All language subtitles for Märchen - Das Märchen vom goldenen Taler 2020 HDTV.SRTdeutsch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,926 --> 00:00:08,986 (Off): Mit diesem Typen hier gehts weiter. 2 00:00:09,466 --> 00:00:10,306 - Wo ist deine Schwester? 3 00:00:10,786 --> 00:00:12,506 - Sie ist den goldenen Taler holen. 4 00:00:12,986 --> 00:00:14,346 - Schon wieder ein Kind? - Halt! 5 00:00:14,826 --> 00:00:16,446 - Alles nur wegen des goldenen Talers. 6 00:00:16,946 --> 00:00:18,166 - Du kannst jederzeit wieder gehen. 7 00:00:18,666 --> 00:00:20,446 Doch dann bleibt der goldene Taler bei mir. 8 00:00:20,926 --> 00:00:22,726 - Dabei habt Ihr ihn gar nicht. 9 00:00:23,206 --> 00:00:24,486 - Wer sagt denn das? 10 00:00:29,106 --> 00:00:32,466 *Beethoven 5. Sinfonie* (Off): Das Highlight an Weihnachten. 11 00:00:32,926 --> 00:00:35,286 - Die Stimme der Freiheit ist nicht zu überhören 12 00:00:35,766 --> 00:00:37,806 und du kannst die Musik dazu komponieren. 13 00:00:39,146 --> 00:00:42,526 Haben Sie begriffen, was für ein Talent in Ihrem Sohn steckt? 14 00:00:43,906 --> 00:00:45,326 - Ich verletzte niemanden. 15 00:00:45,826 --> 00:00:48,026 Ich sage die Wahrheit. Wie in meiner Musik. 16 00:00:49,086 --> 00:00:50,646 - Babamm. Babamm. Babamm. 17 00:00:51,126 --> 00:00:54,286 - Es ist einfach zu schwer, Maestro Unspielbar! 18 00:01:04,966 --> 00:01:06,926 (Of'f): Beste Unterhaltung: 19 00:01:13,566 --> 00:01:15,426 - Auf Los geht's los. 20 00:01:20,806 --> 00:01:23,786 - Seien Sie mit dabei und feiern Sie mit uns! 21 00:01:24,266 --> 00:01:26,906 (Off): Auf unterhaltsame Feiertage! 22 00:01:27,366 --> 00:01:28,726 - Prost, Ihnen zu Hause! 23 00:01:37,246 --> 00:01:38,986 24 00:01:41,446 --> 00:01:43,486 Personen und ihre Farben: 25 00:01:43,966 --> 00:01:45,686 Gelb für Anna Barbara 26 00:01:48,826 --> 00:01:50,566 Blau für Hans Geiz 27 00:01:51,066 --> 00:01:52,606 Grün für das Putzmännchen 28 00:01:54,266 --> 00:01:56,486 Weiß für alle anderen Personen 29 00:02:02,566 --> 00:02:04,286 Nehme ich diesen oder jenen? 30 00:02:04,766 --> 00:02:07,546 Du erscheinst mir irgendwie grüner. 31 00:02:08,546 --> 00:02:10,446 Kohl bleibt Kohl. 32 00:02:19,766 --> 00:02:22,966 Schmeckt dir meine Suppe nicht? - Kohl, Kohl 33 00:02:23,466 --> 00:02:26,486 Alle Tage immer nur Kohl. Es ist ein Graus. 34 00:02:26,966 --> 00:02:29,646 Liesbeth, ich habe schon Bauchschmerzen. 35 00:02:30,146 --> 00:02:32,166 (Lisbeth) Dafür kann ich doch nichts. 36 00:02:32,666 --> 00:02:34,846 Seit der goldene Taler gestohlen wurde, 37 00:02:35,346 --> 00:02:37,086 wächst hier nichts anderes mehr. 38 00:02:37,566 --> 00:02:41,526 (Bürgermeister) Ich weiß. Mein Liebling, wir wollen nicht verzagen. 39 00:02:42,006 --> 00:02:44,626 Und ich sage dir, es war der Lumpensammler. 40 00:02:45,086 --> 00:02:46,266 Er hat ihn gestohlen! 41 00:02:46,746 --> 00:02:49,366 Am liebsten würde ich ihn selber suchen. 42 00:02:49,966 --> 00:02:52,046 Das lässt du schön bleiben! 43 00:02:54,386 --> 00:02:58,886 Reicht es nicht, dass unsere beiden Kinderlein, die Zwillinge, 44 00:02:59,386 --> 00:03:03,786 losgezogen, um ihn zu suchen und nie mehr zurückkehrten? 45 00:03:04,246 --> 00:03:08,366 Aber ich hätte die Hoffnung, dass ich nicht nur den goldenen Taler, 46 00:03:08,846 --> 00:03:12,166 sondern auch unsere Kinder wiederfinden würde. 47 00:03:18,286 --> 00:03:22,366 Ach, Anna Barbara, bringst du schon wieder nur Kohl mit nach Hause? 48 00:03:22,866 --> 00:03:25,246 Kohl ist gesund, mein Schwesterherz. 49 00:03:25,746 --> 00:03:28,206 Ich würde so gern wissen, wie Süßes schmeckt. 50 00:03:28,686 --> 00:03:32,306 Man müsste den Taler suchen, damit sich was ändert. - Was redet ihr? 51 00:03:32,786 --> 00:03:34,226 Mama! 52 00:03:35,166 --> 00:03:38,906 Ihr müsst mir versprechen, dass ihr nie das Dorf verlasst, 53 00:03:39,366 --> 00:03:41,246 um nach ihm zu suchen. Versprochen? 54 00:03:50,686 --> 00:03:56,286 Ach, Talerchen, mein einzig glänzend Stück. 55 00:03:56,766 --> 00:04:01,266 All mein Reichtum ist vom vielen Anschauen stumpf geworden. 56 00:04:01,726 --> 00:04:05,606 Komm, strahle du für mich und mach mir Freude! 57 00:04:07,846 --> 00:04:12,066 Alles, alles soll wieder glänzen! 58 00:04:12,766 --> 00:04:14,906 * Er pfeift. * 59 00:04:16,946 --> 00:04:20,046 Wo seid ihr, meine getreuen Höllenhunde? 60 00:04:22,306 --> 00:04:24,486 Gehorcht eurem Meister! 61 00:04:24,966 --> 00:04:30,206 Speit Feuer, so dass ich mir ein heißes Putzwasser machen kann. 62 00:04:30,686 --> 00:04:31,966 * fiepende Laute * 63 00:04:33,006 --> 00:04:35,646 Ihr törichten Hunde! 64 00:04:36,126 --> 00:04:38,926 Ich werde euch noch lehren, Feuer zu speien 65 00:04:39,406 --> 00:04:41,706 und Angst und Schrecken zu verbreiten. 66 00:04:42,486 --> 00:04:44,966 * unheimliche Tierlaute aus dem Wald * 67 00:04:49,486 --> 00:04:51,426 * plötzliches Tiergeschrei * 68 00:04:55,406 --> 00:04:57,506 * spannende Musik * 69 00:05:03,366 --> 00:05:04,966 * Stille * 70 00:05:12,406 --> 00:05:15,226 (flüstert) Eva? Schläfst du schon? 71 00:05:16,326 --> 00:05:18,226 Ich will dir was zeigen. 72 00:05:18,706 --> 00:05:20,226 Aber nicht verraten! 73 00:05:31,966 --> 00:05:36,226 Oh, ich habe noch nie solche Farben gesehen. Was ist das? 74 00:05:36,686 --> 00:05:40,966 Eine Blume. Ich habe sie aufbewahrt. Sie wuchsen früher überall. 75 00:05:41,466 --> 00:05:45,066 Und dazu noch viel mehr, süßes Obst und buntes Gemüse. 76 00:05:45,546 --> 00:05:48,866 Und das alles war mit dem goldenen Taler auf einmal fort? 77 00:05:49,326 --> 00:05:51,066 Die Frau des Bürgermeisters sagt, 78 00:05:51,546 --> 00:05:53,786 dass der Lumpensammler den Taler gestohlen hat 79 00:05:54,266 --> 00:05:58,046 und dass mit ihm das Glück aus Überall nach Nirgendwo verschwand. 80 00:05:58,546 --> 00:06:03,206 Weißt du was? Ich gehe den Taler suchen, noch heute Nacht. 81 00:06:03,686 --> 00:06:06,586 Und der Torwächter? Der schläft doch immerzu. 82 00:06:07,826 --> 00:06:09,766 Ich gebe dir die Blume. 83 00:06:10,246 --> 00:06:11,666 Pass gut auf sie auf! 84 00:06:12,126 --> 00:06:15,486 Sie wird dich daran erinnern, dass ich gewiss zurückkomme. 85 00:06:15,986 --> 00:06:18,166 Sag Mutter, dass sie nicht bös' sein soll. 86 00:06:18,666 --> 00:06:20,166 Wenn sich etwas ändern soll, 87 00:06:20,666 --> 00:06:23,446 dann muss man sein Schicksal in die Hand nehmen. 88 00:06:27,206 --> 00:06:29,146 * Tür knarrt * 89 00:06:49,986 --> 00:06:51,466 * Schnarchen * 90 00:06:57,206 --> 00:06:58,726 * Schnarchen * 91 00:07:33,046 --> 00:07:34,906 * ruhige Musik * 92 00:07:38,046 --> 00:07:39,766 * leise Tierrufe * 93 00:07:44,566 --> 00:07:46,166 * leise Tierrufe * 94 00:07:48,986 --> 00:07:50,746 * ruhige Musik * 95 00:08:00,806 --> 00:08:02,926 Meine Füße tun so weh. 96 00:08:07,026 --> 00:08:08,986 * düstere Musik * 97 00:08:10,306 --> 00:08:11,786 * Pferd wiehert * 98 00:08:13,246 --> 00:08:14,946 Ho-hooo 99 00:08:16,806 --> 00:08:21,646 Wer bist du, dass du hier allein durch den tiefen Wald läufst? 100 00:08:22,726 --> 00:08:27,186 Ich heiße Anna Barbara und komme aus dem Dorf Überall. 101 00:08:27,666 --> 00:08:30,686 Ich suche den Lumpensammler und den goldenen Taler. 102 00:08:31,166 --> 00:08:34,766 Welch Glück für dich, denn ich bin Hans Geiz. 103 00:08:35,246 --> 00:08:38,266 In meinem Besitz befindet sich das, was du suchst. 104 00:08:38,746 --> 00:08:40,926 Dann müsst ihr der Lumpensammler sein. 105 00:08:41,406 --> 00:08:44,106 Gebt ihn mir, dass ich das Glück zurückbringen kann. 106 00:08:44,586 --> 00:08:49,086 (lacht) Ho-ho-ho Nur nicht so schnell, du junges Ding. 107 00:08:50,026 --> 00:08:55,586 Ich schlage dir ein Geschäft vor. Bei mir gibt es viel zu putzen. 108 00:08:56,046 --> 00:09:01,186 Hilfst mir dabei, so will ich dich mit dem goldenen Taler belohnen. 109 00:09:01,646 --> 00:09:04,306 Warum soll ich für den goldenen Taler arbeiten, 110 00:09:04,766 --> 00:09:06,546 wenn Ihr ihn uns gestohlen habt? 111 00:09:07,006 --> 00:09:10,206 Der Taler war euch egal, schnuppe. 112 00:09:11,026 --> 00:09:13,126 Ihr habt die Lust an ihm verloren 113 00:09:13,606 --> 00:09:17,446 und seinen Wert erst erkannt, als ihr ihn nicht mehr hattet. 114 00:09:18,826 --> 00:09:22,346 Aber er gehört uns. Somit könnt Ihr nichts verlangen. 115 00:09:22,806 --> 00:09:25,666 Lass uns unsere kostbare Zeit nicht verschwenden. 116 00:09:26,146 --> 00:09:27,706 Die Entscheidung triffst du. 117 00:09:31,466 --> 00:09:35,566 Nun gut, ich werde mitkommen und für Euch arbeiten. 118 00:09:36,066 --> 00:09:39,046 Aber am Ende gebt Ihr mir den goldenen Taler dafür! 119 00:09:40,286 --> 00:09:41,646 So sei es. 120 00:09:53,506 --> 00:09:55,526 Heia! 121 00:09:56,026 --> 00:09:57,506 * Pferd wiehert * 122 00:09:59,286 --> 00:10:03,666 (brüllt) Heia! Unverzagt, mein treuer Schotte! 123 00:10:04,126 --> 00:10:05,566 * spannende Musik * 124 00:10:14,606 --> 00:10:18,586 (brüllt) Unverzagt, öffne das Zaubertor! 125 00:10:23,126 --> 00:10:24,886 * Stille * 126 00:10:25,386 --> 00:10:27,046 * Pferd wiehert * 127 00:10:32,626 --> 00:10:35,286 Gut gemacht, Unverzagt. 128 00:10:35,786 --> 00:10:40,346 Du hast dir nun eine große Belohnung verdient. 129 00:10:56,726 --> 00:10:58,686 Wacht auf, liebe Kinder! 130 00:11:02,606 --> 00:11:04,686 Wo ist deine Schwester? 131 00:11:06,166 --> 00:11:10,286 (schläfrig) Uh Schwester - Wo ist deine Schwester? 132 00:11:12,326 --> 00:11:14,706 Sie ist den goldenen Taler holen. 133 00:11:15,486 --> 00:11:19,406 (ängstlich) Nein, jetzt haben wir sie verloren! 134 00:11:19,906 --> 00:11:24,366 Sag, dass sie nicht durchs Tor nach Nirgendwo gegangen ist! 135 00:11:24,866 --> 00:11:27,806 Doch, sie hat ihr Bündel geschnürt und ist losgelaufen. 136 00:11:28,606 --> 00:11:33,026 Wie oft sagte ich euch, dass ihr das Dorf nicht verlassen sollt. 137 00:11:33,506 --> 00:11:37,106 Anna Barbara sagte, dass du keine Angst haben sollst. 138 00:11:37,566 --> 00:11:39,406 Sie wird den goldenen Taler finden. 139 00:11:39,906 --> 00:11:43,206 Dann kehrt mit ihr auch das Glück zu uns zurück. 140 00:11:43,686 --> 00:11:47,986 Niemand ist bisher zurückgekehrt. Niemand. 141 00:11:49,546 --> 00:11:53,286 Was ist hier los? Platz da! Was ist das für ein Auflauf? 142 00:11:53,786 --> 00:11:57,146 Anna Barbara lief fort, um den goldenen Taler zu suchen. 143 00:11:57,626 --> 00:11:59,026 Nicht schon wieder ein Kind! 144 00:11:59,506 --> 00:12:03,006 Du hattest doch einen Wächter ans Tor gesetzt! 145 00:12:03,486 --> 00:12:04,566 Er hat nicht aufgepasst! 146 00:12:05,046 --> 00:12:07,226 Gegen starke Mädchen kann auch ich nichts tun. 147 00:12:07,686 --> 00:12:11,406 Du bist ein Wächter, eine Schnarchnase bist du. 148 00:12:11,906 --> 00:12:14,006 Alles nur wegen des goldenen Talers. 149 00:12:16,046 --> 00:12:19,786 Anna Barbara hat mir versprochen, den goldenen Taler zu finden. 150 00:12:20,266 --> 00:12:22,566 Wenn sie zurückkommt, wird alles wieder gut. 151 00:12:23,046 --> 00:12:26,606 Schluss jetzt! jetzt wird gemacht, was ich sage. 152 00:12:27,106 --> 00:12:28,426 Ich will meine Tochter suchen! 153 00:12:28,886 --> 00:12:32,406 Nein, niemand verlässt das Dorf, auch kein Erwachsener mehr. 154 00:12:32,886 --> 00:12:36,306 Aber was sollen wir tun? - Nichts. 155 00:12:37,246 --> 00:12:39,686 Wir müssen unser Schicksal erdulden. 156 00:12:40,826 --> 00:12:42,686 So, an die Arbeit! 157 00:12:43,926 --> 00:12:45,766 Wir sprechen uns noch! 158 00:12:54,266 --> 00:12:58,886 Gib Acht, ich habe zwei Höllenhunde. 159 00:12:59,386 --> 00:13:02,106 Sie sind gefährlich. Fürchte dich vor ihnen! 160 00:13:04,866 --> 00:13:12,366 Höllenhunde, das ist Anna Barbara. Sie wird uns als Magd dienen. 161 00:13:12,846 --> 00:13:17,026 Passt auf, dass sie nicht das Haus verlässt, ehe die Arbeit getan ist. 162 00:13:17,486 --> 00:13:20,086 Es scheint, als würden sie mich kennen. 163 00:13:20,606 --> 00:13:23,886 Sie sind noch in der Ausbildung und taugen nicht viel. 164 00:13:24,366 --> 00:13:26,646 Aber bald werden sie gefährlich und aufpassen, 165 00:13:27,126 --> 00:13:28,646 dass mir niemand etwas stiehlt. 166 00:13:29,126 --> 00:13:33,886 Schöne Sachen sind das. Die Leute tun sie weg und vergessen sie. 167 00:13:34,366 --> 00:13:37,846 Aber ich bewahre alles auf, denn nichts wird vergessen. 168 00:13:39,846 --> 00:13:43,086 In diesen Schuhen haben sie getanzt. 169 00:13:45,366 --> 00:13:48,286 Auf diesen Stuhl haben sie gesessen. 170 00:13:50,026 --> 00:13:52,466 Aus diesem Krug haben sie getrunken. 171 00:13:53,606 --> 00:13:59,286 Jedes Ding hat seinen Wert, man muss sie achten und vor allem putzen! 172 00:14:12,326 --> 00:14:15,866 Was ist, Bürgermeister? Weinst du um Anna Barbara? 173 00:14:16,346 --> 00:14:18,146 Ja, natürlich. 174 00:14:20,386 --> 00:14:23,266 Aber ich muss an unsere beiden Jungs denken. 175 00:14:25,526 --> 00:14:27,346 Wo mögen sie wohl sein? Hm? 176 00:14:29,366 --> 00:14:32,366 Glaubst du, dass sie je zurückkehren werden? 177 00:14:33,626 --> 00:14:35,746 Ich weiß es nicht. 178 00:14:40,866 --> 00:14:42,686 Psst! 179 00:14:46,986 --> 00:14:49,046 * Magen knurrt * 180 00:14:51,686 --> 00:14:55,506 Kaum hier, noch nichts getan und trotzdem knurrt dein Magen? 181 00:15:06,126 --> 00:15:08,206 Trockenes Brot? 182 00:15:08,686 --> 00:15:11,926 Dann mach' ich dir eben das Brot ein wenig speckig. 183 00:15:14,626 --> 00:15:18,286 Ein feines Essen, ein Lecker-Schlecker-Essen ist das. 184 00:15:18,766 --> 00:15:22,546 Die Leute sind so dumm. Sie glauben, Speck sei zum Essen da. 185 00:15:23,026 --> 00:15:24,726 Speck ist zum Einreiben da. 186 00:15:25,206 --> 00:15:27,846 Sieh, so reicht er mir noch über Wochen. 187 00:15:28,326 --> 00:15:29,846 Wohl bekomms! 188 00:15:30,546 --> 00:15:34,446 Äh, wenn ich es mir recht überlege, bin ich zu müde, um zu essen. 189 00:15:34,926 --> 00:15:38,046 Ich möchte schlafen, damit ich morgen frisch ans Werk gehen kann. 190 00:15:38,546 --> 00:15:41,726 Müde? Du hast heute noch nichts geschafft! 191 00:15:42,206 --> 00:15:45,486 Aber die Fahrt war lang! Eine Magd, die wenig isst. 192 00:15:45,966 --> 00:15:51,706 Mir soll's recht sein. Morgen werde ich dir deine Arbeit zeigen. 193 00:15:52,166 --> 00:15:56,706 Und heute ist hier dein Schlafgemach. 194 00:15:57,446 --> 00:15:59,366 * ruhige Musik * 195 00:16:22,026 --> 00:16:23,886 Was ist das hier? 196 00:16:26,946 --> 00:16:30,286 Woher hast du das? Von Anna Barbara. 197 00:16:30,766 --> 00:16:34,766 Sie sagte, das Blümchen erinnert mich daran, dass sie zurückkommt. 198 00:16:35,446 --> 00:16:40,266 Das ist Unsinn. Soll dieses Buch dich auch verführen, fortzulaufen? 199 00:16:40,726 --> 00:16:43,326 Fass es nicht mehr an! - Mama, tu das nicht! 200 00:16:43,806 --> 00:16:46,446 Wie soll ich wissen, dass sie auf dem rechten Weg ist? 201 00:16:46,926 --> 00:16:49,786 Ab ins Bett und Schluss mit diesen Flausen! 202 00:16:55,226 --> 00:16:59,246 Liebes Spinnlein, du warst ein guter Begleiter durch die Nacht. 203 00:16:59,726 --> 00:17:02,166 Beide haben wir kein Auge zugetan. 204 00:17:10,666 --> 00:17:12,566 * schnelle Musik * 205 00:17:24,006 --> 00:17:25,486 Folge mir! 206 00:17:31,186 --> 00:17:33,806 Mein schönes Kupfergeschirr! 207 00:17:34,286 --> 00:17:36,786 Meins, meins, meins. Meins, meins, meins. 208 00:17:37,566 --> 00:17:40,706 Du musst es polieren, bis ich mich darin spiegeln 209 00:17:41,186 --> 00:17:43,706 und mein Herz sich daran erfreuen kann. 210 00:17:44,166 --> 00:17:47,486 Ist alles blank, so komme ich wieder 211 00:17:47,966 --> 00:17:51,586 und du hast dir ein Stück vom goldenen Taler verdient. 212 00:17:52,046 --> 00:17:54,346 Aber womit soll ich das alles putzen? 213 00:17:54,826 --> 00:18:01,506 Keine Sorge. Hier ist frisches Wasser und ein gutes Putztuch. 214 00:18:04,706 --> 00:18:06,206 Das ist ganz und gar faul. 215 00:18:06,686 --> 00:18:09,446 Du bist faul. Bestes Wasser ist das! 216 00:18:09,946 --> 00:18:12,926 Ein fleißiges Mädchen kann allerhand damit putzen. 217 00:18:13,426 --> 00:18:18,966 Hier ist ein Schälchen Milch und ein Stückchen Brot. 218 00:18:19,446 --> 00:18:23,286 Doch achte darauf, sie niemals ganz zu verspeisen. 219 00:18:23,786 --> 00:18:27,446 Dann wird das Brot dir nachwachsen und die Schale sich füllen. 220 00:18:27,926 --> 00:18:30,846 Und nun ans Werk! Das schaffe ich niemals. 221 00:18:31,326 --> 00:18:34,566 Da ist die Tür. Du kannst jederzeit gehen. 222 00:18:35,046 --> 00:18:38,986 Aber ach Dann bleibt der goldene Taler bei mir. 223 00:18:44,846 --> 00:18:48,906 Denk daran, was man sich vorgenommen hat, 224 00:18:49,366 --> 00:18:54,286 soll man nicht leichtfertig aufgeben. 225 00:18:55,946 --> 00:18:57,726 * schnelle Musik * 226 00:19:14,226 --> 00:19:17,426 Nun werden wir sehen, ob sie eine richtige Magd ist. 227 00:19:19,326 --> 00:19:21,386 Noch sieht's nicht so aus. 228 00:19:21,846 --> 00:19:25,726 Aber mit meinem Zauber-Bildrahmen habe ich sie stets im Blick. 229 00:19:26,206 --> 00:19:27,306 * fiepende Laute * 230 00:19:28,006 --> 00:19:31,266 Höllenhunde, Feuerspeien-Training! 231 00:19:38,866 --> 00:19:40,446 * leises Räuspern * 232 00:19:43,226 --> 00:19:46,666 Das Alleinsein macht mich jetzt schon ganz verrückt. 233 00:19:47,126 --> 00:19:48,526 * leises Räuspern * 234 00:19:52,326 --> 00:19:54,686 Würdest du mir auch etwas abgeben? 235 00:19:55,166 --> 00:19:57,886 Du bist nicht die einzige, die Hunger hat. 236 00:20:00,066 --> 00:20:04,086 Na, nun guck nicht so! Ich hätte gern etwas Brot. 237 00:20:04,746 --> 00:20:07,206 * Sie lacht. * Was gibt es da zu lachen? 238 00:20:07,706 --> 00:20:10,906 Mein Magen knurrt. Ich sterbe, wenn ich nichts bekomme. 239 00:20:11,366 --> 00:20:13,206 Wer erlaubt dir, über mich zu lachen? 240 00:20:13,686 --> 00:20:15,766 Was für ein seltsames Männchen bist du? 241 00:20:16,246 --> 00:20:19,766 Eins, das dich fressen wird, wenn du ihm nichts abgibst! 242 00:20:20,486 --> 00:20:23,446 Hey! - Genug jetzt. Sei nicht mehr so frech! 243 00:20:23,926 --> 00:20:26,346 Lass mich sofort wieder hier raus! Argh. 244 00:20:26,826 --> 00:20:30,806 Ich Sag's dir, ich werd' dich fressen. - Das werden wir ja sehen. 245 00:20:31,286 --> 00:20:34,166 Dir sollen die Haare ausfallen, du übles Menschenkind. 246 00:20:34,646 --> 00:20:37,786 Wenn du so frech bist, bleibst du immer unter der Tasse. 247 00:20:46,826 --> 00:20:50,726 Nun hilf mir doch! Es ist dunkel hier und die Luft wird knapp. 248 00:20:51,206 --> 00:20:54,286 Wirst du dann auch nicht mehr so frech sein? 249 00:20:55,306 --> 00:20:58,386 Nun hilf mir doch, dann helfe ich dir beim Putzen. 250 00:20:59,226 --> 00:21:03,346 Wie willst du mir helfen? Du bist kaum größer als mein Putzlumpen. 251 00:21:03,826 --> 00:21:06,186 Wenn du mich rauslässt, verspreche ich dir, 252 00:21:06,646 --> 00:21:10,426 dass wir in Null-Komma-Nichts alle Töpfe blank polieren. 253 00:21:10,886 --> 00:21:12,526 Versprochen? Versprochen! 254 00:21:18,586 --> 00:21:20,126 Na, endlich! 255 00:21:20,606 --> 00:21:24,026 Noch einen Moment länger und ich läge mausetot auf dem Tisch. 256 00:21:24,486 --> 00:21:26,846 Dann würdest du deine Arbeit nie schaffen. 257 00:21:27,346 --> 00:21:30,046 Wie kannst du helfen? Bist du ein Knecht bei Hans Geiz? 258 00:21:30,526 --> 00:21:34,326 Ein Knecht! Ich fasse es nicht. 259 00:21:35,786 --> 00:21:37,726 Ein Meister meiner Zunft bin ich. 260 00:21:37,786 --> 00:21:41,346 Der Beste der Welt, ach was, der Beste im ganzen Universum. 261 00:21:41,606 --> 00:21:44,286 Ein Künstler, ein Könner, das bin ich! 262 00:21:44,686 --> 00:21:46,046 Und wie kommst du hierher? 263 00:21:46,846 --> 00:21:49,126 Fortgelaufen bin ich von daheim. 264 00:21:49,566 --> 00:21:52,206 Ich traf den Lumpensammler, sollte für ihn arbeiten. 265 00:21:52,706 --> 00:21:57,806 Nun schau mich an! Er zauberte mich klein, damit ich Putzwasser mache. 266 00:21:58,226 --> 00:22:00,826 Seitdem verstecke ich mich vor ihm. 267 00:22:01,206 --> 00:22:03,526 Jetzt weiß ich noch nicht, was du kannst. 268 00:22:03,926 --> 00:22:05,746 Ich mache das Putzwasser scharf, 269 00:22:06,166 --> 00:22:10,166 so dass mit einem Wisch alles blitzeblank wird. 270 00:22:10,666 --> 00:22:13,946 Damit wärst du mir tatsächlich eine große Hilfe. - Siehste! 271 00:22:14,406 --> 00:22:18,886 Nun gib mir was von deinem Brot. Ich bin schon ganz entkräftet. 272 00:22:31,506 --> 00:22:33,246 * zarte Musik * 273 00:22:36,546 --> 00:22:38,306 (seufzt) Ach, Anna Barbara. 274 00:22:38,726 --> 00:22:41,926 Wenn ich nur wüsste, wo du bist und wie es dir geht. 275 00:22:44,646 --> 00:22:48,166 Wie heißt du eigentlich? Das weiß ich nicht. 276 00:22:48,666 --> 00:22:51,606 Ich bin schon so lange hier. Ich erinnere mich nicht mehr. 277 00:22:52,086 --> 00:22:56,926 Dann nenne ich dich Putzmännchen, weil du mir so hilfst. - Na, danke. 278 00:23:01,866 --> 00:23:04,846 Wie heißt du eigentlich? Anna Barbara. 279 00:23:05,346 --> 00:23:08,326 Anna Barbara? Das ist ein dummer Name. 280 00:23:08,806 --> 00:23:12,406 Und gleich zwei davon. Es ist schon schwer genug, sich einen zu merken. 281 00:23:12,906 --> 00:23:14,346 Aber er passt zu dir. 282 00:23:14,826 --> 00:23:17,366 Danke, werd' bloß nicht wieder kess! 283 00:23:17,846 --> 00:23:20,046 Lass uns lieber an die Arbeit gehen! 284 00:23:20,546 --> 00:23:23,906 Wie machst du das, "das Putzwasser scharf machen"? 285 00:23:24,386 --> 00:23:26,646 Pass mal gut auf, Anna Barbara! 286 00:23:42,026 --> 00:23:44,086 Ein Fleck, ein Dreck, ein Abfallweg. 287 00:23:44,586 --> 00:23:46,866 Ein Staub, ein Korn und los von vorn. 288 00:23:47,326 --> 00:23:48,806 * hoffnungsvolle Musik * 289 00:24:01,186 --> 00:24:03,886 Na los, Anna Barbara! Worauf wartest du? 290 00:24:06,086 --> 00:24:09,046 Und jetzt! * fiepende Laute * 291 00:24:15,226 --> 00:24:16,806 Und los! 292 00:24:17,306 --> 00:24:18,586 * missmutige Laute * 293 00:24:19,066 --> 00:24:20,966 Ihr müsst endlich Feuer speien! 294 00:24:21,446 --> 00:24:23,566 Ihr seid Höllenhunde, verflucht noch mal! 295 00:24:24,046 --> 00:24:26,366 Ihr müsst eurem Herrn und Meister gehorchen. 296 00:24:26,846 --> 00:24:29,186 * fiepende Laute * 297 00:24:30,706 --> 00:24:32,606 Dann geht doch! 298 00:24:38,966 --> 00:24:43,026 Und das soll funktionieren? 299 00:24:44,886 --> 00:24:46,546 Schau her, es wirkt! 300 00:24:47,026 --> 00:24:49,666 Weiter, Anna Barbara! So wird das Kupfer blank. 301 00:24:50,146 --> 00:24:53,686 Das ist großartig! Vielen Dank, kleiner Wicht! Schau, wie es glänzt. 302 00:25:04,706 --> 00:25:06,286 Komm, nächstes! 303 00:25:08,246 --> 00:25:11,426 Super machst du das, Anna Barbara. Weiter so! 304 00:25:16,466 --> 00:25:17,606 Super'. 305 00:25:22,706 --> 00:25:24,846 * Sie lacht. * Ja! 306 00:26:16,166 --> 00:26:17,826 * Es scheppert. * 307 00:26:18,306 --> 00:26:20,586 Hey! Weg da! 308 00:26:22,926 --> 00:26:24,446 Aber schnell! 309 00:26:40,886 --> 00:26:42,406 (flüstert) Das ist es! 310 00:26:42,886 --> 00:26:44,886 Danke, Anna Barbara, für dein Zeichen. 311 00:26:45,366 --> 00:26:49,446 Nun weiß ich, dass du auf dem rechten Weg bist. 312 00:27:04,526 --> 00:27:08,206 Entschuldige! Anna Barbara ist kein dummer Name. 313 00:27:12,166 --> 00:27:13,846 * ruhige Musik * 314 00:27:21,406 --> 00:27:24,166 Er klingt sogar eigentlich ganz schön. 315 00:27:24,906 --> 00:27:26,406 Der Dumme bin ich. 316 00:27:26,906 --> 00:27:29,366 Ohne dich bin auch ich hier drin verloren 317 00:27:29,846 --> 00:27:31,886 und werde es nie herausschaffen. 318 00:27:39,646 --> 00:27:41,686 * kurzes Schnarchen * 319 00:28:00,646 --> 00:28:03,206 Halt! Keinen Schritt weiter! 320 00:28:03,686 --> 00:28:06,126 Wusste ich's doch, dass du wiederkommst. 321 00:28:06,606 --> 00:28:09,166 Willst du etwa fortlaufen wie deine Schwester? 322 00:28:09,646 --> 00:28:11,986 Nein. Ich wollte nach ihr Ausschau halten. 323 00:28:15,406 --> 00:28:17,106 Komm und schau mit mir! 324 00:28:24,226 --> 00:28:27,906 Glaubst du wirklich, dass deine Schwester zurückkommt? 325 00:28:28,366 --> 00:28:30,426 Es ist gefährlich im Wald. 326 00:28:30,886 --> 00:28:32,326 Ja! Natürlich glaube ich das. 327 00:28:32,806 --> 00:28:35,446 Was Anna Barbara sich vornimmt, das schafft sie. 328 00:28:35,926 --> 00:28:39,366 Ich bin froh, dass sie gegangen ist, auch wenn ich sie vermisse. 329 00:28:40,246 --> 00:28:42,426 Ich vermisse sie auch. 330 00:28:42,906 --> 00:28:45,706 Doch, ich glaube auch, dass sie zurückkommt. 331 00:28:46,186 --> 00:28:49,786 Dann blase ich in mein Horn, so dass es das ganze Dorf weiß. 332 00:28:51,146 --> 00:28:54,426 Na, Anna Barbara? Mache ich dir ein gutes Putzwasser? 333 00:28:54,906 --> 00:28:57,526 Ja, aber die ganze Arbeit bleibt an mir hängen. 334 00:28:58,026 --> 00:29:00,326 Was heißt "die ganze Arbeit"? Tue ich nichts? 335 00:29:00,806 --> 00:29:04,166 Doch, aber du pustest nur durch deinen Halm ins Wasser. 336 00:29:04,646 --> 00:29:06,366 Ich reibe mir die Finger wund. 337 00:29:06,846 --> 00:29:10,526 Ha, du machst Scherze. Ohne mein Putzwasser kämst du nicht voran. 338 00:29:11,046 --> 00:29:14,806 Wenn ich nicht so groß wäre, dann würde dir dein Wasser nichts nützen. 339 00:29:15,726 --> 00:29:20,746 Ja, deswegen habe ich auf jemanden wie dich gewartet. 340 00:29:21,206 --> 00:29:24,046 Alleine sind wir nichts, zusammen sind wir stark. 341 00:29:24,546 --> 00:29:25,826 Wenn wir hier rauskommen, 342 00:29:26,286 --> 00:29:29,246 werde ich dich "Liebste" nennen und zur Frau nehmen. 343 00:29:29,726 --> 00:29:30,886 * Sie lacht. * 344 00:29:35,266 --> 00:29:38,046 86.430, 345 00:29:38,526 --> 00:29:40,806 86.440, 346 00:29:41,286 --> 00:29:43,486 86.450. 347 00:29:47,006 --> 00:29:51,326 86.465 348 00:29:55,186 --> 00:29:57,166 Da stimmt was nicht. 349 00:30:00,566 --> 00:30:04,806 1, 2, 3, 4 * Anna Barbara lacht in der Ferne* 350 00:30:05,286 --> 00:30:06,986 Was ist das? 351 00:30:08,346 --> 00:30:11,186 Nein. Nicht in meiner Welt! 352 00:30:11,966 --> 00:30:15,246 (lauter) Nicht in meiner Welt! 353 00:30:15,746 --> 00:30:17,026 * Sie lacht. * 354 00:30:17,486 --> 00:30:21,606 Machst du dich über mich lustig? Dich "Liebster" nennen und heiraten? 355 00:30:22,106 --> 00:30:24,186 Wir können nicht mal Hand in Hand gehen, 356 00:30:24,646 --> 00:30:26,806 ohne dass ich mir den Rücken krumm mache. 357 00:30:27,286 --> 00:30:30,366 Dann sitze ich in deiner Hand. Damit ich dich umhertrage? 358 00:30:30,866 --> 00:30:32,026 Vergiss es lieber. 359 00:30:32,486 --> 00:30:33,966 Wo soll ich mit dir wohnen? 360 00:30:34,446 --> 00:30:37,726 Dein Haus wird kaum größer als ein Brotkasten sein. 361 00:30:38,206 --> 00:30:42,106 Wenn man sich liebt, hat man immer Platz. - Ich liebe dich aber nicht! 362 00:30:42,566 --> 00:30:45,726 Dann mache ich dir auch kein Putzwasser mehr. 363 00:30:46,206 --> 00:30:49,326 Dann bleiben wir auf ewig hier. * Sie lacht. * 364 00:30:50,846 --> 00:30:52,886 * Die Tür wird aufgerissen. * 365 00:30:53,366 --> 00:30:56,246 Was war das für ein scheußliches Geräusch? 366 00:30:56,746 --> 00:30:58,846 Lachen. Das solltet Ihr auch versuchen! 367 00:30:59,486 --> 00:31:03,566 Lachen? Hast du nicht genug zu arbeiten? 368 00:31:05,526 --> 00:31:08,646 Verschwende deine Kraft nicht an unnütze Gefühle. 369 00:31:09,126 --> 00:31:11,786 Sonst wirst du den goldenen Taler nie erhalten. 370 00:31:12,246 --> 00:31:16,446 Wenn man Arbeit ehrt, so darf sie keinen Spaß machen. 371 00:31:16,926 --> 00:31:18,886 Spaß führt zu Glück. 372 00:31:19,366 --> 00:31:21,966 Das Leben ist nicht dazu da, glücklich zu sein. 373 00:31:29,006 --> 00:31:30,886 Anna Barbara, 374 00:31:33,326 --> 00:31:35,726 Bist du auch gewiss allein? 375 00:31:36,806 --> 00:31:38,726 Oder hilft dir etwa jemand? 376 00:31:39,966 --> 00:31:41,486 Wer soll mir denn helfen? 377 00:31:41,966 --> 00:31:44,946 Hier ist niemand. Die Tür habt Ihr verschlossen. 378 00:31:46,186 --> 00:31:47,886 Das stimmt auch wieder. 379 00:31:48,746 --> 00:31:50,246 Weitermachen! 380 00:31:52,926 --> 00:31:54,846 Lachen verboten! 381 00:31:59,166 --> 00:32:00,726 * boshaftes Lachen * 382 00:32:02,306 --> 00:32:04,166 * schnelle Musik * 383 00:32:13,286 --> 00:32:15,466 ...5, 6, 7 384 00:32:18,566 --> 00:32:20,326 Hilfst du mir nicht mehr? 385 00:32:20,826 --> 00:32:24,766 Wer meine Liebste nicht sein will, der braucht meine Hilfe nicht. 386 00:32:26,366 --> 00:32:28,486 Wir könnten uns ja verloben. 387 00:32:28,966 --> 00:32:31,026 Das ist nicht dasselbe. 388 00:32:31,726 --> 00:32:35,526 Aber kurz davor. Wer sich verlobt, verspricht einander die Ehe. 389 00:32:36,026 --> 00:32:37,166 Ehrlich? - ja. 390 00:32:37,646 --> 00:32:39,166 Na gut, überredet. 391 00:32:44,206 --> 00:32:47,706 Hast du je den goldenen Taler bei Hans Geiz gesehen? 392 00:32:48,186 --> 00:32:50,066 Vielleicht. Jetzt sag schon! 393 00:32:51,446 --> 00:32:54,026 Er hat ihn. Und er hat ihn nicht. 394 00:32:54,766 --> 00:32:58,126 Was soll das bedeuten? Das, was ich gesagt habe. 395 00:32:58,626 --> 00:33:00,926 Wir haben verabredet, dass wir uns helfen. 396 00:33:01,426 --> 00:33:03,606 Also, hast du je den Taler bei ihm gesehen? 397 00:33:04,086 --> 00:33:05,486 Nein! 398 00:33:08,406 --> 00:33:12,426 Ich wusste es, ihr steckt beide unter einer Decke! 399 00:33:12,886 --> 00:33:16,846 Ihr haltet mich zum Narren, damit ich nie mehr nach Hause zurückkehre. 400 00:33:17,326 --> 00:33:19,106 Geh, ich brauche keine Hilfe mehr! 401 00:33:19,566 --> 00:33:22,186 Du brauchst Hilfe. Du bist noch lange nicht fertig. 402 00:33:22,666 --> 00:33:24,966 Den einen Krug schaffe ich auch ohne dich. 403 00:33:25,486 --> 00:33:27,086 Das wollen wir erst mal sehen. 404 00:33:33,206 --> 00:33:34,806 Geht doch! 405 00:33:35,286 --> 00:33:36,466 * Tür wird geöffnet * 406 00:33:39,186 --> 00:33:42,586 Fein, fein, fein, fein, fein, fein, fein. 407 00:33:43,366 --> 00:33:45,506 Du hast es wirklich geschafft 408 00:33:45,966 --> 00:33:50,126 und all mein Kupfergeschirr schön blank poliert! 409 00:33:50,606 --> 00:33:52,046 Eine wahre Freude ist das. 410 00:33:56,246 --> 00:33:59,106 * spannende Musik * 411 00:34:02,546 --> 00:34:05,166 Bleib steh'n, Kind! 412 00:34:05,646 --> 00:34:07,846 Du wirst nicht den Ausgang finden. 413 00:34:10,866 --> 00:34:12,366 * spannende Musik * 414 00:34:21,566 --> 00:34:25,786 Ihr lieben Hunde, so helft mir doch. Zeigt mir den Weg aus diesem Loch. 415 00:34:27,306 --> 00:34:28,986 * hoffnungsvolle Musik * 416 00:34:34,526 --> 00:34:36,286 * spannende Musik * 417 00:34:49,486 --> 00:34:52,126 Nicht doch, Kindchen! 418 00:34:53,286 --> 00:34:56,386 Lass mich laufen, ich habe es mir anders überlegt. 419 00:34:56,806 --> 00:35:01,086 Vertrag ist Vertrag. Was du versprochen hast, musst du halten. 420 00:35:01,586 --> 00:35:04,406 Ihr habt versprochen, mir den goldenen Taler zu geben. 421 00:35:04,886 --> 00:35:07,566 Dabei habt Ihr ihn gar nicht. Wer sagt dir das? 422 00:35:08,066 --> 00:35:11,306 Ich habe ihn nie bei Euch gesehen. Du hast nie gefragt. 423 00:35:13,026 --> 00:35:15,486 * Die Hunde fiepen. * 424 00:35:16,566 --> 00:35:21,006 Glaubst du mir nun? - Wer sagt mir, dass Ihr ihn mir auch geben werdet? 425 00:35:21,486 --> 00:35:23,466 Sei doch nicht so misstrauisch! 426 00:35:23,926 --> 00:35:27,386 Ich werde ihn in der letzten Kammer hinterlegen. 427 00:35:27,846 --> 00:35:29,986 Wenn du alles geputzt hast, gehört er dir. 428 00:35:31,046 --> 00:35:33,206 Hunde, haltet Wache! 429 00:35:34,046 --> 00:35:38,606 Folge mir nun, ich zeige dir deine neue Aufgabe. 430 00:35:41,246 --> 00:35:43,866 * Hunde grummeln und fiepen leise. * 431 00:35:47,046 --> 00:35:48,886 * schwermütige Musik * 432 00:36:00,266 --> 00:36:02,426 Du weißt, was zu tun ist. 433 00:36:03,206 --> 00:36:08,306 Wenn alles Silber geputzt ist, hast du deine zweite Aufgabe gelöst 434 00:36:08,766 --> 00:36:12,246 und wieder ein Stück vom goldenen Taler verdient. 435 00:36:12,726 --> 00:36:15,046 Am besten, du fängst gleich an. 436 00:36:15,486 --> 00:36:18,406 Dort steht dein Essen und deine Milch, 437 00:36:18,886 --> 00:36:22,126 ..., doch halte stets einen Rest zurück. 438 00:36:22,586 --> 00:36:23,926 Schlaues Kind. 439 00:36:24,646 --> 00:36:27,486 Und dort steht dein Putzwasser. 440 00:36:28,026 --> 00:36:30,706 Und jetzt husch, husch! Husch, husch! 441 00:36:31,446 --> 00:36:36,206 Husch, husch! Husch, husch! Husch, husch! 442 00:36:56,246 --> 00:36:58,906 (Wache) Was machst du da? Komm runter! 443 00:37:01,306 --> 00:37:02,986 Soll ich dir was zeigen? 444 00:37:05,286 --> 00:37:07,566 * zarte Musik * 445 00:37:08,026 --> 00:37:11,646 Die Blume zeigt mir, dass Anna Barbara auf dem rechten Weg ist 446 00:37:12,126 --> 00:37:13,846 und bald zurückkommen wird. 447 00:37:14,286 --> 00:37:15,486 Ehrlich? 448 00:37:15,926 --> 00:37:19,406 Ja, aber wir müssen es gießen, sonst vertrocknet es. 449 00:37:19,886 --> 00:37:21,966 Und wie? Es steht jenseits des Zauns. 450 00:37:22,466 --> 00:37:25,406 Wir dürfen das Dorf nicht verlassen. Das weißt du doch. 451 00:37:25,906 --> 00:37:27,086 Du könntest mir helfen. 452 00:37:37,686 --> 00:37:40,746 Es funktioniert. (lacht) Es funktioniert! 453 00:37:48,726 --> 00:37:51,126 Putzmännchen? Bist du da? 454 00:37:55,106 --> 00:37:56,706 Jetzt zeig dich doch! 455 00:38:02,206 --> 00:38:04,646 Komm doch bitte her und hilf mir, ja? 456 00:38:07,886 --> 00:38:09,926 Wir waren doch so gut zusammen. 457 00:38:13,646 --> 00:38:16,406 Ohne dich bin ich hier drin verloren. 458 00:38:16,886 --> 00:38:18,406 "Ohne dich bin ich verloren." 459 00:38:21,906 --> 00:38:23,386 Da ist bist du ja. 460 00:38:23,846 --> 00:38:26,926 Ja, ich bin da! Ich treudummer Wicht. 461 00:38:27,406 --> 00:38:29,966 Ich mühe mich ab, damit wir beide freikommen. 462 00:38:30,406 --> 00:38:33,246 Und du büchst aus und lässt mich, deinen Verlobten, 463 00:38:33,726 --> 00:38:35,046 mit diesem Alten zurück. 464 00:38:35,526 --> 00:38:40,246 Entschuldige! Ich dachte, du machst mit Hans Geiz gemeinsame Sache. 465 00:38:40,746 --> 00:38:44,786 Entschuldigung abgelehnt! Du bist eine Verräterin. 466 00:38:45,246 --> 00:38:48,066 Wie konnte ich mir nur wünschen, dich zu heiraten? 467 00:38:48,486 --> 00:38:49,706 Ich war im Unrecht. 468 00:38:50,126 --> 00:38:52,466 Hans Geiz hat mir den goldenen Taler gezeigt. 469 00:38:52,926 --> 00:38:55,506 Er trägt ihn bei sich und wird ihn mir sicher geben, 470 00:38:55,966 --> 00:38:57,346 wenn ich alles geputzt habe. 471 00:38:57,806 --> 00:39:00,586 Dazu brauche ich deine Hilfe, liebes Putzmännchen. 472 00:39:01,026 --> 00:39:03,106 Ich bin nicht dein "liebes Putzmännchen". 473 00:39:03,586 --> 00:39:08,126 Wenn ich dir kein Putzwasser mache, lässt du mich womöglich verhungern. 474 00:39:16,526 --> 00:39:18,786 Das heißt aber noch gar nichts! 475 00:39:25,906 --> 00:39:29,266 Nun beiß noch mal ab! Du bist so süß, wenn du dich ärgerst. 476 00:39:29,746 --> 00:39:32,206 Dumm muss ich sein, mich auf dich einzulassen. 477 00:39:32,686 --> 00:39:35,026 Nicht mal "Liebster" will sie mich nennen, 478 00:39:35,506 --> 00:39:37,986 obwohl sie nichts ist ohne meine Putzkräfte. 479 00:39:39,526 --> 00:39:43,686 Jetzt muss ich wieder pusten, bis mir die Lunge platzt. 480 00:39:51,186 --> 00:39:53,466 Ein Fleck, ein Dreck, ein Abfallweg. 481 00:39:53,926 --> 00:39:56,406 Ein Staub, ein Korn und los von vorn. 482 00:40:00,206 --> 00:40:02,766 * mehrmaliges kräftiges Pusten * 483 00:40:06,326 --> 00:40:08,146 * hoffnungsvolle Musik * 484 00:40:08,806 --> 00:40:10,786 Ach, Putzmännchen! 485 00:40:11,246 --> 00:40:13,606 Ich meine Verlobter! 486 00:40:14,106 --> 00:40:16,766 Das Putzwasser wirkt noch besser, als das davor. 487 00:40:17,326 --> 00:40:18,886 Du bist ein Held. 488 00:40:19,366 --> 00:40:22,326 Endlich sieht die Dame ein, dass ich ein großer Held bin. 489 00:40:27,686 --> 00:40:31,066 Was macht ihr da? (Eva) Nichts! 490 00:40:31,526 --> 00:40:32,686 Komm mal schnell weg! 491 00:40:40,166 --> 00:40:43,626 Das ist ja Das ist ja 492 00:40:44,086 --> 00:40:46,166 eine Blume! Sie ist gelb. 493 00:40:48,226 --> 00:40:54,626 Eine Blume? Also ich würde eher sagen, das ist hell-kohlgrün. 494 00:40:55,086 --> 00:40:56,766 Schönen Tag noch, Eva. 495 00:40:57,206 --> 00:40:58,446 (Eva) Nein, sie ist gelb. 496 00:40:58,906 --> 00:41:01,746 Sie zeigt, dass Anna Barbara auf dem rechten Weg ist. 497 00:41:02,226 --> 00:41:04,486 Sie wird bald mit dem Taler zurückkehren. 498 00:41:04,946 --> 00:41:09,646 (atmet laut aus) So, jetzt ist ein für alle Mal Schluss. 499 00:41:10,526 --> 00:41:13,706 Torwächter, hätten Sie die Freundlichkeit? 500 00:41:15,566 --> 00:41:18,006 Gerede! 501 00:41:21,006 --> 00:41:26,266 # (singt) Ein kohlgrünes Blümelein, wächst im Gebüsch. 502 00:41:31,426 --> 00:41:33,406 * dramatische Musik * 503 00:41:40,726 --> 00:41:45,446 (Eva) Was hast du getan? - Du gehst jetzt nach Hause! 504 00:41:45,926 --> 00:41:48,366 Sonst sage ich deiner Mutter, was du hier treibst. 505 00:41:48,806 --> 00:41:49,846 Na, was? 506 00:41:52,326 --> 00:41:57,066 Ksch ksch ksch 507 00:41:59,326 --> 00:42:01,106 * zarte Musik * 508 00:42:01,926 --> 00:42:06,206 Mein Blümchen, halte durch. Ich werde dich retten! 509 00:42:29,386 --> 00:42:33,046 Weißt du was? Du bist das fleißigste Putzmännchen der Welt. 510 00:42:33,906 --> 00:42:37,026 Dieser nichtsnutzige Wicht. 511 00:42:37,506 --> 00:42:39,646 Er hält sich die ganze Zeit versteckt 512 00:42:40,146 --> 00:42:42,266 und macht mir nun die Magd abspenstig. 513 00:42:42,926 --> 00:42:45,946 Nicht in meiner Welt! 514 00:42:52,486 --> 00:42:53,966 Wo ist er? 515 00:42:54,466 --> 00:42:58,086 Wer? - Frag nicht so töricht, du dummes Ding! 516 00:42:58,566 --> 00:43:00,106 Der Wicht, natürlich! 517 00:43:00,526 --> 00:43:03,226 Das Männchen, dass dir das Putzwasser scharf macht. 518 00:43:03,706 --> 00:43:05,166 Er glaubt wohl, 519 00:43:05,646 --> 00:43:07,646 sich mit dir verbünden zu können, 520 00:43:08,126 --> 00:43:11,746 damit ihr beide mit dem goldenen Taler verschwindet. 521 00:43:12,866 --> 00:43:14,506 Wo ist er? 522 00:43:14,926 --> 00:43:16,486 * spannende Musik * 523 00:43:17,466 --> 00:43:19,606 Komm raus! 524 00:43:20,086 --> 00:43:23,346 Ah, so ein Männchen, sehr frech und mit roten Bäckchen? 525 00:43:23,806 --> 00:43:27,606 Genau der! - Der ist zur Türe raus, bevor ihr reinkamt. 526 00:43:31,786 --> 00:43:33,526 Wie sollte das geschehen? 527 00:43:34,006 --> 00:43:37,486 Eure Türen sind so alt, sie haben Löcher und Spalten. 528 00:43:37,966 --> 00:43:40,206 Da passt ohne Mühen so ein Männchen durch. 529 00:43:40,686 --> 00:43:42,766 Aber deswegen lohnt es sich doch nicht, 530 00:43:43,206 --> 00:43:46,346 die alten Türen wegzureißen und neue einzuhängen, oder? 531 00:43:48,286 --> 00:43:50,926 Aber das Silber ist nun geputzt. 532 00:43:51,426 --> 00:43:54,306 Ich habe mir den nächsten Anteil am goldenen Taler verdient. 533 00:43:54,826 --> 00:43:57,426 Mit unerlaubter Hilfe! 534 00:43:57,866 --> 00:44:00,706 Na und? Laut Vertrag nicht verboten? 535 00:44:01,166 --> 00:44:05,246 Was kann ich dafür, wenn Ihr Euren Hauswicht nicht im Zaume haltet? 536 00:44:07,026 --> 00:44:08,826 Nun gut. 537 00:44:12,206 --> 00:44:14,306 Folge mir! 538 00:44:17,446 --> 00:44:19,446 * spannende Musik * 539 00:44:29,146 --> 00:44:31,166 * zarte hoffnungsvolle Musik * 540 00:44:38,266 --> 00:44:40,066 jetzt wachse schön. 541 00:44:40,546 --> 00:44:43,606 Hier findet dich niemand, bevor du nicht groß bist. 542 00:44:44,086 --> 00:44:46,406 Ich will jeden Tag nach dir schauen. 543 00:44:51,546 --> 00:44:53,406 * spannende Musik * 544 00:45:07,886 --> 00:45:11,686 Nun putze alles, was sich in dieser Goldkammer befindet! 545 00:45:12,186 --> 00:45:14,286 Wenn du diese Arbeit erledigt hast, 546 00:45:14,786 --> 00:45:18,726 hast du dir den goldenen Taler verdient und darfst gehen. 547 00:45:19,206 --> 00:45:21,406 Wer sagt mir, dass Ihr den goldenen Taler 548 00:45:21,886 --> 00:45:24,086 auch sicher unter die anderen getan habt? 549 00:45:24,566 --> 00:45:26,206 Ich bin wohl vieles, 550 00:45:28,366 --> 00:45:33,006 ein Knauser, ein Raffke, ein Geizhals. 551 00:45:33,506 --> 00:45:35,206 Nur ein Lügner bin ich nicht. 552 00:45:38,826 --> 00:45:43,966 Doch musst du ihn erst unter den anderen Talern finden. 553 00:45:45,566 --> 00:45:50,306 Wenn ihn dein Herz nicht erkennt, so hast du ihn auch nicht verdient. 554 00:45:55,166 --> 00:46:00,346 Erkennt ihn aber dein Herz und bekommst du ihn nicht blank, 555 00:46:00,826 --> 00:46:03,166 so hast du ihn auch nicht verdient. 556 00:46:21,066 --> 00:46:23,006 Kein Wicht, 557 00:46:24,586 --> 00:46:28,526 kein Helferlein soll dir beiseite stehen. 558 00:46:29,006 --> 00:46:30,526 * spannende Musik * 559 00:46:32,926 --> 00:46:37,906 Ein paar Jahre sollst du bei mir bleiben und meinen Reichtum putzen. 560 00:46:38,386 --> 00:46:39,906 * spannende Musik * 561 00:46:42,046 --> 00:46:43,806 * Musik verstummt * 562 00:46:53,146 --> 00:46:57,926 So viele Taler und doch kein Glück dabei. 563 00:47:01,366 --> 00:47:03,586 Jetzt sitze ich allein mittendrin 564 00:47:04,046 --> 00:47:06,346 und sie kamen mir noch nie so wertlos vor. 565 00:47:11,046 --> 00:47:12,946 Weine nicht, dein Held ist da! 566 00:47:13,406 --> 00:47:14,946 Putzmännchen? 567 00:47:16,946 --> 00:47:20,386 Mein Putzmännchen, wie bist du hier reingekommen? 568 00:47:20,846 --> 00:47:24,126 Der alte Dumme weiß nicht, dass die Kammern verbunden sind. 569 00:47:24,646 --> 00:47:26,866 Mit Tunneln, die die Mäuse gemacht haben. 570 00:47:27,306 --> 00:47:29,206 Also Liebste?! 571 00:47:30,166 --> 00:47:31,666 Lass uns ans Werk gehen! 572 00:47:32,126 --> 00:47:34,666 Ich verspreche dir, wenn wir den Taler finden, 573 00:47:35,126 --> 00:47:36,966 will ich dich mit nach Hause nehmen. 574 00:47:37,446 --> 00:47:39,626 Dort soll es dir nicht schlecht ergehen. 575 00:47:40,086 --> 00:47:41,226 Zu dir nach Hause? - ja. 576 00:47:43,086 --> 00:47:44,866 In dein Dorf? - Ja. 577 00:47:46,606 --> 00:47:49,646 Ich wohne in deinem Haus? - Ja. 578 00:47:50,126 --> 00:47:51,406 Und schlafe in deinem Bett? 579 00:47:51,966 --> 00:47:54,186 Ich werde einen Brotkasten nehmen. 580 00:47:54,646 --> 00:47:58,646 Ich werde dir das himmlischste Bett bauen, in dem du je geschlafen hast. 581 00:47:59,146 --> 00:48:01,286 Einverstanden! Los, ab ans Werk! 582 00:48:01,786 --> 00:48:05,166 (Eva) Mama? - Was ist? Wo willst du mit mir hin? 583 00:48:05,666 --> 00:48:09,326 Das musst du sehen! Schau nur, sie wächst und gedeiht. 584 00:48:09,806 --> 00:48:15,466 Oh! Und sie ist goldgelb. Und da ist noch eine. - (Eva) Und da auch! 585 00:48:16,386 --> 00:48:18,126 Ja oh! 586 00:48:27,546 --> 00:48:30,386 Was ist? Wieso putzt du nicht weiter? 587 00:48:30,866 --> 00:48:35,046 Woher weiß ich nun, welcher von ihnen der goldene Taler ist. 588 00:48:36,026 --> 00:48:39,046 Hast du nicht zugehört, was Hans Geiz gesagt hat? 589 00:48:39,546 --> 00:48:41,606 Dein Herz muss ihn erkennen. 590 00:48:46,166 --> 00:48:48,786 Und? - Nein. 591 00:48:49,786 --> 00:48:51,366 Na dann, weiter! 592 00:49:03,866 --> 00:49:05,906 * pustet laut * 593 00:49:09,446 --> 00:49:12,686 (Stimme hallt nach) Liebster, mach mehr Putzwasser! 594 00:49:13,166 --> 00:49:15,206 Es sind so viele Taler. Du schaffst es. 595 00:49:15,686 --> 00:49:17,246 * spannende Musik * 596 00:49:22,806 --> 00:49:26,826 (Stimme hallt nach) Nur noch ein bisschen mehr Putzwasser! 597 00:49:27,306 --> 00:49:28,806 Ich bin bald fertig! 598 00:49:29,646 --> 00:49:31,806 * Er hustet. * 599 00:49:33,246 --> 00:49:35,606 * Er atmet schwer und hustet. * 600 00:49:36,086 --> 00:49:38,246 Ist alles in Ordnung, Putzmännchen? 601 00:49:39,086 --> 00:49:40,766 Ja. ja. 602 00:49:43,566 --> 00:49:45,606 Das muss der goldener Taler sein. 603 00:49:46,166 --> 00:49:48,326 Es ist der letzte in der Kammer. 604 00:49:48,806 --> 00:49:50,626 Ich hoffe es. 605 00:49:57,486 --> 00:49:59,046 Er ist es nicht! 606 00:50:01,886 --> 00:50:05,226 Sicherlich hat Hans Geiz den Taler versteckt. 607 00:50:06,206 --> 00:50:07,706 Hans Geiz ist listig. 608 00:50:08,166 --> 00:50:10,246 Aber dann muss er hier irgendwo sein. 609 00:50:11,226 --> 00:50:15,006 Vielleicht habe ich ihn nur übersehen. 610 00:50:15,486 --> 00:50:18,386 Oder ich bin unfähig ihn zu erkennen. 611 00:50:18,846 --> 00:50:20,606 Dann war das alles umsonst. 612 00:50:23,346 --> 00:50:25,646 * Es scheppert. * 613 00:50:26,566 --> 00:50:28,086 Nein, die Milch! 614 00:50:28,586 --> 00:50:29,966 Was hast du getan? 615 00:50:33,486 --> 00:50:38,566 Was ist mit dir, mein treuer Freund? Ich weiß es auch nicht. 616 00:50:39,046 --> 00:50:43,726 Mir ist heiß und kalt zugleich. Meine Kräfte schwinden. 617 00:50:44,206 --> 00:50:46,126 Nein, nein, du kannst nicht gehen. 618 00:50:46,606 --> 00:50:48,526 Du darfst nicht sterben. 619 00:50:49,926 --> 00:50:51,086 Och, was mache ich hier? 620 00:50:51,126 --> 00:50:54,886 Ich suche nach dem Taler, während mein Freund im Sterben liegt. 621 00:51:06,146 --> 00:51:09,106 Ich habe dir schon die letzte Milch verschüttet. 622 00:51:09,566 --> 00:51:12,266 Ich will dir nicht auch das letzte Brot nehmen. 623 00:51:12,686 --> 00:51:15,866 Doch! Nimm das Brot und komm zu Kräften! 624 00:51:16,346 --> 00:51:19,126 Was nützt mir das Brot, wenn ich dich verliere? 625 00:51:19,486 --> 00:51:21,326 * Er atmet schwer. * 626 00:51:38,806 --> 00:51:40,966 * hoffnungsvolle Musik * 627 00:51:58,726 --> 00:52:01,426 Das ist er, er hat ihn im Brot versteckt. 628 00:52:01,886 --> 00:52:07,626 Jetzt nimm ihn und geh! Los, bevor es sich Hans Geiz anders überlegt. 629 00:52:08,066 --> 00:52:10,086 Nein, auf keinen Fall gehe ich allein. 630 00:52:10,606 --> 00:52:12,926 Du willst doch mit mir kommen, in mein Dorf. 631 00:52:13,386 --> 00:52:16,006 Mir geht's nicht gut. Ich bin ganz schwach. 632 00:52:16,966 --> 00:52:20,686 Für mich gibt's keine Hoffnung. Du musst ohne mich los, bitte! 633 00:52:21,186 --> 00:52:25,746 Nein, du kannst nicht sterben. Du bist mein Liebster! 634 00:52:26,266 --> 00:52:29,626 Ich würde alle Taler dieser Welt geben, damit du gesund wirst. 635 00:52:30,086 --> 00:52:31,546 Ist das wahr? 636 00:52:33,166 --> 00:52:34,846 Bin ich dein Liebster? 637 00:52:36,066 --> 00:52:37,826 Das bist du! 638 00:52:40,586 --> 00:52:42,786 * hoffnungsvolle Musik * 639 00:52:55,126 --> 00:52:56,886 Ha! 640 00:52:57,326 --> 00:52:59,326 Putzmännchen? 641 00:53:01,606 --> 00:53:05,686 Ich heiße Stefan! Ich kann mich wieder erinnern! 642 00:53:06,166 --> 00:53:08,666 Du hast mich gerettet, Anna Barbara. 643 00:53:11,006 --> 00:53:13,986 Liebste, wenn ich dich so nennen darf. 644 00:53:23,306 --> 00:53:26,526 (schreit) Was habt ihr mir angetan? 645 00:53:28,686 --> 00:53:30,166 (schreit) Nein! 646 00:53:33,406 --> 00:53:37,206 Ihr habt den goldenen Taler geopfert. 647 00:53:37,706 --> 00:53:41,226 Der Taler war verflucht! Er hat uns für die Liebe blind gemacht. 648 00:53:42,246 --> 00:53:48,446 Ihr habt den Taler hergegeben für so ein dummes Gefühl wie Liebe? 649 00:53:48,926 --> 00:53:51,006 Ja! Jetzt brauchen wir ihn nicht mehr! 650 00:53:52,846 --> 00:53:55,386 Was seid ihr für dumme Kinder? 651 00:53:55,866 --> 00:53:58,686 Nun werdet ihr meine Welt nicht eher verlassen, 652 00:53:59,186 --> 00:54:01,326 bis ihr den Taler abgearbeitet habt. 653 00:54:01,806 --> 00:54:03,406 Da hast du deinen Taler! 654 00:54:04,806 --> 00:54:06,806 Nein, nein! - Komm! 655 00:54:07,286 --> 00:54:10,186 Kommt, kommt, meine Talerchen! 656 00:54:11,046 --> 00:54:14,866 (schreit) Höllenhunde! Fasst sie! 657 00:54:15,486 --> 00:54:17,286 * spannende Musik * 658 00:54:17,766 --> 00:54:19,086 * Sie atmen schwer. * 659 00:54:26,566 --> 00:54:28,306 Da lang! 660 00:54:30,906 --> 00:54:32,686 * Die Hunde fiepen. * 661 00:54:33,826 --> 00:54:35,726 * hoffnungsvolle Musik * 662 00:54:51,246 --> 00:54:54,246 Anna Barbara! Das sind des Bürgermeisters Kinder. 663 00:54:54,726 --> 00:54:56,826 Wir sind befreit. Der Zauber hat ein Ende. 664 00:54:57,286 --> 00:54:59,766 Los! Kommt mit uns! Los! Kommt! 665 00:55:01,526 --> 00:55:03,466 * spannende Musik * 666 00:55:07,686 --> 00:55:10,686 Da oben, das Schloss! - Aber es ist verzaubert! 667 00:55:11,166 --> 00:55:12,326 Ich klettere hoch! 668 00:55:15,326 --> 00:55:17,286 Ich krieg's nicht auf! 669 00:55:20,306 --> 00:55:21,726 * Pferd wiehert * 670 00:55:24,726 --> 00:55:27,406 Vorsicht! Vorsicht! 671 00:55:30,486 --> 00:55:32,286 * Pferd wiehert * 672 00:55:47,586 --> 00:55:49,346 * Vogelgezwitscher * 673 00:55:56,926 --> 00:55:58,946 * fröhliche Musik * 674 00:56:01,406 --> 00:56:03,246 (Torwächter) Das sind ja 675 00:56:03,726 --> 00:56:05,886 die Zwillinge und Anna Barbara! 676 00:56:06,366 --> 00:56:08,746 Oh Schreck, mein Horn. 677 00:56:10,086 --> 00:56:11,766 * gequälter Ton * 678 00:56:16,326 --> 00:56:18,406 * fröhliche Musik * 679 00:56:19,186 --> 00:56:21,426 * Horn-Signal erklingt * 680 00:56:21,886 --> 00:56:23,606 Kommt schnell (lacht)! 681 00:56:26,666 --> 00:56:28,126 Die Kinder! 682 00:56:29,406 --> 00:56:31,926 * Horn-Signal erklingt * Sie kommen zurück. 683 00:56:32,406 --> 00:56:34,726 (fröhlich) Sie kommen wirklich zurück! 684 00:56:36,086 --> 00:56:37,986 Jetzt haben wir sie wieder! 685 00:56:38,446 --> 00:56:40,966 (Bürgermeister) Wo wart ihr, ihr Lausebengel! 686 00:56:41,446 --> 00:56:43,406 Der Lumpensammler verzauberte uns 687 00:56:43,886 --> 00:56:46,606 Man erkennt euch kaum, so groß seid ihr geworden! 688 00:56:47,086 --> 00:56:49,486 Böse war ich mit euch, weil ihr fortgelaufen wart. 689 00:56:49,986 --> 00:56:52,666 Nun bin ich um so glücklicher, weil ihr hier seid. 690 00:56:53,146 --> 00:56:54,546 Papa, du weinst ja. 691 00:56:55,006 --> 00:56:58,006 Ach Mensch! Ist das ein Wunder, ihr Lausebengel! 692 00:56:59,286 --> 00:57:02,806 Schön, dich wiederzusehen! Ist das schön! 693 00:57:03,426 --> 00:57:07,086 Ich freue mich auch, Mutter! Ich habe einen Schatz mitgebracht. 694 00:57:07,566 --> 00:57:10,526 Hast du den goldenen Taler gefunden? Zeig deinen Schatz! 695 00:57:11,006 --> 00:57:12,686 Das ist er, Stefan, mein Liebster. 696 00:57:13,166 --> 00:57:15,326 Bin ich das, dein Liebster? Das bist du wohl. 697 00:57:15,806 --> 00:57:18,446 Anna Barbara, hast du den goldenen Taler? 698 00:57:18,926 --> 00:57:23,086 Ja, aber der ist nicht mehr wichtig. Wie? Das verstehe ich nicht. 699 00:57:23,566 --> 00:57:25,946 Er war Fluch und Segen zugleich. Erinnert euch! 700 00:57:26,406 --> 00:57:29,166 Als wir ihn hatten, mussten wir uns um nichts kümmern. 701 00:57:29,666 --> 00:57:31,366 Aber alles und jeder war uns gleich. 702 00:57:31,846 --> 00:57:34,326 Als er fort war, sorgten wir uns umeinander. 703 00:57:34,806 --> 00:57:37,366 Doch wir konnten scheinbar nichts ausrichten. 704 00:57:37,846 --> 00:57:40,246 Erst als ich unser Schicksal in die Hand nahm, 705 00:57:40,726 --> 00:57:44,506 fand ich die Liebe und wir unser Glück. Der Fluch ist vorbei! 706 00:57:44,966 --> 00:57:46,246 Du bist so schlau. - Unsinn! 707 00:57:46,746 --> 00:57:49,446 Entweder man hat den Taler und damit Glück. 708 00:57:49,926 --> 00:57:52,686 Oder man hat ihn nicht und muss sein Schicksal erdulden. 709 00:57:54,086 --> 00:57:55,706 Das ist falsch. 710 00:57:56,166 --> 00:57:58,586 Kommt, ich zeige es euch! 711 00:57:59,886 --> 00:58:01,666 * zarte hoffnungsvolle Musik * 712 00:58:08,606 --> 00:58:10,806 (alle) oh! 713 00:58:15,246 --> 00:58:19,326 Ja, wo kommen denn all die bunten Blumen her? 714 00:58:19,806 --> 00:58:23,126 Ich habe auf meine Schwester gehört und sie mit Liebe gepflegt. 715 00:58:23,566 --> 00:58:25,486 Du hattest wohl recht, kleine Eva. 716 00:58:25,966 --> 00:58:29,366 Entschuldige, dass wir dir nicht geglaubt haben Also, ich. 717 00:58:29,846 --> 00:58:33,426 Dann lasst uns unser Wiedersehen feiern! - Aber nicht mit Kohlsuppe! 718 00:58:33,886 --> 00:58:35,406 * Alle lachen. * 719 00:58:44,346 --> 00:58:46,406 * ruhige Musik * 720 00:58:58,206 --> 00:59:00,046 * fröhliche Musik * 721 00:59:13,206 --> 00:59:16,286 So, jetzt darf ich dich endlich küssen. - ja. 722 00:59:16,766 --> 00:59:19,846 Halt, halt, halt! Wann wird nun geheiratet? 723 00:59:20,346 --> 00:59:22,326 So schnell wie möglich! Schön! 724 00:59:24,246 --> 00:59:26,646 Meins, meins, meins, meins! 725 00:59:27,146 --> 00:59:29,286 Ihr seid mir doch das Liebste. 726 00:59:29,766 --> 00:59:36,566 So glänzend und schön, dass ich mich darin sehen kann. 727 00:59:39,726 --> 00:59:42,546 Euer Glanz? Wohin ist euer Glanz? 728 00:59:43,006 --> 00:59:45,586 Ihr sollt zu meiner Freude strahlen! 729 00:59:47,606 --> 00:59:51,026 Nicht einmal mich selbst kann ich mehr sehen. 730 01:00:00,466 --> 01:00:02,966 Ausgetrocknet. - Ausgetrocknet. 731 01:00:03,466 --> 01:00:05,106 - Die Quelle liegt im Zauberwald, Prinzessin. 732 01:00:05,566 --> 01:00:06,826 - Niemand geht dort freiwillig hin. 733 01:00:08,186 --> 01:00:10,666 - Da ist ein Mädchen. - Hinterher! 734 01:00:11,146 --> 01:00:12,646 - Was für ein teuflischer Plan. 735 01:00:13,126 --> 01:00:14,226 - Hilfe! 736 01:00:14,966 --> 01:00:17,286 - Wo ist sie lang gegangen? 737 01:00:23,166 --> 01:00:26,546 *Beethoven 5. Sinfonie* (Off): Das Highlight an Weihnachten. 738 01:00:27,006 --> 01:00:29,386 - Die Stimme der Freiheit ist nicht zu überhören 739 01:00:29,866 --> 01:00:31,906 und du kannst die Musik dazu komponieren. 740 01:00:33,226 --> 01:00:36,606 Haben Sie begriffen, was für ein Talent in Ihrem Sohn steckt? 741 01:00:37,966 --> 01:00:39,426 - Ich verletzte niemanden. 742 01:00:39,886 --> 01:00:42,106 Ich sage die Wahrheit. Wie in meiner Musik. 743 01:00:43,186 --> 01:00:44,746 - Babamm. Babamm. Babamm. 744 01:00:45,206 --> 01:00:48,366 - Es ist einfach zu schwer, Maestro Unspielbar! 745 01:00:57,806 --> 01:00:59,906 - Du redest nicht gern von dir, was?! 746 01:01:00,386 --> 01:01:04,106 Aber deine Augen verraten mir, dass du mehr gesehen hast als wir alle. 747 01:01:05,526 --> 01:01:08,286 - Ich hab's verstanden. Ich muss es festhalten. 748 01:01:08,786 --> 01:01:10,466 Ich muss es irgendwie festhalten! 749 01:01:12,726 --> 01:01:13,826 - Mein Vater! 750 01:01:14,306 --> 01:01:15,626 *Laute Schritte* 751 01:01:17,986 --> 01:01:19,446 - Na, was macht die Kunst? 752 01:01:19,946 --> 01:01:22,726 - Ich weiß es auch nicht, aber ich glaube, das ist es! 753 01:01:23,206 --> 01:01:25,346 (OH): Das Oscar-nominierte'. 754 01:01:35,406 --> 01:01:39,646 Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau. 755 01:01:40,146 --> 01:01:44,606 Herzlich willkommen zur Live- Untertitelung des NDR (25.12.2020) 756 01:01:47,406 --> 01:01:49,526 Heute im Studio: Jens Riewa 757 01:01:50,206 --> 01:01:53,286 Guten Tag, ich begrüße Sie zur tagesschau. 758 01:01:54,286 --> 01:01:58,886 Papst Franziskus hat wegen der Pandemie den Segen "Urbi et orbi" 759 01:01:59,366 --> 01:02:02,726 nicht vor Gläubigen auf dem Petersplatz gespendet. 760 01:02:03,686 --> 01:02:05,766 Er sprach seine Weihnachtsbotschaft aus dem Petersdom. 761 01:02:08,446 --> 01:02:11,586 Bis Sonntag hat die italienische Regierung 762 01:02:12,046 --> 01:02:14,926 eine weitgehende Ausgangsbeschränkung verhängt. 763 01:02:15,406 --> 01:02:18,566 Dadurch soll das Infektionsrisiko reduziert werden. 764 01:02:19,606 --> 01:02:22,946 Am Ende dieses Krisenjahres appelliert der Papst an: 765 01:02:23,406 --> 01:02:25,866 Die Solidarität der Christen untereinander 766 01:02:26,326 --> 01:02:29,086 und mit Menschen anderen Glaubens und Nationalität. 767 01:02:29,566 --> 01:02:32,326 In diesem Augenblick, der von der ökologischen Krise, 768 01:02:32,806 --> 01:02:36,646 von wirtschaftlichen und sozialen Missverhältnissen gezeichnet ist, 769 01:02:37,126 --> 01:02:38,726 verschlimmert durch Corona, 770 01:02:39,206 --> 01:02:41,886 bedürfen wir der Geschwisterlichkeit. 771 01:02:43,446 --> 01:02:48,186 Von Gläubigen fordert er Zuwendung an Bedürftige und Notleidende 772 01:02:48,646 --> 01:02:51,646 und von der Politik ein stärkeres Miteinander. 773 01:02:52,126 --> 01:02:54,446 Ich bitte alle Verantwortlichen, 774 01:02:54,946 --> 01:02:59,626 Zusammenarbeit statt Konkurrenz zu fördern. 775 01:03:00,726 --> 01:03:03,466 Und eine Lösung für alle zu finden, 776 01:03:03,926 --> 01:03:06,786 wie sie Zugang zu dem Impfstoff haben können. 777 01:03:07,246 --> 01:03:11,206 Angesichts einer Herausforderung, die keine Grenzen kennt, 778 01:03:11,686 --> 01:03:13,846 kann man keine Barrieren errichten. 779 01:03:16,886 --> 01:03:20,326 Papst Franziskus lenkt in seiner Weihnachtsbotschaft 780 01:03:20,826 --> 01:03:24,846 die Aufmerksamkeit auf kriegerische Konflikte und Naturkatastrophen. 781 01:03:25,406 --> 01:03:28,866 Um sie nicht in Vergessenheit geraten zu lassen. 782 01:03:29,926 --> 01:03:32,806 Am Ende spendet er all denjenigen Trost, 783 01:03:33,286 --> 01:03:35,126 die an Weihnachten allein sind. 784 01:03:35,626 --> 01:03:38,686 Er schließt sie ein in seinen Segen Urbi et Orbi. 785 01:03:42,046 --> 01:03:46,406 Die Weihnachtsgottesdienste der beiden großen Kirchen in Deutschland 786 01:03:46,886 --> 01:03:48,826 standen im Zeichen der Pandemie. 787 01:03:49,306 --> 01:03:52,346 Der Vorsitzende der kath. Bischofskonferenz, Bätzing, 788 01:03:52,806 --> 01:03:56,846 sprach von Verletzungen der Menschenwürde - durch die Pandemie. 789 01:03:57,326 --> 01:04:00,206 Betroffene bräuchten Gehör und Aufmerksamkeit. 790 01:04:00,686 --> 01:04:03,906 Der Ratsvorsitzende der ev. Kirche, Bedford-Strohm, 791 01:04:04,366 --> 01:04:06,746 rief zu Offenheit und Solidarität auf. 792 01:04:07,206 --> 01:04:11,506 In den Kirchen galten strenge Regeln und Einschränkungen wegen Corona. 793 01:04:16,746 --> 01:04:18,366 Die Geburt Jesu: 794 01:04:18,846 --> 01:04:21,926 Ein Zeichen der Hoffnung mitten im Chaos der Welt. 795 01:04:22,446 --> 01:04:26,366 Die frohe Botschaft von Weihnachten sei stärker als alles andere. 796 01:04:26,846 --> 01:04:31,286 Das sagte heute der Ratsvorsitzende der ev. Kirchen, Bedford-Strohm, 797 01:04:31,826 --> 01:04:35,066 in der Münchner Bischofskirche St. Matthäus. 798 01:04:35,526 --> 01:04:39,586 Es ist die Kraft des Glaubens, der Liebe und der Hoffnung. 799 01:04:40,566 --> 01:04:42,366 Und sie hat einen Namen. 800 01:04:43,006 --> 01:04:44,626 Sie hat ein Gesicht. 801 01:04:45,086 --> 01:04:46,966 Sie ist Mensch geworden. 802 01:04:48,586 --> 01:04:51,906 Bedford-Strohm rief dazu auf, selbst Hoffnungsträger 803 01:04:52,366 --> 01:04:56,206 für andere zu sein - über Telefon, Briefe, digitale Kontakte. 804 01:04:56,686 --> 01:05:01,026 In der Pandemie könne mehr Offenheit, mehr Solidarität entstehen, 805 01:05:01,506 --> 01:05:03,826 im gegenseitigen Stärken und Trösten. 806 01:05:04,886 --> 01:05:07,586 Im Limburger Dom feierte zeitgleich 807 01:05:08,046 --> 01:05:11,666 der Vorsitzende der Deutschen Bischofskonferenz, Bätzing, Messe. 808 01:05:12,126 --> 01:05:14,866 Weihnachten sei für ihn das Fest der Menschenwürde. 809 01:05:15,326 --> 01:05:17,166 Diese sei durch Corona bedroht. 810 01:05:18,106 --> 01:05:21,506 In Bergamo werden Särge auf Militär-Transportern 811 01:05:21,986 --> 01:05:25,446 zum stillen Begräbnis auf umliegende Friedhöfe verteilt. 812 01:05:27,566 --> 01:05:32,406 Solche Szenen in einem Nachbarland habe ich noch nie ansehen müssen. 813 01:05:33,506 --> 01:05:37,646 Als weitere Beispiele zum Thema fehlender Menschenwürde nannte er 814 01:05:38,146 --> 01:05:42,306 häusliche Gewalt, Flüchtlingskrise und Missbrauch in der Kirche. 815 01:05:44,566 --> 01:05:47,486 Nach der Einigung auf ein Handelsabkommen 816 01:05:47,966 --> 01:05:51,506 zwischen der EU und Großbritannien hat Chefunterhändler Barnier 817 01:05:51,966 --> 01:05:55,166 die 27 Mitgliedstaaten über das Ergebnis informiert. 818 01:05:55,646 --> 01:05:59,086 Für das vorläufige Inkrafttreten des Paktes zum 1. Januar 819 01:05:59,566 --> 01:06:01,966 braucht es eine Zustimmung aller Regierungen. 820 01:06:02,446 --> 01:06:06,046 Die ordentliche Ratifizierung soll Anfang 2021 nachgeholt werden. 821 01:06:06,526 --> 01:06:09,506 Das Abkommen sieht einen Handel ohne Zölle vor. 822 01:06:11,286 --> 01:06:15,886 Vom RKI kommen auch heute aktuelle Zahlen zur Corona-Lage. 823 01:06:18,286 --> 01:06:22,206 Es wird aber darauf hingewiesen, dass über die Feiertage 824 01:06:22,686 --> 01:06:26,346 weniger getestet wird und nicht alle Amter Daten übermitteln. 825 01:06:26,806 --> 01:06:30,966 Binnen 24 Stunden wurden 25.533 Neu-Infektionen erfasst - 826 01:06:32,486 --> 01:06:35,306 gut 8200 weniger als letzten Freitag. 827 01:06:36,246 --> 01:06:38,946 Die Zahl der Todesfälle stieg um 412. 828 01:06:42,046 --> 01:06:46,046 In Lateinamerika sind die Corona-Impfungen angelaufen. 829 01:06:46,526 --> 01:06:49,646 In Mexiko bekam die Oberschwester einer Intensivstation 830 01:06:50,126 --> 01:06:51,306 die erste Injektion. 831 01:06:52,946 --> 01:06:56,706 Auch in Chile waren zunächst Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter 832 01:06:57,186 --> 01:06:59,026 der Gesundheitsdienste an der Reihe. 833 01:06:59,506 --> 01:07:01,426 Die Regierung will bis zum Frühjahr 834 01:07:01,886 --> 01:07:04,366 5 Mio. Menschen aus Risikogruppen impfen lassen. 835 01:07:04,866 --> 01:07:07,166 Die erste Geimpfte in Costa Rica 836 01:07:07,666 --> 01:07:10,286 ist eine 91-Jährige in einem Altenheim. 837 01:07:11,186 --> 01:07:15,646 Alle drei Staaten setzen auf den Impfstoff von Biontech und Pfizer. 838 01:07:17,226 --> 01:07:18,886 Die Wetteraussichten: 839 01:07:19,366 --> 01:07:22,326 Morgen von Baden-Württemberg bis Sachsen sonnig. 840 01:07:22,966 --> 01:07:26,566 Sonst teils aufgelockert mit Sonne, teils bedeckt. 841 01:07:27,066 --> 01:07:29,606 Im Nordwesten Regen oder Schneeregen. 842 01:07:33,406 --> 01:07:37,006 Die tagesschau meldet sich wieder gegen 18.20 Uhr. 843 01:07:37,486 --> 01:07:40,126 Ihnen einen schönen ersten Weihnachtsfeiertag. 844 01:07:40,606 --> 01:07:42,786 Copyright Untertitel: NDR 2020 845 01:07:50,206 --> 01:07:51,366 *Hupen* 846 01:07:51,866 --> 01:07:53,486 - Babam, babam. Das ist viel zu langsam. 847 01:07:53,986 --> 01:07:55,786 (Of'f): Großartige Schauspieler. 848 01:07:56,246 --> 01:07:58,406 - Deine Augen verraten, dass du mehr geshen hast, als wir alle. 849 01:07:58,906 --> 01:07:59,646 «Schiele: 850 01:08:00,366 --> 01:08:01,686 - Rufen sie einen Rettungswagen. 851 01:08:02,186 --> 01:08:04,986 (OH): Einzigartige TV - Momente. 852 01:08:05,446 --> 01:08:07,006 *Schlag auf Tisch* - Was ist passiert? 853 01:08:08,046 --> 01:08:08,886 - Ich weiß es. 854 01:08:09,366 --> 01:08:11,886 - Sie will von ihnen gesehen werden. Merken sie das nicht. 855 01:08:13,006 --> 01:08:18,146 - Herrgott Beethoven! Die Leute wollen ihre neunte, nicht so was. 856 01:08:24,266 --> 01:08:28,406 (Off): Eine der ältesten Monarchien - mit einer ganz besonderen Königin. 857 01:08:28,906 --> 01:08:30,286 - Als unser Staatsoberhaupt, 858 01:08:30,786 --> 01:08:32,926 ist sie ein moralischer Orientierungspunkt. 859 01:08:33,406 --> 01:08:36,886 (Of'f): Auch die Thronfolger erfreuen sich größter Beliebtheit. 860 01:08:37,386 --> 01:08:40,006 - Insgesamt sind sie in der Öffentlichkeit sichtbar. 861 01:08:40,506 --> 01:08:42,306 Ich glaube, dass das sehr bewusst ist. 862 01:08:42,786 --> 01:08:45,566 Es ist ein gleitender Generationenwechsel. 863 01:08:46,046 --> 01:08:48,646 (Of'f): Eine ganz besondere Familie. 864 01:08:53,786 --> 01:08:55,866 - Du redest nicht gern von dir, was?! 865 01:08:56,346 --> 01:09:00,066 Aber deine Augen verraten mir, dass du mehr gesehen hast als wir alle. 866 01:09:01,506 --> 01:09:04,246 - Ich hab's verstanden. Ich muss es festhalten. 867 01:09:04,746 --> 01:09:06,406 Ich muss es irgendwie festhalten! 868 01:09:08,706 --> 01:09:09,766 - Mein Vater! 869 01:09:10,266 --> 01:09:11,586 *Laute Schritte* 870 01:09:13,946 --> 01:09:15,426 - Na, was macht die Kunst? 871 01:09:15,906 --> 01:09:18,686 - Ich weiß es auch nicht, aber ich glaube, das ist es! 872 01:09:19,166 --> 01:09:21,306 (OH): Das Oscar-nominierte'. 873 01:09:39,726 --> 01:09:43,206 Untertitel-Studio Rhein-Main wünscht Ihnen gute Unterhaltung. 874 01:09:44,126 --> 01:09:46,846 Kaiserin 'Sissi' Elisabeth 875 01:09:47,606 --> 01:09:50,326 Kaiser Franz Joseph 876 01:09:51,046 --> 01:09:53,786 Herzogin Ludovika 877 01:09:54,286 --> 01:09:57,006 Prinzessin Helene 878 01:09:58,346 --> 01:10:01,066 Herzog Max 879 01:10:01,906 --> 01:10:04,606 Erzherzogin Sophie 880 01:10:05,266 --> 01:10:07,966 Oberst Böckl 881 01:11:15,986 --> 01:11:17,966 Männer singen. 882 01:11:31,326 --> 01:11:33,326 Sie jodeln. 883 01:11:38,286 --> 01:11:40,646 Morgen, Königliche Hoheit! 884 01:11:41,146 --> 01:11:42,946 Grüß euch Gott! 885 01:11:43,426 --> 01:11:45,206 Er lacht. 886 01:11:46,046 --> 01:11:48,066 Oh je! 887 01:11:49,086 --> 01:11:52,206 Oh, was für einer! Das ist ein Bursche! 888 01:11:52,766 --> 01:11:56,186 Kinder, kommt schnell! Ich hab' einen! 889 01:11:56,926 --> 01:11:59,686 Sie rufen durcheinander. 890 01:12:00,166 --> 01:12:02,986 Was ist los? Komm schnell zum See! 891 01:12:03,446 --> 01:12:05,246 Kindergeschrei. 892 01:12:06,526 --> 01:12:10,186 Kommt schnell! Wo bleibt ihr denn? 893 01:12:10,646 --> 01:12:13,346 Alle rufen durcheinander. 894 01:12:16,626 --> 01:12:20,486 Schnell, schaut ihn euch an! Das ist ein Bursche, was? 895 01:12:21,546 --> 01:12:28,646 Der hat wenigstens 10 Pfund. Mami, Papi hat 'nen Fisch gefangen. 896 01:12:29,126 --> 01:12:31,746 Petri Heil! juhu! 897 01:12:32,206 --> 01:12:36,126 Jetzt muss einer die Angel halten. (Alle): Ich. 898 01:12:36,606 --> 01:12:38,646 Der Gackel soll sie halten. 899 01:12:39,126 --> 01:12:40,926 Netz holen. 900 01:12:41,406 --> 01:12:44,326 Sie schreien durcheinander. 901 01:12:45,606 --> 01:12:47,606 Gackeu Papa! 902 01:12:48,086 --> 01:12:53,526 Der Gackel ist ins Wasser gefallen. Das hat mir noch gefehlt. 903 01:12:54,006 --> 01:12:56,086 So. Den Buben habe ich. 904 01:12:56,566 --> 01:13:01,126 Hast du die Angel? Ja, aber der Fisch ist weg. 905 01:13:01,846 --> 01:13:06,486 (Lachend): Bravo! Gehen wir frühstücken! 906 01:13:10,446 --> 01:13:12,606 Die Kinder schreien. 907 01:13:13,086 --> 01:13:18,686 Nicht so schnell! Schreit doch nicht so! Man steigt nicht auf den Tisch! 908 01:13:19,166 --> 01:13:21,326 Maxi, nimm den Hut ab! 909 01:13:21,806 --> 01:13:26,126 Habt ihr mir genug gelassen? 2, 4, 6, 8, 10. 910 01:13:26,626 --> 01:13:28,406 Na, es geht. 911 01:13:28,886 --> 01:13:33,866 Gackel! Du schaust aus wie eine getaufte Maus. 912 01:13:34,446 --> 01:13:36,446 Und du auch! 913 01:13:36,926 --> 01:13:42,706 Thomas, kleiden Sie die Hoheiten um! Legen Sie die Prinzen trocken! 914 01:13:43,166 --> 01:13:46,806 Ich möchte auch Weißwurscht. Ich auch. 915 01:13:47,286 --> 01:13:49,086 Dann nehmt euch! 916 01:13:49,906 --> 01:13:54,406 Max, du isst wie ein Holzknecht. weil's mir schmeckt. 917 01:13:54,886 --> 01:13:57,726 Du sollst den Kindern ein Beispiel sein. 918 01:13:58,206 --> 01:14:01,226 Die essen ohnehin so wenig. Ja. Leider. 919 01:14:01,686 --> 01:14:03,846 Wo ist Sissi? Ausgeritten. 920 01:14:04,326 --> 01:14:06,446 Nene? Mag keine Weißwurscht. 921 01:14:06,926 --> 01:14:11,606 Gescheit. Da reichen die Würsch! Mami, dürfen wir kegeln gehen? 922 01:14:12,086 --> 01:14:13,886 Ja, geht. jubelgeschrei. 923 01:14:14,366 --> 01:14:19,046 Es hämmert. Es hämmert. Bitte, schau dir das an! 924 01:14:19,526 --> 01:14:26,686 Nicht einer hat ein Besteck benutzt. Warum? Weil du mit Fingern isst. 925 01:14:28,126 --> 01:14:33,146 Seit 25 Jahren versuchst du, mich zu erziehen. 926 01:14:33,606 --> 01:14:38,066 Weil ich darauf achten muss, dass unser Haus nicht ganz verbauert. 927 01:14:38,546 --> 01:14:44,206 Wir haben 5 Töchter. Helene ist heiratsfähig, wer kommt zu uns? 928 01:14:44,706 --> 01:14:47,446 Herr Johann Petzmacher. Lasse bitten! 929 01:14:47,926 --> 01:14:52,366 Dein Verkehr! Ein Gastwirtssohn aus Wien. 930 01:14:54,666 --> 01:14:57,886 Küss die Hand, Königliche Hoheit. 931 01:14:59,286 --> 01:15:01,286 Guten Morgen. 932 01:15:07,606 --> 01:15:09,606 Servus Maxel! Servus! 933 01:15:10,086 --> 01:15:12,726 Wann bist du angekommen? Gestern Abend. 934 01:15:13,226 --> 01:15:15,686 Wo bist du abgestiegen? 935 01:15:16,166 --> 01:15:21,966 Im Haus, wo das neue Postamt ist. Ich habe dem Postmeister zugeschaut. 936 01:15:22,446 --> 01:15:26,766 Wie er tele Wie heißt es? Telegrafiert. 937 01:15:27,246 --> 01:15:30,406 Interessant. Wir haben es uns auch angeschaut. 938 01:15:30,906 --> 01:15:35,686 Der klopft so auf seinen Tisch. Dididididi 939 01:15:36,166 --> 01:15:39,806 In München hörst du das. Das imponiert mir nicht. 940 01:15:40,286 --> 01:15:42,566 Thomas! Er ahmt Telegrafiergeräusche nach. 941 01:15:43,046 --> 01:15:45,886 Sehr wohl, Königliche Hoheit! Was hast du telegrafiert? 942 01:15:46,366 --> 01:15:49,166 Er soll uns leichten Rotwein bringen. 943 01:15:49,986 --> 01:15:54,846 Was gibt's Neues in Wien? Eigentlich nichts. 944 01:15:55,346 --> 01:15:59,266 Das Attentat auf unseren Kaiser lässt alle noch zittern. 945 01:15:59,726 --> 01:16:02,486 Der einzige Mann in der Hofburg ist die Sopherl. 946 01:16:02,986 --> 01:16:06,426 Sie meinen wohl die Mutter Seiner Majestät. 947 01:16:06,886 --> 01:16:10,246 Ihre Kaiserliche Hoheit die Erzherzogin Sophie. 948 01:16:10,746 --> 01:16:12,526 Dieselbige. Ja. 949 01:16:13,006 --> 01:16:15,726 Jetzt will die Sopherl 950 01:16:16,206 --> 01:16:22,146 Ihre Kaiserliche Frau Schwester will ihren Franzl, pardon, ihren Kaiser 951 01:16:22,606 --> 01:16:26,006 Unseren Kaiser. Den will sie jetzt verheiraten. 952 01:16:26,506 --> 01:16:30,886 Erzählt man sich, mit wem? Nein, das noch nicht. 953 01:16:31,366 --> 01:16:34,046 Ah, ein 49iger. Großartig. 954 01:16:34,926 --> 01:16:38,846 Wenn dir der nicht schmeckt, dann schmeckt dir keiner. 955 01:16:39,326 --> 01:16:41,246 Mir schmeckt jeder. 956 01:16:48,406 --> 01:16:52,046 Jetzt wollen wir auf deine Sopherl trinken. 957 01:16:52,526 --> 01:16:57,446 Wenn sie mir einen Anlass zum Trinken gibt, dann soll sie leben. 958 01:16:57,926 --> 01:16:59,726 Prost Max! 959 01:17:00,226 --> 01:17:02,206 JUhu! 960 01:17:03,846 --> 01:17:09,186 Das war doch die Sissi! Sicher wieder auf dem wilden Pferd. 961 01:17:09,926 --> 01:17:11,926 Fröhliche Musik. 962 01:17:16,126 --> 01:17:18,986 Sissi! Guten Morgen. 963 01:17:21,126 --> 01:17:23,986 Spring über die Rosen! Nein. 964 01:17:24,446 --> 01:17:27,006 Du! Hör auf! Sporen geben! 965 01:17:27,486 --> 01:17:29,286 Juhu! Bravo! 966 01:17:29,786 --> 01:17:32,246 Ich komme aus den Aufregungen nicht heraus. 967 01:17:32,726 --> 01:17:34,526 Ein Prachtmädel! 968 01:17:35,006 --> 01:17:36,926 Hundegebell. 969 01:17:39,366 --> 01:17:42,726 Mittermeier! Bin schon da, Prinzessin. 970 01:17:43,206 --> 01:17:46,086 Ist die Gretel gut gesprungen? Fabelhaft. 971 01:17:46,566 --> 01:17:49,846 Wie ein Reh auf der Flucht. Heute bekommt sie mehr Hafer. 972 01:17:50,326 --> 01:17:52,766 Ja, das hat sie verdient. 973 01:17:53,766 --> 01:17:58,526 Wo ist das Vogelfutter? Dort habe ich es hingelegt. 974 01:18:09,326 --> 01:18:12,606 Hier ist die Milch für Xaverl. Wie geht's ihm? 975 01:18:13,086 --> 01:18:18,886 Munter. Er nimmt nur von Ihnen was an Ich fand ihn ja auch. 976 01:18:20,566 --> 01:18:22,566 Xaverl! 977 01:18:23,046 --> 01:18:24,986 Komm! Frühstücken. 978 01:18:25,466 --> 01:18:27,246 Hundegebell. 979 01:18:27,726 --> 01:18:31,046 Bella, pfui! Lass den Xaverl frühstücken! 980 01:18:31,606 --> 01:18:34,366 Jag ihn raus! Stoß ihn weg! 981 01:18:35,046 --> 01:18:40,286 Bravo, lass dir nix gefallen! Stoß ihn weg! Wehr dich! 982 01:18:40,846 --> 01:18:43,606 In die Ecke mit euch! Pfui! 983 01:18:45,106 --> 01:18:47,086 Komm Xaverl! 984 01:18:49,386 --> 01:18:52,386 Na, jetzt schaut ihr! Pfui! 985 01:18:53,266 --> 01:18:56,126 Das schmeckt! Das ist fein. 986 01:18:56,626 --> 01:19:01,266 Guten Morgen, Prinzessin. Guten Morgen, Frau Steckl. 987 01:19:01,746 --> 01:19:05,846 Was macht die Gicht? Den Regen spüre ich in den Fingern. 988 01:19:06,346 --> 01:19:10,186 Ich bringe Ihnen Franzbranntwein. Nur zum Einreiben. 989 01:19:10,666 --> 01:19:13,466 Die trinkt den Franzbranntwein immer. 990 01:19:13,926 --> 01:19:17,526 Das habe ich noch nie gemacht. ja. 991 01:19:18,006 --> 01:19:19,946 Guten Morgen, Papi. 992 01:19:24,326 --> 01:19:26,346 Schau! Süß. 993 01:19:26,806 --> 01:19:30,366 Wie er sich umschaut nach den Dreien. Ruhig! 994 01:19:30,846 --> 01:19:35,566 Du bist großartig geritten und gesprungen. Du darfst mit auf den Bock 995 01:19:36,066 --> 01:19:37,846 Wirklich? 996 01:19:39,146 --> 01:19:45,486 Was gibt es, Baronin? Dieser Brief wurde soeben abgegeben. 997 01:19:46,966 --> 01:19:49,726 Aus Wien! Aus der Hofburg! 998 01:19:56,726 --> 01:20:02,486 Das ist ja herrlich. Prinzessin Nene soll sofort zu mir kommen. 999 01:20:05,966 --> 01:20:07,966 Wunderbar. 1000 01:20:08,446 --> 01:20:13,566 Du hast mich rufen lassen, Mama. Ja, mein Kind. Nene! 1001 01:20:14,846 --> 01:20:18,986 Tante Sophie hat geschrieben. Von dir. 1002 01:20:19,966 --> 01:20:21,966 Von mir? 1003 01:20:22,446 --> 01:20:26,486 Sag es niemandem, vor allem nicht Papa. 1004 01:20:26,966 --> 01:20:30,866 Tante Sophie bat mich darum. Die Nachricht ist nur für uns beide. 1005 01:20:31,326 --> 01:20:33,946 Was schreibt Tante Sophie? Sie schreibt 1006 01:20:34,426 --> 01:20:36,226 Mami! 1007 01:20:37,686 --> 01:20:39,686 Mami! 1008 01:20:40,186 --> 01:20:44,026 Ich darf mit Papi auf die Jagd. Deswegen brauchst du nicht schreien. 1009 01:20:46,246 --> 01:20:51,106 Also was schreibt Tante Sophie? Sie erwartet uns am 17. 8. in Ischl. 1010 01:20:51,566 --> 01:20:54,246 Ich wage es noch gar nicht auszudenken. 1011 01:20:54,726 --> 01:20:58,646 Was denn? Dass du Kaiserin von Osterreich wirst 80670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.