Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:04,000
Ihminen on aina halunnut
seikkailla, tutkia, -
2
00:00:04,160 --> 00:00:08,360
etsiä ja löytää, mutta mistä
jäämmekään paitsi, jos aina -
3
00:00:08,520 --> 00:00:11,360
lennämme paikasta toiseen.
4
00:00:14,520 --> 00:00:16,920
Kisa alkaa Turkista.
5
00:00:17,080 --> 00:00:20,880
Lento Istanbulista Suomeen
kestää alle neljä tuntia.
6
00:00:21,040 --> 00:00:25,760
Entä jos tuon matkan kulkisi
maata ja merta pitkin?
7
00:00:25,920 --> 00:00:28,720
Seitsemän paria tekee juuri niin.
8
00:00:28,880 --> 00:00:32,400
He matkaavat Aasian rajalta
takaisin Suomeen -
9
00:00:32,560 --> 00:00:37,600
kuuden kohteen kautta.
Reitti selviää matkan edetessä.
10
00:00:37,760 --> 00:00:40,880
Käytössä on rahamäärä,
jolla matkan lentäisi.
11
00:00:41,040 --> 00:00:44,840
(Laura:) Sitä me emme käytä.
(Antti:) Hyvin se menee.
12
00:00:45,000 --> 00:00:47,640
(Ella:) Tämä riitely ei nyt auta.
13
00:00:47,800 --> 00:00:50,880
Pareilla ei ole kännyköitä
tai luottokortteja.
14
00:00:51,040 --> 00:00:55,000
Heillä on vain rajattu määrä
käteistä, kartta ja toisensa.
15
00:00:55,160 --> 00:00:59,920
Tämän lisäksi jokainen haluaa
saapua maaliin voittajana.
16
00:01:00,080 --> 00:01:03,200
(Laura:) Hitto...
(Anne:) Nahkahousut!
17
00:01:04,000 --> 00:01:08,480
Ah, mikä tuoksu.
-Mikään ei mene nyt hyvin.
18
00:01:08,640 --> 00:01:10,600
Elämän paras päivä!
19
00:01:10,760 --> 00:01:16,000
Tervetuloa mukaan. Tämä on
Race Across The World Suomi.
20
00:01:19,600 --> 00:01:22,960
Ensimmäisen etapin loppu
on Bulgarian Sofiassa, -
21
00:01:23,120 --> 00:01:26,680
ja pian selviää, kuka ehtii
ensimmäisenä kohteeseen -
22
00:01:26,840 --> 00:01:29,120
ja saa nimensä ylimmäksi kirjaan.
23
00:01:29,280 --> 00:01:34,880
Kilpailijoiden on löydettävä
kahden vihjeen kautta perille.
24
00:01:35,040 --> 00:01:40,960
Ensin etsitään Nevskin katedraali
ja sitten maamerkki Sofia-patsas.
25
00:01:41,120 --> 00:01:46,360
Ollaan nyt tuossa. Se on tuossa.
James Boucher, kolme pysäkkiä.
26
00:01:47,560 --> 00:01:50,800
(Sini:) Kysytään joltain.
-Tuolta kävelee...
27
00:01:52,080 --> 00:01:55,600
Etsimme Sofian patsasta.
Tiedätkö, missä se on?
28
00:01:55,760 --> 00:02:00,120
Teidän täytyy mennä tätä katua
toiseen päähän saakka.
29
00:02:00,280 --> 00:02:02,400
Asutko täällä?
- Kyllä asun.
30
00:02:04,000 --> 00:02:07,400
Oletko koskaan käynyt Suomessa?
- En, mutta haluaisin käydä.
31
00:02:07,560 --> 00:02:09,760
Me isännöimme sinua, jos tulet.
32
00:02:09,920 --> 00:02:14,400
Lähetä viestiä Instagramissa,
jos olet joskus tulossa. - Aivan.
33
00:02:16,640 --> 00:02:22,400
Siellä se Sofia on!
- Kiitos avusta. Oli kiva tavata.
34
00:02:22,960 --> 00:02:24,280
Ihanaa päivää!
35
00:02:25,040 --> 00:02:29,040
Annen ja Jarin saapuminen Sofiaan
on alkanut mutkikkaasti, -
36
00:02:29,200 --> 00:02:33,040
sillä paikallinen valuuttaa
ei tahdo riittää taksimaksuun.
37
00:02:34,400 --> 00:02:38,080
(Anne:) Olemme surullisia,
jos rahat ei riitä.
38
00:02:38,240 --> 00:02:43,280
Jos voidaan kompensoida,
asia on ihan oikein hyvin.
39
00:02:44,400 --> 00:02:48,400
Toivotaan parasta. -Olisi ihanaa,
kun ei tarvitsisi säätää.
40
00:02:49,400 --> 00:02:56,120
Leva. Haluan Bulgarian levoja.
- Kyllä, mutta meillä ei ole niitä.
41
00:02:56,280 --> 00:02:59,720
Otatko vastaan Turkin liiroja?
42
00:03:04,400 --> 00:03:07,600
Meillä on vain tämän verran levoja.
43
00:03:15,720 --> 00:03:20,560
Ehdin jo miettiä, mikä eteen,
mutta mulla oli muutamia ideoita -
44
00:03:20,720 --> 00:03:24,520
mielessä. Olisin voinut pestä
hänen auton tai jotain.
45
00:03:29,120 --> 00:03:32,960
Saatiin onneksi maksaa
Turkin liiroilla loppuun.
46
00:03:33,440 --> 00:03:35,600
Ole hyvä.
47
00:03:53,200 --> 00:03:56,560
Tiedätkö, missä on metro?
- Metro?
48
00:03:57,320 --> 00:03:58,360
Tuollako?
49
00:03:58,520 --> 00:04:04,040
(Laura:) Tuossa lukee "metroasema".
-Näyttää enemmän kasinolta.
50
00:04:04,200 --> 00:04:08,320
(Laura:) Sillain, että
"eiköhän lähdetä katedraaliin".
51
00:04:08,480 --> 00:04:12,320
Yellow bricks.
-Tulee ihan Elton John mieleen.
52
00:04:12,480 --> 00:04:15,560
Olin juuri sanomassa samaa.
-Onko tuolla?
53
00:04:16,400 --> 00:04:20,520
Samppa ja Jenni ovat matkalla
katedraalilta Sofia-patsaalle.
54
00:04:20,680 --> 00:04:23,880
Onko tarve ravata
vai mennäänkö pikaista kävelyä?
55
00:04:24,040 --> 00:04:29,240
Tätä vauhtia mennään. -Ei auta,
jos olet kirjoilla ennen mua.
56
00:04:29,400 --> 00:04:31,680
Etsin metrolippuautomaattia.
57
00:04:31,840 --> 00:04:35,560
Otetaan pieni moikkaus
Sofia-patsaalle.
58
00:04:36,400 --> 00:04:42,280
Terve, Sofia. -Hieno nähdä ja kiitos
johdatuksesta tähän saakka.
59
00:04:44,600 --> 00:04:47,440
Anteeksi, puhutko englantia?
- Kysyn heiltä.
60
00:04:52,600 --> 00:04:56,720
Bussi kulkee tästä. Katsotaanpa.
61
00:05:05,120 --> 00:05:08,360
Tulen saattamaan teitä.
62
00:05:08,520 --> 00:05:13,680
Minulla on vapaapäivä.
- Oletpa kiltti.
63
00:05:13,920 --> 00:05:18,720
Teillä on Kalevala, eikö vain?
- Kyllä! Ehdottomasti!
64
00:05:18,880 --> 00:05:24,360
Ja olette viikinkejä?
- Kyllä, olemme sotureita!
65
00:05:26,040 --> 00:05:29,480
Olen avoin uusille ihmisille.
66
00:05:29,640 --> 00:05:36,480
Kun joku on vieraassa paikassa,
kanssaihmistä pitää auttaa.
67
00:05:36,640 --> 00:05:40,320
Meillä on ollut Bulgariassa
tosi hyvä säkä.
68
00:05:40,480 --> 00:05:44,080
(Jari:) Mielettömiä ihmisiä.
-Käsittämättömiä.
69
00:05:44,240 --> 00:05:50,320
Mitenhän muut parit löytävät tänne,
kun heillä ei ole sinua apunaan?
70
00:05:52,000 --> 00:05:55,680
Jos oltaisiin tultu tänne
ilman tätä kisaa, -
71
00:05:55,840 --> 00:06:02,720
tuskin oltaisiin tutustuttu
tämmöiseen suojelusenkelirouvaan.
72
00:06:02,880 --> 00:06:09,720
Oltaisiin kävelty ohi vaan.
-Taksi, taksi... Joo, todellakin.
73
00:06:09,880 --> 00:06:11,480
Onko se tämä?
74
00:06:11,720 --> 00:06:13,920
Siellä se katedraali on.
- Aivan.
75
00:06:14,080 --> 00:06:18,560
Meidän täytyy nyt juosta. Kiitos.
- Kiitos paljon.
76
00:06:21,160 --> 00:06:26,800
Kiitos avusta.
Emme olisi selvinneet ilman sinua.
77
00:06:27,360 --> 00:06:28,880
Olet todella ihana ihminen.
78
00:06:29,040 --> 00:06:33,680
Meillä on kuitenkin oma aika,
oma päämäärä.
79
00:06:33,840 --> 00:06:39,120
Tämä on hyvä muistutus siitä,
ettei se aina ole paras tapa elää.
80
00:06:39,280 --> 00:06:42,120
"Kävele kilometri länteen
Sofia-patsaalle."
81
00:06:42,280 --> 00:06:47,200
"Ota metro etelään
James Boucher -pysäkille."
82
00:06:47,360 --> 00:06:49,840
"Etsi hotelli Marienela."
83
00:06:52,320 --> 00:06:57,080
(Antti:) Hotel Marinela.
-Se on varmaan jossain tässä.
84
00:06:57,240 --> 00:07:02,720
Tai sitten ei.
-Nyt ollaan oikeasti jännän äärellä.
85
00:07:05,440 --> 00:07:08,560
(Sergey:) Hotel Marinela! Hahaa!
86
00:07:09,880 --> 00:07:12,880
Nyt mennään.
-Juostaan viimeiset metrit.
87
00:07:13,320 --> 00:07:16,400
Jos ollaan vikoja,
otetaan drinkit täällä.
88
00:07:16,560 --> 00:07:20,880
Katso, musta joutsen. -Oh my
god, joutsen! Oh my god, vihko!
89
00:07:21,040 --> 00:07:24,960
Ollaanko valmiita avaamaan?
-Katso sä. Mä en pysty.
90
00:07:25,120 --> 00:07:30,640
Katsotaan. "Tervetuloa Sofiaan.
Pääsitte ensimmäiseen kohteeseen."
91
00:07:30,800 --> 00:07:36,000
"Seuraavalla sivulla näette
sijoituksenne." -Eikö kukaan tipu?
92
00:07:36,160 --> 00:07:41,960
(Sini kiljahtaa.) Mitä? -Anteeksi,
että kiljuin. Tuli kylmät väreet.
93
00:07:42,120 --> 00:07:46,240
Olen aivan täysin sanaton
tällä hetkellä.
94
00:07:46,400 --> 00:07:48,800
(Riemun kiljahduksia.)
95
00:07:50,560 --> 00:07:55,000
Tässä on joku virhe!
-Olen niin ylpeä meistä.
96
00:07:55,160 --> 00:07:59,560
Ei pitäisi koskaan luovuttaa.
Luultiin, että oltaisiin vikoja.
97
00:07:59,720 --> 00:08:01,840
(Epäselvää puhetta.)
98
00:08:03,720 --> 00:08:08,560
(Sergey:) Ai... (Naurua.)
-Meillä olisi vielä matkaa jäljellä.
99
00:08:08,720 --> 00:08:12,440
(Naurua.) (Sergey:)
Täytyy muistaa pitää pää kylmänä.
100
00:08:12,600 --> 00:08:14,440
Että vaikka ärsyttää...
101
00:08:14,600 --> 00:08:19,200
Tekee mieli luovuttaa, kun menee
niin vihkoon, niin ei mene.
102
00:08:19,360 --> 00:08:23,560
Tai menee vihkoon
mutta ekalle riville! -Niin just.
103
00:08:24,240 --> 00:08:27,320
(Samppa:) Tekisi mieli juosta,
mutta ei pysty.
104
00:08:27,480 --> 00:08:29,880
(Jenni:) Onko se tuo?
105
00:08:30,560 --> 00:08:35,040
(Samppa:) Juostaanko? Ettei jää
viimeisistä metreistä kiinni.
106
00:08:35,920 --> 00:08:37,720
(Dramaattista musiikkia.)
107
00:08:39,440 --> 00:08:41,720
Se on tuossa!
108
00:08:41,880 --> 00:08:44,720
Se on se, mitä mä sanoin.
109
00:08:44,880 --> 00:08:50,160
Oli sijoitus mikä tahansa, lasit
viiniä juodaan tänään. -Tänäänkin.
110
00:08:50,400 --> 00:08:53,680
Hotelli Marinela.
Onko se tuossa suunnassa?
111
00:08:53,960 --> 00:08:57,200
Anne ja Jari! Me tullaan teidän ohi!
112
00:08:57,360 --> 00:09:00,360
Havuja, perkele!
-Samppa ja Jenni!
113
00:09:00,520 --> 00:09:04,480
Me tullaan teidän ohi!
-Hienon näköisiä autoja pihassa.
114
00:09:07,240 --> 00:09:09,320
On hienon näköistä.
115
00:09:10,240 --> 00:09:12,200
Oikeesti...
116
00:09:14,840 --> 00:09:20,080
Mua alkaa itkettää nyt.
-Älä itke. Sitten mäkin alan.
117
00:09:20,240 --> 00:09:22,560
"Pääsitte perille."
118
00:09:22,720 --> 00:09:28,080
"Seuraavalla sivulla on
sijoituksenne." -Yksi, kaksi, kolme.
119
00:09:28,240 --> 00:09:32,640
(Riemun kiljahduksia.) Kakkosia!
120
00:09:32,800 --> 00:09:35,520
Mitä?
-Oh my god!
121
00:09:35,680 --> 00:09:39,640
Me oltiin tokia. Me ollaan
hämmentyneitä. -Miten?
122
00:09:39,800 --> 00:09:42,680
Nopeampaa kuin
Google Mapsin avulla!
123
00:09:42,840 --> 00:09:48,440
Olen ylpeä myös meidän rahan
käytöstä. Kulutettiin maltillisesti.
124
00:09:50,480 --> 00:09:55,240
"Seuraavalla sivulla on
sijoituksenne." Oletko valmis? -En.
125
00:09:55,400 --> 00:09:59,240
Pakko se on kääntää.
-Kolmansia! Huh!
126
00:10:00,680 --> 00:10:04,840
N, Y, T, nyt. Neljäs.
Äijä arvasi oikein.
127
00:10:06,120 --> 00:10:11,040
Vitsi, miten tiukkaa. 20 minsaa
noista. Nämä oli näin aikaisin.
128
00:10:11,200 --> 00:10:15,320
Meidän illallinen hidasti
aamulähtöä. -Oli hyvä illallinen.
129
00:10:15,480 --> 00:10:20,560
Hyvä, että ollaan täällä.
Kiitos, Mariana, Kiitos, taksikuskit.
130
00:10:20,720 --> 00:10:22,720
Maassa maan tavalla.
131
00:10:22,880 --> 00:10:26,240
Tosi kova jengi.
Kaikki on järjettömän nopeita.
132
00:10:26,400 --> 00:10:29,600
Eikä me edes mokattu
missään erityisemmin.
133
00:10:29,760 --> 00:10:32,920
Ihan hyviä ratkaisuja,
ja silti kolmantena.
134
00:10:34,200 --> 00:10:37,160
Kolme paria on yhä
matkalla kirjalle.
135
00:10:37,320 --> 00:10:40,880
(Bulgariankielistä puhetta.)
136
00:10:41,040 --> 00:10:45,520
Mäen yli ja vasemmalla puolella.
-Tuossa olisi ollut metropysäkki.
137
00:10:45,680 --> 00:10:49,960
(Antti:) Jos oltaisiin tultu siitä
ulos, se olisi ollut tuossa.
138
00:10:50,120 --> 00:10:53,360
(Saga:) Näille ei voi mitään.
139
00:10:59,400 --> 00:11:02,040
(Jari:) Julio Iglesias
on ollut täällä.
140
00:11:02,200 --> 00:11:05,840
"Seuraavassa sivulla näette
sijoituksenne kisassa."
141
00:11:09,480 --> 00:11:11,920
Tä? Eikö me ollakaan vikoja?
142
00:11:12,080 --> 00:11:16,160
Oltiin melko varmoja,
että me pöllöt ollaan viimeisiä.
143
00:11:16,320 --> 00:11:19,480
Se oli se meidän rouva...
-Se se oli.
144
00:11:19,640 --> 00:11:22,960
Nyt muuten jännittää. Huh huh.
145
00:11:24,120 --> 00:11:26,080
Joka tapauksessa, Saga...
146
00:11:31,200 --> 00:11:35,880
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi!
Kuka puuttuu?
147
00:11:36,040 --> 00:11:40,480
1, 2, 3, 4, 5.
Olen aivan häkeltynyt.
148
00:11:40,640 --> 00:11:46,560
Kaiken tuon jälkeen... Meille
kuitenkin sattui ja tapahtui.
149
00:11:46,720 --> 00:11:51,720
Ei lukenut, että vika pari tippuisi.
-Ei niin. Ketä sieltä puuttuu?
150
00:11:52,960 --> 00:11:58,440
En pysy sun perässä, Jarkko.
Mun jalat on sun sääriluun pituiset.
151
00:11:58,600 --> 00:12:02,680
Kannanko pulloa?
-Se pullo ei ole hidaste vaan jalat.
152
00:12:02,840 --> 00:12:05,640
Sitten saat kädet näin...
153
00:12:05,800 --> 00:12:08,080
Mikä meno?
-Erittäin hyvä.
154
00:12:08,240 --> 00:12:12,800
Viimeiset kilsat oli mulle
aika tiukkoja.
155
00:12:12,960 --> 00:12:16,000
Pakkasin mukaan
niin paljon kamaa, -
156
00:12:16,160 --> 00:12:20,920
että voisin jäädä puoleksi vuodeksi.
-Pieni puristus enää.
157
00:12:23,800 --> 00:12:27,560
No niin. Jes.
-Se on hyvästi tai...
158
00:12:27,720 --> 00:12:33,200
Me ollaan vikat. No niin.
Ei se mitään. Näin siinä kävi.
159
00:12:33,920 --> 00:12:36,720
(Jarkko:) Reilusti vikat.
-Kukaan ei tipu.
160
00:12:36,880 --> 00:12:39,120
(Laura:) Tietty harmittaa.
161
00:12:39,280 --> 00:12:43,720
Vaikka paikalliset suosittelivat
junaa nopeimpana vaihtoehtona, -
162
00:12:43,880 --> 00:12:47,960
se ei sitä ollut, koska oltiin
niin reilusti muiden perässä.
163
00:12:48,680 --> 00:12:51,200
Noin. Sitten allekirjoitus.
164
00:12:51,360 --> 00:12:56,400
Haluan kuitenkin ajatella, että
ollaan jossain vaiheessa matkaa -
165
00:12:56,560 --> 00:13:01,480
maissa, joissa ehkä palkitaan se,
että budjettia on enemmän.
166
00:13:01,640 --> 00:13:04,600
Massilla on väliä,
liikkui millä tahansa.
167
00:13:04,760 --> 00:13:07,200
Toivottavasti käy ilmi, -
168
00:13:07,360 --> 00:13:12,400
että kannatti ottaa kuuden euron
juna, joka kesti kolme vuotta.
169
00:13:17,000 --> 00:13:20,120
Ensimmäisen etapin jälkeen
kaikki jatkavat.
170
00:13:20,280 --> 00:13:22,400
Johdossa ovat Sini ja Sergey -
171
00:13:22,560 --> 00:13:26,640
vajaan 20 minuutin erolla
Viviin ja Ellaan.
172
00:13:26,800 --> 00:13:31,120
Jarkko ja Laura tulevat kolme
tuntia ensimmäisen parin perässä, -
173
00:13:31,280 --> 00:13:34,600
mutta he ovat käyttäneet
rahojaan säästeliäästi.
174
00:13:34,760 --> 00:13:40,280
No niin, Sergey...
Uusi päivä ja uudet kujeet.
175
00:13:40,440 --> 00:13:43,120
Oletko valmis?
-Olen.
176
00:13:44,240 --> 00:13:47,520
(Sini:) Bled!
-Bled. Missä se on?
177
00:13:47,680 --> 00:13:50,960
Onko sulla se kartta siinä?
178
00:13:51,120 --> 00:13:56,080
No mutta...
Mistä maasta me etsitään sitä?
179
00:13:57,800 --> 00:13:59,000
En löydä.
180
00:13:59,840 --> 00:14:04,000
Slovenia länsiosassa, tunnin matkan
päässä Ljubljanasta, -
181
00:14:04,160 --> 00:14:08,080
on pikkukaupunki Bled,
jonka hengästyttävän kaunis järvi -
182
00:14:08,240 --> 00:14:11,320
on aivan syystäkin
maan tunnetuin nähtävyys.
183
00:14:11,480 --> 00:14:14,720
Keskellä turkoosia järveä
on luostarisaari, -
184
00:14:14,880 --> 00:14:17,920
ja sen ympärillä kohoavat Alpit, -
185
00:14:18,080 --> 00:14:22,640
jotka tarjoavat matkailijoille
patikointimahdollisuuksia -
186
00:14:22,800 --> 00:14:26,040
maisemissa, jotka ovat
kuin satukirjasta.
187
00:14:26,200 --> 00:14:30,920
Päästäkseen perille parit kulkevat
lähes 1 000 kilometrin matkan -
188
00:14:31,080 --> 00:14:34,200
Balkanin halki usean maan kautta.
189
00:14:36,160 --> 00:14:38,160
Slovenia.
-Slovenia, joo.
190
00:14:38,320 --> 00:14:42,320
Oh my god, ollaanko menossa
Sloveniaan? En ole käynyt.
191
00:14:42,480 --> 00:14:48,360
Moottoripyörällä olen ajanut
Slovenian yli poikittain.
192
00:14:48,520 --> 00:14:51,880
Suorin ja fiksuin reitti olisi -
193
00:14:52,040 --> 00:14:55,280
Serbian läpi ja Kroatian kautta.
194
00:14:55,440 --> 00:14:56,480
Pitkä matka.
195
00:14:56,640 --> 00:15:01,600
Taktiikka on se, että yritetään
yöpyä isoissa kaupungeissa, -
196
00:15:01,760 --> 00:15:07,920
jotta jatko samana tai seuraavana
päivänä onnistuu helposti.
197
00:15:08,080 --> 00:15:11,160
Toivottavasti päästään
Belgradiin jo tänään, -
198
00:15:11,320 --> 00:15:14,680
mutta se on aika epätodennäköistä.
199
00:15:14,840 --> 00:15:17,120
Törkeän pitkä matka.
200
00:15:17,280 --> 00:15:21,640
Sitten mennään. Uusi päivä.
-Uusi suunta.
201
00:15:21,800 --> 00:15:25,880
Matkaan. Mä muistan, missä se
metroasema on. -Jännää.
202
00:15:26,040 --> 00:15:29,600
(Sergey:) Kohti... Blediä!
-Kohti Blediä.
203
00:15:29,760 --> 00:15:32,280
Se oli kyllä hyvä... "Mikä?"
204
00:15:32,440 --> 00:15:37,880
Ensimmäiseltä sijalta lähdetään, ja
kyllä se aiheuttaa vähän paineita.
205
00:15:38,040 --> 00:15:43,640
Tuntuu koko ajan, että muut
kisaajat hengittää niskassa.
206
00:15:43,800 --> 00:15:47,480
Tuntuu koko ajan, että ne on
lähempänä ja lähempänä.
207
00:15:47,640 --> 00:15:51,760
(Sini:) Meillä ei ole heikkouksia.
Riskejä on...
208
00:15:51,920 --> 00:15:54,760
Jos aika loppuu kesken.
209
00:15:54,920 --> 00:15:58,440
Sehän on se riski.
-Löydetään poikaystävät...
210
00:16:00,560 --> 00:16:03,520
Kakkossijalta matkaan lähtevät
Vivi ja Ella -
211
00:16:03,680 --> 00:16:08,080
aloittavat uuden etapin
kerryttämällä matkakassaa.
212
00:16:08,240 --> 00:16:12,000
Lähdemme tämän jälkeen
ja yritämme päästä tänne.
213
00:16:12,160 --> 00:16:16,840
Matka kestää pari päivää.
- Ja pari yötä.
214
00:16:17,040 --> 00:16:21,640
Reitti on minulle todella tuttu.
- Niinkö? Voit auttaa meitä.
215
00:16:21,800 --> 00:16:24,280
Mutta ensin on tehtävä töitä.
216
00:16:24,440 --> 00:16:30,000
Meidän suunnitelma voi kuulostaa
hassulta, koska ollaan pihistelty, -
217
00:16:30,160 --> 00:16:33,520
mutta halutaan pelata
varman päälle.
218
00:16:33,680 --> 00:16:38,680
Siksi menemme nyt töihin.
-No niin... (Naureskelua.)
219
00:16:40,000 --> 00:16:42,760
Mä laitan sulle tohon, niin...
220
00:16:46,080 --> 00:16:50,160
Mikä tuo on? - Tämä on ennustus,
vähän kuin onnenkekseissä.
221
00:16:50,320 --> 00:16:52,000
Voitko lukea sen meille?
222
00:16:52,320 --> 00:16:58,200
Siinä lukee bulgariaksi,
että elämä on kilpailu.
223
00:16:58,360 --> 00:17:01,000
Se todellakin on!
224
00:17:02,640 --> 00:17:04,440
Eka asiakas!
225
00:17:04,600 --> 00:17:09,280
Asiakkaita oli ehkä muutama.
Hän oli erittäin hauska mies.
226
00:17:09,880 --> 00:17:12,960
Haluatko ennustuksen?
227
00:17:13,160 --> 00:17:15,880
(Vivi:) Laita sä sokerit ja maidot.
228
00:17:16,680 --> 00:17:18,640
Mitä siinä lukee?
- Juhlat!
229
00:17:20,880 --> 00:17:27,440
Mä siis rakastuin. Hän on ihana.
Huumorimies. Niistä tykkään.
230
00:17:27,920 --> 00:17:32,400
Paljonko?
- Kaksi levaa, kiitos.
231
00:17:35,240 --> 00:17:37,280
Kiitos.
232
00:17:39,400 --> 00:17:44,160
No niin. Heippa, Sofia.
Sut on... Olet nähty.
233
00:17:44,320 --> 00:17:48,200
Sinut on nähty.
-Koetko tulleesi nähdyksi, Sofia?
234
00:17:48,360 --> 00:17:54,040
Samppa ja Jenni yrittävät Serbian
pääkaupunkiin Belgradiin asti.
235
00:17:54,200 --> 00:17:58,160
Sampan huonovointisuus
hankaloittaa kuitenkin matkaa.
236
00:17:58,320 --> 00:18:03,040
Ehkä ollaan Belgradissa jo tänään.
Ainakin on seikkailu.
237
00:18:04,280 --> 00:18:10,800
Seikkailuun työ jännitystä lisää
tämä olo, mikä mulla on mahassa.
238
00:18:15,000 --> 00:18:18,720
Haluamme Belgradiin.
- Kello neljältä.
239
00:18:18,880 --> 00:18:21,400
Kello neljältä?
Eikö ole mitään ennen sitä?
240
00:18:22,120 --> 00:18:25,360
Tarvitsetteko taksin?
- Rajalleko?
241
00:18:25,520 --> 00:18:27,560
Kyllä. Taksilla.
- Rajalle.
242
00:18:30,280 --> 00:18:34,840
Rajan tälle puolelle,
josta kävelemme Serbian puolelle.
243
00:18:36,400 --> 00:18:39,120
(Samppa:) Oivalsin lukioikäisenä, -
244
00:18:39,280 --> 00:18:42,480
että saan paljon aikaiseksi,
jos oikein yritän.
245
00:18:42,640 --> 00:18:45,680
Ja kun aloitin arkkitehtiopinnot, -
246
00:18:45,840 --> 00:18:49,080
mulla oli myös rockbändi.
Keikkailtiin paljon.
247
00:18:49,240 --> 00:18:52,920
Aika nopeasti tuli
sitten lapsiakin.
248
00:18:53,080 --> 00:18:58,960
Perustin yrityksenkin silloin, että
ehkä siitä jäi kaasu pohjaan jumiin.
249
00:18:59,120 --> 00:19:03,960
Hän ei malta hetkeäkään olla
paikallaan ja kerätä voimia.
250
00:19:04,600 --> 00:19:08,640
(Samppa:)
Pitääkö loputon levottomuus mut -
251
00:19:08,800 --> 00:19:13,920
vetreänä 90-vuotiaaksi vai
viekö se ennenaikaiseen hautaan?
252
00:19:17,760 --> 00:19:21,080
Anne ja Jari suuntaavat
Kalotinan rajakaupunkiin -
253
00:19:21,240 --> 00:19:24,320
tavoitteenaan löytää bussi
Serbian puolelle.
254
00:19:24,960 --> 00:19:28,680
(Jari:) Kun raja on ylitetty,
ruvetaan sniiduilemaan.
255
00:19:29,840 --> 00:19:32,600
(Jari:) Rojut tonne. Oho.
256
00:19:33,440 --> 00:19:36,680
Älä nyt saa "hermingooden".
-En saa.
257
00:19:36,840 --> 00:19:41,160
(Anne:) Älä kilju mulle.
"Älä jiljen mullen."
258
00:19:41,320 --> 00:19:44,320
Meillä on "yhhen gielen".
259
00:19:44,480 --> 00:19:47,360
Eli yhteinen kieli.
260
00:19:47,520 --> 00:19:52,840
(Anne:) Meidän tiimi on "Yllen
givven", joka tarkoittaa "ylikiva".
261
00:19:53,000 --> 00:19:57,080
(Anne:) Me kehitellään aina
näitä omia huumorijuonia.
262
00:19:57,240 --> 00:20:01,560
Sulla on paljon lempinimiä.
Kutsut mua Pulliaksi. -Pullia!
263
00:20:01,720 --> 00:20:04,440
Tölli... Näätä.
264
00:20:04,600 --> 00:20:07,960
(Anne:) Ihan nättejä lempinimiä.
265
00:20:08,120 --> 00:20:14,520
(Anne:) Paitsi Pullia.
Mistähän se on tullut? -Pullia vauva.
266
00:20:14,680 --> 00:20:18,600
Ollaan kuin yhteen liimattu.
Tiedämme toisistamme kaiken.
267
00:20:18,760 --> 00:20:24,720
Paljastuskirjat... -Se on se
"en voi enää vaieta". "Katso kuvat."
268
00:20:24,880 --> 00:20:28,800
Mun vahvuuden on
piirtäminen ja lirkuttelu.
269
00:20:28,960 --> 00:20:32,520
Vähän lehmänhermoinen.
Ja muutenkin "lehmen".
270
00:20:32,680 --> 00:20:36,280
"Lehmen"...
-Lehmäisä. (Naurua.)
271
00:20:40,000 --> 00:20:45,240
Sini ja Sergey ovat Serbian puolella
Pirotin kaupungissa.
272
00:20:45,680 --> 00:20:47,480
Hei, paljonko ne maksavat?
273
00:20:48,560 --> 00:20:51,320
Tarkoitus on lähteä
Belgradiin tänään.
274
00:20:51,480 --> 00:20:54,880
Yksi bussi lähtisi
kahden kolmen tunnin päästä.
275
00:20:55,040 --> 00:20:58,080
Tavoitteena on päästä sinne.
Saatiin jo liput.
276
00:20:58,560 --> 00:21:02,720
(Sini:) Nyt on aikaa nauttia
Pirotin ihanasta torielämästä.
277
00:21:02,880 --> 00:21:06,400
Ikävämpi uutinen on se,
että muut kisaajat -
278
00:21:06,560 --> 00:21:10,400
saavat meidät ehkä kiinni,
mutta sillehän ei mitään voi.
279
00:21:11,320 --> 00:21:15,680
(Sini:) Serbiakin on tuttu
lähinnä Euroviisuista.
280
00:21:15,840 --> 00:21:20,000
(Sini:) Ne lyhyet pätkät.
-On aina vuoria, vuohia...
281
00:21:20,160 --> 00:21:24,800
Ja sitten joku mamma vetää.
-Haluan sydämen muotoisen.
282
00:21:24,960 --> 00:21:27,360
Ensimmäinen kerta Serbiassa?
- Kyllä.
283
00:21:27,520 --> 00:21:31,720
Tämä on todella kaunis maa.
Kiitos paljon.
284
00:21:32,880 --> 00:21:38,760
Saako olla snapsi?
- Totta kai! Otetaan snapsit!
285
00:21:41,000 --> 00:21:46,640
(Sini:) Ota vaan.
Miehet ensin. Täällä päin. Voilà .
286
00:21:50,120 --> 00:21:51,640
Hyvää!
287
00:21:51,800 --> 00:21:53,760
Niin hyvää!
288
00:21:53,920 --> 00:21:56,360
Voi kiitos. Ystävällistä!
- Niin hyvää.
289
00:21:56,920 --> 00:22:02,240
Okei, Sergey. Pirotilainen
maistelumenyy... Pikkurahalla.
290
00:22:02,400 --> 00:22:07,240
Toivottavasti bussi on loppuun-
myyty ja muut jäävät laiturille.
291
00:22:07,400 --> 00:22:12,040
Ihanaa, että oltiin juuri täällä
kolmen tunnin tauolla.
292
00:22:12,200 --> 00:22:16,720
(Sini:) Olisi harmittanut,
jos tämä olisi jäänyt kokematta.
293
00:22:18,480 --> 00:22:22,200
Sofiassa Vivi ja Ella
ovat saaneet työt päätökseen -
294
00:22:22,360 --> 00:22:26,800
ja laatineet suunnitelman, joka
vauhdittaa etenemistä Serbiaan.
295
00:22:26,960 --> 00:22:30,240
Kyseltiin omistajalta,
olisiko sillä -
296
00:22:30,400 --> 00:22:35,200
jotain kyytimahdollisuuksia rajalle.
Hän googlasi meille -
297
00:22:35,360 --> 00:22:38,560
busseja, ja niitä ei ole.
Yksi bussi neljältä.
298
00:22:38,720 --> 00:22:41,200
Se on liian myöhään.
299
00:22:41,360 --> 00:22:45,360
Yritetään, että jos hänen
"blugit" saisi meidät vietyä -
300
00:22:45,520 --> 00:22:49,240
toiselle maaperälle.
Sehän olisi ihana juttu meille.
301
00:22:49,400 --> 00:22:54,080
Hän oli myös huumorimies, joten
ei ole varmaa, oliko hän tosissaan.
302
00:22:54,240 --> 00:22:57,320
Joudutaan hetki odotella.
Katsotaan, miten käy.
303
00:23:00,880 --> 00:23:04,120
Se sanoi 25 minuuttia sitten
että 20 minuuttia.
304
00:23:04,280 --> 00:23:07,480
Näiden 20 minuuttia
on varmaan sinne päin.
305
00:23:07,640 --> 00:23:12,000
Venailtiin kuljettajaa ihan
sikakauan. Meille sanottiin, -
306
00:23:12,160 --> 00:23:17,000
että menee 20 minuuttia.
Me venattiin, ja tunti vierähti.
307
00:23:17,960 --> 00:23:21,680
Se äijä ei ole tulossa.
-Se soittelee sille koko ajan.
308
00:23:23,960 --> 00:23:28,320
Mitä hän sanoi? - Hän sanoi
tulevansa viiden minuutin päästä.
309
00:23:29,120 --> 00:23:37,360
Oletko varma? Meillä alkaa
olla kiire ja meitä jännittää.
310
00:23:37,960 --> 00:23:44,240
Ystäväni menettää kohta järkensä.
Yritän rauhoitella meitä molempia.
311
00:23:44,600 --> 00:23:48,120
(Vivi:) Koko ajan lupailtiin,
että joku tulee, -
312
00:23:48,280 --> 00:23:51,480
ja että kaveri on ihan lähellä jo.
313
00:23:51,640 --> 00:23:54,600
Päästiin kuitenkin lähtemään
hyvissä ajoin.
314
00:23:54,760 --> 00:24:00,080
Laskettiin sen varaan,
että keretään aika pitkälle.
315
00:24:00,240 --> 00:24:06,560
Sitten pitikin vai istua ja odottaa.
Se tuntui ajanhukalta.
316
00:24:06,720 --> 00:24:10,080
Tee jotain asian eteen.
-Otetaan taksi!
317
00:24:10,240 --> 00:24:13,200
Pyydä jotain soittamaan.
318
00:24:13,360 --> 00:24:18,400
Minä en voi olla ainoa, joka tekee
asioita. -Sinäkö hoidit kaiken?
319
00:24:18,560 --> 00:24:21,880
En sanonut niin missään kohtaa.
320
00:24:24,080 --> 00:24:25,840
Todella kiva.
321
00:24:26,000 --> 00:24:28,920
Tämä ei mennyt hyvin.
- Tiedän.
322
00:24:34,200 --> 00:24:36,800
Mä en jaksa. (Nyyhkytystä.)
323
00:24:40,840 --> 00:24:46,800
Sampan ja Jennin matka etenee
bussissa kohti Nišin kaupunkia, -
324
00:24:46,960 --> 00:24:50,280
mutta Sampan vointi
on huonontunut.
325
00:24:50,440 --> 00:24:54,160
Tässä tilassa, kun on...
326
00:24:54,320 --> 00:24:59,480
Kun on hiki ja maha mutkalla,
niin toivoisi ilmastointia.
327
00:24:59,640 --> 00:25:03,000
Ilmastointia en voi tarjota, -
328
00:25:03,160 --> 00:25:06,800
mutta pystyn tarjoamaan tämän.
329
00:25:09,640 --> 00:25:17,040
Halleluja. -Mun sairastuminen antoi
Jennille kaiken vetovastuun.
330
00:25:17,200 --> 00:25:22,320
On ollut hankala luopua tunteesta,
että pystyy vaikuttamaan asioihin.
331
00:25:22,480 --> 00:25:25,520
Sitten kun sattuu tarpeeksi, -
332
00:25:25,680 --> 00:25:30,200
ajattelu sumenee,
ja on myönnettävä, että on toisen -
333
00:25:30,360 --> 00:25:33,920
päätöksenteon varassa.
(Samppa vaikeroi.)
334
00:25:36,280 --> 00:25:39,000
Eikö ole makuuosastoa?
335
00:25:42,600 --> 00:25:48,840
Huomenna Nišistä Belgradiin
aamulla kello seitsemältä.
336
00:25:49,680 --> 00:25:53,280
(Jenni:) Tarkoitus on huomenna
lähteä kohti Belgradia -
337
00:25:53,440 --> 00:25:56,840
ja sieltä välittömästi
kohti Zagrebia.
338
00:25:57,000 --> 00:26:00,880
Nyt pitää saada sulle peti.
Olet levon tarpeessa.
339
00:26:01,040 --> 00:26:04,800
Haluaisitko sitä urheilujuomaa?
340
00:26:04,960 --> 00:26:10,800
Ehkä mennään vaan... -Tuossa olisi
myynnissä. Istu varjossa sillä aikaa.
341
00:26:10,960 --> 00:26:14,800
Tässä on muitakin
varjoon jääneitä miehiä.
342
00:26:14,960 --> 00:26:20,160
Tuon urheilujuomaa.
-Laadukkaan reissukaverin Jenni sai.
343
00:26:20,320 --> 00:26:22,960
Kannattaisi katsella
nuorempia miehiä.
344
00:26:28,080 --> 00:26:30,720
Mulle ja Ellalle tuli vähän kränää.
345
00:26:30,880 --> 00:26:35,720
Mä sain pienen hermoromahduksen.
Hupsis.
346
00:26:35,880 --> 00:26:39,000
Se ei auta meitä,
että aletaan riidellä.
347
00:26:39,160 --> 00:26:42,960
Tehdään nyt vaan päätös,
että päästään eteenpäin.
348
00:26:43,120 --> 00:26:46,160
Eikö vaan? Mä ymmärrän,
että sua ärsyttää.
349
00:26:46,320 --> 00:26:51,880
Mua ärsyttää myös. -Ahdistaa,
kun ollaan vain paikoillaan.
350
00:26:53,680 --> 00:26:57,600
On parempi päästää tunteet ulos
kuin pitää sisällä.
351
00:26:57,760 --> 00:27:01,680
Saadaan kyllä Ellan kanssa
aina nopeasti sovittua.
352
00:27:01,840 --> 00:27:06,200
Me ollaan hyviä ystäviä, ja
meillä on sisaruustyyppinen suhde.
353
00:27:06,360 --> 00:27:09,000
Vivi on hyvin rakas -
354
00:27:09,160 --> 00:27:13,000
mutta samalla ehkä vähän kuin
pikkusisko. Joudun välillä -
355
00:27:13,160 --> 00:27:17,000
kannattelemaan
tätä meidän energiaa.
356
00:27:17,160 --> 00:27:20,240
Me ollaan tehty
tosi hyvin yhdessä kaikki.
357
00:27:20,400 --> 00:27:24,360
Ehkä mulla on kuitenkin
enemmän vastuuta.
358
00:27:25,200 --> 00:27:29,000
Tilannetta helpottaa se,
että kyytii saapuu lopultakin.
359
00:27:29,160 --> 00:27:34,440
Vien teidät kehätielle ja toinen
kuljettaja vie teidät Nisiin, -
360
00:27:34,600 --> 00:27:39,920
josta pääsette eteenpäin.
- Hienoa. Kiitos!
361
00:27:40,640 --> 00:27:43,240
Kiitos avusta!
362
00:27:43,400 --> 00:27:46,400
Totta kai me halutaan voittaa
tämä kilpailu, -
363
00:27:46,560 --> 00:27:50,800
mutta tämä on myös
retki meidän ystävyyteen.
364
00:27:51,760 --> 00:27:55,600
Ainakin liikutaan.
-Ei siinä mennyt kuin kaksi tuntia.
365
00:27:55,760 --> 00:27:59,880
Nyt tietysti sanotaan,
miten ihana matkasta tuleekaan, -
366
00:28:00,040 --> 00:28:02,600
mutta halutaan myös voittaa.
367
00:28:02,760 --> 00:28:06,800
Tuossa lukee Belgrad.
Mennään oikeaan suuntaan.
368
00:28:12,200 --> 00:28:17,120
Pirotissa Sini ja Sergey ovat
lähdössä bussilla kohti Belgradia.
369
00:28:17,280 --> 00:28:20,040
Hyvä, että päästään
Belgradiin asti, -
370
00:28:20,200 --> 00:28:24,000
koska sekään ei ollut
satavarma juttu.
371
00:28:24,160 --> 00:28:28,240
(Sini:) Miksi se sanoo osalle,
että menkää pois?
372
00:28:29,360 --> 00:28:32,000
(Sergey:) Me ollaan ainoita bussissa!
373
00:28:32,160 --> 00:28:37,000
Eli joko asiat on tosi hyvin
tai tosi huonosti.
374
00:28:38,400 --> 00:28:42,880
Myös viimeisenä matkaan lähteneet
Jarkko ja Laura saapuvat Pirotiin.
375
00:28:43,040 --> 00:28:46,920
He etsivät jatkoyhteyksiä.
Alkumatkan pihistelyn jälkeen -
376
00:28:47,080 --> 00:28:49,640
kukkaronnyörit löystyvät.
377
00:28:49,800 --> 00:28:54,280
Nyt etsitäänkin taksi
ja mennään taksilla Belgradiin.
378
00:28:56,640 --> 00:28:59,920
Belgrad!
- Paljonko maksaa Belgradiin?
379
00:29:01,240 --> 00:29:04,640
150.
380
00:29:05,360 --> 00:29:08,440
Pitäisikö sittenkin mennä
siihen lähimpään?
381
00:29:08,600 --> 00:29:12,120
Jos tästä menisi
vaikka puoli tuntia sinne.
382
00:29:12,280 --> 00:29:16,960
Päästäisiin lähtemään tosi paljon
aikaisemmin... -Aamulla. Sopii.
383
00:29:17,120 --> 00:29:20,840
Menemme Nisiin.
- Onnistuuko Nis?
384
00:29:21,000 --> 00:29:23,720
Mennään.
- Kiitos, hei!
385
00:29:23,880 --> 00:29:28,160
Nopea muutos mutta järkevä.
Jos meillä olisi mennyt -
386
00:29:28,320 --> 00:29:31,520
liian myöhäiseksi Belgradiin...
387
00:29:31,680 --> 00:29:36,640
Nyt jää moni paikka näkemättä,
mutta katsellaan bussin ikkunasta.
388
00:29:36,800 --> 00:29:42,360
Rehellisyyden nimissä Belgrad olisi
kiinnostanut. -Ei voi mitään.
389
00:29:42,520 --> 00:29:46,120
Odotin tosi paljon näkeväni
Belgradin. Se on pettymys.
390
00:29:46,280 --> 00:29:48,480
Nyt pitää vain luopua -
391
00:29:48,640 --> 00:29:53,680
siitä ajatuksesta,
että tässä nauttisi matkanteosta.
392
00:29:53,840 --> 00:29:58,160
Ihastellaan sitten maisemia,
kun tiputaan. -Ei, Jarkko...
393
00:29:58,320 --> 00:30:00,160
Tämä on mun tapa käsitellä.
394
00:30:00,320 --> 00:30:03,160
Ei mennä sinne vielä.
-Olen siellä jo.
395
00:30:03,320 --> 00:30:06,400
Et mene sinne!
Nautitaan nyt, eikä...
396
00:30:06,560 --> 00:30:12,160
Tämä on mun tapa nauttia. -Sano
ennemmin, että meillä on siistiä.
397
00:30:12,320 --> 00:30:15,720
Mulla ei ole siistiä.
Tämä on stressaavaa.
398
00:30:15,880 --> 00:30:20,240
Siksi, että olet varma tippumisesta.
399
00:30:20,400 --> 00:30:24,040
Me mennään 30 kilsaa
ja ollaan vikoina lähdetty.
400
00:30:24,200 --> 00:30:29,480
Nyt vanhaa kunnon manifestointia.
-Ei pysty. Ollaan vartti hiljaa.
401
00:30:29,640 --> 00:30:32,280
Pasta carbonara.
402
00:30:32,440 --> 00:30:35,840
Pasta carbonara on turvasana,
jos oikeasti -
403
00:30:36,000 --> 00:30:41,960
ei kaipaakaan tsemppausta
vaan aikaa kohdata paska fiilis.
404
00:30:42,600 --> 00:30:46,000
Purin hammasta ja yritin hymyillä, -
405
00:30:46,160 --> 00:30:49,680
mutten taida olla
tarpeeksi hyvä näyttelijä.
406
00:30:49,840 --> 00:30:52,600
Mutta tämmöinen olen.
Tunneihminen.
407
00:30:53,680 --> 00:30:59,200
Katso nyt, miten kiva paikka.
Täällä ei ole yhtään mitään!
408
00:30:59,360 --> 00:31:02,200
(Naurunkäkätystä.)
409
00:31:05,680 --> 00:31:09,920
En mä tähän
muutenkaan pysähtyisi. (Naurua.)
410
00:31:10,080 --> 00:31:14,480
Me mennään sen ohi.
-Vilkutetaan belgradilaisille.
411
00:31:14,640 --> 00:31:17,880
"Kiva paikka,
mutta kyllä Niš oli upea."
412
00:31:18,840 --> 00:31:21,440
Onko hän kaukana?
413
00:31:29,760 --> 00:31:34,080
Jäädäänkö me tänne stondaamaan?
-En nouse tässä autosta.
414
00:31:35,240 --> 00:31:38,360
Vladin joku työkaveri
ajoi meidät -
415
00:31:38,520 --> 00:31:41,320
vähän lähemmäksi rajaa
tukun pihaan.
416
00:31:41,480 --> 00:31:46,480
Se näytti aivan tukkumarketilta.
Siitä pihasta -
417
00:31:46,640 --> 00:31:48,920
meidät haki Vladin toinen kaveri.
418
00:31:49,800 --> 00:31:52,840
Mennään rajalle.
- Okei.
419
00:31:53,000 --> 00:31:55,600
Olemme matkalla Nisiin.
420
00:31:56,920 --> 00:32:00,920
Ajetaanko kovaa?
- Kyllä. Niin kovaa kuin pääset.
421
00:32:01,160 --> 00:32:05,600
Ajettiin jossain kohtaa sataa-
kahdeksaakymppiä. Mä olin vaan...
422
00:32:06,800 --> 00:32:09,640
Ja sitten meidät pysäytettiin.
423
00:32:17,280 --> 00:32:22,080
Hyvä homma.
- Kaikki on hyvin.
424
00:32:26,560 --> 00:32:32,200
Siitäkin selvittiin, mutta ehdin
jo säikähtää. Me ei voida jäädä -
425
00:32:32,360 --> 00:32:36,080
tähän motarin varteen seisomaan.
Olisi pitänyt -
426
00:32:36,240 --> 00:32:39,480
laittaa peukku pystyyn ja näin.
427
00:32:41,280 --> 00:32:42,840
Puhutko englantia?
- Puhun.
428
00:32:43,000 --> 00:32:47,280
Olemme matkalla Serbiaan.
Oletko sinäkin? - En.
429
00:32:47,440 --> 00:32:50,200
Joonas ja Eemeli
ovat saaneet neuvoja -
430
00:32:50,360 --> 00:32:53,600
ja ovat myös päätymässä
yöksi Nišiin.
431
00:32:54,600 --> 00:32:57,160
Budjetti on tiukka,
mutta autoitte niin paljon, -
432
00:32:57,320 --> 00:32:59,800
että ostamme teille jätskit.
433
00:33:00,680 --> 00:33:04,680
Joonas. Traian, Joonas. Kiitos.
434
00:33:11,400 --> 00:33:15,760
Nyt ollaan tässä Nišissä.
Tänne päästiin -
435
00:33:16,680 --> 00:33:19,920
erinäisillä liikennevälineillä.
436
00:33:20,080 --> 00:33:25,160
Ei kuitenkaan Belgradiin asti päästy.
-Ei keretty bussiin.
437
00:33:25,320 --> 00:33:29,520
Onneksi saatiin huomisaamulle
liput seitsemäksi aamulla.
438
00:33:30,720 --> 00:33:35,200
Osaisitko sä soittaa?
Mitä tuossa lukee?
439
00:33:36,240 --> 00:33:38,640
"Soita uudestaan, Sam,
mutta pehmeästi."
440
00:33:39,640 --> 00:33:42,680
(Epävireistä pianonsoittoa.)
441
00:33:51,880 --> 00:33:54,760
Tää biisi vaan bänggää joka kerta.
442
00:33:58,200 --> 00:34:01,880
Sitten tulee hyvä kohta.
Dipu-dipu-dipu...
443
00:34:04,960 --> 00:34:09,800
Mua saattaa ehkä oksettaa nyt.
(Yökkimistä.)
444
00:34:10,880 --> 00:34:14,200
Hei. Nonni. Kiitos.
-Kiitos.
445
00:34:14,360 --> 00:34:16,880
Oli ihan hauskaa.
446
00:34:17,040 --> 00:34:21,800
Kotikatsojille tiedoksi: juuri
oksensin tuonne koiran taakse.
447
00:34:24,000 --> 00:34:26,840
Se helpotti.
448
00:34:34,800 --> 00:34:40,400
Rakkaani, ole hyvä ja mene
vaaka-asentoon. Tuon sulle ruokaa.
449
00:34:40,560 --> 00:34:44,120
Sä et liiku mihinkään.
-Olen epäsiistein asiakas.
450
00:34:44,280 --> 00:34:47,600
(Jenni nauraa.) Voi... Höhlä.
451
00:34:49,680 --> 00:34:55,000
Mentiin ihan hyvin tänään
suunnitelman mukaisesti.
452
00:34:55,160 --> 00:35:00,720
Olisi kuitenkin kiva tsempata
toista eikä olla perässä vedettävä.
453
00:35:08,680 --> 00:35:11,920
Mua koskettaa,
kun joku pitää musta huolta.
454
00:35:12,080 --> 00:35:15,480
En ole kai siihen niin tottunut.
455
00:35:15,640 --> 00:35:19,400
Totta kai mä pidän susta huolta.
-Se on hieno tunne.
456
00:35:19,560 --> 00:35:23,240
Kiva, että pidät. Kiitos siitä.
-Totta kai.
457
00:35:26,880 --> 00:35:31,920
Vivi ja Ella ovat päässeet
loppujen lopuksi perille Nišiin.
458
00:35:32,080 --> 00:35:36,840
300 levaa. Kiitos sinulle!
- Kiitos.
459
00:35:37,600 --> 00:35:39,200
Sinusta oli paljon apua.
460
00:35:39,520 --> 00:35:45,520
Kiitos ja hei.
- Kiitä Vladia kovasti puolestamme.
461
00:35:48,000 --> 00:35:51,640
Tämä on siisti.
-Tämä on tämmöinen leirikoulu.
462
00:35:51,800 --> 00:35:56,760
Tämä on mun ensimmäinen
kerta "aidossa hostellissa".
463
00:35:57,720 --> 00:36:01,720
Haluatko tarkastaa ne luteet?
-No...
464
00:36:01,880 --> 00:36:06,040
Vaikka olisi luteita,
en jaksaisi enää lähteä.
465
00:36:06,200 --> 00:36:08,760
Parempi, ettei katsota, koska -
466
00:36:08,920 --> 00:36:12,720
vaikka täällä olisi, en ole lähdössä.
Olen niin väsynyt.
467
00:36:12,880 --> 00:36:17,160
Mutta on tosi siisti ja pehmeät
sängyt. Saan hyvät yöunet.
468
00:36:18,560 --> 00:36:24,000
Voimmeko ostaa lipun?
- Kaksi lippua.
469
00:36:25,080 --> 00:36:27,320
Niš on suosittu yöpaikka, -
470
00:36:27,480 --> 00:36:32,080
ja muutkin kisaajat varmistavat
jatkoyhteyksiä seuraavalle päivälle.
471
00:36:32,240 --> 00:36:37,200
Tässä ei saa kävellä.
-Täältä näin jotenkin.
472
00:36:39,480 --> 00:36:44,040
Pääseekö tuolta takaa?
-Jos tämä nyt tämmöiseen kaatuu...
473
00:36:44,200 --> 00:36:47,000
Ei sieltä pääse. Voi (piip).
474
00:36:48,400 --> 00:36:51,000
Katso. (Lentokone suhisee.)
475
00:36:51,160 --> 00:36:53,840
Sitä me emme käytä.
476
00:36:54,920 --> 00:36:58,080
Ehkä mun rooli on nyt antaa -
477
00:36:58,840 --> 00:37:02,280
Jarkon mennä etunenässä, koska -
478
00:37:02,440 --> 00:37:06,640
hänellä on selkeästi
enemmän aikapainetta.
479
00:37:06,800 --> 00:37:11,920
Hei. Huomenna Belgradiin
kello seitsemältä.
480
00:37:12,320 --> 00:37:15,600
Tarvitsetteko apua?
- Eiköhän tämä onnistu.
481
00:37:15,760 --> 00:37:21,200
Mutta jos tiedät majapaikan
läheltä bussiasemaa...
482
00:37:27,360 --> 00:37:30,720
Ideo Lux.
- Onko se lähellä?
483
00:37:31,520 --> 00:37:32,760
10 minuuttia. Selvä.
484
00:37:33,000 --> 00:37:36,720
Belgradista on 10 tuntia
aikaa päästä Ljubljanaan.
485
00:37:36,880 --> 00:37:40,720
Huominen menee hyvin.
-Tänään oli vähän aikaa.
486
00:37:40,880 --> 00:37:44,600
Just näin. Tässä saadaan
sitä lähtöaikaa takaisin.
487
00:37:44,760 --> 00:37:47,160
Jes!
-Jes.
488
00:37:47,320 --> 00:37:51,760
Tehtiin näin,
ja se oli Lauralta tosi hyvä heitto.
489
00:37:51,920 --> 00:37:55,080
Otetaan ilo irti.
En olisi muuten tänne tullut.
490
00:37:55,240 --> 00:37:58,720
Belgradiin olisin voinut
ostaa matkan, -
491
00:37:58,880 --> 00:38:01,360
ja se on mahdollista
myöhemminkin.
492
00:38:01,520 --> 00:38:06,160
Huomenna siellä voi syödä lounaan
ja näin. Nämä on näitä.
493
00:38:07,280 --> 00:38:12,400
Hei! Onko teillä vapaita huoneita?
- Kahdelle henkilölle.
494
00:38:12,760 --> 00:38:18,080
Paljon se oli?
-3 500. Anna silmämääräisesti.
495
00:38:19,920 --> 00:38:22,760
Aina kiva,
kun Niemi vähän hymyilee.
496
00:38:22,920 --> 00:38:26,320
Heti kun tulee rahaa pöytään.
497
00:38:27,000 --> 00:38:30,120
Tosi kiva tavata!
498
00:38:32,240 --> 00:38:36,560
Antti ja Saga yöpyvät
edullisessa perhemajoituksessa.
499
00:38:38,080 --> 00:38:41,200
Ihanaa päästä näkemään
paikallista asumista.
500
00:38:41,360 --> 00:38:45,240
Tähän asti ollaan vain juostu
kaupunkien läpi.
501
00:38:45,400 --> 00:38:49,040
Huomaatko, että jos
oltaisiin valittu aiemmin toisin, -
502
00:38:49,200 --> 00:38:53,600
niin ei oltaisi tässä? Tämä on
se juttu. Ei ole huonoja valintoja.
503
00:38:53,760 --> 00:38:58,320
On vain valintoja, jotka vievät
seuraavan valinnan ääreen.
504
00:38:58,480 --> 00:39:01,400
Tämä on sinun huoneesi.
- Täydellinen!
505
00:39:01,560 --> 00:39:06,120
Mä saan tällaisen prinsessahuoneen.
506
00:39:06,280 --> 00:39:10,920
Tämä on oikea prinsessan huone.
- Tällaista olet aina toivonut!
507
00:39:11,080 --> 00:39:16,120
Ja täällä voi...
- Täällä voi piirtää seiniin!
508
00:39:19,320 --> 00:39:23,760
Hanna ja tyttäret vaikuttavat
iloisilta ja ystävällisiltä.
509
00:39:23,920 --> 00:39:27,280
Hyvin sydämellisiä ihmisiä.
510
00:39:27,440 --> 00:39:33,000
Huomenna mennään Belgradiin
ja siitä Kroatian puolelle.
511
00:39:44,000 --> 00:39:49,440
Kiitos! Onhan tämä
päälinja-autoasema? - Kyllä.
512
00:39:52,040 --> 00:39:54,400
Nyt pitäisi vielä löytää hostelli.
513
00:39:54,560 --> 00:39:59,720
Meidän piti lähteä etsimään
meidän hostelli.
514
00:39:59,880 --> 00:40:04,880
Ja sitten vain...
-Äkkiä maate. On ollut pitkä päivä.
515
00:40:05,040 --> 00:40:07,560
On tämä ollut yllättävän rankkaa.
516
00:40:07,720 --> 00:40:11,080
Myönnän, että lähdin tänne
ihan lomalle.
517
00:40:11,240 --> 00:40:15,480
Että vähän istutaan bussissa,
hihitellään ja syödään pähkinöitä.
518
00:40:15,640 --> 00:40:17,480
Sitten johonkin hostelliin.
519
00:40:17,640 --> 00:40:25,440
Mutta varsinkin isossa kaupungissa
tulee tosi helposti aika pieni olo.
520
00:40:34,080 --> 00:40:36,240
Onko täällä mitään...
521
00:40:36,400 --> 00:40:40,480
Hei nyt, oikeesti...
Johonkin mun on raja vedettävä.
522
00:40:40,640 --> 00:40:45,200
Kun ei ole karttaa
uudessa kaupungissa, -
523
00:40:45,360 --> 00:40:49,280
ei ole käsitystä siitä, mihin
on menossa. Se olo on kyllä -
524
00:40:49,440 --> 00:40:52,000
yllättävän pelottava.
525
00:40:52,160 --> 00:40:55,440
Huomattiin tuolla
yksi hostellikyltti.
526
00:40:55,600 --> 00:41:00,000
Sergey juoksi katsomaan,
olisiko siellä huonetta.
527
00:41:00,160 --> 00:41:03,680
Hyviä uutisia!
Sain meille oman huoneen.
528
00:41:03,840 --> 00:41:09,280
Hostellista ihan oma huone. Se oli
vain viisi kymppiä. -Oikeesti?
529
00:41:09,440 --> 00:41:13,640
Tultiin paikalliselle
ravintolakadulle -
530
00:41:13,800 --> 00:41:16,360
nauttimaan serbialaisista herkuista.
531
00:41:16,520 --> 00:41:20,560
Täällä ollaan,
kirjaimellisesti lihapatojen ääressä.
532
00:41:20,720 --> 00:41:25,360
Täällä on tosi hieno,
kiireetön tunnelma, -
533
00:41:25,520 --> 00:41:29,160
ja tosi rauhallista
ja ystävällistä meininkiä.
534
00:41:29,320 --> 00:41:32,320
Ruoka on aivan jumalaisen hyvää.
535
00:41:32,480 --> 00:41:34,880
Lähdettiin iltakävelylle.
536
00:41:35,840 --> 00:41:39,320
Jarkko, me ei päästy Belgradiin,
mutta MP Niš.
537
00:41:39,480 --> 00:41:42,560
Tämä on ihan hieno.
Täällä on rauniot.
538
00:41:42,720 --> 00:41:46,480
Törmäsimme aika hemmetin
moneen kilpakumppaniin.
539
00:41:46,640 --> 00:41:49,440
Ei ollakaan ihan niin jäljessä.
540
00:41:49,600 --> 00:41:53,520
Ja ilmeisesti tavataan paljon
tuttuja aamun bussissa.
541
00:41:53,680 --> 00:41:58,400
Käydään etsimässä kiva
ruokapaikka, josta saisi -
542
00:41:58,560 --> 00:42:01,200
kivat juomatkin.
543
00:42:07,400 --> 00:42:12,160
Muiden parien aloittaessa päiväänsä
Nišistä bussimatkalla Kroatiaan -
544
00:42:12,320 --> 00:42:14,840
lähtevät Sini ja Sergey matkaan -
545
00:42:15,000 --> 00:42:19,240
240 kilometrin etumatkalta
Belgradista.
546
00:42:20,200 --> 00:42:22,960
No niin. Mitkäs ne on -
547
00:42:23,120 --> 00:42:28,920
ensimmäiset fiilikset ruoka-
myrkytyksen jälkeisenä aamuna?
548
00:42:29,080 --> 00:42:36,120
No. Ei ole maha vielä
palautunut ihan normaaliksi.
549
00:42:36,280 --> 00:42:41,800
Miten täällä potilas voi? Möö.
-On vähän vilu.
550
00:42:42,880 --> 00:42:46,400
(Antti:) Huomenta, Jarkko.
-Huomenta.
551
00:42:46,560 --> 00:42:50,760
Me nähtiin teidät eilen illalla.
-Oltiin himamajoituksessa.
552
00:42:50,920 --> 00:42:54,640
Moi. Miten menee?
Millainen hotelli teillä oli?
553
00:42:54,800 --> 00:42:59,160
Mentiin vähän yli budjetin.
Otettiin omat huoneet.
554
00:42:59,320 --> 00:43:05,120
No niin. -Rupesi menemään
vähän intensiiviseksi.
555
00:43:05,280 --> 00:43:10,120
Sisaruksilta puuttuu vielä
kaikki vieraskoreus. -Aivan.
556
00:43:10,280 --> 00:43:13,560
Vaikka kassanhoitaja
saakin ehkä pian potkut, -
557
00:43:13,720 --> 00:43:16,760
kun otettiin omat huoneet, mutta -
558
00:43:16,920 --> 00:43:22,080
kyllä kannatti. "Nyt rubbe
gassenbohje olle nägyvil."
559
00:43:22,240 --> 00:43:26,600
"Gumbihan meistä sen gassen
hoiden" tämän jälkeen?
560
00:43:26,760 --> 00:43:30,560
Tuleeko musta "gassen hoiden"?
(Naurua.)
561
00:43:36,280 --> 00:43:39,000
(Sergey:) Kohti aurinkoa
ja Kroatiaa.
562
00:43:39,160 --> 00:43:42,560
I'm gonna hold you
just for a while...
563
00:43:42,720 --> 00:43:46,240
Halutaan mahdollisimman nopeasti
"Zagrebyhyn".
564
00:43:46,400 --> 00:43:50,520
Zagrebiin. -Ja Lucian luo.
Me mennään museoon töihin.
565
00:43:50,680 --> 00:43:54,000
(Sergey:) Taas siivoamaan.
En malta odottaa.
566
00:43:57,120 --> 00:44:00,400
Tekee mielelle hyvää käydä
nukkumaan maisemissa, -
567
00:44:00,560 --> 00:44:05,080
missä on sateenkaaria seinillä
ja yksisarvisia ja enkeleitä.
568
00:44:05,240 --> 00:44:07,920
(Antti:)
Sun ja niiden tyttöjen välistä -
569
00:44:08,080 --> 00:44:14,000
kommunikointia ilman kieltä oli
järkyttävän kaunista katsella.
570
00:44:15,200 --> 00:44:19,640
Ne otti Sagaa kädestä kiinni,
varsinkin se nuorempi.
571
00:44:19,800 --> 00:44:24,240
Kyllä kai se oli ihan...
En mene analyyseihin, mutta -
572
00:44:24,400 --> 00:44:28,240
siinä oli paljon samaa kuin Sagassa.
Mielenkiintoinen.
573
00:44:32,920 --> 00:44:37,080
Otetaan tämä, se on hyvä.
Tai otetaanko tämä?
574
00:44:39,040 --> 00:44:44,080
(Vivi:) Moni näkee meidän suhteen
ulkopuolelta niin, -
575
00:44:44,240 --> 00:44:48,200
että me pelkästään
heitetään läppää -
576
00:44:48,360 --> 00:44:52,800
ja pidetään hauskaa,
mutta meillä on ne kummatkin.
577
00:44:52,960 --> 00:44:56,080
Meillä on tosi hauskaa yhdessä,
mutta -
578
00:44:56,240 --> 00:45:01,920
se ei estä sitä, etteikö kerrottaisi
toiselle omista vaikeista asioista.
579
00:45:02,080 --> 00:45:05,840
(Ella:) Kun ei olla puhelimilla
ja tyhjätä ajatuksia -
580
00:45:06,000 --> 00:45:09,640
teknologiaan, niin tästä
voi tulla retki siihen, -
581
00:45:09,800 --> 00:45:13,640
että olen enemmän läsnä
ja puhun Viville, -
582
00:45:13,800 --> 00:45:17,560
jos joku oikeasti ärsyttää
tai tulee paha mieli.
583
00:45:17,720 --> 00:45:21,080
Pystyn kommunikoimaan sen
paremmin ja harjoitella -
584
00:45:21,240 --> 00:45:24,640
haastavista asioista puhumista.
585
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
(Vivi:) Toivottavasti
löydän itsestäni -
586
00:45:29,160 --> 00:45:33,200
edes hiukan kärsivällisyyttä.
Kaiken ei tarvitse tapahtua -
587
00:45:33,360 --> 00:45:37,200
samalla sekunnilla.
Eikä tapahdukaan, tiedän sen.
588
00:45:43,000 --> 00:45:46,080
Kroatiassa on heti parempi fiilis.
589
00:45:46,240 --> 00:45:51,040
Aurinko paistaa.
-Noi tyypit noissa asuissa...
590
00:45:51,200 --> 00:45:54,080
Toi olisi ollut ihana sivuduuni.
591
00:45:54,280 --> 00:45:56,680
Rakastamme asujanne!
592
00:45:58,520 --> 00:46:01,720
Olemme Zagrebissa.
Täällä on ihan eri viba kuin -
593
00:46:01,880 --> 00:46:05,360
äskeisessä paikassa,
minkä nimeä ei enää mainita.
594
00:46:05,520 --> 00:46:08,320
Ei mainita.
-Se on meidän Voldemort.
595
00:46:08,480 --> 00:46:11,000
(Sergey:) Kohta päästään töihin.
596
00:46:11,160 --> 00:46:14,080
(Sini:) Tuli mahdollisuus
päästä töihin -
597
00:46:14,240 --> 00:46:18,360
rikkoutuneiden suhteiden museoon.
598
00:46:18,520 --> 00:46:23,440
Meillä on siitä runsaasti kokemusta.
Olemme kokemusasiantuntijoita.
599
00:46:23,600 --> 00:46:26,480
Olen 38-vuotias,
naimaton ja lapseton.
600
00:46:26,640 --> 00:46:31,720
Mulle pitäisi olla patsas siellä
museossa. -Toimitusjohtaja.
601
00:46:32,240 --> 00:46:35,000
Okei...
-Täällä ollaan.
602
00:46:35,680 --> 00:46:40,440
Sergey.
- Sini. Hauska tavata.
603
00:46:41,280 --> 00:46:45,680
Museon tarina alkoi pariskunnasta,
joka erosi vuonna 2005.
604
00:46:45,840 --> 00:46:52,000
He miettivät, mitä tehdä tavaralle,
jota oli kertynyt suhteen aikana.
605
00:46:52,160 --> 00:46:55,680
He ovat molemmat taiteilijoita,
joten he saivat idean -
606
00:46:55,840 --> 00:46:58,840
tehdä muistoista
pop-up-näyttelyn tänne Zagrebiin.
607
00:46:59,000 --> 00:47:01,880
Se oli hitti mediassa.
608
00:47:02,040 --> 00:47:05,640
Myös ystävät ja sukulaiset
toivat omia esineitään.
609
00:47:05,800 --> 00:47:12,040
Siivoamme museon aamuisin, mutta
tänään en ole ehtinyt tehdä sitä.
610
00:47:12,200 --> 00:47:14,920
Te voitte tehdä sen puolestani.
611
00:47:16,880 --> 00:47:20,040
Mä haluaisin voodoonuken.
-Kenestä?
612
00:47:20,200 --> 00:47:24,360
Aika monestakin! -Et jos mun jalat
alkaa tärisemään...
613
00:47:24,520 --> 00:47:29,000
Täällä on jalkaproteesi,
joka on tällä hetkellä kiertueella.
614
00:47:30,880 --> 00:47:33,440
(Naurua.)
615
00:47:34,240 --> 00:47:37,600
(Sergey:) Tässä on jo liikaa
yhdelle päivälle.
616
00:47:49,280 --> 00:47:53,760
Tule katsomaan, täällä on
Helsingistä joku asia.
617
00:47:53,920 --> 00:47:56,760
Ne on pussannut jossain yläilmassa.
618
00:47:56,920 --> 00:48:02,240
"Sitten hän kuoli laskuvarjo-
onnettomuudessa." -Surullista.
619
00:48:02,400 --> 00:48:05,240
(Sergey:) Siinä oli ovi, -
620
00:48:05,400 --> 00:48:08,320
joka oli jonkun lapsen -
621
00:48:08,480 --> 00:48:12,880
kodin ovi. Se lapsi oli kuollut,
ja oveen on kirjoitettu -
622
00:48:13,040 --> 00:48:16,560
sille lapselle kirjeitä
vanhemmilta ja tutuilta.
623
00:48:16,720 --> 00:48:20,880
Siinä huoneessa, jossa oli
menetyksiä, mulle tuli tosi -
624
00:48:21,040 --> 00:48:24,720
ikävä omaa isää, joka on
menehtynyt. Tuli tosi -
625
00:48:24,880 --> 00:48:28,280
haikea fiilis niistä.
Toisaalta mietin, -
626
00:48:28,440 --> 00:48:31,440
että mulla on kuitenkin
kauniita muistoja.
627
00:48:31,600 --> 00:48:37,440
Niille on vähän niin kuin paikka.
-Tämä on vaikuttava paikka.
628
00:48:42,760 --> 00:48:46,600
Nyt museo on tahraton,
voit vaikka tarkistaa. - Mahtavaa!
629
00:48:46,760 --> 00:48:49,160
Rakastamme ihan kaikkea. Kaunista!
630
00:48:49,320 --> 00:48:53,720
Olitte tosi hyviä työntekijöitä.
- Kiitos.
631
00:48:53,880 --> 00:48:58,720
Palkkioksi saatte yöpyä
ilmaiseksi kollegani luona.
632
00:49:18,000 --> 00:49:22,440
On tämä ihan...
-Mun mielestä tämä on söpö.
633
00:49:22,600 --> 00:49:25,440
Tulee Tallinnan Vanhakaupunki
mieleen.
634
00:49:25,600 --> 00:49:30,760
Eilen maisteltiin Kroatialaista
viiniä. -Talon valkkaria...
635
00:49:30,920 --> 00:49:33,960
Vähän hiljempaa poikaa tänään.
636
00:49:34,120 --> 00:49:37,160
Eilen saavuttiin Zagrebiin, -
637
00:49:37,320 --> 00:49:41,280
ja rentouduttiin.
Eli on pieni "rabben".
638
00:49:41,440 --> 00:49:47,400
(Jari:) Nyt ei ole krapula eikä...
(Anne:) Laaksonen.
639
00:49:47,560 --> 00:49:51,040
(Jari:) Grabbe on sellainen
pikkuinen krapula.
640
00:49:51,200 --> 00:49:56,800
(Anne:) Nyt lähdetään Blediin
junalla. Vihdoin "junnen". Ihanaa.
641
00:49:56,960 --> 00:50:02,400
On ollut aivan liikaa "bussen
taksen". Nyt on "junnen".
642
00:50:02,560 --> 00:50:05,360
Ja vähän "irren-irren".
643
00:50:07,760 --> 00:50:10,240
Olen tällä reissulla tykännyt -
644
00:50:10,400 --> 00:50:14,480
enemmän pienemmistä paikoista
niin kuin Plovdiv.
645
00:50:14,640 --> 00:50:18,080
Eikös tämä ole pääkaupunki?
-No tämä on.
646
00:50:21,760 --> 00:50:24,080
Euro jackpot 120 miljoonaa.
647
00:50:25,400 --> 00:50:28,520
Pitäisikö tehdä budjetilla
voittoisa rivi?
648
00:50:28,680 --> 00:50:32,800
Jos voittaisi,
loppureissu olisi helppo.
649
00:50:32,960 --> 00:50:35,640
Otin hotellilta kartan.
650
00:50:35,800 --> 00:50:38,640
Jaaha. Tuonne me mennään.
651
00:50:39,320 --> 00:50:44,200
Sampan vointi on parempi,
ja suunta on bussiasemalle.
652
00:50:44,360 --> 00:50:47,720
Mennään bussilla Ljubljanaan.
653
00:50:47,880 --> 00:50:52,240
Kävi niin ihanasti,
että arkkitehtiystäväni Milan -
654
00:50:52,400 --> 00:50:57,640
Sloveniasta tulee hakemaan meitä.
Me saadaan...
655
00:50:57,800 --> 00:51:00,600
...bussiasemalta kyyti.
-Suoraan Blediin.
656
00:51:00,760 --> 00:51:03,680
Se on mulle iso ilo, -
657
00:51:03,840 --> 00:51:07,200
että olet liikenteessä mun kanssa.
658
00:51:07,360 --> 00:51:11,880
Vaikka ei mennä vielä
Janakka-ravia, tämäkin kelpaa.
659
00:51:12,040 --> 00:51:17,600
Ihanaa, että olet raahannut mua
perässä ja hoitanut navigoinnin.
660
00:51:17,760 --> 00:51:20,080
(Jenni:) Me ollaankin tiimi.
661
00:51:20,240 --> 00:51:25,840
Toinen hoitaa pöntöllä istumisen,
toinen tavaroiden kantamisen.
662
00:51:26,000 --> 00:51:29,760
(Samppa:) Selvästi vähän tällaista
antiikin temppeli...
663
00:51:29,920 --> 00:51:33,040
...meininkiä. Tämä on
kuitenkin ihan uusi.
664
00:51:33,200 --> 00:51:36,800
Tai sanotaanko että
viime vuosisadan tekosia.
665
00:51:36,960 --> 00:51:39,160
Sekin oli positiivinen yllätys, -
666
00:51:39,320 --> 00:51:43,600
ettei ole tullut
reittivalinnoista kränää.
667
00:51:43,760 --> 00:51:48,160
(Samppa:) Ollaan yhdessä järkeilty,
mitkä ideat -
668
00:51:48,320 --> 00:51:51,400
milloinkin tuntuu parhaalta.
669
00:51:51,560 --> 00:51:55,880
Valitaan joku ja ollaan samaa
mieltä siitä. Huomaan, että -
670
00:51:56,040 --> 00:52:00,120
liikakilvoittelu ei tuo
hyviä puolia ihmisessä esiin.
671
00:52:00,280 --> 00:52:04,760
Yksi tämän homman opetuksista
voi olla se, että -
672
00:52:04,920 --> 00:52:08,200
aina ei tarvitse olla
hampaat irvessä.
673
00:52:09,160 --> 00:52:12,840
Suunnitelma on se,
että mennään bussiasemalla.
674
00:52:13,000 --> 00:52:15,880
Sieltä pitäisi lähteä bussi.
675
00:52:16,040 --> 00:52:18,960
(Jarkko:) Ljubljanaan.
676
00:52:19,120 --> 00:52:24,280
(Laura:) Kunhan päästään Slovenian
puolelle, se on ensimmäinen askel.
677
00:52:24,440 --> 00:52:28,920
Sitten mennään hetki kerrallaan.
-Ei hötkyillä.
678
00:52:29,080 --> 00:52:33,280
Hei. Löytyykö lippuja Ljubljanaan?
- Neljältä.
679
00:52:33,440 --> 00:52:36,560
Neljältäkö?
Siinä tapauksessa ei kiitos.
680
00:52:36,720 --> 00:52:40,920
Tiedätkö...
- ...toista yhtiötä?
681
00:52:41,080 --> 00:52:45,440
Joku bussi kai lähtee 12.15.
- Se on täynnä.
682
00:52:46,720 --> 00:52:49,440
No mites se juna?
-Mmm...
683
00:52:50,800 --> 00:52:53,880
Niin. Mulle on oikeastaan
ihan sama.
684
00:52:55,440 --> 00:52:57,600
Hei.
- Huomenta, miten menee?
685
00:52:59,040 --> 00:53:00,600
Ai hienosti?
686
00:53:01,080 --> 00:53:05,840
Haluaisimme kaksi lippua
seuraavaan Ljubljanan-bussiin.
687
00:53:06,360 --> 00:53:11,200
(Samppa:) Oltiin juuri saamassa
lippuja käteen, kun ilmoitettiin, -
688
00:53:11,360 --> 00:53:14,320
että emme saa lippuja
tuplabuukkauksen takia.
689
00:53:15,040 --> 00:53:21,480
Hei, Milan. Suunnitelma muuttui,
koska bussi oli täynnä.
690
00:53:23,440 --> 00:53:29,800
Myös seuraava bussi oli täynnä,
joten meidän täytyy tulla junalla.
691
00:53:29,960 --> 00:53:33,720
Ei haittaa, kaikki järjestyy!
692
00:53:33,880 --> 00:53:36,840
Hienoa. Anteeksi,
että tämä on tällaista säätöä.
693
00:53:37,000 --> 00:53:40,880
Tämä seikkailu on siitä hauska,
että tunnelmat menevät -
694
00:53:41,040 --> 00:53:43,960
vuoristorataa.
-Kuin mun suolisto.
695
00:53:44,120 --> 00:53:49,640
Tuo vitsi vain jatkuu. Hyödynnetään
niin pitkään kuin naurattaa.
696
00:53:49,800 --> 00:53:53,120
(Jenni:) Ne bussiliput
oli jo naaman edessä.
697
00:53:53,280 --> 00:53:58,440
Sitten ei itse asiassa ollutkaan.
Se oli isku palleaan.
698
00:53:58,600 --> 00:54:01,440
Mutta...
-Saatiin ostettua liput junaan.
699
00:54:01,600 --> 00:54:05,440
Se ei lähde vielä, mutta kunhan
päästään perille.
700
00:54:10,040 --> 00:54:15,280
Ljubljana on todella pieni kaupunki.
- Kyllä, ja todella kaunis myös.
701
00:54:15,440 --> 00:54:18,760
Sini ja Sergey yöpyivät
museon työntekijän luona.
702
00:54:18,920 --> 00:54:22,280
Aamulla he saavat apua
matkalleen Blediin.
703
00:54:25,040 --> 00:54:29,280
Todella hyvää! Kiitos.
- Eipä kestä.
704
00:54:29,440 --> 00:54:33,800
Näyttäisi siltä,
että Lucian frendin frendi -
705
00:54:33,960 --> 00:54:36,840
antaisi meille kyydin...
706
00:54:37,440 --> 00:54:42,360
En muista paikan nimeä, mutta sata
kilsaa eteenpäin lähelle Ljubljanaa.
707
00:54:42,520 --> 00:54:45,800
Siitä otetaan paikallisdösä
Ljubljanaan.
708
00:54:45,960 --> 00:54:48,240
Siitä sitten Blediin.
709
00:54:48,400 --> 00:54:52,000
Hei!
- Minä olen Sergey. Hauska tavata.
710
00:54:59,080 --> 00:55:04,600
Antti ja Saga ovat hyvällä mielellä
sikeästi nukutun yön jälkeen.
711
00:55:10,200 --> 00:55:15,080
Katsoin tuota maissinpaistajaa.
Oli grillattua maissia eurolla.
712
00:55:15,240 --> 00:55:18,240
Haluatko ottaa maissia mukaan?
713
00:55:18,960 --> 00:55:23,600
Melkein tunti aikaa.
-Ehkä mä haluaisin maissia.
714
00:55:30,600 --> 00:55:34,360
Tuntuu tosi absurdilta
mennä nyt Sloveniaan.
715
00:55:34,520 --> 00:55:38,040
Maita tietysti vain vilisee
tähän tapaan.
716
00:55:38,200 --> 00:55:41,520
Rauhallisella fiiliksellä mennään.
717
00:55:41,680 --> 00:55:45,080
Puhuttiin just, että otetaan -
718
00:55:45,240 --> 00:55:48,920
ehkä toinen juna tai toinen bussi.
719
00:55:49,800 --> 00:55:52,920
Lähdetään vain etsimään,
että millä millään.
720
00:55:57,920 --> 00:56:03,560
Joonas ja Eemeli huomasivat Annen
ja Jarin hypänneen samaan junaan.
721
00:56:03,720 --> 00:56:07,280
(Eemeli:) Jari ja Anne oli
meidän takana, ja kuulin, -
722
00:56:07,440 --> 00:56:10,800
kun sanoit meidän
menevän Blediin...
723
00:56:10,960 --> 00:56:15,920
Sanoivat, että jäävät Ljubljanassa
pois. -Junahan menee Blediin.
724
00:56:16,080 --> 00:56:19,840
Kai ne sen tietää.
Miksi ne eivät olisi tienneet?
725
00:56:20,000 --> 00:56:22,360
Ei ne ole tyhmiä.
-Mm.
726
00:56:24,560 --> 00:56:29,480
Loppukiri kohti etapin
päätepistettä Blediä on käynnissä.
727
00:56:29,640 --> 00:56:33,680
Sini ja Sergey ovat kasvattaneet
etumatkaa muihin kisaajiin -
728
00:56:33,840 --> 00:56:37,960
jotka matkaavat kohti määränpäätä
aivan rinta rinnan.
729
00:56:38,120 --> 00:56:43,160
Tästä kattoikkunasta
on hyvä katsella taivasta.
730
00:56:45,560 --> 00:56:51,360
(Ella:) Yritettiin päästä bussiin,
joka olisi ollut aikaisemmin, -
731
00:56:51,520 --> 00:56:54,360
mutta se bussi oli täynnä.
732
00:56:54,520 --> 00:56:59,760
Jos hetkeksi unohdetaan kisa,
maisemat olivat niin upeat, -
733
00:56:59,920 --> 00:57:05,080
että en vaihtaisi niitä mihinkään.
Jos ollaan kaksi tuntia myöhemmin -
734
00:57:05,240 --> 00:57:09,640
kuin bussilla, joka olisi mennyt
moottoritietä, silti -
735
00:57:09,800 --> 00:57:15,400
kaikki koettu matkan varrella
oli mun mielestä sen arvoista.
736
00:57:17,920 --> 00:57:22,320
(Joonas:) Olisiko se sitten uusi maa?
-Tervetuloa Sloveniaan.
737
00:57:22,480 --> 00:57:24,320
Näin sitä edetään.
738
00:57:24,960 --> 00:57:30,080
Paljon kiitoksia avusta.
Pelastit meidät! - Eipä kestä.
739
00:57:30,240 --> 00:57:35,880
Sini ja Sergey saapuivat Ljubljanan
lähelle, josta jatketaan bussilla.
740
00:57:36,040 --> 00:57:38,960
Simple Life 2024.
741
00:57:44,320 --> 00:57:48,920
Saavuttiin Ivancna Gorciaan,
jos en ihan väärin muista.
742
00:57:49,080 --> 00:57:54,080
Tämä voisi olla aika hyvä.
Sitten on tunti taukoa.
743
00:57:54,240 --> 00:57:57,840
(Sini:) Bussin pitäisi tulla
puolen tunnin päästä, -
744
00:57:58,000 --> 00:58:00,720
eli reitti jatkuu kohti Ljubljanaa.
745
00:58:00,880 --> 00:58:04,960
Sieltä etsitään seuraava kyyti
Blediin. -Se menee lujaa!
746
00:58:05,120 --> 00:58:09,240
(Sini:) Katso tuota nukkea.
-Sillä on ollut rankka päivä.
747
00:58:09,400 --> 00:58:13,720
(Sini:) Niin on ollut meilläkin.
-Kaikki hyvin. Lupaan sulle.
748
00:58:13,880 --> 00:58:16,600
(Sini:) Kaikki kääntyy vielä hyväksi.
749
00:58:16,760 --> 00:58:18,880
Kiitoksia!
750
00:58:19,840 --> 00:58:22,920
Konduktööri kävi tässä äsken.
751
00:58:23,080 --> 00:58:27,400
Kysyin, voimmeko jatkaa
tällä junalla Blediin asti.
752
00:58:27,560 --> 00:58:30,200
Päästään suoraan tällä junalla -
753
00:58:30,360 --> 00:58:36,040
Lesce-nimiseen paikkaan. Kohta
voidaan ostaa konduktööriltä liput.
754
00:58:36,200 --> 00:58:40,800
Ja meneekö Lescestä
paremmin busseja -
755
00:58:40,960 --> 00:58:44,160
Blediin kuin Ljubljanasta?
-Kyllä.
756
00:58:44,320 --> 00:58:48,000
Ja niitä menee usein?
-Päästään lähemmäs Blediä.
757
00:58:48,160 --> 00:58:54,280
Joo, mutta menisikö Ljubljanasta
nopeammin bussi? -Ei.
758
00:58:54,440 --> 00:58:56,360
Ja sä kysyit tämän?
-Kyllä.
759
00:58:56,520 --> 00:58:59,720
Iskälle oli selvinnyt konnarilta,
että -
760
00:58:59,880 --> 00:59:03,840
pääsisimme Bledin lähelle
Lesceen asti tällä junalla.
761
00:59:04,000 --> 00:59:08,120
Päätettiin, että lähden
selvittämään etäisyyksiä -
762
00:59:08,280 --> 00:59:12,640
ja minuutteja. Kävikin ilmi,
että se on neljän minuutin päässä -
763
00:59:12,800 --> 00:59:17,560
se Bled tuosta Lescestä.
Eli todellakin mennään sinne asti.
764
00:59:23,600 --> 00:59:27,160
Ensimmäisenä Ljubljanaan
saapuvat Sini ja Sergey.
765
00:59:34,480 --> 00:59:37,480
Ljubljana!
-Alkaa Bled lähestyä.
766
00:59:37,640 --> 00:59:40,960
Mä maistan jo Bledin suussani.
767
00:59:41,120 --> 00:59:44,800
Maistuuko hyvälle?
-Maistuu. Puhtaalle järvivedelle.
768
00:59:44,960 --> 00:59:47,640
Nyt etsitään ne dösät.
-Joo.
769
00:59:48,760 --> 00:59:51,000
Järkyttävän pitkiä kummatkin.
770
00:59:51,480 --> 00:59:55,040
Onko jonon pää tässä?
771
00:59:55,200 --> 00:59:58,960
(Sergey:) Lähdetään. Ei onnistu.
Me ei ehditä mihinkään.
772
00:59:59,120 --> 01:00:01,240
Seuraavaan kestää puoli tuntia.
773
01:00:01,400 --> 01:00:05,520
(Sini:) Lucia näytti,
miten lähtee busseja Blediin.
774
01:00:05,680 --> 01:00:10,760
Me missattiin just se 13.30.
Odotusta olisi ollut 40 minuuttia.
775
01:00:10,920 --> 01:00:14,120
Tämä on nyt riski,
mutta toivottavasti kannattaa.
776
01:00:14,280 --> 01:00:21,280
Ollaan mentykin mukavasti riskillä.
-Ollaan menty koko elämä riskillä.
777
01:00:21,440 --> 01:00:24,800
Ja hyvin pyyhkii.
-On ollut ihana elämä.
778
01:00:24,960 --> 01:00:28,120
(Sergey:) Mihin me ollaan
oikein menossa?
779
01:00:28,280 --> 01:00:31,920
(Sergey:) Onko tuo paratiisi?
-Enteilee aika hyvää.
780
01:00:33,120 --> 01:00:36,920
Karavankit.
- Karavankit? Kaunista.
781
01:00:38,200 --> 01:00:42,360
Ne ovat lähellä määränpäätänne.
- Sinne me siis menemme!
782
01:00:45,640 --> 01:00:49,240
Jaha. Sitten vaan poispäin.
-Mistä täältä pääsee pois?
783
01:00:50,440 --> 01:00:54,440
(Jenni:) Hei. Onko tuossa Milan?
(Ilahtunut naurahdus.)
784
01:00:54,600 --> 01:00:58,240
Ihanaa nähdä sinut!
785
01:00:59,440 --> 01:01:02,840
Tässä on Jenni.
- Haluan halata sinua heti!
786
01:01:03,000 --> 01:01:06,280
Onpa kiva tavata. Jenni.
- Hienoa, että pääsit tulemaan.
787
01:01:06,440 --> 01:01:08,440
Menetimme
parin tunnin etumatkan, -
788
01:01:08,600 --> 01:01:10,440
koska emme saaneet bussilippuja.
789
01:01:12,360 --> 01:01:15,400
Täällä onkin vähän viileämpi.
790
01:01:15,560 --> 01:01:18,360
Vällyä päälle vaan.
791
01:01:20,000 --> 01:01:22,320
Anne ja Jari jäi tähän.
792
01:01:25,240 --> 01:01:28,680
Hei ny, Ljubljana. Ljubljana...
793
01:01:29,320 --> 01:01:33,000
Mihin aikaan
olemme perillä Bledissä?
794
01:01:36,600 --> 01:01:39,400
(Joonas:) Anne ja Jari
jäivät Ljubljanaan.
795
01:01:39,560 --> 01:01:43,360
Mahtoiko ne tietää,
että tämä menee sinne asti?
796
01:01:43,520 --> 01:01:48,200
Ehkä niillä on täydellinen
suunnitelma. -Se voi olla.
797
01:01:50,960 --> 01:01:55,000
Tiedättekö Plečnikin?
798
01:01:55,160 --> 01:01:58,200
Hän oli kuuluisa
slovenialainen arkkitehti, -
799
01:01:58,360 --> 01:02:02,240
ja ohitamme juuri yhden hänen
suunnittelemistaan rakennuksista.
800
01:02:04,320 --> 01:02:10,640
Se on tuo punatiilinen talo.
Siinä toimii vakuutusyhtiö.
801
01:02:10,800 --> 01:02:15,600
(Samppa:) Tämä on arkkitehtien
ammattisairaus. Kun on matkalla, -
802
01:02:15,760 --> 01:02:19,080
tulee helposti analysoineeksi
kaikkea näkemäänsä.
803
01:02:19,240 --> 01:02:24,320
"Tuo on noin ajateltu,
ja tuossa on nuo mittasuhteet."
804
01:02:24,480 --> 01:02:28,760
"Viereinen rakennus
on tässä suhteessa tuohon."
805
01:02:28,920 --> 01:02:31,640
Se on jatkuvaa kelaamista.
806
01:02:31,800 --> 01:02:35,280
"Onpa mielenkiintoiset
räystäsdetaljit."
807
01:02:35,440 --> 01:02:39,160
"Tällä tavalla tämä ja tämä
on hoidettu tässä maassa."
808
01:02:41,520 --> 01:02:46,760
Sini ja Sergey ovat pitäneet
etumatkansa saapuessaan Blediin.
809
01:02:46,920 --> 01:02:49,320
Vielä pitäisi löytää kirjalle.
810
01:02:50,520 --> 01:02:53,520
Laukkunne, neiti.
811
01:02:55,160 --> 01:02:57,200
Hei vaan!
812
01:02:57,840 --> 01:03:00,560
Odota, nyt tuli viesti.
813
01:03:00,720 --> 01:03:03,720
"Kulje rantaa myötäpäivään."
814
01:03:03,880 --> 01:03:08,480
"Bledin sydän ohjaa teidät
kaupungin pienoismallin luo."
815
01:03:08,640 --> 01:03:12,160
Okei... Tuossa on järvi.
-Selkeästi.
816
01:03:12,320 --> 01:03:17,000
Lähdetään sitä nyt kellon suuntaan.
Bledin sydän...
817
01:03:19,720 --> 01:03:23,720
Lukeeko tässä se? Bled, kyllä.
Sitten vaan taksiin.
818
01:03:23,880 --> 01:03:27,440
Kun juna saapuu Blediin,
kisaajille käy selväksi, -
819
01:03:27,600 --> 01:03:32,760
että junassa on ollut muitakin.
Loppukiri on todella tiukka.
820
01:03:32,920 --> 01:03:36,200
Bledin bussiasemalle, kiitos!
821
01:03:36,640 --> 01:03:40,520
Minä olen Eemeli. Hauska tavata.
822
01:03:43,360 --> 01:03:45,840
Hekin ovat mukana kilpailussa.
823
01:03:52,680 --> 01:03:57,680
Montako?
- Ainakin yksi taksi tarvitaan vielä.
824
01:03:57,920 --> 01:04:02,240
(Ella:) Me mennään nyt sitten
tähän. -Kaikki hyvin. Moikka.
825
01:04:02,400 --> 01:04:05,600
(Joonas:) Mistä tiedetään,
kumpi on meidän?
826
01:04:05,760 --> 01:04:10,120
Minkä värinen teillä on?
(Saga:) Meillä on valkoinen Audi.
827
01:04:10,280 --> 01:04:15,440
Me ei tiedetä meidän, joten jos
tulee joku muu, se on meidän.
828
01:04:17,960 --> 01:04:19,880
Onnistuimme!
829
01:04:20,040 --> 01:04:22,400
Näkyykö muita kilpailijoita?
830
01:04:24,600 --> 01:04:29,600
Arvasimme, että tällä reissulla
tapaamme varmaankin tuttuja.
831
01:04:30,440 --> 01:04:33,400
Varasimme kiitokseksi
herkullista suomalaista juomaa.
832
01:04:33,560 --> 01:04:36,640
Se on mustaa.
- Salmiakkia ja alkoholia.
833
01:04:36,800 --> 01:04:40,960
Suomalaiset rakastavat sitä,
mutta saatat pitää meitä hulluina.
834
01:04:41,120 --> 01:04:43,920
Kiitos paljon!
835
01:04:48,200 --> 01:04:52,680
(Jenni:) "Kulje rantaa
myötäpäivään. Bledin sydän vie -
836
01:04:52,840 --> 01:04:56,680
pienoismallin luo." Rantaa, tuonne.
837
01:04:58,600 --> 01:05:03,040
Maha ei ole ihan
parhaassa juoksukunnossa.
838
01:05:03,960 --> 01:05:08,880
Olen pahoillani. Se otti hopean
Volkswagenin. (Antti:) Sinne vain.
839
01:05:09,040 --> 01:05:11,960
Jos ei näy, soitellaan uusi.
840
01:05:12,120 --> 01:05:16,840
Nyt on hämmentävä fiilis.
En odottanut, että -
841
01:05:17,680 --> 01:05:22,360
olisi tällainen loppukiri.
Tultiin aiemmin 1,5 tuntia jäljessä.
842
01:05:22,520 --> 01:05:25,480
Saa nähdä, miltä kiri näyttää.
843
01:05:26,400 --> 01:05:29,480
Katsotaan, tuleeko sieltä
meille taksi.
844
01:05:33,600 --> 01:05:36,160
Voi ei...
845
01:05:37,440 --> 01:05:39,360
Missä, missä?
846
01:05:39,520 --> 01:05:41,680
Hei!
- Anteeksi!
847
01:05:41,920 --> 01:05:44,920
"Viimeiseksi tullut pari
ei jatka seikkailua."
848
01:05:45,080 --> 01:05:48,800
Onko se toi, isi?
Mikä toi on?
849
01:05:49,800 --> 01:05:51,760
Jännitys tihenee.
850
01:05:52,400 --> 01:05:57,440
Jos pudotaan, päästään muuallekin
kuin huoltoasemien vessoihin.
851
01:06:23,120 --> 01:06:25,960
Tekstitys: Kanerva Airaksinen
Iyuno
69861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.