Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:26:53,153 --> 00:26:54,485
Musst du schon wieder damit anfangen?
2
00:26:54,613 --> 00:26:56,024
Und dann noch vor dem Kind?
3
00:26:56,740 --> 00:26:58,572
Er versteht doch noch gar nichts.
4
00:27:00,369 --> 00:27:01,905
Ich werde nicht bei dir bleiben.
5
00:27:02,621 --> 00:27:06,490
Auch diese Venedig-Reise
wird nichts an meinem Entschluss ändern, Vasilij.
6
00:27:07,543 --> 00:27:09,000
Das Leben in Odessa...
7
00:27:10,337 --> 00:27:13,330
ist ungesellig und beschwerlich.
8
00:27:15,259 --> 00:27:17,046
Du fühlst dich überall wohl.
9
00:27:19,304 --> 00:27:21,136
Für mich ist es eine Qual.
10
00:27:22,182 --> 00:27:24,720
Ich will zurück nach Moskau.
11
00:27:25,310 --> 00:27:27,973
Es geht doch gar nicht um Odessa oder Moskau.
12
00:27:28,230 --> 00:27:29,812
Es geht um deinen neuen Liebhaber.
13
00:27:30,023 --> 00:27:31,889
Glaubst du, mit ihm wirst du glücklich?
14
00:27:33,110 --> 00:27:35,022
Du bist eine schreckliche Egoistin
15
00:27:35,154 --> 00:27:36,816
und eine noch schlimmere Mutter.
16
00:27:37,072 --> 00:27:38,153
Verdammt sollst du sein.
17
00:27:38,991 --> 00:27:42,109
Warum gehst du weg?
Du musst doch bei mir bleiben.
18
00:27:42,369 --> 00:27:45,612
Geh nicht, Mamotschka.
Bitte geh nicht.
19
00:27:46,540 --> 00:27:47,747
Wasja,
20
00:27:49,084 --> 00:27:50,291
alles gut.
21
00:35:45,602 --> 00:35:46,558
Wassily,
22
00:35:46,936 --> 00:35:48,598
willst du mir das schon wieder antun?
23
00:35:49,064 --> 00:35:51,101
Wie? Ich weiß nicht, was du meinst.
24
00:35:51,232 --> 00:35:52,564
Was ich meine?
25
00:35:52,734 --> 00:35:54,600
Ich bin in ein Land gegangen,
26
00:35:54,819 --> 00:35:56,856
dessen Sprache ich kaum spreche,
27
00:35:57,364 --> 00:35:59,651
dessen Menschen ich nur schwer verstehe.
28
00:35:59,741 --> 00:36:01,778
Nur weil du es so wolltest.
29
00:36:02,535 --> 00:36:04,777
Ja, ich weiß.
30
00:36:05,288 --> 00:36:08,872
Aber dass ich meine Heimat und alles andere aufgegeben habe,
31
00:36:09,042 --> 00:36:11,204
hält dich offensichtlich nicht davon ab,
32
00:36:11,336 --> 00:36:13,919
dich mit deutschen Studentinnen zu vergnügen.
33
00:36:14,047 --> 00:36:14,753
Anja,
34
00:36:15,340 --> 00:36:20,256
in Gabriele sehe ich nicht mehr als eine talentierte Künstlerin.
35
00:36:22,681 --> 00:36:24,343
Ich bin dir sehr dankbar.
36
00:36:24,849 --> 00:36:27,592
Ich weiß, was ich dir schuldig bin.
37
01:02:41,383 --> 01:02:42,965
Wassily, ich grüße dich.
38
01:35:53,998 --> 01:35:56,331
Wie haben Sie nur so schnell dänisch gelernt?
39
01:35:56,626 --> 01:35:58,413
Ach, ich lerne sehr schnell Sprachen.
40
01:45:54,223 --> 01:45:55,839
Was sagst du, Ninotschka?
41
01:45:56,058 --> 01:45:59,893
Wenn du das möchtest,
gehe ich mit dir bis ans Ende der Welt, mein Liebster.
42
01:46:02,648 --> 01:46:03,934
Also gut.
3026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.