All language subtitles for Nautilus S01E07 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,205 --> 00:00:02,706 BENOIT: It is here, Nemo. 2 00:00:02,806 --> 00:00:04,868 Atlantis is here. 3 00:00:04,968 --> 00:00:07,311 - NEMO: What's that? - HUMILITY: A living fossil. 4 00:00:07,411 --> 00:00:09,112 - A crinoid. - NEMO: How many? 5 00:00:09,212 --> 00:00:11,074 Two or three hundred. 6 00:00:11,174 --> 00:00:12,396 Go! Go now! 7 00:00:12,496 --> 00:00:13,677 (NEMO GRUNTS) 8 00:00:13,777 --> 00:00:15,779 - Take it. (SCREAMING) - No! 9 00:00:18,542 --> 00:00:20,484 HUMILITY: Benoit? 10 00:00:20,584 --> 00:00:22,486 My fiancée is aboard the Nautilus. 11 00:00:22,586 --> 00:00:23,967 Miss Humility Lucas? 12 00:00:24,067 --> 00:00:26,830 You can see that it is possible to be English and good. 13 00:00:27,631 --> 00:00:29,172 Children can be cruel. 14 00:00:29,272 --> 00:00:30,574 MILLAIS: Leave off him! 15 00:00:30,674 --> 00:00:33,136 - (MILLAIS GROANS) - NEMO: There was one exception. 16 00:00:33,236 --> 00:00:35,058 Billy, my best friend. 17 00:00:35,158 --> 00:00:37,100 You're not hunting Nemo for them. 18 00:00:37,200 --> 00:00:39,543 - Goodbye, Mr. Ghosh. - (GUNSHOT) 19 00:00:39,643 --> 00:00:41,945 MILLAIS: Can't be good news that the government 20 00:00:42,045 --> 00:00:43,787 is interested in Company business. 21 00:00:43,887 --> 00:00:45,308 I can handle Parmoor. 22 00:00:45,408 --> 00:00:47,591 Just find me the Nautilus. 23 00:00:47,691 --> 00:00:50,113 YOUNGBLOOD: Nemo's going the wrong way. 24 00:00:50,213 --> 00:00:52,716 Not if he plans to cut through here. 25 00:00:52,816 --> 00:00:55,038 - The Arctic? - We have the advantage of speed. 26 00:00:55,138 --> 00:00:57,140 PITT: We'll be waiting for him. 27 00:01:16,159 --> 00:01:18,701 (WATER SPLASHING) 28 00:01:18,801 --> 00:01:20,803 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 29 00:01:42,385 --> 00:01:44,987 (CALM INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 30 00:01:59,081 --> 00:02:01,203 - (MUSIC TURNS CONVIVIAL) - Mmm. 31 00:02:17,700 --> 00:02:19,862 - (ARCHIE BARKS) - BLASTER: Archie. Come here. 32 00:02:21,624 --> 00:02:23,626 - (ARCHIE LICKING) - Good boy. 33 00:02:26,669 --> 00:02:28,671 This is your size. 34 00:02:29,271 --> 00:02:31,353 - CUFF: Humility. - Thank you. 35 00:02:35,718 --> 00:02:37,720 (WIND BLOWING) 36 00:02:43,005 --> 00:02:45,007 NEMO: Thank you. 37 00:02:46,728 --> 00:02:47,910 (SIGHS) 38 00:02:48,010 --> 00:02:50,012 It's so beautiful. 39 00:02:55,017 --> 00:02:57,019 Benoit would have loved this place. 40 00:03:00,702 --> 00:03:02,704 Still can't believe he's gone. 41 00:03:10,952 --> 00:03:12,954 We'll soon be in the Northeast Passage. 42 00:03:13,995 --> 00:03:15,997 Then on to Halvar. 43 00:03:17,319 --> 00:03:20,041 I think he would have wanted you to have it. 44 00:03:31,693 --> 00:03:33,695 After we have our treasure... 45 00:03:34,296 --> 00:03:36,298 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 46 00:03:36,698 --> 00:03:38,700 ...what then? 47 00:03:46,107 --> 00:03:48,129 - (EXPLOSION) - (HUMILITY SCREAMS) 48 00:03:48,229 --> 00:03:50,472 (CHAOTIC MUSIC PLAYING) 49 00:03:52,594 --> 00:03:53,655 (CANNON BOOMS) 50 00:03:53,755 --> 00:03:55,497 - (CANNONBALL WHISTLING) - (SPLASHES) 51 00:03:55,597 --> 00:03:57,599 Engine room, now. We need everything she has to give. 52 00:03:58,960 --> 00:04:00,982 All crew, action stations. Ahead, full. 53 00:04:01,082 --> 00:04:03,024 - (EXPLOSION) - (RATTLING) 54 00:04:03,124 --> 00:04:04,265 We're at the party now, chaps. 55 00:04:04,365 --> 00:04:06,728 BONIFACE: Ready to submerge on Nemo's order. 56 00:04:07,769 --> 00:04:09,891 All right, you know what to do. 57 00:04:10,611 --> 00:04:12,613 (CRANKS LEVER) 58 00:04:13,454 --> 00:04:15,957 - (ELECTRICITY BUZZING) - (WHIRRING) 59 00:04:16,057 --> 00:04:18,059 (CANNONBALLS WHISTLING, SPLASHING) 60 00:04:21,422 --> 00:04:24,365 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 61 00:04:24,465 --> 00:04:26,467 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 62 00:04:29,510 --> 00:04:31,512 (CANNONS WHIRRING, BOOMING) 63 00:04:33,915 --> 00:04:35,917 Fire again! 64 00:04:37,758 --> 00:04:39,760 (RUMBLING) 65 00:04:43,924 --> 00:04:45,106 We have to dive. 66 00:04:45,206 --> 00:04:46,427 (EXPLOSION) 67 00:04:46,527 --> 00:04:47,628 (GRUNTS) 68 00:04:47,728 --> 00:04:49,070 (WATER SURGING) 69 00:04:49,170 --> 00:04:50,911 NEMO: We wait until the last moment. 70 00:04:51,011 --> 00:04:52,553 I'll drive them on the ice. 71 00:04:52,653 --> 00:04:55,376 No, such a bad idea. Such a bad idea. 72 00:05:08,188 --> 00:05:09,610 MILLAIS: Faster, Captain. 73 00:05:09,710 --> 00:05:10,891 We'll hit the ice. 74 00:05:10,991 --> 00:05:13,113 We will not lose Nemo on my watch. 75 00:05:17,277 --> 00:05:19,279 - Flank speed. - Right, sir! 76 00:05:20,320 --> 00:05:22,543 Put your back into it, laddies. 77 00:05:22,643 --> 00:05:23,824 - (CRANKS) - (MEN GRUNT) 78 00:05:23,924 --> 00:05:24,945 (FURNACE ROARING) 79 00:05:25,045 --> 00:05:26,427 (WHIRRING) 80 00:05:26,527 --> 00:05:28,529 (DRAMATIC CHASE MUSIC PLAYING) 81 00:05:30,531 --> 00:05:31,632 - (CRACKS) - Flank speed! 82 00:05:31,732 --> 00:05:34,435 (WHIRRING INTENSIFIES) 83 00:05:34,535 --> 00:05:37,137 (ELECTRICITY BUZZING) 84 00:05:40,541 --> 00:05:42,542 We are running out of time. 85 00:05:46,546 --> 00:05:48,548 - More power! - (POUNDING) 86 00:05:49,349 --> 00:05:51,892 - (BREATHING HEAVILY) - (ELECTRICITY BUZZING) 87 00:05:51,992 --> 00:05:53,994 NEMO: Prepare to dive! 88 00:05:55,075 --> 00:05:57,517 - (POUNDING) - (WHIRRING) 89 00:05:59,760 --> 00:06:02,362 Dive, now! Dive! Dive! 90 00:06:03,443 --> 00:06:04,985 (RATTLING) 91 00:06:05,085 --> 00:06:07,087 (CRANKS LEVER) 92 00:06:11,051 --> 00:06:12,432 - (JAMS) - (CREAKING) 93 00:06:12,532 --> 00:06:14,634 (WINDING DOWN) 94 00:06:14,734 --> 00:06:16,736 (RUMBLING) 95 00:06:18,698 --> 00:06:20,700 - (HUMILITY SCREAMS) - (CREW GRUNTING) 96 00:06:26,306 --> 00:06:28,308 YOUNGBLOOD: Brace! 97 00:06:28,788 --> 00:06:29,930 (CRASHING) 98 00:06:30,030 --> 00:06:31,291 (MEN EXCLAIMING) 99 00:06:31,391 --> 00:06:32,973 (MAN SCREAMING) 100 00:06:33,073 --> 00:06:35,455 - (SHIP RATTLING) - MAN: Hold on! 101 00:06:35,555 --> 00:06:38,698 - (ICE CRACKING) - (METAL GROANING) 102 00:06:38,798 --> 00:06:40,800 (SCRAPING) 103 00:06:57,817 --> 00:06:58,878 (EXHALES) 104 00:06:58,978 --> 00:07:01,601 - Full astern. - HOBBS: Full astern! 105 00:07:01,701 --> 00:07:03,242 (RATTLING, CLICKS) 106 00:07:03,342 --> 00:07:06,686 - (ENGINES RESUME WHIRRING) - (THUMPING) 107 00:07:06,786 --> 00:07:08,287 - (ENGINE GROANS) - (THUMPING) 108 00:07:08,387 --> 00:07:10,610 (SHIP STRAINING) 109 00:07:10,710 --> 00:07:12,011 - Allstop! - MAN: Aye, sir. 110 00:07:12,111 --> 00:07:14,113 - All stop! - (CRANKS LEVER) 111 00:07:16,115 --> 00:07:18,418 (ENGINES POWERING DOWN) 112 00:07:18,518 --> 00:07:21,821 Your recklessness is going to get every one of us killed. 113 00:07:21,921 --> 00:07:24,003 I have him right where I want him. 114 00:07:28,047 --> 00:07:29,228 Muster the Marines. 115 00:07:29,328 --> 00:07:32,251 Boniface. What do you see? 116 00:07:36,295 --> 00:07:39,639 Guns. A lot of them. 117 00:07:39,739 --> 00:07:42,441 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 118 00:07:42,541 --> 00:07:44,543 (WIND HOWLING) 119 00:07:49,108 --> 00:07:52,772 - (TAPPING) - (METAL CLANGING) 120 00:07:52,872 --> 00:07:54,774 - Any luck? - HUMILITY: Not yet. 121 00:07:54,874 --> 00:07:56,735 (CLANGING CONTINUES) 122 00:07:56,835 --> 00:07:58,097 - (CLANGS) - HUMILITY: Ah! 123 00:07:58,197 --> 00:08:00,179 NEMO: Huh? 124 00:08:00,279 --> 00:08:02,281 - (GRATING) - (HUMILITY GRUNTING) 125 00:08:03,362 --> 00:08:05,945 This is your problem. (GRUNTS) 126 00:08:06,045 --> 00:08:08,387 - (THUDS) - HUMILITY: The U-bolt is broken. 127 00:08:08,487 --> 00:08:10,489 We're going to need a forge. 128 00:08:15,254 --> 00:08:18,777 Now, listen carefully. This is what I need you to do. 129 00:08:21,860 --> 00:08:23,362 Blaster's doing what? 130 00:08:23,462 --> 00:08:26,685 You want this small orphan man to build a bomb to kill us all. 131 00:08:26,785 --> 00:08:29,228 Turan, please, we're not going to die. 132 00:08:29,988 --> 00:08:31,049 Not if my plan works. 133 00:08:31,149 --> 00:08:32,651 - (SPARKING) - (NEMO GASPS) 134 00:08:32,751 --> 00:08:34,753 (TURAN CHUCKLES) 135 00:08:35,514 --> 00:08:37,516 No, it's fine. 136 00:08:39,237 --> 00:08:41,239 Or we can, of course, surrender. 137 00:08:43,402 --> 00:08:45,484 Good, that settles it, then. Jiacomo. 138 00:08:47,085 --> 00:08:49,087 You have a steady hand? 139 00:08:50,288 --> 00:08:53,832 - (ROPE SWISHING) - (JIACOMO STRAINING) 140 00:08:53,932 --> 00:08:56,294 - (HATCH DOOR SLAMS) - (WIND HOWLING) 141 00:09:00,859 --> 00:09:02,861 Well, he's not as tall as I imagined. 142 00:09:08,386 --> 00:09:11,309 Remember, no sudden movements. 143 00:09:22,600 --> 00:09:24,602 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 144 00:09:36,094 --> 00:09:38,096 Take the shot. 145 00:09:40,738 --> 00:09:42,740 - Take the shot! - MARINE: Sir! 146 00:09:47,545 --> 00:09:49,327 (MUSIC BUILDS TO CRESCENDO) 147 00:09:49,427 --> 00:09:51,549 - Hold! Do not fire. - (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 148 00:09:55,433 --> 00:09:57,435 Nemo is mine. Is that clear? 149 00:09:58,596 --> 00:10:00,598 He wants to talk. 150 00:10:05,163 --> 00:10:07,064 Then let's talk. 151 00:10:07,164 --> 00:10:09,327 (WIND HOWLING) 152 00:10:19,737 --> 00:10:21,118 Surprised to see me? 153 00:10:21,218 --> 00:10:23,721 You looked like a man who could take care of himself. 154 00:10:23,821 --> 00:10:25,823 I'm afraid you were correct. 155 00:10:27,385 --> 00:10:30,488 Our U-bolt has snapped. 156 00:10:30,588 --> 00:10:34,372 Allow us to use your forge, and you have my word we will tow you out of here. 157 00:10:34,472 --> 00:10:37,294 Your word? Is it worth anything? 158 00:10:37,394 --> 00:10:39,396 You help us. We help you. 159 00:10:40,518 --> 00:10:41,779 If not, we all die here. 160 00:10:41,879 --> 00:10:44,462 You really want to take your chance in this place? 161 00:10:44,562 --> 00:10:46,544 I could very easily seize the Nautilus 162 00:10:46,644 --> 00:10:49,006 and turn the Dreadnought out of the ice myself. 163 00:10:51,488 --> 00:10:53,490 - NEMO: Do you see him? - YOUNGBLOOD: I do. 164 00:10:55,172 --> 00:10:57,635 He's holding a dead man's trigger. 165 00:10:57,735 --> 00:11:00,277 We have wired a device to blow a hole beneath the waterline. 166 00:11:00,377 --> 00:11:04,401 If you attack or open fire, we will scuttle the vessel. 167 00:11:04,501 --> 00:11:07,925 - If you kill me, he will scuttle the vessel. - You're bluffing. 168 00:11:08,025 --> 00:11:11,068 Spend three years in Kalpani and tell me again I'm bluffing. 169 00:11:20,918 --> 00:11:25,582 If I find that you've harmed one hair on Miss Lucas' head... 170 00:11:25,682 --> 00:11:27,684 Humility is your concern? 171 00:11:31,128 --> 00:11:33,170 Her fiancé is onboard the Dreadnought. 172 00:11:35,332 --> 00:11:37,334 She is part of the deal. 173 00:11:41,178 --> 00:11:44,000 I will not trade her. 174 00:11:44,100 --> 00:11:47,344 If she wishes to join her fiancé, then that is her choice. 175 00:11:52,909 --> 00:11:54,911 Do we have an agreement? 176 00:12:00,957 --> 00:12:03,300 I would like young Blaster returned to my crew, 177 00:12:03,400 --> 00:12:05,402 where he'll be safe. 178 00:12:13,369 --> 00:12:15,371 Stand down, Captain. 179 00:12:20,937 --> 00:12:22,599 MILLAIS: Dakkar! 180 00:12:22,699 --> 00:12:24,701 (WIND HOWLING) 181 00:12:29,666 --> 00:12:31,668 NEMO: Do I know you? 182 00:12:44,000 --> 00:12:46,002 Billy. 183 00:12:48,845 --> 00:12:51,487 I don't believe this. (CHUCKLES) 184 00:12:59,695 --> 00:13:01,697 What are you doing? 185 00:13:02,178 --> 00:13:04,180 You ruined my life. 186 00:13:05,221 --> 00:13:06,682 What are you talking about? 187 00:13:06,782 --> 00:13:09,365 That school was my one chance to make something of myself. 188 00:13:09,465 --> 00:13:11,087 Billy, you're making no sense. 189 00:13:11,187 --> 00:13:14,610 MILLAIS: Couldn't expel the prince for burning those damn flags. 190 00:13:14,710 --> 00:13:16,712 So I paid the price for him. 191 00:13:19,115 --> 00:13:21,257 - I... I didn't know. - Don't lie to me. 192 00:13:21,357 --> 00:13:23,539 - NEMO: Easy. - MILLAIS: Don't you lie to me! 193 00:13:23,639 --> 00:13:25,641 (YELLING) 194 00:13:26,922 --> 00:13:29,505 NEMO: Billy. Easy, Billy, easy. 195 00:13:29,605 --> 00:13:31,867 I didn't know. I didn't know. 196 00:13:31,967 --> 00:13:34,270 They told me that you'd left, that you'd moved away. 197 00:13:34,370 --> 00:13:36,192 They sent me away. 198 00:13:36,292 --> 00:13:40,776 The schooling, the career, the life I was meant to have, all gone. 199 00:13:43,899 --> 00:13:45,521 My parents died in the poor house 200 00:13:45,621 --> 00:13:47,703 because I wasn't there to look after them. 201 00:13:49,545 --> 00:13:52,087 I failed them because of you. 202 00:13:52,187 --> 00:13:54,510 I swear I didn't know. I didn't know. I... 203 00:13:56,111 --> 00:13:58,433 I'm so sorry. I'm sorry. 204 00:14:01,036 --> 00:14:03,038 I was of no consequence to you. 205 00:14:06,922 --> 00:14:08,924 That's what you think? 206 00:14:12,247 --> 00:14:14,249 You were the best friend I ever had. 207 00:14:25,620 --> 00:14:27,362 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 208 00:14:27,462 --> 00:14:30,265 This isn't you, Billy. (BREATHING RAGGEDLY) 209 00:14:33,788 --> 00:14:35,790 This isn't you. 210 00:14:38,393 --> 00:14:40,395 We were brothers. 211 00:14:45,800 --> 00:14:47,802 We were brothers. 212 00:14:51,086 --> 00:14:53,088 (GASPING BREATH) 213 00:14:56,211 --> 00:14:59,334 (SUSPENSEFUL MUSIC FADES) 214 00:15:03,017 --> 00:15:04,919 YOUNGBLOOD: Captain Millais, that is the second time 215 00:15:05,019 --> 00:15:07,762 you have risked the life of every man onboard. 216 00:15:07,862 --> 00:15:09,884 I will not let there be a third. 217 00:15:09,984 --> 00:15:11,986 (GRUNTS) 218 00:15:22,236 --> 00:15:24,238 (NEMO GASPING) 219 00:15:27,922 --> 00:15:29,924 (GASPS) 220 00:15:31,005 --> 00:15:33,287 (BREATHING RAGGEDLY) 221 00:15:40,414 --> 00:15:42,416 - (GRUNTS) - (THUDS) 222 00:15:51,265 --> 00:15:53,267 (RAGGED INHALE) 223 00:15:54,669 --> 00:15:56,671 (EXHALES SHARPLY) 224 00:16:00,675 --> 00:16:03,197 They agreed. Let's get the cables fitted. 225 00:16:03,918 --> 00:16:05,920 Wrap up warm. 226 00:16:07,641 --> 00:16:09,503 Would you like to oversee the repairs? 227 00:16:09,603 --> 00:16:11,585 - I don't trust them. - Of course. 228 00:16:11,685 --> 00:16:13,988 - Blaster, Youngblood... - Captain Youngblood? 229 00:16:14,088 --> 00:16:16,090 BLASTER: He's alive? 230 00:16:16,490 --> 00:16:18,953 He asked if you would like to rejoin his command. 231 00:16:19,053 --> 00:16:21,215 I agreed. It's for the best. 232 00:16:32,826 --> 00:16:34,168 - (SMACKS) - KAI: Hey. 233 00:16:34,268 --> 00:16:37,531 This is for later. Keep the others warm. 234 00:16:37,631 --> 00:16:40,334 - LOTI: There won't be a later. - KAI: I don't understand. 235 00:16:40,434 --> 00:16:44,778 Humility won't be coming back to the Nautilus, nor will I. 236 00:16:44,878 --> 00:16:47,861 - You don't know that. - My job is to deliver her to the fiancé. 237 00:16:47,961 --> 00:16:50,544 I will do that, and I shall move on. 238 00:16:50,644 --> 00:16:52,946 KAI: (SCOFFS) Because that's what you do. Hmm? 239 00:16:53,046 --> 00:16:55,048 (LOTI CLICKS TONGUE) 240 00:16:56,450 --> 00:16:58,452 Because that's what I do. 241 00:17:07,661 --> 00:17:09,743 (FOOTSTEPS RECEDING) 242 00:17:23,076 --> 00:17:24,938 Hopefully, this won't take too long. 243 00:17:25,038 --> 00:17:28,121 - These things can be... - Your fiancé is on the Dreadnought. 244 00:17:29,723 --> 00:17:31,725 (CLOSES DRAWER) 245 00:17:37,570 --> 00:17:39,512 - I didn't tell you... - It's your business. 246 00:17:39,612 --> 00:17:42,996 Well, he's not my fiancé. My mother arranged it without my knowledge. 247 00:17:43,096 --> 00:17:46,259 Ah. And he thinks you will stay with him? 248 00:17:48,581 --> 00:17:50,684 - Probably. - Will you? 249 00:17:50,784 --> 00:17:52,766 - Uh... - Sorry. I have no right to ask you. 250 00:17:52,866 --> 00:17:54,647 - No. It's... - No, it's just if... 251 00:17:54,747 --> 00:17:57,110 The U-bolt. If we can get it fixed, I'm sure 252 00:17:58,351 --> 00:18:00,353 Ranbir can handle the refit. 253 00:18:01,714 --> 00:18:03,216 He's... 254 00:18:03,316 --> 00:18:05,318 - certainly capable. - Good. 255 00:18:06,439 --> 00:18:08,841 So if you didn't decide to stay... 256 00:18:11,204 --> 00:18:13,206 Do you not want me to return? 257 00:18:13,646 --> 00:18:15,648 I want what's best for you. 258 00:18:17,970 --> 00:18:19,972 Right. 259 00:18:23,376 --> 00:18:25,378 Right. 260 00:18:26,939 --> 00:18:28,761 Humility? 261 00:18:28,861 --> 00:18:30,863 Yes? 262 00:18:32,665 --> 00:18:34,667 (CLEARS THROAT) 263 00:18:41,233 --> 00:18:43,235 (SCOFFS) 264 00:18:46,078 --> 00:18:48,901 - MAN: Let go of the chain! - (CHAIN RATTLING) 265 00:18:49,001 --> 00:18:51,003 - RANBIR: Hey! - (CHAIN CLATTERS) 266 00:18:55,007 --> 00:18:58,991 They're the reason we're in this godforsaken hellhole, lads. 267 00:18:59,091 --> 00:19:01,594 Hey, you almost hit me, you ratbag. 268 00:19:01,694 --> 00:19:03,596 Oi! Oi! Get out of there, will ya? 269 00:19:03,696 --> 00:19:04,917 - Come here! - MAN: Ratbag. 270 00:19:05,017 --> 00:19:08,761 Allow me to introduce the gentleman 271 00:19:08,861 --> 00:19:12,304 - who killed that yellow-bellied friend of yours. - (SOLDIERS LAUGHING) 272 00:19:15,227 --> 00:19:17,890 No. No, you're lying. You liar! You're a liar! 273 00:19:17,990 --> 00:19:20,492 - What? - BONIFACE: Calm down, Ranbir. Hey. 274 00:19:20,592 --> 00:19:22,735 - I'll kill you myself! - BONIFACE: Calm down. 275 00:19:22,835 --> 00:19:25,357 - Ranbir! - Oh, I wouldn't count on it. 276 00:19:26,038 --> 00:19:28,040 (CACKLING) 277 00:19:32,364 --> 00:19:34,707 - LOTI: You wanna take a moment? - HUMILITY: Huh? 278 00:19:34,807 --> 00:19:36,808 LOTI: You won't see them again. 279 00:19:39,852 --> 00:19:41,853 (ICE RUMBLING) 280 00:19:44,776 --> 00:19:46,778 BLASTER: (WHEEZING) Wait for me. 281 00:19:51,063 --> 00:19:53,605 - BONIFACE: Nemo. - (INDISTINCT CONVERSATION) 282 00:19:53,705 --> 00:19:55,707 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 283 00:20:06,958 --> 00:20:08,960 PITT: My God. 284 00:20:10,402 --> 00:20:12,064 What is she wearing? 285 00:20:12,164 --> 00:20:14,165 (HUMILITY GRUNTING) 286 00:20:15,487 --> 00:20:18,270 - Captain! - Miss Lucas. 287 00:20:18,370 --> 00:20:20,392 Glad to see you made it safely to Bombay. 288 00:20:20,492 --> 00:20:22,834 YOUNGBLOOD: Thank you. 289 00:20:22,934 --> 00:20:25,657 Once more, we find ourselves in a perilous situation. 290 00:20:26,257 --> 00:20:28,259 So it seems. 291 00:20:29,300 --> 00:20:32,684 - Uh, this is the Right Honourable Lord... - Algernon Pitt. 292 00:20:32,784 --> 00:20:35,246 At your service, madam. 293 00:20:35,346 --> 00:20:39,531 Might I say, you're looking absolutely ravishing. 294 00:20:39,631 --> 00:20:41,573 Shall we? 295 00:20:41,673 --> 00:20:43,895 MAN: You two, get that sledge aboard. 296 00:20:43,995 --> 00:20:46,297 - Blaster! - Uh... Captain. 297 00:20:46,397 --> 00:20:48,920 You've grown, lad. It's good to have you back. 298 00:20:51,002 --> 00:20:52,824 PITT: I've seen you before, you know? 299 00:20:52,924 --> 00:20:56,107 Lady Hamilton's. Berkeley Square. I admired you from afar. 300 00:20:56,207 --> 00:20:57,909 - I wasn't aware. - In fact, 301 00:20:58,009 --> 00:21:00,271 I called on you, but you'd already run away. 302 00:21:00,371 --> 00:21:01,673 - To chase your dreams. - Oh. 303 00:21:01,773 --> 00:21:04,215 You are one of life's adventurers, Miss Lucas. 304 00:21:05,056 --> 00:21:07,038 We have so much in common. 305 00:21:07,138 --> 00:21:08,399 - But first... - (TAPS CANE) 306 00:21:08,499 --> 00:21:10,241 - (DOOR OPENS) - I thought perhaps 307 00:21:10,341 --> 00:21:13,664 - we might start with some tea. - Start what, exactly? 308 00:21:18,549 --> 00:21:20,972 - (IN ENGLISH) Lord Pitt... - Oh, please. Algernon. 309 00:21:21,072 --> 00:21:23,895 There is the urgent matter of repairing our submarine 310 00:21:23,995 --> 00:21:25,616 before we all freeze to death. 311 00:21:25,716 --> 00:21:27,298 PITT: No need to be so dramatic. 312 00:21:27,398 --> 00:21:30,902 Miss Lucas, I have come a long way to rescue you. 313 00:21:31,002 --> 00:21:33,544 Ever occur to you that I don't need to be rescued? 314 00:21:33,644 --> 00:21:35,666 - (CHUCKLES) No. - No. 315 00:21:35,766 --> 00:21:37,668 Perhaps you could show me to the forge. 316 00:21:37,768 --> 00:21:38,789 To the... Yes. I... 317 00:21:38,889 --> 00:21:40,891 - Shall we? - Show you to the what? 318 00:21:43,214 --> 00:21:45,216 (TRAY CLINKING) 319 00:21:49,019 --> 00:21:51,021 A woman 320 00:21:51,742 --> 00:21:54,885 working a forge. How novel. 321 00:21:54,985 --> 00:21:57,888 - Rather unfortunate, isn't it? - PITT: Is it? 322 00:21:57,988 --> 00:22:00,130 Oh, of course. High time we had more... 323 00:22:00,230 --> 00:22:02,793 My father had a forge. Made a point of teaching me. 324 00:22:04,435 --> 00:22:06,217 Really? 325 00:22:06,317 --> 00:22:09,900 Well, then when we are married, you will have a forge of your very own. 326 00:22:10,000 --> 00:22:12,763 - Two, three, four. Who's counting? - Must get to work. 327 00:22:14,565 --> 00:22:16,567 So you should. Absolutely. 328 00:22:19,850 --> 00:22:23,914 Charming. Handsome. He doesn't eat with his fingers. 329 00:22:24,014 --> 00:22:26,076 Tell me, when exactly do you earn your fee? 330 00:22:26,176 --> 00:22:29,259 When you deliver me like a parcel? Hmm? 331 00:22:33,664 --> 00:22:35,526 LOTI: It's never been for money. 332 00:22:35,626 --> 00:22:38,088 - (BLOWS RASPBERRY) - LOTI: Well, not only. 333 00:22:38,188 --> 00:22:41,491 I gave her my word that I would protect you. 334 00:22:41,591 --> 00:22:44,214 - He will give you a good life. - Doing what, exactly? 335 00:22:44,314 --> 00:22:46,316 Being someone else's property? 336 00:22:48,518 --> 00:22:51,922 If you don't want that for yourself, why would you accept it for me? 337 00:23:02,132 --> 00:23:04,134 - Lieutenant. - Captain. 338 00:23:04,854 --> 00:23:06,856 It's all secure. 339 00:23:07,857 --> 00:23:09,759 I'm worried about the men. 340 00:23:09,859 --> 00:23:11,861 They seem very uneasy. 341 00:23:12,262 --> 00:23:13,964 Well, would you blame 'em? 342 00:23:14,064 --> 00:23:17,247 They don't like being stuck here, nor do I. 343 00:23:17,347 --> 00:23:19,349 (GENTLE MUSIC PLAYING) 344 00:23:20,430 --> 00:23:21,651 (YOUNGBLOOD CHUCKLES) 345 00:23:21,751 --> 00:23:23,753 About time. 346 00:23:26,356 --> 00:23:30,380 Perhaps we could organise something to distract them. 347 00:23:30,480 --> 00:23:33,363 - (NAUTILUS CREW GRUNTING) - (INDISTINCT SHOUTING) 348 00:23:37,527 --> 00:23:39,529 - MAN 1: Oh! - MAN 2: Great shot! 349 00:23:41,210 --> 00:23:43,212 Idiots. 350 00:23:44,614 --> 00:23:46,616 (INDISTINCT SHOUTING) 351 00:23:47,857 --> 00:23:50,320 - (MEN GRUNTING) - (CHAIN THUDS) 352 00:23:50,420 --> 00:23:53,342 - Stupid game. - HOBBS: Did she just catch that ball? 353 00:23:55,344 --> 00:23:59,329 This game was everything to us back home. 354 00:23:59,429 --> 00:24:02,412 The only chance we'd ever get to meet the British as equals. 355 00:24:02,512 --> 00:24:03,933 That was a fluke! 356 00:24:04,033 --> 00:24:07,597 Well, there's only one way to find out, then, isn't there? 357 00:24:12,161 --> 00:24:13,142 You're on. 358 00:24:13,242 --> 00:24:14,704 - (MEN EXCLAIM) - Come on, lads. 359 00:24:14,804 --> 00:24:17,126 - (MEN CHUCKLING) - HOBBS: For Queen and country. 360 00:24:22,611 --> 00:24:24,974 - No, we... (SIGHS) - Come on! 361 00:24:25,695 --> 00:24:27,697 (GRUNTS) 362 00:24:29,939 --> 00:24:31,941 (BOISTEROUS MUSIC PLAYING) 363 00:24:36,786 --> 00:24:39,468 Ah, Crawley, good trip? 364 00:24:41,830 --> 00:24:43,212 Not really, no, sir. 365 00:24:43,312 --> 00:24:45,314 My lord. 366 00:24:45,674 --> 00:24:46,655 My lord. 367 00:24:46,755 --> 00:24:48,417 I have been hearing rumours. 368 00:24:48,517 --> 00:24:49,859 Uh, rumours, my lord? 369 00:24:49,959 --> 00:24:52,621 Rumours of a submarine that has been stolen 370 00:24:52,721 --> 00:24:55,744 by some Indian upstart, 371 00:24:55,844 --> 00:24:57,846 who's running rings around you. 372 00:24:59,768 --> 00:25:01,150 A submarine? 373 00:25:01,250 --> 00:25:03,732 Sounds like the stuff of wild, fantastical novels. 374 00:25:05,013 --> 00:25:06,715 Need I remind you, Mr. Crawley, 375 00:25:06,815 --> 00:25:10,079 no company is more powerful than Her Majesty's government. 376 00:25:10,179 --> 00:25:12,341 You'd do well to remember whom you serve. 377 00:25:21,710 --> 00:25:24,893 - What do you think you're doing? - Need I remind you, sir, 378 00:25:24,993 --> 00:25:27,376 that at last count, the Company has a private security force 379 00:25:27,476 --> 00:25:30,058 of over 260,000 men. 380 00:25:30,158 --> 00:25:32,020 - (SLAMS) - Now, that is, I believe, 381 00:25:32,120 --> 00:25:34,483 twice the size of the British army. 382 00:25:40,288 --> 00:25:42,230 A little weak for my taste. 383 00:25:42,330 --> 00:25:44,332 (TEACUP CLINKS AGAINST SAUCER) 384 00:25:46,575 --> 00:25:49,558 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 385 00:25:49,658 --> 00:25:51,720 (DOOR OPENS) 386 00:25:51,820 --> 00:25:53,822 (DOOR CLOSES) 387 00:26:16,644 --> 00:26:18,646 (BARKS, GROWLS) 388 00:26:20,128 --> 00:26:23,491 - (ARCHIE BARKS) - Really? Oh. Oh, oh, is that so? 389 00:26:24,893 --> 00:26:26,895 And who are you gonna tell about it? 390 00:26:28,256 --> 00:26:29,237 (ARCHIE GROWLING) 391 00:26:29,337 --> 00:26:30,318 (CLANGS) 392 00:26:30,418 --> 00:26:33,761 "A bomb that is eternal. 393 00:26:33,861 --> 00:26:35,563 - "The heat. The light..." - (GRUNTS) 394 00:26:35,663 --> 00:26:39,987 "...as one molten life." 395 00:26:40,548 --> 00:26:42,010 (CLANGS) 396 00:26:42,110 --> 00:26:44,392 - (SIGHS) - Bloody good, if I do say so myself. 397 00:26:46,314 --> 00:26:47,655 I was wondering, my lord, 398 00:26:47,755 --> 00:26:50,618 perhaps you could help me find my father, Lord Farley. 399 00:26:50,718 --> 00:26:52,720 Lord Farley? 400 00:26:56,564 --> 00:26:59,066 It'd be my honour to help you, young man. 401 00:26:59,166 --> 00:27:02,069 Lord Farley, you say? Lord Farley. 402 00:27:02,169 --> 00:27:04,232 Now that I think about it, I do know him. 403 00:27:04,332 --> 00:27:06,194 I've met the fellow. Capital fellow. 404 00:27:06,294 --> 00:27:07,315 Simply capital. 405 00:27:07,415 --> 00:27:09,277 - What have you there? - My family crest. 406 00:27:09,377 --> 00:27:10,638 You see? 407 00:27:10,738 --> 00:27:13,601 PITT: (CHUCKLES) Yes. I see that we share the acorn. 408 00:27:13,701 --> 00:27:15,983 The acorn is a symbol of independence. 409 00:27:17,104 --> 00:27:19,106 Most appropriate, little man. 410 00:27:19,667 --> 00:27:21,849 (WHISPERING) 411 00:27:21,949 --> 00:27:25,553 Excellent, excellent. Tell me, young chap. You a sporting man? 412 00:27:27,394 --> 00:27:30,958 - (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) - (BOISTEROUS MUSIC PLAYING) 413 00:27:43,210 --> 00:27:46,093 (BOISTEROUS MUSIC PLAYING OVER GRAMOPHONE) 414 00:27:49,216 --> 00:27:51,218 We have to take the fight to them. 415 00:27:52,339 --> 00:27:54,842 Ah, nice of you to join us, Lord... (CHOKES) 416 00:27:54,942 --> 00:27:56,944 Terribly sorry I'm late, lads! 417 00:27:57,504 --> 00:27:59,646 Blaster. 418 00:27:59,746 --> 00:28:01,748 Join us. 419 00:28:08,155 --> 00:28:09,416 What do you say, boys? 420 00:28:09,516 --> 00:28:12,099 Let's give 'em a damn good thrashing. 421 00:28:12,199 --> 00:28:13,901 (MEN CHEER) 422 00:28:14,001 --> 00:28:16,003 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 423 00:28:28,095 --> 00:28:30,097 (SIGHS) 424 00:28:31,578 --> 00:28:33,580 (SIGHS DEEPLY) 425 00:28:48,114 --> 00:28:50,116 (MUSIC INTENSIFIES) 426 00:28:55,201 --> 00:28:57,344 (MUSIC BUILDS TO CRESCENDO, STOPS) 427 00:28:57,444 --> 00:28:59,806 - (TEACUPS RATTLE) - (WIND HOWLING) 428 00:29:01,408 --> 00:29:03,690 (LIVELY MUSIC PLAYING) 429 00:29:12,178 --> 00:29:14,000 Hello there. 430 00:29:14,100 --> 00:29:17,924 You... hit... ball. 431 00:29:18,024 --> 00:29:20,166 - All right? - (MEN LAUGHING) 432 00:29:20,266 --> 00:29:22,268 Jolly good. 433 00:29:23,349 --> 00:29:24,891 MAN: Come on, Dreadnoughts! 434 00:29:24,991 --> 00:29:26,993 PITT: Ready? 435 00:29:29,435 --> 00:29:31,057 - (GRUNTS) - NEMO: Yes! 436 00:29:31,157 --> 00:29:32,939 - KAI: Yeah! - Hey, run! 437 00:29:33,039 --> 00:29:34,180 NEMO: Come on! Run! 438 00:29:34,280 --> 00:29:36,022 (INDISTINCT CHATTER) 439 00:29:36,122 --> 00:29:38,124 (MEN CHUCKLE) 440 00:29:38,644 --> 00:29:40,646 - (CLAPS) - Good shot. 441 00:29:43,089 --> 00:29:45,091 MAN 1: Put some English on it, sir. 442 00:29:46,933 --> 00:29:48,935 MAN 2: Go on, Your Lordship! 443 00:29:49,535 --> 00:29:50,797 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 444 00:29:50,897 --> 00:29:52,238 (SCREAMING) 445 00:29:52,338 --> 00:29:54,000 - Is that allowed? - RANBIR: Turan! 446 00:29:54,100 --> 00:29:57,143 One down, lads. This is going to be fun. 447 00:30:03,989 --> 00:30:05,991 (CHUCKLES) 448 00:30:08,194 --> 00:30:12,298 - That's more like it, my lord. - Let's just put this ingrate in his place, shall we? 449 00:30:12,398 --> 00:30:14,060 HOBBS: Well said, sir. 450 00:30:14,160 --> 00:30:17,683 Let's show this jumped-up little savage how to play, shall we, boys? 451 00:30:23,849 --> 00:30:24,950 RANBIR: Come on, Nemo. 452 00:30:25,050 --> 00:30:26,512 MAN: Watch it now! 453 00:30:26,612 --> 00:30:27,833 (PITT GRUNTS) 454 00:30:27,933 --> 00:30:29,715 - RANBIR: Yes. Come on. - Go! Go! 455 00:30:29,815 --> 00:30:31,957 - (ALL CLAMORING) - Shut it down! 456 00:30:32,057 --> 00:30:33,479 - (PITT GRUNTS) - (BALL THUNKS) 457 00:30:33,579 --> 00:30:35,120 - Howzat? - Out! 458 00:30:35,220 --> 00:30:38,023 - YOUNGBLOOD: Well done! Good show, Haris. Out! - (MAN LAUGHING) 459 00:30:39,905 --> 00:30:40,926 (PITT GRUNTS) 460 00:30:41,026 --> 00:30:43,168 - (ALL EXCLAIM) - (BALL SLAMS INTO SHIP) 461 00:30:43,268 --> 00:30:44,970 - Six runs. - That is good. 462 00:30:45,070 --> 00:30:47,152 - Yes? - (GROANING) 463 00:30:48,714 --> 00:30:50,716 (CHUCKLING) 464 00:30:51,877 --> 00:30:53,939 - (PITT GRUNTS) - (KAI GRUNTS) 465 00:30:54,039 --> 00:30:55,020 - (CLATTERS) - Howzat? 466 00:30:55,120 --> 00:30:56,542 HOBBS: Nice one, Lord Pitt. 467 00:30:56,642 --> 00:30:58,463 - MR. HARIS: Yes! - (MEN APPLAUDING) 468 00:30:58,563 --> 00:31:01,627 I still don't know how to play this game. 469 00:31:01,727 --> 00:31:04,429 - NEMO: If the ball comes towards you? - Hit the ball. 470 00:31:04,529 --> 00:31:05,791 Yes, come on! 471 00:31:05,891 --> 00:31:07,593 (ALL CLAMORING) 472 00:31:07,693 --> 00:31:09,074 - Another! Run! - Run! 473 00:31:09,174 --> 00:31:10,916 (INDISTINCT SHOUTING) 474 00:31:11,016 --> 00:31:12,157 - Run! - No! Stay, stay! 475 00:31:12,257 --> 00:31:14,680 - RANBIR: No, wait! - (NAUTILUS CREW SHOUTING) 476 00:31:14,780 --> 00:31:15,761 PITT: Howzat? 477 00:31:15,861 --> 00:31:17,482 - YOUNGBLOOD: Out. - Yes! 478 00:31:17,582 --> 00:31:18,724 (MEN APPLAUDING) 479 00:31:18,824 --> 00:31:20,866 - I'm sorry, Nemo. - (MEN CHEERING) 480 00:31:25,470 --> 00:31:27,472 NEMO: Ranbir. Hey, calm down. 481 00:31:28,994 --> 00:31:30,455 Focus. 482 00:31:30,555 --> 00:31:32,557 Think. Jagadish. 483 00:31:39,644 --> 00:31:41,646 Go, Ranbir! Go! 484 00:31:44,089 --> 00:31:45,470 - (PITT GRUNTS) - (ICE SCRAPES) 485 00:31:45,570 --> 00:31:47,432 - (CLATTERS) - (MEN CHEERING) 486 00:31:47,532 --> 00:31:49,534 - YOUNGBLOOD: Out! (LAUGHS) - Yeah! 487 00:31:50,135 --> 00:31:51,436 (CHEERING) Nice! 488 00:31:51,536 --> 00:31:53,398 - (GRUNTS) - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 489 00:31:53,498 --> 00:31:54,839 BONIFACE: Hey, hey. 490 00:31:54,939 --> 00:31:57,262 - (LAUGHING) - Do you have anyone else left to bat? 491 00:31:58,743 --> 00:32:00,725 No. That's it. 492 00:32:00,825 --> 00:32:02,367 That's Dreadnought's innings. 493 00:32:02,467 --> 00:32:04,469 MAN: Come on, Dreadnoughts. 494 00:32:07,151 --> 00:32:09,734 Well, it would appear that is all 495 00:32:09,834 --> 00:32:13,598 that the infamous Nemo and his crew can muster. 496 00:32:18,963 --> 00:32:22,767 Square on. Nothing to fear, my friend. Nothing to fear. 497 00:32:30,294 --> 00:32:32,296 I'll bat. 498 00:32:35,099 --> 00:32:37,101 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 499 00:32:37,461 --> 00:32:39,203 I said, I'll bat. 500 00:32:39,303 --> 00:32:40,645 For the Nautilus. 501 00:32:40,745 --> 00:32:42,987 - SUYIN: Why? Why he say that thing? - BONIFACE: Huh? 502 00:32:44,308 --> 00:32:45,409 PITT: Millais? 503 00:32:45,509 --> 00:32:46,571 You can't. 504 00:32:46,671 --> 00:32:48,733 You bloody well can't. You're one of us. 505 00:32:48,833 --> 00:32:50,995 Are you sure you know what you're doing? 506 00:32:51,796 --> 00:32:53,798 NEMO: Gentlemen. 507 00:32:56,160 --> 00:32:58,162 There's nothing in the rules that forbids it, is there? 508 00:33:01,245 --> 00:33:03,067 No. 509 00:33:03,167 --> 00:33:05,189 - Nothing at all. - PITT: What? 510 00:33:05,289 --> 00:33:07,311 - They're short of bat. - You... Uh... 511 00:33:07,411 --> 00:33:10,274 No point winning if it's not a fair game, is there? 512 00:33:10,374 --> 00:33:12,877 Traitor. You're a bloody traitor. 513 00:33:12,977 --> 00:33:15,679 - YOUNGBLOOD: Play on. - Captain, I really must protest. 514 00:33:15,779 --> 00:33:17,161 You see, if I... 515 00:33:17,261 --> 00:33:20,004 - YOUNGBLOOD: Play on. - Fine! Give me the bloody ball! 516 00:33:20,104 --> 00:33:22,046 We'll bloody well play on, then. 517 00:33:22,146 --> 00:33:23,928 With respect, sir, pull your head in 518 00:33:24,028 --> 00:33:27,051 and show this turncoat some justice! 519 00:33:27,151 --> 00:33:29,413 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 520 00:33:29,513 --> 00:33:30,534 (PITT GRUNTS) 521 00:33:30,634 --> 00:33:32,176 - Whoa. No! - PITT: Damn! 522 00:33:32,276 --> 00:33:33,817 - Six runs. - Yeah! 523 00:33:33,917 --> 00:33:35,919 PITT: Eyes! 524 00:33:40,163 --> 00:33:41,905 (GRUNTING) 525 00:33:42,005 --> 00:33:43,467 - (GRUNTS) - RANBIR: Yes! 526 00:33:43,567 --> 00:33:45,429 - Yes! - (ALL CLAMORING) 527 00:33:45,529 --> 00:33:47,531 (NAUTILUS CREW CHEERING) 528 00:33:50,374 --> 00:33:53,296 - (CLATTERS) - Give us the bloody ball! 529 00:33:54,297 --> 00:33:56,240 - Whoa! - (CHEERS) 530 00:33:56,340 --> 00:33:58,602 - Very good! - Come on, come on. 531 00:33:58,702 --> 00:34:01,044 - Behind the wicket, sir. - BONIFACE: Go, Nemo! 532 00:34:01,144 --> 00:34:03,146 Don't tell me how to play the damn game! 533 00:34:04,508 --> 00:34:06,510 (BOTH CHEERING) 534 00:34:15,639 --> 00:34:17,260 - Yeah! - (RANBIR GRUNTING) 535 00:34:17,360 --> 00:34:20,303 - (NAUTILUS CREW EXCLAIMING) - RANBIR: We're going to win, 536 00:34:20,403 --> 00:34:22,405 for sure. 537 00:34:24,447 --> 00:34:26,449 (PANTING) 538 00:34:28,692 --> 00:34:31,414 Looks like you haven't lost your touch, Billy. 539 00:34:38,341 --> 00:34:40,663 - (MUSIC BUILDS) - (PITT GRUNTING) 540 00:34:41,945 --> 00:34:44,728 HOBBS: This is mine. Oh, this is mine for sure. 541 00:34:44,828 --> 00:34:47,010 - (BALL WHOOSHING) - HOBBS: Stand back, lads. 542 00:34:47,110 --> 00:34:49,112 - PITT: Move! - (GRUNTS) 543 00:34:50,513 --> 00:34:53,356 - (GRUNTS) - (MEN CHEERING) 544 00:34:53,876 --> 00:34:55,878 Ha! Yeah! 545 00:34:56,919 --> 00:34:58,921 (LAUGHING) 546 00:35:00,243 --> 00:35:02,025 - No ball. - PITT: (SCREAMS) What? 547 00:35:02,125 --> 00:35:04,307 Your foot was over the line. 548 00:35:04,407 --> 00:35:07,030 Damn your eyes, man. My foot was behind the line. 549 00:35:07,130 --> 00:35:08,591 Are you questioning the umpire's decision? 550 00:35:08,691 --> 00:35:11,334 - Are you going to give it? - I most certainly am not. 551 00:35:11,854 --> 00:35:13,856 (GRUNTS) 552 00:35:14,457 --> 00:35:16,999 Out. Out. 553 00:35:17,099 --> 00:35:19,202 MEN: (CHANTING) Out! Out! 554 00:35:19,302 --> 00:35:20,883 - You're cheating! - You can't. 555 00:35:20,983 --> 00:35:22,245 - Cheat! - Cheat! 556 00:35:22,345 --> 00:35:23,406 (ALL CHANTING) 557 00:35:23,506 --> 00:35:25,488 - Lookin' for a fight? - (CHANTING) Cheat! 558 00:35:25,588 --> 00:35:28,291 - MEN: Out! Out! - CREW: Cheat! Cheat! 559 00:35:28,391 --> 00:35:29,532 - Cheat! - PITT: My foot 560 00:35:29,632 --> 00:35:32,014 was right here, right on the line. 561 00:35:32,114 --> 00:35:34,056 - NEMO: Ranbir, stop. - (MEN CLAMORING) 562 00:35:34,156 --> 00:35:35,658 - Stand down! - NEMO: Listen. 563 00:35:35,758 --> 00:35:38,861 - No, they cheat us, you know it! - Back to the ship. That's an order. 564 00:35:38,961 --> 00:35:40,743 You're cheating! You stepped over. 565 00:35:40,843 --> 00:35:42,585 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 566 00:35:42,685 --> 00:35:43,906 Shall I show you? 567 00:35:44,006 --> 00:35:46,288 - Show me! - (ALL CLAMORING) 568 00:35:47,129 --> 00:35:49,131 (GRUNTING) 569 00:35:50,573 --> 00:35:51,754 - NEMO: Kai... - (GRUNTS) 570 00:35:51,854 --> 00:35:53,716 (BOISTEROUS MUSIC PLAYING) 571 00:35:53,816 --> 00:35:55,818 (GRUNTING) 572 00:36:06,068 --> 00:36:07,610 Stand down. 573 00:36:07,710 --> 00:36:10,773 - (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) - Control yourself, for God's sake. 574 00:36:10,873 --> 00:36:12,875 Blaster. 575 00:36:16,438 --> 00:36:18,440 Fun game, Captain. 576 00:36:20,002 --> 00:36:21,183 - (SLAMS) - (GRUNTS) 577 00:36:21,283 --> 00:36:23,725 - (CLAMORING CONTINUES) - (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 578 00:36:27,049 --> 00:36:29,151 - (THUDS) - (GRUNTS) 579 00:36:29,251 --> 00:36:31,113 (MAN GRUNTING) 580 00:36:31,213 --> 00:36:33,215 (KAI GRUNTS) 581 00:36:33,695 --> 00:36:34,957 (RANBIR YELLS) 582 00:36:35,057 --> 00:36:36,198 (THUDS, GRUNTS) 583 00:36:36,298 --> 00:36:38,300 (KAI GRUNTS) 584 00:36:38,900 --> 00:36:40,883 - This is for Jagadish. - (GUN COCKS) 585 00:36:40,983 --> 00:36:42,164 - Settle down. - (GUNSHOT) 586 00:36:42,264 --> 00:36:44,266 (CLAMORING STOPS ABRUPTLY) 587 00:36:46,388 --> 00:36:47,369 Enough! 588 00:36:47,469 --> 00:36:49,251 (MAN SCREAMING) 589 00:36:49,351 --> 00:36:51,173 (SQUEALS, GRUNTS) 590 00:36:51,273 --> 00:36:53,715 (BREATHING HEAVILY) 591 00:36:56,198 --> 00:36:57,179 Back to work. 592 00:36:57,279 --> 00:36:59,181 (MEN GROANING SOFTLY) 593 00:36:59,281 --> 00:37:00,742 - (MAN 1 GROANS) - (MAN 2 SPITS) 594 00:37:00,842 --> 00:37:02,844 - (MEN MURMURING) - (MAN GROANS) 595 00:37:06,127 --> 00:37:08,710 I say, bad luck on the game, old chap. 596 00:37:08,810 --> 00:37:10,232 As one gentleman to another. 597 00:37:10,332 --> 00:37:12,434 (SCOFFS) Gentleman? 598 00:37:12,534 --> 00:37:14,696 Tell me, boy, are you hungry? 599 00:37:16,658 --> 00:37:19,961 Lord Farley isn't real. 600 00:37:20,061 --> 00:37:23,945 Lord Farley is a bloody biscuit. 601 00:37:24,826 --> 00:37:26,828 Hmm? 602 00:37:27,789 --> 00:37:30,431 - (SORROWFUL MUSIC PLAYING) - PITT: (SCOFFS) Gentleman. 603 00:37:33,074 --> 00:37:35,757 (BREATHING RAGGEDLY) 604 00:37:47,408 --> 00:37:49,410 - (TAPS) - (TEACUP RATTLES) 605 00:37:49,771 --> 00:37:53,514 (WIND HOWLING) 606 00:37:53,614 --> 00:37:55,616 (THUNDER RUMBLES) 607 00:37:57,939 --> 00:37:59,200 Won't you join us, Billy? 608 00:37:59,300 --> 00:38:01,302 - (SCOFFS) - NEMO: On the Nautilus. 609 00:38:03,064 --> 00:38:05,066 And go to London? 610 00:38:06,427 --> 00:38:08,549 That is where you're headed, isn't it? 611 00:38:09,430 --> 00:38:11,432 Into the belly of the beast. 612 00:38:13,714 --> 00:38:15,716 (SCOFFS SOFTLY) 613 00:38:18,599 --> 00:38:20,601 I know what happened to you, Nemo. 614 00:38:21,963 --> 00:38:23,964 And you want vengeance? 615 00:38:24,285 --> 00:38:25,346 It's not that simple. 616 00:38:25,446 --> 00:38:27,628 - Not anymore. - Isn't it? 617 00:38:27,728 --> 00:38:30,131 My father signed away his lands to the Company. 618 00:38:32,052 --> 00:38:34,054 That's what got my family killed. 619 00:38:35,976 --> 00:38:37,978 He had no choice. 620 00:38:38,339 --> 00:38:39,720 I read the document. 621 00:38:39,820 --> 00:38:42,543 The Company used his one weakness against him. 622 00:38:44,945 --> 00:38:47,608 You were at school in England. 623 00:38:47,708 --> 00:38:50,711 They could have done whatever they wanted to you. 624 00:38:52,753 --> 00:38:54,755 He did what he had to do... 625 00:38:56,116 --> 00:38:58,118 to protect you. 626 00:38:59,840 --> 00:39:01,842 So he didn't betray me. 627 00:39:03,203 --> 00:39:07,728 MILLAIS: No. The Company used your father to serve their own greed. 628 00:39:12,853 --> 00:39:15,876 Won't you reconsider? Come with us? 629 00:39:15,976 --> 00:39:17,758 Help me defeat them. 630 00:39:17,858 --> 00:39:19,860 You can't beat them, Nemo. 631 00:39:21,381 --> 00:39:23,383 They'll always win. 632 00:39:33,313 --> 00:39:34,975 You knew it, didn't you? 633 00:39:35,075 --> 00:39:38,038 You knew he wasn't my father, and yet you let me believe. 634 00:39:39,880 --> 00:39:42,362 - You let people laugh at me. - NEMO: Blaster. 635 00:39:43,924 --> 00:39:45,926 (SOFTLY) Blaster. 636 00:39:47,167 --> 00:39:49,169 (GRUNTS) 637 00:39:49,970 --> 00:39:52,192 Ah, the U-bolt is finished. 638 00:39:52,292 --> 00:39:54,354 I shall return it to the Nautilus. 639 00:39:54,454 --> 00:39:56,937 Excellent. And then, you'll come back here to me. 640 00:39:59,299 --> 00:40:01,761 I shall remain on the Nautilus. 641 00:40:01,861 --> 00:40:04,604 No. No one rejects me. 642 00:40:04,704 --> 00:40:07,287 Especially not some woman who only proves what I've known for a very long time now. 643 00:40:07,387 --> 00:40:09,649 - Oh. What's that? - A little education's a dangerous thing. 644 00:40:09,749 --> 00:40:11,091 - Give me the U-nut. - U-bolt. 645 00:40:11,191 --> 00:40:12,892 Whatever it's bloody called. 646 00:40:12,992 --> 00:40:15,015 I'll have one of the troopers return it to the Nautilus. Oh, boys! 647 00:40:15,115 --> 00:40:18,158 You will not be returning to those primitive brutes. 648 00:40:19,439 --> 00:40:21,621 - Primitive? - Brutes? 649 00:40:21,721 --> 00:40:24,584 They have more kindness, courage, 650 00:40:24,684 --> 00:40:26,346 grace and nobility, my lord, 651 00:40:26,446 --> 00:40:29,028 than you, with all your titles, will ever have. 652 00:40:29,128 --> 00:40:31,711 - Poppycock. - HUMILITY: Jagadish started a revolution. 653 00:40:31,811 --> 00:40:34,754 Suyin feeds an entire crew from farmed algae. 654 00:40:34,854 --> 00:40:36,276 - Yuck. - Turan, 655 00:40:36,376 --> 00:40:39,078 well, he writes the most beautiful poetry. 656 00:40:39,178 --> 00:40:41,000 - Oof. - Some of it's not bad. 657 00:40:41,100 --> 00:40:45,325 And Nemo helped design a submarine, the first in the world. I... 658 00:40:45,425 --> 00:40:48,728 - I could go on. - Hmm. I'm sure you could. 659 00:40:48,828 --> 00:40:50,329 - Take them to my cabin. - Uh-uh. 660 00:40:50,429 --> 00:40:51,491 - Bad idea. - Let go. 661 00:40:51,591 --> 00:40:54,013 - Just bloody grab her, man. - (LOTI GRUNTS) 662 00:40:54,113 --> 00:40:56,355 (BLASTER SOBBING) 663 00:40:59,799 --> 00:41:02,922 - (SHIVERING) - (NEMO PANTING) 664 00:41:18,057 --> 00:41:20,059 My mother lied to me. 665 00:41:27,066 --> 00:41:29,308 Whatever she did or didn't do... 666 00:41:31,630 --> 00:41:34,153 she would have done it for the best of reasons. 667 00:41:36,595 --> 00:41:39,678 Lord, Lady, Prince... 668 00:41:42,441 --> 00:41:44,443 Blaster, they're just words. 669 00:41:46,645 --> 00:41:48,507 You already have a family. 670 00:41:48,607 --> 00:41:51,009 (GENTLE UPLIFTING MUSIC PLAYING) 671 00:41:54,573 --> 00:41:56,575 (THUNDER RUMBLES) 672 00:41:57,336 --> 00:41:59,338 Storm's coming. 673 00:42:15,073 --> 00:42:17,476 (CLANGING) 674 00:42:19,277 --> 00:42:21,279 - (CLANGS) - (KAI GRUNTS) 675 00:42:22,641 --> 00:42:23,702 (JIACOMO GRUNTS) 676 00:42:23,802 --> 00:42:24,863 - Ha! - NEMO: Jiacomo. 677 00:42:24,963 --> 00:42:27,205 - (CLANGS) - BONIFACE: Ey, ey, easy. Easy. 678 00:42:29,047 --> 00:42:31,049 (THUDS) 679 00:42:32,210 --> 00:42:34,212 Miss Lucas? 680 00:42:42,020 --> 00:42:43,962 Dress. (SNAPS FINGERS) 681 00:42:44,062 --> 00:42:45,964 Thank you. Shut the door. 682 00:42:46,064 --> 00:42:48,446 - (DOOR SLAMS) - PITT: Now, I think you can take off 683 00:42:48,546 --> 00:42:51,169 those ridiculous clothes and have tea with me. 684 00:42:51,269 --> 00:42:53,612 (SCOFFS) I'm not wearing that dress. 685 00:42:53,712 --> 00:42:55,774 I will not be laughed at! 686 00:42:55,874 --> 00:42:58,076 (SOMBER MUSIC PLAYING) 687 00:42:58,676 --> 00:43:00,058 (EXHALES SHARPLY) 688 00:43:00,158 --> 00:43:02,320 Who the bloody hell do you think you are? 689 00:43:03,321 --> 00:43:05,363 You belong to me, Humility. 690 00:43:07,125 --> 00:43:09,447 Your mother already accepted the money. 691 00:43:10,328 --> 00:43:11,990 What money? 692 00:43:12,090 --> 00:43:13,912 PITT: Ah, sweetheart. 693 00:43:14,012 --> 00:43:16,034 Your mother came to me, asking for a loan 694 00:43:16,134 --> 00:43:19,297 to save your dear dead father's failing business. 695 00:43:20,298 --> 00:43:21,759 And I accepted. 696 00:43:21,859 --> 00:43:23,861 On one condition. 697 00:43:25,023 --> 00:43:27,225 Your hand in marriage. 698 00:43:31,709 --> 00:43:34,672 So, my mother traded me for the factory. 699 00:43:36,634 --> 00:43:37,855 Now, sweetheart, 700 00:43:37,955 --> 00:43:40,438 put on the dress and have tea with me. 701 00:43:41,879 --> 00:43:44,062 Hmm? 702 00:43:44,162 --> 00:43:45,743 No. 703 00:43:45,843 --> 00:43:48,106 (EMPHATICALLY) Put on the dress. 704 00:43:48,206 --> 00:43:50,468 (MIMICKING) You put on the dress. 705 00:43:50,568 --> 00:43:53,231 You're being ridiculous. Put on the bloody dress. 706 00:43:53,331 --> 00:43:56,554 - Take your hands off her. - This doesn't really concern you. 707 00:43:56,654 --> 00:43:59,437 - You're hurting me. - Take your hands off her! 708 00:43:59,537 --> 00:44:00,878 Don't make me... Ahhh! 709 00:44:00,978 --> 00:44:02,880 - God! - Run! 710 00:44:02,980 --> 00:44:04,442 - (DOOR CLANGS) - (PITT SCREAMS) 711 00:44:04,542 --> 00:44:06,524 - (CHASE MUSIC PLAYING) - (SCREAMING) 712 00:44:06,624 --> 00:44:09,126 You stabbed me in the foot! 713 00:44:09,226 --> 00:44:11,128 - Gentlemen. - Messieurs. 714 00:44:11,228 --> 00:44:13,270 - (HUMILITY GROANS) - GUARD: After them! 715 00:44:15,032 --> 00:44:17,034 (BLASTER GRUNTING) 716 00:44:22,039 --> 00:44:25,863 BLASTER: Oh, Archie. Hey. Come here. 717 00:44:25,963 --> 00:44:27,965 - The U-bolt is fitted. - Good. 718 00:44:28,806 --> 00:44:30,808 Very good. 719 00:44:31,729 --> 00:44:34,331 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 720 00:44:37,254 --> 00:44:39,256 She's not coming, is she? 721 00:44:40,337 --> 00:44:42,039 Fire the engines, seal the hatches. 722 00:44:42,139 --> 00:44:44,481 - GUARD: Don't let them get away! - (GRUNTING) 723 00:44:44,581 --> 00:44:46,583 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 724 00:44:46,904 --> 00:44:48,685 GUARD: There they are! (GRUNTS) 725 00:44:48,785 --> 00:44:51,348 - Please stop running, miss. - (HUMILITY GASPS) 726 00:44:52,349 --> 00:44:54,211 - (GRUNTS, YELLS) - (GUARD GRUNTS) 727 00:44:54,311 --> 00:44:55,652 - (PUNCHES) - Ahhh! 728 00:44:55,752 --> 00:44:58,175 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 729 00:44:58,275 --> 00:44:59,576 LOTI: Perfect for you. 730 00:44:59,676 --> 00:45:01,338 - HUMILITY: Loti! Loti! - (GRUNTS) 731 00:45:01,438 --> 00:45:03,380 - (GASPS) - (LOTI GRUNTS) 732 00:45:03,480 --> 00:45:04,902 - (PUNCHES) - (GUARD GRUNTS) 733 00:45:05,002 --> 00:45:06,423 Loti! I think we need to... 734 00:45:06,523 --> 00:45:07,664 LOTI: Jump! 735 00:45:07,764 --> 00:45:10,207 - (BOTH SCREAMING) - (ROPE STRAINING) 736 00:45:11,288 --> 00:45:13,290 - (THUDDING) - (GRUNTING) 737 00:45:14,211 --> 00:45:15,952 (LOTI GRUNTS) 738 00:45:16,052 --> 00:45:18,235 (BREATHING HEAVILY) 739 00:45:18,335 --> 00:45:20,397 - (HUMILITY LAUGHS) - (SPEAKS INDISTINCTLY) 740 00:45:20,497 --> 00:45:21,758 That was amazing! 741 00:45:21,858 --> 00:45:24,681 (SHOUTING) Get back here, you ungrateful... Ahhh! 742 00:45:24,781 --> 00:45:26,783 - LOTI: Let's go. - (HUMILITY PANTING) 743 00:45:27,904 --> 00:45:29,906 - But... - (HUMILITY CHUCKLING) 744 00:45:31,107 --> 00:45:33,210 (SHOUTS INDISTINCTLY) 745 00:45:33,310 --> 00:45:35,312 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 746 00:45:41,358 --> 00:45:43,360 - (KNIFE SHIFTS) - (GRUNTS) 747 00:45:44,080 --> 00:45:46,763 - (GRUNTS) - (SOLDIERS CHATTER INDISTINCTLY) 748 00:45:56,973 --> 00:45:58,975 (PANTING) 749 00:46:01,057 --> 00:46:02,158 Miss Lucas. 750 00:46:02,258 --> 00:46:03,720 Hu... Humility. 751 00:46:03,820 --> 00:46:05,822 (CHUCKLES) 752 00:46:09,025 --> 00:46:10,967 It's good to have you back. 753 00:46:11,067 --> 00:46:13,589 (BREATHING HEAVILY) It's good to be back. 754 00:46:21,838 --> 00:46:23,840 (DOOR SLAMS) 755 00:46:25,681 --> 00:46:26,783 NEMO: Slow astern. 756 00:46:26,883 --> 00:46:28,885 (RATTLING, CLICKS) 757 00:46:29,205 --> 00:46:31,207 (MOTOR WHIRRING) 758 00:46:32,408 --> 00:46:34,410 (RATTLING) 759 00:46:37,253 --> 00:46:38,274 (STRAINING, HOLDS) 760 00:46:38,374 --> 00:46:40,376 (GRUNTING) 761 00:46:42,979 --> 00:46:45,361 (ICE CRACKING) 762 00:46:45,461 --> 00:46:47,463 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 763 00:46:48,664 --> 00:46:50,666 (RUMBLING) 764 00:46:52,548 --> 00:46:54,550 Nemo's headed for London. 765 00:46:55,271 --> 00:46:57,273 MAN: Clear out. 766 00:46:58,874 --> 00:47:00,876 Crawley will have him killed. 767 00:47:01,717 --> 00:47:03,999 - I know. - MAN: Steady. Steady. 768 00:47:07,082 --> 00:47:09,465 (ICE CRACKING) 769 00:47:09,565 --> 00:47:12,328 - (WATER SURGING) - PITT: That's far enough, Youngblood. 770 00:47:13,008 --> 00:47:15,010 Now sink them! 771 00:47:15,851 --> 00:47:17,853 Eh? 772 00:47:19,214 --> 00:47:21,216 How dare you? 773 00:47:23,018 --> 00:47:25,401 I gave Nemo my word, Lord Pitt. 774 00:47:25,501 --> 00:47:28,123 And for some of us onboard this vessel, 775 00:47:28,223 --> 00:47:30,546 honour still counts for something. 776 00:47:31,106 --> 00:47:33,108 How dare I? 777 00:47:35,110 --> 00:47:37,272 Good God. I'm sick of being lectured to. 778 00:47:40,796 --> 00:47:43,659 If I must do this myself, so be it. 779 00:47:43,759 --> 00:47:45,020 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 780 00:47:45,120 --> 00:47:46,542 - (DOOR SLAMS) - (GUARD GRUNTS) 781 00:47:46,642 --> 00:47:49,645 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - PITT: Get out of my way. 782 00:47:50,365 --> 00:47:52,367 - (THUDS) - (GRUNTS) 783 00:47:54,690 --> 00:47:56,191 - (CRANKS LEVER) - (CANNON BOOMS) 784 00:47:56,291 --> 00:47:57,593 (CANNONBALL WHISTLING) 785 00:47:57,693 --> 00:47:58,634 (CLANGS) 786 00:47:58,734 --> 00:48:00,896 - (HUMILITY GASPS) - (BONIFACE GRUNTS) 787 00:48:02,457 --> 00:48:04,199 PITT: I got them. 788 00:48:04,299 --> 00:48:06,121 GUARD: Here, you all right, sir? 789 00:48:06,221 --> 00:48:08,343 PITT: (CHUCKLING) How's that? 790 00:48:09,224 --> 00:48:11,226 YOUNGBLOOD: That's enough. 791 00:48:12,387 --> 00:48:13,809 - Take him. - GUARD: Yes, sir. 792 00:48:13,909 --> 00:48:15,090 Come on, Your Lordship. 793 00:48:15,190 --> 00:48:17,192 (PITT CHUCKLES) 794 00:48:19,074 --> 00:48:21,216 They broke their deal. We have to dive. 795 00:48:21,316 --> 00:48:22,737 We're tethered to her. 796 00:48:22,837 --> 00:48:25,640 Liars! Take the helm. 797 00:48:26,561 --> 00:48:28,563 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 798 00:48:42,777 --> 00:48:44,779 (CLANGS) 799 00:48:45,900 --> 00:48:48,203 He's knocking the pin out of them chains. 800 00:48:48,303 --> 00:48:51,085 - NEMO: Ha! - HOBBS: Looks like the deal's off. 801 00:48:51,185 --> 00:48:53,288 All right, lads. 802 00:48:53,388 --> 00:48:55,690 Let's take him down! 803 00:48:55,790 --> 00:48:57,912 - (GRUNTS) - First rank, present! 804 00:48:58,713 --> 00:49:00,715 - HOBBS: Fire! - (GUNSHOT) 805 00:49:02,116 --> 00:49:04,118 - HOBBS: Present! - (GRUNTS) 806 00:49:04,559 --> 00:49:06,561 - Fire! - (GUNSHOT) 807 00:49:08,362 --> 00:49:10,425 - HOBBS: Present! - (CLANGS) 808 00:49:10,525 --> 00:49:11,946 - HOBBS: Fire! - (CLANGS) 809 00:49:12,046 --> 00:49:14,328 - HOBBS: Fire at will! - (CHAINS RATTLING) 810 00:49:15,650 --> 00:49:17,652 (GUNS FIRING) 811 00:49:23,137 --> 00:49:25,139 (BULLET CLANGS) 812 00:49:44,478 --> 00:49:46,260 (GRUNTS) 813 00:49:46,360 --> 00:49:48,362 (HOBBS SIGHS IN FRUSTRATION) 814 00:49:57,851 --> 00:49:59,853 Set heading 340. 815 00:50:00,774 --> 00:50:02,917 BONIFACE: You said the Northeast Passage. 816 00:50:03,017 --> 00:50:05,019 Now we're going under the ice? 817 00:50:06,140 --> 00:50:08,502 - Yes. - Right under the Arctic? 818 00:50:10,584 --> 00:50:12,586 NEMO: Yes. 819 00:50:14,388 --> 00:50:16,990 Listen to me. The Company cannot be trusted. 820 00:50:19,073 --> 00:50:21,775 They will destroy everything that stands in their way. 821 00:50:21,875 --> 00:50:23,297 I have no choice. 822 00:50:23,397 --> 00:50:24,858 How long will it take? 823 00:50:24,958 --> 00:50:27,941 Five, possibly six days. 824 00:50:28,041 --> 00:50:30,804 Do... Do we have enough air to last that long? 825 00:50:32,926 --> 00:50:34,928 NEMO: Set the heading. 826 00:50:37,891 --> 00:50:40,434 Set the heading! 827 00:50:40,534 --> 00:50:43,497 - (DOOR OPENS) - Am I the only one who thinks this is madness? 828 00:50:46,460 --> 00:50:49,222 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 829 00:50:59,152 --> 00:51:01,154 (THEME MUSIC PLAYING) 830 00:51:01,154 --> 00:51:06,154 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 831 00:51:01,154 --> 00:51:11,154 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 54617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.