All language subtitles for Race.Across.The.World.Suomi.S02E02.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:04,000 Ihminen on aina halunnut seikkailla, tutkia, - 2 00:00:04,160 --> 00:00:08,360 etsiä ja löytää, mutta mistä jäämmekään paitsi, jos aina - 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,360 lennämme paikasta toiseen. 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,920 Kisa alkaa Turkista. 5 00:00:17,080 --> 00:00:20,880 Lento Istanbulista Suomeen kestää alle neljä tuntia. 6 00:00:21,040 --> 00:00:25,760 Entä jos tuon matkan kulkisi maata ja merta pitkin? 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,720 Seitsemän paria tekee juuri niin. 8 00:00:28,880 --> 00:00:32,400 He matkaavat Aasian rajalta takaisin Suomeen - 9 00:00:32,560 --> 00:00:37,600 kuuden kohteen kautta. Reitti selviää matkan edetessä. 10 00:00:37,760 --> 00:00:40,880 Käytössä on rahamäärä, jolla matkan lentäisi. 11 00:00:41,040 --> 00:00:44,840 (Laura:) Sitä me emme käytä. (Antti:) Hyvin se menee. 12 00:00:45,000 --> 00:00:47,640 (Ella:) Tämä riitely ei nyt auta. 13 00:00:47,800 --> 00:00:50,880 Pareilla ei ole kännyköitä tai luottokortteja. 14 00:00:51,040 --> 00:00:55,000 Heillä on vain rajattu määrä käteistä, kartta ja toisensa. 15 00:00:55,160 --> 00:00:59,920 Tämän lisäksi jokainen haluaa saapua maaliin voittajana. 16 00:01:00,080 --> 00:01:03,200 (Laura:) Hitto... (Anne:) Nahkahousut! 17 00:01:04,000 --> 00:01:08,480 Ah, mikä tuoksu. -Mikään ei mene nyt hyvin. 18 00:01:08,640 --> 00:01:10,600 Elämän paras päivä! 19 00:01:10,760 --> 00:01:16,000 Tervetuloa mukaan. Tämä on Race Across The World Suomi. 20 00:01:19,600 --> 00:01:22,960 Ensimmäisen etapin loppu on Bulgarian Sofiassa, - 21 00:01:23,120 --> 00:01:26,680 ja pian selviää, kuka ehtii ensimmäisenä kohteeseen - 22 00:01:26,840 --> 00:01:29,120 ja saa nimensä ylimmäksi kirjaan. 23 00:01:29,280 --> 00:01:34,880 Kilpailijoiden on löydettävä kahden vihjeen kautta perille. 24 00:01:35,040 --> 00:01:40,960 Ensin etsitään Nevskin katedraali ja sitten maamerkki Sofia-patsas. 25 00:01:41,120 --> 00:01:46,360 Ollaan nyt tuossa. Se on tuossa. James Boucher, kolme pysäkkiä. 26 00:01:47,560 --> 00:01:50,800 (Sini:) Kysytään joltain. -Tuolta kävelee... 27 00:01:52,080 --> 00:01:55,600 Etsimme Sofian patsasta. Tiedätkö, missä se on? 28 00:01:55,760 --> 00:02:00,120 Teidän täytyy mennä tätä katua toiseen päähän saakka. 29 00:02:00,280 --> 00:02:02,400 Asutko täällä? - Kyllä asun. 30 00:02:04,000 --> 00:02:07,400 Oletko koskaan käynyt Suomessa? - En, mutta haluaisin käydä. 31 00:02:07,560 --> 00:02:09,760 Me isännöimme sinua, jos tulet. 32 00:02:09,920 --> 00:02:14,400 Lähetä viestiä Instagramissa, jos olet joskus tulossa. - Aivan. 33 00:02:16,640 --> 00:02:22,400 Siellä se Sofia on! - Kiitos avusta. Oli kiva tavata. 34 00:02:22,960 --> 00:02:24,280 Ihanaa päivää! 35 00:02:25,040 --> 00:02:29,040 Annen ja Jarin saapuminen Sofiaan on alkanut mutkikkaasti, - 36 00:02:29,200 --> 00:02:33,040 sillä paikallinen valuuttaa ei tahdo riittää taksimaksuun. 37 00:02:34,400 --> 00:02:38,080 (Anne:) Olemme surullisia, jos rahat ei riitä. 38 00:02:38,240 --> 00:02:43,280 Jos voidaan kompensoida, asia on ihan oikein hyvin. 39 00:02:44,400 --> 00:02:48,400 Toivotaan parasta. -Olisi ihanaa, kun ei tarvitsisi säätää. 40 00:02:49,400 --> 00:02:56,120 Leva. Haluan Bulgarian levoja. - Kyllä, mutta meillä ei ole niitä. 41 00:02:56,280 --> 00:02:59,720 Otatko vastaan Turkin liiroja? 42 00:03:04,400 --> 00:03:07,600 Meillä on vain tämän verran levoja. 43 00:03:15,720 --> 00:03:20,560 Ehdin jo miettiä, mikä eteen, mutta mulla oli muutamia ideoita - 44 00:03:20,720 --> 00:03:24,520 mielessä. Olisin voinut pestä hänen auton tai jotain. 45 00:03:29,120 --> 00:03:32,960 Saatiin onneksi maksaa Turkin liiroilla loppuun. 46 00:03:33,440 --> 00:03:35,600 Ole hyvä. 47 00:03:53,200 --> 00:03:56,560 Tiedätkö, missä on metro? - Metro? 48 00:03:57,320 --> 00:03:58,360 Tuollako? 49 00:03:58,520 --> 00:04:04,040 (Laura:) Tuossa lukee "metroasema". -Näyttää enemmän kasinolta. 50 00:04:04,200 --> 00:04:08,320 (Laura:) Sillain, että "eiköhän lähdetä katedraaliin". 51 00:04:08,480 --> 00:04:12,320 Yellow bricks. -Tulee ihan Elton John mieleen. 52 00:04:12,480 --> 00:04:15,560 Olin juuri sanomassa samaa. -Onko tuolla? 53 00:04:16,400 --> 00:04:20,520 Samppa ja Jenni ovat matkalla katedraalilta Sofia-patsaalle. 54 00:04:20,680 --> 00:04:23,880 Onko tarve ravata vai mennäänkö pikaista kävelyä? 55 00:04:24,040 --> 00:04:29,240 Tätä vauhtia mennään. -Ei auta, jos olet kirjoilla ennen mua. 56 00:04:29,400 --> 00:04:31,680 Etsin metrolippuautomaattia. 57 00:04:31,840 --> 00:04:35,560 Otetaan pieni moikkaus Sofia-patsaalle. 58 00:04:36,400 --> 00:04:42,280 Terve, Sofia. -Hieno nähdä ja kiitos johdatuksesta tähän saakka. 59 00:04:44,600 --> 00:04:47,440 Anteeksi, puhutko englantia? - Kysyn heiltä. 60 00:04:52,600 --> 00:04:56,720 Bussi kulkee tästä. Katsotaanpa. 61 00:05:05,120 --> 00:05:08,360 Tulen saattamaan teitä. 62 00:05:08,520 --> 00:05:13,680 Minulla on vapaapäivä. - Oletpa kiltti. 63 00:05:13,920 --> 00:05:18,720 Teillä on Kalevala, eikö vain? - Kyllä! Ehdottomasti! 64 00:05:18,880 --> 00:05:24,360 Ja olette viikinkejä? - Kyllä, olemme sotureita! 65 00:05:26,040 --> 00:05:29,480 Olen avoin uusille ihmisille. 66 00:05:29,640 --> 00:05:36,480 Kun joku on vieraassa paikassa, kanssaihmistä pitää auttaa. 67 00:05:36,640 --> 00:05:40,320 Meillä on ollut Bulgariassa tosi hyvä säkä. 68 00:05:40,480 --> 00:05:44,080 (Jari:) Mielettömiä ihmisiä. -Käsittämättömiä. 69 00:05:44,240 --> 00:05:50,320 Mitenhän muut parit löytävät tänne, kun heillä ei ole sinua apunaan? 70 00:05:52,000 --> 00:05:55,680 Jos oltaisiin tultu tänne ilman tätä kisaa, - 71 00:05:55,840 --> 00:06:02,720 tuskin oltaisiin tutustuttu tämmöiseen suojelusenkelirouvaan. 72 00:06:02,880 --> 00:06:09,720 Oltaisiin kävelty ohi vaan. -Taksi, taksi... Joo, todellakin. 73 00:06:09,880 --> 00:06:11,480 Onko se tämä? 74 00:06:11,720 --> 00:06:13,920 Siellä se katedraali on. - Aivan. 75 00:06:14,080 --> 00:06:18,560 Meidän täytyy nyt juosta. Kiitos. - Kiitos paljon. 76 00:06:21,160 --> 00:06:26,800 Kiitos avusta. Emme olisi selvinneet ilman sinua. 77 00:06:27,360 --> 00:06:28,880 Olet todella ihana ihminen. 78 00:06:29,040 --> 00:06:33,680 Meillä on kuitenkin oma aika, oma päämäärä. 79 00:06:33,840 --> 00:06:39,120 Tämä on hyvä muistutus siitä, ettei se aina ole paras tapa elää. 80 00:06:39,280 --> 00:06:42,120 "Kävele kilometri länteen Sofia-patsaalle." 81 00:06:42,280 --> 00:06:47,200 "Ota metro etelään James Boucher -pysäkille." 82 00:06:47,360 --> 00:06:49,840 "Etsi hotelli Marienela." 83 00:06:52,320 --> 00:06:57,080 (Antti:) Hotel Marinela. -Se on varmaan jossain tässä. 84 00:06:57,240 --> 00:07:02,720 Tai sitten ei. -Nyt ollaan oikeasti jännän äärellä. 85 00:07:05,440 --> 00:07:08,560 (Sergey:) Hotel Marinela! Hahaa! 86 00:07:09,880 --> 00:07:12,880 Nyt mennään. -Juostaan viimeiset metrit. 87 00:07:13,320 --> 00:07:16,400 Jos ollaan vikoja, otetaan drinkit täällä. 88 00:07:16,560 --> 00:07:20,880 Katso, musta joutsen. -Oh my god, joutsen! Oh my god, vihko! 89 00:07:21,040 --> 00:07:24,960 Ollaanko valmiita avaamaan? -Katso sä. Mä en pysty. 90 00:07:25,120 --> 00:07:30,640 Katsotaan. "Tervetuloa Sofiaan. Pääsitte ensimmäiseen kohteeseen." 91 00:07:30,800 --> 00:07:36,000 "Seuraavalla sivulla näette sijoituksenne." -Eikö kukaan tipu? 92 00:07:36,160 --> 00:07:41,960 (Sini kiljahtaa.) Mitä? -Anteeksi, että kiljuin. Tuli kylmät väreet. 93 00:07:42,120 --> 00:07:46,240 Olen aivan täysin sanaton tällä hetkellä. 94 00:07:46,400 --> 00:07:48,800 (Riemun kiljahduksia.) 95 00:07:50,560 --> 00:07:55,000 Tässä on joku virhe! -Olen niin ylpeä meistä. 96 00:07:55,160 --> 00:07:59,560 Ei pitäisi koskaan luovuttaa. Luultiin, että oltaisiin vikoja. 97 00:07:59,720 --> 00:08:01,840 (Epäselvää puhetta.) 98 00:08:03,720 --> 00:08:08,560 (Sergey:) Ai... (Naurua.) -Meillä olisi vielä matkaa jäljellä. 99 00:08:08,720 --> 00:08:12,440 (Naurua.) (Sergey:) Täytyy muistaa pitää pää kylmänä. 100 00:08:12,600 --> 00:08:14,440 Että vaikka ärsyttää... 101 00:08:14,600 --> 00:08:19,200 Tekee mieli luovuttaa, kun menee niin vihkoon, niin ei mene. 102 00:08:19,360 --> 00:08:23,560 Tai menee vihkoon mutta ekalle riville! -Niin just. 103 00:08:24,240 --> 00:08:27,320 (Samppa:) Tekisi mieli juosta, mutta ei pysty. 104 00:08:27,480 --> 00:08:29,880 (Jenni:) Onko se tuo? 105 00:08:30,560 --> 00:08:35,040 (Samppa:) Juostaanko? Ettei jää viimeisistä metreistä kiinni. 106 00:08:35,920 --> 00:08:37,720 (Dramaattista musiikkia.) 107 00:08:39,440 --> 00:08:41,720 Se on tuossa! 108 00:08:41,880 --> 00:08:44,720 Se on se, mitä mä sanoin. 109 00:08:44,880 --> 00:08:50,160 Oli sijoitus mikä tahansa, lasit viiniä juodaan tänään. -Tänäänkin. 110 00:08:50,400 --> 00:08:53,680 Hotelli Marinela. Onko se tuossa suunnassa? 111 00:08:53,960 --> 00:08:57,200 Anne ja Jari! Me tullaan teidän ohi! 112 00:08:57,360 --> 00:09:00,360 Havuja, perkele! -Samppa ja Jenni! 113 00:09:00,520 --> 00:09:04,480 Me tullaan teidän ohi! -Hienon näköisiä autoja pihassa. 114 00:09:07,240 --> 00:09:09,320 On hienon näköistä. 115 00:09:10,240 --> 00:09:12,200 Oikeesti... 116 00:09:14,840 --> 00:09:20,080 Mua alkaa itkettää nyt. -Älä itke. Sitten mäkin alan. 117 00:09:20,240 --> 00:09:22,560 "Pääsitte perille." 118 00:09:22,720 --> 00:09:28,080 "Seuraavalla sivulla on sijoituksenne." -Yksi, kaksi, kolme. 119 00:09:28,240 --> 00:09:32,640 (Riemun kiljahduksia.) Kakkosia! 120 00:09:32,800 --> 00:09:35,520 Mitä? -Oh my god! 121 00:09:35,680 --> 00:09:39,640 Me oltiin tokia. Me ollaan hämmentyneitä. -Miten? 122 00:09:39,800 --> 00:09:42,680 Nopeampaa kuin Google Mapsin avulla! 123 00:09:42,840 --> 00:09:48,440 Olen ylpeä myös meidän rahan käytöstä. Kulutettiin maltillisesti. 124 00:09:50,480 --> 00:09:55,240 "Seuraavalla sivulla on sijoituksenne." Oletko valmis? -En. 125 00:09:55,400 --> 00:09:59,240 Pakko se on kääntää. -Kolmansia! Huh! 126 00:10:00,680 --> 00:10:04,840 N, Y, T, nyt. Neljäs. Äijä arvasi oikein. 127 00:10:06,120 --> 00:10:11,040 Vitsi, miten tiukkaa. 20 minsaa noista. Nämä oli näin aikaisin. 128 00:10:11,200 --> 00:10:15,320 Meidän illallinen hidasti aamulähtöä. -Oli hyvä illallinen. 129 00:10:15,480 --> 00:10:20,560 Hyvä, että ollaan täällä. Kiitos, Mariana, Kiitos, taksikuskit. 130 00:10:20,720 --> 00:10:22,720 Maassa maan tavalla. 131 00:10:22,880 --> 00:10:26,240 Tosi kova jengi. Kaikki on järjettömän nopeita. 132 00:10:26,400 --> 00:10:29,600 Eikä me edes mokattu missään erityisemmin. 133 00:10:29,760 --> 00:10:32,920 Ihan hyviä ratkaisuja, ja silti kolmantena. 134 00:10:34,200 --> 00:10:37,160 Kolme paria on yhä matkalla kirjalle. 135 00:10:37,320 --> 00:10:40,880 (Bulgariankielistä puhetta.) 136 00:10:41,040 --> 00:10:45,520 Mäen yli ja vasemmalla puolella. -Tuossa olisi ollut metropysäkki. 137 00:10:45,680 --> 00:10:49,960 (Antti:) Jos oltaisiin tultu siitä ulos, se olisi ollut tuossa. 138 00:10:50,120 --> 00:10:53,360 (Saga:) Näille ei voi mitään. 139 00:10:59,400 --> 00:11:02,040 (Jari:) Julio Iglesias on ollut täällä. 140 00:11:02,200 --> 00:11:05,840 "Seuraavassa sivulla näette sijoituksenne kisassa." 141 00:11:09,480 --> 00:11:11,920 Tä? Eikö me ollakaan vikoja? 142 00:11:12,080 --> 00:11:16,160 Oltiin melko varmoja, että me pöllöt ollaan viimeisiä. 143 00:11:16,320 --> 00:11:19,480 Se oli se meidän rouva... -Se se oli. 144 00:11:19,640 --> 00:11:22,960 Nyt muuten jännittää. Huh huh. 145 00:11:24,120 --> 00:11:26,080 Joka tapauksessa, Saga... 146 00:11:31,200 --> 00:11:35,880 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi! Kuka puuttuu? 147 00:11:36,040 --> 00:11:40,480 1, 2, 3, 4, 5. Olen aivan häkeltynyt. 148 00:11:40,640 --> 00:11:46,560 Kaiken tuon jälkeen... Meille kuitenkin sattui ja tapahtui. 149 00:11:46,720 --> 00:11:51,720 Ei lukenut, että vika pari tippuisi. -Ei niin. Ketä sieltä puuttuu? 150 00:11:52,960 --> 00:11:58,440 En pysy sun perässä, Jarkko. Mun jalat on sun sääriluun pituiset. 151 00:11:58,600 --> 00:12:02,680 Kannanko pulloa? -Se pullo ei ole hidaste vaan jalat. 152 00:12:02,840 --> 00:12:05,640 Sitten saat kädet näin... 153 00:12:05,800 --> 00:12:08,080 Mikä meno? -Erittäin hyvä. 154 00:12:08,240 --> 00:12:12,800 Viimeiset kilsat oli mulle aika tiukkoja. 155 00:12:12,960 --> 00:12:16,000 Pakkasin mukaan niin paljon kamaa, - 156 00:12:16,160 --> 00:12:20,920 että voisin jäädä puoleksi vuodeksi. -Pieni puristus enää. 157 00:12:23,800 --> 00:12:27,560 No niin. Jes. -Se on hyvästi tai... 158 00:12:27,720 --> 00:12:33,200 Me ollaan vikat. No niin. Ei se mitään. Näin siinä kävi. 159 00:12:33,920 --> 00:12:36,720 (Jarkko:) Reilusti vikat. -Kukaan ei tipu. 160 00:12:36,880 --> 00:12:39,120 (Laura:) Tietty harmittaa. 161 00:12:39,280 --> 00:12:43,720 Vaikka paikalliset suosittelivat junaa nopeimpana vaihtoehtona, - 162 00:12:43,880 --> 00:12:47,960 se ei sitä ollut, koska oltiin niin reilusti muiden perässä. 163 00:12:48,680 --> 00:12:51,200 Noin. Sitten allekirjoitus. 164 00:12:51,360 --> 00:12:56,400 Haluan kuitenkin ajatella, että ollaan jossain vaiheessa matkaa - 165 00:12:56,560 --> 00:13:01,480 maissa, joissa ehkä palkitaan se, että budjettia on enemmän. 166 00:13:01,640 --> 00:13:04,600 Massilla on väliä, liikkui millä tahansa. 167 00:13:04,760 --> 00:13:07,200 Toivottavasti käy ilmi, - 168 00:13:07,360 --> 00:13:12,400 että kannatti ottaa kuuden euron juna, joka kesti kolme vuotta. 169 00:13:17,000 --> 00:13:20,120 Ensimmäisen etapin jälkeen kaikki jatkavat. 170 00:13:20,280 --> 00:13:22,400 Johdossa ovat Sini ja Sergey - 171 00:13:22,560 --> 00:13:26,640 vajaan 20 minuutin erolla Viviin ja Ellaan. 172 00:13:26,800 --> 00:13:31,120 Jarkko ja Laura tulevat kolme tuntia ensimmäisen parin perässä, - 173 00:13:31,280 --> 00:13:34,600 mutta he ovat käyttäneet rahojaan säästeliäästi. 174 00:13:34,760 --> 00:13:40,280 No niin, Sergey... Uusi päivä ja uudet kujeet. 175 00:13:40,440 --> 00:13:43,120 Oletko valmis? -Olen. 176 00:13:44,240 --> 00:13:47,520 (Sini:) Bled! -Bled. Missä se on? 177 00:13:47,680 --> 00:13:50,960 Onko sulla se kartta siinä? 178 00:13:51,120 --> 00:13:56,080 No mutta... Mistä maasta me etsitään sitä? 179 00:13:57,800 --> 00:13:59,000 En löydä. 180 00:13:59,840 --> 00:14:04,000 Slovenia länsiosassa, tunnin matkan päässä Ljubljanasta, - 181 00:14:04,160 --> 00:14:08,080 on pikkukaupunki Bled, jonka hengästyttävän kaunis järvi - 182 00:14:08,240 --> 00:14:11,320 on aivan syystäkin maan tunnetuin nähtävyys. 183 00:14:11,480 --> 00:14:14,720 Keskellä turkoosia järveä on luostarisaari, - 184 00:14:14,880 --> 00:14:17,920 ja sen ympärillä kohoavat Alpit, - 185 00:14:18,080 --> 00:14:22,640 jotka tarjoavat matkailijoille patikointimahdollisuuksia - 186 00:14:22,800 --> 00:14:26,040 maisemissa, jotka ovat kuin satukirjasta. 187 00:14:26,200 --> 00:14:30,920 Päästäkseen perille parit kulkevat lähes 1 000 kilometrin matkan - 188 00:14:31,080 --> 00:14:34,200 Balkanin halki usean maan kautta. 189 00:14:36,160 --> 00:14:38,160 Slovenia. -Slovenia, joo. 190 00:14:38,320 --> 00:14:42,320 Oh my god, ollaanko menossa Sloveniaan? En ole käynyt. 191 00:14:42,480 --> 00:14:48,360 Moottoripyörällä olen ajanut Slovenian yli poikittain. 192 00:14:48,520 --> 00:14:51,880 Suorin ja fiksuin reitti olisi - 193 00:14:52,040 --> 00:14:55,280 Serbian läpi ja Kroatian kautta. 194 00:14:55,440 --> 00:14:56,480 Pitkä matka. 195 00:14:56,640 --> 00:15:01,600 Taktiikka on se, että yritetään yöpyä isoissa kaupungeissa, - 196 00:15:01,760 --> 00:15:07,920 jotta jatko samana tai seuraavana päivänä onnistuu helposti. 197 00:15:08,080 --> 00:15:11,160 Toivottavasti päästään Belgradiin jo tänään, - 198 00:15:11,320 --> 00:15:14,680 mutta se on aika epätodennäköistä. 199 00:15:14,840 --> 00:15:17,120 Törkeän pitkä matka. 200 00:15:17,280 --> 00:15:21,640 Sitten mennään. Uusi päivä. -Uusi suunta. 201 00:15:21,800 --> 00:15:25,880 Matkaan. Mä muistan, missä se metroasema on. -Jännää. 202 00:15:26,040 --> 00:15:29,600 (Sergey:) Kohti... Blediä! -Kohti Blediä. 203 00:15:29,760 --> 00:15:32,280 Se oli kyllä hyvä... "Mikä?" 204 00:15:32,440 --> 00:15:37,880 Ensimmäiseltä sijalta lähdetään, ja kyllä se aiheuttaa vähän paineita. 205 00:15:38,040 --> 00:15:43,640 Tuntuu koko ajan, että muut kisaajat hengittää niskassa. 206 00:15:43,800 --> 00:15:47,480 Tuntuu koko ajan, että ne on lähempänä ja lähempänä. 207 00:15:47,640 --> 00:15:51,760 (Sini:) Meillä ei ole heikkouksia. Riskejä on... 208 00:15:51,920 --> 00:15:54,760 Jos aika loppuu kesken. 209 00:15:54,920 --> 00:15:58,440 Sehän on se riski. -Löydetään poikaystävät... 210 00:16:00,560 --> 00:16:03,520 Kakkossijalta matkaan lähtevät Vivi ja Ella - 211 00:16:03,680 --> 00:16:08,080 aloittavat uuden etapin kerryttämällä matkakassaa. 212 00:16:08,240 --> 00:16:12,000 Lähdemme tämän jälkeen ja yritämme päästä tänne. 213 00:16:12,160 --> 00:16:16,840 Matka kestää pari päivää. - Ja pari yötä. 214 00:16:17,040 --> 00:16:21,640 Reitti on minulle todella tuttu. - Niinkö? Voit auttaa meitä. 215 00:16:21,800 --> 00:16:24,280 Mutta ensin on tehtävä töitä. 216 00:16:24,440 --> 00:16:30,000 Meidän suunnitelma voi kuulostaa hassulta, koska ollaan pihistelty, - 217 00:16:30,160 --> 00:16:33,520 mutta halutaan pelata varman päälle. 218 00:16:33,680 --> 00:16:38,680 Siksi menemme nyt töihin. -No niin... (Naureskelua.) 219 00:16:40,000 --> 00:16:42,760 Mä laitan sulle tohon, niin... 220 00:16:46,080 --> 00:16:50,160 Mikä tuo on? - Tämä on ennustus, vähän kuin onnenkekseissä. 221 00:16:50,320 --> 00:16:52,000 Voitko lukea sen meille? 222 00:16:52,320 --> 00:16:58,200 Siinä lukee bulgariaksi, että elämä on kilpailu. 223 00:16:58,360 --> 00:17:01,000 Se todellakin on! 224 00:17:02,640 --> 00:17:04,440 Eka asiakas! 225 00:17:04,600 --> 00:17:09,280 Asiakkaita oli ehkä muutama. Hän oli erittäin hauska mies. 226 00:17:09,880 --> 00:17:12,960 Haluatko ennustuksen? 227 00:17:13,160 --> 00:17:15,880 (Vivi:) Laita sä sokerit ja maidot. 228 00:17:16,680 --> 00:17:18,640 Mitä siinä lukee? - Juhlat! 229 00:17:20,880 --> 00:17:27,440 Mä siis rakastuin. Hän on ihana. Huumorimies. Niistä tykkään. 230 00:17:27,920 --> 00:17:32,400 Paljonko? - Kaksi levaa, kiitos. 231 00:17:35,240 --> 00:17:37,280 Kiitos. 232 00:17:39,400 --> 00:17:44,160 No niin. Heippa, Sofia. Sut on... Olet nähty. 233 00:17:44,320 --> 00:17:48,200 Sinut on nähty. -Koetko tulleesi nähdyksi, Sofia? 234 00:17:48,360 --> 00:17:54,040 Samppa ja Jenni yrittävät Serbian pääkaupunkiin Belgradiin asti. 235 00:17:54,200 --> 00:17:58,160 Sampan huonovointisuus hankaloittaa kuitenkin matkaa. 236 00:17:58,320 --> 00:18:03,040 Ehkä ollaan Belgradissa jo tänään. Ainakin on seikkailu. 237 00:18:04,280 --> 00:18:10,800 Seikkailuun työ jännitystä lisää tämä olo, mikä mulla on mahassa. 238 00:18:15,000 --> 00:18:18,720 Haluamme Belgradiin. - Kello neljältä. 239 00:18:18,880 --> 00:18:21,400 Kello neljältä? Eikö ole mitään ennen sitä? 240 00:18:22,120 --> 00:18:25,360 Tarvitsetteko taksin? - Rajalleko? 241 00:18:25,520 --> 00:18:27,560 Kyllä. Taksilla. - Rajalle. 242 00:18:30,280 --> 00:18:34,840 Rajan tälle puolelle, josta kävelemme Serbian puolelle. 243 00:18:36,400 --> 00:18:39,120 (Samppa:) Oivalsin lukioikäisenä, - 244 00:18:39,280 --> 00:18:42,480 että saan paljon aikaiseksi, jos oikein yritän. 245 00:18:42,640 --> 00:18:45,680 Ja kun aloitin arkkitehtiopinnot, - 246 00:18:45,840 --> 00:18:49,080 mulla oli myös rockbändi. Keikkailtiin paljon. 247 00:18:49,240 --> 00:18:52,920 Aika nopeasti tuli sitten lapsiakin. 248 00:18:53,080 --> 00:18:58,960 Perustin yrityksenkin silloin, että ehkä siitä jäi kaasu pohjaan jumiin. 249 00:18:59,120 --> 00:19:03,960 Hän ei malta hetkeäkään olla paikallaan ja kerätä voimia. 250 00:19:04,600 --> 00:19:08,640 (Samppa:) Pitääkö loputon levottomuus mut - 251 00:19:08,800 --> 00:19:13,920 vetreänä 90-vuotiaaksi vai viekö se ennenaikaiseen hautaan? 252 00:19:17,760 --> 00:19:21,080 Anne ja Jari suuntaavat Kalotinan rajakaupunkiin - 253 00:19:21,240 --> 00:19:24,320 tavoitteenaan löytää bussi Serbian puolelle. 254 00:19:24,960 --> 00:19:28,680 (Jari:) Kun raja on ylitetty, ruvetaan sniiduilemaan. 255 00:19:29,840 --> 00:19:32,600 (Jari:) Rojut tonne. Oho. 256 00:19:33,440 --> 00:19:36,680 Älä nyt saa "hermingooden". -En saa. 257 00:19:36,840 --> 00:19:41,160 (Anne:) Älä kilju mulle. "Älä jiljen mullen." 258 00:19:41,320 --> 00:19:44,320 Meillä on "yhhen gielen". 259 00:19:44,480 --> 00:19:47,360 Eli yhteinen kieli. 260 00:19:47,520 --> 00:19:52,840 (Anne:) Meidän tiimi on "Yllen givven", joka tarkoittaa "ylikiva". 261 00:19:53,000 --> 00:19:57,080 (Anne:) Me kehitellään aina näitä omia huumorijuonia. 262 00:19:57,240 --> 00:20:01,560 Sulla on paljon lempinimiä. Kutsut mua Pulliaksi. -Pullia! 263 00:20:01,720 --> 00:20:04,440 Tölli... Näätä. 264 00:20:04,600 --> 00:20:07,960 (Anne:) Ihan nättejä lempinimiä. 265 00:20:08,120 --> 00:20:14,520 (Anne:) Paitsi Pullia. Mistähän se on tullut? -Pullia vauva. 266 00:20:14,680 --> 00:20:18,600 Ollaan kuin yhteen liimattu. Tiedämme toisistamme kaiken. 267 00:20:18,760 --> 00:20:24,720 Paljastuskirjat... -Se on se "en voi enää vaieta". "Katso kuvat." 268 00:20:24,880 --> 00:20:28,800 Mun vahvuuden on piirtäminen ja lirkuttelu. 269 00:20:28,960 --> 00:20:32,520 Vähän lehmänhermoinen. Ja muutenkin "lehmen". 270 00:20:32,680 --> 00:20:36,280 "Lehmen"... -Lehmäisä. (Naurua.) 271 00:20:40,000 --> 00:20:45,240 Sini ja Sergey ovat Serbian puolella Pirotin kaupungissa. 272 00:20:45,680 --> 00:20:47,480 Hei, paljonko ne maksavat? 273 00:20:48,560 --> 00:20:51,320 Tarkoitus on lähteä Belgradiin tänään. 274 00:20:51,480 --> 00:20:54,880 Yksi bussi lähtisi kahden kolmen tunnin päästä. 275 00:20:55,040 --> 00:20:58,080 Tavoitteena on päästä sinne. Saatiin jo liput. 276 00:20:58,560 --> 00:21:02,720 (Sini:) Nyt on aikaa nauttia Pirotin ihanasta torielämästä. 277 00:21:02,880 --> 00:21:06,400 Ikävämpi uutinen on se, että muut kisaajat - 278 00:21:06,560 --> 00:21:10,400 saavat meidät ehkä kiinni, mutta sillehän ei mitään voi. 279 00:21:11,320 --> 00:21:15,680 (Sini:) Serbiakin on tuttu lähinnä Euroviisuista. 280 00:21:15,840 --> 00:21:20,000 (Sini:) Ne lyhyet pätkät. -On aina vuoria, vuohia... 281 00:21:20,160 --> 00:21:24,800 Ja sitten joku mamma vetää. -Haluan sydämen muotoisen. 282 00:21:24,960 --> 00:21:27,360 Ensimmäinen kerta Serbiassa? - Kyllä. 283 00:21:27,520 --> 00:21:31,720 Tämä on todella kaunis maa. Kiitos paljon. 284 00:21:32,880 --> 00:21:38,760 Saako olla snapsi? - Totta kai! Otetaan snapsit! 285 00:21:41,000 --> 00:21:46,640 (Sini:) Ota vaan. Miehet ensin. Täällä päin. Voilà. 286 00:21:50,120 --> 00:21:51,640 Hyvää! 287 00:21:51,800 --> 00:21:53,760 Niin hyvää! 288 00:21:53,920 --> 00:21:56,360 Voi kiitos. Ystävällistä! - Niin hyvää. 289 00:21:56,920 --> 00:22:02,240 Okei, Sergey. Pirotilainen maistelumenyy... Pikkurahalla. 290 00:22:02,400 --> 00:22:07,240 Toivottavasti bussi on loppuun- myyty ja muut jäävät laiturille. 291 00:22:07,400 --> 00:22:12,040 Ihanaa, että oltiin juuri täällä kolmen tunnin tauolla. 292 00:22:12,200 --> 00:22:16,720 (Sini:) Olisi harmittanut, jos tämä olisi jäänyt kokematta. 293 00:22:18,480 --> 00:22:22,200 Sofiassa Vivi ja Ella ovat saaneet työt päätökseen - 294 00:22:22,360 --> 00:22:26,800 ja laatineet suunnitelman, joka vauhdittaa etenemistä Serbiaan. 295 00:22:26,960 --> 00:22:30,240 Kyseltiin omistajalta, olisiko sillä - 296 00:22:30,400 --> 00:22:35,200 jotain kyytimahdollisuuksia rajalle. Hän googlasi meille - 297 00:22:35,360 --> 00:22:38,560 busseja, ja niitä ei ole. Yksi bussi neljältä. 298 00:22:38,720 --> 00:22:41,200 Se on liian myöhään. 299 00:22:41,360 --> 00:22:45,360 Yritetään, että jos hänen "blugit" saisi meidät vietyä - 300 00:22:45,520 --> 00:22:49,240 toiselle maaperälle. Sehän olisi ihana juttu meille. 301 00:22:49,400 --> 00:22:54,080 Hän oli myös huumorimies, joten ei ole varmaa, oliko hän tosissaan. 302 00:22:54,240 --> 00:22:57,320 Joudutaan hetki odotella. Katsotaan, miten käy. 303 00:23:00,880 --> 00:23:04,120 Se sanoi 25 minuuttia sitten että 20 minuuttia. 304 00:23:04,280 --> 00:23:07,480 Näiden 20 minuuttia on varmaan sinne päin. 305 00:23:07,640 --> 00:23:12,000 Venailtiin kuljettajaa ihan sikakauan. Meille sanottiin, - 306 00:23:12,160 --> 00:23:17,000 että menee 20 minuuttia. Me venattiin, ja tunti vierähti. 307 00:23:17,960 --> 00:23:21,680 Se äijä ei ole tulossa. -Se soittelee sille koko ajan. 308 00:23:23,960 --> 00:23:28,320 Mitä hän sanoi? - Hän sanoi tulevansa viiden minuutin päästä. 309 00:23:29,120 --> 00:23:37,360 Oletko varma? Meillä alkaa olla kiire ja meitä jännittää. 310 00:23:37,960 --> 00:23:44,240 Ystäväni menettää kohta järkensä. Yritän rauhoitella meitä molempia. 311 00:23:44,600 --> 00:23:48,120 (Vivi:) Koko ajan lupailtiin, että joku tulee, - 312 00:23:48,280 --> 00:23:51,480 ja että kaveri on ihan lähellä jo. 313 00:23:51,640 --> 00:23:54,600 Päästiin kuitenkin lähtemään hyvissä ajoin. 314 00:23:54,760 --> 00:24:00,080 Laskettiin sen varaan, että keretään aika pitkälle. 315 00:24:00,240 --> 00:24:06,560 Sitten pitikin vai istua ja odottaa. Se tuntui ajanhukalta. 316 00:24:06,720 --> 00:24:10,080 Tee jotain asian eteen. -Otetaan taksi! 317 00:24:10,240 --> 00:24:13,200 Pyydä jotain soittamaan. 318 00:24:13,360 --> 00:24:18,400 Minä en voi olla ainoa, joka tekee asioita. -Sinäkö hoidit kaiken? 319 00:24:18,560 --> 00:24:21,880 En sanonut niin missään kohtaa. 320 00:24:24,080 --> 00:24:25,840 Todella kiva. 321 00:24:26,000 --> 00:24:28,920 Tämä ei mennyt hyvin. - Tiedän. 322 00:24:34,200 --> 00:24:36,800 Mä en jaksa. (Nyyhkytystä.) 323 00:24:40,840 --> 00:24:46,800 Sampan ja Jennin matka etenee bussissa kohti Nišin kaupunkia, - 324 00:24:46,960 --> 00:24:50,280 mutta Sampan vointi on huonontunut. 325 00:24:50,440 --> 00:24:54,160 Tässä tilassa, kun on... 326 00:24:54,320 --> 00:24:59,480 Kun on hiki ja maha mutkalla, niin toivoisi ilmastointia. 327 00:24:59,640 --> 00:25:03,000 Ilmastointia en voi tarjota, - 328 00:25:03,160 --> 00:25:06,800 mutta pystyn tarjoamaan tämän. 329 00:25:09,640 --> 00:25:17,040 Halleluja. -Mun sairastuminen antoi Jennille kaiken vetovastuun. 330 00:25:17,200 --> 00:25:22,320 On ollut hankala luopua tunteesta, että pystyy vaikuttamaan asioihin. 331 00:25:22,480 --> 00:25:25,520 Sitten kun sattuu tarpeeksi, - 332 00:25:25,680 --> 00:25:30,200 ajattelu sumenee, ja on myönnettävä, että on toisen - 333 00:25:30,360 --> 00:25:33,920 päätöksenteon varassa. (Samppa vaikeroi.) 334 00:25:36,280 --> 00:25:39,000 Eikö ole makuuosastoa? 335 00:25:42,600 --> 00:25:48,840 Huomenna Nišistä Belgradiin aamulla kello seitsemältä. 336 00:25:49,680 --> 00:25:53,280 (Jenni:) Tarkoitus on huomenna lähteä kohti Belgradia - 337 00:25:53,440 --> 00:25:56,840 ja sieltä välittömästi kohti Zagrebia. 338 00:25:57,000 --> 00:26:00,880 Nyt pitää saada sulle peti. Olet levon tarpeessa. 339 00:26:01,040 --> 00:26:04,800 Haluaisitko sitä urheilujuomaa? 340 00:26:04,960 --> 00:26:10,800 Ehkä mennään vaan... -Tuossa olisi myynnissä. Istu varjossa sillä aikaa. 341 00:26:10,960 --> 00:26:14,800 Tässä on muitakin varjoon jääneitä miehiä. 342 00:26:14,960 --> 00:26:20,160 Tuon urheilujuomaa. -Laadukkaan reissukaverin Jenni sai. 343 00:26:20,320 --> 00:26:22,960 Kannattaisi katsella nuorempia miehiä. 344 00:26:28,080 --> 00:26:30,720 Mulle ja Ellalle tuli vähän kränää. 345 00:26:30,880 --> 00:26:35,720 Mä sain pienen hermoromahduksen. Hupsis. 346 00:26:35,880 --> 00:26:39,000 Se ei auta meitä, että aletaan riidellä. 347 00:26:39,160 --> 00:26:42,960 Tehdään nyt vaan päätös, että päästään eteenpäin. 348 00:26:43,120 --> 00:26:46,160 Eikö vaan? Mä ymmärrän, että sua ärsyttää. 349 00:26:46,320 --> 00:26:51,880 Mua ärsyttää myös. -Ahdistaa, kun ollaan vain paikoillaan. 350 00:26:53,680 --> 00:26:57,600 On parempi päästää tunteet ulos kuin pitää sisällä. 351 00:26:57,760 --> 00:27:01,680 Saadaan kyllä Ellan kanssa aina nopeasti sovittua. 352 00:27:01,840 --> 00:27:06,200 Me ollaan hyviä ystäviä, ja meillä on sisaruustyyppinen suhde. 353 00:27:06,360 --> 00:27:09,000 Vivi on hyvin rakas - 354 00:27:09,160 --> 00:27:13,000 mutta samalla ehkä vähän kuin pikkusisko. Joudun välillä - 355 00:27:13,160 --> 00:27:17,000 kannattelemaan tätä meidän energiaa. 356 00:27:17,160 --> 00:27:20,240 Me ollaan tehty tosi hyvin yhdessä kaikki. 357 00:27:20,400 --> 00:27:24,360 Ehkä mulla on kuitenkin enemmän vastuuta. 358 00:27:25,200 --> 00:27:29,000 Tilannetta helpottaa se, että kyytii saapuu lopultakin. 359 00:27:29,160 --> 00:27:34,440 Vien teidät kehätielle ja toinen kuljettaja vie teidät Nisiin, - 360 00:27:34,600 --> 00:27:39,920 josta pääsette eteenpäin. - Hienoa. Kiitos! 361 00:27:40,640 --> 00:27:43,240 Kiitos avusta! 362 00:27:43,400 --> 00:27:46,400 Totta kai me halutaan voittaa tämä kilpailu, - 363 00:27:46,560 --> 00:27:50,800 mutta tämä on myös retki meidän ystävyyteen. 364 00:27:51,760 --> 00:27:55,600 Ainakin liikutaan. -Ei siinä mennyt kuin kaksi tuntia. 365 00:27:55,760 --> 00:27:59,880 Nyt tietysti sanotaan, miten ihana matkasta tuleekaan, - 366 00:28:00,040 --> 00:28:02,600 mutta halutaan myös voittaa. 367 00:28:02,760 --> 00:28:06,800 Tuossa lukee Belgrad. Mennään oikeaan suuntaan. 368 00:28:12,200 --> 00:28:17,120 Pirotissa Sini ja Sergey ovat lähdössä bussilla kohti Belgradia. 369 00:28:17,280 --> 00:28:20,040 Hyvä, että päästään Belgradiin asti, - 370 00:28:20,200 --> 00:28:24,000 koska sekään ei ollut satavarma juttu. 371 00:28:24,160 --> 00:28:28,240 (Sini:) Miksi se sanoo osalle, että menkää pois? 372 00:28:29,360 --> 00:28:32,000 (Sergey:) Me ollaan ainoita bussissa! 373 00:28:32,160 --> 00:28:37,000 Eli joko asiat on tosi hyvin tai tosi huonosti. 374 00:28:38,400 --> 00:28:42,880 Myös viimeisenä matkaan lähteneet Jarkko ja Laura saapuvat Pirotiin. 375 00:28:43,040 --> 00:28:46,920 He etsivät jatkoyhteyksiä. Alkumatkan pihistelyn jälkeen - 376 00:28:47,080 --> 00:28:49,640 kukkaronnyörit löystyvät. 377 00:28:49,800 --> 00:28:54,280 Nyt etsitäänkin taksi ja mennään taksilla Belgradiin. 378 00:28:56,640 --> 00:28:59,920 Belgrad! - Paljonko maksaa Belgradiin? 379 00:29:01,240 --> 00:29:04,640 150. 380 00:29:05,360 --> 00:29:08,440 Pitäisikö sittenkin mennä siihen lähimpään? 381 00:29:08,600 --> 00:29:12,120 Jos tästä menisi vaikka puoli tuntia sinne. 382 00:29:12,280 --> 00:29:16,960 Päästäisiin lähtemään tosi paljon aikaisemmin... -Aamulla. Sopii. 383 00:29:17,120 --> 00:29:20,840 Menemme Nisiin. - Onnistuuko Nis? 384 00:29:21,000 --> 00:29:23,720 Mennään. - Kiitos, hei! 385 00:29:23,880 --> 00:29:28,160 Nopea muutos mutta järkevä. Jos meillä olisi mennyt - 386 00:29:28,320 --> 00:29:31,520 liian myöhäiseksi Belgradiin... 387 00:29:31,680 --> 00:29:36,640 Nyt jää moni paikka näkemättä, mutta katsellaan bussin ikkunasta. 388 00:29:36,800 --> 00:29:42,360 Rehellisyyden nimissä Belgrad olisi kiinnostanut. -Ei voi mitään. 389 00:29:42,520 --> 00:29:46,120 Odotin tosi paljon näkeväni Belgradin. Se on pettymys. 390 00:29:46,280 --> 00:29:48,480 Nyt pitää vain luopua - 391 00:29:48,640 --> 00:29:53,680 siitä ajatuksesta, että tässä nauttisi matkanteosta. 392 00:29:53,840 --> 00:29:58,160 Ihastellaan sitten maisemia, kun tiputaan. -Ei, Jarkko... 393 00:29:58,320 --> 00:30:00,160 Tämä on mun tapa käsitellä. 394 00:30:00,320 --> 00:30:03,160 Ei mennä sinne vielä. -Olen siellä jo. 395 00:30:03,320 --> 00:30:06,400 Et mene sinne! Nautitaan nyt, eikä... 396 00:30:06,560 --> 00:30:12,160 Tämä on mun tapa nauttia. -Sano ennemmin, että meillä on siistiä. 397 00:30:12,320 --> 00:30:15,720 Mulla ei ole siistiä. Tämä on stressaavaa. 398 00:30:15,880 --> 00:30:20,240 Siksi, että olet varma tippumisesta. 399 00:30:20,400 --> 00:30:24,040 Me mennään 30 kilsaa ja ollaan vikoina lähdetty. 400 00:30:24,200 --> 00:30:29,480 Nyt vanhaa kunnon manifestointia. -Ei pysty. Ollaan vartti hiljaa. 401 00:30:29,640 --> 00:30:32,280 Pasta carbonara. 402 00:30:32,440 --> 00:30:35,840 Pasta carbonara on turvasana, jos oikeasti - 403 00:30:36,000 --> 00:30:41,960 ei kaipaakaan tsemppausta vaan aikaa kohdata paska fiilis. 404 00:30:42,600 --> 00:30:46,000 Purin hammasta ja yritin hymyillä, - 405 00:30:46,160 --> 00:30:49,680 mutten taida olla tarpeeksi hyvä näyttelijä. 406 00:30:49,840 --> 00:30:52,600 Mutta tämmöinen olen. Tunneihminen. 407 00:30:53,680 --> 00:30:59,200 Katso nyt, miten kiva paikka. Täällä ei ole yhtään mitään! 408 00:30:59,360 --> 00:31:02,200 (Naurunkäkätystä.) 409 00:31:05,680 --> 00:31:09,920 En mä tähän muutenkaan pysähtyisi. (Naurua.) 410 00:31:10,080 --> 00:31:14,480 Me mennään sen ohi. -Vilkutetaan belgradilaisille. 411 00:31:14,640 --> 00:31:17,880 "Kiva paikka, mutta kyllä Niš oli upea." 412 00:31:18,840 --> 00:31:21,440 Onko hän kaukana? 413 00:31:29,760 --> 00:31:34,080 Jäädäänkö me tänne stondaamaan? -En nouse tässä autosta. 414 00:31:35,240 --> 00:31:38,360 Vladin joku työkaveri ajoi meidät - 415 00:31:38,520 --> 00:31:41,320 vähän lähemmäksi rajaa tukun pihaan. 416 00:31:41,480 --> 00:31:46,480 Se näytti aivan tukkumarketilta. Siitä pihasta - 417 00:31:46,640 --> 00:31:48,920 meidät haki Vladin toinen kaveri. 418 00:31:49,800 --> 00:31:52,840 Mennään rajalle. - Okei. 419 00:31:53,000 --> 00:31:55,600 Olemme matkalla Nisiin. 420 00:31:56,920 --> 00:32:00,920 Ajetaanko kovaa? - Kyllä. Niin kovaa kuin pääset. 421 00:32:01,160 --> 00:32:05,600 Ajettiin jossain kohtaa sataa- kahdeksaakymppiä. Mä olin vaan... 422 00:32:06,800 --> 00:32:09,640 Ja sitten meidät pysäytettiin. 423 00:32:17,280 --> 00:32:22,080 Hyvä homma. - Kaikki on hyvin. 424 00:32:26,560 --> 00:32:32,200 Siitäkin selvittiin, mutta ehdin jo säikähtää. Me ei voida jäädä - 425 00:32:32,360 --> 00:32:36,080 tähän motarin varteen seisomaan. Olisi pitänyt - 426 00:32:36,240 --> 00:32:39,480 laittaa peukku pystyyn ja näin. 427 00:32:41,280 --> 00:32:42,840 Puhutko englantia? - Puhun. 428 00:32:43,000 --> 00:32:47,280 Olemme matkalla Serbiaan. Oletko sinäkin? - En. 429 00:32:47,440 --> 00:32:50,200 Joonas ja Eemeli ovat saaneet neuvoja - 430 00:32:50,360 --> 00:32:53,600 ja ovat myös päätymässä yöksi Nišiin. 431 00:32:54,600 --> 00:32:57,160 Budjetti on tiukka, mutta autoitte niin paljon, - 432 00:32:57,320 --> 00:32:59,800 että ostamme teille jätskit. 433 00:33:00,680 --> 00:33:04,680 Joonas. Traian, Joonas. Kiitos. 434 00:33:11,400 --> 00:33:15,760 Nyt ollaan tässä Nišissä. Tänne päästiin - 435 00:33:16,680 --> 00:33:19,920 erinäisillä liikennevälineillä. 436 00:33:20,080 --> 00:33:25,160 Ei kuitenkaan Belgradiin asti päästy. -Ei keretty bussiin. 437 00:33:25,320 --> 00:33:29,520 Onneksi saatiin huomisaamulle liput seitsemäksi aamulla. 438 00:33:30,720 --> 00:33:35,200 Osaisitko sä soittaa? Mitä tuossa lukee? 439 00:33:36,240 --> 00:33:38,640 "Soita uudestaan, Sam, mutta pehmeästi." 440 00:33:39,640 --> 00:33:42,680 (Epävireistä pianonsoittoa.) 441 00:33:51,880 --> 00:33:54,760 Tää biisi vaan bänggää joka kerta. 442 00:33:58,200 --> 00:34:01,880 Sitten tulee hyvä kohta. Dipu-dipu-dipu... 443 00:34:04,960 --> 00:34:09,800 Mua saattaa ehkä oksettaa nyt. (Yökkimistä.) 444 00:34:10,880 --> 00:34:14,200 Hei. Nonni. Kiitos. -Kiitos. 445 00:34:14,360 --> 00:34:16,880 Oli ihan hauskaa. 446 00:34:17,040 --> 00:34:21,800 Kotikatsojille tiedoksi: juuri oksensin tuonne koiran taakse. 447 00:34:24,000 --> 00:34:26,840 Se helpotti. 448 00:34:34,800 --> 00:34:40,400 Rakkaani, ole hyvä ja mene vaaka-asentoon. Tuon sulle ruokaa. 449 00:34:40,560 --> 00:34:44,120 Sä et liiku mihinkään. -Olen epäsiistein asiakas. 450 00:34:44,280 --> 00:34:47,600 (Jenni nauraa.) Voi... Höhlä. 451 00:34:49,680 --> 00:34:55,000 Mentiin ihan hyvin tänään suunnitelman mukaisesti. 452 00:34:55,160 --> 00:35:00,720 Olisi kuitenkin kiva tsempata toista eikä olla perässä vedettävä. 453 00:35:08,680 --> 00:35:11,920 Mua koskettaa, kun joku pitää musta huolta. 454 00:35:12,080 --> 00:35:15,480 En ole kai siihen niin tottunut. 455 00:35:15,640 --> 00:35:19,400 Totta kai mä pidän susta huolta. -Se on hieno tunne. 456 00:35:19,560 --> 00:35:23,240 Kiva, että pidät. Kiitos siitä. -Totta kai. 457 00:35:26,880 --> 00:35:31,920 Vivi ja Ella ovat päässeet loppujen lopuksi perille Nišiin. 458 00:35:32,080 --> 00:35:36,840 300 levaa. Kiitos sinulle! - Kiitos. 459 00:35:37,600 --> 00:35:39,200 Sinusta oli paljon apua. 460 00:35:39,520 --> 00:35:45,520 Kiitos ja hei. - Kiitä Vladia kovasti puolestamme. 461 00:35:48,000 --> 00:35:51,640 Tämä on siisti. -Tämä on tämmöinen leirikoulu. 462 00:35:51,800 --> 00:35:56,760 Tämä on mun ensimmäinen kerta "aidossa hostellissa". 463 00:35:57,720 --> 00:36:01,720 Haluatko tarkastaa ne luteet? -No... 464 00:36:01,880 --> 00:36:06,040 Vaikka olisi luteita, en jaksaisi enää lähteä. 465 00:36:06,200 --> 00:36:08,760 Parempi, ettei katsota, koska - 466 00:36:08,920 --> 00:36:12,720 vaikka täällä olisi, en ole lähdössä. Olen niin väsynyt. 467 00:36:12,880 --> 00:36:17,160 Mutta on tosi siisti ja pehmeät sängyt. Saan hyvät yöunet. 468 00:36:18,560 --> 00:36:24,000 Voimmeko ostaa lipun? - Kaksi lippua. 469 00:36:25,080 --> 00:36:27,320 Niš on suosittu yöpaikka, - 470 00:36:27,480 --> 00:36:32,080 ja muutkin kisaajat varmistavat jatkoyhteyksiä seuraavalle päivälle. 471 00:36:32,240 --> 00:36:37,200 Tässä ei saa kävellä. -Täältä näin jotenkin. 472 00:36:39,480 --> 00:36:44,040 Pääseekö tuolta takaa? -Jos tämä nyt tämmöiseen kaatuu... 473 00:36:44,200 --> 00:36:47,000 Ei sieltä pääse. Voi (piip). 474 00:36:48,400 --> 00:36:51,000 Katso. (Lentokone suhisee.) 475 00:36:51,160 --> 00:36:53,840 Sitä me emme käytä. 476 00:36:54,920 --> 00:36:58,080 Ehkä mun rooli on nyt antaa - 477 00:36:58,840 --> 00:37:02,280 Jarkon mennä etunenässä, koska - 478 00:37:02,440 --> 00:37:06,640 hänellä on selkeästi enemmän aikapainetta. 479 00:37:06,800 --> 00:37:11,920 Hei. Huomenna Belgradiin kello seitsemältä. 480 00:37:12,320 --> 00:37:15,600 Tarvitsetteko apua? - Eiköhän tämä onnistu. 481 00:37:15,760 --> 00:37:21,200 Mutta jos tiedät majapaikan läheltä bussiasemaa... 482 00:37:27,360 --> 00:37:30,720 Ideo Lux. - Onko se lähellä? 483 00:37:31,520 --> 00:37:32,760 10 minuuttia. Selvä. 484 00:37:33,000 --> 00:37:36,720 Belgradista on 10 tuntia aikaa päästä Ljubljanaan. 485 00:37:36,880 --> 00:37:40,720 Huominen menee hyvin. -Tänään oli vähän aikaa. 486 00:37:40,880 --> 00:37:44,600 Just näin. Tässä saadaan sitä lähtöaikaa takaisin. 487 00:37:44,760 --> 00:37:47,160 Jes! -Jes. 488 00:37:47,320 --> 00:37:51,760 Tehtiin näin, ja se oli Lauralta tosi hyvä heitto. 489 00:37:51,920 --> 00:37:55,080 Otetaan ilo irti. En olisi muuten tänne tullut. 490 00:37:55,240 --> 00:37:58,720 Belgradiin olisin voinut ostaa matkan, - 491 00:37:58,880 --> 00:38:01,360 ja se on mahdollista myöhemminkin. 492 00:38:01,520 --> 00:38:06,160 Huomenna siellä voi syödä lounaan ja näin. Nämä on näitä. 493 00:38:07,280 --> 00:38:12,400 Hei! Onko teillä vapaita huoneita? - Kahdelle henkilölle. 494 00:38:12,760 --> 00:38:18,080 Paljon se oli? -3 500. Anna silmämääräisesti. 495 00:38:19,920 --> 00:38:22,760 Aina kiva, kun Niemi vähän hymyilee. 496 00:38:22,920 --> 00:38:26,320 Heti kun tulee rahaa pöytään. 497 00:38:27,000 --> 00:38:30,120 Tosi kiva tavata! 498 00:38:32,240 --> 00:38:36,560 Antti ja Saga yöpyvät edullisessa perhemajoituksessa. 499 00:38:38,080 --> 00:38:41,200 Ihanaa päästä näkemään paikallista asumista. 500 00:38:41,360 --> 00:38:45,240 Tähän asti ollaan vain juostu kaupunkien läpi. 501 00:38:45,400 --> 00:38:49,040 Huomaatko, että jos oltaisiin valittu aiemmin toisin, - 502 00:38:49,200 --> 00:38:53,600 niin ei oltaisi tässä? Tämä on se juttu. Ei ole huonoja valintoja. 503 00:38:53,760 --> 00:38:58,320 On vain valintoja, jotka vievät seuraavan valinnan ääreen. 504 00:38:58,480 --> 00:39:01,400 Tämä on sinun huoneesi. - Täydellinen! 505 00:39:01,560 --> 00:39:06,120 Mä saan tällaisen prinsessahuoneen. 506 00:39:06,280 --> 00:39:10,920 Tämä on oikea prinsessan huone. - Tällaista olet aina toivonut! 507 00:39:11,080 --> 00:39:16,120 Ja täällä voi... - Täällä voi piirtää seiniin! 508 00:39:19,320 --> 00:39:23,760 Hanna ja tyttäret vaikuttavat iloisilta ja ystävällisiltä. 509 00:39:23,920 --> 00:39:27,280 Hyvin sydämellisiä ihmisiä. 510 00:39:27,440 --> 00:39:33,000 Huomenna mennään Belgradiin ja siitä Kroatian puolelle. 511 00:39:44,000 --> 00:39:49,440 Kiitos! Onhan tämä päälinja-autoasema? - Kyllä. 512 00:39:52,040 --> 00:39:54,400 Nyt pitäisi vielä löytää hostelli. 513 00:39:54,560 --> 00:39:59,720 Meidän piti lähteä etsimään meidän hostelli. 514 00:39:59,880 --> 00:40:04,880 Ja sitten vain... -Äkkiä maate. On ollut pitkä päivä. 515 00:40:05,040 --> 00:40:07,560 On tämä ollut yllättävän rankkaa. 516 00:40:07,720 --> 00:40:11,080 Myönnän, että lähdin tänne ihan lomalle. 517 00:40:11,240 --> 00:40:15,480 Että vähän istutaan bussissa, hihitellään ja syödään pähkinöitä. 518 00:40:15,640 --> 00:40:17,480 Sitten johonkin hostelliin. 519 00:40:17,640 --> 00:40:25,440 Mutta varsinkin isossa kaupungissa tulee tosi helposti aika pieni olo. 520 00:40:34,080 --> 00:40:36,240 Onko täällä mitään... 521 00:40:36,400 --> 00:40:40,480 Hei nyt, oikeesti... Johonkin mun on raja vedettävä. 522 00:40:40,640 --> 00:40:45,200 Kun ei ole karttaa uudessa kaupungissa, - 523 00:40:45,360 --> 00:40:49,280 ei ole käsitystä siitä, mihin on menossa. Se olo on kyllä - 524 00:40:49,440 --> 00:40:52,000 yllättävän pelottava. 525 00:40:52,160 --> 00:40:55,440 Huomattiin tuolla yksi hostellikyltti. 526 00:40:55,600 --> 00:41:00,000 Sergey juoksi katsomaan, olisiko siellä huonetta. 527 00:41:00,160 --> 00:41:03,680 Hyviä uutisia! Sain meille oman huoneen. 528 00:41:03,840 --> 00:41:09,280 Hostellista ihan oma huone. Se oli vain viisi kymppiä. -Oikeesti? 529 00:41:09,440 --> 00:41:13,640 Tultiin paikalliselle ravintolakadulle - 530 00:41:13,800 --> 00:41:16,360 nauttimaan serbialaisista herkuista. 531 00:41:16,520 --> 00:41:20,560 Täällä ollaan, kirjaimellisesti lihapatojen ääressä. 532 00:41:20,720 --> 00:41:25,360 Täällä on tosi hieno, kiireetön tunnelma, - 533 00:41:25,520 --> 00:41:29,160 ja tosi rauhallista ja ystävällistä meininkiä. 534 00:41:29,320 --> 00:41:32,320 Ruoka on aivan jumalaisen hyvää. 535 00:41:32,480 --> 00:41:34,880 Lähdettiin iltakävelylle. 536 00:41:35,840 --> 00:41:39,320 Jarkko, me ei päästy Belgradiin, mutta MP Niš. 537 00:41:39,480 --> 00:41:42,560 Tämä on ihan hieno. Täällä on rauniot. 538 00:41:42,720 --> 00:41:46,480 Törmäsimme aika hemmetin moneen kilpakumppaniin. 539 00:41:46,640 --> 00:41:49,440 Ei ollakaan ihan niin jäljessä. 540 00:41:49,600 --> 00:41:53,520 Ja ilmeisesti tavataan paljon tuttuja aamun bussissa. 541 00:41:53,680 --> 00:41:58,400 Käydään etsimässä kiva ruokapaikka, josta saisi - 542 00:41:58,560 --> 00:42:01,200 kivat juomatkin. 543 00:42:07,400 --> 00:42:12,160 Muiden parien aloittaessa päiväänsä Nišistä bussimatkalla Kroatiaan - 544 00:42:12,320 --> 00:42:14,840 lähtevät Sini ja Sergey matkaan - 545 00:42:15,000 --> 00:42:19,240 240 kilometrin etumatkalta Belgradista. 546 00:42:20,200 --> 00:42:22,960 No niin. Mitkäs ne on - 547 00:42:23,120 --> 00:42:28,920 ensimmäiset fiilikset ruoka- myrkytyksen jälkeisenä aamuna? 548 00:42:29,080 --> 00:42:36,120 No. Ei ole maha vielä palautunut ihan normaaliksi. 549 00:42:36,280 --> 00:42:41,800 Miten täällä potilas voi? Möö. -On vähän vilu. 550 00:42:42,880 --> 00:42:46,400 (Antti:) Huomenta, Jarkko. -Huomenta. 551 00:42:46,560 --> 00:42:50,760 Me nähtiin teidät eilen illalla. -Oltiin himamajoituksessa. 552 00:42:50,920 --> 00:42:54,640 Moi. Miten menee? Millainen hotelli teillä oli? 553 00:42:54,800 --> 00:42:59,160 Mentiin vähän yli budjetin. Otettiin omat huoneet. 554 00:42:59,320 --> 00:43:05,120 No niin. -Rupesi menemään vähän intensiiviseksi. 555 00:43:05,280 --> 00:43:10,120 Sisaruksilta puuttuu vielä kaikki vieraskoreus. -Aivan. 556 00:43:10,280 --> 00:43:13,560 Vaikka kassanhoitaja saakin ehkä pian potkut, - 557 00:43:13,720 --> 00:43:16,760 kun otettiin omat huoneet, mutta - 558 00:43:16,920 --> 00:43:22,080 kyllä kannatti. "Nyt rubbe gassenbohje olle nägyvil." 559 00:43:22,240 --> 00:43:26,600 "Gumbihan meistä sen gassen hoiden" tämän jälkeen? 560 00:43:26,760 --> 00:43:30,560 Tuleeko musta "gassen hoiden"? (Naurua.) 561 00:43:36,280 --> 00:43:39,000 (Sergey:) Kohti aurinkoa ja Kroatiaa. 562 00:43:39,160 --> 00:43:42,560 I'm gonna hold you just for a while... 563 00:43:42,720 --> 00:43:46,240 Halutaan mahdollisimman nopeasti "Zagrebyhyn". 564 00:43:46,400 --> 00:43:50,520 Zagrebiin. -Ja Lucian luo. Me mennään museoon töihin. 565 00:43:50,680 --> 00:43:54,000 (Sergey:) Taas siivoamaan. En malta odottaa. 566 00:43:57,120 --> 00:44:00,400 Tekee mielelle hyvää käydä nukkumaan maisemissa, - 567 00:44:00,560 --> 00:44:05,080 missä on sateenkaaria seinillä ja yksisarvisia ja enkeleitä. 568 00:44:05,240 --> 00:44:07,920 (Antti:) Sun ja niiden tyttöjen välistä - 569 00:44:08,080 --> 00:44:14,000 kommunikointia ilman kieltä oli järkyttävän kaunista katsella. 570 00:44:15,200 --> 00:44:19,640 Ne otti Sagaa kädestä kiinni, varsinkin se nuorempi. 571 00:44:19,800 --> 00:44:24,240 Kyllä kai se oli ihan... En mene analyyseihin, mutta - 572 00:44:24,400 --> 00:44:28,240 siinä oli paljon samaa kuin Sagassa. Mielenkiintoinen. 573 00:44:32,920 --> 00:44:37,080 Otetaan tämä, se on hyvä. Tai otetaanko tämä? 574 00:44:39,040 --> 00:44:44,080 (Vivi:) Moni näkee meidän suhteen ulkopuolelta niin, - 575 00:44:44,240 --> 00:44:48,200 että me pelkästään heitetään läppää - 576 00:44:48,360 --> 00:44:52,800 ja pidetään hauskaa, mutta meillä on ne kummatkin. 577 00:44:52,960 --> 00:44:56,080 Meillä on tosi hauskaa yhdessä, mutta - 578 00:44:56,240 --> 00:45:01,920 se ei estä sitä, etteikö kerrottaisi toiselle omista vaikeista asioista. 579 00:45:02,080 --> 00:45:05,840 (Ella:) Kun ei olla puhelimilla ja tyhjätä ajatuksia - 580 00:45:06,000 --> 00:45:09,640 teknologiaan, niin tästä voi tulla retki siihen, - 581 00:45:09,800 --> 00:45:13,640 että olen enemmän läsnä ja puhun Viville, - 582 00:45:13,800 --> 00:45:17,560 jos joku oikeasti ärsyttää tai tulee paha mieli. 583 00:45:17,720 --> 00:45:21,080 Pystyn kommunikoimaan sen paremmin ja harjoitella - 584 00:45:21,240 --> 00:45:24,640 haastavista asioista puhumista. 585 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 (Vivi:) Toivottavasti löydän itsestäni - 586 00:45:29,160 --> 00:45:33,200 edes hiukan kärsivällisyyttä. Kaiken ei tarvitse tapahtua - 587 00:45:33,360 --> 00:45:37,200 samalla sekunnilla. Eikä tapahdukaan, tiedän sen. 588 00:45:43,000 --> 00:45:46,080 Kroatiassa on heti parempi fiilis. 589 00:45:46,240 --> 00:45:51,040 Aurinko paistaa. -Noi tyypit noissa asuissa... 590 00:45:51,200 --> 00:45:54,080 Toi olisi ollut ihana sivuduuni. 591 00:45:54,280 --> 00:45:56,680 Rakastamme asujanne! 592 00:45:58,520 --> 00:46:01,720 Olemme Zagrebissa. Täällä on ihan eri viba kuin - 593 00:46:01,880 --> 00:46:05,360 äskeisessä paikassa, minkä nimeä ei enää mainita. 594 00:46:05,520 --> 00:46:08,320 Ei mainita. -Se on meidän Voldemort. 595 00:46:08,480 --> 00:46:11,000 (Sergey:) Kohta päästään töihin. 596 00:46:11,160 --> 00:46:14,080 (Sini:) Tuli mahdollisuus päästä töihin - 597 00:46:14,240 --> 00:46:18,360 rikkoutuneiden suhteiden museoon. 598 00:46:18,520 --> 00:46:23,440 Meillä on siitä runsaasti kokemusta. Olemme kokemusasiantuntijoita. 599 00:46:23,600 --> 00:46:26,480 Olen 38-vuotias, naimaton ja lapseton. 600 00:46:26,640 --> 00:46:31,720 Mulle pitäisi olla patsas siellä museossa. -Toimitusjohtaja. 601 00:46:32,240 --> 00:46:35,000 Okei... -Täällä ollaan. 602 00:46:35,680 --> 00:46:40,440 Sergey. - Sini. Hauska tavata. 603 00:46:41,280 --> 00:46:45,680 Museon tarina alkoi pariskunnasta, joka erosi vuonna 2005. 604 00:46:45,840 --> 00:46:52,000 He miettivät, mitä tehdä tavaralle, jota oli kertynyt suhteen aikana. 605 00:46:52,160 --> 00:46:55,680 He ovat molemmat taiteilijoita, joten he saivat idean - 606 00:46:55,840 --> 00:46:58,840 tehdä muistoista pop-up-näyttelyn tänne Zagrebiin. 607 00:46:59,000 --> 00:47:01,880 Se oli hitti mediassa. 608 00:47:02,040 --> 00:47:05,640 Myös ystävät ja sukulaiset toivat omia esineitään. 609 00:47:05,800 --> 00:47:12,040 Siivoamme museon aamuisin, mutta tänään en ole ehtinyt tehdä sitä. 610 00:47:12,200 --> 00:47:14,920 Te voitte tehdä sen puolestani. 611 00:47:16,880 --> 00:47:20,040 Mä haluaisin voodoonuken. -Kenestä? 612 00:47:20,200 --> 00:47:24,360 Aika monestakin! -Et jos mun jalat alkaa tärisemään... 613 00:47:24,520 --> 00:47:29,000 Täällä on jalkaproteesi, joka on tällä hetkellä kiertueella. 614 00:47:30,880 --> 00:47:33,440 (Naurua.) 615 00:47:34,240 --> 00:47:37,600 (Sergey:) Tässä on jo liikaa yhdelle päivälle. 616 00:47:49,280 --> 00:47:53,760 Tule katsomaan, täällä on Helsingistä joku asia. 617 00:47:53,920 --> 00:47:56,760 Ne on pussannut jossain yläilmassa. 618 00:47:56,920 --> 00:48:02,240 "Sitten hän kuoli laskuvarjo- onnettomuudessa." -Surullista. 619 00:48:02,400 --> 00:48:05,240 (Sergey:) Siinä oli ovi, - 620 00:48:05,400 --> 00:48:08,320 joka oli jonkun lapsen - 621 00:48:08,480 --> 00:48:12,880 kodin ovi. Se lapsi oli kuollut, ja oveen on kirjoitettu - 622 00:48:13,040 --> 00:48:16,560 sille lapselle kirjeitä vanhemmilta ja tutuilta. 623 00:48:16,720 --> 00:48:20,880 Siinä huoneessa, jossa oli menetyksiä, mulle tuli tosi - 624 00:48:21,040 --> 00:48:24,720 ikävä omaa isää, joka on menehtynyt. Tuli tosi - 625 00:48:24,880 --> 00:48:28,280 haikea fiilis niistä. Toisaalta mietin, - 626 00:48:28,440 --> 00:48:31,440 että mulla on kuitenkin kauniita muistoja. 627 00:48:31,600 --> 00:48:37,440 Niille on vähän niin kuin paikka. -Tämä on vaikuttava paikka. 628 00:48:42,760 --> 00:48:46,600 Nyt museo on tahraton, voit vaikka tarkistaa. - Mahtavaa! 629 00:48:46,760 --> 00:48:49,160 Rakastamme ihan kaikkea. Kaunista! 630 00:48:49,320 --> 00:48:53,720 Olitte tosi hyviä työntekijöitä. - Kiitos. 631 00:48:53,880 --> 00:48:58,720 Palkkioksi saatte yöpyä ilmaiseksi kollegani luona. 632 00:49:18,000 --> 00:49:22,440 On tämä ihan... -Mun mielestä tämä on söpö. 633 00:49:22,600 --> 00:49:25,440 Tulee Tallinnan Vanhakaupunki mieleen. 634 00:49:25,600 --> 00:49:30,760 Eilen maisteltiin Kroatialaista viiniä. -Talon valkkaria... 635 00:49:30,920 --> 00:49:33,960 Vähän hiljempaa poikaa tänään. 636 00:49:34,120 --> 00:49:37,160 Eilen saavuttiin Zagrebiin, - 637 00:49:37,320 --> 00:49:41,280 ja rentouduttiin. Eli on pieni "rabben". 638 00:49:41,440 --> 00:49:47,400 (Jari:) Nyt ei ole krapula eikä... (Anne:) Laaksonen. 639 00:49:47,560 --> 00:49:51,040 (Jari:) Grabbe on sellainen pikkuinen krapula. 640 00:49:51,200 --> 00:49:56,800 (Anne:) Nyt lähdetään Blediin junalla. Vihdoin "junnen". Ihanaa. 641 00:49:56,960 --> 00:50:02,400 On ollut aivan liikaa "bussen taksen". Nyt on "junnen". 642 00:50:02,560 --> 00:50:05,360 Ja vähän "irren-irren". 643 00:50:07,760 --> 00:50:10,240 Olen tällä reissulla tykännyt - 644 00:50:10,400 --> 00:50:14,480 enemmän pienemmistä paikoista niin kuin Plovdiv. 645 00:50:14,640 --> 00:50:18,080 Eikös tämä ole pääkaupunki? -No tämä on. 646 00:50:21,760 --> 00:50:24,080 Euro jackpot 120 miljoonaa. 647 00:50:25,400 --> 00:50:28,520 Pitäisikö tehdä budjetilla voittoisa rivi? 648 00:50:28,680 --> 00:50:32,800 Jos voittaisi, loppureissu olisi helppo. 649 00:50:32,960 --> 00:50:35,640 Otin hotellilta kartan. 650 00:50:35,800 --> 00:50:38,640 Jaaha. Tuonne me mennään. 651 00:50:39,320 --> 00:50:44,200 Sampan vointi on parempi, ja suunta on bussiasemalle. 652 00:50:44,360 --> 00:50:47,720 Mennään bussilla Ljubljanaan. 653 00:50:47,880 --> 00:50:52,240 Kävi niin ihanasti, että arkkitehtiystäväni Milan - 654 00:50:52,400 --> 00:50:57,640 Sloveniasta tulee hakemaan meitä. Me saadaan... 655 00:50:57,800 --> 00:51:00,600 ...bussiasemalta kyyti. -Suoraan Blediin. 656 00:51:00,760 --> 00:51:03,680 Se on mulle iso ilo, - 657 00:51:03,840 --> 00:51:07,200 että olet liikenteessä mun kanssa. 658 00:51:07,360 --> 00:51:11,880 Vaikka ei mennä vielä Janakka-ravia, tämäkin kelpaa. 659 00:51:12,040 --> 00:51:17,600 Ihanaa, että olet raahannut mua perässä ja hoitanut navigoinnin. 660 00:51:17,760 --> 00:51:20,080 (Jenni:) Me ollaankin tiimi. 661 00:51:20,240 --> 00:51:25,840 Toinen hoitaa pöntöllä istumisen, toinen tavaroiden kantamisen. 662 00:51:26,000 --> 00:51:29,760 (Samppa:) Selvästi vähän tällaista antiikin temppeli... 663 00:51:29,920 --> 00:51:33,040 ...meininkiä. Tämä on kuitenkin ihan uusi. 664 00:51:33,200 --> 00:51:36,800 Tai sanotaanko että viime vuosisadan tekosia. 665 00:51:36,960 --> 00:51:39,160 Sekin oli positiivinen yllätys, - 666 00:51:39,320 --> 00:51:43,600 ettei ole tullut reittivalinnoista kränää. 667 00:51:43,760 --> 00:51:48,160 (Samppa:) Ollaan yhdessä järkeilty, mitkä ideat - 668 00:51:48,320 --> 00:51:51,400 milloinkin tuntuu parhaalta. 669 00:51:51,560 --> 00:51:55,880 Valitaan joku ja ollaan samaa mieltä siitä. Huomaan, että - 670 00:51:56,040 --> 00:52:00,120 liikakilvoittelu ei tuo hyviä puolia ihmisessä esiin. 671 00:52:00,280 --> 00:52:04,760 Yksi tämän homman opetuksista voi olla se, että - 672 00:52:04,920 --> 00:52:08,200 aina ei tarvitse olla hampaat irvessä. 673 00:52:09,160 --> 00:52:12,840 Suunnitelma on se, että mennään bussiasemalla. 674 00:52:13,000 --> 00:52:15,880 Sieltä pitäisi lähteä bussi. 675 00:52:16,040 --> 00:52:18,960 (Jarkko:) Ljubljanaan. 676 00:52:19,120 --> 00:52:24,280 (Laura:) Kunhan päästään Slovenian puolelle, se on ensimmäinen askel. 677 00:52:24,440 --> 00:52:28,920 Sitten mennään hetki kerrallaan. -Ei hötkyillä. 678 00:52:29,080 --> 00:52:33,280 Hei. Löytyykö lippuja Ljubljanaan? - Neljältä. 679 00:52:33,440 --> 00:52:36,560 Neljältäkö? Siinä tapauksessa ei kiitos. 680 00:52:36,720 --> 00:52:40,920 Tiedätkö... - ...toista yhtiötä? 681 00:52:41,080 --> 00:52:45,440 Joku bussi kai lähtee 12.15. - Se on täynnä. 682 00:52:46,720 --> 00:52:49,440 No mites se juna? -Mmm... 683 00:52:50,800 --> 00:52:53,880 Niin. Mulle on oikeastaan ihan sama. 684 00:52:55,440 --> 00:52:57,600 Hei. - Huomenta, miten menee? 685 00:52:59,040 --> 00:53:00,600 Ai hienosti? 686 00:53:01,080 --> 00:53:05,840 Haluaisimme kaksi lippua seuraavaan Ljubljanan-bussiin. 687 00:53:06,360 --> 00:53:11,200 (Samppa:) Oltiin juuri saamassa lippuja käteen, kun ilmoitettiin, - 688 00:53:11,360 --> 00:53:14,320 että emme saa lippuja tuplabuukkauksen takia. 689 00:53:15,040 --> 00:53:21,480 Hei, Milan. Suunnitelma muuttui, koska bussi oli täynnä. 690 00:53:23,440 --> 00:53:29,800 Myös seuraava bussi oli täynnä, joten meidän täytyy tulla junalla. 691 00:53:29,960 --> 00:53:33,720 Ei haittaa, kaikki järjestyy! 692 00:53:33,880 --> 00:53:36,840 Hienoa. Anteeksi, että tämä on tällaista säätöä. 693 00:53:37,000 --> 00:53:40,880 Tämä seikkailu on siitä hauska, että tunnelmat menevät - 694 00:53:41,040 --> 00:53:43,960 vuoristorataa. -Kuin mun suolisto. 695 00:53:44,120 --> 00:53:49,640 Tuo vitsi vain jatkuu. Hyödynnetään niin pitkään kuin naurattaa. 696 00:53:49,800 --> 00:53:53,120 (Jenni:) Ne bussiliput oli jo naaman edessä. 697 00:53:53,280 --> 00:53:58,440 Sitten ei itse asiassa ollutkaan. Se oli isku palleaan. 698 00:53:58,600 --> 00:54:01,440 Mutta... -Saatiin ostettua liput junaan. 699 00:54:01,600 --> 00:54:05,440 Se ei lähde vielä, mutta kunhan päästään perille. 700 00:54:10,040 --> 00:54:15,280 Ljubljana on todella pieni kaupunki. - Kyllä, ja todella kaunis myös. 701 00:54:15,440 --> 00:54:18,760 Sini ja Sergey yöpyivät museon työntekijän luona. 702 00:54:18,920 --> 00:54:22,280 Aamulla he saavat apua matkalleen Blediin. 703 00:54:25,040 --> 00:54:29,280 Todella hyvää! Kiitos. - Eipä kestä. 704 00:54:29,440 --> 00:54:33,800 Näyttäisi siltä, että Lucian frendin frendi - 705 00:54:33,960 --> 00:54:36,840 antaisi meille kyydin... 706 00:54:37,440 --> 00:54:42,360 En muista paikan nimeä, mutta sata kilsaa eteenpäin lähelle Ljubljanaa. 707 00:54:42,520 --> 00:54:45,800 Siitä otetaan paikallisdösä Ljubljanaan. 708 00:54:45,960 --> 00:54:48,240 Siitä sitten Blediin. 709 00:54:48,400 --> 00:54:52,000 Hei! - Minä olen Sergey. Hauska tavata. 710 00:54:59,080 --> 00:55:04,600 Antti ja Saga ovat hyvällä mielellä sikeästi nukutun yön jälkeen. 711 00:55:10,200 --> 00:55:15,080 Katsoin tuota maissinpaistajaa. Oli grillattua maissia eurolla. 712 00:55:15,240 --> 00:55:18,240 Haluatko ottaa maissia mukaan? 713 00:55:18,960 --> 00:55:23,600 Melkein tunti aikaa. -Ehkä mä haluaisin maissia. 714 00:55:30,600 --> 00:55:34,360 Tuntuu tosi absurdilta mennä nyt Sloveniaan. 715 00:55:34,520 --> 00:55:38,040 Maita tietysti vain vilisee tähän tapaan. 716 00:55:38,200 --> 00:55:41,520 Rauhallisella fiiliksellä mennään. 717 00:55:41,680 --> 00:55:45,080 Puhuttiin just, että otetaan - 718 00:55:45,240 --> 00:55:48,920 ehkä toinen juna tai toinen bussi. 719 00:55:49,800 --> 00:55:52,920 Lähdetään vain etsimään, että millä millään. 720 00:55:57,920 --> 00:56:03,560 Joonas ja Eemeli huomasivat Annen ja Jarin hypänneen samaan junaan. 721 00:56:03,720 --> 00:56:07,280 (Eemeli:) Jari ja Anne oli meidän takana, ja kuulin, - 722 00:56:07,440 --> 00:56:10,800 kun sanoit meidän menevän Blediin... 723 00:56:10,960 --> 00:56:15,920 Sanoivat, että jäävät Ljubljanassa pois. -Junahan menee Blediin. 724 00:56:16,080 --> 00:56:19,840 Kai ne sen tietää. Miksi ne eivät olisi tienneet? 725 00:56:20,000 --> 00:56:22,360 Ei ne ole tyhmiä. -Mm. 726 00:56:24,560 --> 00:56:29,480 Loppukiri kohti etapin päätepistettä Blediä on käynnissä. 727 00:56:29,640 --> 00:56:33,680 Sini ja Sergey ovat kasvattaneet etumatkaa muihin kisaajiin - 728 00:56:33,840 --> 00:56:37,960 jotka matkaavat kohti määränpäätä aivan rinta rinnan. 729 00:56:38,120 --> 00:56:43,160 Tästä kattoikkunasta on hyvä katsella taivasta. 730 00:56:45,560 --> 00:56:51,360 (Ella:) Yritettiin päästä bussiin, joka olisi ollut aikaisemmin, - 731 00:56:51,520 --> 00:56:54,360 mutta se bussi oli täynnä. 732 00:56:54,520 --> 00:56:59,760 Jos hetkeksi unohdetaan kisa, maisemat olivat niin upeat, - 733 00:56:59,920 --> 00:57:05,080 että en vaihtaisi niitä mihinkään. Jos ollaan kaksi tuntia myöhemmin - 734 00:57:05,240 --> 00:57:09,640 kuin bussilla, joka olisi mennyt moottoritietä, silti - 735 00:57:09,800 --> 00:57:15,400 kaikki koettu matkan varrella oli mun mielestä sen arvoista. 736 00:57:17,920 --> 00:57:22,320 (Joonas:) Olisiko se sitten uusi maa? -Tervetuloa Sloveniaan. 737 00:57:22,480 --> 00:57:24,320 Näin sitä edetään. 738 00:57:24,960 --> 00:57:30,080 Paljon kiitoksia avusta. Pelastit meidät! - Eipä kestä. 739 00:57:30,240 --> 00:57:35,880 Sini ja Sergey saapuivat Ljubljanan lähelle, josta jatketaan bussilla. 740 00:57:36,040 --> 00:57:38,960 Simple Life 2024. 741 00:57:44,320 --> 00:57:48,920 Saavuttiin Ivancna Gorciaan, jos en ihan väärin muista. 742 00:57:49,080 --> 00:57:54,080 Tämä voisi olla aika hyvä. Sitten on tunti taukoa. 743 00:57:54,240 --> 00:57:57,840 (Sini:) Bussin pitäisi tulla puolen tunnin päästä, - 744 00:57:58,000 --> 00:58:00,720 eli reitti jatkuu kohti Ljubljanaa. 745 00:58:00,880 --> 00:58:04,960 Sieltä etsitään seuraava kyyti Blediin. -Se menee lujaa! 746 00:58:05,120 --> 00:58:09,240 (Sini:) Katso tuota nukkea. -Sillä on ollut rankka päivä. 747 00:58:09,400 --> 00:58:13,720 (Sini:) Niin on ollut meilläkin. -Kaikki hyvin. Lupaan sulle. 748 00:58:13,880 --> 00:58:16,600 (Sini:) Kaikki kääntyy vielä hyväksi. 749 00:58:16,760 --> 00:58:18,880 Kiitoksia! 750 00:58:19,840 --> 00:58:22,920 Konduktööri kävi tässä äsken. 751 00:58:23,080 --> 00:58:27,400 Kysyin, voimmeko jatkaa tällä junalla Blediin asti. 752 00:58:27,560 --> 00:58:30,200 Päästään suoraan tällä junalla - 753 00:58:30,360 --> 00:58:36,040 Lesce-nimiseen paikkaan. Kohta voidaan ostaa konduktööriltä liput. 754 00:58:36,200 --> 00:58:40,800 Ja meneekö Lescestä paremmin busseja - 755 00:58:40,960 --> 00:58:44,160 Blediin kuin Ljubljanasta? -Kyllä. 756 00:58:44,320 --> 00:58:48,000 Ja niitä menee usein? -Päästään lähemmäs Blediä. 757 00:58:48,160 --> 00:58:54,280 Joo, mutta menisikö Ljubljanasta nopeammin bussi? -Ei. 758 00:58:54,440 --> 00:58:56,360 Ja sä kysyit tämän? -Kyllä. 759 00:58:56,520 --> 00:58:59,720 Iskälle oli selvinnyt konnarilta, että - 760 00:58:59,880 --> 00:59:03,840 pääsisimme Bledin lähelle Lesceen asti tällä junalla. 761 00:59:04,000 --> 00:59:08,120 Päätettiin, että lähden selvittämään etäisyyksiä - 762 00:59:08,280 --> 00:59:12,640 ja minuutteja. Kävikin ilmi, että se on neljän minuutin päässä - 763 00:59:12,800 --> 00:59:17,560 se Bled tuosta Lescestä. Eli todellakin mennään sinne asti. 764 00:59:23,600 --> 00:59:27,160 Ensimmäisenä Ljubljanaan saapuvat Sini ja Sergey. 765 00:59:34,480 --> 00:59:37,480 Ljubljana! -Alkaa Bled lähestyä. 766 00:59:37,640 --> 00:59:40,960 Mä maistan jo Bledin suussani. 767 00:59:41,120 --> 00:59:44,800 Maistuuko hyvälle? -Maistuu. Puhtaalle järvivedelle. 768 00:59:44,960 --> 00:59:47,640 Nyt etsitään ne dösät. -Joo. 769 00:59:48,760 --> 00:59:51,000 Järkyttävän pitkiä kummatkin. 770 00:59:51,480 --> 00:59:55,040 Onko jonon pää tässä? 771 00:59:55,200 --> 00:59:58,960 (Sergey:) Lähdetään. Ei onnistu. Me ei ehditä mihinkään. 772 00:59:59,120 --> 01:00:01,240 Seuraavaan kestää puoli tuntia. 773 01:00:01,400 --> 01:00:05,520 (Sini:) Lucia näytti, miten lähtee busseja Blediin. 774 01:00:05,680 --> 01:00:10,760 Me missattiin just se 13.30. Odotusta olisi ollut 40 minuuttia. 775 01:00:10,920 --> 01:00:14,120 Tämä on nyt riski, mutta toivottavasti kannattaa. 776 01:00:14,280 --> 01:00:21,280 Ollaan mentykin mukavasti riskillä. -Ollaan menty koko elämä riskillä. 777 01:00:21,440 --> 01:00:24,800 Ja hyvin pyyhkii. -On ollut ihana elämä. 778 01:00:24,960 --> 01:00:28,120 (Sergey:) Mihin me ollaan oikein menossa? 779 01:00:28,280 --> 01:00:31,920 (Sergey:) Onko tuo paratiisi? -Enteilee aika hyvää. 780 01:00:33,120 --> 01:00:36,920 Karavankit. - Karavankit? Kaunista. 781 01:00:38,200 --> 01:00:42,360 Ne ovat lähellä määränpäätänne. - Sinne me siis menemme! 782 01:00:45,640 --> 01:00:49,240 Jaha. Sitten vaan poispäin. -Mistä täältä pääsee pois? 783 01:00:50,440 --> 01:00:54,440 (Jenni:) Hei. Onko tuossa Milan? (Ilahtunut naurahdus.) 784 01:00:54,600 --> 01:00:58,240 Ihanaa nähdä sinut! 785 01:00:59,440 --> 01:01:02,840 Tässä on Jenni. - Haluan halata sinua heti! 786 01:01:03,000 --> 01:01:06,280 Onpa kiva tavata. Jenni. - Hienoa, että pääsit tulemaan. 787 01:01:06,440 --> 01:01:08,440 Menetimme parin tunnin etumatkan, - 788 01:01:08,600 --> 01:01:10,440 koska emme saaneet bussilippuja. 789 01:01:12,360 --> 01:01:15,400 Täällä onkin vähän viileämpi. 790 01:01:15,560 --> 01:01:18,360 Vällyä päälle vaan. 791 01:01:20,000 --> 01:01:22,320 Anne ja Jari jäi tähän. 792 01:01:25,240 --> 01:01:28,680 Hei ny, Ljubljana. Ljubljana... 793 01:01:29,320 --> 01:01:33,000 Mihin aikaan olemme perillä Bledissä? 794 01:01:36,600 --> 01:01:39,400 (Joonas:) Anne ja Jari jäivät Ljubljanaan. 795 01:01:39,560 --> 01:01:43,360 Mahtoiko ne tietää, että tämä menee sinne asti? 796 01:01:43,520 --> 01:01:48,200 Ehkä niillä on täydellinen suunnitelma. -Se voi olla. 797 01:01:50,960 --> 01:01:55,000 Tiedättekö Plečnikin? 798 01:01:55,160 --> 01:01:58,200 Hän oli kuuluisa slovenialainen arkkitehti, - 799 01:01:58,360 --> 01:02:02,240 ja ohitamme juuri yhden hänen suunnittelemistaan rakennuksista. 800 01:02:04,320 --> 01:02:10,640 Se on tuo punatiilinen talo. Siinä toimii vakuutusyhtiö. 801 01:02:10,800 --> 01:02:15,600 (Samppa:) Tämä on arkkitehtien ammattisairaus. Kun on matkalla, - 802 01:02:15,760 --> 01:02:19,080 tulee helposti analysoineeksi kaikkea näkemäänsä. 803 01:02:19,240 --> 01:02:24,320 "Tuo on noin ajateltu, ja tuossa on nuo mittasuhteet." 804 01:02:24,480 --> 01:02:28,760 "Viereinen rakennus on tässä suhteessa tuohon." 805 01:02:28,920 --> 01:02:31,640 Se on jatkuvaa kelaamista. 806 01:02:31,800 --> 01:02:35,280 "Onpa mielenkiintoiset räystäsdetaljit." 807 01:02:35,440 --> 01:02:39,160 "Tällä tavalla tämä ja tämä on hoidettu tässä maassa." 808 01:02:41,520 --> 01:02:46,760 Sini ja Sergey ovat pitäneet etumatkansa saapuessaan Blediin. 809 01:02:46,920 --> 01:02:49,320 Vielä pitäisi löytää kirjalle. 810 01:02:50,520 --> 01:02:53,520 Laukkunne, neiti. 811 01:02:55,160 --> 01:02:57,200 Hei vaan! 812 01:02:57,840 --> 01:03:00,560 Odota, nyt tuli viesti. 813 01:03:00,720 --> 01:03:03,720 "Kulje rantaa myötäpäivään." 814 01:03:03,880 --> 01:03:08,480 "Bledin sydän ohjaa teidät kaupungin pienoismallin luo." 815 01:03:08,640 --> 01:03:12,160 Okei... Tuossa on järvi. -Selkeästi. 816 01:03:12,320 --> 01:03:17,000 Lähdetään sitä nyt kellon suuntaan. Bledin sydän... 817 01:03:19,720 --> 01:03:23,720 Lukeeko tässä se? Bled, kyllä. Sitten vaan taksiin. 818 01:03:23,880 --> 01:03:27,440 Kun juna saapuu Blediin, kisaajille käy selväksi, - 819 01:03:27,600 --> 01:03:32,760 että junassa on ollut muitakin. Loppukiri on todella tiukka. 820 01:03:32,920 --> 01:03:36,200 Bledin bussiasemalle, kiitos! 821 01:03:36,640 --> 01:03:40,520 Minä olen Eemeli. Hauska tavata. 822 01:03:43,360 --> 01:03:45,840 Hekin ovat mukana kilpailussa. 823 01:03:52,680 --> 01:03:57,680 Montako? - Ainakin yksi taksi tarvitaan vielä. 824 01:03:57,920 --> 01:04:02,240 (Ella:) Me mennään nyt sitten tähän. -Kaikki hyvin. Moikka. 825 01:04:02,400 --> 01:04:05,600 (Joonas:) Mistä tiedetään, kumpi on meidän? 826 01:04:05,760 --> 01:04:10,120 Minkä värinen teillä on? (Saga:) Meillä on valkoinen Audi. 827 01:04:10,280 --> 01:04:15,440 Me ei tiedetä meidän, joten jos tulee joku muu, se on meidän. 828 01:04:17,960 --> 01:04:19,880 Onnistuimme! 829 01:04:20,040 --> 01:04:22,400 Näkyykö muita kilpailijoita? 830 01:04:24,600 --> 01:04:29,600 Arvasimme, että tällä reissulla tapaamme varmaankin tuttuja. 831 01:04:30,440 --> 01:04:33,400 Varasimme kiitokseksi herkullista suomalaista juomaa. 832 01:04:33,560 --> 01:04:36,640 Se on mustaa. - Salmiakkia ja alkoholia. 833 01:04:36,800 --> 01:04:40,960 Suomalaiset rakastavat sitä, mutta saatat pitää meitä hulluina. 834 01:04:41,120 --> 01:04:43,920 Kiitos paljon! 835 01:04:48,200 --> 01:04:52,680 (Jenni:) "Kulje rantaa myötäpäivään. Bledin sydän vie - 836 01:04:52,840 --> 01:04:56,680 pienoismallin luo." Rantaa, tuonne. 837 01:04:58,600 --> 01:05:03,040 Maha ei ole ihan parhaassa juoksukunnossa. 838 01:05:03,960 --> 01:05:08,880 Olen pahoillani. Se otti hopean Volkswagenin. (Antti:) Sinne vain. 839 01:05:09,040 --> 01:05:11,960 Jos ei näy, soitellaan uusi. 840 01:05:12,120 --> 01:05:16,840 Nyt on hämmentävä fiilis. En odottanut, että - 841 01:05:17,680 --> 01:05:22,360 olisi tällainen loppukiri. Tultiin aiemmin 1,5 tuntia jäljessä. 842 01:05:22,520 --> 01:05:25,480 Saa nähdä, miltä kiri näyttää. 843 01:05:26,400 --> 01:05:29,480 Katsotaan, tuleeko sieltä meille taksi. 844 01:05:33,600 --> 01:05:36,160 Voi ei... 845 01:05:37,440 --> 01:05:39,360 Missä, missä? 846 01:05:39,520 --> 01:05:41,680 Hei! - Anteeksi! 847 01:05:41,920 --> 01:05:44,920 "Viimeiseksi tullut pari ei jatka seikkailua." 848 01:05:45,080 --> 01:05:48,800 Onko se toi, isi? Mikä toi on? 849 01:05:49,800 --> 01:05:51,760 Jännitys tihenee. 850 01:05:52,400 --> 01:05:57,440 Jos pudotaan, päästään muuallekin kuin huoltoasemien vessoihin. 851 01:06:23,120 --> 01:06:25,960 Tekstitys: Kanerva Airaksinen Iyuno 69861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.