All language subtitles for Oh. My Emperor Season 2 E21 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,306 --> 00:01:53,786 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub 2 00:01:53,800 --> 00:02:01,666 Oh My Emperor Season 02 Subbers: Alina, Katherine, Sophia 3 00:02:06,826 --> 00:02:09,973 Episode 21 4 00:02:22,186 --> 00:02:23,066 Dragon-egg. 5 00:02:25,626 --> 00:02:27,240 Finally, I'm gonna leave. 6 00:02:33,333 --> 00:02:34,986 I told you a long time ago. 7 00:02:35,360 --> 00:02:37,253 You'll be a nice emperor. 8 00:02:38,933 --> 00:02:39,893 You must be. 9 00:02:46,520 --> 00:02:47,706 How about this. I'll sing... 10 00:02:47,840 --> 00:02:49,213 Sing a song for you. 11 00:02:49,213 --> 00:02:50,813 Didn't I tell you a long time ago. 12 00:02:50,813 --> 00:02:52,386 I'm a good singer. 13 00:02:52,560 --> 00:02:55,453 I like those difficult songs. 14 00:02:55,453 --> 00:02:56,493 You know. Those have ottava alta and ottava bassa 15 00:02:59,093 --> 00:03:01,160 All mixed in one kind. 16 00:03:01,160 --> 00:03:02,560 Let me sing one for you. 17 00:03:05,970 --> 00:03:09,826 Twinkle, twinkle, little stars 18 00:03:10,440 --> 00:03:14,360 How I wonder what you are 19 00:03:16,160 --> 00:03:19,546 Up above the world so high 20 00:03:22,560 --> 00:03:30,320 Like many... little eyes 21 00:03:34,413 --> 00:03:36,160 You'll miss me, right? 22 00:03:38,610 --> 00:03:39,653 Will you? 23 00:07:45,053 --> 00:07:46,866 That man drove too fast! 24 00:07:47,600 --> 00:07:49,066 That car hit on her. 25 00:07:50,360 --> 00:07:51,400 Call 911 Call the ambulance first. 26 00:07:58,040 --> 00:08:00,893 Such a late night, drove so fast. 27 00:08:01,893 --> 00:08:02,773 So serious. 28 00:08:02,946 --> 00:08:05,600 Come on, let's send her to the hospital first. 29 00:08:14,613 --> 00:08:17,840 I don't know if that's a dream. 30 00:08:19,240 --> 00:08:21,226 But I remember every one of them. 31 00:08:22,506 --> 00:08:26,013 And everything seemed so real. 32 00:08:39,840 --> 00:08:40,546 Feifei. 33 00:08:40,905 --> 00:08:44,065 You read more books about constellations than your textbooks lately. 34 00:08:44,066 --> 00:08:45,546 You wanna change your career? 35 00:08:45,546 --> 00:08:46,946 Me? 36 00:08:47,346 --> 00:08:48,986 Who will take me in? 37 00:08:54,306 --> 00:08:55,893 Do you believe time travel? 38 00:08:56,933 --> 00:08:57,853 I do. 39 00:08:57,970 --> 00:09:00,040 And I believe Lady Bai would return that favor. 40 00:09:02,400 --> 00:09:03,880 I know you don't. 41 00:09:05,186 --> 00:09:06,093 You're right. 42 00:09:06,940 --> 00:09:09,346 No one will believe the Time travel thing. 43 00:09:10,106 --> 00:09:11,933 That sounds too enigmatic. 44 00:09:12,040 --> 00:09:14,426 All the accidents are inevitable. 45 00:09:14,480 --> 00:09:17,853 There must be some reasons which we don't know. 46 00:09:18,346 --> 00:09:21,546 Like the destiny is set. 47 00:09:21,920 --> 00:09:24,466 Attractions will draw people together. 48 00:09:24,973 --> 00:09:26,560 Like stars in the sky. 49 00:09:26,560 --> 00:09:28,600 They all have their own pathway. 50 00:09:28,720 --> 00:09:31,080 But there's a time they will meet each other. 51 00:09:31,160 --> 00:09:32,426 I think 52 00:09:32,800 --> 00:09:35,093 Some day, there's a time 53 00:09:35,093 --> 00:09:37,013 When I will meet the one of my life. 54 00:09:38,760 --> 00:09:40,320 Accidents are inevitable. 55 00:09:40,800 --> 00:09:42,506 You do know a lot. 56 00:09:42,826 --> 00:09:44,373 That's nothing. 57 00:09:44,373 --> 00:09:45,546 I have a friend 58 00:09:45,546 --> 00:09:47,080 Who writes fictions. 59 00:09:47,333 --> 00:09:49,000 He said the drama structures. 60 00:09:49,000 --> 00:09:51,253 can explain many things in real life. 61 00:09:51,680 --> 00:09:54,093 It seems complicated. But in fact it's very simple. 62 00:09:54,093 --> 00:09:56,426 There's just one loop the whole time. 63 00:09:56,706 --> 00:09:57,600 You lost me. 64 00:10:01,780 --> 00:10:03,560 I'll sing you a song. 65 00:10:04,506 --> 00:10:05,613 Twinkle star! 66 00:10:06,000 --> 00:10:08,600 Mister, you don't have many customers lately. 67 00:10:09,666 --> 00:10:12,100 Recently, the business is not thriving. 68 00:10:12,160 --> 00:10:13,700 But seems. 69 00:10:15,026 --> 00:10:17,826 Beauty, your friend is quite upset. 70 00:10:18,186 --> 00:10:19,533 Right. Not good. 71 00:10:28,333 --> 00:10:29,413 I'll pay you. 72 00:10:29,880 --> 00:10:32,266 You take your friend to try that club across the street, okay? 73 00:10:32,266 --> 00:10:33,200 To sing songs for them. 74 00:10:33,200 --> 00:10:34,973 It's not appropriate. Please, do me a favor. 75 00:10:36,853 --> 00:10:38,000 Please take her away. 76 00:10:38,000 --> 00:10:40,786 She drove all my customers away. 77 00:10:41,813 --> 00:10:45,920 Twinkle, twinkle, little stars 78 00:10:46,186 --> 00:10:50,466 How I wonder what you are 79 00:10:50,480 --> 00:10:52,653 Up above the world so high 80 00:10:52,653 --> 00:10:53,893 Dragon-egg. 81 00:10:55,520 --> 00:10:57,586 I miss you! 82 00:12:04,866 --> 00:12:05,626 Dragon-egg. 83 00:12:09,373 --> 00:12:11,000 According to astronomers. 84 00:12:11,000 --> 00:12:15,733 Tonight, it's a time that we'll see the Ophiuchus stars the nearest in decades. 85 00:12:16,493 --> 00:12:19,160 The reason why the Ophiuchus stars are so clear Is that it's very close to earth this time. 86 00:12:21,026 --> 00:12:24,066 It's something that we can barely see in a hundred years. 87 00:12:24,066 --> 00:12:25,906 Only a small part of Ophiuchus crosses the milky way. Normally, the west center of the milky way 88 00:12:27,973 --> 00:12:29,706 is not far from the Ophiuchus. 89 00:12:29,706 --> 00:12:30,693 Tonight, at 8 p.m. The Ophiuchus stars will meet everyone above the Mt. Jianlong. 90 00:12:34,573 --> 00:12:37,773 Now, many astronomers have arrived there. 91 00:12:37,773 --> 00:12:39,560 Here I want to remind you to be cautious. Don't step on somebody while you're watching. 92 00:12:42,920 --> 00:12:43,813 Feifei. 93 00:12:55,380 --> 00:12:57,413 In Chinese culture, the Ophiuchus Belongs to Tianshi Yuan. Fang Xiu, Wei Xiu. 94 00:13:00,450 --> 00:13:03,666 Xiaoyu, I heard among all the constellations. 95 00:13:03,780 --> 00:13:06,733 The Ophiuchus is the only one that can connect with Cancer. 96 00:13:20,893 --> 00:13:22,866 Sir. Sir. Stop the car. 97 00:13:23,266 --> 00:13:24,400 Stop the car. 98 00:14:00,400 --> 00:14:03,000 Wait, I remember. 99 00:14:03,880 --> 00:14:04,853 Thank you, doctor. 100 00:14:09,426 --> 00:14:10,400 Where you wanna go? Please. Workers Stadium. 101 00:14:12,573 --> 00:14:13,240 Okay. 102 00:14:52,413 --> 00:14:53,413 Don't move. 103 00:14:56,293 --> 00:14:57,560 Are you feeling cold? 104 00:15:10,440 --> 00:15:13,560 LUO FEIFEI 105 00:15:37,813 --> 00:15:38,853 You're here. 106 00:15:42,160 --> 00:15:43,426 You know to be here? 107 00:15:44,800 --> 00:15:47,213 Do you have any idea how long I have waited for you? 108 00:15:47,213 --> 00:15:49,733 You bad dragon-egg! How could you?! 109 00:15:52,080 --> 00:15:53,573 I'm not some dragon-egg. 110 00:15:53,920 --> 00:15:55,306 You took me for someone else. 111 00:15:55,746 --> 00:15:56,733 You took me wrong. 112 00:15:58,226 --> 00:15:59,786 If you want my signature. Just say it. 113 00:16:20,520 --> 00:16:21,386 Is that funny? 114 00:16:23,026 --> 00:16:25,093 Pretending to be someone's boyfriend? 115 00:16:25,586 --> 00:16:26,706 What're you looking at? 116 00:16:36,320 --> 00:16:37,813 Jiacheng. Jiacheng. I love you so much! Jiacheng. 117 00:16:39,693 --> 00:16:42,213 Hurry. He's Jiacheng. Take a picture. 118 00:16:42,280 --> 00:16:54,320 Jiacheng. Jiacheng. Jiacheng. 119 00:16:54,320 --> 00:16:54,960 Feifei. 120 00:16:59,026 --> 00:17:00,666 Do you remember I told you before. 121 00:17:01,586 --> 00:17:03,693 If you mention any other men's name. 122 00:17:04,786 --> 00:17:05,960 I'll punish you. 123 00:17:44,240 --> 00:17:45,346 Jiacheng. 124 00:17:46,413 --> 00:17:47,133 Jiacheng. 125 00:17:50,650 --> 00:17:51,973 He is my idol. 126 00:17:53,466 --> 00:17:56,400 He is talented and handsome. 127 00:18:13,133 --> 00:18:15,680 Don't ever mention any other men's name. 128 00:18:16,720 --> 00:18:18,440 Or I'll punish you. 129 00:18:20,380 --> 00:18:21,893 But Jiacheng... 130 00:21:24,466 --> 00:21:26,066 You're still like a little fool. 131 00:21:27,760 --> 00:21:29,413 Can't even recognize me. 132 00:21:31,000 --> 00:21:33,800 Don't lose it again.9084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.