Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,367 --> 00:00:08,367
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,367 --> 00:00:13,367
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,367 --> 00:00:15,369
[gentle music plays]
4
00:00:25,504 --> 00:00:27,506
[dramatic music plays]
5
00:01:10,007 --> 00:01:12,009
[gentle music plays]
6
00:01:45,543 --> 00:01:46,627
[music fades]
7
00:01:48,671 --> 00:01:49,963
[quiet tense music plays]
8
00:01:49,964 --> 00:01:52,715
[man 1] Over here!
We've got survivors in this lifeboat.
9
00:01:52,716 --> 00:01:55,386
- [man 2] Unharmed?
- [man 3] Don't know. They aren't moving.
10
00:01:55,928 --> 00:01:58,346
There's something blocking the door.
I can't get it open.
11
00:01:58,347 --> 00:01:59,639
They've been there for a while.
12
00:01:59,640 --> 00:02:01,809
- If we don't get them out soon...
- [man 2] Get more help!
13
00:02:03,519 --> 00:02:05,646
[panting]
14
00:02:06,313 --> 00:02:07,356
Are you okay?
15
00:02:08,566 --> 00:02:11,235
Code red!
Get him to the fifth floor, stat!
16
00:02:17,700 --> 00:02:20,786
[man] Jacob, do you like
this world of ours?
17
00:02:21,579 --> 00:02:23,622
[young Jack] Yeah, I like it.
18
00:02:25,374 --> 00:02:26,333
[music fades]
19
00:02:32,214 --> 00:02:33,340
[groans softly]
20
00:02:58,449 --> 00:02:59,283
[gasps]
21
00:03:00,242 --> 00:03:01,076
[gasps]
22
00:03:01,911 --> 00:03:03,661
[somber music plays]
23
00:03:03,662 --> 00:03:04,872
[Jack] It can't be.
24
00:03:13,047 --> 00:03:14,048
Excuse me.
25
00:03:15,049 --> 00:03:19,637
Oh, Mr. Shadow.
Looks like you're awake. That's great.
26
00:03:21,388 --> 00:03:23,766
[somber music continues]
27
00:03:47,623 --> 00:03:50,292
[deep breathing]
28
00:03:56,048 --> 00:03:56,924
[exhales]
29
00:04:00,177 --> 00:04:01,178
[man] Your parents? Well...
30
00:04:01,762 --> 00:04:04,847
Sapientia is unable
to confirm their safety.
31
00:04:04,848 --> 00:04:06,934
[breathes deeply]
32
00:04:08,102 --> 00:04:09,603
[truck engine revs]
33
00:04:15,484 --> 00:04:16,652
[horn honks]
34
00:04:20,739 --> 00:04:21,573
[Jack] Rhys...
35
00:04:22,199 --> 00:04:24,868
The others! The others in the lifeboat?
36
00:04:27,037 --> 00:04:30,290
[doctor] I'm afraid you were
the only one brought here, Mr. Shadow.
37
00:04:30,291 --> 00:04:31,292
[music fades]
38
00:04:33,419 --> 00:04:34,420
I appreciate it.
39
00:04:46,015 --> 00:04:48,934
Damn, I can't get through to anyone
on the CyPhone.
40
00:05:02,114 --> 00:05:03,115
[grunts]
41
00:05:23,218 --> 00:05:25,637
Damn it! Not even Eric?
42
00:05:30,017 --> 00:05:30,934
Rhys!
43
00:05:36,357 --> 00:05:37,274
Fuck!
44
00:05:44,448 --> 00:05:45,407
[sighs]
45
00:05:51,413 --> 00:05:54,916
Starting today, I vow
that we shall no longer allow the Earth
46
00:05:54,917 --> 00:05:57,920
to meddle in our affairs
or plunder our resources!
47
00:05:58,504 --> 00:06:01,798
On this great day,
we stand strong together
48
00:06:01,799 --> 00:06:03,925
and declare our independence!
49
00:06:03,926 --> 00:06:05,676
Children of the Moon,
50
00:06:05,677 --> 00:06:07,929
it is time to rise up!
51
00:06:07,930 --> 00:06:10,098
Moonrise!
52
00:06:10,099 --> 00:06:11,724
[newscaster] Today marks the ninth day
53
00:06:11,725 --> 00:06:14,018
since Bob Skylum,
also known as "the Moon Devil"
54
00:06:14,019 --> 00:06:16,562
declared unilateral lunar independence.
55
00:06:16,563 --> 00:06:19,232
A militant organization
using the moniker the Moon Chains
56
00:06:19,233 --> 00:06:23,111
has occupied the settlement of Timaeus
in the northern Mare Frigoris region.
57
00:06:23,112 --> 00:06:26,864
And it seems the unrest will soon spread
to the near side of the Moon.
58
00:06:26,865 --> 00:06:28,241
Are you Jacob Shadow?
59
00:06:28,242 --> 00:06:30,159
[newscaster] ...estimations place
the number of...
60
00:06:30,160 --> 00:06:31,369
[man] Missing something?
61
00:06:31,370 --> 00:06:33,454
[newscaster] ...of millions. Breaking news.
62
00:06:33,455 --> 00:06:36,541
{\an8}Just now, in the suburbs
outside Los Angeles,
63
00:06:36,542 --> 00:06:39,168
{\an8}the Joint Army has detained
a person of interest
64
00:06:39,169 --> 00:06:41,087
suspected of aiding the terrorists.
65
00:06:41,088 --> 00:06:44,466
The individual will be transported
then held at a Joint Army facility in...
66
00:06:49,346 --> 00:06:53,684
{\an8}NEVADA
JOINT ARMY HQ FACILITIES
67
00:06:55,102 --> 00:06:56,854
[groans]
68
00:06:58,272 --> 00:07:00,315
You stay put. The boss'll be here soon.
69
00:07:01,108 --> 00:07:02,609
Don't give us any trouble.
70
00:07:03,735 --> 00:07:04,861
[Jack] Hold up!
71
00:07:04,862 --> 00:07:06,196
[Jack grunts]
72
00:07:08,740 --> 00:07:10,783
What the hell? What's going on here?
73
00:07:10,784 --> 00:07:12,244
Why am I being held?
74
00:07:15,080 --> 00:07:17,875
I think you're pretty cocky
for a fucking terrorist.
75
00:07:19,501 --> 00:07:20,793
[lock clangs]
76
00:07:20,794 --> 00:07:23,881
[Jack groans]
77
00:07:25,424 --> 00:07:27,384
- [door opens]
- [Jack groans]
78
00:07:29,094 --> 00:07:30,304
[Jack] Hey! Wait!
79
00:07:30,888 --> 00:07:33,055
I'm Jacob Shadow.
Don't you know who I am?!
80
00:07:33,056 --> 00:07:34,308
Hey!
81
00:07:38,103 --> 00:07:40,939
[Rhys] And you've... verified this?
82
00:07:41,607 --> 00:07:44,775
We have. It's new intel, but reliable.
83
00:07:44,776 --> 00:07:46,319
Where are they holding him?
84
00:07:46,320 --> 00:07:48,280
[man] Just up ahead.
You've gotta act quick.
85
00:07:48,864 --> 00:07:50,656
The Joint Army is serious.
86
00:07:50,657 --> 00:07:53,869
They'll sway the public in their favor
and press on with the proceedings.
87
00:07:54,369 --> 00:07:57,622
I'll try to stall them.
As much as I can anyway.
88
00:07:57,623 --> 00:07:58,540
Thank you.
89
00:08:00,501 --> 00:08:01,918
[man] Those are some stern faces.
90
00:08:01,919 --> 00:08:05,088
Funny, it reminds me of this time...
See, I got locked in a bathroom.
91
00:08:07,466 --> 00:08:09,134
- [Rhys] Jack.
- [Jack gasps]
92
00:08:10,385 --> 00:08:11,303
[Jack] Rhys.
93
00:08:12,721 --> 00:08:14,139
I'm so glad you're okay.
94
00:08:16,391 --> 00:08:20,896
Jack, you've been named as an accomplice
in the recent terrorist attack.
95
00:08:21,396 --> 00:08:22,856
I assume they've told you.
96
00:08:23,857 --> 00:08:25,067
Yeah.
97
00:08:25,692 --> 00:08:27,026
[Rhys] The Joint Army is mobilized
98
00:08:27,027 --> 00:08:30,196
and actively working
to substantiate the charges against you.
99
00:08:30,197 --> 00:08:33,032
Once the investigation officially starts,
100
00:08:33,033 --> 00:08:36,369
neither me nor anyone else
will be able to intervene.
101
00:08:36,370 --> 00:08:39,289
I swear I didn't do it.
I must have been hacked.
102
00:08:39,831 --> 00:08:42,417
That possibility is also being explored.
103
00:08:42,960 --> 00:08:45,211
But ultimately,
the judgement will be reached
104
00:08:45,212 --> 00:08:48,172
based on depositions from you
and those near you
105
00:08:48,173 --> 00:08:50,175
during and before the attack.
106
00:08:50,926 --> 00:08:51,843
But that's...
107
00:08:52,344 --> 00:08:53,803
You know me better than anyone, Rhys.
108
00:08:53,804 --> 00:08:56,098
You know I could never do
anything like that.
109
00:08:56,682 --> 00:08:57,890
There's more.
110
00:08:57,891 --> 00:09:00,476
New intel suggests
that your gene screening results
111
00:09:00,477 --> 00:09:02,979
have been intentionally falsified
for years.
112
00:09:02,980 --> 00:09:03,897
Wha...
113
00:09:04,648 --> 00:09:05,982
Wait, what now?
114
00:09:05,983 --> 00:09:08,609
[Rhys] And they're speculating
that this falsification
115
00:09:08,610 --> 00:09:12,281
was a key factor that enabled
the attack on the orbital elevator.
116
00:09:13,031 --> 00:09:14,491
There must be some mistake.
117
00:09:14,992 --> 00:09:16,159
This is insane!
118
00:09:17,160 --> 00:09:21,330
Whether your mother and father were aware
of this discrepancy, we still don't know.
119
00:09:21,331 --> 00:09:23,332
And I'm afraid they're still missing.
120
00:09:23,333 --> 00:09:25,001
[somber music plays]
121
00:09:25,002 --> 00:09:27,211
Of course, they haven't
ruled out the possibility
122
00:09:27,212 --> 00:09:30,841
that your genes may have mutated
as a result of some external factor.
123
00:09:31,341 --> 00:09:33,343
Does anything come to mind?
124
00:09:34,469 --> 00:09:38,432
Jack, you must know something.
Some detail that you might be forgetting.
125
00:09:42,227 --> 00:09:43,936
Jack, I need you to think!
126
00:09:43,937 --> 00:09:46,857
We need to act
while I can still intervene.
127
00:09:48,275 --> 00:09:50,027
[Jack] I had nothing to do with this.
128
00:09:50,611 --> 00:09:53,572
But... I remember
129
00:09:54,531 --> 00:09:55,490
that man.
130
00:09:56,491 --> 00:09:57,325
Who?
131
00:09:57,326 --> 00:09:59,160
[suspenseful music plays]
132
00:09:59,161 --> 00:10:00,412
Bob Skylum.
133
00:10:01,413 --> 00:10:03,581
They call him "the Moon Devil."
134
00:10:03,582 --> 00:10:04,625
[Rhys gasps]
135
00:10:05,834 --> 00:10:08,086
No. Just tell them I don't know anything.
136
00:10:08,879 --> 00:10:10,339
It's just that I was...
137
00:10:11,423 --> 00:10:12,382
{\an8}Or rather that
138
00:10:13,425 --> 00:10:15,552
{\an8}we were raised by him years ago.
139
00:10:17,137 --> 00:10:18,847
{\an8}Long before I met you.
140
00:10:20,182 --> 00:10:22,559
It was before my mom and dad adopted me.
141
00:10:24,561 --> 00:10:28,357
Most of my childhood
was spent in that... that strange facility.
142
00:10:28,940 --> 00:10:30,609
Strange facility?
143
00:10:31,568 --> 00:10:33,070
[Jack] Here's what I remember.
144
00:10:38,158 --> 00:10:39,159
{\an8}[music fades]
145
00:10:46,667 --> 00:10:47,668
[Bob] Jacob.
146
00:10:48,919 --> 00:10:49,836
Jacob!
147
00:10:52,339 --> 00:10:53,882
It's almost time.
148
00:10:54,925 --> 00:10:55,842
[young Jack] Okay.
149
00:10:57,427 --> 00:10:59,345
[Bob] Do you like this world of ours?
150
00:10:59,346 --> 00:11:01,765
[young Jack] Yeah, I like it.
151
00:11:05,894 --> 00:11:07,729
[groans softly, sighs]
152
00:11:08,563 --> 00:11:10,023
[young Phil] It's about time!
153
00:11:10,607 --> 00:11:11,941
Come on, Jack. Hurry!
154
00:11:11,942 --> 00:11:14,403
You're cutting it close. See you there!
155
00:11:14,986 --> 00:11:17,614
Oh. Oh, okay. Good morning.
156
00:11:19,157 --> 00:11:22,451
Whoa, hey! Uh, Phil! W-Wait for me!
157
00:11:22,452 --> 00:11:25,121
[computer beeps]
158
00:11:25,122 --> 00:11:29,291
[electronic voice] Seed 1, Seed 2,
this is your final assignment.
159
00:11:29,292 --> 00:11:31,210
Program #521.
160
00:11:31,211 --> 00:11:32,754
[intriguing music plays]
161
00:11:36,258 --> 00:11:37,092
Begin.
162
00:11:50,939 --> 00:11:52,481
[computer beeps]
163
00:11:52,482 --> 00:11:55,068
[tinkling]
164
00:11:56,820 --> 00:11:57,738
[chuckles]
165
00:12:03,910 --> 00:12:05,661
[gasps] No way!
166
00:12:05,662 --> 00:12:06,996
I lost again!
167
00:12:06,997 --> 00:12:09,082
[intriguing music continues]
168
00:12:13,086 --> 00:12:14,087
[groans]
169
00:12:15,380 --> 00:12:18,507
[young Jack] I can't believe we actually
made it to the morning session on time.
170
00:12:18,508 --> 00:12:22,303
[chuckles] Right? I stayed up
way later than I should've.
171
00:12:22,304 --> 00:12:26,099
Oh yeah. You didn't come back to our room
till really late last night.
172
00:12:27,058 --> 00:12:29,186
Yeah, about all that...
173
00:12:31,646 --> 00:12:35,858
I'll tell you all about it later tonight,
okay? Sorry. I'm late.
174
00:12:35,859 --> 00:12:36,776
[exhales]
175
00:12:36,777 --> 00:12:38,445
[children chatter indistinctly]
176
00:12:46,578 --> 00:12:49,998
[Bob chuckles] Another day in paradise.
177
00:12:51,082 --> 00:12:52,959
Oh, hey! Good morning, Dad.
178
00:12:53,710 --> 00:12:54,961
Good morning, Jacob.
179
00:12:55,629 --> 00:12:58,672
Today, you'll practice
the programs I taught you yesterday.
180
00:12:58,673 --> 00:13:00,382
Children, listen carefully.
181
00:13:00,383 --> 00:13:02,426
You are the future of the Moon,
182
00:13:02,427 --> 00:13:06,223
and your growth and development here
are essential for our great revolution.
183
00:13:06,723 --> 00:13:08,474
I expect your best work.
184
00:13:08,475 --> 00:13:10,351
- [all] Yes, sir!
- [girl giggles]
185
00:13:10,352 --> 00:13:12,604
[girl] Daddy! [giggles]
186
00:13:13,563 --> 00:13:15,815
Are you leaving again? Why can't you stay?
187
00:13:15,816 --> 00:13:19,735
[chuckles] But Phil is here.
He can take care of you.
188
00:13:19,736 --> 00:13:21,320
Ew, I don't want Phil.
189
00:13:21,321 --> 00:13:23,280
[young Phil] That was mean, Sophie.
190
00:13:23,281 --> 00:13:24,991
[laughter]
191
00:13:26,827 --> 00:13:29,286
Well, go on
and finish up your lunch, okay?
192
00:13:29,287 --> 00:13:30,247
Okay!
193
00:13:35,085 --> 00:13:36,002
[music fades]
194
00:13:41,925 --> 00:13:43,927
[young Phil hums "Moon River"]
195
00:14:08,618 --> 00:14:09,452
[stops humming]
196
00:14:12,455 --> 00:14:14,207
- [young Phil] Jack?
- Huh?
197
00:14:17,210 --> 00:14:19,379
[children chatter]
198
00:14:22,465 --> 00:14:23,300
What's wrong?
199
00:14:24,050 --> 00:14:26,303
Nothing. It's just that, well...
200
00:14:27,637 --> 00:14:29,764
How long do you think we'll be stuck here?
201
00:14:31,349 --> 00:14:34,102
And this revolution
that Dad keeps telling us about...
202
00:14:35,353 --> 00:14:36,312
Phil, what?
203
00:14:36,313 --> 00:14:38,689
[Sophie] Phil! Jack!
204
00:14:38,690 --> 00:14:40,150
Hey, guys!
205
00:14:40,984 --> 00:14:42,444
Time to go back inside.
206
00:14:43,028 --> 00:14:45,113
Hey, we'll talk about it later, okay?
207
00:14:46,907 --> 00:14:48,449
- But--
- [young Phil] Come on.
208
00:14:48,450 --> 00:14:49,951
Let's head back for now.
209
00:15:01,463 --> 00:15:03,298
[young Jack] Man, am I tired.
210
00:15:03,882 --> 00:15:06,760
All I have to do is turn in my report
and then I'm done.
211
00:15:07,385 --> 00:15:08,470
[chuckles]
212
00:15:08,970 --> 00:15:10,889
But first, time for a little treat.
213
00:15:11,973 --> 00:15:14,434
[gulps]
214
00:15:14,935 --> 00:15:16,811
Ah, that's good!
215
00:15:17,896 --> 00:15:18,897
Huh?
216
00:15:21,483 --> 00:15:23,234
What are you doing over here, Phil?
217
00:15:24,027 --> 00:15:25,362
Lights out soon, you know?
218
00:15:26,446 --> 00:15:27,321
Hm.
219
00:15:27,322 --> 00:15:29,407
[quiet unsettling music plays]
220
00:15:33,620 --> 00:15:37,499
[Jack] In all the time I spent there,
I never once questioned our daily lives.
221
00:15:38,333 --> 00:15:41,211
Venturing beyond the facility grounds
was strictly forbidden.
222
00:15:41,711 --> 00:15:45,048
As was passing though the doorway
used by the man we called "Dad."
223
00:15:45,757 --> 00:15:46,882
[music fades]
224
00:15:46,883 --> 00:15:49,678
But we were given
plenty of free time to play,
225
00:15:50,553 --> 00:15:52,514
and every night, Phil and I could talk.
226
00:15:54,099 --> 00:15:56,226
Hey, Jack. You awake?
227
00:15:58,812 --> 00:16:00,730
Of course! Wouldn't miss it.
228
00:16:01,356 --> 00:16:02,232
[chuckles softly]
229
00:16:10,448 --> 00:16:12,450
["Moon River" plays]
230
00:16:15,161 --> 00:16:19,540
โช Moon river โช
231
00:16:19,541 --> 00:16:23,252
โช Wider than a mile โช
232
00:16:23,253 --> 00:16:27,548
โช I'm crossing you in style โช
233
00:16:27,549 --> 00:16:30,802
โช Someday โช
234
00:16:32,345 --> 00:16:37,099
โช Oh, dream maker โช
235
00:16:37,100 --> 00:16:41,521
โช You heartbreaker โช
236
00:16:42,188 --> 00:16:44,648
โช Wherever you're going... โช
237
00:16:44,649 --> 00:16:45,817
[Jack] We were happy.
238
00:16:46,693 --> 00:16:50,155
โช I'm going your way... โช
239
00:16:50,655 --> 00:16:52,532
I almost forgot. Phil?
240
00:16:53,783 --> 00:16:55,160
Yeah, Jack? What's up?
241
00:16:56,119 --> 00:16:57,661
Didn't you have something to tell me?
242
00:16:57,662 --> 00:16:59,121
โช ...see the world... โช
243
00:16:59,122 --> 00:17:00,040
Oh, right.
244
00:17:00,540 --> 00:17:02,041
Hm. The truth is...
245
00:17:02,042 --> 00:17:03,709
โช ...a lot of world... โช
246
00:17:03,710 --> 00:17:04,918
[rumbling]
247
00:17:04,919 --> 00:17:05,920
[gasps]
248
00:17:06,588 --> 00:17:08,131
What was that? That noise?
249
00:17:09,174 --> 00:17:10,216
I... I don't know.
250
00:17:10,759 --> 00:17:11,801
I'm scared, Jack.
251
00:17:17,515 --> 00:17:19,517
[somber music plays]
252
00:17:22,312 --> 00:17:23,188
How could...
253
00:17:28,318 --> 00:17:30,487
[panting] What's going on?
254
00:17:31,071 --> 00:17:33,281
Where is everyone? What's happening?
255
00:17:34,991 --> 00:17:36,116
Jack, this way!
256
00:17:36,117 --> 00:17:38,619
[young Jack] No, don't do it!
We can't go through there.
257
00:17:38,620 --> 00:17:39,953
Father forbids it.
258
00:17:39,954 --> 00:17:42,039
We can't worry about that now!
259
00:17:42,040 --> 00:17:42,998
[cracking]
260
00:17:42,999 --> 00:17:44,666
[ominous music plays]
261
00:17:44,667 --> 00:17:46,252
[gasps]
262
00:17:53,927 --> 00:17:57,888
[loud banging]
263
00:17:57,889 --> 00:17:59,891
Now what the heck is that noise?
264
00:18:00,892 --> 00:18:01,726
[gasps]
265
00:18:02,310 --> 00:18:04,144
[suspenseful music plays]
266
00:18:04,145 --> 00:18:05,355
[gasps]
267
00:18:09,692 --> 00:18:10,651
What's this?
268
00:18:10,652 --> 00:18:12,737
[suspenseful music continues]
269
00:18:20,370 --> 00:18:21,287
[young Jack gasps]
270
00:18:23,873 --> 00:18:25,875
[dramatic music plays]
271
00:18:30,505 --> 00:18:34,926
[weapons blast]
272
00:18:36,803 --> 00:18:38,179
What is happening?
273
00:18:39,180 --> 00:18:40,723
[young Phil] Jack, look.
274
00:18:41,808 --> 00:18:43,810
[suspenseful music plays]
275
00:18:56,614 --> 00:18:57,531
[gasps]
276
00:18:57,532 --> 00:18:58,825
[object clatters]
277
00:19:01,077 --> 00:19:03,079
[young Jack gasps] Sophie!
278
00:19:03,746 --> 00:19:05,248
[panting]
279
00:19:10,044 --> 00:19:11,713
[breathes shakily]
280
00:19:13,631 --> 00:19:15,758
[young Jack breathes shakily]
281
00:19:20,972 --> 00:19:22,014
[boys strain]
282
00:19:22,015 --> 00:19:23,516
[both gasp]
283
00:19:24,642 --> 00:19:26,644
[dramatic music plays]
284
00:19:27,562 --> 00:19:29,521
[Jack] And that's when we learned
the truth.
285
00:19:29,522 --> 00:19:31,148
[young Jack breathes shakily]
286
00:19:31,149 --> 00:19:33,985
[Jack] That our world
had been completely fabricated.
287
00:19:38,448 --> 00:19:41,075
[young Jack screams]
288
00:19:42,410 --> 00:19:44,412
[dramatic music continues]
289
00:19:49,876 --> 00:19:52,044
Dad, why? What are you doing?
290
00:19:52,045 --> 00:19:53,420
Why is this happening?
291
00:19:53,421 --> 00:19:54,339
[Bob groans]
292
00:19:55,089 --> 00:20:00,761
[Bob groans]
293
00:20:00,762 --> 00:20:01,763
Father?
294
00:20:02,388 --> 00:20:03,722
- [Bob groans]
- [young Phil] Father!
295
00:20:03,723 --> 00:20:05,225
[Bob groans]
296
00:20:07,352 --> 00:20:08,269
[music stops]
297
00:20:11,439 --> 00:20:13,441
[young Jack] Damn it! Shit!
298
00:20:14,859 --> 00:20:16,277
Hey, Phil?
299
00:20:17,362 --> 00:20:19,239
Were we being lied to the whole damn time?
300
00:20:19,739 --> 00:20:20,823
Don't know.
301
00:20:21,324 --> 00:20:24,786
But one thing's for sure.
That the world that we've been living in
302
00:20:26,037 --> 00:20:27,830
was not everyone else's reality.
303
00:20:30,917 --> 00:20:32,335
[groans]
304
00:20:37,257 --> 00:20:38,924
Whiz, activate.
305
00:20:38,925 --> 00:20:40,343
- [whirring]
- [groans]
306
00:20:42,011 --> 00:20:43,972
Phil. What are you...
307
00:20:44,931 --> 00:20:46,474
[young Phil] We're running out of time.
308
00:20:47,308 --> 00:20:48,685
This is where we part ways.
309
00:20:49,435 --> 00:20:52,105
I'm giving you my right arm.
It's yours now. So...
310
00:20:53,439 --> 00:20:54,482
You survive!
311
00:20:55,650 --> 00:20:56,734
You live a long life.
312
00:20:57,735 --> 00:20:58,610
For both of us.
313
00:20:58,611 --> 00:21:00,989
[melancholy music plays]
314
00:21:02,073 --> 00:21:03,991
[machine whirs]
315
00:21:03,992 --> 00:21:05,827
Bye, Jack. Goodbye.
316
00:21:10,707 --> 00:21:13,376
[weapons blast]
317
00:21:18,673 --> 00:21:20,675
[melancholy music continues]
318
00:21:41,529 --> 00:21:42,363
[exhales]
319
00:21:42,989 --> 00:21:45,115
[Jack's dad] Over here!
It's gotta be here.
320
00:21:45,116 --> 00:21:46,951
[Mona] Call an ambulance. Hurry!
321
00:21:49,162 --> 00:21:51,289
- [Jack's dad] It's a boy!
- [Mona] Is he conscious?
322
00:21:52,749 --> 00:21:53,833
Are you all right?
323
00:21:54,792 --> 00:21:55,960
Don't be afraid, son.
324
00:21:57,587 --> 00:21:58,546
It's okay now.
325
00:21:59,422 --> 00:22:00,340
You're safe.
326
00:22:06,429 --> 00:22:07,263
[music fades]
327
00:22:08,222 --> 00:22:10,850
[Jack] And that's it.
That's all I can remember.
328
00:22:12,268 --> 00:22:13,102
[exhales]
329
00:22:15,438 --> 00:22:16,689
[door clangs]
330
00:22:18,358 --> 00:22:20,443
[gasps] Prosecutor Landry?
331
00:22:21,277 --> 00:22:24,405
I've been listening to your conversation
from the other room.
332
00:22:25,073 --> 00:22:25,948
You mean...
333
00:22:28,785 --> 00:22:29,659
[Jack exhales]
334
00:22:29,660 --> 00:22:30,703
Jack!
335
00:22:31,454 --> 00:22:33,121
[footsteps approach]
336
00:22:33,122 --> 00:22:35,833
Oh. Hey, long time no see.
337
00:22:36,584 --> 00:22:38,210
You are indicted.
338
00:22:38,211 --> 00:22:42,423
Until Sapientia passes judgement,
you're in my custody.
339
00:22:43,424 --> 00:22:45,593
- Take him.
- No! Wait!
340
00:22:48,679 --> 00:22:50,848
[Landry] There is one more thing, Jacob.
341
00:22:51,432 --> 00:22:55,478
No avoiding it. You will submit
to taking a new gene screening.
342
00:22:56,104 --> 00:22:57,938
[scoffs] What did you expect?
343
00:22:57,939 --> 00:23:03,111
Your prior gene screening results
have been expertly faked for years.
344
00:23:04,195 --> 00:23:06,738
And, Rhys, you'll undergo
the test as well.
345
00:23:06,739 --> 00:23:07,657
Huh?
346
00:23:08,241 --> 00:23:09,241
What the hell?!
347
00:23:09,242 --> 00:23:10,534
[grunts]
348
00:23:10,535 --> 00:23:12,120
What are you trying to do?!
349
00:23:12,662 --> 00:23:14,622
[ominous music plays]
350
00:23:19,794 --> 00:23:20,711
[music fades]
351
00:23:28,845 --> 00:23:32,849
{\an8}ONE YEAR LATER
352
00:23:34,934 --> 00:23:35,767
[Rhys] Jack.
353
00:23:35,768 --> 00:23:36,935
Mm.
354
00:23:36,936 --> 00:23:38,520
[Rhys] I know you're probably aware,
355
00:23:38,521 --> 00:23:40,857
but you haven't
been cleared of suspicion yet.
356
00:23:41,399 --> 00:23:43,275
Of course you know
that I believe you, but...
357
00:23:43,276 --> 00:23:47,195
Listen, you can't do anything
that might seem suspicious.
358
00:23:47,196 --> 00:23:50,950
Just keep a low profile
or they might just order your execution.
359
00:23:51,451 --> 00:23:53,911
[scoffs] Yeah, sure. I know that.
360
00:23:54,495 --> 00:23:55,871
I'll behave, Major!
361
00:23:55,872 --> 00:23:56,831
[Rhys grunts]
362
00:23:57,874 --> 00:23:59,291
Huh? Uh...
363
00:23:59,292 --> 00:24:01,710
You do know that I'm serious, right?
364
00:24:01,711 --> 00:24:03,420
I really don't want that to happen.
365
00:24:03,421 --> 00:24:06,715
If they ordered your execution,
I don't know what I'd do.
366
00:24:06,716 --> 00:24:08,341
So, will you knock it off?
367
00:24:08,342 --> 00:24:10,552
[Jack] Come on, Rhys.
There's really no need to worry.
368
00:24:10,553 --> 00:24:12,888
- Don't you trust me?
- Rhys? Hello? Rhys?
369
00:24:12,889 --> 00:24:14,389
We still got a briefing to--
370
00:24:14,390 --> 00:24:16,516
Oh, leave 'em alone. It's no use.
371
00:24:16,517 --> 00:24:17,976
[Rhys] Then I have to swing in and...
372
00:24:17,977 --> 00:24:20,103
[Georg] I agree.
Let's continue the briefing, Inanna.
373
00:24:20,104 --> 00:24:22,481
[Jack] I get it. So sue me
for having a sense of humor.
374
00:24:22,482 --> 00:24:24,483
- [sighs]
- [Rhys] Are you even listening?
375
00:24:24,484 --> 00:24:25,817
[Jack] Of course I'm listening!
376
00:24:25,818 --> 00:24:27,986
[Inanna] As the VC3 Reconnaissance
and Assault Unit,
377
00:24:27,987 --> 00:24:29,863
we are tasked with a singular mission.
378
00:24:29,864 --> 00:24:33,116
Terminate Bob Skylum,
leader of the Moon's rebel army.
379
00:24:33,117 --> 00:24:35,202
In order to locate
the target's whereabouts,
380
00:24:35,203 --> 00:24:37,497
we'll need to infiltrate
the enemy's territory.
381
00:24:37,997 --> 00:24:41,166
[sighs] Over the last year,
not even one of our experts
382
00:24:41,167 --> 00:24:44,545
has been able to pinpoint
the exact location of Skylum's hideout.
383
00:24:45,546 --> 00:24:47,757
Why can't we use Sapientia
to track him down?
384
00:24:48,466 --> 00:24:50,425
Rank and file don't know about this.
385
00:24:50,426 --> 00:24:53,929
Sapientia's supervision
doesn't reach the underground cities.
386
00:24:53,930 --> 00:24:56,097
Which means in-person mobilization.
387
00:24:56,098 --> 00:24:59,893
[Zowan] Check out the big brains on Osma.
You get a gold star!
388
00:24:59,894 --> 00:25:01,186
One of our squads below
389
00:25:01,187 --> 00:25:04,940
has already successfully established
a base on the front lines in the city.
390
00:25:04,941 --> 00:25:07,443
First order of business,
rendezvous with their leader.
391
00:25:08,027 --> 00:25:09,237
What's our destination?
392
00:25:09,737 --> 00:25:11,614
The Copernicus Elevator.
393
00:25:13,741 --> 00:25:16,493
We head for the largest lunar city
with an orbital elevator.
394
00:25:16,494 --> 00:25:19,664
The base is located
deep within its lower-level blocks.
395
00:25:20,623 --> 00:25:21,457
[Eric] Okay, then.
396
00:25:22,291 --> 00:25:24,293
[suspenseful music plays]
397
00:25:37,306 --> 00:25:41,685
[man] Bob, we, the Moon Chains,
easily have the advantage here.
398
00:25:41,686 --> 00:25:43,436
Why, it's almost time, isn't it?
399
00:25:43,437 --> 00:25:46,147
Your presence is required
on the main bridge.
400
00:25:46,148 --> 00:25:48,234
[suspenseful music continues]
401
00:26:11,048 --> 00:26:12,091
{\an8}[music fades]
402
00:26:15,011 --> 00:26:17,013
[gentle ballad plays]
403
00:27:42,640 --> 00:27:43,683
{\an8}[music fades]
404
00:27:43,683 --> 00:27:48,683
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
405
00:27:43,683 --> 00:27:53,683
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
26730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.