Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,146
Hyah!
2
00:00:05,405 --> 00:00:06,682
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:06,706 --> 00:00:09,118
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:09,142 --> 00:00:11,520
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:11,544 --> 00:00:13,589
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:13,613 --> 00:00:16,092
♪ Rawhide! ♪
7
00:00:16,116 --> 00:00:18,394
♪ Don't try To understand 'em ♪
8
00:00:18,418 --> 00:00:20,946
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
9
00:00:20,970 --> 00:00:25,183
♪ Soon we'll be
livin' High and wide ♪
10
00:00:25,207 --> 00:00:27,786
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:27,810 --> 00:00:29,888
♪ My true love Will be waitin' ♪
12
00:00:29,912 --> 00:00:35,010
♪ Be waiting at
the end Of my ride ♪
13
00:00:35,034 --> 00:00:37,363
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:37,387 --> 00:00:39,265
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
15
00:00:39,289 --> 00:00:42,134
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:42,158 --> 00:00:44,369
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
17
00:00:44,393 --> 00:00:47,639
♪ Rawhide! ♪
18
00:00:47,663 --> 00:00:49,074
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:49,098 --> 00:00:50,609
Hyah!
20
00:00:51,834 --> 00:00:52,978
Hyah!
21
00:00:54,036 --> 00:00:58,551
♪ Rawhide! ♪
22
00:00:58,575 --> 00:00:59,575
Hyah!
23
00:01:12,939 --> 00:01:14,216
The trail log says:
24
00:01:14,240 --> 00:01:15,417
"Every working cowhand
25
00:01:15,441 --> 00:01:17,619
"has a string of
horses assigned to him.
26
00:01:17,643 --> 00:01:19,889
"That string's made
up of the different kinds
27
00:01:19,913 --> 00:01:21,257
"he's going to need.
28
00:01:21,281 --> 00:01:24,192
"Circle horse, cutting
horse, a roping horse,
29
00:01:24,216 --> 00:01:25,978
"one or two broncs.
30
00:01:26,002 --> 00:01:27,847
He works with 'em,
worries over 'em,
31
00:01:27,871 --> 00:01:31,100
and wouldn't be worth a
brass nickel without 'em.
32
00:01:31,124 --> 00:01:32,601
Same goes for me...
33
00:01:32,625 --> 00:01:34,303
except my string isn't horses.
34
00:01:34,327 --> 00:01:35,737
It's men.
35
00:01:35,761 --> 00:01:37,406
I'm Gil Favor, trail boss.
36
00:01:43,285 --> 00:01:45,731
That new batch of sourdough's
fermentin' real good.
37
00:01:45,755 --> 00:01:47,917
Well, hallelujah.
38
00:01:47,941 --> 00:01:50,202
You don't sound
pleased, Mr. Wishbone.
39
00:01:50,226 --> 00:01:52,938
It is in the nature of
sourdough to ferment,
40
00:01:52,962 --> 00:01:55,407
and it's in the nature
of a cook's louse
41
00:01:55,431 --> 00:01:56,942
to get excited about it.
42
00:01:56,966 --> 00:01:59,879
But it's not in my nature
to stand up and cheer,
43
00:01:59,903 --> 00:02:01,613
just because a
keg of sourdough...
44
00:02:01,637 --> 00:02:02,965
Mr. Wishbone...
45
00:02:02,989 --> 00:02:03,989
geese.
46
00:02:05,658 --> 00:02:07,520
Now, like I was sayin'...
47
00:02:07,544 --> 00:02:09,889
Well, They're flyin' the
wrong way for this time of year.
48
00:02:09,913 --> 00:02:12,391
Geese was never was
much for readin' calendars.
49
00:02:12,415 --> 00:02:14,848
Now, like I was sayin'...
50
00:02:17,921 --> 00:02:19,954
You're right.
51
00:02:26,763 --> 00:02:28,340
It's a big one, Mr. Favor.
52
00:02:28,364 --> 00:02:30,242
A prairie fire takes hold
in this kind of country,
53
00:02:30,266 --> 00:02:31,961
it's always a big one.
54
00:02:31,985 --> 00:02:32,995
Hey boss...
55
00:02:33,019 --> 00:02:33,996
We've seen it.
56
00:02:34,020 --> 00:02:35,497
It's comin' our way though.
57
00:02:35,521 --> 00:02:37,466
Travelin' a lot faster'n we are.
58
00:02:37,490 --> 00:02:39,084
The wind might shift.
59
00:02:39,108 --> 00:02:40,218
And it might not.
60
00:02:40,242 --> 00:02:42,454
Pete, how far back
would you say the fire is?
61
00:02:42,478 --> 00:02:43,722
I'd say about twenty miles,
62
00:02:43,746 --> 00:02:46,058
and we got six or
eight hours at the most.
63
00:02:46,082 --> 00:02:47,693
Is there a river ahead?
64
00:02:47,717 --> 00:02:49,061
Yeah, but there's
not enough water
65
00:02:49,085 --> 00:02:51,063
to stop a prairie fire.
66
00:02:51,087 --> 00:02:53,531
Rowdy... you start
movin' the herd up.
67
00:02:53,555 --> 00:02:54,783
They're pretty well rested,
68
00:02:54,807 --> 00:02:56,251
you can get a lot
more speed out of 'em.
69
00:02:56,275 --> 00:02:58,153
Quince, get back to the
drag, start movin' 'em up.
70
00:02:58,177 --> 00:02:59,310
Good as done.
71
00:03:01,014 --> 00:03:03,158
A prairie fire that size
can burn a herd down
72
00:03:03,182 --> 00:03:04,659
to its hooves in an hour.
73
00:03:04,683 --> 00:03:06,761
Pete, you and me
gotta find a river
74
00:03:06,785 --> 00:03:08,063
big enough to stop that fire.
75
00:03:08,087 --> 00:03:10,099
And a spot on it shallow
enough to get the herd across.
76
00:03:10,123 --> 00:03:11,900
Let's go.
77
00:03:36,382 --> 00:03:38,493
Yeah. She's still burnin'.
No change of the wind.
78
00:03:38,517 --> 00:03:40,295
Splittin' up would
double our chances.
79
00:03:40,319 --> 00:03:42,431
We're not gettin' any
second ones neither.
80
00:04:50,556 --> 00:04:52,734
My husband ain't home.
81
00:04:52,758 --> 00:04:55,771
Well, I just wanted
some information, ma'am,
82
00:04:55,795 --> 00:04:57,273
about the best place
to cross the river
83
00:04:57,297 --> 00:04:58,407
with a herd of cattle.
84
00:04:58,431 --> 00:05:00,809
I wouldn't know
nothing about that.
85
00:05:00,833 --> 00:05:04,196
How soon before your
husband will be coming back?
86
00:05:04,220 --> 00:05:06,815
He's over at the
fort, sellin' hides.
87
00:05:06,839 --> 00:05:09,485
Well, I-I... I
could wait for him.
88
00:05:09,509 --> 00:05:12,204
Not in the house. Not
while my husband's gone.
89
00:05:12,228 --> 00:05:14,073
I could wait for
him outside if...
90
00:05:14,097 --> 00:05:17,826
♪ It was late last night
When my lord come home ♪
91
00:05:17,850 --> 00:05:20,829
♪ Inquirin' about his lady ♪
92
00:05:20,853 --> 00:05:23,832
♪ And the only
answer He received ♪
93
00:05:23,856 --> 00:05:27,558
♪ She's gone with
The Gypsy, Davy ♪
94
00:05:30,295 --> 00:05:33,274
Mrs. Walsh don't have a
right good ear for music.
95
00:05:33,298 --> 00:05:34,676
Oh. That's too bad.
96
00:05:34,700 --> 00:05:36,945
Especially when her
husband ain't home.
97
00:05:36,969 --> 00:05:38,179
My name's Lon Grant.
98
00:05:38,203 --> 00:05:39,548
Gil Favor.
99
00:05:39,572 --> 00:05:41,916
I've got a herd over on
the Sedalia, Missouri, Trail.
100
00:05:41,940 --> 00:05:44,285
Well, you've strayed, Mr. Favor.
101
00:05:44,309 --> 00:05:46,421
There's a prairie fire
sweepin' up from the south.
102
00:05:46,445 --> 00:05:48,890
What do you know
about the river?
103
00:05:48,914 --> 00:05:50,826
It's wide and wet.
104
00:05:50,850 --> 00:05:53,895
I bathe in it to take the
stink of buffalo off me.
105
00:05:53,919 --> 00:05:56,097
I mean, uh, you know of a place
106
00:05:56,121 --> 00:05:57,198
that'd be shallow enough
107
00:05:57,222 --> 00:05:59,072
to make a cattle crossing?
108
00:06:00,493 --> 00:06:02,604
I ain't a native, mister.
109
00:06:02,628 --> 00:06:05,541
Came by this way
three, four weeks ago...
110
00:06:05,565 --> 00:06:07,776
on my way from here to here.
111
00:06:07,800 --> 00:06:10,763
Heh. Was offered a job
at the smokehouse, took it.
112
00:06:10,787 --> 00:06:13,398
And to my everlasting
amazement, I'm keepin' it.
113
00:06:13,422 --> 00:06:15,868
I'll be lookin' for
that crossing myself.
114
00:06:15,892 --> 00:06:17,269
And that you'd better.
115
00:06:17,293 --> 00:06:18,871
Unless you wanna
wait for Jeremiah.
116
00:06:18,895 --> 00:06:20,189
Huh?
117
00:06:20,213 --> 00:06:22,691
Jeremiah. That's
Mr. Walsh, who hunts buffalo,
118
00:06:22,715 --> 00:06:25,060
sells their meat and hides...
119
00:06:25,084 --> 00:06:26,395
and who ain't home.
120
00:06:28,721 --> 00:06:30,816
Sound like he'd
be home real quick.
121
00:06:30,840 --> 00:06:31,883
And with friends.
122
00:06:31,907 --> 00:06:34,486
Jeremiah ain't got any friends.
123
00:06:34,510 --> 00:06:36,488
Besides, he wouldn't
give you the time of day.
124
00:06:36,512 --> 00:06:38,040
Why not?
125
00:06:38,064 --> 00:06:41,009
Jeremiah don't like
men younger than 50...
126
00:06:41,033 --> 00:06:43,512
because he's afraid his wife...
127
00:06:43,536 --> 00:06:45,168
just might...
128
00:06:47,273 --> 00:06:50,335
Uh. I'll be lookin'
for that crossin'.
129
00:06:54,897 --> 00:06:56,629
Stay where you are.
130
00:07:01,470 --> 00:07:03,310
All right, put your hands up.
131
00:07:05,541 --> 00:07:07,661
Looks like that
crossing will have to wait.
132
00:07:11,897 --> 00:07:13,997
Next to him.
133
00:07:16,886 --> 00:07:18,796
I do believe he's mistook us
134
00:07:18,820 --> 00:07:21,450
for a band of raidin' Comanches.
135
00:07:21,474 --> 00:07:25,019
Four men held up the
Army paymaster at the fort.
136
00:07:25,043 --> 00:07:27,539
They killed him and two guards.
137
00:07:27,563 --> 00:07:28,573
Four men?
138
00:07:28,597 --> 00:07:30,308
You must be seein' double.
139
00:07:30,332 --> 00:07:32,866
There ain't more than two of us.
140
00:07:34,019 --> 00:07:36,720
Three of you search the house.
141
00:07:42,712 --> 00:07:45,891
If you think Mrs. Walsh
is gonna invite them in...
142
00:07:45,915 --> 00:07:47,860
you're way wrong.
143
00:07:47,884 --> 00:07:49,895
I haven't heard
anything from you.
144
00:07:49,919 --> 00:07:52,030
Oh, I don't argue with the Army.
145
00:07:52,054 --> 00:07:53,982
There is no argument.
146
00:07:54,006 --> 00:07:54,983
That's right.
147
00:07:55,007 --> 00:07:57,369
My gun in your hand says so.
148
00:07:57,393 --> 00:07:58,871
Mister...
149
00:07:58,895 --> 00:08:00,739
I'm huntin' killers.
150
00:08:00,763 --> 00:08:02,290
And the way I do
it is to shoot first...
151
00:08:02,314 --> 00:08:04,159
And ask questions later.
152
00:08:04,183 --> 00:08:06,161
You got the word.
153
00:08:06,185 --> 00:08:08,625
Now, let's see if you
got any friends inside.
154
00:08:30,710 --> 00:08:32,743
Somethin' wrong?
155
00:08:34,547 --> 00:08:36,625
Oh, them soldiers.
156
00:08:36,649 --> 00:08:38,494
Yeah, they must be
looki" for the people
157
00:08:38,518 --> 00:08:39,962
who killed the paymaster.
158
00:08:39,986 --> 00:08:41,497
In my house?
159
00:08:41,521 --> 00:08:43,398
Those people were
headin' this way.
160
00:08:43,422 --> 00:08:45,167
You heard that as well as me.
161
00:08:45,191 --> 00:08:48,453
What's that cowhand
been doin' around my place?
162
00:08:48,477 --> 00:08:50,744
Maybe he's one of the people.
163
00:09:03,125 --> 00:09:04,436
Well, you got a lot of cattle
164
00:09:04,460 --> 00:09:05,470
on the trail, mister...
165
00:09:05,494 --> 00:09:07,222
accordin' to this logbook.
166
00:09:07,246 --> 00:09:10,359
But, uh, somebody could
steal a logbook, couldn't he?
167
00:09:10,383 --> 00:09:12,327
It wouldn't take
much doin', would it?
168
00:09:12,351 --> 00:09:14,396
'Fraid not.
169
00:09:14,420 --> 00:09:17,065
Now, uh, take this.
170
00:09:17,089 --> 00:09:18,289
Lot of writin' in this book.
171
00:09:19,241 --> 00:09:20,819
Oh, and... here's an entry,
172
00:09:20,843 --> 00:09:23,155
dated about three months ago.
173
00:09:23,179 --> 00:09:26,441
"Thirteen beeves down this day.
174
00:09:26,465 --> 00:09:29,377
If we can't find water..."
175
00:09:29,401 --> 00:09:31,630
All right, now you
fill in, Mr. Trail Boss.
176
00:09:31,654 --> 00:09:34,132
"If we can't find water," what?
177
00:09:34,156 --> 00:09:35,767
Well, we're always
short of water. Uh...
178
00:09:35,791 --> 00:09:37,841
What's the date of the entry?
179
00:09:39,395 --> 00:09:42,424
Says: "About July 2nd."
180
00:09:42,448 --> 00:09:46,028
Thirteen beeves down this day.
181
00:09:46,052 --> 00:09:48,496
If we can't find water...
182
00:09:48,520 --> 00:09:51,433
If we can't find...
183
00:09:51,457 --> 00:09:53,651
I can't remember
a thing like that.
184
00:09:53,675 --> 00:09:55,287
Well, neither could you
185
00:09:55,311 --> 00:09:56,938
if you had beef droppin' off...
186
00:09:56,962 --> 00:09:59,073
Wait a minute. Thirteen.
187
00:09:59,097 --> 00:10:00,942
Thirteen. That was
the unlucky day that...
188
00:10:00,966 --> 00:10:02,377
That they, um...
189
00:10:02,401 --> 00:10:05,847
If we can't find water...
190
00:10:05,871 --> 00:10:08,416
uh, we'll dry-herd the cattle
191
00:10:08,440 --> 00:10:10,518
until they drop or until we do.
192
00:10:10,542 --> 00:10:14,489
It's... It's 14 miles
to Sykes water hole.
193
00:10:14,513 --> 00:10:16,212
Yeah that's it. You
can read it in there.
194
00:10:17,683 --> 00:10:19,160
Yeah.
195
00:10:19,184 --> 00:10:21,380
That's in here all right.
196
00:10:21,404 --> 00:10:23,648
No one but the man who
wrote it could remember it.
197
00:10:23,672 --> 00:10:24,916
We got 3,000 head.
198
00:10:24,940 --> 00:10:26,935
There's a fire in
back of the herd.
199
00:10:26,959 --> 00:10:28,870
There ain't anybody else
in the house, sergeant.
200
00:10:28,894 --> 00:10:31,214
All right, thank you.
201
00:10:37,769 --> 00:10:38,746
Ms. Walsh...
202
00:10:38,770 --> 00:10:41,233
I'm sorry I troubled you.
203
00:10:41,257 --> 00:10:44,152
Ain't anybody gonna
apologize to me?
204
00:10:44,176 --> 00:10:47,756
All right, men. Mount up.
205
00:10:47,780 --> 00:10:49,124
Oh, hello, Mr. Walsh.
206
00:10:49,148 --> 00:10:51,459
I, uh, just searched the house.
207
00:10:51,483 --> 00:10:53,662
Had to because there
were strangers around.
208
00:10:53,686 --> 00:10:55,914
One of 'em's my hired hand.
209
00:10:55,938 --> 00:10:58,016
Yes, so your wife told me.
210
00:10:58,040 --> 00:10:59,551
The other's a cattle drover.
211
00:10:59,575 --> 00:11:03,171
Heh-heh. Sure lost
his trail, windin' up here.
212
00:11:03,195 --> 00:11:04,377
Shut up.
213
00:11:09,568 --> 00:11:10,901
You get in the house.
214
00:11:16,926 --> 00:11:18,970
You get your gear together.
215
00:11:18,994 --> 00:11:20,571
Why? I'm not leavin'.
216
00:11:20,595 --> 00:11:21,873
Yes, you are.
217
00:11:21,897 --> 00:11:23,663
There's your pay.
218
00:11:26,201 --> 00:11:28,346
That your new hand?
219
00:11:28,370 --> 00:11:29,948
Oh, what's it to you?
220
00:11:29,972 --> 00:11:32,851
Yep. I'm goin' to work
for Mr. Walsh here.
221
00:11:32,875 --> 00:11:34,953
Matt Peeler's the name.
222
00:11:34,977 --> 00:11:37,255
Guess I wasn't big
enough for the job.
223
00:11:37,279 --> 00:11:40,358
Or was it old enough, Mr. Walsh?
224
00:11:40,382 --> 00:11:42,594
I told you to get your gear...
225
00:11:42,618 --> 00:11:44,563
Stop frettin'. I'm leavin'.
226
00:11:44,587 --> 00:11:47,231
The stink of buffalo ain't
got such a grip on me.
227
00:11:52,795 --> 00:11:53,772
You, go on along with him.
228
00:11:53,796 --> 00:11:55,607
He'll show you
where to bed down.
229
00:11:55,631 --> 00:11:57,951
Sure will, Mr. Walsh.
230
00:12:01,721 --> 00:12:03,098
Trail boss?
231
00:12:03,122 --> 00:12:04,499
That's right.
232
00:12:04,523 --> 00:12:06,868
The nearest one's the Sedalia.
233
00:12:06,892 --> 00:12:08,536
And I got a herd on it.
234
00:12:08,560 --> 00:12:10,772
But there's a prairie fire
burnin' up from the south.
235
00:12:10,796 --> 00:12:13,275
I was looking for a river
big enough to stop it.
236
00:12:13,299 --> 00:12:15,076
You found it.
237
00:12:15,100 --> 00:12:16,995
What made you come callin'?
238
00:12:17,019 --> 00:12:18,997
I gotta find a spot where I can
239
00:12:19,021 --> 00:12:20,365
make a cattle crossin' on it.
240
00:12:20,389 --> 00:12:22,000
Jeremiah?
241
00:12:22,024 --> 00:12:24,335
I got a pot of
coffee on the stove.
242
00:12:24,359 --> 00:12:25,804
I thought maybe you...
243
00:12:25,828 --> 00:12:29,174
You been invitin' people...
244
00:12:29,198 --> 00:12:31,742
Oh, I didn't invite
nobody in the house.
245
00:12:31,766 --> 00:12:33,178
Did I, Mr. Favor?
246
00:12:33,202 --> 00:12:34,846
No, ma'am.
247
00:12:34,870 --> 00:12:36,881
But, uh, seein'
248
00:12:36,905 --> 00:12:37,882
Mr. Walsh is home...
249
00:12:37,906 --> 00:12:39,401
We'd be mighty pleased
250
00:12:39,425 --> 00:12:41,653
if you'd come in and have
a cup of coffee with us.
251
00:12:41,677 --> 00:12:44,856
Thanks, but... I gotta
be finding that crossin'.
252
00:12:44,880 --> 00:12:47,442
Well, a few minutes won't
make much difference,
253
00:12:47,466 --> 00:12:48,509
will it, Jeremiah?
254
00:12:48,533 --> 00:12:51,613
I can tell you
exactly where it is.
255
00:12:51,637 --> 00:12:53,665
I'd much appreciate that.
256
00:12:53,689 --> 00:12:55,567
That'll save you
more time you'd lose
257
00:12:55,591 --> 00:12:58,036
by drinkin' a cup
of coffee with us.
258
00:12:58,060 --> 00:13:00,104
Well, uh... Please.
259
00:13:00,128 --> 00:13:02,007
Less'n of course Mr. Favor's
260
00:13:02,031 --> 00:13:03,274
already had a cup.
261
00:13:03,298 --> 00:13:06,033
No. No, not since leaving camp.
262
00:13:07,703 --> 00:13:10,938
Thanks, I-d... I'd be glad to.
263
00:13:41,053 --> 00:13:42,296
They just finished
264
00:13:42,320 --> 00:13:44,733
searchin' that smokehouse
layout across the way.
265
00:13:44,757 --> 00:13:46,468
And they didn't find us.
266
00:13:46,492 --> 00:13:48,102
We stay out in the
open much longer,
267
00:13:48,126 --> 00:13:50,055
one of them Army
gangs is gonna find us.
268
00:13:50,079 --> 00:13:51,807
So we don't stay
out in the open.
269
00:13:51,831 --> 00:13:55,010
They was headin' East.
We're cut off from the hut.
270
00:13:55,034 --> 00:13:56,761
You know who's waitin' there.
271
00:13:56,785 --> 00:13:58,563
Uh, they got nothin' on Rose.
272
00:13:58,587 --> 00:14:02,017
She got plenty on her.
All them lovely greenbacks.
273
00:14:02,041 --> 00:14:04,252
And we can't get
along without them.
274
00:14:04,276 --> 00:14:05,586
Wes...
275
00:14:05,610 --> 00:14:08,345
that prairie fire's
burnin' good.
276
00:14:12,718 --> 00:14:16,131
Fire to the south,
Army to the east.
277
00:14:16,155 --> 00:14:17,949
We can't stay out in the open.
278
00:14:17,973 --> 00:14:19,918
Not till dark, anyway.
279
00:14:19,942 --> 00:14:22,382
Barlow, you got
the brain of a giant.
280
00:14:26,047 --> 00:14:27,542
Leaves only one
place for us, don't it?
281
00:14:27,566 --> 00:14:29,461
What place is that?
282
00:14:29,485 --> 00:14:31,295
One they know we ain't in.
283
00:14:31,319 --> 00:14:33,820
That buffalo smokehouse.
284
00:14:41,413 --> 00:14:44,559
Say, uh, mister, I hope
you don't think I deliberate
285
00:14:44,583 --> 00:14:46,027
did you out of the job.
286
00:14:46,051 --> 00:14:47,529
Don't trouble your mind, Peeler.
287
00:14:47,553 --> 00:14:50,532
I should have been on
my way a long time ago.
288
00:14:50,556 --> 00:14:51,933
That so?
289
00:14:51,957 --> 00:14:53,300
Kind of a fella I am.
290
00:14:53,324 --> 00:14:56,337
Rovin', restless,
needin' affection.
291
00:14:56,361 --> 00:14:58,673
This ain't the kind of a
place for my kind of feller.
292
00:14:58,697 --> 00:15:00,374
Uh-huh.
293
00:15:14,079 --> 00:15:16,458
What do you got in that bag?
294
00:15:16,482 --> 00:15:17,459
My gear.
295
00:15:17,483 --> 00:15:18,759
Drop it.
296
00:15:18,783 --> 00:15:20,428
I'm leavin'.
297
00:15:20,452 --> 00:15:22,692
Now, don't try heavin' it
at me. It wouldn't work.
298
00:15:25,374 --> 00:15:27,185
Unfasten your gun belt.
299
00:15:27,209 --> 00:15:29,943
And keep your
hands on the buckle.
300
00:15:33,882 --> 00:15:35,326
Say, I...
301
00:15:35,350 --> 00:15:37,779
I ain't ever seen you before.
302
00:15:37,803 --> 00:15:39,414
No. Most likely.
303
00:15:39,438 --> 00:15:41,749
Then this ain't
anything personal?
304
00:15:41,773 --> 00:15:43,318
No, nothi" personal.
305
00:15:43,342 --> 00:15:45,686
Say... you might be one of them
306
00:15:45,710 --> 00:15:47,806
outlaws that robbed the fort.
307
00:15:47,830 --> 00:15:50,175
That's right,
grandpa. I might be.
308
00:15:50,199 --> 00:15:53,261
Uh-huh. Killed two, three men?
309
00:15:53,285 --> 00:15:55,547
What're you tryin' to prove?
You know how to count?
310
00:15:55,571 --> 00:15:56,736
No.
311
00:16:09,668 --> 00:16:13,531
Real good coffee, Mrs. Walsh.
312
00:16:13,555 --> 00:16:16,734
Oh. Jeremiah gets it at
the Army store at the fort.
313
00:16:16,758 --> 00:16:18,069
Can I get you another cup?
314
00:16:18,093 --> 00:16:21,206
No, I... gotta be leavin' soon.
315
00:16:21,230 --> 00:16:27,078
That crossings exactly
half a mile below.
316
00:16:27,102 --> 00:16:28,345
Thanks, Mr. Walsh.
317
00:16:29,605 --> 00:16:31,705
I'll get it. I'll get it.
318
00:16:35,644 --> 00:16:36,821
Hey, who do you think you are?
319
00:16:36,845 --> 00:16:38,256
You can't break
into my house like...
320
00:16:38,280 --> 00:16:39,891
Put up those guns. You hear me?
321
00:16:39,915 --> 00:16:41,259
I don't like nobody touchin' me.
322
00:16:41,283 --> 00:16:43,161
Then pay me heed!
323
00:16:48,390 --> 00:16:49,901
I only wanna get him some water.
324
00:16:49,925 --> 00:16:52,003
Let her go, Miller.
325
00:17:03,388 --> 00:17:05,166
He makes too much noise.
326
00:17:05,190 --> 00:17:06,500
It's his house.
327
00:17:06,524 --> 00:17:08,964
I don't want it. I
want your gun though.
328
00:17:10,795 --> 00:17:12,495
No.
329
00:17:15,600 --> 00:17:17,901
Unbuckle your belt.
330
00:17:24,243 --> 00:17:27,443
All right.
331
00:17:29,281 --> 00:17:31,559
Now you tell me
who everybody is.
332
00:17:31,583 --> 00:17:35,230
My name's Favor. Drivin' a herd.
333
00:17:35,254 --> 00:17:37,065
Who's Noisy here?
334
00:17:37,089 --> 00:17:39,367
Walsh. A... buffalo hunter.
335
00:17:39,391 --> 00:17:40,869
He owns this smokehouse.
336
00:17:40,893 --> 00:17:41,986
And the girl?
337
00:17:42,010 --> 00:17:43,621
Wife.
338
00:17:43,645 --> 00:17:46,458
Well, she could
have done better.
339
00:17:46,482 --> 00:17:48,043
You said you're drivin' a herd.
340
00:17:48,067 --> 00:17:50,278
You a trail boss?
341
00:17:50,302 --> 00:17:52,436
Here's my trail log.
342
00:17:54,473 --> 00:17:56,084
This don't mean anything.
343
00:17:56,108 --> 00:17:57,740
Not a thing, whatever it says.
344
00:17:59,661 --> 00:18:02,061
Where's that door lead to?
345
00:18:02,214 --> 00:18:03,508
Bedroom.
346
00:18:03,532 --> 00:18:05,560
You wouldn't be
lyin', would you?
347
00:18:10,372 --> 00:18:12,272
You would be.
348
00:18:14,576 --> 00:18:15,753
This the lot of 'em?
349
00:18:15,777 --> 00:18:17,277
Yep.
350
00:18:19,081 --> 00:18:20,524
All right.
351
00:18:20,548 --> 00:18:22,948
Let's everybody sit
down someplace, huh?
352
00:18:30,692 --> 00:18:32,692
I said sit down.
353
00:18:38,600 --> 00:18:42,313
Harder to jump a man
when you're sittin', ain't it?
354
00:18:42,337 --> 00:18:44,682
Now let's all
understand each other.
355
00:18:44,706 --> 00:18:46,851
Them soldiers already been here.
356
00:18:46,875 --> 00:18:48,853
They're not likely to come back.
357
00:18:48,877 --> 00:18:50,054
That's your guess.
358
00:18:50,078 --> 00:18:52,557
I like the odds.
359
00:18:52,581 --> 00:18:55,360
Now, we can all sit
around here till dark,
360
00:18:55,384 --> 00:18:57,328
quiet and peaceable.
361
00:18:57,352 --> 00:19:00,030
And nobody gets any ideas.
362
00:19:00,054 --> 00:19:01,466
Because that wouldn't be smart.
363
00:19:01,490 --> 00:19:03,601
We're nervous.
364
00:19:03,625 --> 00:19:06,504
Just because you killed
a couple or three men?
365
00:19:06,528 --> 00:19:08,038
Who are you?
366
00:19:08,062 --> 00:19:10,140
My name's Lon Grant.
367
00:19:10,164 --> 00:19:12,176
As I was sayin'...
368
00:19:12,200 --> 00:19:14,245
no trouble.
369
00:19:14,269 --> 00:19:16,586
If nobody starts anything...
370
00:19:19,591 --> 00:19:22,425
Coffee smells real good, ma'am.
371
00:19:28,099 --> 00:19:30,178
I could use a cup of myself.
372
00:19:30,202 --> 00:19:32,642
Hold it. Just let
the lady do it.
373
00:19:36,124 --> 00:19:38,436
Put 'em down.
374
00:19:38,460 --> 00:19:40,488
I can get off a
shot, same as you.
375
00:19:40,512 --> 00:19:42,157
Want to try for it?
376
00:19:42,181 --> 00:19:44,581
Some other time, trail boss.
377
00:19:47,185 --> 00:19:48,746
Grant, get the guns.
378
00:19:48,770 --> 00:19:50,050
Sure.
379
00:19:58,063 --> 00:20:00,430
Big bad man didn't want
a showdown, did he?
380
00:20:01,783 --> 00:20:03,026
You ain't very smart.
381
00:20:03,050 --> 00:20:04,796
The chances was even.
382
00:20:04,820 --> 00:20:07,131
Oh, they always have
to be in your favor?
383
00:20:07,155 --> 00:20:08,433
They always are.
384
00:20:08,457 --> 00:20:10,034
Exceptin' this time.
385
00:20:10,058 --> 00:20:11,936
You know, mister, it's gonna be
386
00:20:11,960 --> 00:20:14,572
a real pleasure
watchin' you hang.
387
00:20:14,596 --> 00:20:16,556
You sure you're
gonna live that long?
388
00:20:22,887 --> 00:20:25,221
You. Get up there with 'em.
389
00:20:35,901 --> 00:20:38,501
Walsh, help Grant
and Peeler tie 'em up.
390
00:20:49,046 --> 00:20:52,393
You seen me defendin'
my home and my wife
391
00:20:52,417 --> 00:20:54,595
real good, didn't you?
392
00:20:54,619 --> 00:20:57,099
There was nothi" you could do.
393
00:20:57,355 --> 00:20:58,738
They did somethin'.
394
00:21:09,117 --> 00:21:11,579
I wonder how many
men this gun killed...
395
00:21:11,603 --> 00:21:13,448
in the back.
396
00:21:13,472 --> 00:21:14,770
I ain't been countin'.
397
00:21:16,174 --> 00:21:18,385
Listen to me, trail boss,
and learn somethin'.
398
00:21:18,409 --> 00:21:19,837
I'm listenin'.
399
00:21:19,861 --> 00:21:22,707
There's a '73 bearin'
down on you right now.
400
00:21:22,731 --> 00:21:24,008
Through the window.
401
00:21:29,738 --> 00:21:31,716
Put the guns down, sonny.
402
00:21:31,740 --> 00:21:33,106
Or be a hero.
403
00:21:59,901 --> 00:22:00,901
No.
404
00:22:02,304 --> 00:22:05,149
It's a good thing for him
you stepped in, ma'am.
405
00:22:05,173 --> 00:22:06,817
I'm no good.
406
00:22:06,841 --> 00:22:08,018
I'm old...
407
00:22:08,042 --> 00:22:09,620
Jeremiah, don't say that.
408
00:22:09,644 --> 00:22:11,922
No, don't say that, Jeremiah.
409
00:22:11,946 --> 00:22:13,779
Get the buffaloes
every time, don't ya?
410
00:22:15,417 --> 00:22:17,395
If you don't want him
bleedin' to death in here,
411
00:22:17,419 --> 00:22:18,818
you'd better bandage
him up, ma'am.
412
00:22:20,354 --> 00:22:21,904
All right, Crofts, c'mon in.
413
00:22:27,195 --> 00:22:28,539
Where's Rose?
414
00:22:28,563 --> 00:22:31,042
I don't know. I never
got to the hut. Why?
415
00:22:31,066 --> 00:22:32,309
Wes, there's soldiers all over,
416
00:22:32,333 --> 00:22:33,911
especially between
here and the hut.
417
00:22:33,935 --> 00:22:34,912
They see you?
418
00:22:34,936 --> 00:22:36,347
I got back, didn't I?
419
00:22:36,371 --> 00:22:38,938
She don't know where we
are, and we can't get to her.
420
00:22:42,811 --> 00:22:43,855
How is he?
421
00:22:43,879 --> 00:22:45,745
He's pretty bad.
422
00:22:46,982 --> 00:22:49,293
I'm glad Crofts didn't kill you.
423
00:22:49,317 --> 00:22:52,046
Sonny here's about used up
his bravery ration for the day.
424
00:22:52,070 --> 00:22:54,098
Or maybe the whole year.
425
00:22:54,122 --> 00:22:56,333
So you're gonna have
to run an errand for me.
426
00:22:56,357 --> 00:22:57,969
What's the errand?
427
00:22:57,993 --> 00:23:00,137
There's a hut a couple of
miles downriver from here,
428
00:23:00,161 --> 00:23:03,057
sits back maybe 50
yards from the bank.
429
00:23:03,081 --> 00:23:04,491
There's a girl
waitin' there for me.
430
00:23:04,515 --> 00:23:05,760
Bring her here.
431
00:23:05,784 --> 00:23:07,528
Oh. What's to make
her believe me?
432
00:23:07,552 --> 00:23:10,448
Your honest face. And this.
433
00:23:10,472 --> 00:23:13,151
Her name's Rose Morton.
434
00:23:13,175 --> 00:23:15,653
She's a lot prettier than that,
but don't go gettin' any ideas.
435
00:23:15,677 --> 00:23:18,456
You wouldn't stand a chance,
with that bad hand and all.
436
00:23:18,480 --> 00:23:21,909
And, uh, if I bring her
back, what happens then?
437
00:23:21,933 --> 00:23:24,144
Comes dark, we light
out for the Mex border.
438
00:23:24,168 --> 00:23:26,146
Buffalo hunter here goes
back to chasin' buffalo
439
00:23:26,170 --> 00:23:28,166
and worryin' about his wife.
440
00:23:28,190 --> 00:23:31,135
Sonny hits the road, and
grandpa there stops shakin'.
441
00:23:31,159 --> 00:23:32,803
And you get back to your herd.
442
00:23:32,827 --> 00:23:35,645
If you still got a herd, and
it ain't all ashes by then.
443
00:23:36,481 --> 00:23:37,758
All right.
444
00:23:37,782 --> 00:23:39,594
Wes. Yeah?
445
00:23:39,618 --> 00:23:42,184
Maybe the trail boss brings
back a troop of soldiers.
446
00:23:43,789 --> 00:23:47,518
I ain't runnin' south
without Rose, trail boss.
447
00:23:47,542 --> 00:23:49,387
Ridin' out of here,
you might start thinkin'
448
00:23:49,411 --> 00:23:51,155
I'm tryin' to pull a bluff.
449
00:23:51,179 --> 00:23:52,723
You might think to yourself:
450
00:23:52,747 --> 00:23:54,458
"He ain't gonna kill them people
451
00:23:54,482 --> 00:23:56,160
when he knows he
ain't got a chance."
452
00:23:56,184 --> 00:23:58,579
Oh, I wouldn't think
anything like that.
453
00:23:58,603 --> 00:24:00,514
Well, I'm just gonna
make sure you don't.
454
00:24:00,538 --> 00:24:01,982
You don't need
to prove anything.
455
00:24:02,006 --> 00:24:03,272
Shut up.
456
00:24:04,909 --> 00:24:05,920
Grandpa?
457
00:24:05,944 --> 00:24:07,187
Yeah.
458
00:24:07,211 --> 00:24:08,890
Oh, now, wait a minute, mister.
459
00:24:08,914 --> 00:24:10,558
I'm an old man.
460
00:24:10,582 --> 00:24:12,310
And... I never did
try to jump you like
461
00:24:12,334 --> 00:24:13,511
these other fellas did.
462
00:24:13,535 --> 00:24:15,445
Oh, I know that, grandpa.
463
00:24:15,469 --> 00:24:17,432
All I want's a little advice.
464
00:24:17,456 --> 00:24:19,133
Advice? Oh.
465
00:24:19,157 --> 00:24:20,835
Sure. Like, uh...
466
00:24:20,859 --> 00:24:22,437
which one ought to get it?
467
00:24:22,461 --> 00:24:24,105
Which one?
468
00:24:24,129 --> 00:24:25,306
That's right.
469
00:24:25,330 --> 00:24:26,941
You just point
the one out to me.
470
00:24:26,965 --> 00:24:30,561
Oh, see, that's a
terrible responsibility.
471
00:24:30,585 --> 00:24:33,064
I ain't gonna ask you twice.
472
00:24:33,088 --> 00:24:36,839
Well, in that case...
473
00:24:45,199 --> 00:24:49,079
I sure hate to do this, mister.
474
00:25:00,081 --> 00:25:03,360
I hate to take pleasure
away from anybody.
475
00:25:03,384 --> 00:25:05,929
And he said it was
gonna be a real pleasure
476
00:25:05,953 --> 00:25:07,520
watchin' me hang.
477
00:25:09,290 --> 00:25:11,835
Now you go, trail boss.
478
00:25:11,859 --> 00:25:13,971
You got just one hour
to get her back here.
479
00:25:13,995 --> 00:25:15,672
And if you don't...
480
00:25:15,696 --> 00:25:17,742
I might get held up. You might.
481
00:25:17,766 --> 00:25:19,777
If you run into one of
them cavalry patrols.
482
00:25:19,801 --> 00:25:21,278
So don't.
483
00:25:21,302 --> 00:25:23,720
A lot of these people's
health's dependin' on that.
484
00:25:29,210 --> 00:25:30,454
Barlow... go with him,
485
00:25:30,478 --> 00:25:32,089
see he don't take more
than his own horse.
486
00:25:32,113 --> 00:25:34,509
Crofts, cover the window.
487
00:26:02,811 --> 00:26:04,891
Let's drag grandpa out of here.
488
00:26:06,380 --> 00:26:08,876
Where... Where do you
want... Want me to put him?
489
00:26:08,900 --> 00:26:10,750
Just so he's out of sight.
490
00:26:12,253 --> 00:26:13,631
Smokehouse?
491
00:26:13,655 --> 00:26:15,504
The smokehouse.
492
00:26:18,109 --> 00:26:20,054
Miller, go with him.
493
00:26:20,078 --> 00:26:21,455
I wouldn't want
him gettin' scared,
494
00:26:21,479 --> 00:26:23,999
bein' alone with a corpse.
495
00:26:30,388 --> 00:26:32,199
You know, it's a funny thing
496
00:26:32,223 --> 00:26:33,634
about a fella like sonny.
497
00:26:33,658 --> 00:26:35,402
Real brave when he
ain't got time to think
498
00:26:35,426 --> 00:26:37,060
what could happen to him.
499
00:26:38,262 --> 00:26:39,674
Lady...
500
00:26:39,698 --> 00:26:41,859
your husband's
twice as much man.
501
00:26:41,883 --> 00:26:44,261
And that opinion
I give you free.
502
00:26:44,285 --> 00:26:46,230
There's nothing you can
tell me about Jeremiah
503
00:26:46,254 --> 00:26:47,415
I don't already know.
504
00:26:47,439 --> 00:26:49,049
Well, that's fine.
505
00:26:49,073 --> 00:26:51,586
Maybe your marriage will
take on a whole new turn...
506
00:26:51,610 --> 00:26:53,487
if it lasts past the next hour.
507
00:26:53,511 --> 00:26:56,424
And it's gonna be a long one.
508
00:26:56,448 --> 00:26:58,448
Where do you keep your liquor?
509
00:28:17,345 --> 00:28:19,156
Rose Norton? Yeah.
510
00:28:19,180 --> 00:28:20,558
I'm Gil Favor.
511
00:28:20,582 --> 00:28:22,093
You're supposed to
come along with me.
512
00:28:22,117 --> 00:28:24,962
Oh? You're rushing
things a bit, aren't you?
513
00:28:24,986 --> 00:28:27,181
Wes Thomas is.
514
00:28:27,205 --> 00:28:29,016
Who's he?
515
00:28:29,040 --> 00:28:31,268
Outlaw. Killer.
516
00:28:31,292 --> 00:28:32,702
Well, I don't recognize him
517
00:28:32,726 --> 00:28:34,638
from the description, mister.
518
00:28:34,662 --> 00:28:37,062
It's... accurate all right.
519
00:28:39,850 --> 00:28:42,563
You could have
found that someplace.
520
00:28:42,587 --> 00:28:45,599
I could have found a
cavalry patrol someplace too,
521
00:28:45,623 --> 00:28:46,922
brought them along.
522
00:28:51,930 --> 00:28:53,991
Why didn't Wes come for me?
523
00:28:54,015 --> 00:28:57,227
Too many soldiers
runnin' around.
524
00:28:57,251 --> 00:28:59,296
Where's your gun?
525
00:28:59,320 --> 00:29:02,249
Wes is keepin' it for me.
526
00:29:02,273 --> 00:29:04,140
Uh, that's Wes all right.
527
00:29:05,676 --> 00:29:07,476
You can tie your
horse to the buggy.
528
00:29:28,666 --> 00:29:30,699
Help me up.
529
00:29:48,652 --> 00:29:51,198
You're trying hard
to make me like you.
530
00:29:51,222 --> 00:29:53,167
Any reason I should?
531
00:29:53,191 --> 00:29:55,936
Most men think
of lots of reasons.
532
00:29:55,960 --> 00:29:57,759
That is their problem.
533
00:29:59,030 --> 00:30:00,858
What happened to your hand?
534
00:30:00,882 --> 00:30:03,611
One of Wes' friends shot me up.
535
00:30:03,635 --> 00:30:05,479
He must have been drunk.
536
00:30:05,503 --> 00:30:06,763
Hm.
537
00:30:06,787 --> 00:30:09,354
Because he didn't put
it through your throat.
538
00:30:10,541 --> 00:30:11,541
Hyah!
539
00:30:27,708 --> 00:30:29,920
Ms. Walsh.
540
00:30:29,944 --> 00:30:32,656
Maybe it's a good thing
you're a married woman.
541
00:30:32,680 --> 00:30:34,624
I get a couple of drinks in me,
542
00:30:34,648 --> 00:30:36,515
and I'm a very affectionate man.
543
00:30:38,286 --> 00:30:39,651
Oh, he wouldn't help you any.
544
00:30:42,223 --> 00:30:44,901
Crofts and Barlow
would kill him, right?
545
00:30:44,925 --> 00:30:47,804
Sure thing, Wes. With pleasure.
546
00:30:47,828 --> 00:30:49,506
Only thing is, I got a...
547
00:30:49,530 --> 00:30:51,341
I got a great respect
548
00:30:51,365 --> 00:30:53,410
for the sanctity of
the marriage vow.
549
00:30:54,702 --> 00:30:57,198
Maybe that's why I
never got married.
550
00:30:57,222 --> 00:30:58,532
Besides...
551
00:30:58,556 --> 00:31:01,134
who'd I ever meet
worth marryin'?
552
00:31:01,158 --> 00:31:02,536
I don't know.
553
00:31:02,560 --> 00:31:05,161
Well, I'll tell you. The
answer is nobody.
554
00:31:07,314 --> 00:31:09,627
That girl you
sent Mr. Favor for.
555
00:31:09,651 --> 00:31:11,194
Rose?
556
00:31:11,218 --> 00:31:12,529
She'd probably slap my face
557
00:31:12,553 --> 00:31:14,433
if I even suggested
such a thing.
558
00:31:18,076 --> 00:31:21,105
Maybe you ain't
so safe, after all.
559
00:31:24,532 --> 00:31:27,044
Where's Miller and sonny?
560
00:31:27,068 --> 00:31:28,712
They're in the smokehouse.
561
00:31:28,736 --> 00:31:29,713
You gave him permission
562
00:31:29,737 --> 00:31:31,670
to keep the fire goin'.
563
00:31:34,842 --> 00:31:37,187
Fire in the smokehouse...
564
00:31:37,211 --> 00:31:40,074
fire out on the prairie...
565
00:31:40,098 --> 00:31:41,930
and fire in my blood.
566
00:31:45,553 --> 00:31:46,930
Crofts...
567
00:31:46,954 --> 00:31:49,700
take Walsh here on
out to the smokehouse...
568
00:31:49,724 --> 00:31:51,802
so he can make sure
that his hired hand's
569
00:31:51,826 --> 00:31:54,204
takin' good care of the meat.
570
00:31:54,228 --> 00:31:56,373
Don't worry about her.
571
00:31:56,397 --> 00:31:58,208
She'll be in good hands.
572
00:31:59,533 --> 00:32:01,144
That's funny.
That's a real joke.
573
00:32:01,168 --> 00:32:02,813
That's about the best
one I ever heard, Wes.
574
00:32:02,837 --> 00:32:04,180
Ah-ah-ah.
575
00:32:04,204 --> 00:32:06,204
Mustn't keep them
buffaloes waitin'.
576
00:32:07,941 --> 00:32:10,743
Barlow, you go on
out and watch the road.
577
00:32:30,097 --> 00:32:31,864
Are you a good woman?
578
00:32:33,434 --> 00:32:36,380
I try to be.
579
00:32:36,404 --> 00:32:38,548
Get up.
580
00:32:38,572 --> 00:32:40,049
I said get up.
581
00:32:47,347 --> 00:32:48,814
Yeah.
582
00:32:49,950 --> 00:32:53,029
Yeah, you're a good
woman, all right.
583
00:32:53,053 --> 00:32:57,033
No blood in your veins,
no fire in your heart.
584
00:32:57,057 --> 00:32:58,402
None for you.
585
00:32:58,426 --> 00:33:00,154
For that buffalo hunter?
586
00:33:00,178 --> 00:33:02,189
Suppose I said, unless
you was friendly with me,
587
00:33:02,213 --> 00:33:03,957
I'd kill him right now?
588
00:33:03,981 --> 00:33:06,493
Why do you have to kill
somebody to prove you're not afraid?
589
00:33:06,517 --> 00:33:07,494
I ain't afraid.
590
00:33:07,518 --> 00:33:09,196
You're afraid.
591
00:33:09,220 --> 00:33:11,882
Alone, day and
night, or with your girl,
592
00:33:11,906 --> 00:33:13,000
or with your men.
593
00:33:13,024 --> 00:33:15,052
Scared man don't live very long.
594
00:33:15,076 --> 00:33:17,471
No outlaw lives very long.
595
00:33:17,495 --> 00:33:19,773
I done fine. And I'm
gonna go right on livin'.
596
00:33:19,797 --> 00:33:22,343
High on the hog, down in
Mexico, with that Army money.
597
00:33:22,367 --> 00:33:25,434
Until one of your friends
or your girl kills you for it.
598
00:33:26,937 --> 00:33:29,104
What's made you
so almighty smart?
599
00:33:30,541 --> 00:33:35,455
You have.
600
00:33:35,479 --> 00:33:39,059
I'm glad to have
contributed to your education.
601
00:33:39,083 --> 00:33:41,694
You see, I love my husband.
602
00:33:41,718 --> 00:33:44,564
I've been afraid
to understand that.
603
00:33:44,588 --> 00:33:46,555
I've been afraid to tell him.
604
00:33:48,092 --> 00:33:52,506
Yeah. But he's out in the
smokehouse under a gun.
605
00:33:52,530 --> 00:33:54,007
You've got a gun...
606
00:33:54,031 --> 00:33:55,708
and you're stronger
than Jeremiah.
607
00:33:55,732 --> 00:33:57,644
But no woman would
ever look at you twice
608
00:33:57,668 --> 00:33:59,146
with him in the room.
609
00:33:59,170 --> 00:34:02,271
Because he doesn't need a
gun to make sure he's a man.
610
00:34:15,953 --> 00:34:17,731
There's a buckboard
comin' to the house.
611
00:34:17,755 --> 00:34:18,998
It can't be Rose.
It's too quick.
612
00:34:19,022 --> 00:34:20,300
Get to the window.
613
00:34:20,324 --> 00:34:22,902
Don't open fire till I tell you.
614
00:34:22,926 --> 00:34:23,903
Hold it.
615
00:34:23,927 --> 00:34:25,967
I'm all right, Jeremiah.
616
00:34:27,365 --> 00:34:29,576
Now listen, Mrs. Walsh.
617
00:34:29,600 --> 00:34:31,445
You maybe got company comin'.
618
00:34:31,469 --> 00:34:32,879
You ask 'em in real nice,
619
00:34:32,903 --> 00:34:34,748
if you want live company.
620
00:34:34,772 --> 00:34:36,483
Come on.
621
00:34:48,686 --> 00:34:51,069
Whoa.
622
00:35:04,868 --> 00:35:07,147
Oh. Good afternoon, Mrs.
Walsh. Good afternoon.
623
00:35:07,171 --> 00:35:10,016
Or, uh, perhaps, I
should say good evening.
624
00:35:10,040 --> 00:35:12,086
No, not quite. Not quite.
625
00:35:12,110 --> 00:35:13,554
Oh, my goodness,
I almost forgot.
626
00:35:13,578 --> 00:35:15,755
I'm supposed to be a surprise.
627
00:35:15,779 --> 00:35:17,791
I think you'd better... Come in?
628
00:35:17,815 --> 00:35:19,047
Course.
629
00:35:21,752 --> 00:35:23,163
Well, well,
630
00:35:23,187 --> 00:35:26,266
we've quite a little
gathering here, haven't we?
631
00:35:26,290 --> 00:35:27,734
Uh...
632
00:35:27,758 --> 00:35:30,070
I don't believe I've
had the pleasure.
633
00:35:30,094 --> 00:35:32,761
My last name,
alas, is, uh, Smith.
634
00:35:34,264 --> 00:35:36,510
But it's redeemed somewhat
by my first name, Julian.
635
00:35:38,536 --> 00:35:40,547
Uh... Julian Smith, you see.
636
00:35:41,556 --> 00:35:43,355
What is he?
637
00:35:45,660 --> 00:35:46,970
Photographer.
638
00:35:46,994 --> 00:35:49,339
What's he doin' here?
639
00:35:49,363 --> 00:35:51,697
I asked him, when I
was over at the fort.
640
00:35:53,333 --> 00:35:55,434
We was married a year ago today.
641
00:35:58,505 --> 00:36:00,150
Well, at least it'll take up
642
00:36:00,174 --> 00:36:01,217
some of the time.
643
00:36:01,241 --> 00:36:03,319
Sonny... get his equipment.
644
00:36:03,343 --> 00:36:05,377
I will allow no one
to touch my camera.
645
00:36:10,050 --> 00:36:13,063
Just exactly what's
going on around here?
646
00:36:13,087 --> 00:36:14,364
You're noisy.
647
00:36:14,388 --> 00:36:17,134
I asked a question.
And I said you're noisy.
648
00:36:17,158 --> 00:36:19,558
Get his camera, sonny.
649
00:36:22,229 --> 00:36:25,508
Look, you... Please...
be very careful
650
00:36:25,532 --> 00:36:26,676
with that, will you?
651
00:36:26,700 --> 00:36:27,677
I'll be careful.
652
00:36:27,701 --> 00:36:29,946
I found out the
kind of fella I am.
653
00:36:29,970 --> 00:36:31,681
I'm the careful type...
654
00:36:31,705 --> 00:36:33,083
from now on.
655
00:36:33,107 --> 00:36:34,773
Go with him, Miller.
656
00:36:38,578 --> 00:36:40,012
Look, Mr. Walsh, I...
657
00:36:41,515 --> 00:36:43,660
Look, I-I...
658
00:36:43,684 --> 00:36:45,762
Well, if nobody's gonna tell me
659
00:36:45,786 --> 00:36:47,063
what's going on around here...
660
00:36:47,087 --> 00:36:48,327
Nobody is.
661
00:36:49,223 --> 00:36:50,867
Oh, I've a good
mind to go right back
662
00:36:50,891 --> 00:36:52,435
to the fort without
taking the picture.
663
00:36:52,459 --> 00:36:53,870
Oh, you'll take the picture.
664
00:37:03,470 --> 00:37:07,550
I guess nobody knows what's
going to happen, do they?
665
00:37:07,574 --> 00:37:09,974
Everybody here does.
666
00:37:13,514 --> 00:37:15,158
Stop the wagon.
667
00:37:15,182 --> 00:37:16,726
Got no time to stop now.
668
00:37:16,750 --> 00:37:19,001
You'd better stop. Now.
669
00:37:21,338 --> 00:37:24,016
Wes isn't a killer.
670
00:37:24,040 --> 00:37:27,254
I said, Wes isn't a killer.
671
00:37:27,278 --> 00:37:30,823
Paymaster, guards at the
fort might not agree with you.
672
00:37:30,847 --> 00:37:33,293
If they could still
speak for themselves.
673
00:37:33,317 --> 00:37:35,728
They didn't just let him
walk out with the money.
674
00:37:35,752 --> 00:37:37,314
They shot at him, didn't they?
675
00:37:37,338 --> 00:37:38,981
Matt Peeler shoot at him too?
676
00:37:39,005 --> 00:37:40,817
Who's he?
677
00:37:40,841 --> 00:37:43,920
Little man, 60, 65. Unarmed.
678
00:37:43,944 --> 00:37:45,988
He stood 10 feet from him.
679
00:37:46,012 --> 00:37:48,692
Shot him down
just to prove a point.
680
00:37:48,716 --> 00:37:50,459
What point?
681
00:37:50,483 --> 00:37:53,051
That he is a killer.
682
00:37:55,488 --> 00:37:57,951
Where is this smokehouse?
683
00:37:57,975 --> 00:37:59,870
About a mile ahead.
684
00:37:59,894 --> 00:38:02,422
Just why are you
taking me to him?
685
00:38:02,446 --> 00:38:03,856
He's got a gun.
686
00:38:03,880 --> 00:38:06,159
It's not pointing at you.
687
00:38:06,183 --> 00:38:08,761
No, but he's pointing at
some other people though.
688
00:38:08,785 --> 00:38:11,314
If I don't get back in time...
689
00:38:11,338 --> 00:38:12,515
they die.
690
00:38:12,539 --> 00:38:14,617
I think you're lying.
691
00:38:14,641 --> 00:38:15,707
Wes wouldn't do that.
692
00:38:17,577 --> 00:38:18,721
Supposing he did?
693
00:38:18,745 --> 00:38:20,257
You wouldn't be
going back there.
694
00:38:20,281 --> 00:38:21,521
Nobody would.
695
00:38:22,716 --> 00:38:24,560
All you're saying is...
696
00:38:24,584 --> 00:38:26,296
you wouldn't.
697
00:38:28,022 --> 00:38:29,022
Hyah!
698
00:38:34,661 --> 00:38:35,928
Ah.
699
00:38:41,568 --> 00:38:43,880
Now, just a little
bit together, please.
700
00:38:43,904 --> 00:38:46,016
Da-da. Fine, fine. Thank you.
701
00:38:46,040 --> 00:38:47,150
There you go.
702
00:38:47,174 --> 00:38:49,819
Thank you.
703
00:38:49,843 --> 00:38:51,963
Good. Good, good. I...
704
00:39:00,871 --> 00:39:02,982
Mm-hm.
705
00:39:03,006 --> 00:39:05,051
That, my dear, is lovely.
706
00:39:05,075 --> 00:39:07,286
Lovely.
707
00:39:07,310 --> 00:39:08,655
Yeah.
708
00:39:08,679 --> 00:39:11,157
Now, hold it. Hold it.
709
00:39:11,181 --> 00:39:12,341
Hold it.
710
00:39:14,351 --> 00:39:16,028
Yeah.
711
00:39:16,052 --> 00:39:17,163
All right.
712
00:39:17,187 --> 00:39:18,598
Now, uh...
713
00:39:18,622 --> 00:39:21,251
we want this to be a
happy picture, don't we?
714
00:39:21,275 --> 00:39:22,919
So, if you just smile.
715
00:39:22,943 --> 00:39:26,278
Jeremiah... I love you.
716
00:39:37,041 --> 00:39:39,452
Good, good, good, good, good.
717
00:39:39,476 --> 00:39:40,975
There we are.
718
00:39:47,751 --> 00:39:48,783
Ah.
719
00:39:50,554 --> 00:39:52,154
Uh-huh.
720
00:39:53,290 --> 00:39:54,389
All right.
721
00:39:58,646 --> 00:40:01,086
Now, that's fine.
722
00:40:04,534 --> 00:40:06,980
Now, this is going to be a
photograph you'll remember.
723
00:40:07,004 --> 00:40:10,117
And your children.
724
00:40:10,141 --> 00:40:13,453
If there are any children.
725
00:40:13,477 --> 00:40:16,589
Now... just hold it.
726
00:40:16,613 --> 00:40:18,892
Hold it.
727
00:40:18,916 --> 00:40:20,116
Just one...
728
00:40:28,625 --> 00:40:31,471
All right. Now...
729
00:40:31,495 --> 00:40:33,873
here we go.
730
00:40:33,897 --> 00:40:36,197
Fine. Fine.
731
00:40:37,634 --> 00:40:38,645
Where's sonny?
732
00:40:38,669 --> 00:40:40,429
He was standin' right here.
733
00:40:45,392 --> 00:40:47,637
Get him Crofts.
734
00:40:47,661 --> 00:40:49,139
Miller, where's Barlow?
735
00:40:49,163 --> 00:40:51,174
I don't know. He's supposed
to be watchin' the road.
736
00:40:51,198 --> 00:40:52,198
Well, go make sure.
737
00:40:56,937 --> 00:40:58,648
What kind of a man are you?
738
00:40:58,672 --> 00:41:00,416
You get your picture?
739
00:41:00,440 --> 00:41:03,119
Then stop askin'
questions and start hopin'.
740
00:41:03,143 --> 00:41:04,253
What for?
741
00:41:04,277 --> 00:41:05,557
Twenty minutes.
742
00:41:07,014 --> 00:41:08,892
Just hope you can hope
after twenty minutes.
743
00:41:13,821 --> 00:41:18,668
I used to work in saloons,
dancing and singing.
744
00:41:18,692 --> 00:41:20,892
Wes took me out of that.
745
00:41:21,512 --> 00:41:23,322
He loves me.
746
00:41:23,346 --> 00:41:25,558
Well, that's why he's
waiting for me now,
747
00:41:25,582 --> 00:41:27,661
instead of making
tracks for Mexico.
748
00:41:27,685 --> 00:41:30,080
He waiting for you, or for that
money you're bringing him?
749
00:41:30,104 --> 00:41:32,632
He trusted me with the money
in the first place, didn't he?
750
00:41:32,656 --> 00:41:35,801
So it wouldn't be found on
him, in case he was caught.
751
00:41:35,825 --> 00:41:37,036
Oh.
752
00:41:37,060 --> 00:41:39,260
I don't know why I
waste time talking to you.
753
00:41:41,365 --> 00:41:42,909
Or why you bother listening.
754
00:41:42,933 --> 00:41:44,610
You're trying something.
755
00:41:44,634 --> 00:41:46,512
Trying to get back to
the smokehouse in time.
756
00:41:46,536 --> 00:41:47,747
We got less than half hour.
757
00:42:01,468 --> 00:42:02,611
So it was a trick.
758
00:42:02,635 --> 00:42:04,102
Shut up. Stay shut.
759
00:42:11,529 --> 00:42:14,240
Howdy, soldier. What's wrong?
760
00:42:14,264 --> 00:42:16,259
Depends on who you
are and where you're goin'.
761
00:42:16,283 --> 00:42:17,827
My name's Favor.
762
00:42:17,851 --> 00:42:19,350
The little lady here...
763
00:42:20,520 --> 00:42:22,999
Ah. She, uh,
764
00:42:23,023 --> 00:42:24,301
be my wife.
765
00:42:24,325 --> 00:42:26,436
You were goin' along
like you were in a hurry.
766
00:42:26,460 --> 00:42:28,138
Well, I am, kind of.
767
00:42:28,162 --> 00:42:30,190
What would you
be wanting with us?
768
00:42:30,214 --> 00:42:32,359
Outlaws killed
three men at the fort.
769
00:42:32,383 --> 00:42:35,161
Well, now, they take their
wives along with them?
770
00:42:35,185 --> 00:42:37,364
You ain't mentioned
why you were in a hurry.
771
00:42:37,388 --> 00:42:40,121
We, uh, goin' to the doctor.
772
00:42:41,575 --> 00:42:43,453
Well, there's one at the fort.
773
00:42:43,477 --> 00:42:44,720
I know, but, uh...
774
00:42:44,744 --> 00:42:45,888
if you don't mind,
775
00:42:45,912 --> 00:42:48,041
I kind of like pickin'
out my own doctor.
776
00:42:48,065 --> 00:42:50,142
Nothing wrong with that, except our...
- Please.
777
00:42:50,166 --> 00:42:51,795
The pains are pretty strong.
778
00:42:51,819 --> 00:42:53,830
I'm sorry, ma'am.
But I got orders
779
00:42:53,854 --> 00:42:56,082
to hold everybody till the
sergeant can question 'em.
780
00:42:56,106 --> 00:42:58,301
Well, when will he be back?
781
00:42:58,325 --> 00:43:00,921
He's riding patrol. He'll
be along within the hour.
782
00:43:00,945 --> 00:43:03,840
I don't think I
can wait that long.
783
00:43:03,864 --> 00:43:06,576
Listen, I... I'm a
married man myself.
784
00:43:06,600 --> 00:43:07,844
If he was an outlaw,
785
00:43:07,868 --> 00:43:10,046
he wouldn't be cartin'
his wife to a doctor.
786
00:43:10,070 --> 00:43:12,331
You know how rough
that sergeant can be.
787
00:43:12,355 --> 00:43:13,867
You want to go up against him?
788
00:43:13,891 --> 00:43:15,769
You wanna explain this to him?
789
00:43:15,793 --> 00:43:17,470
Herb, you can't keep her here.
790
00:43:17,494 --> 00:43:19,973
Lady in her condition?
791
00:43:19,997 --> 00:43:21,674
Yeah, I guess you're right.
792
00:43:21,698 --> 00:43:23,109
Just one thing though.
793
00:43:23,133 --> 00:43:25,178
We don't tell the sergeant
we let anyone through.
794
00:43:25,202 --> 00:43:27,080
Understand? All right.
795
00:43:27,104 --> 00:43:28,384
Go ahead, mister.
796
00:43:29,172 --> 00:43:30,500
Only one thing.
797
00:43:30,524 --> 00:43:32,302
Don't take it too fast.
798
00:43:32,326 --> 00:43:33,753
Lady in her condition.
799
00:43:33,777 --> 00:43:36,278
Oh, I won't. And thanks.
800
00:43:37,481 --> 00:43:38,846
Come along, Corky.
801
00:43:53,396 --> 00:43:55,007
Ah, they're staying put.
802
00:43:55,031 --> 00:43:57,510
Put that away. You
never needed it.
803
00:43:57,534 --> 00:43:59,167
I wasn't sure.
804
00:44:00,270 --> 00:44:03,616
We worked that pretty good.
805
00:44:03,640 --> 00:44:04,918
You know, for a liar,
806
00:44:04,942 --> 00:44:07,420
you certainly make
a good, honest man.
807
00:44:07,444 --> 00:44:08,677
Hyah!
808
00:44:20,590 --> 00:44:21,834
Ain't nothin' in sight.
809
00:44:21,858 --> 00:44:23,703
Miller and Crofts
are keepin' a lookout.
810
00:44:23,727 --> 00:44:26,139
Well, we're pullin' out.
811
00:44:26,163 --> 00:44:28,074
Let's get it over with,
so we can start movin'.
812
00:44:28,098 --> 00:44:29,142
Yeah.
813
00:44:30,501 --> 00:44:32,479
Wait! I don't want
anything to happen to it.
814
00:44:32,503 --> 00:44:33,846
It's a fine camera.
815
00:44:33,870 --> 00:44:34,910
Sure it is.
816
00:44:48,668 --> 00:44:50,001
Come on.
817
00:44:55,491 --> 00:44:56,524
Wes.
818
00:44:59,863 --> 00:45:01,925
Were you going to do
something to these people?
819
00:45:01,949 --> 00:45:03,859
The trail boss didn't
get you here in time,
820
00:45:03,883 --> 00:45:05,211
I made him a deal.
821
00:45:05,235 --> 00:45:07,297
Those bodies in the shed...
822
00:45:07,321 --> 00:45:09,849
They're no problem. They're
dead. Where's the money?
823
00:45:09,873 --> 00:45:11,083
In the buckboard.
824
00:45:11,107 --> 00:45:12,819
Barlow, get it and put
it in my saddlebags.
825
00:45:12,843 --> 00:45:14,420
Tell Crofts and Miller
to get the horses.
826
00:45:14,444 --> 00:45:16,522
We'll need one for
Rose. Use the trail boss'.
827
00:45:16,546 --> 00:45:17,546
Right.
828
00:45:19,716 --> 00:45:21,611
Wes, I'm not going with you.
829
00:45:21,635 --> 00:45:23,196
Why not?
830
00:45:23,220 --> 00:45:25,398
Shooting it out with men
armed the way you are,
831
00:45:25,422 --> 00:45:26,816
that's one thing.
832
00:45:26,840 --> 00:45:29,185
But these people were
standing here with empty hands.
833
00:45:29,209 --> 00:45:30,487
And one of them a woman too.
834
00:45:30,511 --> 00:45:32,372
What's the matter with you?
835
00:45:32,396 --> 00:45:34,074
What's the matter with you?
836
00:45:34,098 --> 00:45:35,442
What's that mean?
837
00:45:35,466 --> 00:45:36,742
Oh, nothing.
838
00:45:36,766 --> 00:45:39,412
Nothing to you, I guess.
839
00:45:39,436 --> 00:45:40,436
Ah!
840
00:45:43,273 --> 00:45:45,451
You got your money.
Why don't you get movin'?
841
00:45:45,475 --> 00:45:48,087
Don't overplay
your hand, trail boss.
842
00:45:48,111 --> 00:45:49,889
Man like you makes me feel bad.
843
00:45:49,913 --> 00:45:50,890
You know why?
844
00:45:50,914 --> 00:45:52,308
Why?
845
00:45:52,332 --> 00:45:55,611
Because even without a
gun, you think you're someone.
846
00:45:55,635 --> 00:45:57,764
Without one, you know what I am.
847
00:45:57,788 --> 00:45:59,349
Yeah, I know.
848
00:45:59,373 --> 00:46:01,773
So you're gonna die, trail boss.
849
00:46:05,512 --> 00:46:07,741
Want me to turn my back?
850
00:46:07,765 --> 00:46:09,743
Make it easier for you.
851
00:46:09,767 --> 00:46:11,611
Make it easier for you.
852
00:46:11,635 --> 00:46:12,800
Wes, don't do it.
853
00:46:14,004 --> 00:46:15,448
No.
854
00:46:15,472 --> 00:46:18,017
No, I want to see your face.
855
00:46:18,041 --> 00:46:19,351
That's all I want.
856
00:46:19,375 --> 00:46:22,422
Just the memory of your face.
857
00:46:46,303 --> 00:46:47,402
Good cover for 'em.
858
00:46:48,672 --> 00:46:50,583
You'll never shoot
'em out of there.
859
00:46:50,607 --> 00:46:52,518
Got anything in mind?
860
00:46:52,542 --> 00:46:53,953
You keep 'em busy, Mr. Favor.
861
00:46:53,977 --> 00:46:55,059
Right.
862
00:48:05,348 --> 00:48:06,548
Oh, Mr. Favor.
863
00:48:08,818 --> 00:48:10,696
You know, sir, those
men were barbarians.
864
00:48:10,720 --> 00:48:12,665
Why, they wouldn't have
minded riddling my camera
865
00:48:12,689 --> 00:48:14,100
with bullet holes.
866
00:48:14,124 --> 00:48:15,901
Sure right.
867
00:48:15,925 --> 00:48:17,336
Mr. Favor...
868
00:48:17,360 --> 00:48:19,004
if you ever find
yourself this way again,
869
00:48:19,028 --> 00:48:20,406
we'd sure be pleased
if you'd drop in
870
00:48:20,430 --> 00:48:21,474
for another cup of coffee.
871
00:48:21,498 --> 00:48:23,476
Wouldn't we, Jeremiah?
872
00:48:23,500 --> 00:48:24,944
We sure would. Thanks.
873
00:48:24,968 --> 00:48:26,312
Thanks to both of you.
874
00:48:28,771 --> 00:48:30,649
Mr. Favor.
875
00:48:30,673 --> 00:48:32,940
I wish you'd been a liar.
876
00:48:55,098 --> 00:48:56,776
Fire's gaini" on us.
877
00:49:02,689 --> 00:49:04,267
I found a river,
but I found no place
878
00:49:04,291 --> 00:49:05,785
shallow enough
to make a crossin'.
879
00:49:05,809 --> 00:49:08,521
Crossing's straight ahead, Pete.
880
00:49:08,545 --> 00:49:09,789
'Bout a mile.
881
00:49:09,813 --> 00:49:11,291
Turn 'em.
882
00:49:11,315 --> 00:49:13,915
About time too.
883
00:49:17,454 --> 00:49:18,765
Where you been, boss?
884
00:49:18,789 --> 00:49:21,349
What happened
to your hand there?
885
00:49:21,624 --> 00:49:24,025
I'll tell you about it when
we've got more time.
886
00:49:25,595 --> 00:49:27,128
People.
887
00:49:28,799 --> 00:49:30,542
You know...
888
00:49:30,566 --> 00:49:32,111
there are times I...
889
00:49:32,135 --> 00:49:33,318
do cattle better.
890
00:49:34,771 --> 00:49:35,870
Let's get to 'em, Rowdy.
891
00:49:37,107 --> 00:49:38,205
All right.
892
00:50:07,803 --> 00:50:09,248
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
893
00:50:09,272 --> 00:50:10,749
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
894
00:50:10,773 --> 00:50:13,519
♪ Keep rollin'
Rollin', rollin' ♪
895
00:50:13,543 --> 00:50:15,587
♪ Though the
streams Are swollen ♪
896
00:50:15,611 --> 00:50:17,556
♪ Keep them dogies rollin' ♪
897
00:50:17,580 --> 00:50:19,825
♪ Rawhide ♪
898
00:50:19,849 --> 00:50:22,628
♪ Through rain and
wind And weather ♪
899
00:50:22,652 --> 00:50:25,131
♪ Hell-bent for leather ♪
900
00:50:25,155 --> 00:50:29,535
♪ Wishin' my gal
Was by my side ♪
901
00:50:29,559 --> 00:50:31,904
♪ All the things I'm missin' ♪
902
00:50:31,928 --> 00:50:34,173
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
903
00:50:34,197 --> 00:50:38,744
♪ Are waiting at
the end Of my ride ♪
904
00:50:38,768 --> 00:50:41,280
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
905
00:50:41,304 --> 00:50:43,516
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
906
00:50:43,540 --> 00:50:45,918
♪ Cut 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
907
00:50:45,942 --> 00:50:48,354
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
908
00:50:48,378 --> 00:50:51,390
♪ Rawhide! ♪
909
00:50:51,414 --> 00:50:53,392
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
910
00:50:53,416 --> 00:50:54,893
Hyah!
911
00:50:55,952 --> 00:50:57,029
Hyah!
912
00:50:58,321 --> 00:51:00,732
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
913
00:51:00,756 --> 00:51:02,457
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
62689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.