All language subtitles for Moonrise S01E14 - The Past and Reality (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,367 --> 00:00:08,367 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,367 --> 00:00:13,367 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,367 --> 00:00:15,369 [gentle music plays] 4 00:00:25,546 --> 00:00:27,548 [dramatic music plays] 5 00:01:10,007 --> 00:01:12,009 [gentle music plays] 6 00:01:45,668 --> 00:01:46,627 [music fades] 7 00:01:55,761 --> 00:01:58,305 {\an8}THE NORTH, NEAR PLATO CRATER 8 00:02:00,599 --> 00:02:03,102 {\an8}MOON CHAINS CHEMICAL PLANT SITE 9 00:02:27,459 --> 00:02:29,795 [General] It has grown rather large, hasn't it? 10 00:02:30,421 --> 00:02:32,213 You don't foresee this being a problem? 11 00:02:32,214 --> 00:02:34,883 [Salamandra] No. Over the past year, 12 00:02:34,884 --> 00:02:37,927 Whiz-B's SEED4 information processing abilities 13 00:02:37,928 --> 00:02:41,347 allow it to keep Mary in check by maintaining control. 14 00:02:41,348 --> 00:02:46,228 As a result, we're placed in a position where we're going to have to rely on her. 15 00:02:47,062 --> 00:02:48,147 How's he taking it? 16 00:02:48,772 --> 00:02:51,108 I mean, she's like a younger sister to him, right? 17 00:02:51,775 --> 00:02:54,904 [Salamandra] Jack is the linchpin to the success of this whole scheme. 18 00:02:55,404 --> 00:02:57,155 Perhaps that's why he... 19 00:02:57,156 --> 00:02:59,074 why he seems so assured. 20 00:02:59,658 --> 00:03:03,037 But sometimes, I worry about his unshakable faith in Jack. 21 00:03:03,537 --> 00:03:04,913 Jack detests us. 22 00:03:04,914 --> 00:03:07,958 Despite this, Phil believes he will never betray us. 23 00:03:08,918 --> 00:03:11,211 [General] Merely because they were childhood friends? 24 00:03:11,212 --> 00:03:13,671 I hope his faith is not poorly placed. 25 00:03:13,672 --> 00:03:14,590 Hm. 26 00:03:15,090 --> 00:03:18,301 The kind of man that sticks to his guns once he's made a decision, 27 00:03:18,302 --> 00:03:19,678 or so he says. 28 00:03:20,387 --> 00:03:21,597 [uneasy music plays] 29 00:03:24,975 --> 00:03:26,017 [music fades] 30 00:03:26,018 --> 00:03:29,772 Phil's right. I've seen that determination in his eyes myself. 31 00:03:31,232 --> 00:03:32,690 - Hm. - [Salamandra gasps] 32 00:03:32,691 --> 00:03:34,485 [uneasy music plays] 33 00:03:42,076 --> 00:03:43,035 [music fades] 34 00:03:46,664 --> 00:03:49,875 [Salamandra] Hey! Can you please hold off on the jump scares? 35 00:03:50,417 --> 00:03:51,627 [giggles] 36 00:03:52,336 --> 00:03:54,338 [gentle music plays] 37 00:04:02,429 --> 00:04:04,640 {\an8}13 YEARS AGO 38 00:04:05,891 --> 00:04:08,102 - Champagne, sir? - Yes, thank you. 39 00:04:13,857 --> 00:04:16,110 [Jack's dad] Go on, Benedetto. Have a drink! 40 00:04:16,986 --> 00:04:18,570 We're celebrating you, after all. 41 00:04:20,489 --> 00:04:22,574 Great job. Just look how far you've come. 42 00:04:23,158 --> 00:04:26,577 Now we get Mona to introduce you to a few people. And, again, excellent work. 43 00:04:26,578 --> 00:04:27,538 [Benedetto] Hm. 44 00:04:28,414 --> 00:04:32,041 [man chuckles] Oh, I wholeheartedly agree, sir. 45 00:04:32,042 --> 00:04:35,837 It's the same with mine too. Osma, where are your manners? 46 00:04:35,838 --> 00:04:37,964 [both laugh] 47 00:04:37,965 --> 00:04:40,134 - Hm? - Huh? Ah. 48 00:04:41,969 --> 00:04:44,429 - [young Georg] Ah! - [woman laughs] 49 00:04:44,430 --> 00:04:46,598 Well, hello, little precocious one. 50 00:04:48,267 --> 00:04:49,100 [sighs] 51 00:04:49,101 --> 00:04:50,853 - [applause] - Huh? 52 00:04:52,855 --> 00:04:57,358 Attention, everyone. Firstly, I want to thank all of you for coming here tonight. 53 00:04:57,359 --> 00:04:59,235 If I'd known we'd have this kind of turnout, 54 00:04:59,236 --> 00:05:02,905 well, I would have had the festivities begin at lunchtime. 55 00:05:02,906 --> 00:05:05,617 [Mona laughs] 56 00:05:06,452 --> 00:05:10,621 And now, I am thrilled to introduce our most esteemed guest, the man of the hour. 57 00:05:10,622 --> 00:05:15,251 The mastermind behind the development of our Engrave technologies, 58 00:05:15,252 --> 00:05:16,879 Benedetto Baker. 59 00:05:17,713 --> 00:05:19,672 [applause] 60 00:05:19,673 --> 00:05:21,925 [Mona] Benedetto, come on. Get up here! 61 00:05:22,718 --> 00:05:25,887 You're the reason we all have something to celebrate! 62 00:05:25,888 --> 00:05:27,973 [applause] 63 00:05:28,557 --> 00:05:29,391 Huh? 64 00:05:31,477 --> 00:05:36,190 [Mona] Come on, get up here. Don't be shy. This is no time to be humble. 65 00:05:36,690 --> 00:05:39,359 Hey, Eric. Aren't you going to listen? 66 00:05:39,360 --> 00:05:40,443 [game beeps] 67 00:05:40,444 --> 00:05:43,738 Your father is going to give a speech about the future of the world 68 00:05:43,739 --> 00:05:45,741 and all the wonderful things to come. 69 00:05:47,743 --> 00:05:48,619 [Mona] Hm? 70 00:05:51,246 --> 00:05:52,455 - Well, uh-- - [microphone static] 71 00:05:52,456 --> 00:05:53,456 [squeals] 72 00:05:53,457 --> 00:05:55,375 G-Good evening. 73 00:05:55,376 --> 00:05:57,711 You mean the project meant to save the planet? 74 00:05:58,379 --> 00:05:59,880 You can't be serious, Rhys. 75 00:06:00,547 --> 00:06:04,801 But, um, the project has been endorsed by Sapientia, hasn't it? 76 00:06:04,802 --> 00:06:06,844 Well, yeah. That is true. 77 00:06:06,845 --> 00:06:11,350 Everyone knows that thanks to Sapientia the whole world has peace. 78 00:06:11,934 --> 00:06:14,103 I thought everybody would like to know about it. 79 00:06:14,853 --> 00:06:16,354 Yeah, I guess you're right. 80 00:06:16,355 --> 00:06:17,314 [gasps] 81 00:06:17,940 --> 00:06:20,234 [sighs] You're always on that game. 82 00:06:22,319 --> 00:06:25,029 Eric, is it really that fun? 83 00:06:25,030 --> 00:06:26,698 I guess. It's pretty cool. 84 00:06:27,825 --> 00:06:28,658 [Rhys] Hmm. 85 00:06:28,659 --> 00:06:30,368 [Benedetto] It was Sapientia's suggestion. 86 00:06:30,369 --> 00:06:32,787 - Oh, don't be a silly goose! - [Benedetto grunts] 87 00:06:32,788 --> 00:06:37,083 Sapientia doesn't have any say in what likes or hobbies people might have. 88 00:06:37,084 --> 00:06:40,629 [laughter] 89 00:06:41,380 --> 00:06:42,756 [uneasy music plays] 90 00:06:46,093 --> 00:06:48,011 Hey, Eric. Don't you hear something? 91 00:06:50,013 --> 00:06:51,013 No. 92 00:06:51,014 --> 00:06:52,014 [piano note plays] 93 00:06:52,015 --> 00:06:53,225 [gasps] 94 00:06:56,103 --> 00:06:58,105 [uneasy music continues] 95 00:07:12,744 --> 00:07:13,662 [music fades] 96 00:07:18,375 --> 00:07:20,419 ["Moon River" plays haltingly on piano] 97 00:07:35,392 --> 00:07:36,392 [young Rhys gasps] 98 00:07:36,393 --> 00:07:38,479 ["Moon River" continues] 99 00:07:54,077 --> 00:07:55,078 ["Moon River" stops] 100 00:07:56,997 --> 00:07:58,540 [young Rhys] What song is that? 101 00:08:00,667 --> 00:08:04,171 [young Jack] Actually, I don't know the name of the song or the singer. 102 00:08:06,089 --> 00:08:09,592 [young Rhys] Oh, well, it sounds lovely. 103 00:08:09,593 --> 00:08:12,387 ["Moon River" plays] 104 00:08:13,013 --> 00:08:14,180 Aren't you him? 105 00:08:14,181 --> 00:08:17,767 It's just that I heard the Shadow family recently adopted a boy. 106 00:08:17,768 --> 00:08:19,436 I... I wonder, is it you? 107 00:08:23,190 --> 00:08:24,608 May I sit next to you? 108 00:08:25,192 --> 00:08:26,026 Huh? 109 00:08:27,194 --> 00:08:28,362 Uh, oh. 110 00:08:34,368 --> 00:08:36,370 ["Moon River" plays fluidly on piano] 111 00:09:24,751 --> 00:09:25,794 ["Moon River" stops] 112 00:09:33,051 --> 00:09:34,928 - [young Rhys] How did I do? - [young Jack] Oh! 113 00:09:35,846 --> 00:09:37,723 - Dude, you're so good! - [gasps] 114 00:09:38,890 --> 00:09:40,892 Hey, play it for me one more time. 115 00:09:41,685 --> 00:09:42,978 Don't call me "dude." 116 00:09:43,604 --> 00:09:46,814 You can call me Rhys. I'm, Rhys Rochelle. 117 00:09:46,815 --> 00:09:48,317 Rh-Rhys. 118 00:09:49,151 --> 00:09:50,444 And my name is Jack. 119 00:09:51,028 --> 00:09:53,071 So, will you play it for me once more please? 120 00:09:53,697 --> 00:09:54,615 Sure, Jack. 121 00:09:56,867 --> 00:09:58,869 I'm so happy that I met you today. 122 00:09:59,911 --> 00:10:01,203 Can you sing this song? 123 00:10:01,204 --> 00:10:02,748 I'll play along with you. 124 00:10:12,257 --> 00:10:13,091 [Osma] Rhys. 125 00:10:13,800 --> 00:10:15,594 Rhys. Rhys! 126 00:10:17,137 --> 00:10:19,680 What's the matter? Don't you know we're on duty? 127 00:10:19,681 --> 00:10:21,974 I just got lost in thought for a moment. 128 00:10:21,975 --> 00:10:24,478 There's a new transmission from Lewis. Come on. 129 00:10:26,313 --> 00:10:28,357 Well, the time has come. 130 00:10:29,733 --> 00:10:34,278 Nyjer, maintain the current altitude. We hold our position for now. 131 00:10:34,279 --> 00:10:35,489 Got it. 132 00:10:36,323 --> 00:10:38,367 - Let's hear it. - Patching through now. 133 00:10:40,285 --> 00:10:45,039 Hey, hey, hey! Looks like I finally got through to y'all. It's me, Lewis! 134 00:10:45,040 --> 00:10:48,000 I've confirmed the location of the ship housing the target. 135 00:10:48,001 --> 00:10:49,502 Hoo-hoo! 136 00:10:49,503 --> 00:10:52,505 Oh, but don't worry, I'll mark the chart now. 137 00:10:52,506 --> 00:10:55,591 Oh, and make sure that babe Rhys knows that it was me that delivered. 138 00:10:55,592 --> 00:10:57,885 The icier she is to me, the hotter I get-- 139 00:10:57,886 --> 00:10:58,845 [disconnecting beep] 140 00:10:59,388 --> 00:11:00,305 [Inanna exhales] 141 00:11:01,139 --> 00:11:02,807 Who can we pin the blame on 142 00:11:02,808 --> 00:11:05,893 for letting that character in as one of our spies? 143 00:11:05,894 --> 00:11:07,020 Who? Right, Dahlia? 144 00:11:07,938 --> 00:11:11,649 If I remember correctly, it was you who said it'd be fun, Georg. 145 00:11:11,650 --> 00:11:14,068 I voiced my opposition loud and clear. 146 00:11:14,069 --> 00:11:14,986 [chuckles] 147 00:11:15,570 --> 00:11:18,198 Major Rochelle. I've confirmed the target's location. 148 00:11:18,949 --> 00:11:19,991 [Georg] All I'm saying is 149 00:11:20,575 --> 00:11:23,829 this would be so much easier if Zowan and Duan were still with us. 150 00:11:24,621 --> 00:11:26,205 [Osma] Might as well forget about them. 151 00:11:26,206 --> 00:11:28,624 Their names are on the blacklist now, you know. 152 00:11:28,625 --> 00:11:31,878 - [Georg] Suppose you're right. - [Rhys] Initiating operation. 153 00:11:32,504 --> 00:11:36,257 First Headquarters is currently on the move. We take our chance now. 154 00:11:36,258 --> 00:11:38,217 Everyone, to your positions! 155 00:11:38,218 --> 00:11:40,387 [suspenseful music plays] 156 00:11:42,723 --> 00:11:45,600 [Inanna] Visual confirmation of the First HQ fleet beneath us. 157 00:11:46,101 --> 00:11:48,478 Begin your descent. We should blend right in. 158 00:11:56,570 --> 00:11:57,987 [Inanna] Entering formation. 159 00:11:57,988 --> 00:12:00,073 [suspenseful music continues] 160 00:12:21,261 --> 00:12:23,513 [Dahlia] Is something up? You're spacing out. 161 00:12:24,097 --> 00:12:25,390 Huh? Not really. 162 00:12:25,974 --> 00:12:28,309 It's just every time I look at that damn thing, 163 00:12:28,310 --> 00:12:30,352 since, like, day one, it, well... 164 00:12:30,353 --> 00:12:32,522 It reminds me of an omelet that my mom used to make. 165 00:12:33,523 --> 00:12:34,607 [Dahlia sighs] 166 00:12:34,608 --> 00:12:36,859 It's a joke. He's messing with you. 167 00:12:36,860 --> 00:12:40,530 [Georg] No. I'm dead serious, I tell ya. It was that exact color! 168 00:12:41,615 --> 00:12:42,823 [rumbling] 169 00:12:42,824 --> 00:12:44,825 [dramatic music plays] 170 00:12:44,826 --> 00:12:47,828 - Entering combat airspace. - Just maintain the course. 171 00:12:47,829 --> 00:12:48,830 [Nyjer] Roger. 172 00:13:00,926 --> 00:13:02,052 [Inanna] Just like that! 173 00:13:03,929 --> 00:13:04,763 [grunts] 174 00:13:08,433 --> 00:13:10,434 - [gasps] In our flight path! - Evasive maneuver! 175 00:13:10,435 --> 00:13:11,352 [Nyjer] Roger! 176 00:13:11,353 --> 00:13:13,188 [dramatic music continues] 177 00:13:20,153 --> 00:13:23,281 So the Moon Chains really are an armed escort for L-Zone. 178 00:13:23,990 --> 00:13:26,660 Don't lose your focus, Nyjer. Eyes on the prize. 179 00:13:36,586 --> 00:13:39,255 I'd rather not end up as a topping for that omelet. 180 00:13:39,256 --> 00:13:41,216 You're joking at a time like this? 181 00:13:41,883 --> 00:13:43,885 [dramatic music continues] 182 00:13:51,309 --> 00:13:52,602 [Nyjer] Captain! Above us! 183 00:13:55,856 --> 00:13:57,816 [Inanna] Rhys! That's our mark. 184 00:13:58,483 --> 00:14:02,236 By size and apparent capabilities, it looks like the fleet's flagship. 185 00:14:02,237 --> 00:14:03,696 So then that's where... 186 00:14:03,697 --> 00:14:05,447 [gasps] 187 00:14:05,448 --> 00:14:06,408 [music stops] 188 00:14:06,908 --> 00:14:07,742 [Dahlia gasps] 189 00:14:09,619 --> 00:14:10,452 What was that? 190 00:14:10,453 --> 00:14:13,956 [Inanna] Just as I thought, it's crawling with drones. Nyjer! 191 00:14:13,957 --> 00:14:17,293 We are at war after all. Pushing the limits! 192 00:14:17,294 --> 00:14:19,379 [dramatic music plays] 193 00:14:26,052 --> 00:14:27,846 Engines 5 and 6 engaged! 194 00:14:28,346 --> 00:14:29,305 [laughs] 195 00:14:29,306 --> 00:14:31,015 [Inanna] And off they go. 196 00:14:31,016 --> 00:14:33,852 The hangar's our way in. Keep ascending! 197 00:14:39,608 --> 00:14:41,026 [grunts] We're never gonna make it! 198 00:14:44,362 --> 00:14:45,446 Hit the loop! 199 00:14:45,447 --> 00:14:47,532 [dramatic music continues] 200 00:14:54,706 --> 00:14:56,624 They're closing the hangar doors! 201 00:14:56,625 --> 00:14:58,209 Hold your course. Hit it! 202 00:15:07,510 --> 00:15:08,886 [alarm beeps] 203 00:15:08,887 --> 00:15:10,722 [dramatic music continues] 204 00:15:22,901 --> 00:15:25,819 Rhys, we've got you covered from here. Go! Go on! 205 00:15:25,820 --> 00:15:26,780 [Rhys] Mm-hmm. 206 00:15:28,156 --> 00:15:29,532 Georg! Osma! 207 00:15:38,291 --> 00:15:39,376 {\an8}[music fades] 208 00:15:44,589 --> 00:15:46,591 [weapons blast] 209 00:15:52,597 --> 00:15:54,975 [Salamandra] Captain Pitter, what's the situation? 210 00:15:55,475 --> 00:15:59,728 A VC3 unit has managed to infiltrate the ship through an open hangar. 211 00:15:59,729 --> 00:16:02,856 VC3? They're here for one thing. 212 00:16:02,857 --> 00:16:06,194 Indeed. We should assume they'll exfiltrate the girl. 213 00:16:06,820 --> 00:16:08,737 If those morons at First HQ hadn't attacked, 214 00:16:08,738 --> 00:16:11,116 they'd have never slipped in. Hm. 215 00:16:11,700 --> 00:16:13,617 [Salamandra] This is no time to get nostalgic. 216 00:16:13,618 --> 00:16:17,121 It's as I feared. I knew something would go wrong. 217 00:16:17,122 --> 00:16:18,873 [foreboding music plays] 218 00:16:41,062 --> 00:16:42,188 Shall we start then? 219 00:16:43,356 --> 00:16:46,943 Over the past year, both of our primary targets have evaded capture. 220 00:16:47,444 --> 00:16:49,737 The traitor, former Second Lieutenant Jacob Shadow, 221 00:16:49,738 --> 00:16:51,573 and the spy, former General Pitter. 222 00:16:52,198 --> 00:16:53,032 Right. 223 00:16:53,033 --> 00:16:56,452 Nevertheless, reports indicate the ground forces of the Second HQ in the north 224 00:16:56,453 --> 00:16:58,245 have begun to withdraw. 225 00:16:58,246 --> 00:17:00,664 Doesn't that mean that L-Zone, or whatever it's called, 226 00:17:00,665 --> 00:17:02,000 is on the move then? 227 00:17:02,792 --> 00:17:06,503 Their goal is to capture the rebel army forces serving as its vanguard. 228 00:17:06,504 --> 00:17:09,965 First HQ is in preparations for a full-scale aerial assault. 229 00:17:09,966 --> 00:17:12,552 I guess... she'll be there, won't she? 230 00:17:13,178 --> 00:17:15,554 For now, that's the intel we're relying on. 231 00:17:15,555 --> 00:17:17,557 [foreboding music continues] 232 00:17:21,686 --> 00:17:23,645 [Osma] There's something I don't understand. 233 00:17:23,646 --> 00:17:25,647 What does the rebel army gain 234 00:17:25,648 --> 00:17:28,275 by helping L-Zone's advance towards Copernicus? 235 00:17:28,276 --> 00:17:32,071 They'd be exposing not only the city they fought so hard to occupy, 236 00:17:32,072 --> 00:17:34,531 but also its citizens, to this deadly threat. 237 00:17:34,532 --> 00:17:36,201 Why bring L-Zone there? 238 00:17:36,826 --> 00:17:39,078 Yeah, I've been wondering the same thing. 239 00:17:39,079 --> 00:17:41,747 It's been a full year since they took Copernicus. 240 00:17:41,748 --> 00:17:44,166 Why would they go and destroy it now? 241 00:17:44,167 --> 00:17:47,169 [Inanna] Their objective remains unclear, even to HQ. 242 00:17:47,170 --> 00:17:48,587 What we know for certain 243 00:17:48,588 --> 00:17:51,925 is that we absolutely cannot lose Copernicus to the L-Zone threat. 244 00:17:53,384 --> 00:17:56,303 As a result, we have only one mission to complete. 245 00:17:56,304 --> 00:17:59,515 We'll use the fog of war as cover and seize the target. 246 00:17:59,516 --> 00:18:03,811 And we can nab Sergeant Lewis, making this not only a seizure mission, but also a-- 247 00:18:03,812 --> 00:18:05,104 - Rescue! - Rescue! 248 00:18:05,105 --> 00:18:06,605 [Dahlia and Nyjer laugh] 249 00:18:06,606 --> 00:18:09,234 So L-Zone seems to have a destination. 250 00:18:09,859 --> 00:18:11,694 And it's not far out from arrival. 251 00:18:12,821 --> 00:18:14,823 [dramatic music plays] 252 00:18:24,749 --> 00:18:26,751 [alarm wails] 253 00:18:30,880 --> 00:18:33,340 Status report. What's going on? 254 00:18:33,341 --> 00:18:35,050 [soldier 1] They're using ECMs. 255 00:18:35,051 --> 00:18:38,179 I'm trying to manually bypass, but I'm not gonna make it! 256 00:18:46,396 --> 00:18:48,522 Damn it! We've lost block number three. 257 00:18:48,523 --> 00:18:50,817 The intruders are jamming all our scans. 258 00:18:51,442 --> 00:18:52,734 Initiate backup power. 259 00:18:52,735 --> 00:18:55,821 Squads 3 and 4, begin scouring the ship. 260 00:18:55,822 --> 00:18:56,948 [soldier 2] Yes, sir! 261 00:18:57,574 --> 00:18:59,576 [tense music plays] 262 00:19:08,585 --> 00:19:10,586 [tense music builds] 263 00:19:10,587 --> 00:19:11,503 [Salamandra] Huh? 264 00:19:11,504 --> 00:19:12,422 [music stops] 265 00:19:13,089 --> 00:19:14,883 - [Georg yells] - [soldier 3 groans] 266 00:19:15,884 --> 00:19:19,136 - [soldier 4] Surround him. He's alone! - No. They're coming! 267 00:19:19,137 --> 00:19:21,222 [dramatic music plays] 268 00:19:21,931 --> 00:19:23,308 Just as I thought. 269 00:19:33,026 --> 00:19:34,944 - [soldier 5 groans] - [soldier 6 whimpers] 270 00:19:43,494 --> 00:19:44,579 [Osma grunts] 271 00:19:46,456 --> 00:19:48,999 [growls] Evacuation orders. 272 00:19:49,000 --> 00:19:52,295 Get to the second bridge and make sure to keep this ship on course! 273 00:19:53,046 --> 00:19:54,213 [panting] 274 00:19:54,214 --> 00:19:56,299 [dramatic music continues] 275 00:20:07,018 --> 00:20:10,521 [soldiers groan] 276 00:20:23,409 --> 00:20:25,453 - [Osma yells] - [soldier groans] 277 00:20:28,831 --> 00:20:30,875 - [Georg grunts] - [Salamandra yells] 278 00:20:33,378 --> 00:20:34,587 [Osma groans] 279 00:20:37,507 --> 00:20:39,259 - [Georg] Are you okay? - [Osma] Yeah! 280 00:20:40,593 --> 00:20:43,137 [chuckles] I always did love a big, strong woman. 281 00:20:43,888 --> 00:20:45,181 {\an8}I didn't forget you. 282 00:20:45,932 --> 00:20:48,433 You really know how to flatter a woman. 283 00:20:48,434 --> 00:20:50,770 Looks like we're both happy to see each other. 284 00:20:52,230 --> 00:20:53,231 [Pitter yells] 285 00:20:54,732 --> 00:20:56,817 It's been a while, Major. 286 00:20:56,818 --> 00:21:00,487 General. So, how long has this all been going on? 287 00:21:00,488 --> 00:21:02,155 And under whose orders? 288 00:21:02,156 --> 00:21:04,366 [Pitter] So, you have suspicions then? 289 00:21:04,367 --> 00:21:07,035 [chuckles] I'd say you've grown. 290 00:21:07,036 --> 00:21:09,539 In the past, you were nothing if not conformist. 291 00:21:10,206 --> 00:21:11,374 Tell me where Mary is! 292 00:21:11,874 --> 00:21:13,042 [grunts] 293 00:21:13,668 --> 00:21:14,627 [Rhys grunts] 294 00:21:16,546 --> 00:21:17,463 [Pitter yells] 295 00:21:19,424 --> 00:21:20,341 [Pitter groans] 296 00:21:20,925 --> 00:21:22,760 [dramatic music continues] 297 00:21:33,479 --> 00:21:36,315 Come on, boys. I bet I could take you both at once. 298 00:21:36,316 --> 00:21:38,526 Oh, that's a courtesy I'm happy to extend. 299 00:21:41,154 --> 00:21:43,823 [Osma yells] 300 00:21:48,828 --> 00:21:49,661 Huh? 301 00:21:49,662 --> 00:21:51,331 [grunts] 302 00:21:52,165 --> 00:21:53,374 [groans] 303 00:21:54,125 --> 00:21:54,959 [groans] 304 00:22:05,762 --> 00:22:07,138 [groans] 305 00:22:08,222 --> 00:22:09,474 [groans] 306 00:22:12,101 --> 00:22:16,397 - [music stops] - [groans] 307 00:22:20,234 --> 00:22:22,236 [tense music plays] 308 00:22:23,988 --> 00:22:25,655 [strains] 309 00:22:25,656 --> 00:22:27,408 [footsteps recede] 310 00:22:28,242 --> 00:22:29,994 [Pitter groans] 311 00:22:32,747 --> 00:22:35,541 [groans] 312 00:22:36,501 --> 00:22:38,503 [breathes heavily] 313 00:22:39,087 --> 00:22:40,922 - [gun cocks] - [groans] 314 00:22:42,423 --> 00:22:43,424 [gunshot] 315 00:22:44,175 --> 00:22:45,092 [body thuds] 316 00:22:45,093 --> 00:22:46,427 [somber music plays] 317 00:22:47,929 --> 00:22:48,929 [Salamandra] Pitter! 318 00:22:48,930 --> 00:22:50,972 [Rhys] Georg, Osma, cover me! 319 00:22:50,973 --> 00:22:53,850 [bullets ricochet] 320 00:22:53,851 --> 00:22:55,645 [tense music plays] 321 00:23:01,651 --> 00:23:03,026 [Rhys yells] 322 00:23:03,027 --> 00:23:04,112 No! 323 00:23:04,612 --> 00:23:06,697 [Rhys] A shot to the head ought to do it. 324 00:23:08,116 --> 00:23:09,325 [Salamandra gasps] 325 00:23:14,247 --> 00:23:15,248 [gasps] 326 00:23:15,915 --> 00:23:17,958 [somber music plays] 327 00:23:17,959 --> 00:23:19,710 Target is confirmed. 328 00:23:20,420 --> 00:23:21,963 What a touching reunion. 329 00:23:26,384 --> 00:23:28,136 [snarls] 330 00:23:28,719 --> 00:23:29,804 [gasps] 331 00:23:34,183 --> 00:23:36,519 Hey there. Long time no see. 332 00:23:37,311 --> 00:23:38,312 {\an8}[music fades] 333 00:23:41,232 --> 00:23:43,234 [gentle ballad plays] 334 00:25:08,778 --> 00:25:09,946 [music fades] 335 00:25:09,946 --> 00:25:14,946 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 336 00:25:09,946 --> 00:25:19,946 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 22926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.