All language subtitles for Madamepoland
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,900 --> 00:01:43,660
Och, moi drodzy.
2
00:01:44,689 --> 00:01:45,962
Ile to ju偶 min臋艂o.
3
00:01:46,275 --> 00:01:47,644
Witam ponownie.
4
00:01:47,669 --> 00:01:50,694
- Podr贸偶 sie uda艂a, George?
- O, tak.
5
00:01:51,002 --> 00:01:53,102
Chod藕 i poznaj Aurore.
6
00:01:55,846 --> 00:01:57,006
I niespodzianka.
7
00:02:05,160 --> 00:02:07,500
Sylvia, moja nowa przyjaci贸艂ka.
8
00:02:08,459 --> 00:02:10,460
- Chod藕.
- Mi艂o ci臋 pozna膰, Sylvio.
9
00:02:11,856 --> 00:02:12,856
Ja jestem Joseph.
10
00:02:13,020 --> 00:02:14,320
To moja 偶ona, Aurore.
11
00:02:14,444 --> 00:02:15,773
- Mi艂o ci臋 pozna膰.
- Jak si臋 masz?
12
00:02:16,980 --> 00:02:17,980
艁adna dziewczyna.
13
00:02:18,240 --> 00:02:19,260
Tak, wspania艂a.
14
00:02:20,900 --> 00:02:22,640
A to m贸j przyjaciel James.
15
00:02:23,405 --> 00:02:24,525
- Witam.
- Dzie艅 dobry.
16
00:02:24,840 --> 00:02:26,620
- Czeka艂em na wizyt臋 u pa艅stwa.
- Mi艂o to wiedzie膰.
17
00:02:27,795 --> 00:02:29,650
- Mi艂o mi pozna膰.
- Moja 偶ona, Aurore.
18
00:02:29,751 --> 00:02:31,151
- Mi艂o ci臋 pozna膰, James.
- Madame.
19
00:02:33,426 --> 00:02:35,246
Wszyscy nasi go艣cie wreszcie przybyli.
20
00:02:35,872 --> 00:02:38,471
M膮偶 by艂 podekscytowany,
偶e zobaczy George'a,
21
00:02:38,496 --> 00:02:39,680
przyjaciela z dzieci艅stwa,
22
00:02:40,067 --> 00:02:42,553
kt贸ry przyjecha艂 z dzieciakiem,
by pochwali膰 si臋 swoim podbojem.
23
00:02:43,193 --> 00:02:44,809
Ju偶 i tak nie by艂am zbyt zadowolona
24
00:02:44,834 --> 00:02:47,068
偶e sp臋dz臋 weekend s艂uchaj膮c
25
00:02:47,093 --> 00:02:49,443
o ich interesach, samochodach i polityce.
26
00:02:50,014 --> 00:02:50,907
A na dodatek,
27
00:02:51,126 --> 00:02:53,274
towarzystwo dziewczyny
w wieku mojej c贸rki,
28
00:02:53,337 --> 00:02:54,477
przela艂o czar臋.
29
00:02:55,122 --> 00:02:58,067
Ale jak zwykle,
by艂am gotowa robi膰 dobr膮 min臋.
30
00:03:02,722 --> 00:03:04,240
Wejd藕cie... wejd藕cie.
31
00:03:10,010 --> 00:03:11,213
Zdejmijcie p艂aszcze.
32
00:03:13,157 --> 00:03:14,577
Greta zadba o twoje rzeczy.
33
00:03:21,890 --> 00:03:24,770
Tak, zainwestowa艂em w to,
wszystko co mia艂em.
34
00:03:25,475 --> 00:03:26,624
To by艂a okazja.
35
00:03:26,679 --> 00:03:28,650
Zaryzykowa艂em i naprawd臋
mi si臋 tu podoba.
36
00:03:29,780 --> 00:03:30,610
Spodoba ci si臋.
37
00:03:31,264 --> 00:03:32,590
To wyj膮tkowy dom.
38
00:03:41,280 --> 00:03:44,100
Masz szcz臋艣cie, 偶e jeste艣
w tym 艣rodowisku.
39
00:03:44,360 --> 00:03:46,780
Tak, nie mo偶emy narzeka膰,
mamy wszystko, czego potrzebujemy.
40
00:03:46,780 --> 00:03:48,679
A wy?
Gdzie mieszkacie?
41
00:03:48,679 --> 00:03:50,360
Na razie mieszkamy osobno.
42
00:03:51,020 --> 00:03:53,400
Ka偶de u siebie,
ale nam to nie przeszkadza.
43
00:03:53,840 --> 00:03:55,000
- Prawda, kochanie?
- Tak, tak.
44
00:03:57,400 --> 00:03:59,132
I musz臋 ci powiedzie膰...
45
00:03:59,157 --> 00:04:00,157
I gotowe!
46
00:04:00,200 --> 00:04:01,680
- Panowie, whisky.
- Dzi臋ki.
47
00:04:01,680 --> 00:04:03,660
- ...i masz ca艂kowit膮 racj臋.
- To prawda.
48
00:04:03,660 --> 00:04:06,340
- Nie za du偶o, jak s膮dzisz?
- Nie, w porz膮dku.
49
00:04:06,574 --> 00:04:08,152
To w g贸r臋, przyjaciele.
Na zdrowie.
50
00:19:37,980 --> 00:19:39,909
Tak, wyobra偶am sobie,
偶e nie 艂atwo utrzyma膰
51
00:19:39,934 --> 00:19:41,714
taki dom.
52
00:19:41,936 --> 00:19:43,519
Tak, tu jest problem.
53
00:19:43,700 --> 00:19:45,406
Ach, to moja c贸rka, Madison.
54
00:19:45,499 --> 00:19:46,499
A, no tak.
55
00:19:48,207 --> 00:19:50,796
Popatrz, w jakim stanie
prezentujesz si臋 naszym go艣ciom.
56
00:19:51,045 --> 00:19:52,045
Ale masz nie艂ad.
57
00:19:52,310 --> 00:19:53,310
Chod藕 tutaj.
58
00:19:54,028 --> 00:19:55,177
To jest Sylvia.
59
00:19:56,670 --> 00:19:57,670
Dzie艅 dobry.
60
00:20:00,224 --> 00:20:02,920
Madison, to nasz przyjaciel, James.
61
00:20:03,145 --> 00:20:04,145
Witam.
62
00:20:05,043 --> 00:20:07,220
- Mi艂o mi.
- Oraz George, kt贸rego ju偶 znasz.
63
00:20:08,777 --> 00:20:09,870
- Mi艂o ci臋 pozna膰.
- Dzie艅 dobry.
64
00:20:10,003 --> 00:20:10,855
Naprawd臋.
65
00:20:11,035 --> 00:20:12,035
Usi膮d藕.
66
00:20:13,480 --> 00:20:15,816
- Matka szuka艂a ci臋 wsz臋dzie.
- Tak?
67
00:20:15,855 --> 00:20:17,261
W ten weekend damy ci spok贸j,
68
00:20:17,293 --> 00:20:19,078
ale powiedz mamie, gdy wychodzisz.
69
00:20:21,156 --> 00:20:23,700
Nie sp贸藕nij si臋 na 艣niadanie.
70
00:20:23,849 --> 00:20:25,142
- Czy to jasne?
- Rozumiem.
71
00:20:25,456 --> 00:20:27,003
- Mog臋 liczy膰 na ciebie?
- Tak.
72
00:20:29,115 --> 00:20:30,115
Widzimy si臋 rano.
73
00:20:30,429 --> 00:20:31,435
- Do rana.
- Pa.
74
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Tak...
75
00:20:36,200 --> 00:20:38,520
Min臋艂o ju偶 dziesi臋膰 lat, odk膮d zdecydowali艣my si臋
76
00:20:39,440 --> 00:20:41,939
wprowadzi膰 do tego domu,
kt贸ry tak pokochali艣my.
77
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
Dzi臋ki mojej 偶onie.
78
00:20:46,424 --> 00:20:48,636
By艂 to dla nas prawdziwy dar niebios,
79
00:20:48,661 --> 00:20:51,280
poniewa偶 by艂a to zimowa
rezydencja jej rodziny.
80
00:20:52,199 --> 00:20:54,279
Oto pow贸d, dla kt贸rego...
81
00:21:33,400 --> 00:21:35,120
To prawda, czasy by艂y
bardzo trudne.
82
00:21:35,651 --> 00:21:36,651
Ale w tym wypadku,
83
00:21:37,415 --> 00:21:38,710
posz艂o nam
84
00:21:38,937 --> 00:21:40,257
ca艂kiem nie藕le.
85
00:21:42,150 --> 00:21:43,470
Ja tyle szcz臋艣cia nie mia艂em.
86
00:21:43,728 --> 00:21:45,489
M贸j partner zbankrutowa艂.
87
00:21:45,799 --> 00:21:46,799
To by艂a panika.
88
00:21:47,283 --> 00:21:48,650
Musieli艣my wszystko sprzeda膰.
89
00:21:51,350 --> 00:21:53,830
- Serio?
- Mam nadzieje wszystko odbudowa膰.
90
00:21:54,691 --> 00:21:56,702
Wow!
Podobasz mi si臋.
91
00:21:56,913 --> 00:21:58,096
To z ciebie zawodnik...
92
00:22:00,090 --> 00:22:01,610
Powiedz im, 偶eby przestali.
93
00:22:03,910 --> 00:22:04,910
Zostaw ich w spokoju.
94
00:22:05,334 --> 00:22:06,592
Robi膮 to, na co maj膮 ochot臋.
95
00:22:06,870 --> 00:22:08,790
Przeszkadza ci? Bo mnie nie.
96
00:22:09,590 --> 00:22:10,710
Odblokuj si臋.
97
00:22:12,083 --> 00:22:14,411
Robi si臋 p贸藕no. Czas ju偶 na mnie.
98
00:22:14,660 --> 00:22:16,490
- Id臋 spa膰.
- Ju偶 spa膰?
99
00:22:16,933 --> 00:22:18,003
- Do zobaczenia.
- Do jutra.
100
00:22:18,074 --> 00:22:19,074
Do jutra.
101
00:22:21,852 --> 00:22:22,852
Dobranoc.
102
00:22:42,110 --> 00:22:42,910
Przykro mi.
103
00:22:43,010 --> 00:22:44,510
- Dziewczyny posz艂y.
- I dobrze.
104
00:22:44,684 --> 00:22:45,684
Wznie艣my toast.
105
00:22:45,970 --> 00:22:46,970
Zdrowie...
106
00:22:46,995 --> 00:22:49,045
- Te偶 idziesz?
- Nie, nie...
107
00:22:49,581 --> 00:22:50,581
Wol臋 zosta膰.
108
00:22:50,890 --> 00:22:52,581
Jestem troch臋 zm臋czony
tym wszystkim.
109
00:22:53,990 --> 00:22:55,365
- Mo偶e jutro wieczorem.
- Niewa偶ne.
110
00:22:55,587 --> 00:22:56,730
Je艣li nadal jeste艣 ch臋tny.
111
00:22:57,087 --> 00:22:58,087
To do zobaczenia jutro.
112
00:22:58,798 --> 00:22:59,798
Ok.
113
00:22:59,955 --> 00:23:01,230
- Bardzo dobrze.
O kt贸rej?
114
00:23:01,230 --> 00:23:02,230
O dziewi膮tej.
115
00:23:02,729 --> 00:23:03,643
W porz膮dku.
116
00:23:03,668 --> 00:23:05,050
- OK, to dobrze.
- Dobrej nocy.
117
00:23:05,377 --> 00:23:06,410
No to cze艣膰.
T臋dy?
118
00:23:33,510 --> 00:23:34,955
M膮偶 zabra艂 George'a
119
00:23:34,980 --> 00:23:36,448
na jedn膮 ze swoich
nocnych wycieczek.
120
00:23:36,995 --> 00:23:39,024
Kto to wie,
w jakim stanie wr贸c膮.
121
00:24:03,635 --> 00:24:04,720
Zrobi艂o si臋 p贸藕no.
122
00:24:04,869 --> 00:24:07,300
Dom opustusza艂,
a ja nie mog艂am zasn膮膰.
123
00:24:08,280 --> 00:24:10,700
W pewnym momencie
us艂ysza艂am ha艂as w salonie.
124
00:24:23,932 --> 00:24:25,419
Nie 艣pisz jeszcze?
125
00:24:27,334 --> 00:24:28,998
Zesz艂am na d贸艂 po szklank臋 wody
126
00:24:29,023 --> 00:24:30,186
i ci臋 us艂ysza艂am.
127
00:24:33,380 --> 00:24:35,500
Nie s膮dzi艂am, 偶e znajd臋 tu
kogo艣 o tej porze.
128
00:24:37,426 --> 00:24:40,140
Widz臋, 偶e wolisz czyta膰 ksi膮偶k臋
ni偶 imprezowa膰.
129
00:24:41,417 --> 00:24:44,640
Chcia艂em cieszy膰 si臋 otoczeniem
tego wspania艂ego domu.
130
00:24:44,949 --> 00:24:48,300
A wczoraj zacz膮艂em czyta膰 now膮
powie艣膰 mojego ulubionego autora.
131
00:24:48,502 --> 00:24:49,502
Naprawd臋 ekscytuj膮ca.
132
00:24:49,844 --> 00:24:51,193
Po偶yczysz mi j膮?
133
00:24:51,548 --> 00:24:52,646
Z przyjemno艣ci膮.
134
00:24:53,505 --> 00:24:56,391
Nie, teraz nie chc臋
pozbawia膰 ci臋 tej ksi膮偶ki.
135
00:24:56,758 --> 00:24:58,278
P贸jd臋 do ksi臋garni
i zobacz臋, czy jest.
136
00:25:00,633 --> 00:25:01,733
Z pewno艣ci膮 j膮 znajdziesz.
137
00:25:02,663 --> 00:25:04,350
By艂aby jednak prawdziwa przyjemno艣膰
138
00:25:04,375 --> 00:25:05,741
m贸c podzieli膰 si臋 z tob膮 t膮 prac膮.
139
00:25:05,904 --> 00:25:06,904
Przekonamy si臋.
140
00:25:30,870 --> 00:25:31,870
No i jeste艣my.
141
00:25:35,590 --> 00:25:37,746
- Ale zimno!
- O, tak.
142
00:25:42,040 --> 00:25:43,040
Gdzie idziemy?
143
00:25:43,430 --> 00:25:45,470
- Tu, niedaleko.
- Na szcz臋艣cie...
144
00:25:46,162 --> 00:25:47,640
Niecierpliwisz si臋, co?
145
00:25:50,840 --> 00:25:53,533
- B臋dzie mi艂a niespodzianka.
- Napewno?
146
00:25:56,040 --> 00:25:57,421
- Zaczynamy.
- To chod藕my.
147
00:26:00,080 --> 00:26:01,420
Ty nigdy si臋 nie zmienisz.
148
00:26:01,930 --> 00:26:03,572
Co nieuczciwego szukujesz?
149
00:26:03,944 --> 00:26:06,197
Wiesz, 偶e mo偶esz mi zaufa膰,
prawda?
150
00:26:06,804 --> 00:26:09,970
Jak si臋 maj膮 sprawy
z twoj膮 urocz膮 Sylvi膮?
151
00:26:10,171 --> 00:26:12,051
Och, nie ma na co narzeka膰.
152
00:26:14,774 --> 00:26:15,852
To tutaj.
153
00:26:21,843 --> 00:26:22,918
Jest najlepsza.
154
00:26:27,778 --> 00:26:28,778
Nadchodzi.
155
00:26:31,440 --> 00:26:33,160
- Dzie艅 dobry.
- Dobry wiecz贸r.
156
00:26:33,847 --> 00:26:34,847
Co s艂ycha膰?
157
00:26:37,369 --> 00:26:38,369
Wejd藕.
158
00:26:39,560 --> 00:26:40,560
Z przyjemno艣ci膮.
159
00:26:52,730 --> 00:26:53,730
Dzi臋ki.
160
00:26:56,320 --> 00:26:57,320
Dzi臋ki.
161
00:27:00,201 --> 00:27:02,154
Wci膮偶 wiesz jak dobrze przyj膮膰?
162
00:27:03,310 --> 00:27:04,310
Wiem.
163
00:27:08,965 --> 00:27:11,460
Licz臋, 偶e dobrze zajmiesz si臋
moim przyjacielem.
164
00:27:20,001 --> 00:27:22,220
- Zrelaksuj si臋.
- To na pewno.
165
00:43:15,600 --> 00:43:17,000
Tak w艂a艣nie pozna艂em George'a.
166
00:43:18,497 --> 00:43:19,917
Co za szcz臋艣liwy przypadek.
167
00:43:20,248 --> 00:43:22,060
Gdyby nie on,
nigdy by艣my si臋 nie spotkali.
168
00:43:22,556 --> 00:43:24,060
呕ycie cz臋sto dobrze si臋 uk艂ada.
169
00:43:24,447 --> 00:43:25,447
To prawda.
170
00:43:26,040 --> 00:43:27,720
Robi si臋 p贸藕no, p贸jd臋 spa膰.
171
00:43:28,565 --> 00:43:30,100
By艂am zachwycona, 偶e...
172
00:43:55,060 --> 00:43:57,460
Nie, nie mog臋...
To niemo偶liwe.
173
00:44:00,327 --> 00:44:01,610
Co艣 si臋 ze mn膮 dzia艂o.
174
00:44:01,860 --> 00:44:02,954
Zaczyna艂am wariowa膰.
175
00:44:03,442 --> 00:44:05,274
By艂am jakby oczarowana
tym Jamesem.
176
00:44:05,672 --> 00:44:07,734
Jego pi臋knem i delikatno艣ci膮.
177
00:44:30,978 --> 00:44:33,018
By艂o naprawd臋 mi艂o.
178
00:44:33,086 --> 00:44:35,190
- Podoba艂o si臋?
- Wspania艂y wiecz贸r.
179
00:44:53,867 --> 00:44:55,459
- Wszystko w porz膮dku?
- Tak, w porz膮dku.
180
00:44:56,163 --> 00:44:57,163
A z tob膮?
181
00:44:58,357 --> 00:44:59,440
Nudz臋 si臋.
182
00:45:00,240 --> 00:45:01,880
Co ty robisz na g贸rze?
183
00:45:02,859 --> 00:45:03,872
- Pospiesz si臋.
- Co?
184
00:45:04,075 --> 00:45:05,075
Chod藕.
185
00:45:06,160 --> 00:45:06,910
Nie.
186
00:45:07,120 --> 00:45:08,120
No, chod藕.
187
00:45:09,108 --> 00:45:10,788
Nie rozumiem.
188
00:45:11,019 --> 00:45:12,589
- Chwil臋.
- Daj spok贸j.
189
00:45:13,156 --> 00:45:14,156
Nie k艂贸膰 si臋.
190
00:45:14,224 --> 00:45:15,544
Bo nas zauwa偶膮.
191
00:45:17,720 --> 00:45:18,543
Nie, przesta艅.
192
00:45:18,568 --> 00:45:20,129
- No, chod藕.
- To ty chod藕.
193
00:45:22,280 --> 00:45:23,360
Co masz na my艣li?
194
00:45:24,023 --> 00:45:25,100
Chod藕 do mnie.
195
00:45:25,656 --> 00:45:27,047
- Ale jak to?
- Chod藕 zobaczy膰 Sylvi臋.
196
00:45:28,727 --> 00:45:29,727
Bez obaw.
197
00:45:29,755 --> 00:45:31,231
Zobaczysz, jest bardzo mi艂a.
198
00:45:41,231 --> 00:45:42,729
Przesta艅.
No, przesta艅.
199
00:45:43,057 --> 00:45:44,260
Nie b贸j si臋, chod藕.
200
00:45:44,336 --> 00:45:45,396
Wejd藕, przekonasz si臋.
201
00:45:50,151 --> 00:45:51,151
Cze艣膰.
202
00:45:52,143 --> 00:45:54,980
Sp贸jrz, kochanie,
co znalaz艂em po drodze.
203
00:45:55,877 --> 00:45:57,064
Czy偶 to nie wspania艂y po艂贸w?
204
00:45:58,140 --> 00:45:59,980
Wygl膮da przepysznie.
205
00:46:01,013 --> 00:46:02,013
Spokojnie.
206
00:58:32,230 --> 00:58:34,307
- Napijesz si臋 herbaty?
- Dzi臋kuj臋.
207
00:58:35,648 --> 00:58:39,246
Dzisiejszy dzie艅 zapowiada si臋 s艂onecznie.
208
00:58:39,890 --> 00:58:41,180
To dobra wiadomo艣膰.
209
00:58:41,810 --> 00:58:44,250
- Czy poda膰 panu fili偶ank臋?
- Tak, prosz臋.
210
00:58:45,192 --> 00:58:46,670
- Pyta艂 pan o mnie?
- Tak, Antoine.
211
00:58:47,030 --> 00:58:49,930
Zabierz psa na d艂u偶szy spacer,
niech si臋 wybiega.
212
00:58:50,070 --> 00:58:50,814
OK.
213
00:58:51,930 --> 00:58:52,930
Panienko...
214
00:58:53,850 --> 00:58:54,850
Witam.
215
00:58:55,850 --> 00:58:57,370
- Na razie to wszystko.
- Oczywi艣cie.
216
00:58:57,635 --> 00:58:58,635
Dzie艅 dobry.
217
00:58:59,805 --> 00:59:01,850
- Cze艣膰.
- Witam.
218
00:59:04,014 --> 00:59:05,014
Dzie艅 dobry.
219
00:59:05,998 --> 00:59:07,730
Sok jest przepyszny.
220
00:59:13,348 --> 00:59:14,918
Czy dobrze spali艣cie?
221
00:59:17,971 --> 00:59:19,188
Jeste艣my m艂od膮 par膮,
222
00:59:19,213 --> 00:59:20,971
wi臋c pytanie powinno brzmie膰:
223
00:59:20,996 --> 00:59:22,869
czy du偶o spali艣my?
224
00:59:23,682 --> 00:59:25,970
Po po艂udniu chcia艂abym
poje藕dzi膰 konno.
225
00:59:26,730 --> 00:59:28,313
- Jest to mo偶liwe?
- Oczywi艣cie.
226
00:59:29,765 --> 00:59:31,865
Poprosz臋 Antoine'a,
by ci przygotowa艂 konie.
227
00:59:34,485 --> 00:59:36,031
- Dzi臋kuj臋.
- To mi艂e z twojej strony.
228
00:59:36,210 --> 00:59:38,186
Greta, mog臋 prosi膰 o herbat臋?
229
00:59:39,002 --> 00:59:40,041
Oczywi艣cie, prosz臋 pana.
230
00:59:42,210 --> 00:59:44,630
Ale uwa偶aj, Sylvia kiepsko je藕dzi.
231
00:59:45,030 --> 00:59:47,048
Ostatnim razem ko艅
jej si臋 sp艂oszy艂.
232
00:59:47,370 --> 00:59:49,130
Nie wie, jak obchodzi膰 si臋
z ogierami.
233
00:59:49,155 --> 00:59:50,155
Przepraszam, panienko.
234
00:59:50,492 --> 00:59:52,631
Na pewno wiesz,
o czym m贸wisz.
235
00:59:57,389 --> 00:59:58,574
Jako dobra gospodyni
236
00:59:58,599 --> 01:00:00,790
zgodzi艂am si臋 towarzyszy膰
Jamesowi tego ranka.
237
01:00:01,357 --> 01:00:03,481
Aby pokaza膰 mu atrakcje
naszego parku.
238
01:00:04,169 --> 01:00:05,169
Prawd臋 m贸wi膮c,
239
01:00:05,194 --> 01:00:07,989
by艂am zachwycona tym
romantycznym spacerem.
240
01:00:10,350 --> 01:00:12,310
Z ch臋ci膮 oprowadz臋 ci臋 po posiad艂o艣ci.
241
01:00:14,250 --> 01:00:16,164
A ja jak widzisz,
przynios艂em ci ksi膮偶k臋.
242
01:00:32,860 --> 01:00:34,260
Dobrze si臋 tu czuj臋.
243
01:00:34,481 --> 01:00:36,621
S艂uchaj, od wczoraj
my艣l臋 tylko o tobie.
244
01:00:37,099 --> 01:00:38,559
Chocia偶 ze wzajemno艣ci膮?
245
01:00:41,060 --> 01:00:42,380
Troch臋 mnie zaskoczy艂e艣.
246
01:00:44,209 --> 01:00:45,380
Czuj臋 si臋 oszo艂omiony.
247
01:00:47,724 --> 01:00:50,040
Chod藕my... tutaj.
248
01:00:51,460 --> 01:00:52,540
Chcia艂bym ci臋 poca艂owa膰.
249
01:01:15,140 --> 01:01:16,940
Zwariowa艂am dla niego
250
01:01:17,353 --> 01:01:18,960
Nie mog艂am ju偶 d艂u偶ej
z tym walczy膰.
251
01:01:19,311 --> 01:01:21,275
Ogarn臋艂a mnie fala po偶膮dania.
252
01:13:21,500 --> 01:13:23,487
O kt贸rej ko艅czysz, skarbie?
253
01:13:26,120 --> 01:13:27,120
Sama nie wiem.
254
01:13:27,276 --> 01:13:28,518
Naprawd臋?
255
01:13:28,924 --> 01:13:30,980
My艣l臋, 偶e zejdzie mi
z p贸艂 godziny.
256
01:13:31,080 --> 01:13:32,780
Pami臋taj, trzeba odebra膰 dzieci.
257
01:13:33,874 --> 01:13:34,940
Tak, wiem.
258
01:13:37,171 --> 01:13:38,225
Zajm臋 si臋 tym p贸藕niej.
259
01:13:41,107 --> 01:13:41,942
Ok.
260
01:13:42,185 --> 01:13:43,185
Do zobaczenia.
261
01:13:44,380 --> 01:13:46,360
- Uwa偶aj na siebie.
- Dzi臋ki, ty r贸wnie偶.
262
01:13:48,500 --> 01:13:49,500
Dobra, spadam.
263
01:13:49,614 --> 01:13:50,614
To na razie.
264
01:14:30,540 --> 01:14:32,225
- Wszystko w porz膮dku?
- Tak.
265
01:14:33,580 --> 01:14:34,580
Co艣 potrzeba?
266
01:14:34,729 --> 01:14:35,955
Co dobrego robisz?
267
01:14:36,665 --> 01:14:38,045
Pa艅skie ulubione danie.
268
01:14:39,460 --> 01:14:41,038
O kt贸rej siadamy do sto艂u?
269
01:14:41,478 --> 01:14:43,044
Oko艂o godziny 13-tej.
270
01:14:44,311 --> 01:14:45,311
Doskonale.
271
01:14:46,082 --> 01:14:48,311
Go艣cie dobrze si臋 bawi膮?
272
01:14:50,210 --> 01:14:51,264
My艣l臋, 偶e nie藕le.
273
01:14:55,146 --> 01:14:57,130
- Czy to r贸wnie偶 twoje dzie艂o?
- O, tak.
274
01:15:01,160 --> 01:15:02,860
Nie wiem, co bym
bez ciebie zrobi艂.
275
01:15:03,285 --> 01:15:04,580
Mi艂o mi, prosz臋 pana.
276
01:15:08,611 --> 01:15:10,040
Och, prosz臋 pana.
277
01:15:10,940 --> 01:15:11,940
Prosz臋...
278
01:15:15,563 --> 01:15:17,180
Prosz臋 mie dotyka膰.
279
01:15:17,205 --> 01:15:18,642
Mo偶e pan patrze膰, ale...
280
01:15:19,086 --> 01:15:20,322
Bez dotykania, dobrze?
281
01:15:21,322 --> 01:15:22,920
Dobrze, ja tylko...
282
01:15:25,080 --> 01:15:26,416
Podnios臋 sp贸dnic臋.
283
01:15:27,712 --> 01:15:29,830
Nie b臋dzie ci to przeszkadza膰?
284
01:15:31,768 --> 01:15:32,888
Jak chcesz.
285
01:15:34,580 --> 01:15:35,820
Co za pi臋kny widok.
286
01:15:37,170 --> 01:15:39,070
- Poczekaj...
- Dobrze.
287
01:16:00,255 --> 01:16:01,255
Prosz臋.
288
01:16:03,100 --> 01:16:04,100
Idealnie.
289
01:16:05,629 --> 01:16:06,809
Poka偶 mi swoje cycki.
290
01:16:10,090 --> 01:16:11,850
O tak. Szybciej.
291
01:16:22,295 --> 01:16:23,470
Jarasz mnie.
292
01:16:34,288 --> 01:16:36,480
Masz du偶e cycki.
Baw si臋 nimi.
293
01:16:40,243 --> 01:16:41,790
Nie, nie dotykaj.
294
01:16:47,392 --> 01:16:48,530
Popatrz na nie.
295
01:16:56,160 --> 01:16:58,058
By艂e艣 grzeczny?
296
01:16:58,953 --> 01:17:00,853
Zer偶n臋 ci臋 moimi wielkimi cyckami.
297
01:17:37,034 --> 01:17:38,597
Podobaj膮 ci si臋, prawda?
298
01:17:39,546 --> 01:17:42,386
Uwielbiam mie膰 twardego
kutasa mi臋dzy cyckami
299
01:17:42,896 --> 01:17:43,896
jak dziwka.
300
01:18:31,536 --> 01:18:33,316
Oblej mnie sperm膮.
301
01:18:34,060 --> 01:18:35,068
Szybciej.
302
01:18:36,375 --> 01:18:37,375
No, dawaj.
303
01:18:38,821 --> 01:18:39,821
Dawaj.
304
01:18:41,000 --> 01:18:42,379
No dalej,
chc臋 poczu膰 twoj膮 sperm臋...
305
01:18:42,404 --> 01:18:43,775
Gor膮cy wytrysk na moje piersi.
306
01:18:51,560 --> 01:18:53,100
Chc臋 j膮 mie膰 wsz臋dzie.
307
01:19:26,021 --> 01:19:28,570
Naprawd臋 mieszkasz
w pi臋knym miejscu.
308
01:19:33,387 --> 01:19:35,905
- Obiadu o 13-tej, dobrze?
- Dobrze, prosze pana.
309
01:19:38,419 --> 01:19:40,359
O, szcz臋艣ciarz Antoine.
310
01:19:43,931 --> 01:19:45,720
Co do diab艂a?
Co to jest?
311
01:19:45,822 --> 01:19:47,202
Nic... co si臋 z tob膮 dzieje?
312
01:19:47,339 --> 01:19:48,689
M贸wisz mi, 偶e masz
robot臋 w kuchni,
313
01:19:48,728 --> 01:19:50,040
a naprawd臋
jebiesz si臋 z szefem?
314
01:19:57,710 --> 01:19:58,910
Pieprzy艂e艣 si臋 z nim?
315
01:20:04,618 --> 01:20:05,718
Kocham ci臋.
316
01:35:01,649 --> 01:35:03,376
Hmm Greta, je艣li nie masz
nic innego do roboty,
317
01:35:03,401 --> 01:35:04,415
to mo偶esz ju偶 i艣膰.
318
01:35:04,650 --> 01:35:05,890
Ju偶 p贸藕no, id藕 spa膰.
319
01:35:06,412 --> 01:35:07,830
Nic ju偶 nie b臋dzie pan
potrzebowa艂?
320
01:35:07,830 --> 01:35:09,514
Nie, to wszystko na dzi艣.
321
01:35:10,043 --> 01:35:11,043
- Rozumiem
- Dzi臋ki.
322
01:35:11,150 --> 01:35:12,769
- Tak wi臋c, dobranoc.
- Dobranoc.
323
01:35:29,210 --> 01:35:31,367
James wpatrywa艂 si臋
we mnie przy moim m臋偶u.
324
01:35:32,110 --> 01:35:33,531
Sprawi艂, 偶e poczu艂am si臋 nieswojo.
325
01:35:34,290 --> 01:35:35,522
Nie wiedzia艂am, co robi膰.
326
01:35:36,373 --> 01:35:37,713
Ale my艣la艂am tylko o nim.
327
01:35:38,130 --> 01:35:40,772
Oczarowa艂 mnie i doprowadzi艂
do szale艅stwa z po偶膮dania.
328
01:35:42,619 --> 01:35:44,173
Jestem troch臋 zm臋czony.
329
01:35:45,161 --> 01:35:47,190
Nie pogniewasz si臋,
je艣li ci臋 zostawi臋?
330
01:35:47,190 --> 01:35:48,190
Nie ma sprawy.
331
01:35:48,290 --> 01:35:49,510
- Nia pewno?
- Nie, nie.
332
01:35:52,612 --> 01:35:53,889
Dla mnie to ju偶 p贸藕no.
333
01:35:55,130 --> 01:35:56,130
Dobranoc, skarbie.
334
01:35:57,302 --> 01:35:58,302
Do jutra.
335
01:35:59,110 --> 01:36:00,447
- Dobranoc.
- No c贸偶, dobranoc.
336
01:36:43,500 --> 01:36:46,200
By艂am gotowa ca艂kowicie
mu si臋 odda膰.
337
01:36:46,678 --> 01:36:49,738
Z cudownym uczuciem wyrwania si臋
spod m臋偶owskiej kontroli.
338
01:36:50,174 --> 01:36:51,834
I z nudnego 偶ycia,
kt贸re mi narzuci艂.
339
01:36:52,475 --> 01:36:54,703
Zn贸w mia艂em kontrol臋
nad swoim 偶yciem.
340
01:43:55,100 --> 01:43:56,962
Ale nie wyobra偶a艂am sobie,
341
01:43:57,173 --> 01:43:59,174
偶e to m膮偶 mn膮 manipulowa艂.
342
01:43:59,480 --> 01:44:01,400
Tylko po to,
by zaspokoi膰 swoje perwersje.
343
01:44:16,430 --> 01:44:18,876
Nie, nie... Wola艂bym nie.
23405