Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,409 --> 00:00:08,409
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,409 --> 00:00:13,409
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,409 --> 00:00:15,411
[gentle music plays]
4
00:00:25,546 --> 00:00:27,548
[dramatic music plays]
5
00:01:10,007 --> 00:01:12,009
[gentle music plays]
6
00:01:45,876 --> 00:01:46,794
[music fades]
7
00:01:54,510 --> 00:01:55,886
[dramatic music plays]
8
00:02:05,229 --> 00:02:06,354
[grunts]
9
00:02:06,355 --> 00:02:07,273
[music fades]
10
00:02:09,942 --> 00:02:11,944
[tense music plays]
11
00:02:12,945 --> 00:02:15,864
Uh, hey, don't tell me
they all escaped already.
12
00:02:15,865 --> 00:02:17,616
Gotta be at least an arm lying around.
13
00:02:18,200 --> 00:02:20,619
[Harbinger] Looks like
they were a step ahead of us.
14
00:02:21,162 --> 00:02:22,037
Look.
15
00:02:22,580 --> 00:02:23,413
Huh?
16
00:02:23,414 --> 00:02:26,375
- [Harbinger] It's a Pegasus.
- Like some kind of code?
17
00:02:27,418 --> 00:02:30,296
[Harbinger] It symbolizes
freedom and success.
18
00:02:32,923 --> 00:02:36,509
Can you please stop saying
weird shit all the time, Grandpa?!
19
00:02:36,510 --> 00:02:39,012
[soldier] Bravo here.
We found an escape route to the hangar.
20
00:02:39,013 --> 00:02:40,639
- We're in pursuit!
- Roger.
21
00:02:41,307 --> 00:02:42,600
Come on. We're done here.
22
00:02:43,267 --> 00:02:47,104
We can't let them interfere with the
operation by jumping all over the place.
23
00:02:47,730 --> 00:02:48,813
[Harbinger] Got it.
24
00:02:48,814 --> 00:02:50,900
[tense music continues]
25
00:03:11,503 --> 00:03:13,839
[dramatic music plays]
26
00:03:24,266 --> 00:03:25,141
[music stops]
27
00:03:25,142 --> 00:03:28,646
[electricity crackles]
28
00:03:33,234 --> 00:03:35,236
[eerie music plays]
29
00:03:37,238 --> 00:03:38,072
[music fades]
30
00:03:40,991 --> 00:03:42,993
[gurgling]
31
00:03:50,709 --> 00:03:53,920
[groans] These were five times
more powerful than usual.
32
00:03:53,921 --> 00:03:55,255
Damn you, Bob Skylum.
33
00:03:55,256 --> 00:03:56,923
Agarum wasn't enough for you.
34
00:03:56,924 --> 00:03:59,300
Now you have to destroy Copernicus City?
35
00:03:59,301 --> 00:04:01,095
What is your endgame? [snarls]
36
00:04:02,972 --> 00:04:05,266
[tense music plays]
37
00:04:06,058 --> 00:04:09,227
[Wise cackles]
38
00:04:09,228 --> 00:04:14,566
I wish I could see the frustrated look
on Commander Clemenza's face!
39
00:04:15,192 --> 00:04:19,153
Well, let's up the ante, shall we? Fire!
40
00:04:19,154 --> 00:04:21,073
[dramatic music plays]
41
00:04:36,672 --> 00:04:38,382
Oh no, it's already started.
42
00:04:44,179 --> 00:04:45,972
This can't be good.
43
00:04:45,973 --> 00:04:48,349
The road's blocked
by one of the downed ships.
44
00:04:48,350 --> 00:04:50,436
[dramatic music continues]
45
00:04:57,318 --> 00:04:58,193
[Dahlia] Captain.
46
00:04:58,736 --> 00:05:00,653
Any advice on how we should proceed?
47
00:05:00,654 --> 00:05:03,323
There's no time
to wait for HQ's instructions.
48
00:05:03,324 --> 00:05:05,784
- We'll leave Rhys to Georg--
- [Nyjer] Captain, straight ahead!
49
00:05:09,204 --> 00:05:10,371
[Inanna] Is that...
50
00:05:10,372 --> 00:05:11,498
It can't be!
51
00:05:12,708 --> 00:05:16,878
Novice Harbinger.
You'll pay for taking Rhys!
52
00:05:16,879 --> 00:05:19,130
I'm gonna run you over like a dog!
53
00:05:19,131 --> 00:05:21,382
[Lewis yells]
54
00:05:21,383 --> 00:05:23,218
[tense music plays]
55
00:05:27,473 --> 00:05:29,141
[Nyjer strains]
56
00:05:32,978 --> 00:05:34,021
[engine revs]
57
00:05:34,813 --> 00:05:36,398
This can't be!
58
00:05:38,525 --> 00:05:40,069
You're not going anywhere.
59
00:05:43,906 --> 00:05:45,115
Just give up!
60
00:05:46,075 --> 00:05:48,035
It's the end of the road for you guys.
61
00:05:50,371 --> 00:05:51,330
[music fades]
62
00:06:00,339 --> 00:06:01,590
[door slides open]
63
00:06:02,466 --> 00:06:04,718
- [gasps]
- [door slides shut]
64
00:06:07,137 --> 00:06:08,138
It's you two?
65
00:06:10,474 --> 00:06:12,142
Long time no see, Rhys!
66
00:06:12,726 --> 00:06:15,813
I'll have you out of here in a jiffy.
Don't you worry.
67
00:06:17,398 --> 00:06:20,817
[Wise laughs]
68
00:06:20,818 --> 00:06:26,322
L-Zone is our not so secret weapon.
We won't let you get in the way!
69
00:06:26,323 --> 00:06:29,535
[laughs maniacally]
70
00:06:39,044 --> 00:06:40,212
I'm so nervous.
71
00:06:40,712 --> 00:06:43,006
You're taking on a lot with this job.
72
00:06:43,549 --> 00:06:44,425
I'm sorry.
73
00:06:44,925 --> 00:06:48,387
No, it's okay.
I've already made up my mind.
74
00:06:49,388 --> 00:06:53,267
Right now, I'm honestly
more worried about those two.
75
00:06:59,022 --> 00:07:01,108
What's going on? Tell me.
76
00:07:04,361 --> 00:07:05,362
Come on, Phil.
77
00:07:06,029 --> 00:07:07,614
I can't stop thinking about it.
78
00:07:08,115 --> 00:07:11,702
Why on earth
would Sapientia send us your girlfriend?
79
00:07:12,286 --> 00:07:13,620
[Jack] I don't follow.
80
00:07:14,329 --> 00:07:16,373
If her only mission is to kill Skylum,
81
00:07:17,249 --> 00:07:19,334
why target her, Mary?
82
00:07:20,043 --> 00:07:21,878
There has to be another reason.
83
00:07:21,879 --> 00:07:22,962
[tense music plays]
84
00:07:22,963 --> 00:07:26,091
Rhys would only deviate from the plan
to benefit Sapientia.
85
00:07:27,176 --> 00:07:28,302
It's the L-Zone!
86
00:07:29,261 --> 00:07:30,262
It has to be.
87
00:07:31,680 --> 00:07:35,559
Just like us, they must be planning
to use the L-Zone for something.
88
00:07:37,144 --> 00:07:41,023
I don't know how they'll do it,
but they will come after us.
89
00:07:44,026 --> 00:07:45,234
[beeping]
90
00:07:45,235 --> 00:07:46,778
I really impress myself.
91
00:07:53,285 --> 00:07:54,702
It's good to see you again.
92
00:07:54,703 --> 00:07:58,165
You've got some nerve
showing up here, traitors.
93
00:07:59,041 --> 00:08:01,000
[sputters] Are you serious?
94
00:08:01,001 --> 00:08:03,419
I believe the words you're looking for
are "thank you!"
95
00:08:03,420 --> 00:08:06,048
Why? It's not like
I ever needed you to save me.
96
00:08:06,632 --> 00:08:07,508
What are you...
97
00:08:09,092 --> 00:08:10,259
[groans]
98
00:08:10,260 --> 00:08:12,429
[tense music continues]
99
00:08:14,056 --> 00:08:16,391
[Georg] Sorry. It took me
longer than expected.
100
00:08:17,017 --> 00:08:17,935
[gasps]
101
00:08:18,769 --> 00:08:19,686
[Zowan] Georg?
102
00:08:21,855 --> 00:08:23,190
[Zowan whimpers]
103
00:08:26,735 --> 00:08:27,653
[body thuds]
104
00:08:28,612 --> 00:08:30,614
[tense music continues]
105
00:08:34,409 --> 00:08:38,038
- [Georg] Are you okay?
- [Rhys] Yes. No problems.
106
00:08:40,207 --> 00:08:42,626
At last. We're finally here.
107
00:08:46,463 --> 00:08:47,381
{\an8}[music fades]
108
00:08:56,974 --> 00:08:58,725
So I finally found you.
109
00:08:59,643 --> 00:09:00,644
Mother.
110
00:09:05,399 --> 00:09:08,485
[Mother] One of Sapientia's envoys, correct?
111
00:09:09,111 --> 00:09:10,195
What a shame.
112
00:09:10,696 --> 00:09:13,615
Just as we'd made
a final agreement with him.
113
00:09:14,408 --> 00:09:16,201
Well, that too is over.
114
00:09:16,827 --> 00:09:21,873
[Mother] Sapientia's justice
is so easy and simple to understand.
115
00:09:36,805 --> 00:09:37,972
[Rhys grunts]
116
00:09:37,973 --> 00:09:40,225
[electricity crackles]
117
00:09:43,186 --> 00:09:48,984
[Mother roars]
118
00:09:51,320 --> 00:09:53,155
[electricity crackles]
119
00:09:53,697 --> 00:09:55,699
[tense music plays]
120
00:10:10,505 --> 00:10:11,506
[music fades]
121
00:10:20,766 --> 00:10:23,309
[Rhys] Now, it's time
for the tables to turn.
122
00:10:23,310 --> 00:10:25,562
[tense music plays]
123
00:10:31,026 --> 00:10:33,028
[dramatic music plays]
124
00:10:39,826 --> 00:10:41,912
What the hell is happening?!
125
00:10:59,304 --> 00:11:00,138
[Jack gasps]
126
00:11:00,722 --> 00:11:02,182
What the heck is going on?
127
00:11:06,436 --> 00:11:08,437
What the hell? [gasps]
128
00:11:08,438 --> 00:11:10,107
[soldiers groans]
129
00:11:10,857 --> 00:11:13,985
Huh? What in the hell
are you idiots trying to do?!
130
00:11:15,696 --> 00:11:17,698
[dramatic music continues]
131
00:11:19,700 --> 00:11:21,201
[gasps]
132
00:11:21,785 --> 00:11:23,078
[groans]
133
00:11:24,830 --> 00:11:27,666
What? Why haven't you been evacuated?
134
00:11:29,000 --> 00:11:32,504
Because where do we go?
This is the only place we call home.
135
00:11:33,547 --> 00:11:36,590
{\an8}[girl] A bunch of adults stayed here too.
136
00:11:36,591 --> 00:11:37,676
{\an8}Oh no!
137
00:11:45,892 --> 00:11:46,727
[grunts]
138
00:11:47,394 --> 00:11:48,562
[yells]
139
00:11:50,188 --> 00:11:51,731
[Harbinger] Don't get in our way!
140
00:11:51,732 --> 00:11:53,816
- [Windy] There's civilians left behind!
- Huh?
141
00:11:53,817 --> 00:11:58,113
[Windy] Lead them to safety underground.
The target unit can wait a bit longer.
142
00:11:59,781 --> 00:12:00,615
Get moving!
143
00:12:02,743 --> 00:12:04,869
Until next time, four eyes.
144
00:12:04,870 --> 00:12:06,955
[dramatic music continues]
145
00:12:08,915 --> 00:12:10,917
[children panting]
146
00:12:13,879 --> 00:12:14,880
[Windy] Not today!
147
00:12:21,803 --> 00:12:24,097
Why is... any of this happening?
148
00:12:31,980 --> 00:12:34,565
- [grunts]
- [Salamandra] Phil, we're launching.
149
00:12:34,566 --> 00:12:35,901
- Are you okay?
- Yeah.
150
00:12:36,401 --> 00:12:37,693
Just confused.
151
00:12:37,694 --> 00:12:41,239
Never expected them to steal SEED3 tech
with Whiz-B on our side.
152
00:12:42,032 --> 00:12:44,658
- Let's hurry. And head toward L-Zone.
- [grunts]
153
00:12:44,659 --> 00:12:45,619
[music stops]
154
00:12:46,369 --> 00:12:49,413
Aren't you being
just a little too aggressive,
155
00:12:49,414 --> 00:12:50,499
Rhys?
156
00:12:51,249 --> 00:12:52,334
[gasps]
157
00:12:53,585 --> 00:12:54,627
Wait, you're...
158
00:12:54,628 --> 00:12:56,421
And those clothes are...
159
00:12:59,841 --> 00:13:00,926
[gasps]
160
00:13:02,803 --> 00:13:03,720
[Jack] Georg.
161
00:13:05,305 --> 00:13:06,807
[Phil] So we meet again.
162
00:13:07,849 --> 00:13:10,518
Tell me what you did to the SEED3 Mother.
163
00:13:10,519 --> 00:13:13,187
[Rhys] We don't owe you any explanations.
164
00:13:13,188 --> 00:13:16,775
{\an8}Besides, now I see what's really going on.
165
00:13:17,859 --> 00:13:19,945
So, Jack, hand Mary over!
166
00:13:23,698 --> 00:13:26,243
Bring her or we'll retrieve her by force.
167
00:13:36,920 --> 00:13:39,297
[suspenseful music plays]
168
00:13:45,720 --> 00:13:46,805
After you, Rhys.
169
00:13:48,390 --> 00:13:50,058
[Rhys grunts]
170
00:13:50,684 --> 00:13:52,351
Wait! Rhys!
171
00:13:52,352 --> 00:13:54,145
[Phil] Jack! [grunts]
172
00:14:03,446 --> 00:14:05,574
Where's that right arm
you're so proud of now?
173
00:14:07,784 --> 00:14:09,243
You're not going anywhere.
174
00:14:09,244 --> 00:14:11,329
[suspenseful music continues]
175
00:14:12,163 --> 00:14:14,331
[operator] We'll leave
Copernicus City momentarily.
176
00:14:14,332 --> 00:14:16,709
All units, stand by for gravity shift.
177
00:14:16,710 --> 00:14:17,627
- [rumbling]
- [gasps]
178
00:14:21,256 --> 00:14:23,258
[suspenseful music builds]
179
00:14:24,509 --> 00:14:25,510
[Salamandra gasps]
180
00:14:48,283 --> 00:14:49,408
Rhys, stop!
181
00:14:49,409 --> 00:14:51,202
[suspenseful music continues]
182
00:14:53,455 --> 00:14:54,664
Oh. [grunts]
183
00:15:06,092 --> 00:15:06,968
[Jack grunts]
184
00:15:12,307 --> 00:15:13,308
Son of a bitch!
185
00:15:13,975 --> 00:15:15,685
It's just one thing after another.
186
00:15:18,605 --> 00:15:20,689
Get out of my way!
187
00:15:20,690 --> 00:15:21,733
[music fades]
188
00:15:28,949 --> 00:15:30,032
[Whiz-B beeps]
189
00:15:30,033 --> 00:15:30,951
[gasps]
190
00:15:31,952 --> 00:15:32,953
[Mary] Rhys!
191
00:15:33,703 --> 00:15:35,871
Mary. This isn't personal.
192
00:15:35,872 --> 00:15:36,831
Uh...
193
00:15:38,083 --> 00:15:39,375
[grunts]
194
00:15:39,376 --> 00:15:41,461
[somber music plays]
195
00:15:41,962 --> 00:15:45,215
- [gasps]
- [bullets ricochet]
196
00:15:46,174 --> 00:15:48,176
Rhys, please! Stop!
197
00:15:49,594 --> 00:15:50,470
I can't.
198
00:15:51,972 --> 00:15:54,140
[Mary grunts]
199
00:15:55,350 --> 00:15:56,685
No, no, Whiz-B. Wait!
200
00:16:02,107 --> 00:16:03,316
[grunts]
201
00:16:06,861 --> 00:16:07,737
[music stops]
202
00:16:14,786 --> 00:16:16,037
It's over, Rhys!
203
00:16:17,956 --> 00:16:18,914
Jack?
204
00:16:18,915 --> 00:16:20,375
[gasps]
205
00:16:30,969 --> 00:16:32,053
[Mary groans]
206
00:16:34,472 --> 00:16:35,306
[Jack grunts]
207
00:16:41,730 --> 00:16:43,982
[screams]
208
00:16:52,699 --> 00:16:55,160
How can there still be
this many civilians?
209
00:16:56,494 --> 00:16:59,580
And why are those damn robots
attacking the people of the Moon?
210
00:16:59,581 --> 00:17:01,666
They're out of control
with no end in sight!
211
00:17:02,333 --> 00:17:05,252
Is this the Moon Chains
showing their true colors?
212
00:17:05,253 --> 00:17:09,506
No. Even if it were the Moon Chains,
it's unthinkable they'd attack civilians.
213
00:17:09,507 --> 00:17:11,509
Agreed. Besides...
214
00:17:13,720 --> 00:17:15,680
[somber music plays]
215
00:17:17,891 --> 00:17:18,850
[sighs]
216
00:17:19,684 --> 00:17:21,770
[grunts]
217
00:17:23,438 --> 00:17:24,522
[Windy] Gramps!
218
00:17:29,903 --> 00:17:31,905
[tense music plays]
219
00:17:43,083 --> 00:17:43,958
Old fart.
220
00:17:48,254 --> 00:17:51,174
This is Sapientia's handiwork, right?
221
00:17:51,758 --> 00:17:52,634
[Harbinger] Yeah.
222
00:17:53,134 --> 00:17:55,345
That cursed thing's gonna get us killed.
223
00:17:57,430 --> 00:17:58,264
Huh?
224
00:17:59,724 --> 00:18:01,726
[dramatic music plays]
225
00:18:06,147 --> 00:18:07,440
What do you think you're doing?
226
00:18:08,566 --> 00:18:11,152
[Osma] My job. Which is to capture you.
227
00:18:12,028 --> 00:18:14,447
[Windy] Then why the hell
are you saving us?!
228
00:18:15,156 --> 00:18:17,992
[Osma] Because I can't ignore
what's going on.
229
00:18:18,868 --> 00:18:20,161
Both as a soldier,
230
00:18:21,371 --> 00:18:22,539
and as a warrior.
231
00:18:30,755 --> 00:18:32,549
[somber music plays]
232
00:18:34,008 --> 00:18:35,510
Even if we are reluctant.
233
00:18:36,344 --> 00:18:38,179
- [Windy growls]
- [Harbinger] All of you.
234
00:18:39,389 --> 00:18:41,765
How could we not help
after seeing all of this?
235
00:18:41,766 --> 00:18:44,143
Feels like something
we weren't supposed to see.
236
00:18:44,144 --> 00:18:47,187
[Lewis] Hey! Where is Rhys? Is she safe?
237
00:18:47,188 --> 00:18:52,401
It looks like they got a few screws loose.
What a bunch of amateurs.
238
00:18:52,402 --> 00:18:57,072
Hey, you weirdos!
This is Sapientia's fine hacking job!
239
00:18:57,073 --> 00:18:58,073
You get it?
240
00:18:58,074 --> 00:18:59,075
[all gasp]
241
00:19:00,160 --> 00:19:04,121
I-It can't be. That's not...
That's not possible.
242
00:19:04,122 --> 00:19:06,123
[Zowan] Well, kind of seems
like that's the case.
243
00:19:06,124 --> 00:19:07,083
Zowan!
244
00:19:08,001 --> 00:19:08,835
[gasps]
245
00:19:09,627 --> 00:19:10,752
[device beeps]
246
00:19:10,753 --> 00:19:11,754
[music fades]
247
00:19:20,889 --> 00:19:22,265
[Salamandra groans]
248
00:19:26,519 --> 00:19:28,897
We have to complete the mission.
249
00:19:29,689 --> 00:19:31,733
[groans]
250
00:19:43,328 --> 00:19:46,747
[groans quietly]
251
00:19:46,748 --> 00:19:48,041
[sighs]
252
00:19:49,000 --> 00:19:50,084
[gasps]
253
00:20:02,764 --> 00:20:06,559
[Whiz-B beeps]
254
00:20:09,646 --> 00:20:10,604
[beeping fades]
255
00:20:10,605 --> 00:20:12,148
[tense music plays]
256
00:20:14,442 --> 00:20:15,693
Mary!
257
00:20:23,534 --> 00:20:24,868
[Jack groans]
258
00:20:24,869 --> 00:20:26,078
[music fades]
259
00:20:26,079 --> 00:20:26,996
Don't move.
260
00:20:27,705 --> 00:20:28,581
Georg!
261
00:20:30,166 --> 00:20:32,668
[Zowan] Inanna, it's been a minute.
262
00:20:32,669 --> 00:20:34,336
[cries]
263
00:20:34,337 --> 00:20:36,922
Sis! What have you been doing
for the last year?
264
00:20:36,923 --> 00:20:39,634
[chuckles] I'll explain everything
when I see you.
265
00:20:40,134 --> 00:20:42,928
More importantly,
we need to talk about Sapientia.
266
00:20:42,929 --> 00:20:46,808
- [Inanna] What's going on?
- I'm sure you already know, right?
267
00:20:47,850 --> 00:20:52,730
So, even when Sapientia's recommendations
are beneficial for humanity,
268
00:20:53,314 --> 00:20:54,982
if you can't protect what matters most,
269
00:20:54,983 --> 00:20:58,193
if you can't protect
your friends or family,
270
00:20:58,194 --> 00:20:59,946
then what's the point?
271
00:21:01,572 --> 00:21:03,449
[somber music plays]
272
00:21:04,200 --> 00:21:06,035
That's what he would say.
273
00:21:07,996 --> 00:21:10,622
[Georg] This is
what Sapientia has decided.
274
00:21:10,623 --> 00:21:12,375
[Jack] Stop it! Please!
275
00:21:25,722 --> 00:21:26,639
[gasps]
276
00:21:28,725 --> 00:21:32,144
[breathes heavily]
277
00:21:32,145 --> 00:21:33,062
[groans]
278
00:21:36,899 --> 00:21:37,900
[inhales sharply]
279
00:21:40,320 --> 00:21:45,157
This is bad. In that condition,
Whiz-B can't protect Mary.
280
00:21:45,158 --> 00:21:46,075
[cries]
281
00:21:46,993 --> 00:21:51,289
[cries]
282
00:21:53,458 --> 00:21:55,042
[gasps] Rhys!
283
00:21:55,043 --> 00:21:58,338
[Mary cries]
284
00:22:02,759 --> 00:22:04,426
[Jack] You don't wanna do this!
285
00:22:04,427 --> 00:22:06,929
[cries]
286
00:22:07,889 --> 00:22:12,434
[Rhys] My whole life,
I've always obeyed Sapientia's orders.
287
00:22:12,435 --> 00:22:14,144
Yet, I wonder...
288
00:22:14,145 --> 00:22:15,437
[somber music continues]
289
00:22:15,438 --> 00:22:19,024
[Mary whimpers]
290
00:22:19,025 --> 00:22:19,942
Huh?
291
00:22:21,277 --> 00:22:23,362
Why did you do this to me, Jack?
292
00:22:23,363 --> 00:22:24,488
[Mary whimpers]
293
00:22:24,489 --> 00:22:27,283
You ran off without an explanation
and left me.
294
00:22:28,701 --> 00:22:29,660
Because...
295
00:22:37,710 --> 00:22:39,212
[Rhys] This time for sure,
296
00:22:40,880 --> 00:22:42,255
I won't hesitate.
297
00:22:42,256 --> 00:22:43,173
[music stops]
298
00:22:43,174 --> 00:22:46,009
I have to do what Sapientia commands.
299
00:22:46,010 --> 00:22:47,178
[inaudible]
300
00:23:00,900 --> 00:23:02,527
My name is Mary.
301
00:23:03,319 --> 00:23:04,320
Nice to meet you!
302
00:23:13,746 --> 00:23:18,208
[breathes heavily] I...
I can't... pull the trigger. [cries]
303
00:23:18,209 --> 00:23:20,211
Even with Sapientia's orders,
304
00:23:20,920 --> 00:23:22,463
I can't shoot her.
305
00:23:26,843 --> 00:23:31,139
[cries] Jack, I'm so...
306
00:23:39,647 --> 00:23:41,649
[gentle music plays]
307
00:23:46,070 --> 00:23:47,070
[gasps]
308
00:23:47,071 --> 00:23:49,157
[dramatic music plays]
309
00:23:51,325 --> 00:23:52,368
Oh no!
310
00:23:53,077 --> 00:23:54,328
An Engrave?
311
00:23:55,288 --> 00:23:56,122
[screams]
312
00:23:59,041 --> 00:24:01,001
No. No!
313
00:24:01,002 --> 00:24:05,130
[Rhys strains]
314
00:24:05,131 --> 00:24:09,385
[screams]
315
00:24:10,636 --> 00:24:11,888
[strains] No!
316
00:24:12,722 --> 00:24:14,891
[Rhys strains]
317
00:24:15,516 --> 00:24:18,269
[whimpers]
318
00:24:20,605 --> 00:24:22,899
I don't want to! No!
319
00:24:23,983 --> 00:24:24,900
[music fades]
320
00:24:24,901 --> 00:24:26,402
Rhys, no!
321
00:24:26,986 --> 00:24:30,280
No!
322
00:24:30,281 --> 00:24:31,407
[gunshot]
323
00:24:38,414 --> 00:24:40,416
[gentle ballad plays]
324
00:26:06,210 --> 00:26:07,128
[music fades]
325
00:26:07,128 --> 00:26:12,128
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
326
00:26:07,128 --> 00:26:17,128
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
20140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.