All language subtitles for Moonrise S01E16 - Reminiscence (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,367 --> 00:00:08,367 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,367 --> 00:00:13,367 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,367 --> 00:00:15,369 [gentle music plays] 4 00:00:25,504 --> 00:00:27,506 [dramatic music plays] 5 00:01:10,007 --> 00:01:12,009 [gentle music plays] 6 00:01:45,626 --> 00:01:46,544 [music fades] 7 00:01:50,214 --> 00:01:53,050 {\an8}COPERNICUS BOTTOM-LEVEL DISTRICT 8 00:02:14,446 --> 00:02:15,698 [Jack] I lost my family 9 00:02:16,866 --> 00:02:19,201 the day the Orbital Elevator was destroyed. 10 00:02:20,703 --> 00:02:22,037 And I lost my best friend 11 00:02:22,830 --> 00:02:24,455 in the war that attack began. 12 00:02:24,456 --> 00:02:26,542 [somber music plays] 13 00:02:27,877 --> 00:02:28,711 [exhales] 14 00:02:30,296 --> 00:02:34,008 I'll never let anybody forget what the Moon Chains did. 15 00:02:35,050 --> 00:02:37,302 You're just talking nonsense, 16 00:02:37,303 --> 00:02:40,472 claiming these crimes are for the benefit of liberation on the Moon. 17 00:02:41,348 --> 00:02:43,100 - But in the end, you're just-- - Jack. 18 00:02:43,809 --> 00:02:45,978 Let me ask you, do you trust Sapientia? 19 00:02:48,147 --> 00:02:49,398 The citizens of Earth 20 00:02:50,232 --> 00:02:52,066 wear expensive clothing, 21 00:02:52,067 --> 00:02:53,569 eat their perfect meals, 22 00:02:54,320 --> 00:02:56,864 and have their heads filled with propaganda. 23 00:02:58,449 --> 00:03:00,993 All that ambition and hate with no outlet. 24 00:03:01,702 --> 00:03:03,828 All the waste they shed through their lives. 25 00:03:03,829 --> 00:03:05,539 Everything's dumped on the Moon. 26 00:03:06,624 --> 00:03:08,792 All by recommendation of Sapientia. 27 00:03:10,878 --> 00:03:13,297 Our Moon will never know true peace. 28 00:03:14,632 --> 00:03:17,051 All that blooms are the seeds of conflict. 29 00:03:17,801 --> 00:03:21,054 In fact, Jack, you may never have learned that truth 30 00:03:21,055 --> 00:03:23,682 if you hadn't come to the Moon at all, you see? 31 00:03:25,893 --> 00:03:28,854 Time and time again, we brought up peace talks. 32 00:03:29,438 --> 00:03:31,231 But the people of Earth, they... 33 00:03:31,232 --> 00:03:32,649 Sapientia said 34 00:03:32,650 --> 00:03:36,362 that successfully negotiating Earth-Moon peace talks 35 00:03:36,904 --> 00:03:38,572 was statistically impossible. 36 00:03:39,740 --> 00:03:42,909 So, what else were we supposed to do? That's why-- 37 00:03:42,910 --> 00:03:45,703 [Jack] That's your excuse for killing all those people on Earth? 38 00:03:45,704 --> 00:03:46,913 [Phil] No! 39 00:03:46,914 --> 00:03:48,791 [tense music plays] 40 00:03:50,000 --> 00:03:52,711 It isn't like that, Jack. Hear me out. 41 00:03:53,671 --> 00:03:56,674 You must... You must know the whole truth... 42 00:03:58,801 --> 00:04:00,094 about who we are. 43 00:04:01,345 --> 00:04:03,054 And why, on that day, 44 00:04:03,055 --> 00:04:06,642 all those people were allowed to burn to ashes in hellfire. 45 00:04:11,563 --> 00:04:12,731 {\an8}[music fades] 46 00:04:24,159 --> 00:04:24,994 Hm. 47 00:04:32,293 --> 00:04:34,003 [footsteps approach] 48 00:04:34,670 --> 00:04:36,212 [Harbinger] Something isn't right. 49 00:04:36,213 --> 00:04:39,007 Uh-huh. You mean that femme fatale? 50 00:04:39,008 --> 00:04:41,676 General Pitter was supposedly killed by her. 51 00:04:41,677 --> 00:04:43,387 Yeah, I'm aware, okay! 52 00:04:44,013 --> 00:04:46,640 I know we caught her too easily too. 53 00:04:49,101 --> 00:04:50,560 Ugh, ladies like that, 54 00:04:50,561 --> 00:04:52,980 we never seem to get along too well. 55 00:04:53,647 --> 00:04:54,940 You know the kind. 56 00:05:18,005 --> 00:05:20,007 [uneasy music plays] 57 00:05:43,447 --> 00:05:44,365 [music fades] 58 00:05:45,324 --> 00:05:47,659 [young Mary] Joseph, can you change the water? 59 00:05:53,290 --> 00:05:54,166 [gasps] 60 00:05:54,708 --> 00:05:55,708 He's awake. 61 00:05:55,709 --> 00:05:57,961 Doctor! The guy woke up! 62 00:06:00,464 --> 00:06:01,340 [grunts] 63 00:06:02,925 --> 00:06:04,301 [young Mary] Your arm must hurt. 64 00:06:05,594 --> 00:06:08,764 As best as we could, we tried to take care of it, but... 65 00:06:12,184 --> 00:06:13,184 [Whiz-B beeps] 66 00:06:13,185 --> 00:06:14,103 Whiz. 67 00:06:18,440 --> 00:06:20,442 [gentle music plays] 68 00:06:29,076 --> 00:06:30,285 [Phil] A new family. 69 00:06:31,662 --> 00:06:33,956 Whiz and I really loved living there. 70 00:06:36,625 --> 00:06:37,709 Until, one day. 71 00:06:41,797 --> 00:06:43,548 - [Phil] Mary, find cover! - Phil, wait! 72 00:06:43,549 --> 00:06:45,634 [tense music plays] 73 00:06:56,979 --> 00:07:00,566 [gunfire] 74 00:07:06,947 --> 00:07:09,032 [Phil] I did whatever I could to survive. 75 00:07:10,325 --> 00:07:11,493 All just because... 76 00:07:12,119 --> 00:07:15,539 You... I desperately had to see you again. 77 00:07:18,917 --> 00:07:20,169 I lost so much. 78 00:07:21,295 --> 00:07:23,088 Finally, after a long journey, 79 00:07:23,922 --> 00:07:25,757 I made it to my destination. 80 00:07:27,050 --> 00:07:28,677 Where it all started. 81 00:07:29,720 --> 00:07:31,680 The spaceship where we both grew up. 82 00:07:32,264 --> 00:07:33,348 The Abaddon. 83 00:07:35,017 --> 00:07:37,019 [uneasy music plays] 84 00:07:59,166 --> 00:08:01,168 And then I finally understood. 85 00:08:03,921 --> 00:08:05,964 The meaning behind my existence. 86 00:08:08,050 --> 00:08:09,300 [music fades] 87 00:08:09,301 --> 00:08:11,136 And your existence. 88 00:08:20,270 --> 00:08:21,230 [beeping] 89 00:08:21,772 --> 00:08:22,606 [exhales] 90 00:08:46,880 --> 00:08:48,882 [somber music plays] 91 00:08:56,473 --> 00:08:59,393 [Skylum] Your Engrave suit has been confiscated. 92 00:09:00,477 --> 00:09:02,395 Incredible technology. 93 00:09:02,396 --> 00:09:05,399 A great deal more advanced than what we have here. 94 00:09:06,191 --> 00:09:09,653 You're Robert Jefferson Skylum. 95 00:09:10,737 --> 00:09:13,115 [Skylum] Don't bother looking to escape. 96 00:09:13,865 --> 00:09:15,659 This cage was specially made. 97 00:09:16,368 --> 00:09:21,415 I understand the Joint Army uses them for people they define as aberrations. 98 00:09:24,585 --> 00:09:26,294 You're desperate, aren't you? 99 00:09:26,295 --> 00:09:30,549 So bent on protecting your land that you all become monsters. 100 00:09:31,174 --> 00:09:35,261 I seem to recall it was you who declared war on the Moon first. 101 00:09:35,262 --> 00:09:37,806 On the advice of that damn Sapientia. 102 00:09:39,224 --> 00:09:42,768 Have you ever considered its true intentions for humanity? 103 00:09:42,769 --> 00:09:43,812 [Skylum scoffs] 104 00:09:44,521 --> 00:09:46,273 I guess you wouldn't be here if you had. 105 00:09:46,857 --> 00:09:48,025 [Rhys] Shut your mouth! 106 00:09:48,567 --> 00:09:51,987 I don't need to hear that from someone like you. How dare you?! 107 00:09:53,030 --> 00:09:56,575 You've killed millions of people since that attack two years ago. 108 00:09:57,200 --> 00:10:00,621 {\an8}And despite all your grand preaching, you're nothing but a terrorist! 109 00:10:01,705 --> 00:10:03,749 You've murdered people I love. 110 00:10:04,499 --> 00:10:05,751 You have a point, Rhys. 111 00:10:06,335 --> 00:10:09,003 I take responsibility for triggering this. 112 00:10:09,004 --> 00:10:10,380 [gasps] 113 00:10:11,089 --> 00:10:14,133 Well, there's no point in repeating it to you. 114 00:10:14,134 --> 00:10:16,386 [tense music plays] 115 00:10:17,429 --> 00:10:18,430 Besides... 116 00:10:31,193 --> 00:10:32,109 [music fades] 117 00:10:32,110 --> 00:10:36,906 SEED1, the first artificials were created. Your species. 118 00:10:36,907 --> 00:10:38,199 [gasps] 119 00:10:38,200 --> 00:10:41,243 [Phil] You were part of the first attempt to create a humanoid species 120 00:10:41,244 --> 00:10:43,747 suitable for long-term space exploration. 121 00:10:44,414 --> 00:10:45,456 You're a unique being, 122 00:10:45,457 --> 00:10:48,251 with a gene sequence designed by Sapientia. 123 00:10:48,752 --> 00:10:51,088 [gasps] SEED1? 124 00:10:51,922 --> 00:10:53,674 So, wait, does that mean you're... 125 00:10:54,466 --> 00:10:55,717 I'm part of SEED2. 126 00:10:56,426 --> 00:10:57,511 I was your backup. 127 00:10:58,011 --> 00:10:58,970 [exhales] 128 00:10:59,554 --> 00:11:03,183 However, there is a big difference between the two of us. 129 00:11:03,850 --> 00:11:04,934 What difference? 130 00:11:04,935 --> 00:11:06,977 You depend on the other SEEDs. 131 00:11:06,978 --> 00:11:10,231 Your genes harness their power to accelerate things around you. 132 00:11:10,232 --> 00:11:11,525 Or slow them down. 133 00:11:12,025 --> 00:11:13,859 But without other SEEDs around, 134 00:11:13,860 --> 00:11:16,071 you're no different from an ordinary human. 135 00:11:16,947 --> 00:11:18,198 [eerie music plays] 136 00:11:20,784 --> 00:11:22,786 I think you know what I'm talking about. 137 00:11:23,745 --> 00:11:25,706 I do not have that same power. 138 00:11:27,124 --> 00:11:28,834 There is one more thing, Jack. 139 00:11:29,543 --> 00:11:31,961 I discovered your hidden command on the Abaddon. 140 00:11:31,962 --> 00:11:35,006 [Jack gasps] Hidden command? 141 00:11:36,007 --> 00:11:36,883 [Jack exhales sharply] 142 00:11:37,592 --> 00:11:42,472 [Phil] You had, programmed within your DNA, a digital poison pill. 143 00:11:42,973 --> 00:11:44,807 As a fail-safe mechanism, 144 00:11:44,808 --> 00:11:47,810 it was made to trigger the Abaddon's self-destruct sequence. 145 00:11:47,811 --> 00:11:48,770 [music stops] 146 00:11:50,981 --> 00:11:52,607 You were a backdoor. 147 00:11:53,150 --> 00:11:55,152 [tense music plays] 148 00:11:57,904 --> 00:12:00,991 {\an8}So you're saying the command that you found... 149 00:12:01,867 --> 00:12:03,034 Coming back to you now? 150 00:12:03,660 --> 00:12:06,997 Right. With the help of Whiz, I was able to dig up that command. 151 00:12:07,789 --> 00:12:09,665 With the help of my right arm. 152 00:12:09,666 --> 00:12:13,002 You, Jack, were the security vulnerability needed 153 00:12:13,003 --> 00:12:17,007 to strike that arrogant artificial intelligence down at its core. 154 00:12:18,592 --> 00:12:21,802 That day, when the Orbital Elevator came down, 155 00:12:21,803 --> 00:12:23,138 that wasn't us. 156 00:12:23,930 --> 00:12:25,140 That whole attack... 157 00:12:27,309 --> 00:12:28,810 was Sapientia's doing. 158 00:12:32,314 --> 00:12:33,231 {\an8}[music fades] 159 00:12:35,776 --> 00:12:37,068 [Mary] Hey, Jack! 160 00:12:37,861 --> 00:12:40,112 Wait up, come on! Hey! 161 00:12:40,113 --> 00:12:41,239 [Jack grumbles] 162 00:12:41,740 --> 00:12:42,948 Get out of my way, Mary. 163 00:12:42,949 --> 00:12:47,286 No! Rhys will be fine, okay? Just let Phil do this. 164 00:12:47,287 --> 00:12:50,373 You're really going to complicate things if you jump in there now. 165 00:12:53,335 --> 00:12:54,877 Hey, it'll be okay. 166 00:12:54,878 --> 00:12:58,131 Besides, at least she's probably safe inside that cell. 167 00:13:04,846 --> 00:13:08,057 What? That woman's Jacob's girlfriend, really? 168 00:13:08,058 --> 00:13:11,311 Yeah. She's denying everything, though. 169 00:13:12,145 --> 00:13:13,479 It's pretty surprising. 170 00:13:13,480 --> 00:13:15,940 She's a lot more abrasive than I thought she would be. 171 00:13:15,941 --> 00:13:18,818 She's abrasive in a manner so much more refined 172 00:13:18,819 --> 00:13:20,986 than what we're accustomed to with you, I might add. 173 00:13:20,987 --> 00:13:24,115 - [Windy yells] - [Skylum] Don't be fooled by her demeanor. 174 00:13:25,075 --> 00:13:28,453 He's right. That woman is surely hiding something. 175 00:13:29,037 --> 00:13:32,748 Although she's more or less locked down in that super cell thing. 176 00:13:32,749 --> 00:13:36,877 Maybe she... came here hoping to find Jacob? 177 00:13:36,878 --> 00:13:38,671 You watch too many dramas. 178 00:13:38,672 --> 00:13:40,632 [Wise chuckles] 179 00:13:42,175 --> 00:13:43,175 [Windy exhales] 180 00:13:43,176 --> 00:13:44,302 [device beeps] 181 00:13:46,137 --> 00:13:49,139 Oh. Let's go, mega muscles. 182 00:13:49,140 --> 00:13:50,934 Our mouse took the bait. 183 00:13:52,435 --> 00:13:55,146 Mary, the Moon will be in your hands. 184 00:14:14,165 --> 00:14:17,669 [Osma] Harry and the others evacuated, along with the other residents. 185 00:14:18,587 --> 00:14:22,548 Unbelievable, just abandoning Rhys. I just don't understand. 186 00:14:22,549 --> 00:14:25,301 Lewis! How can you say that? 187 00:14:25,302 --> 00:14:27,595 Captain Zinger made the right call in this case. 188 00:14:27,596 --> 00:14:29,513 We're soldiers, damn it! 189 00:14:29,514 --> 00:14:31,975 It doesn't matter when it happens, or where, 190 00:14:32,559 --> 00:14:33,393 the mission 191 00:14:34,185 --> 00:14:35,144 is always-- 192 00:14:35,145 --> 00:14:36,354 [Osma] Relax, you two. 193 00:14:36,855 --> 00:14:38,064 You gonna say anything? 194 00:14:40,025 --> 00:14:41,817 [footsteps approach] 195 00:14:41,818 --> 00:14:43,403 - Inanna. - [gasps] 196 00:14:43,987 --> 00:14:45,155 Get yourself together. 197 00:14:47,240 --> 00:14:48,992 Uh, I'm sorry. 198 00:14:49,618 --> 00:14:51,620 I guess I got lost in my thoughts. 199 00:14:52,120 --> 00:14:55,164 I'll write up a report for headquarters regarding Rhys. 200 00:14:55,165 --> 00:14:58,168 Get some rest until we receive our instructions. 201 00:15:04,925 --> 00:15:06,176 [melancholy music plays] 202 00:15:13,516 --> 00:15:14,601 {\an8}Where are you now? 203 00:15:15,101 --> 00:15:16,353 {\an8}Where'd you run off to? 204 00:15:24,527 --> 00:15:25,528 Here, take this. 205 00:15:26,905 --> 00:15:29,240 Some of this should keep you going for a while. 206 00:15:30,241 --> 00:15:31,242 [Zowan] Thank you. 207 00:15:33,161 --> 00:15:33,995 [Inanna sighs] 208 00:15:36,164 --> 00:15:39,084 Zowan, there's really no need to leave. 209 00:15:40,001 --> 00:15:41,168 After giving it some thought, 210 00:15:41,169 --> 00:15:43,505 I think the cons are outweighed by the pros. 211 00:15:44,130 --> 00:15:47,508 [Duan] From the inside, some things can't be seen. 212 00:15:47,509 --> 00:15:49,844 That may be so, but still. 213 00:15:50,595 --> 00:15:53,055 After hearing about what happened to Mary and Jack, 214 00:15:53,056 --> 00:15:55,016 I'm thinking there's more than meets the eye. 215 00:15:55,725 --> 00:15:57,643 I've done some digging here and there, 216 00:15:57,644 --> 00:16:00,270 but I'm having a hard time putting it all together. 217 00:16:00,271 --> 00:16:02,607 I know. You keep on saying that. 218 00:16:03,149 --> 00:16:04,900 I don't know anything, though. 219 00:16:04,901 --> 00:16:08,071 I'm sorry I keep asking. Oh! I have something for you. 220 00:16:09,239 --> 00:16:11,157 - Here. - What's this? 221 00:16:11,658 --> 00:16:14,536 [Zowan] This device has a direct communication link to me. 222 00:16:15,537 --> 00:16:17,955 You let me know if anything comes up, yeah? 223 00:16:17,956 --> 00:16:21,458 It should go without saying that your big sister is always there for you. 224 00:16:21,459 --> 00:16:25,170 But won't they detect you right away if I contact you through this thing? 225 00:16:25,171 --> 00:16:27,382 Who do you think you're dealing with here? 226 00:16:28,091 --> 00:16:32,219 Oh... [exhales] If you don't want it, you can just throw it away then. 227 00:16:32,220 --> 00:16:34,263 I don't know if that's a risk I'm willing to take. 228 00:16:34,264 --> 00:16:37,183 [laughs] You can do whatever you want. 229 00:16:43,314 --> 00:16:45,316 All right. Time to move. 230 00:16:48,778 --> 00:16:52,615 Inanna. Excluding Osma, who is basically a meathead, 231 00:16:53,408 --> 00:16:55,660 Rhys and Georg are both good people. 232 00:16:56,911 --> 00:16:58,538 All the more reason that 233 00:16:59,664 --> 00:17:01,249 you have to watch out for them. 234 00:17:02,042 --> 00:17:03,543 They're hard to read. 235 00:17:04,836 --> 00:17:08,548 Sometimes, the straight-laced ones can be the most dangerous. 236 00:17:10,050 --> 00:17:10,884 [Inanna] Yeah. 237 00:17:13,928 --> 00:17:17,306 [Zowan] Oh, by the way, I've erased this entire conversation, 238 00:17:17,307 --> 00:17:18,641 so don't worry about it. 239 00:17:19,726 --> 00:17:20,602 See ya! 240 00:17:25,482 --> 00:17:26,483 [music stops] 241 00:17:29,569 --> 00:17:31,571 "If anything comes up," huh? 242 00:17:32,530 --> 00:17:33,572 [chuckles] 243 00:17:33,573 --> 00:17:36,659 Would she be angry with me if I were to pester her right now? 244 00:17:37,327 --> 00:17:38,285 What's so funny? 245 00:17:38,286 --> 00:17:40,537 [squeals] 246 00:17:40,538 --> 00:17:42,081 [panting] 247 00:17:42,082 --> 00:17:44,124 Don't sneak up on someone like that! 248 00:17:44,125 --> 00:17:45,168 [Osma] Sorry. 249 00:17:46,711 --> 00:17:47,795 [Inanna] Is something wrong? 250 00:17:47,796 --> 00:17:52,133 There's something about Georg and Rhys that I'm not sure I'm understanding. 251 00:17:53,176 --> 00:17:54,177 And then... 252 00:17:54,928 --> 00:17:56,012 What is it? 253 00:17:56,596 --> 00:17:58,473 Well, don't you find it a bit strange? 254 00:17:59,432 --> 00:18:02,810 I wouldn't think Georg would trust me with his woman just like that. 255 00:18:02,811 --> 00:18:03,978 That's... 256 00:18:04,604 --> 00:18:07,356 {\an8}[gasps] Hold on just a second! 257 00:18:07,357 --> 00:18:11,068 {\an8}I don't have any intention of becoming his woman! 258 00:18:11,069 --> 00:18:13,363 {\an8}Well, just a stab in the dark. 259 00:18:14,030 --> 00:18:18,201 Either way, though, the Joint Army will likely make its move at dawn. 260 00:18:18,827 --> 00:18:20,869 Let's check every contingency. 261 00:18:20,870 --> 00:18:21,996 [Inanna] I agree. 262 00:18:22,497 --> 00:18:23,997 - [Osma grunts] - [Inanna grunts] 263 00:18:23,998 --> 00:18:26,084 [tense music plays] 264 00:18:26,918 --> 00:18:28,585 Rebel army drones? 265 00:18:28,586 --> 00:18:29,754 Over there. 266 00:18:34,134 --> 00:18:36,343 Captain Zinger! Outside-- [gasps] 267 00:18:36,344 --> 00:18:37,846 - [rumbling] - [Inanna gasps] 268 00:18:38,847 --> 00:18:40,013 {\an8}What the hell is going on? 269 00:18:40,014 --> 00:18:41,391 [snarls] 270 00:18:54,028 --> 00:18:55,363 {\an8}Ah. 271 00:18:56,406 --> 00:18:57,240 {\an8}[gasps] 272 00:18:58,032 --> 00:19:00,451 {\an8}Oh! Huh? 273 00:19:01,411 --> 00:19:02,870 [Duan] Did you find anything? 274 00:19:02,871 --> 00:19:07,959 [Zowan] Yeah. I managed to decipher the rebel army's op codes, but 275 00:19:08,835 --> 00:19:12,213 I can't find anything about how they're going to deal with L-Zone. 276 00:19:12,797 --> 00:19:13,882 More importantly... 277 00:19:16,176 --> 00:19:19,554 strangely, these suckers are posted up all over town. 278 00:19:20,930 --> 00:19:22,557 Why so many of them? 279 00:19:23,850 --> 00:19:26,811 I've always really hated those things. 280 00:19:27,353 --> 00:19:29,229 - Huh? - What is it? 281 00:19:29,230 --> 00:19:30,773 [tense music builds] 282 00:19:32,150 --> 00:19:33,317 [Zowan] I was right! 283 00:19:33,318 --> 00:19:37,154 [exhales] These cretins have a different signal from last time. 284 00:19:37,155 --> 00:19:40,533 The question is why? Hm? [exhales] 285 00:19:41,284 --> 00:19:42,160 [Duan] What's up? 286 00:19:42,827 --> 00:19:43,870 [Zowan] Check this out. 287 00:19:45,371 --> 00:19:47,080 [Duan] She looks a lot like Rhys. 288 00:19:47,081 --> 00:19:49,292 Come on! That is Rhys! 289 00:19:50,084 --> 00:19:52,002 Little Miss Goody Two-Shoes. 290 00:19:52,003 --> 00:19:54,505 What the hell did she let herself get caught for? 291 00:19:56,257 --> 00:19:58,176 - Let's move out. - [Duan] To rescue her? 292 00:19:58,760 --> 00:20:00,469 Shit, it's that obvious, huh? 293 00:20:00,470 --> 00:20:02,931 [tense music continues] 294 00:20:05,725 --> 00:20:07,352 I hope she's doing okay, though. 295 00:20:12,190 --> 00:20:13,107 [music fades] 296 00:20:15,777 --> 00:20:17,110 [door slides open] 297 00:20:17,111 --> 00:20:19,280 [door slides shut] 298 00:20:21,783 --> 00:20:22,992 [Rhys] What do you want? 299 00:20:26,704 --> 00:20:30,041 We're both girls, aren't we? I thought we could have a chat. 300 00:20:30,875 --> 00:20:32,794 [Rhys] I have nothing to say to you. 301 00:20:33,378 --> 00:20:36,422 Oh, really? Nothing about Jacob? 302 00:20:37,757 --> 00:20:41,009 You are Jacob's little girlfriend, aren't you? 303 00:20:41,010 --> 00:20:41,928 [Rhys gasps] 304 00:20:42,595 --> 00:20:45,932 Is that what he told you? [murmurs] 305 00:20:46,599 --> 00:20:47,975 I'm surprised. 306 00:20:47,976 --> 00:20:50,186 Hadn't seen you make that face before. 307 00:20:50,770 --> 00:20:52,813 Mary's bad at keeping a secret. 308 00:20:52,814 --> 00:20:56,400 She said neither of you would admit it out loud but she knows it's true. 309 00:20:56,401 --> 00:20:58,318 I wish you'd make it more clear. 310 00:20:58,319 --> 00:21:02,073 After all, you're not the only woman with her eye on Jacob. 311 00:21:03,658 --> 00:21:05,702 [somber music plays] 312 00:21:08,621 --> 00:21:09,956 You're hoping for what? 313 00:21:10,707 --> 00:21:14,085 A happy fairy-tale ending with your love? 314 00:21:15,044 --> 00:21:16,712 Jacob abandoned the mission. 315 00:21:16,713 --> 00:21:20,841 The Army has procedures for that. He will be punished severely. 316 00:21:20,842 --> 00:21:23,636 You are deliberately dodging my question. 317 00:21:24,220 --> 00:21:26,681 What about you? What do you want? 318 00:21:27,682 --> 00:21:30,101 You can help him, or you can abandon him. 319 00:21:34,522 --> 00:21:37,399 I would help you elope if that's what you two wanted. 320 00:21:37,400 --> 00:21:40,527 Maybe then, you two could stay on the Moon together. 321 00:21:40,528 --> 00:21:42,572 Did you have anything else to say? 322 00:21:44,615 --> 00:21:45,824 [tense music plays] 323 00:21:45,825 --> 00:21:48,286 Nothing is more important than our mission. 324 00:21:51,372 --> 00:21:54,709 - [Salamandra] I see. What a shame. - What? 325 00:21:55,293 --> 00:21:58,087 [Salamandra] You have no goal beyond your assigned mission. 326 00:21:58,880 --> 00:22:00,256 It's very boring. 327 00:22:03,801 --> 00:22:05,636 You have made it quite clear. 328 00:22:06,512 --> 00:22:08,723 I hope this plan goes the way you need it to. 329 00:22:09,640 --> 00:22:12,393 I wouldn't count on Jack coming back to you, though. 330 00:22:12,977 --> 00:22:13,895 [snarls] 331 00:22:14,520 --> 00:22:16,605 [Salamandra] Love is complicated, huh? 332 00:22:16,606 --> 00:22:19,650 If you were the heroine of a drama, you would get your happy ending. 333 00:22:20,360 --> 00:22:22,278 But this is real life. 334 00:22:22,987 --> 00:22:25,239 Things don't always go our way. 335 00:22:27,408 --> 00:22:30,036 {\an8}We can't have everything we want in this life. 336 00:22:31,079 --> 00:22:32,080 I'll be going. 337 00:22:32,705 --> 00:22:34,999 Feel free to sit tight and enjoy the view. 338 00:22:39,754 --> 00:22:41,171 [door slides open] 339 00:22:41,172 --> 00:22:42,340 [door slides shut] 340 00:22:43,091 --> 00:22:44,133 [music fades] 341 00:22:47,053 --> 00:22:49,013 [Rhys] What the hell do you know? 342 00:22:53,267 --> 00:22:55,394 After all, she is after Mary. 343 00:22:55,395 --> 00:22:58,648 {\an8}Seems like she's still hiding something up her sleeve. 344 00:22:59,565 --> 00:23:00,483 [Phil] I see. 345 00:23:03,778 --> 00:23:07,573 So her successful capture was no coincidence then. 346 00:23:08,366 --> 00:23:10,868 Sapientia must have put her up to it after all. 347 00:23:11,369 --> 00:23:12,203 [Jack] Phil! 348 00:23:15,206 --> 00:23:16,124 How's Rhys? 349 00:23:16,624 --> 00:23:18,918 [Phil] She couldn't be in a safer place. 350 00:23:19,419 --> 00:23:22,046 Don't worry. Not a scratch on her. 351 00:23:22,797 --> 00:23:25,007 She does seem to be hiding something, though. 352 00:23:28,803 --> 00:23:31,055 Well, Jack, are you ready to go, then? 353 00:23:33,975 --> 00:23:34,892 Phil, I... 354 00:23:36,102 --> 00:23:37,979 I don't think I can ever forgive you. 355 00:23:39,522 --> 00:23:42,567 However, I will be following your lead. 356 00:23:43,568 --> 00:23:47,530 Just... for the sake of the people of both the Moon and the Earth. 357 00:23:50,158 --> 00:23:52,577 I know exactly what has to be done now. 358 00:23:53,911 --> 00:23:55,037 You have to swear 359 00:23:56,372 --> 00:23:59,125 that you'll stick to your word after everything's over. 360 00:24:01,586 --> 00:24:03,713 I won't let you carry this alone anymore. 361 00:24:06,382 --> 00:24:07,216 Hm. 362 00:24:08,342 --> 00:24:09,343 Thank you, Jack. 363 00:24:12,180 --> 00:24:13,848 I found you! [grunts] 364 00:24:22,607 --> 00:24:23,565 [gasps] 365 00:24:23,566 --> 00:24:25,317 [mysterious music plays] 366 00:24:25,318 --> 00:24:26,319 Jack. 367 00:24:28,571 --> 00:24:29,989 [breathes deeply] 368 00:24:31,699 --> 00:24:32,617 Jack. 369 00:24:33,659 --> 00:24:36,579 It's true. You're really alive. 370 00:24:37,580 --> 00:24:38,498 That's good. 371 00:24:39,832 --> 00:24:40,833 Phil. 372 00:24:41,584 --> 00:24:42,418 [music fades] 373 00:24:48,299 --> 00:24:50,133 [dramatic music plays] 374 00:24:50,134 --> 00:24:52,636 {\an8}Damn it. It's already rebooting! 375 00:24:52,637 --> 00:24:53,888 It's too late, though. 376 00:24:54,472 --> 00:24:56,307 Jack, it's too late! 377 00:24:57,308 --> 00:25:01,354 I need your strength for the sake of the Moon! Help me! 378 00:25:05,024 --> 00:25:05,900 [grunts] 379 00:25:08,027 --> 00:25:09,028 All right. 380 00:25:09,904 --> 00:25:10,779 Let's go. 381 00:25:10,780 --> 00:25:12,865 [dramatic music continues] 382 00:25:21,082 --> 00:25:25,461 This journey of ours ends today, Whiz. 383 00:25:28,589 --> 00:25:30,591 [high-pitched tones] 384 00:25:35,555 --> 00:25:36,514 [music fades] 385 00:25:41,269 --> 00:25:42,186 [exhales] 386 00:25:44,522 --> 00:25:46,524 [Whiz-B beeps slowly] 387 00:25:50,611 --> 00:25:51,445 Whiz. 388 00:25:52,321 --> 00:25:54,239 And Sapientia no longer has control-- 389 00:25:54,240 --> 00:25:55,824 [gasps] What the... 390 00:25:55,825 --> 00:25:57,285 [Whiz-B beeps frantically] 391 00:25:58,452 --> 00:26:00,204 [alarm blares] 392 00:26:02,790 --> 00:26:04,874 [uneasy music plays] 393 00:26:04,875 --> 00:26:05,793 What the hell? 394 00:26:06,877 --> 00:26:10,880 [Skylum] I vow that we shall no longer allow the Earth to meddle in our affairs 395 00:26:10,881 --> 00:26:12,633 or plunder our resources! 396 00:26:13,509 --> 00:26:16,803 On this great day, we stand strong together 397 00:26:16,804 --> 00:26:19,098 and declare our independence! 398 00:26:20,224 --> 00:26:22,726 [Phil] It wasn't... supposed to... 399 00:26:22,727 --> 00:26:23,728 [music stops] 400 00:26:25,646 --> 00:26:27,648 [tense music plays] 401 00:26:28,774 --> 00:26:31,277 [Phil breathes shakily] 402 00:26:35,990 --> 00:26:38,242 Do not waver, Phil. 403 00:26:39,285 --> 00:26:42,038 Whiz-B's defense barriers are down as well. 404 00:26:42,955 --> 00:26:45,750 We can't allow ourselves to be manipulated. 405 00:26:46,584 --> 00:26:49,002 Now, Phil, destroy me for good. 406 00:26:49,003 --> 00:26:52,005 {\an8}No! They need you on the Moon! 407 00:26:52,006 --> 00:26:53,799 {\an8}If they lose you now, then... 408 00:26:54,675 --> 00:26:59,180 {\an8}You've already made a statement of intent to declare a war on the Joint Army. 409 00:26:59,805 --> 00:27:01,724 {\an8}There's no closing that box! 410 00:27:02,433 --> 00:27:05,478 The man you knew as Bob never really existed. 411 00:27:06,062 --> 00:27:10,982 But that said, a symbol is still needed for the men and women of the Moon. 412 00:27:10,983 --> 00:27:12,777 I'm leaving it up to you. 413 00:27:13,277 --> 00:27:14,695 From this day forward, 414 00:27:15,321 --> 00:27:17,156 you are Bob Skylum. 415 00:27:18,491 --> 00:27:19,784 The King of the Moon! 416 00:27:20,576 --> 00:27:22,578 [somber music plays] 417 00:28:00,032 --> 00:28:02,743 [Phil] Jack, this is my destiny, 418 00:28:03,494 --> 00:28:05,287 and my act of atonement. 419 00:28:08,666 --> 00:28:11,043 Now, for the dawn of the Moon! 420 00:28:27,143 --> 00:28:28,310 [music fades] 421 00:28:32,314 --> 00:28:34,316 [gentle ballad plays] 422 00:29:59,777 --> 00:30:01,028 [music fades] 423 00:30:01,028 --> 00:30:06,028 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 424 00:30:01,028 --> 00:30:11,028 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 28881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.