All language subtitles for Masking_Threshold_2022_1080p_Full_HD_AMZN_WEB_DL_DLUX_FDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 :ترجمه و زیرنویس آقای میم 2 00:01:05,413 --> 00:01:09,808 فقط کاش انقدر سروصدا نداشت 3 00:01:12,855 --> 00:01:14,552 انگار کار میکنه 4 00:01:20,993 --> 00:01:22,517 امتحان می‌کنیم امتحان می‌کنیم 5 00:01:23,083 --> 00:01:28,610 میکروفون یقه‌ای کار می‌کنه دستگاه ضبط و میکروفون اتاق هم کار می‌کنن 6 00:01:28,653 --> 00:01:29,480 خوبه 7 00:01:31,787 --> 00:01:36,139 بالاخره کارگاهم رو تبدیل کردم به یه آزمایشگاه موقت 8 00:01:36,879 --> 00:01:38,707 فقط مونده چندتا عکس از اتاق بگیرم 9 00:01:38,750 --> 00:01:42,014 تا فضا رو بهتر درک کنی 10 00:01:42,928 --> 00:01:46,367 آاین یکی از اتاق‌های محل اقامتم تو آپوپکاست 11 00:01:46,410 --> 00:01:49,109 یه خونه اجاره‌ای تو فلوریدای مرکزی 12 00:01:50,588 --> 00:01:53,504 اینجا چندتا سه پایه نصب کردم 13 00:01:53,548 --> 00:01:56,290 یه دوربین هم فیکس کردم رو میز کارم 14 00:01:57,378 --> 00:01:59,031 اینجوری راحت‌تر می‌تونم آزمایش‌هایی که 15 00:01:59,075 --> 00:02:01,643 طی این چند ماه انجام میدم رو ضبط کنم 16 00:02:02,948 --> 00:02:05,255 قصد دارم مشکل شنواییم رو 17 00:02:05,299 --> 00:02:08,084 بهتر درک کنم و درمانش کنم 18 00:02:09,041 --> 00:02:11,305 این صدای وحشتناک داره عذابم مبده 19 00:02:12,610 --> 00:02:14,743 زندگیم را نابود کرد 20 00:02:14,786 --> 00:02:16,962 نذاشت دوره دکتری رو تموم کنم 21 00:02:17,876 --> 00:02:21,619 مجبور شدم برم سر یه کار مزخرف که بتونم خرجم رو در بیارم 22 00:02:23,752 --> 00:02:26,233 حتی گربه‌م کلیپی رو هم از دست دادم 23 00:02:28,148 --> 00:02:29,888 دلم براش یه ذره شده 24 00:02:31,586 --> 00:02:32,717 دیگه بسه 25 00:02:34,197 --> 00:02:37,374 طی مدتی که دنبال راه درمان می‌گردم 26 00:02:37,418 --> 00:02:39,202 همه چیز ثبت میشه 27 00:02:39,811 --> 00:02:41,204 بعد از این همه مدت 28 00:02:41,248 --> 00:02:43,641 به این نتیجه رسیدم که هیچکس غیر از خودم بهم کمک نمی‌کنه 29 00:02:44,164 --> 00:02:45,643 باید خودم جواب سوالاتم رو پیدا کنم 30 00:02:46,818 --> 00:02:49,560 آدم بدبختی هیچ درمانی نداره مگر امید 31 00:02:50,344 --> 00:02:53,260 اولین بار این صدا رو سه سال پیش شنیدم 32 00:02:53,303 --> 00:02:56,045 شانزدهم سپتامبر 2016 33 00:02:56,654 --> 00:03:00,397 یه عنصر بصری هم همراهش بود 34 00:03:01,181 --> 00:03:04,706 خیلی مختصر یه تصویر غیر عادی دیدم 35 00:03:04,749 --> 00:03:06,490 اتفاقی که دیگه تکرار نشد 36 00:03:07,709 --> 00:03:11,539 ولی اخیرا رفته بودم پیش هکرهای فامی‌لب تو لانگوود 37 00:03:11,582 --> 00:03:15,891 و یه میکرولنز قابل اتصال به گوشی هوشمند 38 00:03:15,934 --> 00:03:17,893 از داگ کرنیک قرض گرفتم 39 00:03:19,286 --> 00:03:21,940 من به این نتیه رسیدم که بزرگنمایی اپتیکال 40 00:03:21,984 --> 00:03:25,248 بهترین راه برای تشخیص وقایع بصریه 41 00:03:25,292 --> 00:03:27,642 و امیدوارم به این شیوه بشه ثبتشون کرد 42 00:03:28,164 --> 00:03:30,297 ولی این لنز گیره‌ای اصلا به درد نمیخوره 43 00:03:30,906 --> 00:03:36,433 به خاطر همین این لنز ام‌پی-ای 65میلی‌متری کانن رو خریدم 44 00:03:36,477 --> 00:03:39,915 یه لنز 34 میلی‌متری لائووا هم 45 00:03:39,958 --> 00:03:42,222 از یه حراجی تو آلتامونته اسپرینگز خریدم 46 00:03:42,439 --> 00:03:45,268 جفتشون رو میندازم رو دوربین بلک‌مجیک خودم 47 00:03:46,138 --> 00:03:48,837 برای کاری که من میخوام بکنم ترکیب خفنی میشه 48 00:03:50,360 --> 00:03:52,275 به محض اینکه این ویدئو رو ویرایش کنم 49 00:03:52,319 --> 00:03:55,278 و یه چندتا وویس اور بهش اضافه کنم 50 00:03:55,322 --> 00:03:57,324 همراه با جزئیات تحقیقاتم 51 00:03:57,367 --> 00:03:59,413 تو یوتیوب منتشرش می‌کنم 52 00:04:00,022 --> 00:04:01,502 این خیلی مهمه 53 00:04:03,591 --> 00:04:05,114 فرق اصلیش بین 54 00:04:05,375 --> 00:04:10,598 سرگردون شدن تو تاریکی و پیشرفت واقعی جیه؟ 55 00:04:12,730 --> 00:04:13,731 مدرک 56 00:04:14,863 --> 00:04:17,648 هر کیمیاگری بالاخره کشف می‌کنه که 57 00:04:18,127 --> 00:04:22,174 خوردن جیوه کار اشتباهیه و باعث فلج شدن میشه 58 00:04:22,218 --> 00:04:25,569 احساس می‌کنی یه مشت حشره دارن زیر پوستت راه میرن 59 00:04:26,483 --> 00:04:30,182 ولی دانشمندها فقط یه بار این علائم رو کشف می‌کنن 60 00:04:30,357 --> 00:04:33,229 چون یافته‌هاشون رو به اشتراک میذارن 61 00:04:33,490 --> 00:04:35,536 این کار باعث میشه فرضیه‌شون ازموده بشه 62 00:04:37,015 --> 00:04:38,190 و محک زده بشه 63 00:04:41,106 --> 00:04:44,109 مستندسازی رو با فرضیه‌های ساده شروع می‌کنیم 64 00:04:44,719 --> 00:04:50,594 اشیاء مختلف صدایی که می‌شنوم رو تغییر میدن ولی چطور و چرا؟ 65 00:04:51,595 --> 00:04:54,816 جنس این پیرهن نخی 66 00:04:55,295 --> 00:04:56,861 با پیرهنی که تنمه یکیه 67 00:04:56,905 --> 00:05:00,343 اولین باری که صدا رو شنیدم همین پیرهن تنم بود 68 00:05:05,174 --> 00:05:07,655 وقتی صدا تغییر می‌کنه من متوجه میشم 69 00:05:09,396 --> 00:05:11,485 مرحله بعدی به ماده دیگه 70 00:05:11,528 --> 00:05:14,183 این یکی ترکیب پلی‌استر داره 71 00:05:17,317 --> 00:05:19,231 بله، بله، صدا تغییر میکنه 72 00:05:19,580 --> 00:05:22,322 نامحسوس‌تر و زیرتر شده 73 00:05:24,759 --> 00:05:27,979 وقتی لباس رو گذاشتم زمین هم صدا تغییر کرد 74 00:05:28,023 --> 00:05:29,111 بذار ببینم 75 00:05:30,460 --> 00:05:33,071 بله، وقتی به لباس دست میزنم دوباره تغییر می‌کنه 76 00:05:33,985 --> 00:05:36,510 شاید دارم ساختار رو بهم میزنم؟ 77 00:05:38,468 --> 00:05:43,081 اولین باری که صدا رو شنیدم شبیه یه زمزمه آروم بود 78 00:05:43,386 --> 00:05:45,736 انقدر اروم که می‌تونستم وانمود کنم نمی‌شنومش 79 00:05:47,608 --> 00:05:49,958 دیگه به ندرت پیش میاد اونجوری بشه 80 00:05:50,785 --> 00:05:54,310 برای من کف سکوتِ همینه 81 00:05:55,529 --> 00:05:57,531 صدای سکوت 82 00:05:57,879 --> 00:06:02,100 محضی اطلاعتون بگم که من می‌دونم چیزی به اسم سکوت وجود نداره 83 00:06:02,623 --> 00:06:06,409 نه فضای خالی وجود داره و نه زمان خالی 84 00:06:06,453 --> 00:06:10,152 همیشه یه چیزی هست که اختلال ایجاد کنه 85 00:06:11,283 --> 00:06:15,636 به قول جان کیج ما یه جوری رفتار می‌کنیم که انگار میشه سکوت ایجاد کرد 86 00:06:16,027 --> 00:06:17,246 ولی نمیشه 87 00:06:19,379 --> 00:06:22,512 حتی اگه از صدا فاصله بگیری 88 00:06:22,556 --> 00:06:24,166 مثلا 89 00:06:24,209 --> 00:06:27,082 بری داخل یه اتاق پژواک‌گریز که هر انعکاسی رو کاملا جذب میکنه 90 00:06:27,387 --> 00:06:29,171 باز هم دوتا صدا رو می‌شنوی 91 00:06:29,214 --> 00:06:30,825 یه صدای زیر و یه صدای بم 92 00:06:31,303 --> 00:06:34,437 صدای بم زیر صدای فعالیت سیستم عصبی بدنه 93 00:06:34,481 --> 00:06:37,440 و صدای بم، صدای گردش خون 94 00:06:39,137 --> 00:06:41,444 من به فرضیه‌های افراطی اهمیتی نمیدم 95 00:06:43,054 --> 00:06:44,273 به هیچ وجه 96 00:06:45,753 --> 00:06:48,277 مشکل من به هیچ وجه فلسفی نیست 97 00:06:51,323 --> 00:06:52,412 بگذریم 98 00:06:52,890 --> 00:06:54,501 صدای سکوت من 99 00:06:54,544 --> 00:06:57,155 که انگار به جنس لباسی که تنم می‌کنم ربط داره 100 00:06:58,243 --> 00:07:01,290 وقتی میام این طرف اتاق دوباره شروع میشه 101 00:07:03,248 --> 00:07:06,208 آیا صدا از اجسام ساطع میشه 102 00:07:06,687 --> 00:07:08,558 یا حضور من هم مهمه؟ 103 00:07:10,691 --> 00:07:13,084 کاش می‌تونستم ضبطش کنم 104 00:07:21,353 --> 00:07:22,833 هیچکس دیگه‌ای این صدا رو نمی‌شنوه 105 00:07:24,182 --> 00:07:27,229 این وزوز سه ساله که داره من رو عذاب میده 106 00:07:27,577 --> 00:07:30,101 و هنوز نتونستم یه نفر رو پیدا کنم که حرفم رو باور کنه 107 00:07:30,580 --> 00:07:31,799 دکترهایی که پیششون رفتم 108 00:07:32,408 --> 00:07:34,758 تا نتایج تحلیل علل اصلی بیماری رو نشون بدم 109 00:07:35,716 --> 00:07:37,021 یه مشت احمق بودن 110 00:07:37,065 --> 00:07:38,893 اولبن مختصص گوش که ویزیتم کرد 111 00:07:38,936 --> 00:07:40,547 فورا گفت وزوز دارم 112 00:07:40,590 --> 00:07:44,159 ولی کیفیت وزوز رو قبول نداشت 113 00:07:44,420 --> 00:07:46,509 دکترهای بعدی هم همینطور 114 00:07:47,510 --> 00:07:50,557 می‌دونم که مکانیسم وزوز ذهنی هنوز مبهمه 115 00:07:50,600 --> 00:07:56,084 ولی تحمل کردن این همه متخصص بی‌عرضه برام سخته 116 00:08:00,088 --> 00:08:01,132 اساسا 117 00:08:01,176 --> 00:08:02,743 وزوز یعنی شنیدن صدایی که 118 00:08:02,786 --> 00:08:04,309 منبع خارجی نداره 119 00:08:05,136 --> 00:08:06,703 یکی از عواملش می‌تونه آسیب رسیدن به گوش داخلی باشه 120 00:08:06,747 --> 00:08:08,226 که در مورد من صدق نمیکنه 121 00:08:09,271 --> 00:08:12,579 فرضیه من اینه که افزایش فعالیت‌های نورونی 122 00:08:12,622 --> 00:08:14,232 در ساقه مغز این مشکل رو برای من بوجود اورده 123 00:08:14,276 --> 00:08:16,757 و باعث شده سلول‌های عصبیم بیش فعال بشن 124 00:08:18,106 --> 00:08:20,717 نصف کتابخونه من شامل ژورنال‌ها و کتب پزشکی میشه 125 00:08:21,022 --> 00:08:25,374 مقاله مایکل جی اپستین و کریستین رینر هلر در سال 2017 126 00:08:25,417 --> 00:08:30,901 آسیب رتروکوکلری؛ , واکنش‌های شنوایی ساقه مغز و اختلال پردازش شفاهی، خیلی دلگرم کننده بود 127 00:08:30,945 --> 00:08:33,774 تحلیلِ بی‌نقصِ جی. سی. روچ در مورد 128 00:08:33,817 --> 00:08:36,211 تقارن شنوایی در دو گوش هم که جای خود داره 129 00:08:36,559 --> 00:08:39,257 هر کاری که می‌شد برای حل این مشکل کرد رو یاد گرفتم 130 00:08:40,607 --> 00:08:42,522 بهتر از اینه که تو یه گروه خودیاری یا این مراکز اجتماعی 131 00:08:42,565 --> 00:08:44,306 بشینم و غرغر کنم 132 00:08:48,136 --> 00:08:49,877 تینیتوس یا وزوز گوش هیچ درمانی نداره 133 00:08:50,442 --> 00:08:52,444 و اغلبِ مردم با گذر زمان بهش عادت می‌کنن 134 00:08:54,795 --> 00:08:58,494 در سال 1987 پژوهشی در موسسه تحقیقات شنوایی ام‌آرسی در ناتینگهام انجام شد 135 00:08:58,538 --> 00:09:01,538 و مشخص شد که 10 درصد از افراد بالغ بیش از 5 دقیقه از وزوز گوش رنج می‌برن 136 00:09:01,538 --> 00:09:05,629 ولی فقط در 0.5 درصد از افراد بالغ 137 00:09:05,632 --> 00:09:08,809 شدّت وزوز انقدر زیاده که زندگی عادیشون رو مختل میکنه 138 00:09:10,941 --> 00:09:12,595 من جزء این دسته هستم 139 00:09:14,641 --> 00:09:18,253 تنیتوسِ من غیر عادیه 140 00:09:20,690 --> 00:09:22,344 پیچیده‌ست 141 00:09:24,607 --> 00:09:26,827 از وقتی شروع شده پیش کلی دکتر رفتم 142 00:09:27,654 --> 00:09:29,046 هم اینجا تو اورلاندو 143 00:09:29,090 --> 00:09:31,527 و هم تو ارلینگتون، ورمونت 144 00:09:33,703 --> 00:09:36,924 هرچی بهم ارث رسیده بود تمام ثروت پدربزرگم رو 145 00:09:36,967 --> 00:09:38,229 خرج دوا درمون کردم 146 00:09:39,361 --> 00:09:42,625 ولی هیچ فایده‌ای نداشت 147 00:09:44,671 --> 00:09:46,934 ولی علیرغم این بدبیاری، خوش‌شانس بودم 148 00:09:46,977 --> 00:09:50,241 حداقل الکی الکی زیر بار قرض نرفتم 149 00:09:51,765 --> 00:09:53,505 این به پرونده من ربطی نداره 150 00:09:53,723 --> 00:09:55,595 ولی ای‌جی‌ام یه مقاله منتشر کرده 151 00:09:55,638 --> 00:09:58,859 که 42.4 درصد از بیماران سرطانی در آمریکا 152 00:09:59,381 --> 00:10:02,297 تمام پس‌اندازشون رو دو سال بعد از شروع درمان خرج می‌کنن 153 00:10:02,906 --> 00:10:05,953 سیستم پزشکی ما دغونه اون هم نه فقط از نظر مالی 154 00:10:06,214 --> 00:10:07,607 همین اخیرا 155 00:10:07,650 --> 00:10:09,086 یه نفر تو نیویورک متوجه شد که 156 00:10:09,130 --> 00:10:12,176 پونزده ساله بیماریش اشتباه تشخیص داده شده 157 00:10:12,481 --> 00:10:15,397 چیزی که دکترها فکر می‌کردن فقط چاقیه 158 00:10:15,440 --> 00:10:18,966 در واقع یه تومور 13 کیلویی تو معده‌ش بوده 159 00:10:20,228 --> 00:10:22,970 من که دیگه نمیذارم این شارلاتان‌ها سرم کلاه بذارن 160 00:10:23,361 --> 00:10:26,800 آخرش ازم ناامید شدن و من رو فرستادن رفتار درمانی 161 00:10:29,541 --> 00:10:30,630 مزخرف 162 00:10:32,109 --> 00:10:34,721 کلی آدم تو سن 25 سالگی می‌میرن 163 00:10:34,764 --> 00:10:37,419 ولی تا 75 سالگی دفن نمیشن 164 00:10:39,639 --> 00:10:41,815 من میخوام یه زندگی عادی داشته باشم 165 00:10:44,731 --> 00:10:46,123 مادرم زنگ زد 166 00:10:47,124 --> 00:10:49,126 مثل همیشه معذب شدم 167 00:10:50,693 --> 00:10:53,217 کلی نصیحت پزشکی مسخره داشت 168 00:10:54,479 --> 00:10:56,699 سیگار رو ترک کن گلوتون نخور 169 00:10:56,743 --> 00:11:01,182 روغن بمال به خودت روغن گینکو بمال به خودت 170 00:11:01,530 --> 00:11:03,663 اینجات رو گینکو بمال اونجات رو گینکو بمال 171 00:11:05,012 --> 00:11:09,756 بدتر از خودش نامزد جدیدشه از این دکتر سوزنی‌های چینی 172 00:11:09,799 --> 00:11:11,148 اون هم میخواد من رو ببینه 173 00:11:11,496 --> 00:11:12,846 تازه الکلی هم هست 174 00:11:12,889 --> 00:11:14,935 کدوم خری بهش مجوز داده با سوزن کار کنه؟ 175 00:11:18,982 --> 00:11:20,723 باید حرف خورم رو به کرسی بنشونم 176 00:11:21,028 --> 00:11:26,033 بلکه بتونم به کارم برسم و خودم رو از این شل‌مغزها جدا کنم 177 00:11:27,208 --> 00:11:28,557 من معتقدم 178 00:11:28,600 --> 00:11:31,778 روش‌های علوم طبیعی و شیوه‌های علمی 179 00:11:31,821 --> 00:11:35,477 دنیا رو همونطور که هست نشون میدن بدون پیش‌داوری 180 00:11:36,130 --> 00:11:38,306 باید با خرافات، مذهب 181 00:11:38,349 --> 00:11:41,265 و منطق‌گرایی مقابله کنیم 182 00:11:41,613 --> 00:11:43,964 نقدشون کنیم و به همه نشونشون بدیم 183 00:11:45,008 --> 00:11:46,531 برای کسانی که به خدا اعتقاد دارن 184 00:11:46,575 --> 00:11:49,012 جواب اکثر سوالات مهم معلومه 185 00:11:49,883 --> 00:11:53,234 برای ماها که اعتقاد نداریم پیدا کردن جواب سخت‌تره 186 00:11:53,538 --> 00:11:56,019 ما باید اسرار حقیقی رو کشف کنیم 187 00:11:56,063 --> 00:11:58,718 نه اینکه فرضیه‌های اسطوره‌ای رو باور کنیم 188 00:11:59,806 --> 00:12:01,851 ببینید مذهب چی به سر ما اورده 189 00:12:02,809 --> 00:12:03,853 زجر 190 00:12:04,941 --> 00:12:05,942 زجر 191 00:12:07,552 --> 00:12:08,466 زجر 192 00:12:09,641 --> 00:12:12,775 زجر و باز هم زجر 193 00:12:16,344 --> 00:12:19,782 مردم دیگه برای درک جهان 194 00:12:19,826 --> 00:12:21,436 به افسانه نیاز ندارن 195 00:12:23,438 --> 00:12:25,092 هرکسی که ادعا کنه 196 00:12:25,135 --> 00:12:28,748 اسرار هستی رو میدونه یا دروغ میگه یا خیلی احمقه 197 00:12:28,922 --> 00:12:30,793 گوش کردن به حرف‌هاش کار اشتباهیه 198 00:12:32,012 --> 00:12:33,753 ما باید تمام ابعاد روانی و معنوی رو 199 00:12:33,796 --> 00:12:36,886 از تجربیات خودمون حذف کنیم و این یه ضرورته 200 00:12:37,191 --> 00:12:41,630 فقط به این ترتیب میشه به رستگاری رسید و در مورد من 201 00:12:41,935 --> 00:12:43,458 امیدوارم در نهایت 202 00:12:43,806 --> 00:12:46,591 به رستگاری واقعی ختم بشه 203 00:12:49,072 --> 00:12:50,813 بازگشتِ سکوت 204 00:12:53,468 --> 00:12:55,426 سکوت برای من وجود نداره 205 00:12:57,298 --> 00:12:59,779 حتی وقتی می‌خوابم هم صدا آزارم میده 206 00:13:02,651 --> 00:13:05,132 یواش یواش افکارم رو محو میکنه 207 00:13:06,873 --> 00:13:10,180 هیچ کلمه بهتری پیدا نمی‌کنم روحم رو 208 00:13:13,705 --> 00:13:15,272 من قبلا خیلی رو راست بودم 209 00:13:16,360 --> 00:13:18,014 درستهکه درونگرا بودم 210 00:13:18,058 --> 00:13:22,018 ولی کلی کارهای باحال با دوست‌هام انجام میدادم 211 00:13:22,758 --> 00:13:23,977 و بعد از اینکه تمایلات جنسیم رو فاش کردم 212 00:13:24,020 --> 00:13:26,109 با بقیه دگرباش‌های دانشگاه رفت‌وآمد پیدا کردم 213 00:13:28,416 --> 00:13:31,898 این جریان تقریبا مال همون زمانیه که 214 00:13:31,941 --> 00:13:33,769 تو کافه دگرباش‌ها تیراندازی شد 215 00:13:35,945 --> 00:13:37,164 پنجاه نفر مردن 216 00:13:38,034 --> 00:13:39,819 یک سومشون گلوله خورده بود تو سرشون 217 00:13:41,168 --> 00:13:43,779 مغزشون پاشیده شده بود رو دیوار 218 00:13:46,129 --> 00:13:47,043 خیلی‌هاشون رو می‌شناختم 219 00:13:49,045 --> 00:13:49,916 دوست‌هام 220 00:13:52,179 --> 00:13:55,791 جان، صاحب کافه تو سال 1991 بر اثر ابتلا به ایدز مرد 221 00:13:56,444 --> 00:13:58,968 اسم کافه رو به احترامش گذاشتن پالس 222 00:14:01,536 --> 00:14:03,581 نظرم در مورد اسلحه کلا عوض شد 223 00:14:04,800 --> 00:14:08,282 ولی حتی این فاجعه هم امیدم رو ازم نگرفت 224 00:14:08,760 --> 00:14:10,937 فعالیت می‌کردم، می‌جنگیدم 225 00:14:10,980 --> 00:14:12,634 از زندگی لذت می‌بردیم 226 00:14:13,461 --> 00:14:14,679 همه‌مون 227 00:14:17,813 --> 00:14:21,643 حالا دیگه گوشه‌نشین شدم میل جنسیم هم از بین رفته 228 00:14:23,906 --> 00:14:29,390 صدا تو وجودم پخش شده 229 00:14:29,433 --> 00:14:32,959 مثل یه زخم چرکی داره تو بدنم رشد می‌کنه 230 00:14:35,962 --> 00:14:37,833 تو این اتاق بی‌نظمه 231 00:14:38,399 --> 00:14:42,098 یه زمزمه آروم با وزوز متناوب 232 00:14:43,360 --> 00:14:45,014 تو محیط‌های دیگه فرق میکنه 233 00:14:48,322 --> 00:14:50,977 مردم معمولا یا وزوز یکنواخت دارن 234 00:14:51,020 --> 00:14:53,022 یا وزوز خفیف 235 00:14:54,023 --> 00:14:55,677 دکترهای من تا الان میزان بلندی، نقطه اختلاط 236 00:14:55,938 --> 00:14:58,027 و آستانه شنوایی وزوز رو اندازه‌گیری کردن 237 00:14:58,985 --> 00:15:00,247 در بیشتر موارد 238 00:15:00,290 --> 00:15:01,901 بنلدی وزوز با یه صدای دیگه برابره 239 00:15:01,944 --> 00:15:04,947 که میشه 5 تا 15 دسیبل بالاتر از آستانه 240 00:15:04,991 --> 00:15:07,602 و محدوده گام صوتی و فرکانس وزوز 241 00:15:07,645 --> 00:15:09,560 بین 5 کیلوهرتز 242 00:15:14,783 --> 00:15:16,567 تا 10 کیلوهرتزه 243 00:15:21,442 --> 00:15:22,660 ولی نه در مورد من 244 00:15:23,531 --> 00:15:25,228 وزوز من تغییر می‌کنه 245 00:15:26,795 --> 00:15:28,144 تطبیق پیدا می‌کنه 246 00:15:29,493 --> 00:15:30,930 ولی دکترها حرفم رو باور نمی‌کنن 247 00:15:31,669 --> 00:15:36,283 آخری بهم گفت ما تو خیال خودمون 248 00:15:36,326 --> 00:15:39,112 بیشتر از واقعیت زجر می‌کشیم 249 00:15:39,547 --> 00:15:41,592 حیف اون پولی که من به این‌ها دادم 250 00:15:46,293 --> 00:15:47,990 بعضی وقت‌ها یه گیف بیشتر از هزار کلمه حرف توشه 251 00:15:51,167 --> 00:15:52,995 تجهیزاتی که برای آزمایشاتم بهشون نیاز دارم 252 00:15:53,039 --> 00:15:55,606 لپتاپم، دوربینم و تجهزاتش و این چیزها 253 00:15:56,129 --> 00:15:57,608 صدا رو عوض نمی‌کنن 254 00:15:59,306 --> 00:16:01,134 اول فکر کردم ابزار مکانیکی تأثیری روش ندارن 255 00:16:01,177 --> 00:16:03,223 به ان روز که وزوز شروع شد هم خیلی فکر کردم 256 00:16:03,266 --> 00:16:06,356 ولی معلوم شد ربطی نداره 257 00:16:06,835 --> 00:16:08,532 مواد غیر ارگانیک تأثیری روش ندارن 258 00:16:09,490 --> 00:16:11,971 مواد ارگانیک فرآوری شده هم مثل کاغذ 259 00:16:13,320 --> 00:16:14,234 میز 260 00:16:15,061 --> 00:16:16,192 مداد 261 00:16:17,063 --> 00:16:18,368 خمیر ریش 262 00:16:19,021 --> 00:16:20,022 سیگار 263 00:16:20,588 --> 00:16:21,763 آسپرین 264 00:16:22,198 --> 00:16:23,460 و ناپروکسین 265 00:16:24,461 --> 00:16:25,854 به نظر خنثی میان 266 00:16:25,897 --> 00:16:28,422 همچنین پارچه بعضی غذاها 267 00:16:28,726 --> 00:16:31,468 مثل ذرت‌شکلاتی هم استثنا هستن 268 00:16:33,166 --> 00:16:34,950 ذرت شکلاتی صدای تلق‌تلق میده 269 00:16:36,386 --> 00:16:41,739 ماست هم یه صدای خیلی عجیبی داره 270 00:16:42,827 --> 00:16:45,221 شاید یه ربطی به تحقیقات اندی زمالوف داشته باشه 271 00:16:59,453 --> 00:17:02,108 بارات، یکی از همکارهام تو کمپانی 272 00:17:02,151 --> 00:17:04,110 اومده دیدنم نوشیدنی هم اورده 273 00:17:04,849 --> 00:17:06,416 نگاه کن تو رو خدا 274 00:17:07,374 --> 00:17:09,245 پیناکولادا گوس 275 00:17:11,073 --> 00:17:12,205 آشغاله 276 00:17:12,248 --> 00:17:15,295 من هم که اصلا نوروتوکسین مصرف نمی‌کنم 277 00:17:15,338 --> 00:17:17,210 ولی باز هم دمش گرم 278 00:17:18,341 --> 00:17:20,039 بیشتر همکارهام احتمالا خوشحال شدن که 279 00:17:20,082 --> 00:17:21,301 چند روز مرخصی گرفتم 280 00:17:22,258 --> 00:17:25,087 همه‌شون فکر می‌کنن من یه اسکل هیپوکراتم 281 00:17:28,656 --> 00:17:30,179 هر موقع به مردم نزدیک میشم 282 00:17:30,788 --> 00:17:33,226 صدا شدیدتر میشه 283 00:17:33,269 --> 00:17:35,402 تا جایی که احساس می‌کنم سرم میخواد بترکه 284 00:17:39,667 --> 00:17:42,017 قبلا با رفقام کلی بازی‌های باحال می‌کردم 285 00:17:44,976 --> 00:17:46,500 این یکی همیشه باعث میشه از خنده روده‌بر بشم 286 00:17:46,543 --> 00:17:47,849 خیلی مریضه 287 00:17:49,851 --> 00:17:52,332 قبلا سالی یه سفر رایگان به دیزنی ورلد هم داشتم 288 00:17:54,812 --> 00:17:56,640 وای خدا یادش بخیر 289 00:17:56,901 --> 00:18:00,079 موسیقی، چهره‌های خندون 290 00:18:02,298 --> 00:18:03,647 انگار یه زندگی دیگه‌ست 291 00:18:05,823 --> 00:18:09,175 هرچی تعداد مردم بیشتر بشه شدت صدا بیشتر میشه 292 00:18:10,480 --> 00:18:12,917 سرِ کار تنها کاری که ازم بر می‌اومد فرار کردن بود 293 00:18:12,961 --> 00:18:15,442 می‌رفتم تو اتاق سرور که کسی نباشه 294 00:18:16,007 --> 00:18:20,142 وانمود می‌کردم دارم دنبال یه کاب میکردم یا یه مزخرف دیگه 295 00:18:21,491 --> 00:18:23,102 ولی تا ابد که نمیشه ادامه داد 296 00:18:24,973 --> 00:18:27,584 گوش کردن به موسیقی غیر ممکن شد 297 00:18:28,629 --> 00:18:33,982 توصیف کردنش سخته ولی صدای موسیقی انگار از دور میاد 298 00:18:36,637 --> 00:18:37,986 خالی 299 00:18:40,771 --> 00:18:41,946 سوخته 300 00:18:45,036 --> 00:18:47,387 اگه بتونم بیماریم رو ثابت کنم ...یا از اون بهتر 301 00:18:48,170 --> 00:18:51,956 اگه بتونم درکش کنم مردم حرفم رو باور می‌کنن 302 00:18:52,870 --> 00:18:57,397 بدن هر انسان از 100 تریلیون ربات سلولی تشکیل شده 303 00:18:57,440 --> 00:18:58,789 همین 304 00:18:59,399 --> 00:19:01,923 مشکل من یه وجه مثبت داره 305 00:19:02,706 --> 00:19:06,623 میخوام ثابت کنم خیالی نیست 306 00:19:11,672 --> 00:19:15,893 اشیاء بیشتری رو بررسی کردم بعضی‌هاشون خنثی بودن و بعضی‌ها نه 307 00:19:16,633 --> 00:19:18,418 همه رو اندازه‌گیری و دسته‌بندی کردم 308 00:19:18,461 --> 00:19:20,071 میخوام ببینم الگو داره یا نه 309 00:19:21,160 --> 00:19:23,814 اندازه و وزن به نظر نمی‌رسه فاکتور تعیین کننده باشن 310 00:19:24,206 --> 00:19:26,991 ولی صدا بسته به محل قرارگیری من 311 00:19:27,035 --> 00:19:28,515 و کاری که انجام میدم فرق می‌کنه 312 00:19:28,645 --> 00:19:32,127 به نظر من این کلید حل مشکله 313 00:19:33,215 --> 00:19:35,783 فرضیه من اینه که تمام کسایی که داخل اتاق هستن 314 00:19:35,826 --> 00:19:37,176 باه نحوی باعث افزایش صدا میشن 315 00:19:38,786 --> 00:19:41,702 صدای سکوت نقطه شروع کار من محسوب میشه 316 00:19:42,355 --> 00:19:44,748 هر دفعه که یه شیء جدید میارم تو اتاق 317 00:19:44,792 --> 00:19:46,446 صدا تغییر می‌کنه 318 00:19:46,489 --> 00:19:50,667 هر دفعه که شیء رو می‌برم بیرون صدای اضافه شده حذف میشه 319 00:19:51,277 --> 00:19:54,628 با حذف و اضافه کردن اشیاء داخل اتاق 320 00:19:55,063 --> 00:19:57,674 تونستم مدرکی برای تأیید فرضیاتم به دست بیارم 321 00:19:59,285 --> 00:20:01,548 من بر اساس الگویی که به دست اوردم 322 00:20:01,591 --> 00:20:03,376 اشیاء رو به چند دسته تقسیم کردم 323 00:20:04,028 --> 00:20:07,423 حلال های غیرآبی غیر آلی مثل کلرید آمونیوم 324 00:20:07,467 --> 00:20:09,208 صدا رو تغییر نمیدن 325 00:20:15,997 --> 00:20:17,216 جاذب گرما 326 00:20:18,826 --> 00:20:21,524 مایعات آلی باعث ایجاد تغییر خاصی در صدا میشن 327 00:20:21,568 --> 00:20:24,179 همه با گام‌های مشابه ولی نه همسان 328 00:20:25,963 --> 00:20:30,098 تصمیم گرفتم فقط آب گرم چای سیاه بدون کافئین 329 00:20:30,620 --> 00:20:33,493 و شیر جو بنوشم چون انگار از نظر صوتی خنثی هستن 330 00:20:36,235 --> 00:20:39,281 C5H4N4O3 در مورد 331 00:20:40,021 --> 00:20:43,242 وقتی تو شیشه شاشیدم تفاوتش رو شنیدم 332 00:20:45,244 --> 00:20:48,247 مایعات ارگانیک در حال جوش مثل ادرار خودم 333 00:20:49,335 --> 00:20:50,945 هیچ تغییری ایجاد نمی‌کنن 334 00:20:52,076 --> 00:20:53,774 من شیمی‌دان نیستم 335 00:20:53,817 --> 00:20:56,298 من فیزیک خوندم، واسه همین تشخیص دادنش برام سخته 336 00:20:56,603 --> 00:20:57,995 باید بیشتر در موردش بخونم 337 00:20:59,083 --> 00:21:00,476 اول باید از شرّ این‌ها خلاص شم 338 00:21:03,174 --> 00:21:06,177 رسم و رسوم یعنی حرف زور شنیدم از مرده‌ها 339 00:21:07,570 --> 00:21:09,398 نگاه کردن به مسائل از یه زاویه جدید 340 00:21:09,746 --> 00:21:11,661 و نادیده گرفتن نظر دیگران 341 00:21:12,009 --> 00:21:13,707 همیشه جزء خصلت‌های خوب من بوده 342 00:21:14,403 --> 00:21:16,275 مثلا اگه دقت کنیم متوجه میشیم که 343 00:21:16,318 --> 00:21:19,365 شرکت‌های تولید آب معدنی آب تولید نمی‌کنن 344 00:21:20,017 --> 00:21:22,019 بطری پلاستیکی تولید میکنن 345 00:21:23,151 --> 00:21:25,588 هدف من اینه که با استفاده از شیوه‌های غیرمتعارف 346 00:21:25,632 --> 00:21:27,503 ولی محکم تحقیقاتم رو به سرانجام برسونم 347 00:21:32,378 --> 00:21:33,770 بریانا بود 348 00:21:34,031 --> 00:21:35,076 از منابع انسانی 349 00:21:36,469 --> 00:21:38,819 انگار یه روز از مرخصیم گذشته 350 00:21:39,559 --> 00:21:42,039 ولی بعدش زنگ زد 351 00:21:43,345 --> 00:21:45,347 معلومه واسه شرکت خیلی مهم‌ام 352 00:21:46,217 --> 00:21:48,481 چند روز دیگه مرخصی می‌گیرم رئیسم اهمیتی نمیده 353 00:21:49,438 --> 00:21:50,352 خیلی خوش برخورده 354 00:21:51,527 --> 00:21:53,834 ولی مهارت رهبریش در حد سنجابه 355 00:21:56,750 --> 00:21:58,186 از صبح تا حالا سرگیجه دارم 356 00:21:59,143 --> 00:22:01,058 سر و کله زدن با این الگوها خسته‌م کرده 357 00:22:04,410 --> 00:22:06,760 امروز صبح یه دوش طولانی گرفتم 358 00:22:07,587 --> 00:22:10,459 یاد یه افسانه قدیمی ایرلندی افتادم که بابابزرگم برام تعریف ‌کرد 359 00:22:10,503 --> 00:22:12,505 صبح کریسمس بود من نه سالم بود 360 00:22:14,028 --> 00:22:15,377 شاهِ اولستر به نام کولهوبار 361 00:22:15,421 --> 00:22:18,598 تو جنگ زخمی میشه 362 00:22:19,250 --> 00:22:22,123 چیزی که بهش اصابت کرد یه توپ بود 363 00:22:22,166 --> 00:22:25,822 ساخته شده از مغز شاه مسگگرا که با آهک سفت شده بود 364 00:22:27,868 --> 00:22:30,871 توپ مغز جوری رفته بود تو کله شاه کولهوبار 365 00:22:31,219 --> 00:22:33,352 که دکتر نتونست درش بیاره 366 00:22:34,527 --> 00:22:36,006 زخمش رو بستن 367 00:22:36,050 --> 00:22:38,313 و یه تور طلایی بخیه کردن رو سرش 368 00:22:39,096 --> 00:22:42,578 و به شاه گفتن تا وقتی که زیادی از خودش کار نکشه زنده میمونه 369 00:22:43,405 --> 00:22:46,016 هفت سال گذشت 370 00:22:46,321 --> 00:22:48,671 خبر مرگ مسیح رسید به کولهوبار 371 00:22:49,150 --> 00:22:52,327 و انقدر عصبانی شد که توپ مغز تو سرش منفجر شد 372 00:22:52,371 --> 00:22:54,590 و مرد 373 00:22:55,722 --> 00:22:59,203 من گفتم نتیجه اخلاقی داستان اینه که 374 00:22:59,595 --> 00:23:02,990 تا وقتی به مسیح اهمیتی ندی 375 00:23:03,033 --> 00:23:06,428 حتی اگه مغز یکی دیگه تو سرت باشه هم می‌تونی شاد باشی 376 00:23:07,908 --> 00:23:10,476 بابابزرگ یه کشیده کاتولیک پسند زد زیر گوشم 377 00:23:10,519 --> 00:23:13,000 و گفت برم تو اتاقم 378 00:23:13,043 --> 00:23:14,697 و اسباب‌بازی‌هام رو بر اساس رنگ مرتب کنم 379 00:23:17,744 --> 00:23:20,660 هرچی بیشتر الگوها رو بررسی میکنم بیشتر به نظرم آشنا میان 380 00:23:21,704 --> 00:23:24,141 مطمئن نیستم که تغییرات بصری واقعی باشن 381 00:23:24,403 --> 00:23:26,448 ولی کمک می‌کنه صدا رو پیش‌بینی کنم 382 00:23:27,710 --> 00:23:30,147 مثل صدای وزوز پشه تو اتاق 383 00:23:31,148 --> 00:23:33,499 وقتی میشنویش مجبور میشی بهش توجه کنی 384 00:23:34,456 --> 00:23:35,631 نمیشه نشنیده گرفتش 385 00:23:37,285 --> 00:23:39,896 تصمیم گرفتم داده‌هام رو با اسکریپت اتوماتیک پردازش کنم 386 00:23:40,723 --> 00:23:42,072 مهم نیست چکار کنم 387 00:23:42,116 --> 00:23:45,467 شروع می‌کنم سوال کردن و کشتن دنبال الگوها 388 00:23:46,512 --> 00:23:47,556 صبر می‌کنم 389 00:23:48,818 --> 00:23:49,863 گوش می‌کنم 390 00:23:53,562 --> 00:23:58,480 همیشه فکر می‌کردم رابطه صدا و سکوت مثل رابطه فضا و تاریکیه 391 00:24:00,961 --> 00:24:02,179 شاید اشتباه می‌کنم 392 00:24:05,356 --> 00:24:07,533 دکترهام همیشه نگرانم بودن 393 00:24:08,359 --> 00:24:10,797 فکر میکردن ممکنه به خودم آسیب بزنم 394 00:24:11,624 --> 00:24:12,581 معلومه که نمی‌زنم 395 00:24:13,887 --> 00:24:16,106 این کارها مال کسیه که میخواد جلب توجه کنه 396 00:24:16,803 --> 00:24:17,586 نه من 397 00:24:17,847 --> 00:24:19,283 من مشکلم رو حل می‌کنم 398 00:24:21,808 --> 00:24:23,418 ولی اون‌ها رو چطوری قانع کنم؟ 399 00:24:26,029 --> 00:24:27,640 تأملی در باب تأثیرات نظارت 400 00:24:29,163 --> 00:24:34,385 نظاره کردن یه پدیده به تنهایی میتونه باعث تغییر اون پدیده بشه 401 00:24:35,561 --> 00:24:38,346 این مسئله خیلی چالش‌برانگیزه، چون 402 00:24:38,564 --> 00:24:42,002 تنها ناظرش منم و دارم تغییرش میدم 403 00:24:42,350 --> 00:24:44,352 فقط به این خاطر که وجود دارم 404 00:24:47,050 --> 00:24:50,706 چطور می‌تونم جلوی خودم رو بگیرم که رفتارم ناخواسته عوض نشه 405 00:24:50,750 --> 00:24:52,229 و از فرضیاتم دفاع کنم؟ 406 00:24:53,274 --> 00:24:57,800 نباید بذارم تحقیقاتم بی‌نتیجه بمونن 407 00:24:58,192 --> 00:24:59,062 شاید بتونم 408 00:24:59,106 --> 00:25:00,629 چی؟ 409 00:25:04,111 --> 00:25:05,721 آب نطلبیده مراده 410 00:25:06,592 --> 00:25:08,724 همسایه‌م بود. دانا 411 00:25:14,034 --> 00:25:15,557 خونه‌ای که من اجاره کرردم اینجاست 412 00:25:21,607 --> 00:25:24,479 اون هم اینجا زندگی میکنه اون طرف خیابون 413 00:25:24,523 --> 00:25:25,524 بعضی وقت‌ها می‌بینمش 414 00:25:26,481 --> 00:25:28,048 اومده بود قهوه قرض بگیره 415 00:25:28,701 --> 00:25:30,398 باهاش خوش و بش کردم 416 00:25:30,746 --> 00:25:34,968 بعد ازش خواستم تا وقتی من بیرونم 417 00:25:35,011 --> 00:25:38,101 چندتا وسیله رو شانسی انتخاب کنه و بپیچه لای پلاستیک مشکی 418 00:25:39,538 --> 00:25:40,930 از نظر اجتماعی خیلی عجیبه 419 00:25:42,845 --> 00:25:44,499 ولی قبول کرد 420 00:25:46,457 --> 00:25:53,377 حالا ده تا وسیله پلاستیک‌پیچ شده دارم 421 00:25:56,163 --> 00:25:58,426 اینجوری می‌تونم یه آزمایش جدید انجام بدم 422 00:26:01,734 --> 00:26:03,605 میخوام الگوهای شنوایی رو حس کنم 423 00:26:03,649 --> 00:26:05,825 بدون اینکه بدونم با چه وسیله‌ای سروکار دارم 424 00:26:10,699 --> 00:26:11,613 خب 425 00:26:15,095 --> 00:26:16,444 جالبه 426 00:26:20,056 --> 00:26:22,798 صدای خش خش پلاستیک خیلی رو مخه 427 00:26:22,842 --> 00:26:23,930 ولی آره 428 00:26:24,670 --> 00:26:26,497 صدای وسایل رو می‌شنوم 429 00:26:26,541 --> 00:26:28,064 می‌تونم درکشون کنم 430 00:26:29,109 --> 00:26:31,851 این می‌تونه تحقیقاتم رو تا حدی تأیید کنه 431 00:26:36,595 --> 00:26:38,509 چند روز آخر واقعا دلسرد کننده بود 432 00:26:39,336 --> 00:26:40,337 درد دارم 433 00:26:41,034 --> 00:26:42,470 ناپروکسین می‌خورم 434 00:26:44,341 --> 00:26:47,388 تحقیقاتم رو مکتوب کردم و فرستادم برای هاگن‌دورفر 435 00:26:47,431 --> 00:26:48,563 متخصص گوش جدیدم 436 00:26:49,999 --> 00:26:51,653 و دوتا محقق دیگه تو کورنل که روی رزونانس 437 00:26:52,001 --> 00:26:53,437 و الگوهای ارتعاشی تحقیق می‌کنن 438 00:26:54,438 --> 00:26:55,614 با این داده‌ها 439 00:26:57,267 --> 00:26:59,618 بهم التماس می‌کنن که تو تحقیقات بالینی بهشون کمک کنم 440 00:27:01,837 --> 00:27:05,885 میتونم قیافه‌هاشون رو موقع نوشتن درخواست هزینه تحقیقات تصور کنم 441 00:27:10,454 --> 00:27:13,719 مردم در عین حالی که آزاردهنده‌ن شگفت‌انگیز هم هستن 442 00:27:15,068 --> 00:27:19,768 وقتی پیش آدم‌های دیگه هستم صدا مرموز بازی در میاره 443 00:27:20,639 --> 00:27:22,684 با الگوهایی که تا حالا دیدم مطابقت نمی‌کنه 444 00:27:24,555 --> 00:27:26,296 چی باعث میشه تغییر کنه؟ 445 00:27:27,820 --> 00:27:31,911 صدای بدن آدمها مثل همه یا بدن هر کسی یه صدا داره؟ 446 00:27:32,999 --> 00:27:36,176 صدایی که مو تولید می‌کنه مثل صدای چشمه؟ 447 00:27:36,742 --> 00:27:40,484 اگه چرب‌روده رو ارگان حساب کنیم هر 79 ارگان بدن 448 00:27:40,789 --> 00:27:42,138 یه صدای واحد در میارن؟ 449 00:27:43,574 --> 00:27:45,272 من این پروژه رو به این دلیل شروع کردم 450 00:27:45,315 --> 00:27:47,927 میخواستم به آرامش برسم 451 00:27:47,970 --> 00:27:54,063 ولی حالا متوجه شدم که تحقیقاتم برای بشریت حیاتیه 452 00:27:54,760 --> 00:27:58,328 وظیفه اخلاقیم ایجاب می‌کنه که موفق بشم 453 00:27:59,286 --> 00:28:00,287 بخاطر خودم 454 00:28:00,809 --> 00:28:01,680 بخاطر خودت 455 00:28:02,506 --> 00:28:03,769 بخاطر خودمون 456 00:28:05,771 --> 00:28:06,772 مادرم دوباره زنگ زد 457 00:28:07,468 --> 00:28:09,688 باز هم کلی شعار انگیزشی تفت داد 458 00:28:10,819 --> 00:28:13,735 گینکو تجویز کرد 459 00:28:19,262 --> 00:28:23,702 ذهن درک نمی‌کنه یا می‌پرسته یا می‌ترسه 460 00:28:25,704 --> 00:28:27,880 یونانی‌های باستان اعتقاد داشتن که خدایانشون 461 00:28:27,923 --> 00:28:32,885 بالای یه قلّه قابل فتح زندگی می‌کردن ولی هیچکس نرفت که بررسی کنه 462 00:28:35,017 --> 00:28:36,105 یه جواب پیدا کردم 463 00:28:37,411 --> 00:28:39,543 هاگندورفر من رو فرستاد پیش یه تراپیست دیگه 464 00:28:40,022 --> 00:28:42,155 یه روانشناس تو کسلبری 465 00:28:42,633 --> 00:28:43,722 به زنگ زدم 466 00:28:44,244 --> 00:28:47,334 یه مشت مزخرف در مورد میسوفونیا تفت داد 467 00:28:50,076 --> 00:28:51,904 و گفت باید بنزو مصرف کنم 468 00:28:52,818 --> 00:28:53,819 واقعا؟ 469 00:28:54,297 --> 00:28:55,429 آرام‌بخش؟ 470 00:28:55,472 --> 00:28:56,822 اصلا و ابدا 471 00:28:57,518 --> 00:28:59,650 تجویز بنزودیازپین برای وزوز گوش 472 00:28:59,694 --> 00:29:01,478 هیچ مبنای علمی نداره 473 00:29:01,870 --> 00:29:04,351 یوفاس و وود مجله علمی گوش و حلق 474 00:29:04,394 --> 00:29:05,744 جولای 2015 475 00:29:06,005 --> 00:29:07,746 محقق‌های کورنل همین الان 476 00:29:07,789 --> 00:29:09,399 یه جواب مسخره برام فرستادن 477 00:29:09,922 --> 00:29:11,662 فکر نکنم حتی مقاله رو تا آخر خونده باشن 478 00:29:12,359 --> 00:29:14,970 دارم بهشون یه فرصت تکرار نشدنی میدم 479 00:29:15,405 --> 00:29:18,713 یه کشف واقعی و برجسته که می‌تونیم منتشرش کنیم 480 00:29:21,194 --> 00:29:22,848 فکر می‌کنن من دیوونه‌م؟ 481 00:29:24,806 --> 00:29:28,157 مشکل اینجاست که من نمی‌تونم دیوونه بشم 482 00:29:28,897 --> 00:29:30,551 نمیتونم از دست ذهنم فرار کنم 483 00:29:31,291 --> 00:29:34,947 این کارهاشون فقط باعث میشه من مصمم‌تر بشم 484 00:29:34,990 --> 00:29:38,820 فکر کردن می‌تونن من رو معتاد کنن که دندون‌هام بپوسن 485 00:29:38,864 --> 00:29:43,651 که پوستم لکه‌لکه بشه که چشم‌هام فرو برن تو کاسه سرم 486 00:29:45,522 --> 00:29:46,872 من تنهام 487 00:29:47,524 --> 00:29:52,616 بیماری من باعث شد اولین رابطه جدّیم نابود بشه 488 00:29:52,965 --> 00:29:56,185 چون شریک زندگیم نمی‌تونست اضطراب احساسی من رو تحمل کنه 489 00:29:56,925 --> 00:29:58,709 اون هم فکر می‌کرد دیوونه شدم 490 00:29:59,275 --> 00:30:01,582 حرفم رو باور نکرد 491 00:30:02,626 --> 00:30:06,108 بزدل عوضی دلم رو شکوند 492 00:30:10,199 --> 00:30:13,812 می‌دونم هر چقدر هم به چیزی اعتقاد داشته باشی باعث نمیشه اون چیز حقیقت داشته باشه 493 00:30:14,377 --> 00:30:20,775 اگه میخوام دنیا رو متقاعد کنم به مدرک غیر قابل انکار نیاز دارم 494 00:30:23,909 --> 00:30:26,172 تصمیم گرفتم نوع آزمایش رو عوض کنم 495 00:30:28,217 --> 00:30:32,700 وقتشه شرایط 16 سپتامبر 2016 رو اعمال کنم 496 00:30:34,484 --> 00:30:37,313 دقیقا شرایط آزمایشگاه فیزیک یوسی‌اف رو پیاده کردم 497 00:30:37,357 --> 00:30:40,534 سه سال پیش تو این روز سرنوشت‌ساز سر کار بودم 498 00:30:41,448 --> 00:30:43,711 حتی به الوطیق، استاد قدیمیم زنگ زدم 499 00:30:43,754 --> 00:30:45,191 تا ازش بخوام شرایط رو بازسازی کنه 500 00:30:45,756 --> 00:30:48,934 تمایلی نداشت، ولی چندتا از بچه‌های فامی‌لب 501 00:30:48,977 --> 00:30:50,892 تو لانگوود بهم کمک کردن تجهیزات رو جور کنم 502 00:30:53,852 --> 00:30:56,550 تنها کاری که مونده اینه که آزمایش رو تکرار کنم 503 00:31:00,902 --> 00:31:02,512 من کم‌وبیش خوره‌ام 504 00:31:03,731 --> 00:31:06,777 نه از اون خوره‌ها که مدام 505 00:31:06,821 --> 00:31:09,650 در مورد دم و دستگاه کلینگان‌ها بحث می‌کنن 506 00:31:09,693 --> 00:31:14,046 مهم طرز فکر آدمه یه وسواس مثبت 507 00:31:15,134 --> 00:31:17,005 تو دانشگاه از همه‌چی دقیق نت‌برداری می‌کردم 508 00:31:17,049 --> 00:31:18,354 و همه رو نگه میداشتم 509 00:31:19,181 --> 00:31:20,966 بعضی‌هاش اینجا بالای کمده 510 00:31:21,009 --> 00:31:23,229 ولی بیشترش تو اتاق زیرشیروونی خونه مادرمه 511 00:31:25,013 --> 00:31:27,363 آخر هفته یه سر رفتم پیشش 512 00:31:29,626 --> 00:31:32,368 تمام مدت صدا داشت مغزم رو رنده می‌کرد 513 00:31:32,412 --> 00:31:34,457 دقیقه به دقیقه تحملش سخت‌تر میشد 514 00:31:36,590 --> 00:31:39,593 مادرم کلی گنکو ریخت تو حلقم 515 00:31:40,072 --> 00:31:42,422 ولی خوشبختانه دکتر سوزنی خونه نبود 516 00:31:43,031 --> 00:31:43,945 جای شکرش باقیه 517 00:31:44,859 --> 00:31:46,165 یه هر حال معلوم شد که 518 00:31:46,600 --> 00:31:48,950 کار اصلیش ظرفشویی تو الیو گاردنه 519 00:31:50,473 --> 00:31:52,519 فکر کنم میخواد با چنگال درمانم کنه 520 00:31:55,435 --> 00:31:58,525 بگذریم. یادداشت‌هام رو از اتاق زیر شیروونی برداشتم 521 00:31:59,004 --> 00:32:02,659 تا بفهمم دقیقا چه فرکانس‌هایی رو امتحان کردم 522 00:32:06,011 --> 00:32:08,361 این هم مولد فرکانس والکرفت 523 00:32:09,710 --> 00:32:12,887 با استفاده از یه لسپیکر قدیمی و بلورهای نمک آزمایش رو شروع می‌کنم 524 00:32:15,542 --> 00:32:19,067 حالا دقیقا همون کاری که سه سال پیش کردم رو قدم به قدم تکرار می‌کنم 525 00:32:20,286 --> 00:32:22,375 با 155 کیلوهرتز شروع می‌کنم 526 00:32:33,125 --> 00:32:34,648 چیزی تغییر نکرد 527 00:32:36,911 --> 00:32:40,132 اون موقع وقتی به محدوده فرکانسی پنجم رسیدم 528 00:32:40,610 --> 00:32:43,962 محیط اطرافم دچار خمیدگی شد 529 00:32:44,527 --> 00:32:47,487 انگار یه فیلتر افتضتح اینستاگرامی انداخته باشن رو جهان 530 00:32:48,749 --> 00:32:53,623 کنتراست بالا، پژواک قرمز ذرات تاریک، هاله های لرزان 531 00:32:54,233 --> 00:32:56,017 رو پارچه لباسم دیدم 532 00:32:56,496 --> 00:32:59,107 ولی کلا دو سه ثانیه بود 533 00:33:00,543 --> 00:33:05,026 بعد یه صدای زمزمه پیچید تو گوشم انگار یه نفر من رو 534 00:33:05,070 --> 00:33:06,549 وصل کرده بود به یه کانال صوتی خرب 535 00:33:06,897 --> 00:33:10,727 ولی زمزمه بعد از اینکه تجهیزاتم رو خاموش کردم هم ادامه داشت 536 00:33:12,599 --> 00:33:15,558 اما امروز هیچ اتفاقی نیفتاد 537 00:33:17,256 --> 00:33:18,605 خسته‌کننده‌ست 538 00:33:22,043 --> 00:33:23,827 یعنی چیزی رو به حرکت واداشتم؟ 539 00:33:25,394 --> 00:33:27,918 آیا این اتفاق قیافهم رو عوض کرده؟ 540 00:33:30,138 --> 00:33:31,444 اگه اینطوریه 541 00:33:33,054 --> 00:33:34,664 باید یه نفر دیگه رو پیدا کنم که واکنش مشابهی داشته باشه 542 00:33:36,797 --> 00:33:39,843 هرچند دوست ندارم این بلا سر کس دیگه‌ای هم بیاد 543 00:33:41,323 --> 00:33:43,064 فقط اینجوری میشه به جواب رسید 544 00:33:44,152 --> 00:33:45,719 باید به یه نفر دیگه منتقلش کنم 545 00:33:52,204 --> 00:33:54,119 دانا امروز میاد پیش منه 546 00:33:54,945 --> 00:33:56,730 وقتی رفته بودم آشغال‌ها رو بذارم دیدمش 547 00:33:58,340 --> 00:34:02,692 همیشه باهام حرف میزنه و به نظر میرسه مایل باشه 548 00:34:04,129 --> 00:34:06,218 البته من هم مخالفتی ندارم 549 00:34:06,827 --> 00:34:11,919 ولی برای اینکه تو آزمایش شرکت کنه ازش سوءاستفاده کردم 550 00:34:14,269 --> 00:34:15,314 می‌شنوی؟ 551 00:34:16,228 --> 00:34:18,708 فقط صدای لرزش میز رو می‌شنوم 552 00:34:19,492 --> 00:34:20,797 صدای زمزمه نمی‌شنوی؟ 553 00:34:20,841 --> 00:34:22,190 همه‌جا هست 554 00:34:23,583 --> 00:34:25,672 نه، نمی‌شنوم 555 00:34:25,715 --> 00:34:26,673 نه، امکان نداره 556 00:34:26,716 --> 00:34:28,153 باید بشنوی 557 00:34:31,634 --> 00:34:32,853 هیچی؟ - نه - 558 00:34:36,378 --> 00:34:37,771 در تمام سطوح شکست خوردم 559 00:34:41,644 --> 00:34:45,387 به این نتیجه رسیدم که شاید خودم عامل اختلال باشم 560 00:34:46,258 --> 00:34:49,130 دانا باید تنهایی تو آزمایشگاه باشه 561 00:34:50,175 --> 00:34:54,701 باید براش زبون بریزم که راضی بشه برگرده 562 00:34:56,268 --> 00:34:59,053 خوبه 563 00:34:59,445 --> 00:35:03,623 دانا فکر می‌کنه تقصیر اون بوده به خاطر همین خیلی انگیزه داره 564 00:35:05,233 --> 00:35:06,713 این دفعه 565 00:35:06,756 --> 00:35:08,889 مراحل آزمایش رو چند دفعه توضیح دادم 566 00:35:08,932 --> 00:35:10,325 که بتونه تنهایی انجامش بده 567 00:35:10,369 --> 00:35:12,153 ولی همه‌چی رو ضبط می‌کنم 568 00:35:20,292 --> 00:35:22,511 دانا، این دفعه چطور بود؟ 569 00:35:22,555 --> 00:35:23,643 خب 570 00:35:25,035 --> 00:35:26,167 شنیدی؟ 571 00:35:26,602 --> 00:35:27,516 نه 572 00:35:27,560 --> 00:35:29,039 مراحل رو درست انجام دادی؟ 573 00:35:29,083 --> 00:35:30,432 همون کاری رو کردی که بهت گفتم؟ 574 00:35:30,693 --> 00:35:31,825 هیچ اتفاقی نیفتاد 575 00:35:31,868 --> 00:35:33,522 تأثیرات بصری چطور؟ 576 00:35:33,566 --> 00:35:35,916 ذرات سرخ، هاله یا چیزهای دیگه 577 00:35:35,959 --> 00:35:38,092 چیزی رو لباست ندیدی؟ 578 00:35:38,136 --> 00:35:39,137 نه 579 00:35:39,441 --> 00:35:41,269 ....میخوای چکار 580 00:35:42,314 --> 00:35:43,271 باشه، برو 581 00:35:43,315 --> 00:35:43,837 برو دیگه 582 00:35:43,880 --> 00:35:44,794 تموم شد 583 00:35:44,838 --> 00:35:46,622 لازم نیست داد بزنی 584 00:35:50,626 --> 00:35:52,498 مطمئن بودم جواب میده 585 00:35:55,153 --> 00:35:58,852 خب، اگه زندگی بهتون لیموناد تعارف کرد 586 00:35:58,895 --> 00:36:01,376 با دقت بررسیش کنید ممکنه شاش باشه 587 00:36:04,292 --> 00:36:06,076 خیلی خسته‌م 588 00:36:07,252 --> 00:36:09,254 از عمد 100 میلی‌گرم 589 00:36:09,297 --> 00:36:12,518 ملاتونین مصرف کردم 590 00:36:15,303 --> 00:36:18,915 خواب دیدم یه دایناسور لهم کرده و داره به جای روغن ازم استفاده می‌کنه 591 00:36:21,570 --> 00:36:23,790 مغزم طنز مریضی داره 592 00:36:27,533 --> 00:36:29,317 بعد از اینکه فکر کردم همه‌چی تموم شده 593 00:36:29,622 --> 00:36:31,754 فهمیدم مشکل از آزمایش بوده 594 00:36:32,015 --> 00:36:33,103 بن‌بسته 595 00:36:33,974 --> 00:36:35,236 امکان نداره بتونم 596 00:36:35,280 --> 00:36:38,021 همه متغیرها رو اعمال کنم 597 00:36:39,849 --> 00:36:43,810 یعنی اینکه مشکل من موقع آزمایش شروع شد شانسی بوده؟ 598 00:36:44,985 --> 00:36:48,989 طی سال‌ها، کلی دانشجو همین آزمایش رو انجام داده‌ن 599 00:36:49,032 --> 00:36:50,295 یه آزمایش استاندارده 600 00:36:52,210 --> 00:36:55,691 لعنتی، یادم رفت سرم رو بذارم داخل شتاب‌دهنده ذرات 601 00:36:58,085 --> 00:36:59,260 نمی‌دونم چی از جا افتاده 602 00:37:02,655 --> 00:37:04,222 دیگه پیتزا سفارش نمیدم 603 00:37:04,439 --> 00:37:06,789 باید ارتباط انسانی رو به حداقل برسونم 604 00:37:07,790 --> 00:37:10,228 بادی جایگزین گوشت استفاده کنم 605 00:37:10,750 --> 00:37:12,578 ماهی یه قوطی کافیه 606 00:37:16,321 --> 00:37:18,061 بابام آدم عجیبی بود 607 00:37:19,149 --> 00:37:22,718 یه بار ازش خواستم یه داستان ترسناک برام تعریف کنه 608 00:37:23,850 --> 00:37:27,288 نگاهم کرد و با صدای بم گفت 609 00:37:29,377 --> 00:37:34,295 پسرم، امروز ریدم، و وقتی داشتم نگاهش می‌کردم از خودم پرسیدم 610 00:37:36,254 --> 00:37:37,603 این ذرته؟ 611 00:37:38,430 --> 00:37:42,434 قسمت ترسناک ماجرا اینه که من چند ساله لب به ذرت نزده‌م 612 00:37:44,305 --> 00:37:45,611 پرده 613 00:37:45,654 --> 00:37:47,047 تشویق حضار 614 00:37:47,090 --> 00:37:48,527 بابام 615 00:37:51,530 --> 00:37:55,098 معلوم شد شیستوزوما داره کرم صاف انگلی 616 00:37:57,753 --> 00:37:59,189 دو ماه بعد مرد 617 00:38:00,582 --> 00:38:02,236 ولی نه به خاطر انگل 618 00:38:03,585 --> 00:38:04,804 به خاطر سرطان 619 00:38:08,111 --> 00:38:10,549 بخشی از مشکل اینه که من سعی می‌کنم 620 00:38:10,592 --> 00:38:11,854 چیزی که می‌شنوم رو توصیف کنم 621 00:38:11,898 --> 00:38:13,508 با کلمات تا یه جایی میشه توضیح داد 622 00:38:14,335 --> 00:38:17,773 بنابراین برای بازسازی صدا از نرم‌افزار استفاده کردم 623 00:38:19,688 --> 00:38:20,689 گوش کن 624 00:38:25,215 --> 00:38:30,220 این خیلی به صدایی که اسمش رو گذاشنم صدای سکوت نزدیکه 625 00:38:32,266 --> 00:38:34,486 حالا میخوام تو هم بدونی که وقتی تو خونه راه میرم 626 00:38:34,529 --> 00:38:36,575 یا تو خیابون قدم می‌زنم 627 00:38:42,407 --> 00:38:44,060 چه صدایی می‌شنوم 628 00:38:54,288 --> 00:38:55,463 این دنیای منه 629 00:38:56,203 --> 00:38:57,987 میخوام این فایل صوتی رو بذارم رو اینترنت 630 00:39:01,991 --> 00:39:05,430 پنیر و نون رو برای آزمایشات بعدی آماده می‌کنم 631 00:39:06,213 --> 00:39:09,390 یه مقدار آب می‌چاشم روش و میذارمش تو ظرف در بسته 632 00:39:10,435 --> 00:39:11,958 باید آب‌دار باشه 633 00:39:16,832 --> 00:39:19,182 فایلی که آپلود کردم کلی کامنت گرفت 634 00:39:19,226 --> 00:39:20,096 همه رو خوندم 635 00:39:20,880 --> 00:39:22,272 یکی از یکی مزخرف‌تر 636 00:39:27,234 --> 00:39:28,757 مامان یه پیام فرستاده 637 00:39:29,715 --> 00:39:33,327 یه مشت سنگ چسبونده به فرمون ماشین 638 00:39:33,893 --> 00:39:35,329 مه انرژی مثبت بگیره 639 00:39:37,070 --> 00:39:38,941 تنها چیزی که به آدم انرژی میده 640 00:39:38,985 --> 00:39:41,509 ابنه که تیغ بچسبونی به ایربگ 641 00:39:42,597 --> 00:39:44,294 دیگه حوصله‌ش رو ندارم 642 00:39:45,252 --> 00:39:46,645 بلاکش کردم 643 00:39:52,825 --> 00:39:54,696 باید یه مسواک نو بخرم 644 00:39:54,740 --> 00:39:56,481 تصمیم گرفتم برم فروشگاه وین دیکسی 645 00:39:58,787 --> 00:40:00,006 حوصله ندارم 646 00:40:00,702 --> 00:40:01,921 خیلی شلوغه 647 00:40:03,357 --> 00:40:04,532 وسط راه پشیمون شدم 648 00:40:06,229 --> 00:40:08,014 فعلا بهداشت دهان اولویت زندگیم نیست 649 00:40:08,057 --> 00:40:10,669 اگه لازم شد از آمازون سفارش میدم 650 00:40:13,106 --> 00:40:14,890 می‌دونستی موسس آمازون 651 00:40:14,934 --> 00:40:17,676 اول میخواست اسم شرکتش رو بذاره کادابرا؟ 652 00:40:17,719 --> 00:40:19,417 مثل آبراکادابرا 653 00:40:20,853 --> 00:40:24,378 وقتی دید یه نفر اسم شرکت رو اشتباهی میگه کاداور پشیمون شد 654 00:40:27,294 --> 00:40:29,992 زندگی چطور روی این صدا تءثیر میذاره؟ 655 00:40:31,211 --> 00:40:34,432 بذار با اصول پایه شروع کنم سیانوباکتری‌ها 656 00:40:34,997 --> 00:40:36,390 جلبک سبز آبی 657 00:40:37,652 --> 00:40:39,175 محشره 658 00:40:40,394 --> 00:40:43,179 آرتروسیرا داره ارگانیسم اصلی اسپیرولینا 659 00:40:44,093 --> 00:40:46,444 از دانا خواستم برام یه بسته هول فودز بخره 660 00:40:48,489 --> 00:40:50,665 مادرم حتما خیلی بهم افتخار می‌کرد 661 00:40:52,667 --> 00:40:56,236 شلوغی باعث میشه صدا غیر قابل تحمل بشه 662 00:40:58,107 --> 00:41:01,589 چقدر جلبک لازم دارم 663 00:41:01,633 --> 00:41:04,070 تا بتونم صدا رو تقلید کنم و بفهمم 664 00:41:04,113 --> 00:41:05,767 ...افزایش پیدا میکنه یا 665 00:41:08,553 --> 00:41:10,685 رئیسم داره زنگ میزنه 666 00:41:15,734 --> 00:41:18,171 صمیمی بود، ولی عصبی‌تر از همیشه 667 00:41:19,651 --> 00:41:21,217 ولی الان نمی‌تونم برگردم 668 00:41:21,261 --> 00:41:22,392 غیر ممکنه 669 00:41:24,743 --> 00:41:25,613 کجا بودم؟ 670 00:41:26,440 --> 00:41:27,789 آره، جلبک 671 00:41:30,923 --> 00:41:33,099 وقتی صدای زمزمه رو میشنوم 672 00:41:33,142 --> 00:41:34,622 متوجه میشم که کسی دور و برمه 673 00:41:36,537 --> 00:41:38,191 یعنی این صدای زندگیه؟ 674 00:41:39,497 --> 00:41:41,542 نه، ولی جلبک یه ارگانیسم ساده‌ست 675 00:41:41,890 --> 00:41:44,937 هزاران ارگانیسم تک‌سلولی اطرافمه 676 00:41:46,982 --> 00:41:49,202 اولین مولکول تقسیم شدنی 677 00:41:49,245 --> 00:41:52,771 که 4 میلیار سال پیش از یه سوپ شیمیایی اومد بیرون 678 00:41:53,380 --> 00:41:56,035 و انقدر تکثیر شد تا رسید به ما 679 00:41:57,384 --> 00:41:59,952 ما هم همون روند رو تکرار می‌کنیم 680 00:42:00,692 --> 00:42:02,911 در غیر این صورت از بین میریم 681 00:42:03,782 --> 00:42:05,348 تکثیر چیزیه که 682 00:42:05,392 --> 00:42:08,221 مسائل مسخره رو از زندگی جدا می‌کنه 683 00:42:09,570 --> 00:42:12,573 تکامل معمولا نردبان پیشرفت محسوب میشه 684 00:42:12,834 --> 00:42:17,099 و به ارگانیسم‌های بزرگتر و سریعتر منتهی میشه 685 00:42:17,143 --> 00:42:20,189 فرض بر اینه که تکامل باعث میشه ارگانیسم‌ها 686 00:42:20,233 --> 00:42:24,542 در نهایت کاملا مثل انسانها بشن 687 00:42:26,152 --> 00:42:27,370 من زیاد مطمئن نیستم 688 00:42:28,981 --> 00:42:32,071 به نظر من تکامل در راستای تنوع حرکت می‌کنه 689 00:42:33,202 --> 00:42:36,466 زندگی به یک نقطه شروع ساده یعنی باکتری‌ها محدود میشه 690 00:42:36,989 --> 00:42:39,600 تنوع از همین شروع ساده ظاهر میشه 691 00:42:40,079 --> 00:42:43,430 با توزیع ناگهانی شروع میشه و در راستای 692 00:42:43,473 --> 00:42:44,562 پیچیدگی‌های بیشتر حرکت می‌کنه 693 00:42:45,258 --> 00:42:47,956 نود و نه درصد از موجودات زنده روی این سیاره 694 00:42:48,000 --> 00:42:49,784 ارگانیسم‌های تک‌سلولی هستن 695 00:42:50,480 --> 00:42:53,396 حیات چند سلولی یه ناهنجاری آماریه 696 00:42:56,530 --> 00:42:58,880 دنیا خیلی کوچیکه 697 00:43:01,970 --> 00:43:05,495 صدای همه‌شون رو می‌شنوم؟ 698 00:43:09,499 --> 00:43:11,023 صدای تمام سلول‌های اطرافم رو؟ 699 00:43:12,372 --> 00:43:15,027 ارگانیسم‌های کوچیک ولی پیچیده چی؟ 700 00:43:17,159 --> 00:43:21,468 یه جا خوندم که روی هر تار ریش آدم ده‌ها کنه زندگی می‌کنن 701 00:43:21,903 --> 00:43:24,993 و از روغن طبیعی بدن تغذیه می‌کنن 702 00:43:26,691 --> 00:43:30,564 بقیه موجوداتی که تو بدنمون زندگی می‌کنن به کنار 703 00:43:32,740 --> 00:43:34,263 بابام همیشه می‌گفت 704 00:43:35,003 --> 00:43:38,224 زندگی جنگ بین خیر و شر نیست 705 00:43:38,790 --> 00:43:41,575 بلکه جنگ بین بد و بدتره 706 00:43:44,491 --> 00:43:46,145 دارم تو وان حموم جلبک پرورش میدم 707 00:43:47,102 --> 00:43:49,670 هدفم اینه که 75 کیلو جلبک تولید کنم 708 00:43:51,759 --> 00:43:53,195 بوی خوبی نداره 709 00:43:53,239 --> 00:43:56,111 ولی اینجوری شاید بتونم تغییراتی رو بازسازی کنم 710 00:43:56,155 --> 00:43:57,896 مه موقع ملاقات با یه آدم دیگه ایجاد میشه 711 00:44:00,942 --> 00:44:02,378 بدجوری یبس شدم 712 00:44:02,770 --> 00:44:04,554 احتمالا عوارض جایگزین گوشت سویلنته 713 00:44:06,121 --> 00:44:08,254 نمودار مدفوع بریستول نوع 1 714 00:44:12,301 --> 00:44:16,654 زندگی گیاهی رو هم اضافه کردم یه گونه گیاهی از بیرون 715 00:44:17,785 --> 00:44:19,744 جنبه مثبت زندگی کردن تو باتلاق 716 00:44:21,833 --> 00:44:23,443 از نظر جمعیت 717 00:44:23,486 --> 00:44:25,532 گونه‌ها دوست دارن تعدادشون به حداکثر برسه 718 00:44:25,575 --> 00:44:30,102 اون هم به وسیله استثمار عمدی و آسیب رسوندن 719 00:44:30,145 --> 00:44:31,973 به سایر موجودات 720 00:44:33,018 --> 00:44:35,673 پروفسور الوطیق تو کلاس بیوفیزیک بهمون گفت 721 00:44:36,064 --> 00:44:39,807 که میشه گفت گیاه‌ها از ما بهره‌وری می‌کنن 722 00:44:40,808 --> 00:44:42,897 روزانه برامون اکسیژن تولید میکنن 723 00:44:42,941 --> 00:44:45,247 تا اینکه در نهایت تبدیل بشیم به کمپوست 724 00:44:46,640 --> 00:44:48,424 و بتونن ما رو مصرف کنن 725 00:44:49,817 --> 00:44:52,907 وقتی به گیاه‌ها نزدیک میشم هم همون زمزمه رو می‌شنوم 726 00:44:54,387 --> 00:44:56,432 ولی با مال جلبک فرق داره 727 00:44:59,044 --> 00:45:00,436 باید تمرکز کنم و گوش بدم 728 00:45:03,483 --> 00:45:06,791 اینجوری می‌تونم بگم تو اتاق گیاه هست یا نه 729 00:45:07,269 --> 00:45:10,098 اون هم فقط با تغییر صدا 730 00:45:11,665 --> 00:45:13,058 وقتی این آزمایشات رو شروع کردم 731 00:45:13,362 --> 00:45:14,668 چندتا از اشیاء موجود تو اتاق 732 00:45:14,712 --> 00:45:16,888 ترکیب صوتی غیر قابل تشخیصی تولید می‌کردن 733 00:45:17,715 --> 00:45:19,891 حالا می‌تونم تفاوتشون رو بشنوم 734 00:45:19,934 --> 00:45:22,371 و صدای هر کدم رو تشخیص بدم 735 00:45:25,374 --> 00:45:27,420 هر صدایی هشداری داره 736 00:45:29,552 --> 00:45:32,468 خسته‌م، ولی دلم روشنه 737 00:45:33,948 --> 00:45:36,211 این بامبو رو از آی‌کیا خریدم 738 00:45:36,472 --> 00:45:38,692 خیلی وقته تو اتاق نشیمنه 739 00:45:41,869 --> 00:45:45,786 صدای گیاه زنده با گیاه خشک شده فرق داره 740 00:45:48,136 --> 00:45:49,834 یه صدای آزاردهنده دیگه 741 00:45:50,748 --> 00:45:52,837 این صدا فاقد عنصریه که 742 00:45:52,880 --> 00:45:54,839 بین آدم و جلبک مشترکه 743 00:45:55,840 --> 00:45:57,842 یعنی صدای زندگی 744 00:45:58,799 --> 00:46:00,322 کی تغییر می‌کنه؟ 745 00:46:02,281 --> 00:46:03,891 نوبت مرحله بعدیه 746 00:46:08,156 --> 00:46:10,332 آره، داره تغییر می‌کنه 747 00:46:12,204 --> 00:46:14,859 وقتی یه گیاه رو قطع می‌کنیم لزوما باعث مرگش نمیشه 748 00:46:14,902 --> 00:46:17,296 ولی یه تغییری ایجاد میشه 749 00:46:18,384 --> 00:46:21,561 بوی علف تازه که انقدر دوستش دارم 750 00:46:21,604 --> 00:46:23,781 یه سیگنال خطر شیمیاییه 751 00:46:24,390 --> 00:46:26,958 بوی وحشت و مرگ 752 00:46:28,046 --> 00:46:30,657 باید با چیزی که الان دارم می‌شنوم مطابقت داشته باشه 753 00:46:32,920 --> 00:46:34,530 آغاز مرگ 754 00:46:38,578 --> 00:46:40,188 یبوست ادامه داره 755 00:46:50,242 --> 00:46:51,809 دارم سعی می‌کنم وان رو خالی کنم 756 00:46:52,810 --> 00:46:54,202 جلبک چاه رو کیپ کرده 757 00:46:57,118 --> 00:46:58,772 این مو نیست؟ 758 00:47:01,557 --> 00:47:03,821 فکر کنم فعلا باید تو ظرفشویی خودم رو بشورم 759 00:47:08,521 --> 00:47:09,739 رفتم سراغ قارچ 760 00:47:10,915 --> 00:47:13,221 دوباره از نون و پنیر استفاده می‌کنم 761 00:47:13,265 --> 00:47:15,658 که رشد قارچ به حداکثر برسه 762 00:47:17,922 --> 00:47:19,488 قارچ همیشه من رو مجذوب میکنه 763 00:47:20,402 --> 00:47:23,014 قارچ بزرگترین ارگانیسم زنده‌ست 764 00:47:24,276 --> 00:47:29,150 دو هزار و چهارصد سال سن داره و 2000 هکتار وسعت داره 765 00:47:30,108 --> 00:47:35,200 کپک روی ایستگاه فضایی بین‌المللی در برابر تشعشعات 766 00:47:35,243 --> 00:47:36,897 دویست برابر بیشتر از انسان مقاومت می‌کنه 767 00:47:40,118 --> 00:47:42,511 قارچ با حیوانات و گیاهان فرق می‌کنه 768 00:47:43,077 --> 00:47:45,863 تفاوتشون رو به وضوح می‌شنوم 769 00:47:47,212 --> 00:47:49,475 قارچ صدای خاص خودش رو داره 770 00:47:52,478 --> 00:47:55,220 چقدر طول میکشه تا تفاوت بین گونه‌های 771 00:47:55,263 --> 00:47:57,483 مختلف رو تشخیص بدم؟ 772 00:47:58,963 --> 00:48:02,531 سرمایه‌گذاری‌های آنلاینم کمتر از چیزی که تووقع داشتم 773 00:48:02,575 --> 00:48:03,619 ثمر داشته 774 00:48:05,273 --> 00:48:09,016 حتی یه سری ترول اینترنتی با میم‌های مسخره اذیتم می‌کنن 775 00:48:09,625 --> 00:48:12,672 ویلی وانکا خر کی باشه اصلا؟ 776 00:48:17,068 --> 00:48:18,286 بذار هرچقدر میخوان به من بخندن 777 00:48:18,939 --> 00:48:22,725 فقط حماقت و تعصب خودشون رو نشون میده 778 00:48:27,208 --> 00:48:29,297 مردم دوست دارن داستان‌های بانمک تعریف کنن 779 00:48:29,558 --> 00:48:33,345 مثل اینکه ناسا چند میلیون دلار خرج کرده که خودکار مخصوص درست کنه 780 00:48:33,388 --> 00:48:35,173 که بشه باهاش تو جاذبه صفر هم نوشت 781 00:48:35,564 --> 00:48:38,089 بعدش هم شوروی خودتون میدونید دیگه 782 00:48:41,701 --> 00:48:43,268 از مداد استفاده کرد 783 00:48:50,710 --> 00:48:54,453 حقیقت اینه که ناسا هیچوقت رو خودکار سرمایه‌گذاری نکرده 784 00:49:01,808 --> 00:49:04,593 بعد از آتش گرفتن آپولو 1 785 00:49:05,159 --> 00:49:07,727 که سه تا فضانورد رو جزغاله کرد 786 00:49:08,423 --> 00:49:11,296 و پلاستیک رو پوستشون ذوب شد 787 00:49:11,339 --> 00:49:12,950 و گوشتشون رو خورد 788 00:49:13,733 --> 00:49:17,345 و تبدیلشون کرد به خاکستر سمی و استخون‌های سیاه 789 00:49:18,564 --> 00:49:20,653 نه آمریکایی‌ها و نه روس‌ها 790 00:49:20,696 --> 00:49:23,656 نمی‌خواستن عناصر قابل اشتعال تو سفینه باشه 791 00:49:24,483 --> 00:49:27,225 از جمله گرافیت 792 00:49:29,967 --> 00:49:32,012 آخرین کسی که میخنده اونیه که میدونه 793 00:49:33,492 --> 00:49:34,972 استثنا هم نداره 794 00:49:39,063 --> 00:49:42,544 استفاده از گلسنگ یه مسیر فکری جدید برام باز کرد 795 00:49:43,328 --> 00:49:45,504 من تمام عمرم مجذوب گلسنگ بودم 796 00:49:46,505 --> 00:49:49,290 گلسنگ تو بدترین شرایط هم رشد میکنه 797 00:49:49,682 --> 00:49:51,466 کارآیی خالص 798 00:49:51,858 --> 00:49:55,688 گلسنگ نتیجه همزیستی دو ارگانیسمه جلبک و قارچ 799 00:49:57,907 --> 00:50:01,259 توقع داشتم صدای گلسنگ ترکیبی باشه 800 00:50:01,868 --> 00:50:03,826 ولی گلسنگ صدای واحد داره 801 00:50:05,654 --> 00:50:08,309 آیا رابطه بین ارگانیسم‌ها روی صدا تأثیر میذاره؟ 802 00:50:12,792 --> 00:50:15,403 تغییرات گام خیلی به هم نزدیکن 803 00:50:17,710 --> 00:50:20,539 انگار میدونن قراره گلسنگ بشن 804 00:50:21,888 --> 00:50:26,197 قارچ‌ها و جلبک‌ها میتونن همدیگه رو تشخیص بدن؟ 805 00:50:30,114 --> 00:50:32,333 الان در شرف یه کشف بزرگ قرار دارم 806 00:50:33,117 --> 00:50:36,816 نه فقط در مورد بیماری خودم بلکه در مورد زندگی 807 00:50:38,035 --> 00:50:40,559 تحقیقات من احتمالات زیادی به وجود اورده 808 00:50:40,602 --> 00:50:41,995 که حتی بهشون فکر هم نکرده بودم 809 00:50:47,653 --> 00:50:48,610 دانا یه سگ جدید گرفته 810 00:50:49,220 --> 00:50:50,699 مدام داره زوزه میکشه 811 00:50:54,790 --> 00:50:56,488 نمی‌تونم تمرکز کنم 812 00:50:57,184 --> 00:51:00,796 ده هزار سال طول کشید تا انسان بتونه گرگ رو 813 00:51:01,188 --> 00:51:02,624 عملا تبدیل کنه به موش 814 00:51:04,148 --> 00:51:06,672 دارم تحقیق می‌کنم ببینم چطوری می‌تونم دیوارهای اتاقم رو عایق صدا کنم 815 00:51:09,196 --> 00:51:11,590 حتی با یه موسسه عایق صوتی هم صحبت کردم 816 00:51:11,633 --> 00:51:13,374 و شرایطم رو توضیح دادم 817 00:51:14,419 --> 00:51:16,160 یه مشت بی‌سواد 818 00:51:16,725 --> 00:51:19,250 انگار بهترین راه برای جواب گرفتن از اینترنت 819 00:51:19,293 --> 00:51:21,121 اینه که جواب اشتباه رو پست کنی 820 00:51:22,122 --> 00:51:23,036 خیلی بدم میاد 821 00:51:24,559 --> 00:51:28,085 ولی باید یه سر برم ابزار فروشی 822 00:51:40,532 --> 00:51:41,968 واقعیت انکار شده 823 00:51:42,621 --> 00:51:43,709 برگشته 824 00:51:45,058 --> 00:51:46,407 که عذابم بده 825 00:51:48,975 --> 00:51:52,370 فرآیند دردناکی بود، ولی بالاخره 826 00:51:52,935 --> 00:51:55,547 تونستم دنیای بیرون رو بلاک کنم 827 00:51:56,939 --> 00:51:59,464 از تشکم برای هزارتو استفاده کردم حالا باید اینجا بخوابم 828 00:52:00,291 --> 00:52:02,902 می‌دونستی سیمپسونز یه عمره داره پخش میشه؟ 829 00:52:02,945 --> 00:52:05,122 بارت الان باید همسن هومر باشه 830 00:52:07,254 --> 00:52:10,039 با استمناء کردن سعی میکنم سطح کورتیزول بدنم رو کنترل کنم 831 00:52:10,779 --> 00:52:12,825 تو اکسل یادداشت می‌کنم 832 00:52:16,263 --> 00:52:18,309 صدا تیزتر شده 833 00:52:19,397 --> 00:52:21,834 احساس می‌کنم اگه بیشتر تمرکز کنم می‌تونم درکش کنم 834 00:52:24,141 --> 00:52:26,273 عجیب اینه که خوابیدن سخت‌تر شده 835 00:52:28,057 --> 00:52:31,104 صدا همیشه هست، اما انزوا باعث شده 836 00:52:31,148 --> 00:52:32,410 بیشتر به چشم بیاد 837 00:52:33,976 --> 00:52:37,850 شب‌ها فقط منم و صدا و بی‌نهایت تغییر 838 00:52:37,893 --> 00:52:39,373 که نمیذاره استراحت کنم 839 00:52:40,853 --> 00:52:42,333 احساس می‌کنم باید خودم رو باهاش تطبیق بدم 840 00:52:42,376 --> 00:52:44,857 تا بتونم زیر این رگبار دووم بیارم 841 00:52:47,947 --> 00:52:48,948 بهتر میشه 842 00:52:50,167 --> 00:52:51,733 الان نامحسوس‌ترین تغییرات رو هم متوجه میشم 843 00:52:51,777 --> 00:52:57,261 تقریبا مثل مکالمه‌ست 844 00:52:58,305 --> 00:52:59,480 خدای من 845 00:53:01,743 --> 00:53:03,528 می‌دونم مسخره به نظر میرسه 846 00:53:03,571 --> 00:53:06,444 چه دلیلی داره سلول‌ها با هم حرف بزنن؟ 847 00:53:06,487 --> 00:53:08,794 مگه غیر از تبادلات شیمیایی که توسط ژنتیک تعیین شده چه کاری با هم دارن؟ 848 00:53:09,186 --> 00:53:12,232 بله، حالا که همه‌جا ساکته می‌تونم حسش کنم 849 00:53:12,798 --> 00:53:14,539 مدام واضح‌تر میشه 850 00:53:15,453 --> 00:53:18,195 صدا خود به خود تغییر میکنه 851 00:53:20,022 --> 00:53:21,372 برو پی کارت 852 00:53:22,982 --> 00:53:25,811 بابام خیلی عصبی بود و وقتی رفت عراق 853 00:53:26,115 --> 00:53:27,247 رفتارش بدتر شد 854 00:53:28,944 --> 00:53:31,382 هر دوتا پاش و دو سوم آلتش رو از دست داد 855 00:53:31,773 --> 00:53:33,688 خوبیش این بود که دیگه نمی‌تونست من رو بگیره 856 00:53:34,907 --> 00:53:38,476 شد استاد پرتاب اشیاء 857 00:53:41,827 --> 00:53:46,135 من زیاد قایم میشدم. لای کتاب‌ها تو خونه درختی، تو زیرزمین 858 00:53:47,963 --> 00:53:49,226 کم و بیش موفق میشدم 859 00:53:50,270 --> 00:53:52,490 ولی فکر کنم بالاخره می‌تونم بپذیرم 860 00:53:54,883 --> 00:53:58,583 علیرغم تمام آشفتگی‌های عجیبم، من وجود دارم 861 00:53:58,626 --> 00:54:01,325 و نابودی بخشی از زندگیه 862 00:54:03,631 --> 00:54:04,850 من خونه‌م 863 00:54:06,982 --> 00:54:08,941 خونه جایی نیست که توش متولد شدی 864 00:54:09,594 --> 00:54:13,250 جائیه که دیگه لازم نیست از چیزی فرار کنی 865 00:54:17,863 --> 00:54:20,257 باید برم سراغ یه فرم زندگی پیچیده‌تر 866 00:54:21,301 --> 00:54:25,523 پوگونومیرمکس باربدوس مورچه کشاورز فلوریدایی 867 00:54:26,350 --> 00:54:28,395 تو ایوون چندتا پیدا کردم 868 00:54:29,744 --> 00:54:31,311 اصلا اعصاب ندارن 869 00:54:32,356 --> 00:54:35,837 دارم براشون یه زندان کوچیک میسازم 870 00:54:37,578 --> 00:54:40,320 مورچه‌ها برای برقراری ارتباط از ترکیبات شیمیایی استفاده می‌کنن 871 00:54:40,799 --> 00:54:43,323 ذهن مورچه‌ها همسو با کندو کار میکنه و وظایفشون رو 872 00:54:43,367 --> 00:54:44,542 بر همین اساس انجام میدن 873 00:54:44,585 --> 00:54:46,457 این باید روی صدا تأثیر بذاره 874 00:54:48,720 --> 00:54:51,375 زمزمه زندگی اینجا هم هست ولی فرق میکنه 875 00:54:53,594 --> 00:54:56,728 وقتی مورچه‌ها حرکت می‌کنن صدا تغییر میکنه 876 00:54:57,903 --> 00:55:02,429 یه زمزمه کوچیک اینجا یه تغییر گام اونجا 877 00:55:05,171 --> 00:55:06,825 ولی باز هم نمی‌تونم درک کنم چه ارتباطی 878 00:55:06,868 --> 00:55:08,348 با فعالیت مورچه‌ها داره 879 00:55:11,177 --> 00:55:13,397 معلومه ریخته‌ن بهم 880 00:55:13,788 --> 00:55:15,486 با چسب می‌جنگن 881 00:55:16,487 --> 00:55:18,358 ولی تنهایی 882 00:55:18,402 --> 00:55:20,317 نمی‌تونن کندو رو خبر کنن 883 00:55:21,535 --> 00:55:23,232 اگه اراده ذهن کندو رو درک کنم 884 00:55:23,276 --> 00:55:24,625 می‌تونم الگو پیدا کنم؟ 885 00:55:27,585 --> 00:55:29,195 نگاه کردن بهشون از نزدیک سخته 886 00:55:30,022 --> 00:55:31,415 مدام حرکت می‌کنن 887 00:55:31,458 --> 00:55:32,851 چرا یه جا ثابت نمی‌مونن 888 00:55:34,983 --> 00:55:36,594 دیگه جون ندارم 889 00:55:36,942 --> 00:55:39,118 خواب برادر مرگه 890 00:55:39,336 --> 00:55:40,989 ولی خیلی بهش نیاز دارم 891 00:55:42,034 --> 00:55:45,516 به اندازه کافی این حشرات هولناک و پر تحرک رو نگاه کردم 892 00:56:00,966 --> 00:56:03,751 خوشحالم که این جیغ وحشتناک تموم شد 893 00:56:05,449 --> 00:56:06,798 خوشحالم که دائمی نیست 894 00:56:07,886 --> 00:56:09,888 یه لحظه فکر کردم دارم دیوونه میشم 895 00:56:13,326 --> 00:56:14,806 یه جای کار میلنگه 896 00:56:15,328 --> 00:56:17,243 صدا تغییر کرده 897 00:56:18,679 --> 00:56:20,377 موهای تنم سیخ شده 898 00:56:21,465 --> 00:56:23,554 حس بدی دارم، الانه که قاطی کنم 899 00:56:24,816 --> 00:56:26,208 ولی باید ادامه بدم 900 00:56:28,036 --> 00:56:29,298 باز هم مورچه لازم دارم 901 00:56:30,909 --> 00:56:33,128 تهویه هوا رو خاموش کردم و غذا ریختم رو زمین 902 00:56:33,172 --> 00:56:35,304 هم تو آشپزخونه هم اینجا 903 00:56:36,001 --> 00:56:39,396 نودوچهار درجه فارنهایت 34.4درجه سلسیوس 904 00:56:39,439 --> 00:56:40,266 عالیه 905 00:56:40,919 --> 00:56:42,268 اینجوری باید جذب بشن 906 00:56:44,531 --> 00:56:46,315 خوبه، گونه‌های جدید 907 00:56:47,491 --> 00:56:49,101 میخوام بررسی کنم ببینم چه خبر بود 908 00:56:50,363 --> 00:56:51,190 اول 909 00:56:52,321 --> 00:56:53,453 باید همون تغییراتی رو بشنوم که قبلا شنیدم 910 00:56:53,497 --> 00:56:54,846 همونی که موقع بریدن گیاه شنیدم 911 00:56:55,499 --> 00:56:58,719 گذار از زمزمه زندگی به صدای مرگ 912 00:56:59,938 --> 00:57:02,462 اون صدای جیغ چی بود؟ 913 00:57:04,029 --> 00:57:09,208 فرضیه من اینه که مورچه‌های قبلی واکنش سیستماتیک نشون دادن 914 00:57:09,251 --> 00:57:10,862 وقتی یه مورچه رو جلوشون کشتم 915 00:57:10,905 --> 00:57:13,386 صداشون در واکنش به مرگ تغییر کرد 916 00:57:14,779 --> 00:57:16,215 با گیاه‌ها چنین اتفاقی نیفتاد 917 00:57:16,258 --> 00:57:19,697 ولی گیاه‌ها مثل حشرات هشیاری ندارن 918 00:57:22,439 --> 00:57:24,571 اینجوری میشه تغییر مورچه‌ها رو هم توضیح داد 919 00:57:25,572 --> 00:57:27,444 اون‌هایی که شاهد مرگ بودن 920 00:57:28,749 --> 00:57:31,535 من رو شناختن یا نه؟ 921 00:57:32,492 --> 00:57:33,798 امکان نداره 922 00:57:34,755 --> 00:57:37,715 من احتمالا براشون حکم خدا رو دارم و امکان نداره 923 00:57:37,758 --> 00:57:39,499 من رو شناخته باشن 924 00:57:41,414 --> 00:57:45,766 انگار مورچه‌ها نمی‌دونستن ولی صدا می‌دونست 925 00:57:46,593 --> 00:57:50,597 هرچی که هست، وزوز نیست 926 00:57:51,598 --> 00:57:52,947 این یه پیروزی محسوب میشه 927 00:57:54,427 --> 00:57:55,733 دارم نکته‌برداری می‌کنم 928 00:57:55,776 --> 00:57:57,430 موفقیت بزرگیه 929 00:57:57,822 --> 00:57:59,084 بعد از خوندن گزارش بعدیم 930 00:57:59,127 --> 00:58:00,825 دانشمندها باید بفهمن که 931 00:58:00,868 --> 00:58:03,218 چیزی در این مقیاس رو نمیشه تصور کرده باشم 932 00:58:03,262 --> 00:58:05,351 چطور ممکنه خیال کرده باشم؟ 933 00:58:06,961 --> 00:58:09,181 الان روزی دو ساعت میخوابم 934 00:58:10,399 --> 00:58:13,881 یه جیغ وحشتناک تو جمجمه‌م می‌چرخه 935 00:58:15,448 --> 00:58:21,541 مدام خواب و بیدارم 936 00:58:23,151 --> 00:58:23,935 دوباره؟ 937 00:58:24,892 --> 00:58:26,894 ایندفعه دیگه چی میخوای؟ 938 00:58:27,329 --> 00:58:28,722 به همسایه‌هام گفته بودم مزاحمم نشن 939 00:58:28,766 --> 00:58:30,681 چرا هی تمرکز من رو به هم می‌ریزن؟ 940 00:58:31,986 --> 00:58:33,640 اونقدرها هم بوی گند نمیدم 941 00:58:37,818 --> 00:58:39,211 یه ذره کار برد 942 00:58:40,821 --> 00:58:43,607 ولی موفق شدم صدای جیغ رو به صورت دیجیتالی بازسازی کنم 943 00:58:46,218 --> 00:58:48,176 صدا بیشتر میشه 944 00:58:50,309 --> 00:58:51,310 همینه 945 00:58:51,789 --> 00:58:53,530 این همون صدائیه که من رو آزار میده 946 00:59:01,842 --> 00:59:04,497 همون صدایی که وقتی مورچه رو کشتم شنیدم 947 00:59:05,498 --> 00:59:06,760 الان میذارمش رو اینترنت 948 00:59:07,500 --> 00:59:10,068 چیزهای نامرئی تنها حقایق موجود هستن 949 00:59:12,592 --> 00:59:14,072 سعی کردم یه مارمولک بگیرم 950 00:59:14,333 --> 00:59:15,334 خیلی سریع بود 951 00:59:16,117 --> 00:59:17,249 حلزون‌ها رو راحت‌تر میشه گرفت 952 00:59:18,859 --> 00:59:20,687 با اون نوشیدنی که بارات اورده بود توجهشون رو جلب می‌کنیم 953 00:59:24,822 --> 00:59:26,214 موفقیت 954 00:59:27,172 --> 00:59:29,435 فلوریدا فقط چندتا گونه بومی داره 955 00:59:29,478 --> 00:59:32,525 ولی حلزون‌ اروپایی تا دلت بخواد داره 956 00:59:33,961 --> 00:59:36,311 زود باش کریستوفر کلمب 957 00:59:38,575 --> 00:59:39,924 چرا هیچ ارتباطی بین 958 00:59:39,967 --> 00:59:41,969 رفتار حلزون و صدا وجود نداره؟ 959 00:59:44,319 --> 00:59:46,278 ولی باز هم یه الگوهایی هست 960 00:59:47,540 --> 00:59:49,760 تو لحظه مرگ از همیشه بلندتره 961 00:59:49,803 --> 00:59:51,805 ولی متوجه شدم که 962 00:59:52,676 --> 00:59:56,201 وقتی تعداد موجودات بیشتر از یکیه هم تغییر ایجاد میشه 963 00:59:56,767 --> 00:59:58,725 ترکیب هم خیلی مهمه 964 00:59:59,596 --> 01:00:02,642 صدای دوتا حلزون با صدای یه حلزون و یه موش فرق میکنه 965 01:00:03,077 --> 01:00:06,167 موجوداتی که شاهد مرگ بودن از یه تغییر دائمی رنج می‌برن 966 01:00:07,560 --> 01:00:09,214 ترس قبلیم رو فراموش کن 967 01:00:09,257 --> 01:00:12,173 صدا به عمل واکنش نشون داد 968 01:00:14,088 --> 01:00:17,439 این چیزی نیست که ازش بترسم بلکه مدرکه 969 01:00:19,528 --> 01:00:22,270 فرض کنیم دانشمندها یه دسته ارگانیسم زنده رو میذارن 970 01:00:22,314 --> 01:00:24,751 تو یه اتاق و یکیشون رو می‌کشن 971 01:00:25,317 --> 01:00:27,232 بعد دوتا ارگانیسم رو میارن پیش من 972 01:00:27,275 --> 01:00:30,104 یکی‌شون سلاخی رو دیده و اون یکی نه 973 01:00:30,931 --> 01:00:32,933 وقتی بهشون نشون بدم که 974 01:00:32,977 --> 01:00:34,674 کدوم ارگانیسم شاهد مرگ بوده 975 01:00:34,718 --> 01:00:36,633 می‌فهمن که از خودم حرف در نمیارم 976 01:00:37,764 --> 01:00:38,983 تازه این اولشه 977 01:00:39,026 --> 01:00:41,115 ممکنه تو جهان انقلاب به پا کنه 978 01:00:41,638 --> 01:00:43,857 فرض کنید تحقیقات جنایی چقدر تغییر می‌کنن 979 01:00:43,901 --> 01:00:46,512 وقتی بتونی تشخیص بدی که کسی شاهد مرگ بوده یا نه 980 01:00:47,861 --> 01:00:49,820 شاید بتونم به آدم‌های مریض هم کمک کنم 981 01:00:50,211 --> 01:00:52,431 شاید بتونم به چیزی دست پیدا کنم 982 01:00:52,474 --> 01:00:56,174 که همه اون شارلاتان‌های عصر جدید ادعا می‌کنن بلدن 983 01:00:56,957 --> 01:00:58,785 فکر کنم دارم زیاده‌روی می‌کنم 984 01:00:58,829 --> 01:01:01,135 هنوز کاملا طرز کارش رو درک نکردم 985 01:01:05,226 --> 01:01:07,664 سن این حلزون‌ها متفاوته 986 01:01:09,622 --> 01:01:11,972 یعنی وقتی سن حلزون میره بالا 987 01:01:12,016 --> 01:01:14,366 صدای مرگ تو بدنش بیشتر میشه؟ 988 01:01:16,368 --> 01:01:18,283 انگار سنّ صدا هم بیشتر میشه 989 01:01:21,286 --> 01:01:23,767 وسط این همه جواب خنده‌دار 990 01:01:23,810 --> 01:01:27,292 بالاخره یه نفر میخواد کمک کنه 991 01:01:28,510 --> 01:01:31,775 اسم اکانت یوتیوبش لنسه لنس لیبنفلز 992 01:01:34,299 --> 01:01:35,996 به ویدئوی آخرم جواب داد و گفت 993 01:01:36,040 --> 01:01:38,085 فکر می‌کنه بدونه چه خبره 994 01:01:38,825 --> 01:01:40,566 نمونه‌های بیشتری برای مقایسه میخواد 995 01:01:43,351 --> 01:01:45,702 یعنی بالاخره یه نفر دیگه مثل خودم پیدا کردم؟ 996 01:01:49,749 --> 01:01:53,840 فقط یه کار دیگه باید بکنم به خاطر علم 997 01:01:54,798 --> 01:01:56,277 چاره‌ای ندارم 998 01:01:59,803 --> 01:02:01,456 تغییری که تو مورچه‌ها بوجود اومد رو 999 01:02:02,370 --> 01:02:04,024 با موجود دیگه‌ای آزمایش نکردم 1000 01:02:10,770 --> 01:02:12,903 حلزون باید آروم بمیره 1001 01:02:14,643 --> 01:02:16,645 که به اندازه کافی وقت برای مشاهده داشته باشم 1002 01:02:25,393 --> 01:02:26,873 حلزون زجر میکشه 1003 01:02:30,268 --> 01:02:31,356 قطعا 1004 01:02:36,840 --> 01:02:37,841 باز هم نمک 1005 01:02:46,066 --> 01:02:47,720 بله، همون صداست 1006 01:02:48,590 --> 01:02:53,073 همون صدای شوم 1007 01:03:01,342 --> 01:03:03,170 آزمایش قبلیم تأییدش کرد 1008 01:03:03,214 --> 01:03:05,738 همون صدایی رو شنیدم که موقع کشتن مورچه شنیدم 1009 01:03:06,913 --> 01:03:09,481 محض احتیاط این حلزون رو زنده نگه می‌داریم 1010 01:03:11,570 --> 01:03:13,485 بقیه رو میذارم تو فریزر 1011 01:03:19,578 --> 01:03:22,015 الان نه الان نباید حواسم پرت بشه 1012 01:03:24,017 --> 01:03:25,627 حداقل قدم اول رو برداشتم 1013 01:03:26,803 --> 01:03:30,981 مرگ یه صدای قابل تشخیص و قابل تکرار داره 1014 01:03:32,809 --> 01:03:34,593 هرچند به نظر میرسه 1015 01:03:34,636 --> 01:03:36,160 کیفیت مرگ یه تفاوتی داشته باشه 1016 01:03:41,600 --> 01:03:43,907 چیزی که باعث میشه ادامه بدم لیبنفلدزه 1017 01:03:44,342 --> 01:03:45,996 متحد آنلاین من 1018 01:03:47,519 --> 01:03:49,826 آدم عجیبیه ولی من رو می‌خندونه 1019 01:03:51,479 --> 01:03:52,785 باهاش حال می‌کنم 1020 01:03:54,526 --> 01:03:56,789 بهم نمیگه فلوریدایی 1021 01:03:59,923 --> 01:04:01,925 اولین باری که با مرگ مواجه شدم 1022 01:04:01,968 --> 01:04:04,536 یازده یا دوازده سالم بود 1023 01:04:05,624 --> 01:04:08,061 رفته بودم دیدن بابابزگم و مامان‌بزرگم تو کارولینای شمالی 1024 01:04:08,975 --> 01:04:14,241 از اون کشاورزهای جنوبی نخودخور بودن 1025 01:04:15,852 --> 01:04:19,072 بابابزرگ من رو برد تو مزرعه و یه مرغ گرفت 1026 01:04:19,812 --> 01:04:22,162 نگهش داشت و به من گفت بکشمش 1027 01:04:22,641 --> 01:04:24,599 رسم عجیبی بود 1028 01:04:25,949 --> 01:04:28,995 فکر کنم میخواست گردنش رو با دست بشکنم 1029 01:04:30,083 --> 01:04:31,650 به جاش 1030 01:04:31,693 --> 01:04:34,522 یه تفنگ آب‌پاش از تو جیبم در اوردم 1031 01:04:34,566 --> 01:04:36,220 و باهاش زدم تو سر مرغه 1032 01:04:37,961 --> 01:04:39,658 مرغه بهم خیره شد 1033 01:04:41,094 --> 01:04:43,096 با اینکه می‌دونست عمرش سر اومده 1034 01:04:43,140 --> 01:04:46,926 چشم‌هاش پر بودن از تحقیر و ترحم 1035 01:04:48,667 --> 01:04:52,410 تا حالا ندیده بودم هیچ موجودی اینطوری نگاهم کنه 1036 01:04:54,455 --> 01:04:57,458 چه غلطی داری می‌کنی؟ 1037 01:04:57,502 --> 01:05:00,070 مگه مغز خر خوردی؟ 1038 01:05:02,159 --> 01:05:04,422 بابابزرگ زرتی گردنش رو شکوند 1039 01:05:08,948 --> 01:05:11,995 این پرنده کمک می‌کنه تغییرات رو پیش ببرم 1040 01:05:13,213 --> 01:05:14,649 کم کم 1041 01:05:14,693 --> 01:05:16,303 الگوها ظاهر میشن 1042 01:05:28,098 --> 01:05:29,273 برمی‌گردیم پت استور 1043 01:05:29,534 --> 01:05:30,404 اضطراب دارم 1044 01:05:33,668 --> 01:05:34,887 پرنده جدید 1045 01:05:36,236 --> 01:05:40,284 هر یه ساعت بهش درینو دادم تا مسموم بشه 1046 01:05:42,025 --> 01:05:46,725 زمان مرگ رو پیش‌بینی کردم صدای نزدیک شدن مرگ رو شنیدم 1047 01:05:54,559 --> 01:05:56,996 دیگه کافیه پرنده‌ گرونه 1048 01:06:03,046 --> 01:06:05,135 جسد پرنده رو ذغال می‌کنم 1049 01:06:05,483 --> 01:06:06,658 از صافی رد می‌کنم 1050 01:06:08,703 --> 01:06:10,923 می‌تونم الگوها رو بشنوم 1051 01:06:12,142 --> 01:06:13,926 می‌تونم الگوها رو ببینم 1052 01:06:15,449 --> 01:06:18,757 می‌تونم ماهیت مرگ پرنده رو بشنوم 1053 01:06:22,108 --> 01:06:24,763 نکته‌ها و مدارکم رو جمع کردم تو به پوشه جدید 1054 01:06:25,416 --> 01:06:28,593 این دفعه پیشنهاد دادم طبق صلاحدید متخصصین 1055 01:06:28,636 --> 01:06:31,117 مهارت‌هام رو به نمایش بذارم 1056 01:06:31,596 --> 01:06:34,164 چه تشخیص سن باشه و چه پیش‌بینی زمان مرگ 1057 01:06:34,207 --> 01:06:36,862 یا تشخیص اینکه کدوم ارگانیسم‌ها شاهد مرگ بوده‌ن 1058 01:06:40,039 --> 01:06:44,565 سوال اصلی اینه که آیا هنوز هم میخوام درمان بشم؟ 1059 01:06:46,915 --> 01:06:49,005 یا بهتره از این موهبت استفاده کنم؟ 1060 01:06:50,571 --> 01:06:53,009 این تحقیقات جنایی رو منقلب می‌کنه 1061 01:06:53,052 --> 01:06:54,227 حتی جهان پزشکی رو 1062 01:06:55,054 --> 01:06:56,664 بی‌نهایت احتمال وجود داره 1063 01:06:58,449 --> 01:06:59,232 موفق شدم 1064 01:07:00,538 --> 01:07:02,105 واقعا موفق شدم 1065 01:07:04,281 --> 01:07:09,764 پافشاری بخشی از دی‌ان‌ای منه بخشی از ذات انسانه 1066 01:07:10,678 --> 01:07:13,594 اجداد ما شکارچیان استواری بودن 1067 01:07:14,465 --> 01:07:16,162 تقریبا هیچ مویی تو تن ما نیست 1068 01:07:16,206 --> 01:07:17,990 یعنی حرارت بهتر از بدنمون خارج میشه 1069 01:07:18,034 --> 01:07:19,905 کلی غدد عروقی داریم 1070 01:07:19,948 --> 01:07:22,125 نحوه راه‌رفتن ما روی دو پا 1071 01:07:22,168 --> 01:07:24,562 نتیجه سقوط‌های کنترل شده‌ست 1072 01:07:24,953 --> 01:07:27,304 نصف کار رو جاذبه می‌کنه و در نتیجه 1073 01:07:27,347 --> 01:07:29,001 ما کالری کمتری مصرف می‌کنیم 1074 01:07:32,178 --> 01:07:34,180 فرض کن بز باشی 1075 01:07:35,355 --> 01:07:38,141 خودت رو ده میلیون سال بعد تصور کن 1076 01:07:38,880 --> 01:07:40,665 یه جایی تو استپ‌های آفریقا 1077 01:07:41,666 --> 01:07:43,102 خورشید داغه 1078 01:07:44,234 --> 01:07:47,150 زیر سایه درخت واسه خودت لم دادی 1079 01:07:47,193 --> 01:07:51,110 داری نشخوار می‌کنی که یه نفر رو از دور می‌بینی 1080 01:07:52,633 --> 01:07:54,635 یه شکارچی عجیب 1081 01:07:57,116 --> 01:08:00,076 روی دو پا راه میاد، پس سرعتش کمه 1082 01:08:00,946 --> 01:08:04,254 وقتی نزدیک میشه فرا می‌کنی و فکر می‌کنی تموم شد 1083 01:08:05,211 --> 01:08:07,561 اغلب شکارچی‌ها بعد از یه مدت کوتاه بیخیال میشن 1084 01:08:07,605 --> 01:08:09,911 ولی این شکارپی فرق داره 1085 01:08:11,435 --> 01:08:13,698 دوباره میاد فرار می‌کنی 1086 01:08:14,525 --> 01:08:16,831 و بعد از یه مدت می‌بینی دوباره سروکله‌ش پیدا شد 1087 01:08:18,137 --> 01:08:21,488 هی برمی‌گرده و برمی‌گرده و برمی‌گرده 1088 01:08:22,185 --> 01:08:25,188 و تو فرار می‌کنی و فرار می‌کنی و فرار می‌کنی 1089 01:08:26,189 --> 01:08:28,843 گرمت شده باید استراحت کنی 1090 01:08:28,887 --> 01:08:30,149 ولی اون باز میاد 1091 01:08:30,845 --> 01:08:33,326 خسته شدی، نفست بریده 1092 01:08:34,197 --> 01:08:36,503 حیوون سریعی هستی، ولی نه برای طولانی مدت 1093 01:08:36,547 --> 01:08:38,897 بعد از یه مدت توانت تموم میشه 1094 01:08:38,940 --> 01:08:41,856 در نهایت بی‌جون میفتی یه گوشه 1095 01:08:42,161 --> 01:08:44,598 گرمت شده، نفس‌نفس میزنی 1096 01:08:44,642 --> 01:08:50,213 این میمون مسخره بی‌مو با چشم‌های خیره‌ش 1097 01:08:50,256 --> 01:08:53,520 مدام نزدیک و نزدیک‌تر میشه تا اینکه گیرت میندازه 1098 01:08:54,739 --> 01:08:58,264 یه چیزی پوستت رو می‌گزه، بازش می‌کنه 1099 01:08:58,308 --> 01:09:01,746 با هر قطره خونی که ازت می‌چکه هوشیاریت رو از دست میدی 1100 01:09:02,094 --> 01:09:06,142 میشینه و با پروتئین‌هات جشن می‌گیره 1101 01:09:06,490 --> 01:09:08,796 ارگان‌هات رو می‌بلعه 1102 01:09:12,974 --> 01:09:14,411 بخشی از وجود ما همینه 1103 01:09:14,889 --> 01:09:15,847 بیخیال نمیشیم 1104 01:09:16,456 --> 01:09:17,805 تسلیم نمیشیم 1105 01:09:19,677 --> 01:09:20,895 من تسلیم نمیشم 1106 01:09:23,028 --> 01:09:25,204 تمدن یه لایه باریک یخه 1107 01:09:25,248 --> 01:09:27,554 روی سطح اقیانوس عمیق هرج‌ومرج 1108 01:10:01,153 --> 01:10:05,636 داخل خونه من دمای هوا 84 درجه فارنهایت یعنی 28 درجه سلسیوس 1109 01:10:07,072 --> 01:10:09,205 چون لازمه مورچه‌های بیشتری جمع کنم 1110 01:10:09,248 --> 01:10:11,076 سعی کردم تهویه هوا رو به کار بندازم 1111 01:10:11,119 --> 01:10:12,947 یه مشکل فنی داره 1112 01:10:14,340 --> 01:10:16,647 دمای هوا بالای 26 درجه سانتیگراده 1113 01:10:16,690 --> 01:10:19,127 تو این دما معمولا ماشه اجتناب آدم فعال میشه 1114 01:10:20,303 --> 01:10:22,305 ولی در کمال تعجب، در مورد من نه 1115 01:10:23,436 --> 01:10:27,919 دارم مثل سگ عرق می‌کنم ولی احساس ناراحتی نمی‌کنم 1116 01:10:27,962 --> 01:10:29,921 البته غیر از خارش 1117 01:10:30,965 --> 01:10:32,880 در حال برداشت مواد زیستی 1118 01:10:38,146 --> 01:10:39,670 یه ذره بیشتر 1119 01:10:46,503 --> 01:10:48,461 جنوب غرب آمریکا 1120 01:10:48,809 --> 01:10:52,291 یه پمپ بنزین زنجیره‌ای هست که نمادش یه دایناسور سبزه 1121 01:10:54,598 --> 01:10:57,209 همیشه به نظرم خیلی صادقانه بود 1122 01:10:58,166 --> 01:11:00,778 کل تمدن صنعتی ما رو نگاه کنید 1123 01:11:00,821 --> 01:11:03,346 رشد جمعیت شدید قرن قبل رو در نظر بگیرید 1124 01:11:04,260 --> 01:11:07,001 تمام سوخت فسیلی ارزون‌قیمتی که مصرف می‌کنیم 1125 01:11:07,045 --> 01:11:11,005 تمام کودها، داروها و پلاستیک 1126 01:11:11,049 --> 01:11:12,964 از موجودات زنده تشکیل شدن 1127 01:11:13,007 --> 01:11:15,358 که میلیون‌ها سال پیش ندگی می‌کردن 1128 01:11:16,533 --> 01:11:20,537 طرز زندگی ما حول محور برداشت 1129 01:11:20,580 --> 01:11:22,887 از بی‌نهایت موجود مرده شکل گرفته 1130 01:11:25,281 --> 01:11:26,238 مرگ 1131 01:11:26,847 --> 01:11:28,240 انرژی 1132 01:11:29,372 --> 01:11:32,070 شاید کلید حل مشکل من همین باشه 1133 01:11:36,422 --> 01:11:38,294 لیبنفلز پیام جدید فرستاده 1134 01:11:39,643 --> 01:11:41,122 بذار ببینم چی میگه 1135 01:11:42,428 --> 01:11:44,648 بعد از اینکه به صحبت‌هامون فکر کردم 1136 01:11:44,691 --> 01:11:46,345 و با یادداشت‌های خودم مقایسه کردم 1137 01:11:46,954 --> 01:11:49,914 به این نتیجه رسیدم که این بدون شک 1138 01:11:54,048 --> 01:11:56,312 کار آدم مارمولکی‌هاست 1139 01:11:58,009 --> 01:11:58,966 چی؟ 1140 01:12:00,359 --> 01:12:02,361 این جولبیه که میخواست بده؟ 1141 01:12:03,754 --> 01:12:05,190 داره من رو مسخره می‌کنه؟ 1142 01:12:06,931 --> 01:12:09,934 ریپورتت می‌کنم 1143 01:12:11,152 --> 01:12:12,415 عوضی 1144 01:12:14,808 --> 01:12:16,332 پنج دقیقه خوابم برد 1145 01:12:16,549 --> 01:12:18,072 یه خواب مبهم دیدم 1146 01:12:19,465 --> 01:12:22,816 بیشتر شامل فرو رفتن تو یه دنیای عجیب بود 1147 01:12:22,860 --> 01:12:25,558 که رنگ گرگ‌ومیش داشت 1148 01:12:25,602 --> 01:12:27,995 پر از صداهای ناخوشایند و سمفونیک 1149 01:12:29,214 --> 01:12:32,086 یه دفعه دیدم تو خونه‌مونم 1150 01:12:32,783 --> 01:12:34,741 بابام رو ویلچرش بود 1151 01:12:34,785 --> 01:12:38,441 خوشحال بود و داشت در مورد به دنیا اومدن نوه‌ش حرف می‌زد 1152 01:12:39,877 --> 01:12:41,618 فهمیدم باردارم 1153 01:12:43,489 --> 01:12:44,969 حس خوبی بود 1154 01:12:47,885 --> 01:12:50,017 خیلی وقت بود منتظر بودم مادر بشم 1155 01:12:53,194 --> 01:12:56,067 یه چاقو برداشم که بچه رو از تو شکمم بیارم بیرون 1156 01:12:59,026 --> 01:13:01,289 باید برم سراغ ریشه 1157 01:13:02,160 --> 01:13:03,901 باید به مشاهدات خودم اعتماد داشته بام 1158 01:13:05,468 --> 01:13:07,165 اینجا رو ببین 1159 01:13:12,649 --> 01:13:13,563 خارق‌العاده‌ست 1160 01:13:13,998 --> 01:13:15,434 از شنیدنت خوشحالم 1161 01:13:19,830 --> 01:13:21,222 در کل 1162 01:13:22,354 --> 01:13:24,704 به نظر میرسه صدا داره شدیدتر میشه 1163 01:13:26,489 --> 01:13:29,056 هر تغییر محسوس برای من یه معنی داره 1164 01:13:29,927 --> 01:13:31,798 ولی با هم ارتباط دارن؟ 1165 01:13:33,321 --> 01:13:34,584 خیلی از صداها معنی دارن 1166 01:13:35,454 --> 01:13:37,282 خیلی از الگوها رو می‌تونم تشخیص بدم 1167 01:13:39,023 --> 01:13:41,460 بعضی وقت‌ها انگار داره به زبون خودش حرف میزنه 1168 01:13:44,115 --> 01:13:45,333 می‌تونم زبونش رو یاد بگیرم؟ 1169 01:13:48,859 --> 01:13:50,426 اصلا نخوابیدم 1170 01:13:52,210 --> 01:13:55,909 فکر کن یه مشت آدم دارن حرف می‌زنن و تو میخوای بخوابی 1171 01:13:56,780 --> 01:13:58,651 صداشون انقدر آرومه که 1172 01:13:58,695 --> 01:14:00,000 نمی‌فهمی چی میگن 1173 01:14:01,567 --> 01:14:04,918 تمرکز می‌کنی که بشنوی چی میگن 1174 01:14:06,529 --> 01:14:07,791 اگه می‌فهمیدی چی دارن میگن 1175 01:14:07,834 --> 01:14:09,096 کمتر اذیت میشدی 1176 01:14:10,663 --> 01:14:12,491 واقعا یه زبونه 1177 01:14:12,796 --> 01:14:15,276 هرچی بیشتر پیش میرم بیشتر بهم ثابت میشه 1178 01:14:15,712 --> 01:14:17,540 هنوز نامفهومه، ولی نه به بدی قبل 1179 01:14:17,583 --> 01:14:19,585 مثل یه فرکانس رادیویی خالی 1180 01:14:21,457 --> 01:14:23,502 باید منظم‌تر استمناء کنم 1181 01:14:23,546 --> 01:14:26,070 عوارضش سرگیجه و حالت تهوعه 1182 01:14:28,594 --> 01:14:29,465 این چیه؟ 1183 01:14:48,179 --> 01:14:49,223 رئیسمه 1184 01:14:49,702 --> 01:14:51,182 جواب نمیدم 1185 01:14:51,748 --> 01:14:53,140 جواب به من آرامش میده 1186 01:14:54,185 --> 01:14:56,579 چیزهایی که جمع کردم متفاوتن 1187 01:14:56,840 --> 01:15:01,235 ارگانیسم‌های زنده تفاوت بیشتری ایجاد می‌کنن ولی آگاهانه نیست 1188 01:15:03,890 --> 01:15:05,109 در مورد همه صدق می‌کنه 1189 01:15:05,675 --> 01:15:07,590 آگاهانه نیست 1190 01:15:09,069 --> 01:15:10,288 البته 1191 01:15:11,768 --> 01:15:14,379 ارگانیسم‌ها حرف نمی‌زنن 1192 01:15:15,685 --> 01:15:17,991 سلول‌هاشون حرف می‌زنن 1193 01:15:27,914 --> 01:15:29,916 تمام سلول‌های جهان 1194 01:15:29,960 --> 01:15:32,136 با همدیگه ارتباط دارن 1195 01:15:32,179 --> 01:15:35,356 خیلی بزرگتر از چیزیه که تصور می‌کردم 1196 01:15:35,400 --> 01:15:37,576 به خاطر همینه که نمی‌تونم برم قاطی مردم 1197 01:15:37,620 --> 01:15:39,491 چون سلول‌های بدنشون 1198 01:15:39,535 --> 01:15:41,449 مدام دارن با هم حرف می‌زنن 1199 01:15:48,239 --> 01:15:49,545 ایمیل از طرف منابع انسانی 1200 01:15:51,285 --> 01:15:52,330 اخراج شدم 1201 01:15:55,246 --> 01:15:56,552 چه بهتر 1202 01:16:09,826 --> 01:16:12,611 ما تنها نیستیم 1203 01:16:13,481 --> 01:16:15,440 کیهان داره حرف میزنه 1204 01:16:16,920 --> 01:16:19,313 یه چیزی اون بیرون هست 1205 01:16:19,357 --> 01:16:21,751 تو هر خلائی که فکر می‌کنیم می‌بینیم 1206 01:16:23,491 --> 01:16:25,493 چرا بشر طرد شده؟ 1207 01:16:27,626 --> 01:16:30,194 باید خوشحال باشیم که طرد شدیم؟ 1208 01:16:32,718 --> 01:16:34,590 سلول‌ها این زبون رو می‌دونن 1209 01:16:35,547 --> 01:16:40,204 سلول‌ها به مکالمه واکنش نشون میدن 1210 01:16:41,248 --> 01:16:42,685 چه زیبا 1211 01:16:44,338 --> 01:16:45,862 موهام هم جزوشن؟ 1212 01:16:46,297 --> 01:16:47,994 به تغییر صدا گوش کن 1213 01:16:48,908 --> 01:16:50,214 ولش کن 1214 01:16:50,257 --> 01:16:51,389 تو نمی‌شنوی 1215 01:16:53,043 --> 01:16:54,958 باید خیلی پیش از این می‌فهمیدم 1216 01:16:56,307 --> 01:16:59,310 که بدنم بخشی از صداست 1217 01:17:00,050 --> 01:17:03,009 بهش می‌گفتم صدای سکوت 1218 01:17:03,662 --> 01:17:05,272 سکوت نیست 1219 01:17:05,316 --> 01:17:06,709 به هیچ وجه 1220 01:17:07,535 --> 01:17:10,060 سلول‌هام دارن با هم حرف می‌زنن 1221 01:17:10,103 --> 01:17:12,497 این صدای سکوته 1222 01:17:13,977 --> 01:17:15,195 چی میگن؟ 1223 01:17:15,761 --> 01:17:17,502 چرا ما نمی‌فهمیم؟ 1224 01:17:19,243 --> 01:17:20,723 نقشه‌ای تو سرشونه؟ 1225 01:17:26,380 --> 01:17:28,687 خونم هم همینطور 1226 01:17:29,775 --> 01:17:31,211 خون همه باید همینطور باشه 1227 01:17:32,735 --> 01:17:36,652 خونم مدام با سلول‌های اطرافش حرف میزنه 1228 01:17:38,871 --> 01:17:40,612 الان چی دارن میگن؟ 1229 01:17:42,875 --> 01:17:44,834 میدونن که رازشون رو کشف کردم؟ 1230 01:17:46,139 --> 01:17:48,315 اگه بخوان رازشون مخفی بمونه چی؟ 1231 01:17:54,365 --> 01:17:56,454 مشکل این عایق صدا چیه؟ 1232 01:18:01,981 --> 01:18:03,548 شگفت‌انگیزه 1233 01:18:06,943 --> 01:18:08,161 نگران نباش 1234 01:18:09,815 --> 01:18:11,991 شاید اینکه طرد شدیم عمدی نبوده 1235 01:18:12,731 --> 01:18:14,298 شاید اینجوری بهتره 1236 01:18:14,864 --> 01:18:17,170 من رو در نظر بگیر 1237 01:18:18,694 --> 01:18:20,696 ببین صدا چه تأثیری رو زندگیم گذاشته 1238 01:18:21,609 --> 01:18:23,742 از روز اول داره عذابم میده 1239 01:18:23,786 --> 01:18:25,526 هرچی بیشتر درکش کردم 1240 01:18:25,570 --> 01:18:27,615 بیشتر مغزم رو تحلیل برد 1241 01:18:29,356 --> 01:18:30,967 جهان هماهنگی نداره 1242 01:18:31,010 --> 01:18:32,751 کافیه از پنجره بیرون رو نگاه کنی تا بفهمی 1243 01:18:39,323 --> 01:18:41,107 شاید نگاه من اشتباهه 1244 01:18:42,805 --> 01:18:45,677 شاید مشکل از ادراکه 1245 01:18:48,854 --> 01:18:51,770 سیستم عصبی ما ورودی‌های حسی رو مختل میکنه 1246 01:18:52,858 --> 01:18:55,339 هوشیاری حیوانی که شامل هوشیاری انسان هم میشه 1247 01:18:56,166 --> 01:18:57,558 تا یه حدّی توان داره 1248 01:18:58,777 --> 01:19:01,040 هزاران ساله داره تربیت میشه 1249 01:19:01,780 --> 01:19:05,218 جهش به جهش یاد میگیره که چه کارهایی ازش بر میاد 1250 01:19:05,915 --> 01:19:08,656 این باعث میشه جهان برای ما قابل تحمل بشه 1251 01:19:09,353 --> 01:19:11,747 و می‌تونیم مثل حشره‌ها زندگی کنیم 1252 01:19:13,139 --> 01:19:17,796 به دنیا میایم، رشد می‌کنیم شاید تولید مثل کنیم و می‌میریم 1253 01:19:18,841 --> 01:19:21,191 مغز ما کمک می‌کنه این کارها رو انجام بدیم 1254 01:19:21,626 --> 01:19:24,411 و باعث میشه بتونیم تو دنیایی زندگی کنیم 1255 01:19:24,455 --> 01:19:26,805 که چیز زیادی ازش نمی‌دونیم 1256 01:19:27,414 --> 01:19:30,548 چون مغزمون ناشناخته‌ها و ترس‌ها رو فیلتر می‌کنه 1257 01:19:30,940 --> 01:19:34,682 ما رو تو واقعیتی نگه میداره که بتونیم بی‌توجه به 1258 01:19:34,726 --> 01:19:36,772 جهان اطرافمون زندگی کنیم 1259 01:19:38,861 --> 01:19:43,561 ولی من مثل کرمی که میخواد از بزرگراه رد بشه واردش شدم 1260 01:19:49,436 --> 01:19:50,916 کم‌خوابی داره من رو از پا در میاره 1261 01:19:51,699 --> 01:19:54,528 افکاری تو سرم میذاره که ممکن نیست واقعی باشن 1262 01:19:55,965 --> 01:19:57,401 کاش می‌تونستم صدا رو خفه کنم 1263 01:19:57,444 --> 01:19:59,664 کاش می‌تونستم گوش ندم 1264 01:20:02,754 --> 01:20:04,712 وایس تو یکی از مقاله‌هاش به تحقیقات من اشاره کرده 1265 01:20:05,583 --> 01:20:09,805 ده تئوری توطئه عجیب دنیا 1266 01:20:10,762 --> 01:20:14,635 کی علیه کی توطئه میکنه؟ 1267 01:20:15,462 --> 01:20:18,944 چیزی که من میگم یه نوع کیهان‌شناسی جدیده احمق‌ها 1268 01:20:18,988 --> 01:20:20,250 اصلا حالیشون نمیشه 1269 01:20:22,252 --> 01:20:23,035 از وایس متنفرم 1270 01:20:23,079 --> 01:20:24,645 سرطان خبرنگاریه 1271 01:20:24,689 --> 01:20:25,951 نه نه 1272 01:20:25,995 --> 01:20:26,996 حتی خبرنگاری هم نیست فقط سرطانه 1273 01:20:28,040 --> 01:20:29,389 تصمیم 1274 01:20:29,433 --> 01:20:30,782 خواب بی خواب 1275 01:20:36,570 --> 01:20:38,485 اختلال غیر قابل تحمل 1276 01:20:38,964 --> 01:20:42,533 ما از ستاره‌ها آفریده شدیم ولی فضولات سگ هم همینطور 1277 01:20:46,754 --> 01:20:48,539 یعنی باهام حرف میزنن؟ 1278 01:20:50,280 --> 01:20:51,237 بله؟ 1279 01:20:52,456 --> 01:20:53,892 شاید بهم بگن همه‌چیز خوبه 1280 01:20:55,763 --> 01:20:57,548 شاید بهم بگن چطوری متوقفش کنم 1281 01:21:13,520 --> 01:21:15,740 مردن چه چیز خاصی داره؟ 1282 01:21:18,264 --> 01:21:19,918 تخلیه کامل ای‌تی‌پی 1283 01:21:20,223 --> 01:21:22,399 ماده شیمیایی که انرژی مورد نیاز سلول‌ها رو تأمین می‌کنه 1284 01:21:23,487 --> 01:21:26,142 نه، باز دوباره یکی اومده 1285 01:21:26,185 --> 01:21:27,883 سلام! خونه‌ای؟ 1286 01:21:27,926 --> 01:21:29,232 باید تمرکز کنم 1287 01:21:30,624 --> 01:21:31,451 سلام 1288 01:21:33,627 --> 01:21:36,804 وقتی درکش کنم همه‌چی درست میشه 1289 01:21:36,848 --> 01:21:37,980 هی، در ورودی باز بود 1290 01:21:38,023 --> 01:21:39,329 برات شام اوردم 1291 01:21:40,808 --> 01:21:41,940 پبلز؟ 1292 01:21:41,984 --> 01:21:43,811 تعهد شیرازه زندگیه 1293 01:21:43,855 --> 01:21:44,638 خدای من 1294 01:21:44,682 --> 01:21:45,813 خدای من 1295 01:22:02,004 --> 01:22:07,357 می‌تونم کمکت کنم اشکت رو نگه داری 1296 01:22:20,022 --> 01:22:21,545 کیسه‌های آشغال کجان؟ 1297 01:22:31,033 --> 01:22:34,036 باید تمرکز کنم تا بتونم به ماهیتش گوش بدم 1298 01:22:35,298 --> 01:22:36,516 این رو یادته 1299 01:22:39,563 --> 01:22:41,478 برام بوریتوی خونگی اورده 1300 01:22:43,001 --> 01:22:45,830 نقش جنسیتی هنوز زن‌ها رو مجبور میکنه رو این چیزها پافشاری کنن 1301 01:22:45,873 --> 01:22:47,005 چه غم‌انگیز 1302 01:22:48,528 --> 01:22:52,880 ما همه باید احتمالات جدید رو کشف کنیم 1303 01:22:54,534 --> 01:22:56,406 کمک می‌کنن بهتر جهان رو درک کنیم 1304 01:23:01,672 --> 01:23:03,500 هیچ‌چی نمی‌تونه جلوش رو بگیره 1305 01:23:09,158 --> 01:23:11,508 وقتی مدام دارن حرف میزنن من چجوری کار کنم؟ 1306 01:23:12,422 --> 01:23:13,510 بیش از توانمه 1307 01:23:13,553 --> 01:23:14,859 خیلی بیش از توانمه 1308 01:23:16,078 --> 01:23:17,340 کاش نمی‌دونستم 1309 01:23:18,602 --> 01:23:21,083 یه دلیلی داره که ما این مکالمات رو نمی‌فهمیم 1310 01:23:22,780 --> 01:23:24,216 مکالمات 1311 01:23:25,913 --> 01:23:27,176 مکالمات؟ 1312 01:23:32,268 --> 01:23:35,445 شاید زیادی روشن‌بین بودم زیادی ساده بودم 1313 01:23:36,837 --> 01:23:38,317 این مکالمه نیست 1314 01:23:39,144 --> 01:23:41,799 گپ و گفت کیهانی مزخرفه 1315 01:23:42,147 --> 01:23:44,584 باید یه چیز عمیق‌تر باشه 1316 01:23:45,629 --> 01:23:47,326 شاید چیزی که می‌شنوم 1317 01:23:47,979 --> 01:23:49,720 چیزی که بهش میگم مکالمه 1318 01:23:50,242 --> 01:23:53,289 یه واکنش دفاعی به چیزی باشه 1319 01:23:54,333 --> 01:23:57,162 واکنش بدن من یه یه جور الهام 1320 01:23:57,206 --> 01:24:00,513 به چیزی که سه سال پیش شروع شد 1321 01:24:02,167 --> 01:24:04,822 هی، خونه‌ای؟ 1322 01:24:09,000 --> 01:24:11,046 مادرم خیلی لطف کرده که اومده سر بزنه 1323 01:24:12,743 --> 01:24:14,136 بین خودمون بمونه 1324 01:24:14,179 --> 01:24:15,050 خب 1325 01:24:16,138 --> 01:24:17,704 می‌تونست بهم سر بزنه 1326 01:24:17,748 --> 01:24:20,098 مکالمه 1327 01:24:21,447 --> 01:24:22,970 بله، بله، یه چیز دیگه‌ست 1328 01:24:23,797 --> 01:24:27,192 می‌تونم یه جور پریشانی سلولی رو بشنوم 1329 01:24:31,153 --> 01:24:33,111 ساکت باش مامان 1330 01:24:36,941 --> 01:24:40,379 یه چیزی اون بیرونه همه جا هست 1331 01:24:41,772 --> 01:24:43,295 می‌تونم حسش کنم 1332 01:24:43,730 --> 01:24:45,993 داره میخزه 1333 01:24:46,037 --> 01:24:47,299 ولی نمی‌تونم درکش کنم 1334 01:24:48,387 --> 01:24:49,693 سلول‌ها دارن درد میکشن 1335 01:24:49,736 --> 01:24:51,564 به یه نیروی خارجی واکنش نشون میدن 1336 01:24:51,608 --> 01:24:53,000 ... و این نیرو 1337 01:24:54,741 --> 01:24:58,180 یه چیز وسیع و قدرتمنده 1338 01:24:58,223 --> 01:25:01,183 خیلی دور از دنیای ما 1339 01:25:01,226 --> 01:25:04,664 تو خلأ غیر قابل وصف بین بعدها 1340 01:25:05,622 --> 01:25:07,102 از من تغذیه می‌کنه؟ 1341 01:25:08,059 --> 01:25:09,408 از همه مون؟ 1342 01:25:10,714 --> 01:25:11,715 بله 1343 01:25:12,498 --> 01:25:15,066 در مقایسه با این من حتی کرم هم نیستم 1344 01:25:16,676 --> 01:25:19,026 شبیه یه موجود دریایی عظیم‌الجثه‌ست 1345 01:25:19,070 --> 01:25:22,160 و من فقط یه باکتری‌ام که بهش رسیده 1346 01:25:23,118 --> 01:25:24,380 همه‌جا هست 1347 01:25:24,989 --> 01:25:27,122 من رو جذب میکنه، تغییر میده 1348 01:25:29,211 --> 01:25:30,603 همه‌ش رو میشنوم 1349 01:25:34,651 --> 01:25:37,088 یعنی من هم مثل لیبنفلز 1350 01:25:37,132 --> 01:25:38,655 و بقیه ترول‌ها توهم زدم؟ 1351 01:25:40,657 --> 01:25:45,009 من نه علم دارم نه جلوه و نه اسم 1352 01:25:47,272 --> 01:25:49,492 فقط می‌تونم رو این صدا تمرکز کنم 1353 01:25:51,276 --> 01:25:53,757 این صدای مسخره که تمومی نداره 1354 01:25:59,241 --> 01:26:01,025 مسئول تحویل آمازون 1355 01:26:06,073 --> 01:26:07,814 من رو یاد بابام میندازی 1356 01:26:10,991 --> 01:26:16,171 شاید مضحک به نظر برسه، ولی ممکنه من برگزیده شده باشم 1357 01:26:17,737 --> 01:26:18,738 بله 1358 01:26:19,304 --> 01:26:21,132 این همه‌چی رو توضیح میده 1359 01:26:22,307 --> 01:26:26,746 برگزیده شده توسط موجودی بزرگتر از فضا و زمان 1360 01:26:28,444 --> 01:26:30,794 یعنی آزمایشات من براش حکم قربانی رو داشته؟ 1361 01:26:31,969 --> 01:26:35,015 به خاطر همینه که برای درکش باید زیاده‌روی کنم؟ 1362 01:26:36,452 --> 01:26:38,584 از اینکه من آدم بکشم لذت می‌بره؟ 1363 01:26:39,629 --> 01:26:41,326 من خوشایندشم؟ 1364 01:26:42,893 --> 01:26:46,853 آیا سالها با آرامش تلاش کرده تا من بشم کسی که هستم؟ 1365 01:26:48,290 --> 01:26:52,294 اون لحظه اول تو آزمایشگاه احضارش کردم؟ 1366 01:26:53,512 --> 01:26:56,559 می‌دونست که این روز یعنی امروز بالاخره فرا میرسه؟ 1367 01:26:58,300 --> 01:27:00,911 باید یافته‌هام رو آپلود کنم تا همه بتونن درکش کنن 1368 01:27:04,175 --> 01:27:09,224 باید جایگاهم رو تو دنیا پیدا کنم 1369 01:27:10,312 --> 01:27:14,446 جایگاهی که اون به من داده و به خاطرش باید قربانی بدم 1370 01:27:16,666 --> 01:27:17,797 خداست؟ 1371 01:27:18,624 --> 01:27:20,017 نمی‌دونم 1372 01:27:22,062 --> 01:27:23,629 ولی برای من خداست 1373 01:27:24,804 --> 01:27:25,892 چی میخواد؟ 1374 01:27:25,936 --> 01:27:27,416 میخواد چکار کنم؟ 1375 01:27:28,765 --> 01:27:31,246 شجاعت به خرج بدم؟ ایمان بیارم؟ 1376 01:27:31,681 --> 01:27:35,511 چی بهش تقدیم کنم که این عدم توازن از بین بره؟ 1377 01:27:36,338 --> 01:27:38,688 چطوری میشه فضا و زمان رو خالی کرد؟ 1378 01:27:42,866 --> 01:27:44,563 بالاخره فهمیدم 1379 01:27:46,826 --> 01:27:50,047 لحظه پایانی به تو تعلق داره 1380 01:27:51,004 --> 01:27:53,485 این عذاب برای تو مثل پیروزیه 1381 01:27:59,404 --> 01:28:03,234 فقط کاش انقدر بلند نبود 1382 01:28:03,235 --> 01:28:08,235 :ترجمه و زیرنویس آقای میم 1383 01:29:37,937 --> 01:29:40,026 خدایا، این تهویه چش شده؟ 1384 01:29:40,331 --> 01:29:41,419 دارن روش کار می‌کنن 1385 01:29:41,463 --> 01:29:43,073 باید سختی کار بگیریم 1386 01:29:45,162 --> 01:29:46,946 نظرت راجع به این ارجاعات چیه؟ 1387 01:29:47,817 --> 01:29:48,992 ارجاعات چی؟ 1388 01:29:49,035 --> 01:29:50,385 پرونده ارجاعات 1389 01:29:50,428 --> 01:29:52,125 برای رئیس اولویت داره 1390 01:29:54,519 --> 01:29:56,347 آره، اون مورد 1078 دو روز پیش تو خیابون هشتم غربی 1391 01:29:56,391 --> 01:29:57,696 بله 1392 01:29:58,088 --> 01:30:00,351 یه چهارراه بالاتر از فانوس دریایی 1393 01:30:00,699 --> 01:30:02,788 اونجوری که همسایه‌ها میگفتن همه‌چی مشخصه 1394 01:30:03,049 --> 01:30:04,442 حتی نمی‌تونم بهش فکر کنم 1395 01:30:06,096 --> 01:30:07,445 چرا بهش میگن پرونده ارجاعات؟ 1396 01:30:07,880 --> 01:30:08,968 به خاطر فایل‌های ویدئویی 1397 01:30:09,012 --> 01:30:10,448 این اسم رو خود یارو انتخاب کرده بوده 1398 01:30:12,711 --> 01:30:14,191 من میرم قهوه بگیرم 1399 01:30:14,234 --> 01:30:15,061 چیزی نمیخوای؟ 1400 01:30:15,627 --> 01:30:16,715 چرا 1401 01:30:18,064 --> 01:30:19,196 حالا که داری میری یه خامه بوستونی هم برا من بگیر 1402 01:30:19,457 --> 01:30:20,415 باشه 1403 01:30:36,866 --> 01:30:38,084 میخوای نگاهش کنی؟ 1404 01:30:38,607 --> 01:30:41,348 اسپویل نکن میخوام از اول نگاه کنم 130991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.