Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,409 --> 00:00:08,409
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,409 --> 00:00:13,409
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,409 --> 00:00:15,411
[gentle music plays]
4
00:00:25,504 --> 00:00:27,506
[dramatic music plays]
5
00:01:10,007 --> 00:01:12,009
[gentle music plays]
6
00:01:45,626 --> 00:01:46,585
[music fades]
7
00:01:59,974 --> 00:02:01,976
[gurgling]
8
00:02:12,736 --> 00:02:14,738
[ominous music plays]
9
00:02:32,339 --> 00:02:34,341
[tense music plays]
10
00:02:50,608 --> 00:02:52,610
[dramatic music plays]
11
00:03:17,968 --> 00:03:18,801
[Skylum] Retreat.
12
00:03:18,802 --> 00:03:22,306
- We don't have the resources to proceed.
- Yes, sir!
13
00:03:23,390 --> 00:03:24,808
[Skylum] Perhaps it's angry.
14
00:03:25,392 --> 00:03:27,978
I guess it's the same
as us SEED, after all.
15
00:03:28,520 --> 00:03:29,438
[Windy] I'm back.
16
00:03:29,980 --> 00:03:31,981
[Wise] So happy to see you in one piece.
17
00:03:31,982 --> 00:03:36,069
I was afraid
you'd been swallowed up whole.
18
00:03:36,070 --> 00:03:37,863
[Windy] The old man over here
saved my ass.
19
00:03:38,739 --> 00:03:41,784
[Skylum] Glad to hear it.
But I do want a debrief.
20
00:03:46,080 --> 00:03:47,039
{\an8}[music fades]
21
00:03:52,628 --> 00:03:56,006
It appears they encountered L-Zone
when it disappeared from Hypatia.
22
00:03:56,590 --> 00:03:59,092
My guess is
it has a connection to a new SEED.
23
00:03:59,093 --> 00:04:01,886
Whoever that person is, they're the core.
24
00:04:01,887 --> 00:04:05,765
We believe they are the reason
L-Zone is heading to Agarum.
25
00:04:05,766 --> 00:04:07,475
To be reunited with them.
26
00:04:07,476 --> 00:04:09,645
Have you identified this person?
27
00:04:13,274 --> 00:04:14,316
Hm.
28
00:04:16,652 --> 00:04:18,904
[tense music plays]
29
00:04:22,032 --> 00:04:24,535
[Phil grunts] Damn it!
30
00:04:25,244 --> 00:04:26,120
Why her?
31
00:04:26,662 --> 00:04:29,873
I was so careful
to keep her away from all this.
32
00:04:37,506 --> 00:04:38,424
[music stops]
33
00:04:40,009 --> 00:04:42,720
{\an8}AGARUM CITY
34
00:04:46,307 --> 00:04:49,268
{\an8}JOINT BASE AGARUM
JOINT ARMY EASTERN HEADQUARTERS
35
00:04:49,768 --> 00:04:51,145
[files thud]
36
00:04:51,729 --> 00:04:55,566
The unidentified objects that appear
in Goddard is currently still on the move.
37
00:04:56,150 --> 00:04:57,900
It's swallowing everything in sight.
38
00:04:57,901 --> 00:05:00,778
The bombing attacks by the rebels
seemingly had no effect on it.
39
00:05:00,779 --> 00:05:03,031
The Hansen plant is completely destroyed.
40
00:05:03,032 --> 00:05:06,909
Should we even be here? If we don't
evacuate soon, we'll be in danger.
41
00:05:06,910 --> 00:05:08,328
[operator] Don't be absurd.
42
00:05:08,329 --> 00:05:11,081
We can't evacuate without an order
from the deputy commander.
43
00:05:11,665 --> 00:05:12,790
This base is safe.
44
00:05:12,791 --> 00:05:15,793
If it wasn't,
Sapientia would surely alert us.
45
00:05:15,794 --> 00:05:16,711
[Inanna] Georg.
46
00:05:16,712 --> 00:05:17,629
[Georg] Yeah?
47
00:05:23,802 --> 00:05:24,803
General.
48
00:05:25,554 --> 00:05:30,267
Clemenza, it's good to see you.
Have your men unload supplies off my ship.
49
00:05:30,768 --> 00:05:31,894
[Clemenza] Certainly, sir.
50
00:05:32,394 --> 00:05:36,773
I must say, I didn't expect to see you
on the front lines this soon.
51
00:05:36,774 --> 00:05:39,192
You captured a commander
of the rebel army.
52
00:05:39,193 --> 00:05:42,571
I had to get a look for myself
before the debrief.
53
00:05:44,073 --> 00:05:48,242
Major Rhys?
I wasn't aware you'd arrived. Finally.
54
00:05:48,243 --> 00:05:51,121
I apologize for the delay, General.
55
00:05:51,747 --> 00:05:53,248
[General] Is your unit intact?
56
00:05:54,333 --> 00:05:56,250
Yes. No issues.
57
00:05:56,251 --> 00:05:57,711
Very well.
58
00:05:59,046 --> 00:06:01,798
Now, Clemenza, take me to see this captive
59
00:06:01,799 --> 00:06:04,509
while the transfer procedures
are in process.
60
00:06:04,510 --> 00:06:07,554
I want to see
this rebel army commander for myself.
61
00:06:12,059 --> 00:06:13,519
[computer beeps]
62
00:06:15,479 --> 00:06:16,939
It's closer than I thought.
63
00:06:17,981 --> 00:06:19,274
Way too close for comfort.
64
00:06:27,408 --> 00:06:29,410
[tense music plays]
65
00:06:39,545 --> 00:06:41,338
Huh? Hey, who's there?
66
00:06:42,714 --> 00:06:45,342
Hey! Where am I supposed
to be taking this thing?
67
00:06:47,302 --> 00:06:48,429
[door clangs shut]
68
00:06:50,389 --> 00:06:52,391
[tense music continues]
69
00:07:09,658 --> 00:07:11,785
[Inanna] The situation doesn't look good.
70
00:07:12,411 --> 00:07:14,371
And Rhys doesn't have a handle on it.
71
00:07:14,872 --> 00:07:16,080
I'm worried about Mary,
72
00:07:16,081 --> 00:07:19,543
and about the terrifying blob
that's quickly approaching this place.
73
00:07:20,544 --> 00:07:24,256
Why didn't Sapientia
predict this situation and warn us?
74
00:07:25,090 --> 00:07:27,468
Hm, don't forget,
75
00:07:28,010 --> 00:07:31,138
we still have no idea
who the mole could be.
76
00:07:31,680 --> 00:07:34,056
We put on
that stupid little horse-and-pony show
77
00:07:34,057 --> 00:07:36,100
to delay our own arrival
78
00:07:36,101 --> 00:07:40,689
just so we could
throw this mole off the scent, and yet...
79
00:07:42,065 --> 00:07:44,066
I bet we couldn't communicate with HQ
80
00:07:44,067 --> 00:07:46,736
because of Sapientia
jamming our comms devices.
81
00:07:46,737 --> 00:07:47,945
[Inanna] Hm.
82
00:07:47,946 --> 00:07:50,323
[uneasy music plays]
83
00:07:50,324 --> 00:07:51,241
[gasps]
84
00:07:51,867 --> 00:07:52,701
What is it?
85
00:07:53,202 --> 00:07:54,077
Yeah.
86
00:07:55,120 --> 00:07:57,289
[chuckles] I never thought
87
00:07:57,789 --> 00:07:59,166
I'd ever even
88
00:07:59,791 --> 00:08:02,377
think about doubting Sapientia's orders
on the Moon.
89
00:08:03,629 --> 00:08:04,630
It's too late now.
90
00:08:05,172 --> 00:08:07,299
But I kinda get
how Eric was feeling a little bit.
91
00:08:09,801 --> 00:08:10,886
Don't think about it.
92
00:08:11,386 --> 00:08:13,388
[uneasy music continues]
93
00:08:19,645 --> 00:08:20,646
[gasps]
94
00:08:25,734 --> 00:08:26,693
It's Rhys.
95
00:08:43,210 --> 00:08:44,211
[music fades]
96
00:08:52,344 --> 00:08:55,222
[Rhys] Why... Why'd you tag along with us?
97
00:08:58,392 --> 00:08:59,518
[Rhys sighs]
98
00:09:04,314 --> 00:09:05,566
You piss me off.
99
00:09:08,193 --> 00:09:09,361
I wonder, Mary...
100
00:09:10,654 --> 00:09:12,990
I wonder what you really think about me.
101
00:09:14,324 --> 00:09:17,369
From the beginning,
since we met by that shipwreck,
102
00:09:17,911 --> 00:09:20,747
I've been... suspicious of you.
103
00:09:21,582 --> 00:09:23,292
I think you're hiding something.
104
00:09:25,168 --> 00:09:26,503
But when I think about it,
105
00:09:27,129 --> 00:09:28,338
I hate myself now.
106
00:09:28,964 --> 00:09:30,966
For ever accusing or doubting you.
107
00:09:32,009 --> 00:09:33,093
{\an8}It wasn't fair.
108
00:09:34,052 --> 00:09:36,054
[somber music plays]
109
00:09:37,472 --> 00:09:38,765
Oh, Rhys...
110
00:09:40,601 --> 00:09:41,643
{\an8}[music fades]
111
00:09:50,027 --> 00:09:51,486
Don't get too close, sir.
112
00:09:54,740 --> 00:09:56,366
Who are you? And what do you want?
113
00:10:00,829 --> 00:10:01,663
[scoffs]
114
00:10:07,628 --> 00:10:08,795
Careful.
115
00:10:10,297 --> 00:10:14,051
So you're the infamous
Amire L. Salamandra.
116
00:10:15,177 --> 00:10:16,678
Now that we're acquainted,
117
00:10:17,512 --> 00:10:19,431
I must say, you're very beautiful.
118
00:10:20,474 --> 00:10:21,308
Huh.
119
00:10:23,352 --> 00:10:25,145
Shucks, big boy, you mean that?
120
00:10:26,021 --> 00:10:28,357
[tense music plays]
121
00:10:29,191 --> 00:10:30,067
General?
122
00:10:39,076 --> 00:10:40,869
[generator powers up]
123
00:10:48,877 --> 00:10:51,420
[operator] What's happening? [grunts]
124
00:10:51,421 --> 00:10:53,548
[tense music continues]
125
00:10:57,135 --> 00:10:59,596
No, a blackout? You gotta be kidding!
126
00:11:00,097 --> 00:11:00,972
[gasps]
127
00:11:02,557 --> 00:11:07,145
{\an8}Oh, no, damn it! Even the gravity control
is shutting down! [gasps]
128
00:11:10,273 --> 00:11:11,358
[Osma gasps]
129
00:11:15,821 --> 00:11:16,863
The power just...
130
00:11:22,369 --> 00:11:25,371
[operator 1] Electrical systems are down.
Gravity control can't be maintained.
131
00:11:25,372 --> 00:11:28,040
I repeat, gravity controls are affected.
Radars are compromised.
132
00:11:28,041 --> 00:11:30,501
[operator 2] Contact
the deputy commander immediately.
133
00:11:30,502 --> 00:11:31,545
Something's up.
134
00:11:32,504 --> 00:11:35,256
Inanna, go find Jack and the others!
I'm counting on you to save them.
135
00:11:35,257 --> 00:11:37,342
I'll handle it! What about you?
136
00:11:37,926 --> 00:11:40,220
I gotta get
to our beautiful lady prisoner.
137
00:11:40,929 --> 00:11:42,097
Need to make sure she's okay!
138
00:11:42,681 --> 00:11:45,266
Hey! Stop dicking around
and get the power back up!
139
00:11:45,267 --> 00:11:46,684
Yes, sir.
140
00:11:46,685 --> 00:11:49,813
It's an emergency.
We'll deal with SEED1 later.
141
00:11:50,772 --> 00:11:54,443
Right now, we have to prioritize
taking that girl.
142
00:11:55,026 --> 00:11:56,444
She's SEED8.
143
00:11:56,445 --> 00:11:57,695
What?
144
00:11:57,696 --> 00:11:59,781
[dramatic music plays]
145
00:12:08,665 --> 00:12:09,833
[music stops]
146
00:12:10,709 --> 00:12:11,752
[groans]
147
00:12:24,890 --> 00:12:28,310
Oh, shit! Fire at will. Shoot her! Now!
148
00:12:29,853 --> 00:12:34,106
I can't afford to hold back again.
Not this time!
149
00:12:34,107 --> 00:12:36,193
[dramatic music plays]
150
00:12:39,070 --> 00:12:41,281
[Osma] Shit. Still no answer.
151
00:12:42,783 --> 00:12:45,744
What's going on?
How is there still a power outage?
152
00:13:01,259 --> 00:13:02,177
That's it.
153
00:13:03,178 --> 00:13:05,388
[dramatic music continues]
154
00:13:36,878 --> 00:13:37,879
[grunts]
155
00:13:40,799 --> 00:13:42,092
[music fades]
156
00:13:58,024 --> 00:14:00,026
[alarm wails]
157
00:14:01,027 --> 00:14:01,862
[gasps]
158
00:14:04,114 --> 00:14:06,491
[Osma] Of course
they would advance on us now.
159
00:14:07,200 --> 00:14:08,117
[sighs]
160
00:14:08,118 --> 00:14:10,203
[tense music plays]
161
00:14:14,833 --> 00:14:15,959
[snarls]
162
00:14:31,808 --> 00:14:33,934
[PA system] The enemy's battleships
have entered Area A.
163
00:14:33,935 --> 00:14:37,104
All troops report
to their battle stations. Prepare...
164
00:14:37,105 --> 00:14:39,274
Get ready for close combat, everyone.
165
00:14:40,108 --> 00:14:43,068
- I'll handle everything in this area.
- [soldier] But--
166
00:14:43,069 --> 00:14:44,987
[Rhys] Don't worry. That's an order.
167
00:14:44,988 --> 00:14:45,905
Yes, ma'am!
168
00:14:45,906 --> 00:14:47,991
[dramatic music plays]
169
00:15:07,719 --> 00:15:09,387
Implement All Set.
170
00:15:10,764 --> 00:15:11,765
Engrave.
171
00:15:13,725 --> 00:15:16,936
Hey, wait! What's going on out there?
172
00:15:16,937 --> 00:15:18,604
[tense music plays]
173
00:15:18,605 --> 00:15:19,856
[banging on window]
174
00:15:23,568 --> 00:15:27,989
[squeals] Way to go, Inanna.
You're the best!
175
00:15:28,573 --> 00:15:32,034
[Zowan] Gonna route some of the reserve
power supply lines to Mary's room.
176
00:15:32,035 --> 00:15:38,083
Gotta find a camera port and then match it
to Stingray's frequency. [grunts]
177
00:15:41,795 --> 00:15:42,836
Yes, we're in!
178
00:15:42,837 --> 00:15:44,338
- [computer beeps]
- Huh?
179
00:15:44,339 --> 00:15:46,591
[tense music continues]
180
00:15:55,642 --> 00:15:56,476
[grunts]
181
00:16:15,829 --> 00:16:17,288
[groaning]
182
00:16:18,623 --> 00:16:19,791
[Georg] Hey!
183
00:16:20,333 --> 00:16:22,127
- [groans]
- [Georg] What the hell happened here?
184
00:16:22,836 --> 00:16:23,670
The...
185
00:16:24,337 --> 00:16:25,380
[Georg] Spit it out!
186
00:16:26,840 --> 00:16:28,925
Those bastards are after
187
00:16:29,759 --> 00:16:31,803
that stupid girl.
188
00:16:32,345 --> 00:16:33,513
The one you brought here.
189
00:16:34,014 --> 00:16:36,016
[dramatic music plays]
190
00:17:25,565 --> 00:17:26,775
Please be safe.
191
00:17:27,692 --> 00:17:28,735
[music stops]
192
00:17:43,208 --> 00:17:44,375
[distant, echoing voice] Mary?
193
00:17:46,586 --> 00:17:47,837
Mary.
194
00:17:49,464 --> 00:17:50,465
Mary.
195
00:17:54,594 --> 00:17:55,637
Mary?
196
00:18:01,017 --> 00:18:02,143
[gurgling]
197
00:18:04,771 --> 00:18:05,855
What are you?
198
00:18:11,569 --> 00:18:12,402
[Mary gasps]
199
00:18:12,403 --> 00:18:14,030
[unsettling music plays]
200
00:18:16,449 --> 00:18:19,035
[Mary] No! You can't give into despair!
201
00:18:20,203 --> 00:18:21,495
Come back!
202
00:18:21,496 --> 00:18:22,413
[music stops]
203
00:18:23,123 --> 00:18:23,998
[gun cocks]
204
00:18:27,919 --> 00:18:28,753
Huh?
205
00:18:29,671 --> 00:18:31,505
[breathes shakily]
206
00:18:31,506 --> 00:18:33,591
[tense music plays]
207
00:18:35,343 --> 00:18:37,428
[Rhys breathes shakily]
208
00:18:39,681 --> 00:18:41,015
[sniffs] Hm.
209
00:18:42,642 --> 00:18:43,726
Please forgive me.
210
00:18:44,310 --> 00:18:45,145
{\an8}[gunshot]
211
00:18:48,231 --> 00:18:50,233
[gentle music plays]
212
00:20:15,693 --> 00:20:16,945
[music fades]
213
00:20:16,945 --> 00:20:21,945
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
214
00:20:16,945 --> 00:20:26,945
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today14659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.