All language subtitles for Nine Bodies in a Mexican Morgue S01E06 1080p WEB H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:23,398 {\an8}There are only three of us left, 2 00:00:23,399 --> 00:00:25,150 you, me and Kevin. 3 00:00:25,151 --> 00:00:27,736 Oh, I'm not letting this go till I'm in Houston 4 00:00:27,737 --> 00:00:29,864 and we are a hundred miles apart. 5 00:00:33,242 --> 00:00:35,034 I may be gone a few days. 6 00:00:35,035 --> 00:00:36,536 Are you going to find Daddy? 7 00:00:36,537 --> 00:00:38,663 I'm going to bring him home. 8 00:00:38,664 --> 00:00:39,539 Who was that? 9 00:00:39,540 --> 00:00:40,957 Kevin. 10 00:00:40,958 --> 00:00:43,209 He's been shot in the back. 11 00:00:43,210 --> 00:00:47,046 If it's just the two of us left alive, then who did this? 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,174 Amy was right. There's been someone here. 13 00:00:49,175 --> 00:00:50,425 What's happening? 14 00:00:50,426 --> 00:00:53,094 All right. I'll be there. 15 00:00:53,095 --> 00:00:55,055 Señora. 16 00:00:55,639 --> 00:00:56,973 Relax. 17 00:00:56,974 --> 00:00:59,225 We need to get that fire started, Zack. 18 00:00:59,226 --> 00:01:01,478 We can't risk the helicopter missing us. 19 00:01:01,479 --> 00:01:03,229 Just get back here, Sonja. I need to see you. 20 00:01:04,690 --> 00:01:07,192 What did you stand to gain by killing us? 21 00:02:51,505 --> 00:02:55,174 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 22 00:02:55,175 --> 00:02:59,053 {\an8}♪ Who am I to disagree? ♪ 23 00:02:59,054 --> 00:03:02,599 {\an8}♪ I travel the world and the seven seas ♪ 24 00:03:02,600 --> 00:03:06,269 ♪ Everybody's looking for something ♪ 25 00:03:06,270 --> 00:03:10,189 ♪ Some of them want to use you ♪ 26 00:03:10,190 --> 00:03:14,444 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 27 00:03:14,445 --> 00:03:18,448 {\an8}♪ Some of them want to abuse you ♪ 28 00:03:18,449 --> 00:03:22,619 {\an8}♪ Some of them want to be abused ♪ 29 00:03:22,620 --> 00:03:25,830 {\an8}♪ Oooh-oooh! Hey! ♪ 30 00:03:25,831 --> 00:03:28,876 {\an8}♪ Everybody's looking for something ♪ 31 00:06:28,514 --> 00:06:29,556 Señor! 32 00:08:35,682 --> 00:08:38,726 Ms Sundiata. I hope you slept well. 33 00:08:38,727 --> 00:08:40,645 Not particularly, Chief Inspector. 34 00:08:40,646 --> 00:08:42,772 Do you have any news for me? 35 00:08:42,773 --> 00:08:44,732 There's a plane back to Houston, leaving in one hour. 36 00:08:44,733 --> 00:08:46,192 What? 37 00:08:46,193 --> 00:08:48,694 If my Comisario had his way, you'd be on it. 38 00:08:48,695 --> 00:08:51,156 Right now we have a policy of non-cooperation with the DEA. 39 00:08:53,158 --> 00:08:57,161 Your passport. Since it is your husband who is involved, 40 00:08:57,162 --> 00:08:59,705 I've persuaded my superiors to make an exception. 41 00:08:59,706 --> 00:09:01,582 You also have clearance 42 00:09:01,583 --> 00:09:03,834 to visit the Los Trios military compound. 43 00:09:03,835 --> 00:09:04,920 These are your credentials. 44 00:09:06,338 --> 00:09:07,714 Thank you. 45 00:09:10,509 --> 00:09:12,677 It's a journey of 200 miles. 46 00:09:12,678 --> 00:09:15,054 I can offer you a police driver if you wish. 47 00:09:15,055 --> 00:09:18,182 No. I-I've rented a car. I'll go on my own. Thank you. 48 00:09:18,183 --> 00:09:19,601 But I'm afraid I have bad news. 49 00:09:23,522 --> 00:09:24,939 You found him. 50 00:09:24,940 --> 00:09:27,775 We found the plane, Aero Alux Flight CBZ 517 51 00:09:27,776 --> 00:09:29,903 from Guatemala City. No survivors. 52 00:09:33,115 --> 00:09:35,199 But you haven't identified Zack. 53 00:09:35,200 --> 00:09:36,701 I'm sorry. I wish I could help you. 54 00:09:36,702 --> 00:09:38,953 I have not spoken personally to Los Trios. 55 00:09:38,954 --> 00:09:41,831 But you said they all died in the crash. 56 00:09:41,832 --> 00:09:45,001 It's not as simple as that. There are nine bodies. 57 00:09:45,002 --> 00:09:47,169 As yet none of them have been identified, 58 00:09:47,170 --> 00:09:50,047 but it appears that they died after the plane came down. 59 00:09:50,048 --> 00:09:52,508 - How is that possible? - Again, we don't know. 60 00:09:52,509 --> 00:09:55,595 We only have early reports, but nothing makes any sense. 61 00:09:57,848 --> 00:10:00,808 - So, how did they all die? - We're sending a pathologist. 62 00:10:00,809 --> 00:10:02,226 The Senior Medical Examiner 63 00:10:02,227 --> 00:10:03,769 from Fundación Monterrey de Salud. 64 00:10:03,770 --> 00:10:05,230 You'll meet her there. 65 00:10:13,697 --> 00:10:15,574 - Un momento por favor. - Muy bien. 66 00:11:18,887 --> 00:11:21,097 They send someone. A pathologist from Monterrey. 67 00:11:21,098 --> 00:11:22,891 - When? - She leave now. 68 00:11:26,770 --> 00:11:28,313 She? 69 00:12:04,558 --> 00:12:05,767 Señor. 70 00:12:47,017 --> 00:12:49,643 You... This is all you got? 71 00:12:49,644 --> 00:12:51,980 - Si, señora. - I ordered an SUV. 72 00:12:53,815 --> 00:12:56,066 You don't have anything else? 73 00:12:56,067 --> 00:12:58,402 No, señora. 74 00:12:58,403 --> 00:13:00,029 Your key. 75 00:13:00,030 --> 00:13:02,199 Oh, God. 76 00:13:14,794 --> 00:13:16,046 Right on time. 77 00:13:36,441 --> 00:13:38,400 Uno, dos, tres, cuatro, 78 00:13:38,401 --> 00:13:42,030 cinco, seis, siete, ocho, nuev. 79 00:14:08,598 --> 00:14:09,766 Vámonos. 80 00:14:47,971 --> 00:14:49,014 Lopez? 81 00:14:58,106 --> 00:14:59,106 Capitán. 82 00:16:30,865 --> 00:16:32,617 Thanks a lot, lady. 83 00:17:28,298 --> 00:17:31,300 Hi. Do you speak English? Can you help me? 84 00:17:31,301 --> 00:17:33,385 - You are lost? - Yes, very. 85 00:17:33,386 --> 00:17:36,221 I'm looking for a military base called Los Trios. 86 00:17:36,222 --> 00:17:38,140 Ah, Los Trios. I am going there. 87 00:17:38,141 --> 00:17:40,809 It's maybe ten more kilometres on the road. 88 00:17:40,810 --> 00:17:43,395 - Oh! Thank goodness! - What is your business there? 89 00:17:43,396 --> 00:17:45,189 Oh. Me, I'm a journalist. 90 00:17:45,190 --> 00:17:48,150 I'm covering the story on a plane that came down. 91 00:17:48,151 --> 00:17:52,154 Yeah. Are you Dr Sofía Guijarro? 92 00:17:52,155 --> 00:17:56,200 Yes, I am. How do you know? 93 00:17:56,201 --> 00:18:00,246 I... I do not think they will allow you into Los Trios. 94 00:18:02,457 --> 00:18:05,210 Erm... I think they will. 95 00:22:49,535 --> 00:22:50,535 OK. 96 00:23:14,811 --> 00:23:17,938 Hey, Cora. I wasn't expecting you to bring company. 97 00:23:17,939 --> 00:23:20,190 Well... 98 00:23:20,191 --> 00:23:22,443 he didn't give me any choice. 99 00:23:27,365 --> 00:23:28,907 It's good to see you. 100 00:23:28,908 --> 00:23:31,160 You, too. 101 00:23:36,624 --> 00:23:39,167 Oh. Oh, God. You stink. 102 00:23:39,168 --> 00:23:41,045 Well, I'm... I'm dead. 103 00:23:46,008 --> 00:23:47,551 Did you bring everything? 104 00:23:47,552 --> 00:23:49,303 Yeah. Yeah, it's there. 105 00:23:50,555 --> 00:23:53,014 Is Octavio here? 106 00:23:53,015 --> 00:23:55,267 You worried about him? 107 00:23:55,268 --> 00:23:57,478 No. Just... just wondering. 108 00:23:59,564 --> 00:24:01,940 What are you doing? 109 00:24:01,941 --> 00:24:03,901 You may not want to watch this part. 110 00:24:19,000 --> 00:24:20,542 Señora. 111 00:24:20,543 --> 00:24:22,545 Claire Sundiata. DEA. 112 00:24:29,886 --> 00:24:31,678 You're Captain Vega? 113 00:24:31,679 --> 00:24:33,680 Yes. You've driven here from Monterrey? 114 00:24:33,681 --> 00:24:35,223 That's right. 115 00:24:35,224 --> 00:24:36,600 I was not informed that the DEA was involved. 116 00:24:36,601 --> 00:24:37,977 They gave me this. 117 00:24:44,150 --> 00:24:46,067 Your husband was on the plane. 118 00:24:46,068 --> 00:24:48,278 - Have you found him? - I'm sorry. 119 00:24:48,279 --> 00:24:50,530 We do not know. 120 00:24:50,531 --> 00:24:52,908 The bodies, after eight days in the jungle... 121 00:24:52,909 --> 00:24:54,868 - I understand. - We have nine bodies 122 00:24:54,869 --> 00:24:56,912 who are being examined now 123 00:24:56,913 --> 00:24:58,538 by the medical officer from Monterrey. 124 00:24:58,539 --> 00:25:00,248 I'd prefer not to wait. If... 125 00:25:00,249 --> 00:25:02,000 I do not think she will be happy to be disturbed. 126 00:25:02,001 --> 00:25:04,794 Captain, if my husband is not in your morgue, 127 00:25:04,795 --> 00:25:08,758 he could still be in the jungle. Please, I need to know. 128 00:25:46,671 --> 00:25:50,925 Hey! 129 00:25:52,510 --> 00:25:54,303 Help me! 130 00:26:00,559 --> 00:26:01,936 Ay. 131 00:26:17,868 --> 00:26:20,663 Hey. 132 00:27:17,845 --> 00:27:19,346 Ready? 133 00:27:19,347 --> 00:27:20,514 Yes. 134 00:27:22,641 --> 00:27:24,060 Let's make magic. 135 00:27:28,814 --> 00:27:30,191 Blast off. 136 00:28:27,540 --> 00:28:28,915 You and your husband work together? 137 00:28:28,916 --> 00:28:30,834 That's how we met. 138 00:28:30,835 --> 00:28:33,711 And it's good for you? It works? 139 00:28:33,712 --> 00:28:35,714 It used to. Now I'm not so sure. 140 00:28:37,591 --> 00:28:39,426 It is better to be together. 141 00:28:39,427 --> 00:28:40,885 Because of work, I lost my wife. 142 00:28:40,886 --> 00:28:42,512 How come? 143 00:28:42,513 --> 00:28:44,264 When she left me, she told me 144 00:28:44,265 --> 00:28:46,850 it would make no difference because I had never been there. 145 00:29:25,556 --> 00:29:27,599 - Are you OK? - Yeah. 146 00:29:27,600 --> 00:29:28,934 - Who was that? - I didn't see. 147 00:29:47,953 --> 00:29:49,205 Toma. 148 00:30:00,883 --> 00:30:03,593 You didn't see who it was, the one who hit you? 149 00:30:03,594 --> 00:30:06,638 No, they come from behind. 150 00:30:06,639 --> 00:30:08,223 How... how did they get in? 151 00:30:08,224 --> 00:30:10,558 They didn't get in. They were already there. 152 00:30:10,559 --> 00:30:12,227 One of the bodies? 153 00:30:12,228 --> 00:30:13,895 They were lying there, rotting in the jungle. 154 00:30:13,896 --> 00:30:15,730 Nobody would have looked too closely. 155 00:30:15,731 --> 00:30:18,131 {\an8}You think my men wouldn't have noticed one of them breathing? 156 00:30:23,489 --> 00:30:24,948 This is why they made the fire. 157 00:30:24,949 --> 00:30:26,575 Impossible to identify. 158 00:30:28,619 --> 00:30:31,956 They were together. Her and... 159 00:30:33,123 --> 00:30:34,500 whoever, in the morgue. 160 00:30:36,502 --> 00:30:38,795 - Did you see her? - No. 161 00:30:38,796 --> 00:30:42,048 No, it happened too quickly. But I think I know who she was. 162 00:30:42,049 --> 00:30:44,384 Excuse me. 163 00:30:48,806 --> 00:30:49,807 Vega. 164 00:30:55,104 --> 00:30:56,104 Gracias. 165 00:31:01,235 --> 00:31:02,819 The helicopter. 166 00:31:02,820 --> 00:31:04,779 They have found someone. 167 00:31:04,780 --> 00:31:06,823 Who was it? Was it Zack? 168 00:31:06,824 --> 00:31:10,118 Yes. But he's hurt. 169 00:31:10,119 --> 00:31:12,912 They are taking him to hospital in Monterrey. 170 00:31:37,438 --> 00:31:40,106 Zack Ellis. Can you tell me where he is? 171 00:31:40,107 --> 00:31:43,027 - I'll show you. - Oh, thank you. 172 00:31:48,657 --> 00:31:49,949 Oh. 173 00:31:49,950 --> 00:31:51,951 Zack. 174 00:31:51,952 --> 00:31:53,745 - Hey, Claire. - Hey. 175 00:31:53,746 --> 00:31:55,038 - Hey, honey. - Hey. 176 00:31:55,039 --> 00:31:57,040 You're late again. 177 00:31:57,041 --> 00:32:00,001 I've been so worried about you. 178 00:32:00,002 --> 00:32:01,628 What have they done to you? 179 00:32:01,629 --> 00:32:04,547 We took two bullets out of him. His shoulder. 180 00:32:04,548 --> 00:32:07,091 He's been beaten. And he fell. 181 00:32:07,092 --> 00:32:08,593 Luckily, trees broke his fall. 182 00:32:08,594 --> 00:32:10,470 My God. Is there anywhere that doesn't hurt? 183 00:32:13,474 --> 00:32:15,475 Let him sleep now. We will... 184 00:32:15,476 --> 00:32:17,143 - OK. - ...talk tomorrow. 185 00:32:17,144 --> 00:32:18,186 Oh. 186 00:32:21,273 --> 00:32:22,899 Shh. 187 00:32:34,203 --> 00:32:36,579 It's a miracle you're still alive, Zack. 188 00:32:36,580 --> 00:32:39,123 Now, I'm gonna want to know everything that happened 189 00:32:39,124 --> 00:32:42,126 from the moment that plane took off from Guatemala City. 190 00:32:42,127 --> 00:32:45,129 But right now, we are trying to close in on Cora de Léon 191 00:32:45,130 --> 00:32:47,465 and the man who called himself Kevin Anderson. 192 00:32:47,466 --> 00:32:50,051 - That's a false name, right? - There is no Kevin Anderson. 193 00:32:50,052 --> 00:32:51,511 Of course there's no Kevin Anderson. 194 00:32:51,512 --> 00:32:54,097 No doctor from Jacksonville, Florida. Nothing. 195 00:32:54,098 --> 00:32:56,808 Now, Cora runs the business end of Aero Alux, 196 00:32:56,809 --> 00:32:59,060 but it looks like our man with no name 197 00:32:59,061 --> 00:33:00,978 is the brains behind the operation, 198 00:33:00,979 --> 00:33:03,523 working with the cartels or Miami Mafia. 199 00:33:03,524 --> 00:33:06,984 Wait a minute. When you and Frank went to Aero Alux, 200 00:33:06,985 --> 00:33:08,820 you didn't tell them you were DEA? 201 00:33:08,821 --> 00:33:11,781 No. We told them we were from Federal Aviation. 202 00:33:11,782 --> 00:33:15,368 Right. Well, they found out about me. 203 00:33:15,369 --> 00:33:17,078 But they think I'm dead. 204 00:33:17,079 --> 00:33:18,246 OK, so what's your point here, Zack? 205 00:33:18,247 --> 00:33:21,207 My point is, they've got nothing to be afraid of. 206 00:33:21,208 --> 00:33:22,500 They'll think they've got away with it. 207 00:33:22,501 --> 00:33:24,502 - So? - So... 208 00:33:24,503 --> 00:33:26,504 they would have gone back to Aero Alux. 209 00:33:26,505 --> 00:33:29,465 Where else could they be? That's where we'll find them. 210 00:33:29,466 --> 00:33:32,552 - We? - Yeah, I'm going with you. 211 00:33:32,553 --> 00:33:35,012 Zack, you've been shot. You can barely walk. 212 00:33:35,013 --> 00:33:37,265 Come on. The bullets are out. 213 00:33:37,266 --> 00:33:40,268 I've been given a dozen shots. I'm OK. 214 00:33:44,231 --> 00:33:46,441 OK. I'm not OK. 215 00:33:46,442 --> 00:33:49,861 I feel like shit, head to toe, and I mean "toe." 216 00:33:49,862 --> 00:33:52,239 But I'm not lying in bed while you guys finish it. 217 00:34:02,958 --> 00:34:06,169 - We talk now, if you don't mind. - Yeah. 218 00:34:06,170 --> 00:34:08,212 So, what was it all about, Zack? 219 00:34:08,213 --> 00:34:12,341 Sure, a big pile of Mexican cocaine at $1,800 a kilogram, 220 00:34:12,342 --> 00:34:14,594 but where is it? 221 00:34:14,595 --> 00:34:17,013 - Is it still in the jungle? - And what's with all the deaths? 222 00:34:17,014 --> 00:34:20,141 Exactly. The passengers, the pilot. 223 00:34:20,142 --> 00:34:22,810 They all survived the crash. Why kill them afterwards? 224 00:34:22,811 --> 00:34:24,437 That's what I asked myself. 225 00:34:24,438 --> 00:34:26,731 Why kill a bunch of complete strangers one at a time? 226 00:34:26,732 --> 00:34:28,483 But I've figured it out, 227 00:34:28,484 --> 00:34:30,564 and I'm telling you now, you're not going to like it. 228 00:34:38,952 --> 00:34:40,787 Oh! Oh, my God! 229 00:34:44,374 --> 00:34:46,667 Oh, my God! 230 00:34:46,668 --> 00:34:49,545 I'm so glad you're back. 231 00:34:49,546 --> 00:34:52,215 Yeah. Good to be back. 232 00:34:56,512 --> 00:34:59,305 - Yeah. - Mmm. 233 00:34:59,306 --> 00:35:01,809 Would you like some breakfast? 234 00:35:05,020 --> 00:35:07,898 - More like brunch. - Doesn't matter. 235 00:35:11,568 --> 00:35:13,903 Can I make you one of my famous omelettes? 236 00:35:13,904 --> 00:35:15,112 Mm-hmm. 237 00:35:15,113 --> 00:35:16,448 Sure. 238 00:35:17,449 --> 00:35:19,325 Mmm. 239 00:35:19,326 --> 00:35:20,577 Hey. 240 00:35:24,206 --> 00:35:26,250 I was worried about you. 241 00:35:27,709 --> 00:35:30,837 - Were you? - Mm-hmm. Yeah. 242 00:35:30,838 --> 00:35:32,755 Very much. 243 00:35:32,756 --> 00:35:34,048 Hmm. 244 00:35:34,049 --> 00:35:35,926 When you first radioed me... 245 00:35:38,178 --> 00:35:40,263 Yes. Yeah, it's me. Who else? 246 00:35:40,264 --> 00:35:42,140 ...I couldn't believe it. 247 00:35:51,525 --> 00:35:53,985 This was all Octavio's fault. 248 00:35:53,986 --> 00:35:56,946 - It's not my fault! - Nobody's blaming you. 249 00:35:56,947 --> 00:35:58,532 You know that, right? 250 00:36:00,325 --> 00:36:02,118 Did you really have to kill him? 251 00:36:02,119 --> 00:36:03,787 I couldn't trust him. 252 00:36:04,830 --> 00:36:07,165 I told you from the start he was no good. 253 00:36:10,002 --> 00:36:13,379 Well, there was no one else. 254 00:36:13,380 --> 00:36:15,631 You wanted a pilot with a rap sheet, 255 00:36:15,632 --> 00:36:17,216 you don't get much choice. 256 00:36:17,217 --> 00:36:19,052 Even less choice now. 257 00:36:25,601 --> 00:36:28,311 Put yourself in Kevin's shoes, all right? 258 00:36:28,312 --> 00:36:30,354 You're a small-time drug dealer with a load of cocaine 259 00:36:30,355 --> 00:36:34,150 worth two, maybe three million dollars. This is the big one. 260 00:36:34,151 --> 00:36:35,610 Only your pilot loses control 261 00:36:35,611 --> 00:36:37,696 and you crash-land in the Mexican rainforest. 262 00:36:42,826 --> 00:36:44,410 So, what do you do? 263 00:36:44,411 --> 00:36:46,203 - You kill the pilot. - Sure. 264 00:36:46,204 --> 00:36:49,123 Octavio screwed up, so he had to go. 265 00:36:49,124 --> 00:36:51,042 But there's a much bigger problem. 266 00:36:51,043 --> 00:36:53,377 - The drugs. - Exactly. 267 00:36:53,378 --> 00:36:56,088 At best, the Mexican military come along and you get rescued, 268 00:36:56,089 --> 00:36:58,841 but the drugs will be left behind. 269 00:36:58,842 --> 00:37:01,802 Or worse, they'll find them in the wreckage. 270 00:37:01,803 --> 00:37:04,348 Either way, you're screwed. 271 00:37:05,724 --> 00:37:08,017 It was killing me that our shipment was right there 272 00:37:08,018 --> 00:37:09,436 on the plane and I can't go near it. 273 00:37:10,604 --> 00:37:13,272 Yeah, then you find out there's DEA on board. 274 00:37:13,273 --> 00:37:15,232 - God. - Zack Ellis. 275 00:37:15,233 --> 00:37:17,151 Insurance investigator. 276 00:37:17,152 --> 00:37:19,487 So full of shit. 277 00:37:19,488 --> 00:37:21,572 - He knew about us. - No, no, no. 278 00:37:21,573 --> 00:37:24,283 He didn't know anything. It was a fishing expedition. 279 00:37:24,284 --> 00:37:26,953 By the time he figured out what was actually going on, 280 00:37:26,954 --> 00:37:28,454 it was too late. 281 00:37:28,455 --> 00:37:31,667 Now he's dead, and we've got nothing to worry about. 282 00:37:33,418 --> 00:37:34,961 Kevin, are you sure? 283 00:37:34,962 --> 00:37:36,587 He's dead. I'm dead. 284 00:37:36,588 --> 00:37:38,422 The bodies are burned. 285 00:37:38,423 --> 00:37:40,092 Nobody knows a damn thing. 286 00:37:42,719 --> 00:37:45,138 He killed them, one at a time. 287 00:37:46,390 --> 00:37:48,141 Octavio smothered. 288 00:37:49,267 --> 00:37:51,144 Travis poisoned. 289 00:37:51,645 --> 00:37:52,896 Carlos stabbed. 290 00:37:54,523 --> 00:37:55,941 He was smart. 291 00:37:57,401 --> 00:37:59,360 Divide and conquer. 292 00:37:59,361 --> 00:38:01,570 That's what he did. 293 00:38:01,571 --> 00:38:03,531 In the end, we were all afraid of each other, 294 00:38:03,532 --> 00:38:05,700 and that's what turned us into easy targets. 295 00:38:08,620 --> 00:38:10,997 Dan and Amy, a young couple, 296 00:38:10,998 --> 00:38:13,499 they thought they'd be safe together. 297 00:38:13,500 --> 00:38:15,418 But he took them both out. 298 00:38:15,419 --> 00:38:18,504 He was enjoying himself, playing with us. 299 00:38:20,632 --> 00:38:22,800 It was right at the end, though, 300 00:38:22,801 --> 00:38:24,885 when there were just the three of us left. 301 00:38:24,886 --> 00:38:28,305 Yeah, that's when he got real smart. 302 00:38:28,306 --> 00:38:29,807 What did he do? 303 00:38:29,808 --> 00:38:31,351 He swapped places with Dan. 304 00:38:37,441 --> 00:38:40,443 Sonja had the gun, but Zack still suspected me. 305 00:38:40,444 --> 00:38:41,485 I had to get ahead of them, 306 00:38:41,486 --> 00:38:43,446 make them think I was out of the picture. 307 00:38:43,447 --> 00:38:46,532 So I switched clothes with Dan 308 00:38:46,533 --> 00:38:50,453 and dropped him in the cenote with a barracuda. 309 00:38:50,454 --> 00:38:52,580 - Shut up. - Flesh eaters. 310 00:38:52,581 --> 00:38:55,374 - They ate his face. - Please, not while I'm eating. 311 00:38:55,375 --> 00:38:57,626 Oh, and then, to complete the illusion, 312 00:38:57,627 --> 00:39:00,504 I had a bullet left from the rifle. 313 00:39:00,505 --> 00:39:02,923 Threw it in the fire. 314 00:39:05,552 --> 00:39:08,262 We heard an explosion and we assumed Kevin had been shot. 315 00:39:08,263 --> 00:39:10,598 After that, he doubled back to the top of the escarpment 316 00:39:10,599 --> 00:39:11,891 and waited for us there. 317 00:39:11,892 --> 00:39:13,310 He killed Sonja. 318 00:39:14,936 --> 00:39:17,939 - Yeah. - You liked her. 319 00:39:18,899 --> 00:39:21,150 I wish I could have saved her. 320 00:39:21,151 --> 00:39:23,403 The clouds came down and there was zero visibility. 321 00:39:26,531 --> 00:39:31,077 Somehow he got in between us and picked us off one by one. 322 00:39:33,663 --> 00:39:36,625 He put two bullets in you. You fell off a mountain. 323 00:39:38,418 --> 00:39:39,960 What are you made of? 324 00:39:39,961 --> 00:39:41,963 I don't know, Frank. 325 00:39:43,256 --> 00:39:47,176 I guess I just decided it wasn't the right day for me to die. 326 00:39:47,177 --> 00:39:50,429 So, what about the cocaine, Zack? 327 00:39:50,430 --> 00:39:52,181 What happened to the drugs? 328 00:39:52,182 --> 00:39:54,308 That was what this was all about. 329 00:39:54,309 --> 00:39:56,436 That was why they all had to die. 330 00:39:58,688 --> 00:40:02,067 Kevin turned them into mules, dead mules. 331 00:40:04,069 --> 00:40:05,694 He hid the drugs inside the bodies 332 00:40:05,695 --> 00:40:07,775 so the Mexican military could carry them out for him. 333 00:40:11,159 --> 00:40:12,576 And when they were in the morgue? 334 00:40:12,577 --> 00:40:14,161 He cut them out again. 335 00:40:14,162 --> 00:40:16,330 He had arranged for his Aero Alux friends 336 00:40:16,331 --> 00:40:17,332 to pick him up. 337 00:40:31,221 --> 00:40:33,639 That is so gross. 338 00:40:33,640 --> 00:40:36,267 Did you want me to leave almost $3 million in the bush? 339 00:40:36,268 --> 00:40:39,019 You stitched drugs in the dead bodies 340 00:40:39,020 --> 00:40:42,648 and then played dead until the military arrived? 341 00:40:42,649 --> 00:40:44,067 That's about it. 342 00:40:45,443 --> 00:40:46,777 And no one noticed? 343 00:40:46,778 --> 00:40:49,363 You had a heartbeat. You were breathing. 344 00:40:49,364 --> 00:40:52,783 Ah. See, I'd already figured that part out. 345 00:40:52,784 --> 00:40:54,785 - What are those? - Beta blockers. 346 00:40:54,786 --> 00:40:56,162 You got heart issues? 347 00:40:56,163 --> 00:40:57,872 Big old Travis was taking beta blockers. 348 00:40:57,873 --> 00:41:00,249 So I swallowed a handful of those 349 00:41:00,250 --> 00:41:03,210 as the helicopter was landing and I was pretty much in a coma 350 00:41:03,211 --> 00:41:05,296 until I arrived in Los Trios. 351 00:41:05,297 --> 00:41:07,506 You could have killed yourself for real, Kevin. 352 00:41:07,507 --> 00:41:10,343 Yeah. Guess I was born lucky. 353 00:41:11,678 --> 00:41:13,470 What, you're not eating? 354 00:41:13,471 --> 00:41:15,890 No, I've got things to do. Finish it up. 355 00:41:15,891 --> 00:41:19,436 - I'll be right back. - Mm. OK. 356 00:41:30,322 --> 00:41:32,489 This is Chief Inspector Revueltas. 357 00:41:32,490 --> 00:41:34,074 He helped me get to Los Trios. 358 00:41:34,075 --> 00:41:35,701 We're in your debt, Chief Inspector. 359 00:41:35,702 --> 00:41:37,620 I think I am also in yours. 360 00:41:37,621 --> 00:41:39,997 The airfield is just three miles from here. 361 00:41:39,998 --> 00:41:41,832 So, what's the plan? 362 00:41:41,833 --> 00:41:43,292 The plan is to arrest everyone who works there, 363 00:41:43,293 --> 00:41:44,919 to take back the drugs, 364 00:41:44,920 --> 00:41:47,213 and then to go after Palmolto Holdings in Miami. 365 00:41:47,214 --> 00:41:48,882 Then let's do it. 366 00:41:53,678 --> 00:41:56,263 Emilio, load this stuff on the plane 367 00:41:56,264 --> 00:41:57,640 and get the hell out of here. 368 00:41:57,641 --> 00:41:59,767 - And where I go? - I don't really give a shit. 369 00:41:59,768 --> 00:42:02,686 And we never met, right? 370 00:42:02,687 --> 00:42:03,980 Si, señor. 371 00:42:13,698 --> 00:42:15,616 Kevin. 372 00:42:15,617 --> 00:42:17,827 I think there's something wrong. 373 00:42:18,995 --> 00:42:22,748 I'm not... I'm not feeling well. 374 00:42:22,749 --> 00:42:24,458 Help me. 375 00:42:24,459 --> 00:42:26,378 Might have been the omelette. 376 00:42:29,130 --> 00:42:30,715 What did you do? 377 00:42:33,677 --> 00:42:35,511 Oh! 378 00:42:35,512 --> 00:42:36,971 What's in it? 379 00:42:36,972 --> 00:42:38,765 Mushrooms. 380 00:42:43,228 --> 00:42:44,937 Why? 381 00:42:44,938 --> 00:42:48,565 Octavio recorded this just before the plane went down. 382 00:42:48,566 --> 00:42:50,986 Last message to his girlfriend. 383 00:42:53,154 --> 00:42:55,532 That's you, isn't it? 384 00:43:00,203 --> 00:43:03,497 I mean, I call you Cora, but... 385 00:43:03,498 --> 00:43:05,791 he used your full name... Cordelia. 386 00:43:05,792 --> 00:43:08,169 Mi vida. My love. 387 00:43:09,546 --> 00:43:12,006 Kevin. Oh, please. 388 00:43:12,007 --> 00:43:14,925 What... 389 00:43:14,926 --> 00:43:16,845 You and Octavio. 390 00:43:17,762 --> 00:43:19,472 You little bitch. 391 00:43:22,684 --> 00:43:23,852 Go to hell. 392 00:43:25,478 --> 00:43:27,021 No. No! No. 393 00:44:27,916 --> 00:44:30,126 Wait here. 394 00:44:54,275 --> 00:44:56,068 Zack! 395 00:44:56,069 --> 00:44:57,737 What are you doing? 396 00:45:03,785 --> 00:45:05,537 Hey! Hey! 397 00:45:10,458 --> 00:45:12,293 Zack. Stay here. 398 00:45:19,801 --> 00:45:21,344 I see you! 399 00:45:22,762 --> 00:45:24,346 Hey! I see you! 400 00:45:24,347 --> 00:45:27,142 Son of a... bitch. 401 00:45:28,685 --> 00:45:30,770 Hey! I got you! 402 00:45:52,208 --> 00:45:55,919 Zack! Zack! 403 00:45:55,920 --> 00:45:57,713 It's too late. 404 00:45:57,714 --> 00:45:59,798 It was Kevin. 405 00:45:59,799 --> 00:46:01,050 I saw him. 406 00:46:02,927 --> 00:46:05,554 I missed my chance. 407 00:46:05,555 --> 00:46:08,641 Haven't you had enough of almost getting yourself killed? 408 00:46:09,976 --> 00:46:11,603 I had to try, Claire. 409 00:46:17,984 --> 00:46:19,986 I had to try. 410 00:47:29,013 --> 00:47:32,766 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 411 00:47:32,767 --> 00:47:36,520 ♪ Who am I to disagree? ♪ 412 00:47:36,521 --> 00:47:40,357 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 413 00:47:40,358 --> 00:47:43,986 ♪ Everybody's looking for something ♪ 414 00:47:43,987 --> 00:47:47,990 ♪ Some of them want to use you ♪ 415 00:47:47,991 --> 00:47:51,994 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 416 00:47:51,995 --> 00:47:55,956 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 417 00:47:55,957 --> 00:47:59,876 ♪ Some of them want to be abused ♪ 418 00:47:59,877 --> 00:48:05,090 ♪ Oooh-oooh! Hey! ♪ 419 00:48:05,091 --> 00:48:07,843 ♪ Oooh-oooh! ♪ 420 00:48:07,844 --> 00:48:11,638 ♪ Oooh-oooh! A-ho! ♪ 421 00:48:11,639 --> 00:48:14,726 ♪ Sweet dreams are made of this... ♪ 29954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.