04,491 There's a girl waitin' there for me. 430 00:23:04,515 --> 00:23:05,760 Bring her here. 431 00:23:05,784 --> 00:23:07,528 Oh. What's to make her believe me? 432 00:23:07,552 --> 00:23:10,448 Your honest face. And this. 433 00:23:10,472 --> 00:23:13,151 Her name's Rose Morton. 434 00:23:13,175 --> 00:23:15,653 She's a lot prettier than that, but don't go gettin' any ideas. 435 00:23:15,677 --> 00:23:18,456 You wouldn't stand a chance, with that bad hand and all. 436 00:23:18,480 --> 00:23:21,909 And, uh, if I bring her back, what happens then? 437 00:23:21,933 --> 00:23:24,144 Comes dark, we light out for the Mex border. 438 00:23:24,168 --> 00:23:26,146 Buffalo hunter here goes back to chasin' buffalo 439 00:23:26,170 --> 00:23:28,166 and worryin' about his wife. 440 00:23:28,190 --> 00:23:31,135 Sonny hits the road, and grandpa there stops shakin'. 441 00:23:31,159 --> 00:23:32,803 And you get back to your herd. 442 00:23:32,827 --> 00:23:35,645 If you still got a herd, and it ain't all ashes by then. 443 00:23:36,481 --> 00:23:37,758 All right. 444 00:23:37,782 --> 00:23:39,594 Wes. Yeah? 445 00:23:39,618 --> 00:23:42,184 Maybe the trail boss brings back a troop of soldiers. 446 00:23:43,789 --> 00:23:47,518 I ain't runnin' south without Rose, trail boss. 447 00:23:47,542 --> 00:23:49,387 Ridin' out of here, you might start thinkin' 448 00:23:49,411 --> 00:23:51,155 I'm tryin' to pull a bluff. 449 00:23:51,179 --> 00:23:52,723 You might think to yourself: 450 00:23:52,747 --> 00:23:54,458 "He ain't gonna kill them people 451 00:23:54,482 --> 00:23:56,160 when he knows he ain't got a chance." 452 00:23:56,184 --> 00:23:58,579 Oh, I wouldn't think anything like that. 453 00:23:58,603 --> 00:24:00,514 Well, I'm just gonna make sure you don't. 454 00:24:00,538 --> 00:24:01,982 You don't need to prove anything. 455 00:24:02,006 --> 00:24:03,272 Shut up. 456 00:24:04,909 --> 00:24:05,920 Grandpa? 457 00:24:05,944 --> 00:24:07,187 Yeah. 458 00:24:07,211 --> 00:24:08,890 Oh, now, wait a minute, mister. 459 00:24:08,914 --> 00:24:10,558 I'm an old man. 460 00:24:10,582 --> 00:24:12,310 And... I never did try to jump you like 461 00:24:12,334 --> 00:24:13,511 these other fellas did. 462 00:24:13,535 --> 00:24:15,445 Oh, I know that, grandpa. 463 00:24:15,469 --> 00:24:17,432 All I want's a little advice. 464 00:24:17,456 --> 00:24:19,133 Advice? Oh. 465 00:24:19,157 --> 00:24:20,835 Sure. Like, uh... 466 00:24:20,859 --> 00:24:22,437 which one ought to get it? 467 00:24:22,461 --> 00:24:24,105 Which one? 468 00:24:24,129 --> 00:24:25,306 That's right. 469 00:24:25,330 --> 00:24:26,941 You just point the one out to me. 470 00:24:26,965 --> 00:24:30,561 Oh, see, that's a terrible responsibility. 471 00:24:30,585 --> 00:24:33,064 I ain't gonna ask you twice. 472 00:24:33,088 --> 00:24:36,839 Well, in that case... 473 00:24:45,199 --> 00:24:49,079 I sure hate to do this, mister. 474 00:25:00,081 --> 00:25:03,360 I hate to take pleasure away from anybody. 475 00:25:03,384 --> 00:25:05,929 And he said it was gonna be a real pleasure 476 00:25:05,953 --> 00:25:07,520 watchin' me hang. 477 00:25:09,290 --> 00:25:11,835 Now you go, trail boss. 478 00:25:11,859 --> 00:25:13,971 You got just one hour to get her back here. 479 00:25:13,995 --> 00:25:15,672 And if you don't... 480 00:25:15,696 --> 00:25:17,742 I might get held up. You might. 481 00:25:17,766 --> 00:25:19,777 If you run into one of them cavalry patrols. 482 00:25:19,801 --> 00:25:21,278 So don't. 483 00:25:21,302 --> 00:25:23,720 A lot of these people's health's dependin' on that. 484 00:25:29,210 --> 00:25:30,454 Barlow... go with him, 485 00:25:30,478 --> 00:25:32,089 see he don't take more than his own horse. 486 00:25:32,113 --> 00:25:34,509 Crofts, cover the window. 487 00:26:02,811 --> 00:26:04,891 Let's drag grandpa out of here. 488 00:26:06,380 --> 00:26:08,876 Where... Where do you want... Want me to put him? 489 00:26:08,900 --> 00:26:10,750 Just so he's out of sight. 490 00:26:12,253 --> 00:26:13,631 Smokehouse? 491 00:26:13,655 --> 00:26:15,504 The smokehouse. 492 00:26:18,109 --> 00:26:20,054 Miller, go with him. 493 00:26:20,078 --> 00:26:21,455 I wouldn't want him gettin' scared, 494 00:26:21,479 --> 00:26:23,999 bein' alone with a corpse. 495 00:26:30,388 --> 00:26:32,199 You know, it's a funny thing 496 00:26:32,223 --> 00:26:33,634 about a fella like sonny. 497 00:26:33,658 --> 00:26:35,402 Real brave when he ain't got time to think 498 00:26:35,426 --> 00:26:37,060 what could happen to him. 499 00:26:38,262 --> 00:26:39,674 Lady... 500 00:26:39,698 --> 00:26:41,859 your husband's twice as much man. 501 00:26:41,883 --> 00:26:44,261 And that opinion I give you free. 502 00:26:44,285 --> 00:26:46,230 There's nothing you can tell me about Jeremiah 503 00:26:46,254 --> 00:26:47,415 I don't already know. 504 00:26:47,439 --> 00:26:49,049 Well, that's fine. 505 00:26:49,073 --> 00:26:51,586 Maybe your marriage will take on a whole new turn... 506 00:26:51,610 --> 00:26:53,487 if it lasts past the next hour. 507 00:26:53,511 --> 00:26:56,424 And it's gonna be a long one. 508 00:26:56,448 --> 00:26:58,448 Where do you keep your liquor? 509 00:28:17,345 --> 00:28:19,156 Rose Norton? Yeah. 510 00:28:19,180 --> 00:28:20,558 I'm Gil Favor. 511 00:28:20,582 --> 00:28:22,093 You're supposed to come along with me. 512 00:28:22,117 --> 00:28:24,962 Oh? You're rushing things a bit, aren't you? 513 00:28:24,986 --> 00:28:27,181 Wes Thomas is. 514 00:28:27,205 --> 00:28:29,016 Who's he? 515 00:28:29,040 --> 00:28:31,268 Outlaw. Killer. 516 00:28:31,292 --> 00:28:32,702 Well, I don't recognize him 517 00:28:32,726 --> 00:28:34,638 from the description, mister. 518 00:28:34,662 --> 00:28:37,062 It's... accurate all right. 519 00:28:39,850 --> 00:28:42,563 You could have found that someplace. 520 00:28:42,587 --> 00:28:45,599 I could have found a cavalry patrol someplace too, 521 00:28:45,623 --> 00:28:46,922 brought them along. 522 00:28:51,930 --> 00:28:53,991 Why didn't Wes come for me? 523 00:28:54,015 --> 00:28:57,227 Too many soldiers runnin' around. 524 00:28:57,251 --> 00:28:59,296 Where's your gun? 525 00:28:59,320 --> 00:29:02,249 Wes is keepin' it for me. 526 00:29:02,273 --> 00:29:04,140 Uh, that's Wes all right. 527 00:29:05,676 --> 00:29:07,476 You can tie your horse to the buggy. 528 00:29:28,666 --> 00:29:30,699 Help me up. 529 00:29:48,652 --> 00:29:51,198 You're trying hard to make me like you. 530 00:29:51,222 --> 00:29:53,167 Any reason I should? 531 00:29:53,191 --> 00:29:55,936 Most men think of lots of reasons. 532 00:29:55,960 --> 00:29:57,759 That is their problem. 533 00:29:59,030 --> 00:30:00,858 What happened to your hand? 534 00:30:00,882 --> 00:30:03,611 One of Wes' friends shot me up. 535 00:30:03,635 --> 00:30:05,479 He must have been drunk. 536 00:30:05,503 --> 00:30:06,763 Hm. 537 00:30:06,787 --> 00:30:09,354 Because he didn't put it through your throat. 538 00:30:10,541 --> 00:30:11,541 Hyah! 539 00:30:27,708 --> 00:30:29,920 Ms. Walsh. 540 00:30:29,944 --> 00:30:32,656 Maybe it's a good thing you're a married woman. 541 00:30:32,680 --> 00:30:34,624 I get a couple of drinks in me, 542 00:30:34,648 --> 00:30:36,515 and I'm a very affectionate man. 543 00:30:38,286 --> 00:30:39,651 Oh, he wouldn't help you any. 544 00:30:42,223 --> 00:30:44,901 Crofts and Barlow would kill him, right? 545 00:30:44,925 --> 00:30:47,804 Sure thing, Wes. With pleasure. 546 00:30:47,828 --> 00:30:49,506 Only thing is, I got a... 547 00:30:49,530 --> 00:30:51,341 I got a great respect 548 00:30:51,365 --> 00:30:53,410 for the sanctity of the marriage vow. 549 00:30:54,702 --> 00:30:57,198 Maybe that's why I never got married. 550 00:30:57,222 --> 00:30:58,532 Besides... 551 00:30:58,556 --> 00:31:01,134 who'd I ever meet worth marryin'? 552 00:31:01,158 --> 00:31:02,536 I don't know. 553 00:31:02,560 --> 00:31:05,161 Well, I'll tell you. The answer is nobody. 554 00:31:07,314 --> 00:31:09,627 That girl you sent Mr. Favor for. 555 00:31:09,651 --> 00:31:11,194 Rose? 556 00:31:11,218 --> 00:31:12,529 She'd probably slap my face 557 00:31:12,553 --> 00:31:14,433 if I even suggested such a thing. 558 00:31:18,076 --> 00:31:21,105 Maybe you ain't so safe, after all. 559 00:31:24,532 --> 00:31:27,044 Where's Miller and sonny? 560 00:31:27,068 --> 00:31:28,712 They're in the smokehouse. 561 00:31:28,736 --> 00:31:29,713 You gave him permission 562 00:31:29,737 --> 00:31:31,670 to keep the fire goin'. 563 00:31:34,842 --> 00:31:37,187 Fire in the smokehouse... 564 00:31:37,211 --> 00:31:40,074 fire out on the prairie... 565 00:31:40,098 --> 00:31:41,930 and fire in my blood. 566 00:31:45,553 --> 00:31:46,930 Crofts... 567 00:31:46,954 --> 00:31:49,700 take Walsh here on out to the smokehouse... 568 00:31:49,724 --> 00:31:51,802 so he can make sure that his hired hand's 569 00:31:51,826 --> 00:31:54,204 takin' good care of the meat. 570 00:31:54,228 --> 00:31:56,373 Don't worry about her. 571 00:31:56,397 --> 00:31:58,208 She'll be in good hands. 572 00:31:59,533 --> 00:32:01,144 That's funny. That's a real joke. 573 00:32:01,168 --> 00:32:02,813 That's about the best one I ever heard, Wes. 574 00:32:02,837 --> 00:32:04,180 Ah-ah-ah. 575 00:32:04,204 --> 00:32:06,204 Mustn't keep them buffaloes waitin'. 576 00:32:07,941 --> 00:32:10,743 Barlow, you go on out and watch the road. 577 00:32:30,097 --> 00:32:31,864 Are you a good woman? 578 00:32:33,434 --> 00:32:36,380 I try to be. 579 00:32:36,404 --> 00:32:38,548 Get up. 580 00:32:38,572 --> 00:32:40,049 I said get up. 581 00:32:47,347 --> 00:32:48,814 Yeah. 582 00:32:49,950 --> 00:32:53,029 Yeah, you're a good woman, all right. 583 00:32:53,053 --> 00:32:57,033 No blood in your veins, no fire in your heart. 584 00:32:57,057 --> 00:32:58,402 None for you. 585 00:32:58,426 --> 00:33:00,154 For that buffalo hunter? 586 00:33:00,178 --> 00:33:02,189 Suppose I said, unless you was friendly with me, 587 00:33:02,213 --> 00:33:03,957 I'd kill him right now? 588 00:33:03,981 --> 00:33:06,493 Why do you have to kill somebody to prove you're not afraid? 589 00:33:06,517 --> 00:33:07,494 I ain't afraid. 590 00:33:07,518 --> 00:33:09,196 You're afraid. 591 00:33:09,220 --> 00:33:11,882 Alone, day and night, or with your girl, 592 00:33:11,906 --> 00:33:13,000 or with your men. 593 00:33:13,024 --> 00:33:15,052 Scared man don't live very long. 594 00:33:15,076 --> 00:33:17,471 No outlaw lives very long. 595 00:33:17,495 --> 00:33:19,773 I done fine. And I'm gonna go right on livin'. 596 00:33:19,797 --> 00:33:22,343 High on the hog, down in Mexico, with that Army money. 597 00:33:22,367 --> 00:33:25,434 Until one of your friends or your girl kills you for it. 598 00:33:26,937 --> 00:33:29,104 What's made you so almighty smart? 599 00:33:30,541 --> 00:33:35,455 You have. 600 00:33:35,479 --> 00:33:39,059 I'm glad to have contributed to your education. 601 00:33:39,083 --> 00:33:41,694 You see, I love my husband. 602 00:33:41,718 --> 00:33:44,564 I've been afraid to understand that. 603 00:33:44,588 --> 00:33:46,555 I've been afraid to tell him. 604 00:33:48,092 --> 00:33:52,506 Yeah. But he's out in the smokehouse under a gun. 605 00:33:52,530 --> 00:33:54,007 You've got a gun... 606 00:33:54,031 --> 00:33:55,708 and you're stronger than Jeremiah. 607 00:33:55,732 --> 00:33:57,644 But no woman would ever look at you twice 608 00:33:57,668 --> 00:33:59,146 with him in the room. 609 00:33:59,170 --> 00:34:02,271 Because he doesn't need a gun to make sure he's a man. 610 00:34:15,953 --> 00:34:17,731 There's a buckboard comin' to the house. 611 00:34:17,755 --> 00:34:18,998 It can't be Rose. It's too quick. 612 00:34:19,022 --> 00:34:20,300 Get to the window. 613 00:34:20,324 --> 00:34:22,902 Don't open fire till I tell you. 614 00:34:22,926 --> 00:34:23,903 Hold it. 615 00:34:23,927 --> 00:34:25,967 I'm all right, Jeremiah. 616 00:34:27,365 --> 00:34:29,576 Now listen, Mrs. Walsh. 617 00:34:29,600 --> 00:34:31,445 You maybe got company comin'. 618 00:34:31,469 --> 00:34:32,879 You ask 'em in real nice, 619 00:34:32,903 --> 00:34:34,748 if you want live company. 620 00:34:34,772 --> 00:34:36,483 Come on. 621 00:34:48,686 --> 00:34:51,069 Whoa. 622 00:35:04,868 --> 00:35:07,147 Oh. Good afternoon, Mrs. Walsh. Good afternoon. 623 00:35:07,171 --> 00:35:10,016 Or, uh, perhaps, I should say good evening. 624 00:35:10,040 --> 00:35:12,086 No, not quite. Not quite. 625 00:35:12,110 --> 00:35:13,554 Oh, my goodness, I almost forgot. 626 00:35:13,578 --> 00:35:15,755 I'm supposed to be a surprise. 627 00:35:15,779 --> 00:35:17,791 I think you'd better... Come in? 628 00:35:17,815 --> 00:35:19,047 Course. 629 00:35:21,752 --> 00:35:23,163 Well, well, 630 00:35:23,187 --> 00:35:26,266 we've quite a little gathering here, haven't we? 631 00:35:26,290 --> 00:35:27,734 Uh... 632 00:35:27,758 --> 00:35:30,070 I don't believe I've had the pleasure. 633 00:35:30,094 --> 00:35:32,761 My last name, alas, is, uh, Smith. 634 00:35:34,264 --> 00:35:36,510 But it's redeemed somewhat by my first name, Julian. 635 00:35:38,536 --> 00:35:40,547 Uh... Julian Smith, you see. 636 00:35:41,556 --> 00:35:43,355 What is he? 637 00:35:45,660 --> 00:35:46,970 Photographer. 638 00:35:46,994 --> 00:35:49,339 What's he doin' here? 639 00:35:49,363 --> 00:35:51,697 I asked him, when I was over at the fort. 640 00:35:53,333 --> 00:35:55,434 We was married a year ago today. 641 00:35:58,505 --> 00:36:00,150 Well, at least it'll take up 642 00:36:00,174 --> 00:36:01,217 some of the time. 643 00:36:01,241 --> 00:36:03,319 Sonny... get his equipment. 644 00:36:03,343 --> 00:36:05,377 I will allow no one to touch my camera. 645 00:36:10,050 --> 00:36:13,063 Just exactly what's going on around here? 646 00:36:13,087 --> 00:36:14,364 You're noisy. 647 00:36:14,388 --> 00:36:17,134 I asked a question. And I said you're noisy. 648 00:36:17,158 --> 00:36:19,558 Get his camera, sonny. 649 00:36:22,229 --> 00:36:25,508 Look, you... Please... be very careful 650 00:36:25,532 --> 00:36:26,676 with that, will you? 651 00:36:26,700 --> 00:36:27,677 I'll be careful. 652 00:36:27,701 --> 00:36:29,946 I found out the kind of fella I am. 653 00:36:29,970 --> 00:36:31,681 I'm the careful type... 654 00:36:31,705 --> 00:36:33,083 from now on. 655 00:36:33,107 --> 00:36:34,773 Go with him, Miller. 656 00:36:38,578 --> 00:36:40,012 Look, Mr. Walsh, I... 657 00:36:41,515 --> 00:36:43,660 Look, I-I... 658 00:36:43,684 --> 00:36:45,762 Well, if nobody's gonna tell me 659 00:36:45,786 --> 00:36:47,063 what's going on around here... 660 00:36:47,087 --> 00:36:48,327 Nobody is. 661 00:36:49,223 --> 00:36:50,867 Oh, I've a good mind to go right back 662 00:36:50,891 --> 00:36:52,435 to the fort without taking the picture. 663 00:36:52,459 --> 00:36:53,870 Oh, you'll take the picture. 664 00:37:03,470 --> 00:37:07,550 I guess nobody knows what's going to happen, do they? 665 00:37:07,574 --> 00:37:09,974 Everybody here does. 666 00:37:13,514 --> 00:37:15,158 Stop the wagon. 667 00:37:15,182 --> 00:37:16,726 Got no time to stop now. 668 00:37:16,750 --> 00:37:19,001 You'd better stop. Now. 669 00:37:21,338 --> 00:37:24,016 Wes isn't a killer. 670 00:37:24,040 --> 00:37:27,254 I said, Wes isn't a killer. 671 00:37:27,278 --> 00:37:30,823 Paymaster, guards at the fort might not agree with you. 672 00:37:30,847 --> 00:37:33,293 If they could still speak for themselves. 673 00:37:33,317 --> 00:37:35,728 They didn't just let him walk out with the money. 674 00:37:35,752 --> 00:37:37,314 They shot at him, didn't they? 675 00:37:37,338 --> 00:37:38,981 Matt Peeler shoot at him too? 676 00:37:39,005 --> 00:37:40,817 Who's he? 677 00:37:40,841 --> 00:37:43,920 Little man, 60, 65. Unarmed. 678 00:37:43,944 --> 00:37:45,988 He stood 10 feet from him. 679 00:37:46,012 --> 00:37:48,692 Shot him down just to prove a point. 680 00:37:48,716 --> 00:37:50,459 What point? 681 00:37:50,483 --> 00:37:53,051 That he is a killer. 682 00:37:55,488 --> 00:37:57,951 Where is this smokehouse? 683 00:37:57,975 --> 00:37:59,870 About a mile ahead. 684 00:37:59,894 --> 00:38:02,422 Just why are you taking me to him? 685 00:38:02,446 --> 00:38:03,856 He's got a gun. 686 00:38:03,880 --> 00:38:06,159 It's not pointing at you. 687 00:38:06,183 --> 00:38:08,761 No, but he's pointing at some other people though. 688 00:38:08,785 --> 00:38:11,314 If I don't get back in time... 689 00:38:11,338 --> 00:38:12,515 they die. 690 00:38:12,539 --> 00:38:14,617 I think you're lying. 691 00:38:14,641 --> 00:38:15,707 Wes wouldn't do that. 692 00:38:17,577 --> 00:38:18,721 Supposing he did? 693 00:38:18,745 --> 00:38:20,257 You wouldn't be going back there. 694 00:38:20,281 --> 00:38:21,521 Nobody would. 695 00:38:22,716 --> 00:38:24,560 All you're saying is... 696 00:38:24,584 --> 00:38:26,296 you wouldn't. 697 00:38:28,022 --> 00:38:29,022 Hyah! 698 00:38:34,661 --> 00:38:35,928 Ah. 699 00:38:41,568 --> 00:38:43,880 Now, just a little bit together, please. 700 00:38:43,904 --> 00:38:46,016 Da-da. Fine, fine. Thank you. 701 00:38:46,040 --> 00:38:47,150 There you go. 702 00:38:47,174 --> 00:38:49,819 Thank you. 703 00:38:49,843 --> 00:38:51,963 Good. Good, good. I... 704 00:39:00,871 --> 00:39:02,982 Mm-hm. 705 00:39:03,006 --> 00:39:05,051 That, my dear, is lovely. 706 00:39:05,075 --> 00:39:07,286 Lovely. 707 00:39:07,310 --> 00:39:08,655 Yeah. 708 00:39:08,679 --> 00:39:11,157 Now, hold it. Hold it. 709 00:39:11,181 --> 00:39:12,341 Hold it. 710 00:39:14,351 --> 00:39:16,028 Yeah. 711 00:39:16,052 --> 00:39:17,163 All right. 712 00:39:17,187 --> 00:39:18,598 Now, uh... 713 00:39:18,622 --> 00:39:21,251 we want this to be a happy picture, don't we? 714 00:39:21,275 --> 00:39:22,919 So, if you just smile. 715 00:39:22,943 --> 00:39:26,278 Jeremiah... I love you. 716 00:39:37,041 --> 00:39:39,452 Good, good, good, good, good. 717 00:39:39,476 --> 00:39:40,975 There we are. 718 00:39:47,751 --> 00:39:48,783 Ah. 719 00:39:50,554 --> 00:39:52,154 Uh-huh. 720 00:39:53,290 --> 00:39:54,389 All right. 721 00:39:58,646 --> 00:40:01,086 Now, that's fine. 722 00:40:04,534 --> 00:40:06,980 Now, this is going to be a photograph you'll remember. 723 00:40:07,004 --> 00:40:10,117 And your children. 724 00:40:10,141 --> 00:40:13,453 If there are any children. 725 00:40:13,477 --> 00:40:16,589 Now... just hold it. 726 00:40:16,613 --> 00:40:18,892 Hold it. 727 00:40:18,916 --> 00:40:20,116 Just one... 728 00:40:28,625 --> 00:40:31,471 All right. Now... 729 00:40:31,495 --> 00:40:33,873 here we go. 730 00:40:33,897 --> 00:40:36,197 Fine. Fine. 731 00:40:37,634 --> 00:40:38,645 Where's sonny? 732 00:40:38,669 --> 00:40:40,429 He was standin' right here. 733 00:40:45,392 --> 00:40:47,637 Get him Crofts. 734 00:40:47,661 --> 00:40:49,139 Miller, where's Barlow? 735 00:40:49,163 --> 00:40:51,174 I don't know. He's supposed to be watchin' the road. 736 00:40:51,198 --> 00:40:52,198 Well, go make sure. 737 00:40:56,937 --> 00:40:58,648 What kind of a man are you? 738 00:40:58,672 --> 00:41:00,416 You get your picture? 739 00:41:00,440 --> 00:41:03,119 Then stop askin' questions and start hopin'. 740 00:41:03,143 --> 00:41:04,253 What for? 741 00:41:04,277 --> 00:41:05,557 Twenty minutes. 742 00:41:07,014 --> 00:41:08,892 Just hope you can hope after twenty minutes. 743 00:41:13,821 --> 00:41:18,668 I used to work in saloons, dancing and singing. 744 00:41:18,692 --> 00:41:20,892 Wes took me out of that. 745 00:41:21,512 --> 00:41:23,322 He loves me. 746 00:41:23,346 --> 00:41:25,558 Well, that's why he's waiting for me now, 747 00:41:25,582 --> 00:41:27,661 instead of making tracks for Mexico. 748 00:41:27,685 --> 00:41:30,080 He waiting for you, or for that money you're bringing him? 749 00:41:30,104 --> 00:41:32,632 He trusted me with the money in the first place, didn't he? 750 00:41:32,656 --> 00:41:35,801 So it wouldn't be found on him, in case he was caught. 751 00:41:35,825 --> 00:41:37,036 Oh. 752 00:41:37,060 --> 00:41:39,260 I don't know why I waste time talking to you. 753 00:41:41,365 --> 00:41:42,909 Or why you bother listening. 754 00:41:42,933 --> 00:41:44,610 You're trying something. 755 00:41:44,634 --> 00:41:46,512 Trying to get back to the smokehouse in time. 756 00:41:46,536 --> 00:41:47,747 We got less than half hour. 757 00:42:01,468 --> 00:42:02,611 So it was a trick. 758 00:42:02,635 --> 00:42:04,102 Shut up. Stay shut. 759 00:42:11,529 --> 00:42:14,240 Howdy, soldier. What's wrong? 760 00:42:14,264 --> 00:42:16,259 Depends on who you are and where you're goin'. 761 00:42:16,283 --> 00:42:17,827 My name's Favor. 762 00:42:17,851 --> 00:42:19,350 The little lady here... 763 00:42:20,520 --> 00:42:22,999 Ah. She, uh, 764 00:42:23,023 --> 00:42:24,301 be my wife. 765 00:42:24,325 --> 00:42:26,436 You were goin' along like you were in a hurry. 766 00:42:26,460 --> 00:42:28,138 Well, I am, kind of. 767 00:42:28,162 --> 00:42:30,190 What would you be wanting with us? 768 00:42:30,214 --> 00:42:32,359 Outlaws killed three men at the fort. 769 00:42:32,383 --> 00:42:35,161 Well, now, they take their wives along with them? 770 00:42:35,185 --> 00:42:37,364 You ain't mentioned why you were in a hurry. 771 00:42:37,388 --> 00:42:40,121 We, uh, goin' to the doctor. 772 00:42:41,575 --> 00:42:43,453 Well, there's one at the fort. 773 00:42:43,477 --> 00:42:44,720 I know, but, uh... 774 00:42:44,744 --> 00:42:45,888 if you don't mind, 775 00:42:45,912 --> 00:42:48,041 I kind of like pickin' out my own doctor. 776 00:42:48,065 --> 00:42:50,142 Nothing wrong with that, except our... - Please. 777 00:42:50,166 --> 00:42:51,795 The pains are pretty strong. 778 00:42:51,819 --> 00:42:53,830 I'm sorry, ma'am. But I got orders 779 00:42:53,854 --> 00:42:56,082 to hold everybody till the sergeant can question 'em. 780 00:42:56,106 --> 00:42:58,301 Well, when will he be back? 781 00:42:58,325 --> 00:43:00,921 He's riding patrol. He'll be along within the hour. 782 00:43:00,945 --> 00:43:03,840 I don't think I can wait that long. 783 00:43:03,864 --> 00:43:06,576 Listen, I... I'm a married man myself. 784 00:43:06,600 --> 00:43:07,844 If he was an outlaw, 785 00:43:07,868 --> 00:43:10,046 he wouldn't be cartin' his wife to a doctor. 786 00:43:10,070 --> 00:43:12,331 You know how rough that sergeant can be. 787 00:43:12,355 --> 00:43:13,867 You want to go up against him? 788 00:43:13,891 --> 00:43:15,769 You wanna explain this to him? 789 00:43:15,793 --> 00:43:17,470 Herb, you can't keep her here. 790 00:43:17,494 --> 00:43:19,973 Lady in her condition? 791 00:43:19,997 --> 00:43:21,674 Yeah, I guess you're right. 792 00:43:21,698 --> 00:43:23,109 Just one thing though. 793 00:43:23,133 --> 00:43:25,178 We don't tell the sergeant we let anyone through. 794 00:43:25,202 --> 00:43:27,080 Understand? All right. 795 00:43:27,104 --> 00:43:28,384 Go ahead, mister. 796 00:43:29,172 --> 00:43:30,500 Only one thing. 797 00:43:30,524 --> 00:43:32,302 Don't take it too fast. 798 00:43:32,326 --> 00:43:33,753 Lady in her condition. 799 00:43:33,777 --> 00:43:36,278 Oh, I won't. And thanks. 800 00:43:37,481 --> 00:43:38,846 Come along, Corky. 801 00:43:53,396 --> 00:43:55,007 Ah, they're staying put. 802 00:43:55,031 --> 00:43:57,510 Put that away. You never needed it. 803 00:43:57,534 --> 00:43:59,167 I wasn't sure. 804 00:44:00,270 --> 00:44:03,616 We worked that pretty good. 805 00:44:03,640 --> 00:44:04,918 You know, for a liar, 806 00:44:04,942 --> 00:44:07,420 you certainly make a good, honest man. 807 00:44:07,444 --> 00:44:08,677 Hyah! 808 00:44:20,590 --> 00:44:21,834 Ain't nothin' in sight. 809 00:44:21,858 --> 00:44:23,703 Miller and Crofts are keepin' a lookout. 810 00:44:23,727 --> 00:44:26,139 Well, we're pullin' out. 811 00:44:26,163 --> 00:44:28,074 Let's get it over with, so we can start movin'. 812 00:44:28,098 --> 00:44:29,142 Yeah. 813 00:44:30,501 --> 00:44:32,479 Wait! I don't want anything to happen to it. 814 00:44:32,503 --> 00:44:33,846 It's a fine camera. 815 00:44:33,870 --> 00:44:34,910 Sure it is. 816 00:44:48,668 --> 00:44:50,001 Come on. 817 00:44:55,491 --> 00:44:56,524 Wes. 818 00:44:59,863 --> 00:45:01,925 Were you going to do something to these people? 819 00:45:01,949 --> 00:45:03,859 The trail boss didn't get you here in time, 820 00:45:03,883 --> 00:45:05,211 I made him a deal. 821 00:45:05,235 --> 00:45:07,297 Those bodies in the shed... 822 00:45:07,321 --> 00:45:09,849 They're no problem. They're dead. Where's the money? 823 00:45:09,873 --> 00:45:11,083 In the buckboard. 824 00:45:11,107 --> 00:45:12,819 Barlow, get it and put it in my saddlebags. 825 00:45:12,843 --> 00:45:14,420 Tell Crofts and Miller to get the horses. 826 00:45:14,444 --> 00:45:16,522 We'll need one for Rose. Use the trail boss'. 827 00:45:16,546 --> 00:45:17,546 Right. 828 00:45:19,716 --> 00:45:21,611 Wes, I'm not going with you. 829 00:45:21,635 --> 00:45:23,196 Why not? 830 00:45:23,220 --> 00:45:25,398 Shooting it out with men armed the way you are, 831 00:45:25,422 --> 00:45:26,816 that's one thing. 832 00:45:26,840 --> 00:45:29,185 But these people were standing here with empty hands. 833 00:45:29,209 --> 00:45:30,487 And one of them a woman too. 834 00:45:30,511 --> 00:45:32,372 What's the matter with you? 835 00:45:32,396 --> 00:45:34,074 What's the matter with you? 836 00:45:34,098 --> 00:45:35,442 What's that mean? 837 00:45:35,466 --> 00:45:36,742 Oh, nothing. 838 00:45:36,766 --> 00:45:39,412 Nothing to you, I guess. 839 00:45:39,436 --> 00:45:40,436 Ah! 840 00:45:43,273 --> 00:45:45,451 You got your money. Why don't you get movin'? 841 00:45:45,475 --> 00:45:48,087 Don't overplay your hand, trail boss. 842 00:45:48,111 --> 00:45:49,889 Man like you makes me feel bad. 843 00:45:49,913 --> 00:45:50,890 You know why? 844 00:45:50,914 --> 00:45:52,308 Why? 845 00:45:52,332 --> 00:45:55,611 Because even without a gun, you think you're someone. 846 00:45:55,635 --> 00:45:57,764 Without one, you know what I am. 847 00:45:57,788 --> 00:45:59,349 Yeah, I know. 848 00:45:59,373 --> 00:46:01,773 So you're gonna die, trail boss. 849 00:46:05,512 --> 00:46:07,741 Want me to turn my back? 850 00:46:07,765 --> 00:46:09,743 Make it easier for you. 851 00:46:09,767 --> 00:46:11,611 Make it easier for you. 852 00:46:11,635 --> 00:46:12,800 Wes, don't do it. 853 00:46:14,004 --> 00:46:15,448 No. 854 00:46:15,472 --> 00:46:18,017 No, I want to see your face. 855 00:46:18,041 --> 00:46:19,351 That's all I want. 856 00:46:19,375 --> 00:46:22,422 Just the memory of your face. 857 00:46:46,303 --> 00:46:47,402 Good cover for 'em. 858 00:46:48,672 --> 00:46:50,583 You'll never shoot 'em out of there. 859 00:46:50,607 --> 00:46:52,518 Got anything in mind? 860 00:46:52,542 --> 00:46:53,953 You keep 'em busy, Mr. Favor. 861 00:46:53,977 --> 00:46:55,059 Right. 862 00:48:05,348 --> 00:48:06,548 Oh, Mr. Favor. 863 00:48:08,818 --> 00:48:10,696 You know, sir, those men were barbarians. 864 00:48:10,720 --> 00:48:12,665 Why, they wouldn't have minded riddling my camera 865 00:48:12,689 --> 00:48:14,100 with bullet holes. 866 00:48:14,124 --> 00:48:15,901 Sure right. 867 00:48:15,925 --> 00:48:17,336 Mr. Favor... 868 00:48:17,360 --> 00:48:19,004 if you ever find yourself this way again, 869 00:48:19,028 --> 00:48:20,406 we'd sure be pleased if you'd drop in 870 00:48:20,430 --> 00:48:21,474 for another cup of coffee. 871 00:48:21,498 --> 00:48:23,476 Wouldn't we, Jeremiah? 872 00:48:23,500 --> 00:48:24,944 We sure would. Thanks. 873 00:48:24,968 --> 00:48:26,312 Thanks to both of you. 874 00:48:28,771 --> 00:48:30,649 Mr. Favor. 875 00:48:30,673 --> 00:48:32,940 I wish you'd been a liar. 876 00:48:55,098 --> 00:48:56,776 Fire's gaini" on us. 877 00:49:02,689 --> 00:49:04,267 I found a river, but I found no place 878 00:49:04,291 --> 00:49:05,785 shallow enough to make a crossin'. 879 00:49:05,809 --> 00:49:08,521 Crossing's straight ahead, Pete. 880 00:49:08,545 --> 00:49:09,789 'Bout a mile. 881 00:49:09,813 --> 00:49:11,291 Turn 'em. 882 00:49:11,315 --> 00:49:13,915 About time too. 883 00:49:17,454 --> 00:49:18,765 Where you been, boss? 884 00:49:18,789 --> 00:49:21,349 What happened to your hand there? 885 00:49:21,624 --> 00:49:24,025 I'll tell you about it when we've got more time. 886 00:49:25,595 --> 00:49:27,128 People. 887 00:49:28,799 --> 00:49:30,542 You know... 888 00:49:30,566 --> 00:49:32,111 there are times I... 889 00:49:32,135 --> 00:49:33,318 do cattle better. 890 00:49:34,771 --> 00:49:35,870 Let's get to 'em, Rowdy. 891 00:49:37,107 --> 00:49:38,205 All right. 892 00:50:07,803 --> 00:50:09,248 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 893 00:50:09,272 --> 00:50:10,749 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 894 00:50:10,773 --> 00:50:13,519 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin' ♪ 895 00:50:13,543 --> 00:50:15,587 ♪ Though the streams Are swollen ♪ 896 00:50:15,611 --> 00:50:17,556 ♪ Keep them dogies rollin' ♪ 897 00:50:17,580 --> 00:50:19,825 ♪ Rawhide ♪ 898 00:50:19,849 --> 00:50:22,628 ♪ Through rain and wind And weather ♪ 899 00:50:22,652 --> 00:50:25,131 ♪ Hell-bent for leather ♪ 900 00:50:25,155 --> 00:50:29,535 ♪ Wishin' my gal Was by my side ♪ 901 00:50:29,559 --> 00:50:31,904 ♪ All the things I'm missin' ♪ 902 00:50:31,928 --> 00:50:34,173 ♪ Good vittles Love and kissin' ♪ 903 00:50:34,197 --> 00:50:38,744 ♪ Are waiting at the end Of my ride ♪ 904 00:50:38,768 --> 00:50:41,280 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 905 00:50:41,304 --> 00:50:43,516 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 906 00:50:43,540 --> 00:50:45,918 ♪ Cut 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 907 00:50:45,942 --> 00:50:48,354 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 908 00:50:48,378 --> 00:50:51,390 ♪ Rawhide! ♪ 909 00:50:51,414 --> 00:50:53,392 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 910 00:50:53,416 --> 00:50:54,893 Hyah! 911 00:50:55,952 --> 00:50:57,029 Hyah! 912 00:50:58,321 --> 00:51:00,732 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 913 00:51:00,756 --> 00:51:02,457 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 62689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.