Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:02,869
Hyah!
2
00:00:04,137 --> 00:00:05,315
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,918
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:07,942 --> 00:00:10,286
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:10,310 --> 00:00:12,322
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:12,346 --> 00:00:14,991
♪ Rawhide! ♪
7
00:00:15,015 --> 00:00:17,494
♪ Don't try To understand 'em ♪
8
00:00:17,518 --> 00:00:20,180
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
9
00:00:20,204 --> 00:00:24,651
♪ Soon we'll be
livin' High and wide ♪
10
00:00:24,675 --> 00:00:26,820
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:26,844 --> 00:00:29,556
♪ My true love Will be waitin' ♪
12
00:00:29,580 --> 00:00:33,560
♪ Be waiting at
the end Of my ride ♪
13
00:00:33,584 --> 00:00:35,946
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:35,970 --> 00:00:38,615
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
15
00:00:38,639 --> 00:00:40,883
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:40,907 --> 00:00:43,320
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
17
00:00:43,344 --> 00:00:45,989
♪ Rawhide! ♪
18
00:00:46,013 --> 00:00:48,658
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:48,682 --> 00:00:49,692
Hyah!
20
00:00:50,717 --> 00:00:52,129
Hyah!
21
00:00:53,154 --> 00:00:57,667
♪ Rawhide! ♪
22
00:00:57,691 --> 00:00:58,735
Hyah!
23
00:01:09,787 --> 00:01:12,265
Cows are senseless,
stupid beasts.
24
00:01:12,289 --> 00:01:14,234
They go halfway
across a continent
25
00:01:14,258 --> 00:01:16,202
just to be slaughtered.
26
00:01:16,226 --> 00:01:19,405
The trouble is, nobody
ever trained them to go alone.
27
00:01:19,429 --> 00:01:21,540
It takes men to
push your herd north.
28
00:01:21,564 --> 00:01:25,344
Men, and time.
And sometimes pain.
29
00:01:25,368 --> 00:01:27,113
That's where I come in.
30
00:01:27,137 --> 00:01:28,314
I'm one of the men.
31
00:01:28,338 --> 00:01:30,105
Gil Favor, trail boss.
32
00:02:02,523 --> 00:02:03,933
What're you doing
out here, old man?
33
00:02:03,957 --> 00:02:05,735
Who are you? Did you hear 'em?
34
00:02:05,759 --> 00:02:07,003
Huh?
35
00:02:07,027 --> 00:02:08,070
Oh. Oh.
36
00:02:08,094 --> 00:02:09,572
Drovers, they
always yell like that.
37
00:02:09,596 --> 00:02:11,708
The cattle get used to it.
Keeps 'em from hearin' things
38
00:02:11,732 --> 00:02:12,764
they're not... Uh!
39
00:02:47,601 --> 00:02:49,301
That old jasper's crazy.
40
00:02:51,505 --> 00:02:53,283
I don't see any papers on him.
41
00:02:53,307 --> 00:02:54,350
Here's a photograph.
42
00:02:54,374 --> 00:02:55,451
What happened?
43
00:02:55,475 --> 00:02:56,786
He tried to kill me.
44
00:02:56,810 --> 00:02:58,371
Well, what for?
45
00:02:58,395 --> 00:03:00,606
Well, how would I know?
46
00:03:00,630 --> 00:03:02,909
Pete. It's about time to
bed down the herd anyway.
47
00:03:02,933 --> 00:03:05,311
We'll find out who he is
when he comes around.
48
00:03:05,335 --> 00:03:07,735
That is if he can tell us.
49
00:03:08,289 --> 00:03:10,972
Jim, Joe, let's put 'em to bed.
50
00:03:14,778 --> 00:03:15,844
Hey, boss.
51
00:03:24,188 --> 00:03:25,265
What have you done?
52
00:03:25,289 --> 00:03:27,233
We were just protecting
ourselves, miss.
53
00:03:27,257 --> 00:03:28,935
And it took some doing at that.
54
00:03:28,959 --> 00:03:30,820
Harry?
55
00:03:30,844 --> 00:03:31,887
Harry?
56
00:03:31,911 --> 00:03:33,189
He'll come around, all right.
57
00:03:33,213 --> 00:03:34,657
I'm sorry I had to
bat him with a gun,
58
00:03:34,681 --> 00:03:37,244
but... he didn't leave
us much choice.
59
00:03:37,268 --> 00:03:38,978
Well, I'll answer
for anything he did,
60
00:03:39,002 --> 00:03:41,047
any damage he caused.
61
00:03:41,071 --> 00:03:43,352
We took this off of him.
62
00:03:44,257 --> 00:03:46,553
Oh, that's my husband,
Mr. Wittman's son.
63
00:03:46,577 --> 00:03:48,721
I'm Rose Wittman.
64
00:03:48,745 --> 00:03:50,189
Mrs. Wittman.
65
00:03:50,213 --> 00:03:51,453
My name's Favor.
66
00:03:52,599 --> 00:03:53,898
How do you do?
67
00:03:55,502 --> 00:03:58,281
I live at a ranch about
a mile east from here.
68
00:03:58,305 --> 00:04:00,616
If you can help get Harry into
the buggy, I think we'll be able
69
00:04:00,640 --> 00:04:02,085
to make it home
without any trouble...
70
00:04:02,109 --> 00:04:03,770
Why don't you just
rest here a while first.
71
00:04:03,794 --> 00:04:05,071
I'll have one of
the men ride over
72
00:04:05,095 --> 00:04:06,907
and let your husband
know what's happened.
73
00:04:06,931 --> 00:04:09,776
My husband passed
away six months ago.
74
00:04:09,800 --> 00:04:12,528
Oh. Sorry.
75
00:04:12,552 --> 00:04:13,913
Maybe I could ride
back to your ranch
76
00:04:13,937 --> 00:04:15,198
and bring back
one of your hands.
77
00:04:15,222 --> 00:04:17,951
Well, Mr. Wittman
and I live alone now.
78
00:04:17,975 --> 00:04:20,537
Oh, I'd better go
with you myself then.
79
00:04:20,561 --> 00:04:22,805
Oh. No, there's
no need for that.
80
00:04:22,829 --> 00:04:26,226
Mr. Wittman isn't always as
violent as you just saw him.
81
00:04:26,250 --> 00:04:27,344
When his mind is clear,
82
00:04:27,368 --> 00:04:29,796
he's one of the
gentlest people on earth.
83
00:04:29,820 --> 00:04:31,164
Phew.
84
00:04:31,188 --> 00:04:33,550
He sure comes close to
being one of the strongest.
85
00:04:33,574 --> 00:04:35,785
He was the strongest once.
86
00:04:35,809 --> 00:04:37,437
When he was a
young man in the ring.
87
00:04:37,461 --> 00:04:40,523
So that's what he was
doing. Boxing, huh?
88
00:04:40,547 --> 00:04:42,609
He was a champion
of England and Ireland.
89
00:04:42,633 --> 00:04:44,644
Sometimes, when he hears
something that reminds him
90
00:04:44,668 --> 00:04:47,447
of the day he was
beaten, he loses control.
91
00:04:47,471 --> 00:04:48,815
I think maybe the shouting
92
00:04:48,839 --> 00:04:50,951
of your riders.
93
00:04:50,975 --> 00:04:52,107
Feeling all right?
94
00:04:53,410 --> 00:04:54,490
Harry?
95
00:04:55,429 --> 00:04:57,574
Harry, this is Mr. Favor and...
96
00:04:57,598 --> 00:04:59,042
Rowdy Yates.
97
00:04:59,066 --> 00:05:00,676
They're friends of mine, Harry.
98
00:05:03,770 --> 00:05:07,316
I don't think Mr. Wittman
is quite himself yet.
99
00:05:07,340 --> 00:05:10,086
I wonder, might I take you
up on that offer after all?
100
00:05:10,110 --> 00:05:11,788
Certainly, Mrs. Wittman.
101
00:05:11,812 --> 00:05:14,090
Rowdy, you let the men
know I'll be gone for a while.
102
00:05:14,114 --> 00:05:15,892
And then you follow on after us.
103
00:05:15,916 --> 00:05:16,916
Right.
104
00:05:54,704 --> 00:05:56,815
All this way and not a word.
105
00:05:56,839 --> 00:05:59,352
Oh, blame the silence on
me, Mr. Favor, not Harry.
106
00:05:59,376 --> 00:06:01,542
No blame due anybody.
107
00:06:04,047 --> 00:06:06,226
Figg was the first champion.
108
00:06:06,250 --> 00:06:10,313
Then came Pipes, then
Gretting, then Broughton.
109
00:06:10,337 --> 00:06:11,347
That right?
110
00:06:11,371 --> 00:06:12,648
Aye.
111
00:06:12,672 --> 00:06:15,384
And I broke Tom Hyer's
jaw in the 30th round.
112
00:06:15,408 --> 00:06:18,738
Boston, 1846.
113
00:06:18,762 --> 00:06:20,340
You know...
114
00:06:20,364 --> 00:06:22,564
he was a very good man.
115
00:06:22,966 --> 00:06:25,044
I promised to meet him again.
116
00:06:25,068 --> 00:06:26,679
And, uh, of course, you know,
117
00:06:26,703 --> 00:06:28,948
I've gotta soak these
knuckles a little more.
118
00:06:28,972 --> 00:06:30,883
He sees they're not ready yet.
119
00:06:30,907 --> 00:06:33,503
Did Hyer send you to me?
120
00:06:33,527 --> 00:06:34,921
Yes. Yes.
121
00:06:34,945 --> 00:06:37,857
Oh. Yeah, it's his jaw.
122
00:06:37,881 --> 00:06:40,760
See, he needs more
time for it to heal.
123
00:06:40,784 --> 00:06:42,829
Now, don't lie to him.
124
00:06:42,853 --> 00:06:46,198
I-I don't want him to
feel small or beggarly.
125
00:06:46,222 --> 00:06:47,500
Just tell him...
126
00:06:47,524 --> 00:06:49,819
that I'm not ready either.
127
00:06:49,843 --> 00:06:51,387
Here's John's picture, Harry.
128
00:06:51,411 --> 00:06:53,294
It fell out of your pocket.
129
00:06:55,782 --> 00:06:57,159
If you're going
back into training,
130
00:06:57,183 --> 00:06:58,411
you'll need your sleep.
131
00:06:59,769 --> 00:07:02,315
There's a son to be proud of.
132
00:07:02,339 --> 00:07:04,683
Little small for
bare-knuckle fighting,
133
00:07:04,707 --> 00:07:08,187
but... a fine heart.
134
00:07:08,211 --> 00:07:09,455
A good brain.
135
00:07:09,479 --> 00:07:10,757
Aye.
136
00:07:10,781 --> 00:07:12,425
You're breaking training, Harry.
137
00:07:12,449 --> 00:07:14,193
Yeah. Oh, yeah.
138
00:07:14,217 --> 00:07:18,597
I'm sorry, gentlemen, for
saying good night so early, but...
139
00:07:18,621 --> 00:07:20,934
if you go to the prize
ring, you'll understand.
140
00:07:20,958 --> 00:07:22,790
Oh, we understand.
141
00:07:27,798 --> 00:07:29,375
Harry sleeps in the barn.
142
00:07:29,399 --> 00:07:30,943
He loves the smell of the hay.
143
00:07:30,967 --> 00:07:33,980
Mrs. Wittman, I... know it's
none of my business, but...
144
00:07:34,004 --> 00:07:36,348
shouldn't you have a
couple of hired hands around?
145
00:07:36,372 --> 00:07:37,950
In case... anything happened.
146
00:07:37,974 --> 00:07:41,454
It isn't that easy to find
someone you can trust nowadays.
147
00:07:41,478 --> 00:07:42,621
Well, our trail map says
148
00:07:42,645 --> 00:07:44,324
we're close to a town
named Rock Point.
149
00:07:44,348 --> 00:07:46,626
Don't you have any friends in
there you could have come out?
150
00:07:46,650 --> 00:07:48,628
I don't get into Rock
Point very often.
151
00:07:48,652 --> 00:07:51,131
My husband and I moved
here just a month before he died.
152
00:07:51,155 --> 00:07:53,466
We never had a chance
to make many friends.
153
00:07:53,490 --> 00:07:55,585
Aren't you worried
about your safety?
154
00:07:55,609 --> 00:07:58,420
Oh... nothing will happen to me.
155
00:07:58,444 --> 00:07:59,421
You'll stay for supper.
156
00:07:59,445 --> 00:08:01,356
I have a stewing chicken.
157
00:08:01,380 --> 00:08:03,726
It'd sure be a relief
from Wishbone's stew,
158
00:08:03,750 --> 00:08:05,979
but, uh... we got work to do.
159
00:08:06,003 --> 00:08:08,047
Oh, I... I'm sorry.
160
00:08:08,071 --> 00:08:09,682
Well, thanks for...
putting yourself
161
00:08:09,706 --> 00:08:11,417
to all that trouble
on my account.
162
00:08:11,441 --> 00:08:13,019
No trouble.
163
00:08:13,043 --> 00:08:15,572
We'll, uh, tie up your
team before we leave.
164
00:08:15,596 --> 00:08:16,596
Thank you.
165
00:08:48,478 --> 00:08:50,598
Harry.
166
00:08:51,048 --> 00:08:52,892
Harry.
167
00:08:52,916 --> 00:08:56,429
You can't beat 'em
if you're afraid, Harry.
168
00:08:56,453 --> 00:08:58,819
You're afraid, Harry.
169
00:09:00,090 --> 00:09:02,530
Get on your feet and fight.
170
00:09:03,693 --> 00:09:04,937
Coward.
171
00:09:04,961 --> 00:09:06,706
Get up, coward.
172
00:09:06,730 --> 00:09:08,730
Get up, coward.
173
00:09:17,290 --> 00:09:18,718
No. No, Harry.
174
00:09:18,742 --> 00:09:21,487
Mr. Favor! Harry, no!
175
00:09:21,511 --> 00:09:22,672
No, Harry!
176
00:09:22,696 --> 00:09:24,907
No, Harry. No.
177
00:09:24,931 --> 00:09:26,564
Harry, please, no!
178
00:09:27,668 --> 00:09:28,645
Mr. Favor!
179
00:09:28,669 --> 00:09:31,197
No. Harry!
180
00:09:31,221 --> 00:09:33,754
Mr. Favor!
181
00:09:39,146 --> 00:09:40,223
No! No, no, don't hurt him.
182
00:09:40,247 --> 00:09:41,491
He doesn't know
what he is doing.
183
00:09:41,515 --> 00:09:44,315
Get some water on
him. Get some water.
184
00:09:53,159 --> 00:09:54,269
Where am I?
185
00:09:54,293 --> 00:09:56,238
It's all right now, Harry.
186
00:09:56,262 --> 00:09:58,007
But I was in the barn.
187
00:09:58,031 --> 00:09:59,709
How did I get here?
188
00:09:59,733 --> 00:10:01,210
You were walking in your sleep.
189
00:10:01,234 --> 00:10:02,745
You fell against
the rain barrel.
190
00:10:02,769 --> 00:10:03,946
Oh.
191
00:10:03,970 --> 00:10:06,215
Now you go in the house
and get some towels.
192
00:10:06,239 --> 00:10:08,217
Dry yourself off before
you catch your death.
193
00:10:08,241 --> 00:10:11,120
Yeah. All right.
194
00:10:16,216 --> 00:10:18,576
You could be beaten to
death at any time, couldn't you?
195
00:10:20,804 --> 00:10:23,650
I just went in to see
if he was comfortable.
196
00:10:23,674 --> 00:10:24,917
Second time in an hour
197
00:10:24,941 --> 00:10:26,519
we've seen him like that.
198
00:10:26,543 --> 00:10:28,988
Well, it comes and it goes.
199
00:10:29,012 --> 00:10:30,856
Nobody would believe
it unless they'd seen him
200
00:10:30,880 --> 00:10:32,091
in one of his spells.
201
00:10:32,115 --> 00:10:34,294
Mrs. Wittman, what are
you gonna do about this?
202
00:10:34,318 --> 00:10:36,195
I don't know.
203
00:10:36,219 --> 00:10:37,930
My husband used to
say if he got any worse,
204
00:10:37,954 --> 00:10:40,288
we should commit him
to a territorial asylum but...
205
00:10:41,458 --> 00:10:42,835
You know, it's strange.
206
00:10:42,859 --> 00:10:45,170
There's been a federal judge
holding court here in town
207
00:10:45,194 --> 00:10:47,256
for the last week.
208
00:10:47,280 --> 00:10:48,958
I've felt like
taking Harry to him
209
00:10:48,982 --> 00:10:50,982
and having the judge
commit him, but...
210
00:10:52,218 --> 00:10:53,813
I backed away from it.
211
00:10:53,837 --> 00:10:55,114
Judge gone yet?
212
00:10:55,138 --> 00:10:57,578
No, he'll be there until
tomorrow afternoon.
213
00:10:59,275 --> 00:11:01,738
Well, it isn't a very
easy decision to make.
214
00:11:01,762 --> 00:11:03,539
Well, it better become
easy to decide,
215
00:11:03,563 --> 00:11:05,358
and real quick too.
216
00:11:05,382 --> 00:11:08,193
Well, everybody
in town likes Harry.
217
00:11:08,217 --> 00:11:10,196
I wouldn't have any witnesses.
218
00:11:10,220 --> 00:11:11,931
You've got two
witnesses right here.
219
00:11:11,955 --> 00:11:14,500
The herd could get along
without us for a day anyway.
220
00:11:14,524 --> 00:11:15,702
Yeah. And there's that, uh,
221
00:11:15,726 --> 00:11:17,469
stewin' chicken that
you were talking about.
222
00:11:18,628 --> 00:11:20,106
Yeah, Rowdy and I
can sleep in the barn,
223
00:11:20,130 --> 00:11:22,330
go into town with you
first thing in the morning.
224
00:11:23,166 --> 00:11:24,465
Well, uh...
225
00:11:26,236 --> 00:11:29,320
I-it'll be better...
It'll be better for him.
226
00:11:31,173 --> 00:11:33,586
You know, I'd almost
forgotten that luxury.
227
00:11:33,610 --> 00:11:35,588
What luxury, Mrs. Wittman?
228
00:11:35,612 --> 00:11:38,479
Having a man make
up my mind for me again.
229
00:11:50,610 --> 00:11:52,388
Nice behaved town.
230
00:11:52,412 --> 00:11:55,079
Folks usually make a
carnival out of court week.
231
00:12:01,621 --> 00:12:03,883
No carnival there.
232
00:12:03,907 --> 00:12:07,219
Few months ago the town
elected a new marshal.
233
00:12:07,243 --> 00:12:09,756
He's a fire- and-brimstone man.
234
00:12:09,780 --> 00:12:12,992
It was his intention to
make this town spotless.
235
00:12:13,016 --> 00:12:15,233
He do seem to be
a man of his word.
236
00:12:16,336 --> 00:12:18,936
Well, look who's come to town.
237
00:12:22,775 --> 00:12:23,752
Hey, now.
238
00:12:23,776 --> 00:12:26,522
The only real
woman in Rock Point.
239
00:12:26,546 --> 00:12:29,425
That's what them who
knew her up in Abilene say.
240
00:12:29,449 --> 00:12:33,062
We had us a few beauts like
that down at the Keg House...
241
00:12:33,086 --> 00:12:35,631
before your brother
started scrubbing this town.
242
00:12:35,655 --> 00:12:37,133
You shut up about him.
243
00:12:37,157 --> 00:12:39,201
I'll shut up, but if it wasn't
for Marshal Thompson,
244
00:12:39,225 --> 00:12:40,869
we'd have us a town...
245
00:12:40,893 --> 00:12:42,613
instead of a graveyard.
246
00:12:52,905 --> 00:12:55,251
I thought the marshal
had run her out of town.
247
00:12:55,275 --> 00:12:56,352
Not that one.
248
00:12:56,376 --> 00:12:58,276
She's too brazen to run.
249
00:12:59,279 --> 00:13:00,389
Just so you'll know, I worked
250
00:13:00,413 --> 00:13:03,359
in the Crystal Palace
Saloon in Abilene.
251
00:13:03,383 --> 00:13:05,463
I warned my husband
how people would feel.
252
00:13:26,490 --> 00:13:28,556
I'm sorry, Harry.
253
00:13:30,193 --> 00:13:32,839
We don't need these
outsiders to help us, Rose.
254
00:13:32,863 --> 00:13:34,757
Let me stay.
255
00:13:34,781 --> 00:13:37,593
Everything will be
all right. You'll see.
256
00:13:37,617 --> 00:13:41,481
The judge has a reputation for
being a very smart man, Harry.
257
00:13:41,505 --> 00:13:43,705
We'll let him decide.
258
00:13:55,151 --> 00:13:57,095
I used to see a lot more
of you in Abilene, Rose.
259
00:13:57,119 --> 00:13:59,248
Get your hands off me.
260
00:13:59,272 --> 00:14:02,672
Since when you been so fussy?
261
00:14:04,827 --> 00:14:07,640
All right. Break
it up, break it up.
262
00:14:07,664 --> 00:14:08,974
You're under arrest, mister.
263
00:14:08,998 --> 00:14:10,609
For what? For
starting a roughhouse.
264
00:14:10,633 --> 00:14:11,843
A what?!
265
00:14:11,867 --> 00:14:13,930
There'll be a
fine. Five dollars.
266
00:14:13,954 --> 00:14:15,954
It's worth it.
267
00:14:21,210 --> 00:14:22,421
Give that to the clerk.
268
00:14:22,445 --> 00:14:24,256
See that you get a receipt.
269
00:14:24,280 --> 00:14:25,358
Oh, Rose.
270
00:14:25,382 --> 00:14:28,611
These two saddle
tramps working for you?
271
00:14:28,635 --> 00:14:30,345
We're pushing a herd north
272
00:14:30,369 --> 00:14:33,282
on the Sedalia,
Missouri trail, mister.
273
00:14:33,306 --> 00:14:35,401
I haven't heard
anything about a herd.
274
00:14:35,425 --> 00:14:36,953
Maybe you ain't been listening.
275
00:14:36,977 --> 00:14:38,454
Yes, he listens.
276
00:14:38,478 --> 00:14:41,040
Anything anybody says
against me, he listens.
277
00:14:41,064 --> 00:14:42,942
Better not crowd her, Lou.
278
00:14:42,966 --> 00:14:45,077
She's one of our kind.
279
00:14:45,101 --> 00:14:47,580
Any of you people ever
see those two before?
280
00:14:47,604 --> 00:14:49,670
I've never seen 'em, Lou.
281
00:14:50,907 --> 00:14:53,052
Maybe good at dealing cards,
282
00:14:53,076 --> 00:14:55,020
or spinning roulette wheels.
283
00:14:55,044 --> 00:14:57,522
He's got in his mind
I'm gonna open a saloon.
284
00:14:57,546 --> 00:14:58,590
Any man befriends me
285
00:14:58,614 --> 00:15:00,025
he figures gotta
be a card dealer
286
00:15:00,049 --> 00:15:02,494
or a stickman I'm bringing in.
287
00:15:02,518 --> 00:15:03,929
Gregg, how about it?
288
00:15:03,953 --> 00:15:05,787
You seen these two before?
289
00:15:07,157 --> 00:15:09,434
In Silver City, I... saw a man
290
00:15:09,458 --> 00:15:12,404
that looked like this one.
291
00:15:12,428 --> 00:15:14,840
Uh, I'm not sure.
292
00:15:14,864 --> 00:15:17,509
They smell like cowpokes.
293
00:15:17,533 --> 00:15:19,161
But you only have to
walk through a cowyard
294
00:15:19,185 --> 00:15:20,295
to smell like that.
295
00:15:20,319 --> 00:15:22,330
Until you find
somebody who's sure,
296
00:15:22,354 --> 00:15:24,951
we've got business here,
and you're holding us up.
297
00:15:24,975 --> 00:15:26,419
Uh, just a minute.
298
00:15:26,443 --> 00:15:27,670
I'll take the guns.
299
00:15:27,694 --> 00:15:29,205
No, you won't.
300
00:15:29,229 --> 00:15:31,340
You're violating a law.
301
00:15:31,364 --> 00:15:34,943
No wearing a firearm within
the limits of Rock Point.
302
00:15:34,967 --> 00:15:36,262
Give me the guns.
303
00:15:36,286 --> 00:15:38,364
You'll do a lot better,
mister, if you ask nice.
304
00:15:38,388 --> 00:15:40,821
Do what the man says, Rowdy.
305
00:15:58,057 --> 00:15:59,334
Hear ye. Hear ye.
306
00:15:59,358 --> 00:16:01,136
The First District Court
of the United States
307
00:16:01,160 --> 00:16:02,938
is now in session.
308
00:16:02,962 --> 00:16:04,406
Judge James Kuff, presiding.
309
00:16:06,132 --> 00:16:07,376
All right. Court's open.
310
00:16:07,400 --> 00:16:08,577
First case.
311
00:16:08,601 --> 00:16:10,212
Your Honor. Yes.
312
00:16:10,236 --> 00:16:12,381
We'd appreciate it if
you'd put the Wittman case
313
00:16:12,405 --> 00:16:13,666
at the top of your list.
314
00:16:13,690 --> 00:16:15,668
Oh, what's your
reason for this request?
315
00:16:15,692 --> 00:16:18,737
Mr. Yates and I are
witnesses for Mrs. Wittman.
316
00:16:18,761 --> 00:16:21,006
But we're also
pushing a herd north.
317
00:16:21,030 --> 00:16:22,642
We're kind of pressed for time.
318
00:16:22,666 --> 00:16:24,243
Well, okay, if there
are no objections,
319
00:16:24,267 --> 00:16:25,666
we'll take the Wittman case.
320
00:16:32,092 --> 00:16:34,052
Well, ma'am, what's
your complaint?
321
00:16:37,796 --> 00:16:39,241
Your Honor, this is...
322
00:16:39,265 --> 00:16:40,976
pretty difficult
for Mrs. Wittman.
323
00:16:41,000 --> 00:16:42,528
Maybe I can talk for her.
324
00:16:42,552 --> 00:16:44,963
Maybe you can. That
is, if it's all right with her.
325
00:16:44,987 --> 00:16:45,987
Is it, ma'am?
326
00:16:46,990 --> 00:16:49,201
All right. Go ahead and speak.
327
00:16:49,225 --> 00:16:50,302
Mrs. Wittman is here
328
00:16:50,326 --> 00:16:52,686
about her father-in-law,
Harry Wittman.
329
00:16:54,614 --> 00:16:56,334
Get wi... Get on with it.
330
00:16:58,351 --> 00:17:00,512
She wants the court
to make out papers
331
00:17:00,536 --> 00:17:02,682
to put him in the
territorial asylum.
332
00:17:02,706 --> 00:17:04,517
She wants what?
333
00:17:04,541 --> 00:17:07,770
Uh, marshal, I must remind
you that this is a court of law.
334
00:17:07,794 --> 00:17:08,937
You'll get your chance to talk
335
00:17:08,961 --> 00:17:10,572
at the proper time.
336
00:17:10,596 --> 00:17:11,596
I'd better.
337
00:17:12,999 --> 00:17:15,111
What is your reason
for this request, ma'am?
338
00:17:15,135 --> 00:17:17,779
Well, for the last few months,
339
00:17:17,803 --> 00:17:19,915
e-especially since
my husband died,
340
00:17:19,939 --> 00:17:23,018
Mr. Wittman has been
getting continually worse.
341
00:17:23,042 --> 00:17:25,154
He's growing dangerous.
I think it'd be better for him
342
00:17:25,178 --> 00:17:27,990
to be put away somewhere
where he could be taken care of.
343
00:17:28,014 --> 00:17:29,625
What's the matter, Rose?
344
00:17:29,649 --> 00:17:32,495
Getting tired of sittin'
up with the old man?
345
00:17:32,519 --> 00:17:35,964
And I saw the
man that said that.
346
00:17:35,988 --> 00:17:37,866
I want you to shut
your mouth, mister,
347
00:17:37,890 --> 00:17:39,051
and keep it shut.
348
00:17:39,075 --> 00:17:40,553
I want to remind you again
349
00:17:40,577 --> 00:17:42,304
that this is a court of law...
350
00:17:42,328 --> 00:17:44,606
and dignity is going
to be maintained
351
00:17:44,630 --> 00:17:47,030
as long as I'm in charge.
352
00:17:50,069 --> 00:17:52,109
What do you mean by
"dangerous," ma'am?
353
00:17:53,506 --> 00:17:55,985
He came mighty close
to killing me, judge.
354
00:17:56,009 --> 00:17:59,488
What kind of a filthy
railroading trick is this?
355
00:17:59,512 --> 00:18:01,890
I've seen a lot of miserable
human beings in my life,
356
00:18:01,914 --> 00:18:03,731
but these three beat 'em all.
357
00:18:06,552 --> 00:18:08,447
I know this woman, judge.
358
00:18:08,471 --> 00:18:10,533
The whole town knows her.
359
00:18:10,557 --> 00:18:13,252
Sure she wants to
put the old man away.
360
00:18:13,276 --> 00:18:15,337
She's no nursemaid.
361
00:18:15,361 --> 00:18:17,339
Well, why don't you
listen to the witnesses.
362
00:18:17,363 --> 00:18:18,874
What witnesses?
363
00:18:18,898 --> 00:18:20,408
A couple of saddle tramps
364
00:18:20,432 --> 00:18:23,184
you picked up off the
trail to do you a favor?
365
00:18:26,322 --> 00:18:27,399
You sit down.
366
00:18:27,423 --> 00:18:28,934
Sit down!
367
00:18:28,958 --> 00:18:30,238
Quiet!
368
00:18:31,961 --> 00:18:33,027
Old man.
369
00:18:37,050 --> 00:18:39,250
Do you know why
you're here, old man?
370
00:18:40,103 --> 00:18:41,580
Well, looks like
my daughter-in-law
371
00:18:41,604 --> 00:18:44,282
has been listening
to some outsiders
372
00:18:44,306 --> 00:18:46,390
who think I ought
to be put away, sir.
373
00:18:47,777 --> 00:18:48,788
Uh, what is your name?
374
00:18:48,812 --> 00:18:51,257
My name's Harry Wittman.
375
00:18:51,281 --> 00:18:52,958
How old are you, Harry?
376
00:18:52,982 --> 00:18:54,126
I'm 62.
377
00:18:54,150 --> 00:18:55,728
Huh.
378
00:18:55,752 --> 00:18:58,247
You know what day of
the week you was born on?
379
00:18:58,271 --> 00:19:01,834
I was born on Monday,
December the 10th, sir.
380
00:19:01,858 --> 00:19:04,870
Now, Harry, I'm gonna ask
you a very strange question.
381
00:19:04,894 --> 00:19:06,839
Do you know the difference
between heat lightning
382
00:19:06,863 --> 00:19:09,208
and forked lightning?
383
00:19:09,232 --> 00:19:12,044
I... I don't know what
makes the difference...
384
00:19:12,068 --> 00:19:14,713
but I know how
the difference looks.
385
00:19:14,737 --> 00:19:17,537
Heat lightning...
lights up all the skies.
386
00:19:18,741 --> 00:19:22,620
But forked lightning
makes jagged streaks.
387
00:19:22,644 --> 00:19:23,739
Like that.
388
00:19:23,763 --> 00:19:24,740
Hm.
389
00:19:24,764 --> 00:19:26,442
Harry, what town are you in?
390
00:19:26,466 --> 00:19:28,376
In Rock Point, sir.
391
00:19:28,400 --> 00:19:29,778
Do you think you
know the difference
392
00:19:29,802 --> 00:19:31,146
between right and wrong?
393
00:19:31,170 --> 00:19:32,364
Yes, sir.
394
00:19:32,388 --> 00:19:35,133
Uh, Harry, suppose
you were a judge...
395
00:19:35,157 --> 00:19:37,635
and two men were
brought up in front of you,
396
00:19:37,659 --> 00:19:39,989
both of them
claiming the same pig.
397
00:19:40,013 --> 00:19:42,057
What would be the
first thing you do?
398
00:19:42,081 --> 00:19:44,677
Well, I'd find out
which one was the liar.
399
00:19:44,701 --> 00:19:45,678
We...
400
00:19:45,702 --> 00:19:47,012
Suppose both of these men
401
00:19:47,036 --> 00:19:49,915
had a reputation for
honesty, for telling the truth.
402
00:19:49,939 --> 00:19:51,550
Oh, then I'd kill the pig.
403
00:19:51,574 --> 00:19:53,185
Why, Harry?
404
00:19:53,209 --> 00:19:55,554
Well, because I'd sit
them down, both together,
405
00:19:55,578 --> 00:19:59,141
to make friends over
a nice pork dinner.
406
00:20:04,336 --> 00:20:05,564
Quiet!
407
00:20:07,540 --> 00:20:08,789
Quiet!
408
00:20:10,059 --> 00:20:12,905
Order.
409
00:20:12,929 --> 00:20:16,242
Why, this man is just as
sane as anybody in this place.
410
00:20:16,266 --> 00:20:17,909
Petition denied.
411
00:20:24,023 --> 00:20:25,718
Judge, you're making a mistake.
412
00:20:25,742 --> 00:20:28,703
There are great many
bare-knuckle fighters back East
413
00:20:28,727 --> 00:20:30,256
in this man's condition.
414
00:20:30,280 --> 00:20:32,090
Now, they don't put
them away there...
415
00:20:32,114 --> 00:20:34,176
and I don't intend
to put 'em away here.
416
00:20:34,200 --> 00:20:35,778
I don't know about
that, but I do know
417
00:20:35,802 --> 00:20:38,380
that I saw him try
to kill Mrs. Wittman.
418
00:20:38,404 --> 00:20:41,233
Look, judge, it's for his
own good as well as for hers.
419
00:20:41,257 --> 00:20:45,104
I can find no evidence on
which to commit Harry Wittman
420
00:20:45,128 --> 00:20:46,605
to an institution.
421
00:20:46,629 --> 00:20:47,639
Case dismissed.
422
00:20:50,066 --> 00:20:52,177
Please. Please.
It's best for him.
423
00:20:52,201 --> 00:20:53,946
He doesn't want to kill anybody.
424
00:20:53,970 --> 00:20:56,681
Nobody here knows what he's
like when he's not in his right mind.
425
00:20:56,705 --> 00:20:57,866
It's best for him.
426
00:20:57,890 --> 00:21:00,369
Anybody here ever
see Harry try to kill?
427
00:21:00,393 --> 00:21:02,588
No. No!
428
00:21:02,612 --> 00:21:04,039
She's trying to send him away.
429
00:21:04,063 --> 00:21:05,507
Order.
430
00:21:05,531 --> 00:21:06,709
Order in the court!
431
00:21:06,733 --> 00:21:07,760
Order!
432
00:21:07,784 --> 00:21:10,012
Order in the court!
433
00:21:28,420 --> 00:21:29,700
Order in the court!
434
00:21:31,056 --> 00:21:32,256
Order!
435
00:21:33,242 --> 00:21:35,977
Order in the court. Order!
436
00:21:40,183 --> 00:21:41,343
Dave.
437
00:21:42,885 --> 00:21:44,930
Leave her alone, huh?
438
00:21:44,954 --> 00:21:46,165
Why?
439
00:21:46,189 --> 00:21:47,800
Just do as I say.
440
00:21:47,824 --> 00:21:50,335
Harry?
441
00:21:50,359 --> 00:21:53,672
I don't want to talk to
you. Leave me alone.
442
00:22:03,723 --> 00:22:06,068
Let's have our guns, marshal.
443
00:22:06,092 --> 00:22:08,136
Leaving us already, cowherds?
444
00:22:08,160 --> 00:22:09,137
A while, marshal.
445
00:22:09,161 --> 00:22:10,739
A while?
446
00:22:10,763 --> 00:22:13,174
You're leaving for good.
447
00:22:13,198 --> 00:22:15,811
What is makes you folks
in this town so friendly?
448
00:22:15,835 --> 00:22:17,679
Long, hard hours of practice?
449
00:22:17,703 --> 00:22:20,315
You called it. Practice
and experience.
450
00:22:20,339 --> 00:22:22,818
It's taken us a long time
to scrub up this town,
451
00:22:22,842 --> 00:22:24,519
and we don't aim to
have it all dirtied up
452
00:22:24,543 --> 00:22:26,588
by a couple of
two-bit saddle tramps
453
00:22:26,612 --> 00:22:28,846
from off the Sedalia trail.
454
00:22:33,919 --> 00:22:36,200
I'll tell you
something, marshal...
455
00:22:37,322 --> 00:22:38,399
After seeing the way you...
456
00:22:38,423 --> 00:22:39,768
treat your neighbors
in this town,
457
00:22:39,792 --> 00:22:41,536
I know one thing...
458
00:22:41,560 --> 00:22:44,806
Don't worry about
dirtying up your town.
459
00:22:44,830 --> 00:22:47,042
Couldn't get any
filthier than it is.
460
00:22:55,240 --> 00:22:58,653
We want to tell you how sorry
we are about how it turned out.
461
00:22:58,677 --> 00:23:00,205
If there's anything we can do...
462
00:23:02,432 --> 00:23:03,475
Mrs. Wittman, if, uh...
463
00:23:03,499 --> 00:23:05,939
It's best to leave
her alone, I guess.
464
00:23:07,185 --> 00:23:08,385
Don't worry about me.
465
00:23:09,755 --> 00:23:11,750
Tears in a woman aren't
always what you think.
466
00:23:11,774 --> 00:23:14,086
Scum like that isn't
worth crying over.
467
00:23:14,110 --> 00:23:15,587
I'm used to their kind.
468
00:23:15,611 --> 00:23:17,177
There's no reason
why you should be.
469
00:23:19,281 --> 00:23:21,059
Do you know Abilene, Mr. Favor?
470
00:23:21,083 --> 00:23:22,860
Some.
471
00:23:22,884 --> 00:23:25,997
You ever been to
the Crystal Palace?
472
00:23:26,021 --> 00:23:28,366
Yes'm.
473
00:23:28,390 --> 00:23:32,571
Johnny came in there
one night to play faro.
474
00:23:32,595 --> 00:23:34,172
I sat down next to him,
475
00:23:34,196 --> 00:23:35,908
and he said I brought him luck.
476
00:23:35,932 --> 00:23:37,309
He'd just bought his ranch,
477
00:23:37,333 --> 00:23:40,712
and he was on his
way to pick up his father.
478
00:23:40,736 --> 00:23:42,202
He asked me to marry him.
479
00:23:43,522 --> 00:23:45,842
And I wasn't afraid either.
480
00:23:46,576 --> 00:23:48,141
I said yes.
481
00:23:49,745 --> 00:23:50,722
And you can imagine
482
00:23:50,746 --> 00:23:52,157
what a... fuss it caused
483
00:23:52,181 --> 00:23:54,693
when he brought me here.
484
00:23:54,717 --> 00:23:56,998
You... You saw
some of it just now.
485
00:23:59,455 --> 00:24:00,966
That's why we didn't
have any visitors.
486
00:24:00,990 --> 00:24:02,133
That's why people in Rock Point
487
00:24:02,157 --> 00:24:04,019
don't know Harry the way I do.
488
00:24:04,043 --> 00:24:07,222
I saw his face after the judge
handed down his decision.
489
00:24:07,246 --> 00:24:08,590
I know. I saw him.
490
00:24:08,614 --> 00:24:10,792
It wasn't very pretty.
491
00:24:10,816 --> 00:24:12,349
His mind was clear as a bell.
492
00:24:13,952 --> 00:24:15,197
Well, you... You can't just...
493
00:24:15,221 --> 00:24:16,231
go back to the house
494
00:24:16,255 --> 00:24:17,366
and wait for him.
495
00:24:17,390 --> 00:24:19,501
Well, I can't run.
496
00:24:19,525 --> 00:24:21,236
I won't run.
497
00:24:21,260 --> 00:24:22,437
The only thing my husband asked
498
00:24:22,461 --> 00:24:23,605
was that I take care
499
00:24:23,629 --> 00:24:25,290
of his father until he dies.
500
00:24:25,314 --> 00:24:28,127
And I promised.
501
00:24:28,151 --> 00:24:30,295
I mean to take care
of him, Mr. Favor...
502
00:24:30,319 --> 00:24:31,713
until he dies.
503
00:24:31,737 --> 00:24:33,415
Or until you do?
504
00:24:33,439 --> 00:24:35,918
I'll tell you exactly
what'll happen.
505
00:24:35,942 --> 00:24:38,220
Harry will mope around
in the hills for a few days,
506
00:24:38,244 --> 00:24:39,354
he'll come back...
507
00:24:39,378 --> 00:24:42,307
and everything will
be just as it was.
508
00:24:42,331 --> 00:24:45,677
I... I sure hope you're
right, Mrs. Wittman.
509
00:24:45,701 --> 00:24:47,779
You... You both have
been very kind, and...
510
00:24:47,803 --> 00:24:50,014
And I'm very thankful.
511
00:24:50,038 --> 00:24:51,416
But if you're seen
with me again,
512
00:24:51,440 --> 00:24:53,356
it'll just make things worse.
513
00:24:54,693 --> 00:24:56,471
Goodbye.
514
00:24:56,495 --> 00:24:57,735
Goodbye.
515
00:25:05,972 --> 00:25:07,582
You believe what she
said about the old man
516
00:25:07,606 --> 00:25:09,484
comin' back, actin' natural?
517
00:25:09,508 --> 00:25:12,020
What's more important,
she doesn't believe it either.
518
00:25:12,044 --> 00:25:14,489
But she asked us out of it.
519
00:25:14,513 --> 00:25:16,993
She must have good reason.
520
00:25:17,416 --> 00:25:18,927
We could use some wheels.
521
00:25:18,951 --> 00:25:21,471
Our... wagons are all crippled.
522
00:25:25,257 --> 00:25:26,297
Hey, there!
523
00:25:33,899 --> 00:25:35,810
Are you what you claim? Drovers?
524
00:25:35,834 --> 00:25:37,279
That's right.
525
00:25:37,303 --> 00:25:39,147
The marshal claims
you're here to start a saloon
526
00:25:39,171 --> 00:25:40,148
with Rose Wittman.
527
00:25:40,172 --> 00:25:42,239
The marshal's a liar.
528
00:25:43,475 --> 00:25:44,975
The marshal's my brother.
529
00:25:45,561 --> 00:25:46,838
Well, then...
530
00:25:46,862 --> 00:25:48,673
you got a liar in the family.
531
00:25:50,899 --> 00:25:53,144
No. Not Brother Lou.
532
00:25:53,168 --> 00:25:54,902
He's too upright for lying.
533
00:26:12,938 --> 00:26:14,616
Looking for wheels.
534
00:26:14,640 --> 00:26:15,939
Inside, then.
535
00:26:19,678 --> 00:26:21,044
This used to be a friendly town.
536
00:26:22,414 --> 00:26:24,174
Well, now, whenever was that?
537
00:26:25,484 --> 00:26:28,552
Before Lou Marshal made himself
Mr. Law and Order in person.
538
00:26:30,790 --> 00:26:33,535
You mean there's
nobody to stand in his way?
539
00:26:33,559 --> 00:26:34,870
Whole cemetery full of people
540
00:26:34,894 --> 00:26:37,072
who stood in the marshal's way.
541
00:26:37,096 --> 00:26:38,073
That's a good wheel.
542
00:26:38,097 --> 00:26:39,507
I got a dozen of 'em.
543
00:26:39,531 --> 00:26:43,378
We could use three, if you can
lend us a wagon to haul them in.
544
00:26:43,402 --> 00:26:44,835
Seven dollars apiece.
545
00:26:47,272 --> 00:26:48,538
That's good enough.
546
00:26:49,842 --> 00:26:51,508
Twenty-one.
547
00:26:53,813 --> 00:26:56,357
You mean, there's
nobody in this town...
548
00:26:56,381 --> 00:26:58,760
who'll side with a
woman who needs help?
549
00:26:58,784 --> 00:27:00,295
On this, mister,
you side with her
550
00:27:00,319 --> 00:27:03,331
the marshal just figures
you're sidin' against him.
551
00:27:03,355 --> 00:27:04,499
Well, you think the marshal
552
00:27:04,523 --> 00:27:05,500
could stand it if, uh,
553
00:27:05,524 --> 00:27:07,324
you rolled a wheel
alongside of us?
554
00:27:09,195 --> 00:27:10,978
Wagon's just outside.
555
00:27:27,113 --> 00:27:28,545
All right, let's have it.
556
00:27:31,417 --> 00:27:33,161
How long you gonna
keep milling this thing
557
00:27:33,185 --> 00:27:35,330
around your mind like
a cat worrying a rat.
558
00:27:35,354 --> 00:27:36,420
Tsk.
559
00:27:40,126 --> 00:27:41,436
You all right if we...
560
00:27:41,460 --> 00:27:44,639
take the wheels back to camp
before we go back to town?
561
00:27:44,663 --> 00:27:45,795
Yeah.
562
00:27:47,766 --> 00:27:48,898
Aah.
563
00:28:19,565 --> 00:28:21,643
Ah, what's the
matter, Mrs. Wittman?
564
00:28:21,667 --> 00:28:22,977
Nothing.
565
00:28:23,001 --> 00:28:25,380
Oh, you don't look
like it's nothing.
566
00:28:25,404 --> 00:28:27,449
And your voice don't
sound right neither.
567
00:28:27,473 --> 00:28:29,584
I'm worried about
Harry. He's up in the hills.
568
00:28:29,608 --> 00:28:32,254
I'm afraid something
might happen to him.
569
00:28:32,278 --> 00:28:33,477
Oh, yeah.
570
00:28:35,414 --> 00:28:38,260
What you need is a
man around this place.
571
00:28:38,284 --> 00:28:40,128
I mean, someone else than Harry.
572
00:28:42,788 --> 00:28:45,267
I know.
573
00:28:45,291 --> 00:28:46,834
You know, I...
574
00:28:46,858 --> 00:28:48,936
I'd just never rest if I
didn't try to apologize
575
00:28:48,960 --> 00:28:51,105
for the way my brother
and the rest of them clods
576
00:28:51,129 --> 00:28:53,475
acted toward you
in court this morning.
577
00:28:54,500 --> 00:28:56,378
You know, Brother Lou, he...
578
00:28:56,402 --> 00:28:59,147
He just don't understand
human beings.
579
00:28:59,171 --> 00:29:00,649
I think a lot of
people are getting
580
00:29:00,673 --> 00:29:01,905
sick and tired of his ways.
581
00:29:03,609 --> 00:29:05,820
But, I, uh...
582
00:29:05,844 --> 00:29:08,011
I didn't come here just to
apologize for my brother.
583
00:29:11,283 --> 00:29:13,595
I came to help.
584
00:29:14,620 --> 00:29:16,398
Help?
585
00:29:16,422 --> 00:29:17,654
Yep.
586
00:29:19,057 --> 00:29:21,035
You don't have enough
money to take care of yourself
587
00:29:21,059 --> 00:29:23,126
and that father-in-law
of yours forever.
588
00:29:25,231 --> 00:29:27,297
I want to help you
get enough so you can.
589
00:29:28,066 --> 00:29:29,146
How?
590
00:29:30,669 --> 00:29:32,469
You want to get
back East, don't you?
591
00:29:33,539 --> 00:29:35,883
You let go of me... Don't you?
592
00:29:35,907 --> 00:29:36,884
You want to get back East,
593
00:29:36,908 --> 00:29:38,587
and... dress like a lady...
594
00:29:38,611 --> 00:29:40,589
spend money like
you were something.
595
00:29:40,613 --> 00:29:41,690
Isn't that it, huh?
596
00:29:41,714 --> 00:29:44,025
Anything wrong with that?
597
00:29:44,049 --> 00:29:46,216
No. No.
598
00:29:47,519 --> 00:29:49,097
The only thing wrong is...
599
00:29:49,121 --> 00:29:50,898
you can't do it.
600
00:29:50,922 --> 00:29:54,636
Not without a millstone
around your neck.
601
00:29:54,660 --> 00:29:56,238
And that old man is
a millstone, isn't he?
602
00:29:56,262 --> 00:29:59,274
You just can't shake him loose.
603
00:29:59,298 --> 00:30:01,658
What are you getting at?
604
00:30:02,501 --> 00:30:04,212
How much you figure
this house, and...
605
00:30:04,236 --> 00:30:05,247
the barn,
606
00:30:05,271 --> 00:30:08,149
livestock and acreage
is worth? 5,000?
607
00:30:08,173 --> 00:30:10,840
Six? Seven?
608
00:30:12,578 --> 00:30:13,977
At least that.
609
00:30:16,047 --> 00:30:18,248
You could do just about
what you want with half that.
610
00:30:20,152 --> 00:30:22,631
Four thousand dollars. Tsk!
611
00:30:22,655 --> 00:30:24,988
Furnish a lot of mighty
high living for quite a while.
612
00:30:27,259 --> 00:30:29,779
Would you care
for a cup of coffee?
613
00:30:32,164 --> 00:30:33,463
All right.
614
00:30:41,106 --> 00:30:43,666
What do you do to earn half?
615
00:30:48,814 --> 00:30:50,013
You need me.
616
00:30:51,917 --> 00:30:52,927
Against the town,
617
00:30:52,951 --> 00:30:54,718
and against Harry.
618
00:30:56,522 --> 00:30:58,254
Everything's in
his name, isn't it?
619
00:30:59,558 --> 00:31:00,718
Go on.
620
00:31:01,877 --> 00:31:03,788
I saw what you was trying
to do with them drovers.
621
00:31:03,812 --> 00:31:06,191
Tsk! That was the
right, smart idea.
622
00:31:06,215 --> 00:31:09,227
Too bad their
testimony didn't work.
623
00:31:09,251 --> 00:31:12,564
Harry came out looking like
a sensible, harmless old man.
624
00:31:12,588 --> 00:31:14,265
He's not.
625
00:31:14,289 --> 00:31:16,233
He isn't?
626
00:31:16,257 --> 00:31:17,652
Not all the time.
627
00:31:17,676 --> 00:31:20,488
I've never seen
him when he's not.
628
00:31:20,512 --> 00:31:23,230
He can be made to act crazy.
629
00:31:26,084 --> 00:31:27,045
He can?
630
00:31:27,069 --> 00:31:28,880
Yes.
631
00:31:28,904 --> 00:31:31,850
All right, now, listen.
632
00:31:31,874 --> 00:31:35,319
Suppose you would tell me
how to get him all riled up.
633
00:31:35,343 --> 00:31:37,255
And suppose I get him
to act like that right smack
634
00:31:37,279 --> 00:31:38,390
in the center of town.
635
00:31:38,414 --> 00:31:41,493
In front of a whole
flock of witnesses.
636
00:31:41,517 --> 00:31:43,261
In front of my brother.
637
00:31:43,285 --> 00:31:45,630
Now. if the town told the judge
638
00:31:45,654 --> 00:31:48,733
they saw Harry
acting like that...
639
00:31:48,757 --> 00:31:50,757
the judge would have
to send him away.
640
00:31:54,112 --> 00:31:56,746
A lot of high living on $4,000.
641
00:32:05,157 --> 00:32:07,068
All right.
642
00:32:07,092 --> 00:32:08,424
All right, Dave.
643
00:32:09,694 --> 00:32:11,423
That's fine, Rose. Fine.
644
00:32:11,447 --> 00:32:12,746
We got us a bargain?
645
00:32:14,049 --> 00:32:15,059
Yes.
646
00:32:15,083 --> 00:32:16,294
You'll find him up in the hills
647
00:32:16,318 --> 00:32:17,629
above the North Road.
648
00:32:17,653 --> 00:32:18,797
He always goes up there to brood
649
00:32:18,821 --> 00:32:20,932
like a child or a dumb animal.
650
00:32:20,956 --> 00:32:22,700
But you haven't told me, Rose.
651
00:32:22,724 --> 00:32:23,718
What I do?
652
00:32:23,742 --> 00:32:25,486
How do I get him riled up?
653
00:32:25,510 --> 00:32:27,788
All those years in the ring.
654
00:32:27,812 --> 00:32:29,657
He was in too long.
655
00:32:29,681 --> 00:32:31,259
Whenever he
remembers that last time,
656
00:32:31,283 --> 00:32:32,760
when they had to carry him out,
657
00:32:32,784 --> 00:32:35,485
and it took him two days
to regain his senses...
658
00:32:37,522 --> 00:32:38,655
Now, wait a minute, Rose.
659
00:32:40,759 --> 00:32:42,570
I don't want to take
advantage of you.
660
00:32:42,594 --> 00:32:45,373
I want this thing
straight and aboveboard.
661
00:32:45,397 --> 00:32:47,330
Got a pencil and paper?
662
00:32:53,038 --> 00:32:54,170
Sit down.
663
00:32:57,209 --> 00:32:59,542
All you have to do
is to write down...
664
00:33:01,813 --> 00:33:03,557
that when and if...
665
00:33:03,581 --> 00:33:06,261
you make a sale
of this property...
666
00:33:06,285 --> 00:33:08,062
after it's yours...
667
00:33:08,086 --> 00:33:09,886
I'm to get half.
668
00:33:16,094 --> 00:33:18,839
You see, I'm like you, Rose.
669
00:33:18,863 --> 00:33:22,410
I want to get away from
this stinkin' town too.
670
00:33:22,434 --> 00:33:25,936
And with 4,000 dollars, I
can stay away for a long time.
671
00:33:27,672 --> 00:33:28,950
Or...
672
00:33:28,974 --> 00:33:31,585
we could stay
away for a long time.
673
00:33:43,822 --> 00:33:46,100
Why don't you tell me, Harry?
674
00:33:46,124 --> 00:33:47,802
What are you doing out here?
675
00:33:47,826 --> 00:33:49,392
Oh, where else is there to go?
676
00:33:50,562 --> 00:33:51,906
Well...
677
00:33:51,930 --> 00:33:54,142
they give you a
hard time in town.
678
00:33:54,166 --> 00:33:57,077
Aah. They don't understand.
679
00:33:57,101 --> 00:33:59,013
Nobody understands.
680
00:33:59,037 --> 00:34:00,714
I just wanna fight again...
681
00:34:00,738 --> 00:34:02,750
even it kill me.
682
00:34:02,774 --> 00:34:04,319
But the doctors say no.
683
00:34:04,343 --> 00:34:06,287
Ah, sure, I know.
684
00:34:06,311 --> 00:34:07,311
Well...
685
00:34:08,480 --> 00:34:10,158
don't you worry
about it anymore.
686
00:34:10,182 --> 00:34:12,059
Hyer did it.
687
00:34:12,083 --> 00:34:13,394
He knocked me out in the...
688
00:34:13,418 --> 00:34:14,917
30th round in Liverpool.
689
00:34:16,954 --> 00:34:18,098
Huh.
690
00:34:18,122 --> 00:34:19,099
See...
691
00:34:19,123 --> 00:34:21,769
I broke his jaw in Boston.
692
00:34:21,793 --> 00:34:23,838
And then I gave him
another fight in Liverpool.
693
00:34:23,862 --> 00:34:25,740
He hit me so hard that I...
694
00:34:25,764 --> 00:34:27,308
had to go to a hospital.
695
00:34:27,332 --> 00:34:29,310
Some of the people said that...
696
00:34:29,334 --> 00:34:30,477
I fell down on purpose.
697
00:34:30,501 --> 00:34:31,679
No.
698
00:34:31,703 --> 00:34:34,933
Yeah. oh, and some
said I was a coward.
699
00:34:34,957 --> 00:34:37,102
People got no right
to say that to you.
700
00:34:37,126 --> 00:34:39,320
Well, I just want
to fight again.
701
00:34:39,344 --> 00:34:41,789
I'll tell you what.
702
00:34:41,813 --> 00:34:43,925
I'll set you up a fight...
703
00:34:43,949 --> 00:34:45,577
and you can show 'em all.
704
00:34:45,601 --> 00:34:46,841
Huh, Harry?
705
00:34:48,403 --> 00:34:49,435
Dave.
706
00:34:53,825 --> 00:34:55,625
You're my friend, Dave.
707
00:35:00,715 --> 00:35:02,560
♪ Old Dan Tucker
Was a grand old man ♪
708
00:35:02,584 --> 00:35:04,762
♪ He washed his
face In a frying pan ♪
709
00:35:04,786 --> 00:35:06,864
♪ Combed his hair
With a wagon wheel ♪
710
00:35:06,888 --> 00:35:08,966
♪ Ran away the
toothache In his heel ♪
711
00:35:08,990 --> 00:35:11,269
♪ Get out of the way
For Old Dan Tucker ♪
712
00:35:11,293 --> 00:35:13,671
♪ He's too late
To get his supper ♪
713
00:35:13,695 --> 00:35:15,973
♪ Supper's over Dinner cooking ♪
714
00:35:15,997 --> 00:35:18,209
♪ And Old Dan Tucker
Just standing there looking ♪
715
00:35:20,669 --> 00:35:22,747
Hey, give 'er another.
- Come on.
716
00:35:22,771 --> 00:35:24,215
That's the way.
717
00:35:24,239 --> 00:35:26,584
No, no, no, Harry. We
don't want to go in there.
718
00:35:26,608 --> 00:35:28,486
We're gonna show them.
719
00:35:28,510 --> 00:35:29,720
You said we're gonna show them.
720
00:35:29,744 --> 00:35:31,756
I know, I know. But I
want to set it up, see?
721
00:35:31,780 --> 00:35:33,525
We gotta do this
right, Harry boy.
722
00:35:33,549 --> 00:35:35,993
So everyone will know
you're still champion.
723
00:35:36,017 --> 00:35:37,328
Now, come on. Huh?
724
00:35:46,911 --> 00:35:48,289
Ah, look at that.
725
00:35:48,313 --> 00:35:50,447
They got the ring and the
dressing rooms locked up.
726
00:35:55,871 --> 00:35:58,171
Ha-ha-ha. That's my boy.
727
00:36:02,844 --> 00:36:03,854
Now, you, uh...
728
00:36:03,878 --> 00:36:06,791
You go on in there
and lie down, Harry.
729
00:36:06,815 --> 00:36:08,293
You get yourself some rest...
730
00:36:08,317 --> 00:36:09,894
while I arrange things.
731
00:36:09,918 --> 00:36:12,230
Oh, you're good to me, Dave.
732
00:36:12,254 --> 00:36:14,887
It's a long time since
anybody understood me.
733
00:36:21,896 --> 00:36:24,108
But my son understood me.
734
00:36:24,132 --> 00:36:26,177
He wouldn't allow
anybody to call me a coward
735
00:36:26,201 --> 00:36:28,046
while he was alive.
736
00:36:28,070 --> 00:36:30,682
Everything's gonna
be all right, Harry boy.
737
00:36:30,706 --> 00:36:31,986
You just rest up.
738
00:36:33,325 --> 00:36:35,035
Now, I'm gonna close the door...
739
00:36:35,059 --> 00:36:36,959
so no one'll bother you.
740
00:36:46,054 --> 00:36:47,054
What are you doing?
741
00:36:48,323 --> 00:36:51,268
That... This is not
a dressing room.
742
00:36:51,292 --> 00:36:53,321
This is your brother's jail.
743
00:36:53,345 --> 00:36:55,523
You're absolutely right, Harry.
744
00:36:55,547 --> 00:36:56,908
This is a jail.
745
00:36:56,932 --> 00:36:59,127
Well, why'd you lock the door?
746
00:36:59,151 --> 00:37:01,829
This is where you belong. Jail!
747
00:37:01,853 --> 00:37:04,415
What do you mean?
What are you doing, Dave?
748
00:37:04,439 --> 00:37:06,517
This is what they
do to quitters, Harry.
749
00:37:06,541 --> 00:37:07,752
Cowards!
750
00:37:07,776 --> 00:37:09,554
They lock 'em up.
751
00:37:09,578 --> 00:37:11,789
Oh, Dave, don't fool me.
752
00:37:11,813 --> 00:37:13,725
You know I'm all right.
753
00:37:13,749 --> 00:37:16,494
Sometimes I get mixed up a bit.
754
00:37:16,518 --> 00:37:19,264
And... I've been hit so
many times, that sometimes
755
00:37:19,288 --> 00:37:21,832
I feel myself in... In the ring.
756
00:37:21,856 --> 00:37:24,235
And I can see the lights
go on, and they go off again.
757
00:37:24,259 --> 00:37:25,870
Oh, sometimes I
get mixed up so...
758
00:37:25,894 --> 00:37:27,814
That I just don't
know where I am.
759
00:37:28,697 --> 00:37:30,397
But I'm all right, Dave.
760
00:37:31,533 --> 00:37:32,694
Let me out.
761
00:37:32,718 --> 00:37:34,711
You ain't never
gonna get out, Harry.
762
00:37:34,735 --> 00:37:36,680
Not till you prove
you can fight.
763
00:37:36,704 --> 00:37:37,999
Let me out!
764
00:37:38,023 --> 00:37:40,134
Let me out of here.
Let me out of here!
765
00:37:40,158 --> 00:37:42,870
Harry. Look at this over
here. Let me out of here!
766
00:37:42,894 --> 00:37:44,972
Look! Your picture's everywhere.
767
00:37:44,996 --> 00:37:47,441
In all the newspapers!
Harry Wittman,
768
00:37:47,465 --> 00:37:48,675
King of the Flopbacks.
769
00:37:48,699 --> 00:37:50,277
Oh, let me out of here.
770
00:37:50,301 --> 00:37:52,130
Come on! Put up
your dukes! Let me out.
771
00:37:52,154 --> 00:37:54,098
I'm the champion of
England and Ireland.
772
00:37:54,122 --> 00:37:55,466
Everybody knows me.
773
00:37:55,490 --> 00:37:57,568
I'm Harry Wittman.
774
00:37:57,592 --> 00:37:58,903
Figg was the first champion.
775
00:37:58,927 --> 00:38:00,305
Then came Pipes.
776
00:38:00,329 --> 00:38:02,055
Then Gretting. Then...
777
00:38:02,079 --> 00:38:03,358
Then... Then Broughton.
778
00:38:03,382 --> 00:38:06,927
And I broke Tom Hyer's
jaw in the 30th round.
779
00:38:06,951 --> 00:38:08,196
That was a fight.
780
00:38:08,220 --> 00:38:10,565
That was a fight
when I broke his jaw.
781
00:38:10,589 --> 00:38:11,566
Let me out of here!
782
00:38:11,590 --> 00:38:13,735
Right this way... Harry.
783
00:38:13,759 --> 00:38:15,502
Crowd is impatient.
784
00:38:15,526 --> 00:38:16,738
Come on, Harry. Come on!
785
00:38:16,762 --> 00:38:17,772
Come on, Harry.
786
00:38:17,796 --> 00:38:18,756
Out this way, Harry.
787
00:38:18,780 --> 00:38:19,790
Come on.
788
00:38:19,814 --> 00:38:21,025
Come on, Harry. Come on.
789
00:38:21,049 --> 00:38:22,393
That's right.
790
00:38:22,417 --> 00:38:26,230
That's it. Harry, that's it.
791
00:38:26,254 --> 00:38:28,788
Come on, champ. Hyer's
waiting to beat you up, punk.
792
00:38:32,961 --> 00:38:34,571
I think I'll go home.
793
00:38:34,595 --> 00:38:37,508
You can't go home. Your
son's gone, don't you remember?
794
00:38:37,532 --> 00:38:39,143
He can't help you now.
795
00:38:39,167 --> 00:38:40,644
Leave me alone.
796
00:38:40,668 --> 00:38:42,096
Give me that picture.
797
00:38:42,120 --> 00:38:45,088
Come on. Get up and fight,
you miserable old fall-down.
798
00:38:47,793 --> 00:38:49,236
Gimme that picture.
799
00:38:49,260 --> 00:38:50,772
What kind of a
champion were you?
800
00:38:50,796 --> 00:38:52,607
You're afraid to
fight Hyer, ain't you?
801
00:38:52,631 --> 00:38:54,708
Ain't you? If you ain't scared,
802
00:38:54,732 --> 00:38:56,209
come on, let see
how you fight...
803
00:38:56,233 --> 00:38:57,277
or fall down.
804
00:38:57,301 --> 00:38:58,935
Gimme that picture.
805
00:39:27,732 --> 00:39:29,610
Huh. Why you j...
806
00:39:40,661 --> 00:39:41,701
Hey!
807
00:39:43,048 --> 00:39:45,326
Hey! Dave's dead!
808
00:39:45,350 --> 00:39:47,428
Dave Thompson's been killed!
809
00:39:47,452 --> 00:39:49,197
Dave's dead.
810
00:39:49,221 --> 00:39:51,232
Hey! Dave
Thompson's been killed.
811
00:39:51,256 --> 00:39:53,616
Out there in the street.
812
00:39:59,197 --> 00:40:00,174
He's dead.
813
00:40:00,198 --> 00:40:01,242
The neck's busted.
814
00:40:01,266 --> 00:40:03,544
It's Dave Thompson.
815
00:40:03,568 --> 00:40:05,179
What is this?
816
00:40:05,203 --> 00:40:07,683
Sorry, marshal. He's dead.
817
00:40:09,391 --> 00:40:10,423
Dave.
818
00:40:13,060 --> 00:40:14,204
Dave?
819
00:40:14,228 --> 00:40:16,023
Come away from him, Lou.
820
00:40:16,047 --> 00:40:17,980
Two of you, carry him inside.
821
00:40:21,853 --> 00:40:24,632
Had to come back,
didn't you, saddle tramp?
822
00:40:24,656 --> 00:40:26,066
You couldn't leave
the thing alone.
823
00:40:26,090 --> 00:40:27,067
It took two of you to do it.
824
00:40:27,091 --> 00:40:28,803
Got this all wrong, marshal.
825
00:40:28,827 --> 00:40:30,304
He was already dead
when we came here.
826
00:40:30,328 --> 00:40:32,590
Here, he knows that.
827
00:40:32,614 --> 00:40:34,934
Well, speak up,
you drunken jasper.
828
00:40:36,818 --> 00:40:38,128
Look, marshal...
829
00:40:38,152 --> 00:40:40,097
we're leaving the
same way we came in.
830
00:40:40,121 --> 00:40:42,633
Somebody tries to stop
us, somebody gets hurt.
831
00:40:45,360 --> 00:40:47,805
You two are gonna beg to die.
832
00:40:47,829 --> 00:40:49,674
I had plans for Davy.
833
00:40:49,698 --> 00:40:51,275
This was gonna be a decent town
834
00:40:51,299 --> 00:40:52,610
for him to grow up in.
835
00:40:52,634 --> 00:40:54,061
No more temptation.
836
00:40:54,085 --> 00:40:55,228
There's a tree down at the end
837
00:40:55,252 --> 00:40:56,296
of the street. Come on.
838
00:40:56,320 --> 00:40:58,432
Wait! Wait. Lou,
you can't do this.
839
00:40:58,456 --> 00:40:59,900
These men couldn't
have killed Dave.
840
00:40:59,924 --> 00:41:01,134
Who else could have killed him?
841
00:41:01,158 --> 00:41:02,870
I loaned them my
wagon this afternoon.
842
00:41:02,894 --> 00:41:04,104
I seen 'em ride out of town.
843
00:41:04,128 --> 00:41:05,205
They came back, didn't they?
844
00:41:05,229 --> 00:41:06,640
Well, that doesn't mean that...
845
00:41:06,664 --> 00:41:09,243
Lou, you cleaned up this
town. Now, you can't do this.
846
00:41:09,267 --> 00:41:11,712
Better go on home,
Mel. You're in my way.
847
00:41:11,736 --> 00:41:13,214
Maybe it's just as
well I am in your way.
848
00:41:13,238 --> 00:41:14,749
Lou, it's been a long
time since anybody
849
00:41:14,773 --> 00:41:16,250
tried to talk sense
to you around here.
850
00:41:16,274 --> 00:41:18,385
You're pushing me, Mel.
It was Dave they killed!
851
00:41:18,409 --> 00:41:20,087
Who said? Tanner?
852
00:41:20,111 --> 00:41:21,622
He... He just said
that Dave was dead.
853
00:41:21,646 --> 00:41:22,640
Tanner saw them!
854
00:41:22,664 --> 00:41:24,175
He didn't say he saw it!
855
00:41:24,199 --> 00:41:26,679
Well, don't just stand
there. Tell 'em the truth!
856
00:41:27,151 --> 00:41:28,429
They couldn't have done it.
857
00:41:28,453 --> 00:41:31,515
I stumbled over Dave
on... On my way home.
858
00:41:31,539 --> 00:41:32,671
He was dead then.
859
00:41:33,992 --> 00:41:35,386
I ran to the barn.
860
00:41:35,410 --> 00:41:38,005
I saw these fellas...
861
00:41:38,029 --> 00:41:39,157
pull up, and...
862
00:41:39,181 --> 00:41:41,159
If they didn't do it, who did?
863
00:41:41,183 --> 00:41:42,826
I seen...
864
00:41:42,850 --> 00:41:44,529
I-I seen Harry Wittman...
865
00:41:44,553 --> 00:41:46,280
run off as I come up.
866
00:41:46,304 --> 00:41:48,082
Harry...
867
00:41:48,106 --> 00:41:49,200
Harry Wittman.
868
00:41:49,224 --> 00:41:51,953
That's right. Harry Wittman.
869
00:41:51,977 --> 00:41:54,555
Anybody know where
the old man might be?
870
00:41:54,579 --> 00:41:56,557
He only has one place to go.
871
00:41:56,581 --> 00:41:58,326
Anybody that follows
me tonight is a deputy.
872
00:41:58,350 --> 00:41:59,560
Right now.
873
00:41:59,584 --> 00:42:01,662
Thompson! You already
made one bad mistake!
874
00:42:01,686 --> 00:42:02,946
Don't make another!
875
00:42:02,970 --> 00:42:03,947
You men!
876
00:42:03,971 --> 00:42:05,251
Don't let him
lead you into this!
877
00:42:06,624 --> 00:42:09,091
Thanks to both of
you for what you did.
878
00:42:14,165 --> 00:42:15,509
If the old man went
back to the farm,
879
00:42:15,533 --> 00:42:16,911
he's going after Rose.
880
00:42:16,935 --> 00:42:18,278
Better get there before they do.
881
00:43:12,523 --> 00:43:13,605
I know you're in there.
882
00:43:18,029 --> 00:43:20,989
There's a light in the
barn. You take the house.
883
00:43:49,544 --> 00:43:50,824
He did it, Harry.
884
00:43:52,263 --> 00:43:54,143
He's the one who made me do it.
885
00:44:10,881 --> 00:44:13,116
It's open! The door's open!
886
00:44:14,486 --> 00:44:15,829
We've come for the old man.
887
00:44:15,853 --> 00:44:17,698
You're bound and
determined to lynch somebody.
888
00:44:17,722 --> 00:44:18,865
Is that it, Thompson?
889
00:44:18,889 --> 00:44:19,866
Doesn't matter much who.
890
00:44:19,890 --> 00:44:21,535
Me, Harry Wittman, anybody.
891
00:44:21,559 --> 00:44:22,937
Harry killed Dave.
892
00:44:22,961 --> 00:44:25,806
A man out of his
senses killed Dave.
893
00:44:25,830 --> 00:44:27,774
He's no more responsible
for what he did than a...
894
00:44:27,798 --> 00:44:28,959
Than a gun would be.
895
00:44:28,983 --> 00:44:30,328
It takes something
to trigger it.
896
00:44:30,352 --> 00:44:32,518
Just as it took something
to turn Harry Wittman loose.
897
00:44:34,222 --> 00:44:35,750
Everyone of you
men in that courtroom,
898
00:44:35,774 --> 00:44:37,417
too deaf to listen
to Rose Wittman,
899
00:44:37,441 --> 00:44:39,453
had a hand in Dave's death.
900
00:44:39,477 --> 00:44:41,254
You made Harry Wittman
your responsibility,
901
00:44:41,278 --> 00:44:43,156
and then you went home
and you forgot about it.
902
00:44:43,180 --> 00:44:45,760
You're the ones responsible
for Dave Thompson's death.
903
00:44:45,784 --> 00:44:47,862
All right, you've been
listening to this saddle tramp
904
00:44:47,886 --> 00:44:49,997
spouting off, now, listen to me.
905
00:44:50,021 --> 00:44:52,049
I'll tell you what killed Davy!
906
00:44:52,073 --> 00:44:54,268
Filth and sin!
907
00:44:54,292 --> 00:44:56,303
Your letting a madman,
a dance-hall woman
908
00:44:56,327 --> 00:45:00,074
and a couple of cowherds
butt into our way of life.
909
00:45:00,098 --> 00:45:01,842
I took your dirty little
town and scrubbed it
910
00:45:01,866 --> 00:45:03,778
till its face shone,
and I can do it again.
911
00:45:03,802 --> 00:45:05,112
It has to be done again!
912
00:45:05,136 --> 00:45:06,269
Come on!
913
00:45:11,225 --> 00:45:12,225
Oh, come on.
914
00:45:15,930 --> 00:45:18,709
Are you gonna let these
two cowherds run your town?
915
00:45:18,733 --> 00:45:20,199
We came here to do justice.
916
00:45:21,286 --> 00:45:23,686
We ain't gonna help you, Lou.
917
00:45:23,771 --> 00:45:25,166
Time somebody stood up to you.
918
00:45:25,190 --> 00:45:27,635
You ain't any good
for us anymore.
919
00:45:27,659 --> 00:45:30,179
Maybe you were once,
but you're not anymore.
920
00:45:30,611 --> 00:45:32,556
Lou, we're not forgettin'
what you did for us.
921
00:45:32,580 --> 00:45:34,441
Sure, you cleaned
up the town. You...
922
00:45:34,465 --> 00:45:35,576
You tamed it when it was wild,
923
00:45:35,600 --> 00:45:36,960
you made it a
better place to live in.
924
00:45:36,984 --> 00:45:38,095
But you didn't stop at that.
925
00:45:38,119 --> 00:45:39,296
You had to keep right on rulin'
926
00:45:39,320 --> 00:45:40,897
with an iron hand, till...
927
00:45:40,921 --> 00:45:42,466
We were so scared, we...
928
00:45:42,490 --> 00:45:44,634
We've been living our lives
just the way you wanted us to.
929
00:45:44,658 --> 00:45:46,803
Doing everything
you wanted us to do.
930
00:45:46,827 --> 00:45:49,072
Why do you think we came
here with you tonight? To...
931
00:45:49,096 --> 00:45:50,474
To help you because
of your brother?
932
00:45:50,498 --> 00:45:52,192
No.
933
00:45:52,216 --> 00:45:55,696
We're here because not one of
us had the guts to stand up to you.
934
00:45:55,720 --> 00:45:57,097
We were too afraid to speak up
935
00:45:57,121 --> 00:45:59,641
when you wanted us
to lynch Harry here.
936
00:46:00,558 --> 00:46:03,325
Thank you, mister, for
standin' up to him for us.
937
00:46:05,196 --> 00:46:07,212
Come on, Lou. Let's go home.
938
00:46:08,316 --> 00:46:09,593
Oh, Marshal Thompson,
939
00:46:09,617 --> 00:46:11,195
you're not going
without Harry, are you?
940
00:46:11,219 --> 00:46:13,059
Not after what he
did to your brother.
941
00:46:13,905 --> 00:46:15,582
No.
942
00:46:15,606 --> 00:46:16,934
Mel's right.
943
00:46:16,958 --> 00:46:19,518
I was gonna lynch a man.
944
00:46:25,032 --> 00:46:26,382
I don't deserve this.
945
00:46:27,585 --> 00:46:29,418
Not anymore.
946
00:46:33,591 --> 00:46:35,302
We'll take Harry
with us, Mrs. Wittman.
947
00:46:35,326 --> 00:46:36,503
We'll take him to the doctor.
948
00:46:36,527 --> 00:46:37,504
To the doctor?
949
00:46:37,528 --> 00:46:38,705
What'll he do? Give him a pill,
950
00:46:38,729 --> 00:46:40,241
rest him up and then
send him back to me?
951
00:46:40,265 --> 00:46:42,376
I don't want him back
here! I'm scared stiff of him!
952
00:46:42,400 --> 00:46:45,445
There's no call for you
to t-talk like that, Rose.
953
00:46:45,469 --> 00:46:47,214
I'm not mad.
954
00:46:47,238 --> 00:46:49,416
Sometimes my
brain is a little hazy
955
00:46:49,440 --> 00:46:51,818
and my head aches.
956
00:46:51,842 --> 00:46:53,304
Sometimes the taunt of people
957
00:46:53,328 --> 00:46:56,307
makes me hear the
howls from the crowd.
958
00:46:56,331 --> 00:46:58,241
And I feel the bare
knuckles against my face
959
00:46:58,265 --> 00:46:59,832
and in the back of my head.
960
00:47:01,703 --> 00:47:04,265
A... And I gotta
fight back, Rose.
961
00:47:04,289 --> 00:47:07,735
I'm not mad. You know that.
962
00:47:07,759 --> 00:47:09,737
I'm all right.
963
00:47:09,761 --> 00:47:10,871
Oh, it is, Mrs. Wittman.
964
00:47:10,895 --> 00:47:12,556
Maybe he won't have
those spells anymore
965
00:47:12,580 --> 00:47:14,859
if the doctor treats
him, rests him up.
966
00:47:14,883 --> 00:47:17,361
Uh, none of us wants
to see Harry sent away.
967
00:47:17,385 --> 00:47:19,830
You think those are just spells?
968
00:47:19,854 --> 00:47:21,165
I'll show you.
969
00:47:21,189 --> 00:47:22,899
Harry...
970
00:47:22,923 --> 00:47:24,301
you know what
they're all saying?
971
00:47:24,325 --> 00:47:25,902
They're all saying
you're a coward.
972
00:47:25,926 --> 00:47:27,304
They're saying you're lying down
973
00:47:27,328 --> 00:47:28,305
because you're afraid.
974
00:47:28,329 --> 00:47:29,306
You're afraid of Hyer.
975
00:47:29,330 --> 00:47:30,407
They're laughing, Harry,
976
00:47:30,431 --> 00:47:32,951
because they think
you're a coward.
977
00:47:48,699 --> 00:47:50,110
Rose...
978
00:47:50,134 --> 00:47:53,018
it was you all along
who wanted me put away.
979
00:47:54,388 --> 00:47:56,416
It was you that taunted me.
980
00:47:56,440 --> 00:47:58,251
You and Dave.
981
00:47:58,275 --> 00:48:00,242
I think you sent
Dave to taunt me.
982
00:48:01,930 --> 00:48:03,740
Well...
983
00:48:03,764 --> 00:48:05,684
if it means that much to you...
984
00:48:07,568 --> 00:48:08,834
I'll go.
985
00:48:09,703 --> 00:48:11,298
I'll willingly go, Rose.
986
00:48:17,812 --> 00:48:19,222
Well...
987
00:48:19,246 --> 00:48:21,731
don't you wanna
say goodbye to me?
988
00:48:41,002 --> 00:48:42,835
Rose. What happened?
989
00:48:50,745 --> 00:48:52,011
She's dead.
990
00:48:53,081 --> 00:48:54,658
Gentlemen...
991
00:48:54,682 --> 00:48:56,193
take me to the place
992
00:48:56,217 --> 00:48:58,495
she wanted me to go.
993
00:48:58,519 --> 00:49:00,864
I won't hurt you.
994
00:49:00,888 --> 00:49:03,350
I won't hurt anybody anymore.
995
00:49:08,913 --> 00:49:10,145
Come on, Harry.
996
00:49:31,568 --> 00:49:32,568
I'll stay.
997
00:49:34,238 --> 00:49:37,150
I was the one that
hurt her the most.
998
00:49:37,174 --> 00:49:39,441
Least I can do is stay
with her for a while.
999
00:49:42,213 --> 00:49:43,345
Rowdy.
1000
00:50:02,099 --> 00:50:05,779
Head 'em up! Move 'em out!
1001
00:50:05,803 --> 00:50:07,648
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
1002
00:50:07,672 --> 00:50:09,883
♪ Rollin, rollin' rollin' ♪
1003
00:50:09,907 --> 00:50:12,385
♪ Keep rollin',
rollin' Rollin' ♪
1004
00:50:12,409 --> 00:50:15,088
♪ Though the
streams Are swollen ♪
1005
00:50:15,112 --> 00:50:16,790
♪ Keep them dogies rollin' ♪
1006
00:50:16,814 --> 00:50:19,460
♪ Rawhide! ♪
1007
00:50:19,484 --> 00:50:22,062
♪ Through rain and
wind And weather ♪
1008
00:50:22,086 --> 00:50:24,665
♪ Hell-bent for leather ♪
1009
00:50:24,689 --> 00:50:29,135
♪ Wishin' my gal
was By my side ♪
1010
00:50:29,159 --> 00:50:31,304
♪ All the things I'm missin' ♪
1011
00:50:31,328 --> 00:50:34,040
♪ Good vittles,
love And kissin' ♪
1012
00:50:34,064 --> 00:50:38,044
♪ Are waiting at
the end Of my ride ♪
1013
00:50:38,068 --> 00:50:40,413
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
1014
00:50:40,437 --> 00:50:43,083
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
1015
00:50:43,107 --> 00:50:45,352
♪ Cut 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
1016
00:50:45,376 --> 00:50:47,788
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
1017
00:50:47,812 --> 00:50:50,457
♪ Rawhide! ♪
1018
00:50:50,481 --> 00:50:53,126
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
1019
00:50:53,150 --> 00:50:54,160
Hyah!
1020
00:50:55,185 --> 00:50:56,597
Hyah!
1021
00:50:59,657 --> 00:51:00,934
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
1022
00:51:00,958 --> 00:51:02,569
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
1023
00:51:02,593 --> 00:51:03,704
Hyah!
71380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.