Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,633 --> 00:01:00,832
- Vas a cumplir 28, eso no es nada.
- Dice la joven de 22 a�os.
2
00:01:00,833 --> 00:01:02,399
Y no me digas que no es nada.
3
00:01:02,400 --> 00:01:04,665
Es tarde a los 20, eso es algo.
4
00:01:04,666 --> 00:01:05,665
Nunca he o�do hablar de
5
00:01:05,666 --> 00:01:08,999
alguien que se molesta por su 28 cumplea�os.
6
00:01:09,233 --> 00:01:11,899
Los 28 parecen nada comparado con los 30.
7
00:01:12,033 --> 00:01:12,999
Ahora los 30,
8
00:01:13,000 --> 00:01:16,765
- eso va a ser una verdadera perra.
- Cumplir� 30 este a�o.
9
00:01:17,519 --> 00:01:18,565
�Ups!
10
00:01:20,066 --> 00:01:21,765
Entonces, �qui�n est� lista para un batido?
11
00:01:23,933 --> 00:01:25,699
Genial, puedo esperar un minuto.
12
00:01:28,233 --> 00:01:29,132
�M�s vapor?
13
00:01:31,100 --> 00:01:31,899
No.
14
00:01:34,666 --> 00:01:37,999
Mira la guinda de esta magdalena.
15
00:01:39,233 --> 00:01:41,932
Me llevar� todo el d�a lamerlo.
16
00:01:42,700 --> 00:01:43,699
Lo dudo.
17
00:01:45,266 --> 00:01:46,799
Oh Dios m�o.
18
00:01:47,333 --> 00:01:49,665
El az�car va directo a tu atm�sfera solar
19
00:01:49,666 --> 00:01:51,365
como arrancando todo junto.
20
00:01:52,466 --> 00:01:54,965
�Me tiemblan las piernas? Juro por
Dios que me tiemblan las piernas.
21
00:01:55,533 --> 00:01:58,232
Esto fue una dona, hazle el amor.
22
00:02:00,066 --> 00:02:02,199
- No asocies todo sobre...
- Lo arruin�.
23
00:02:02,200 --> 00:02:03,632
- Lo siento.
- Est� bien.
24
00:02:04,066 --> 00:02:06,265
Entonces, para el cumplea�os de Bella
25
00:02:06,266 --> 00:02:07,932
�de qu� tipo de fiesta estamos hablando?
26
00:02:08,600 --> 00:02:11,489
- Deber�a ser una fiesta sorpresa.
- Est� bien.
27
00:02:11,653 --> 00:02:14,965
Se animar� y adem�s me
encantan las sorpresas.
28
00:02:15,293 --> 00:02:16,565
A m� tambi�n.
29
00:02:16,966 --> 00:02:18,499
No estamos hablando del Tranny
30
00:02:18,500 --> 00:02:19,732
que recogiste anoche.
31
00:02:20,900 --> 00:02:23,299
- Mientras no fueran ustedes.
- Chicos.
32
00:02:23,500 --> 00:02:25,065
La fiesta, la fiesta.
33
00:02:26,000 --> 00:02:27,332
Nada de religioso.
34
00:02:27,532 --> 00:02:30,462
Y definitivamente
deber�amos mantenerlo peque�o.
35
00:02:30,662 --> 00:02:32,909
Bernardo viene. Seguro de que as� ser�.
36
00:02:34,433 --> 00:02:37,665
Esta es la primera buena broma
que has hecho en a�os, amigo.
37
00:02:37,751 --> 00:02:38,865
Doctor.
38
00:02:53,666 --> 00:02:54,665
�Ya encontraste un nuevo entrenador?
39
00:02:54,666 --> 00:02:55,765
Necesitas uno, �sabes?
40
00:02:57,566 --> 00:02:58,665
Me voy del gimnasio.
41
00:02:58,666 --> 00:03:01,165
Escuch� cosas muy buenas
sobre el de la quinta.
42
00:03:01,266 --> 00:03:02,932
Y todos los entrenadores son profesionales.
43
00:03:03,066 --> 00:03:05,465
Eso no es un gimnasio real,
los gimnasios reales no tienen valet.
44
00:03:06,600 --> 00:03:08,665
Mira, tengo privilegios en un gimnasio privado.
45
00:03:08,666 --> 00:03:11,099
Un verdadero gimnasio. Cuando
est�s lista para ponerte seria
46
00:03:11,100 --> 00:03:12,665
- me avisas.
- Hablas en serio.
47
00:03:12,666 --> 00:03:14,965
Mira, �no podemos hacer
esto de ida y vuelta? �De acuerdo?
48
00:03:15,014 --> 00:03:17,432
Sabes que soy un buen entrenador
y sabes que puedo ayudarte.
49
00:03:17,633 --> 00:03:20,332
No eres el mejor entrenador de la ciudad.
50
00:03:20,366 --> 00:03:22,399
Ninguno de esos otros
entrenadores ha salido del pa�s.
51
00:03:22,400 --> 00:03:23,632
He vivido en todo el mundo.
52
00:03:23,633 --> 00:03:26,165
He vivido la vida, he lidiado
con las distracciones
53
00:03:26,166 --> 00:03:27,599
�De acuerdo? Los hoteles baratos,
54
00:03:27,600 --> 00:03:28,665
he lidiado con hombres fuertes.
55
00:03:28,666 --> 00:03:30,132
�De acuerdo? Todos los
diferentes estilos de lucha.
56
00:03:30,133 --> 00:03:31,932
Soy el mejor que hay en Nueva York.
57
00:03:34,833 --> 00:03:35,632
Tienes raz�n.
58
00:03:36,533 --> 00:03:38,199
Ya no puedo hacer esto.
59
00:03:38,666 --> 00:03:43,465
Fingiendo estar enojada contigo
cuando yo tambi�n te extra�o.
60
00:03:45,100 --> 00:03:47,365
A la mierda, te amo amigo.
61
00:03:49,466 --> 00:03:50,732
Yo tambi�n te quiero.
62
00:03:52,166 --> 00:03:56,099
- �No es una especie de tal vez?
- Todo es cierto.
63
00:04:05,866 --> 00:04:09,499
As� que esto del
gimnasio privado, hag�moslo.
64
00:04:13,766 --> 00:04:14,932
Vamos arrogante.
65
00:04:16,633 --> 00:04:18,065
Mi casa despu�s de esto.
66
00:04:18,733 --> 00:04:19,532
�Est�s segura?
67
00:04:20,166 --> 00:04:22,799
Necesito aprender a trabajar
con mis distracciones.
68
00:04:22,966 --> 00:04:25,932
Y no puedo pensar en una mejor
manera de hacerlo que contigo.
69
00:04:29,933 --> 00:04:31,532
Me gusta tener el control.
70
00:04:34,633 --> 00:04:36,332
Demonios chica, �qu� es eso?
71
00:04:36,333 --> 00:04:38,665
- Cera de vela.
- Oh.
72
00:04:38,666 --> 00:04:41,932
- Quema.
- �Me pides que pare?
73
00:04:43,466 --> 00:04:45,532
Si, lo har�a, pero me apagar�a.
74
00:05:16,266 --> 00:05:18,299
�Te gustar�a que te echara cera despu�s?
75
00:05:19,000 --> 00:05:19,799
No.
76
00:05:27,300 --> 00:05:29,932
- Qu�tame la venda de los ojos.
- No.
77
00:05:34,966 --> 00:05:37,732
- Des�tame bebe, quiero tocarte.
- No.
78
00:06:14,033 --> 00:06:16,099
Al menos qu�tame la venda de
los ojos para que pueda ver.
79
00:06:16,301 --> 00:06:17,399
No.
80
00:06:20,033 --> 00:06:20,832
Oh, oh.
81
00:06:21,700 --> 00:06:23,765
Oh Dios.
82
00:06:25,300 --> 00:06:27,532
Oh, Dios.
83
00:07:07,801 --> 00:07:09,801
Ah. Aah.
84
00:07:12,301 --> 00:07:13,401
Ah.
85
00:07:25,051 --> 00:07:27,051
Ah, ah, ah.
86
00:07:52,433 --> 00:07:53,265
�De Verdad?
87
00:07:53,833 --> 00:07:56,365
Dios m�o, seria genial si
ustedes pudieran estar aqu�.
88
00:07:57,100 --> 00:07:59,032
Realmente me ayudar�a a
sacar a Bella del apartamento
89
00:07:59,033 --> 00:08:00,865
para que Bernardo y
Vincent puedan prepararlo.
90
00:08:03,033 --> 00:08:05,865
Mam�, Cat no ha tocado en a�os.
91
00:08:07,533 --> 00:08:09,398
De acuerdo, soy un poco mayor que Annie.
92
00:08:11,066 --> 00:08:12,932
No mama, no voy a cantarlo.
93
00:08:13,766 --> 00:08:15,465
S� que estoy desempleada y si
94
00:08:15,466 --> 00:08:18,932
probablemente ayudar�a, pero no. Lo siento.
95
00:08:22,600 --> 00:08:24,999
As� que Bernardo quiere
llevarnos a alguno clubes
96
00:08:25,000 --> 00:08:26,232
y tener una noche de chicas.
97
00:08:26,233 --> 00:08:29,799
Eso suena genial, que otros
chicos que vengan con nosotras.
98
00:08:30,000 --> 00:08:33,532
- Ser� solo Vincent.
- En realidad no sab�a que era gay.
99
00:08:33,566 --> 00:08:35,465
Bueno, �l no es
100
00:08:35,466 --> 00:08:37,799
pero Bernardo espera poder
emborracharlo lo suficiente
101
00:08:37,800 --> 00:08:39,065
que olvide eso.
102
00:08:43,533 --> 00:08:45,665
Pens� que hoy era su d�a libre.
103
00:08:45,666 --> 00:08:47,865
Es lo que deber�a est� haciendo.
104
00:08:49,399 --> 00:08:51,165
- �Viene para ac�?
- Si.
105
00:08:51,166 --> 00:08:51,965
De acuerdo.
106
00:08:52,800 --> 00:08:53,565
Genial.
107
00:08:54,000 --> 00:08:55,132
Buenas noches, damas.
108
00:08:57,566 --> 00:09:00,732
Quer�a asegurarme de que
el env�o pendiente llegara.
109
00:09:00,733 --> 00:09:02,898
Lleg�, justo antes del servicio.
110
00:09:03,166 --> 00:09:04,632
�C�mo est�n las ventas especiales?
111
00:09:05,166 --> 00:09:08,932
Genial y voy a ir a ver
como est� ahora mismo.
112
00:09:09,000 --> 00:09:12,232
- Seguir haciendo que mi magia suceda.
- De acuerdo.
113
00:09:18,133 --> 00:09:19,332
Siento no haberte llamado.
114
00:09:19,333 --> 00:09:21,165
- Est� bien.
- Quer�a hacerlo,
115
00:09:21,166 --> 00:09:23,432
- pero...
- Andr� realmente est� bien.
116
00:09:23,433 --> 00:09:25,965
�Puedo decirte algo ahora
que estamos frente a frente?
117
00:09:26,533 --> 00:09:27,332
Seguro.
118
00:09:28,166 --> 00:09:30,665
Simplemente lo m�s dulce
seria que caminaramos juntos.
119
00:09:32,022 --> 00:09:34,844
- Tentaciones.
- Lo siento si te lastim�.
120
00:09:35,233 --> 00:09:36,332
No me lastimaste.
121
00:09:37,333 --> 00:09:38,132
Ven aqu�.
122
00:09:46,600 --> 00:09:48,265
Nunca vengo en mi d�a libre.
123
00:09:48,433 --> 00:09:49,965
Entonces, �por qu� est�s aqu� esta noche?
124
00:09:49,966 --> 00:09:51,265
Esperaba que estuvieras aqu�.
125
00:09:51,266 --> 00:09:51,999
Mira a Andr�.
126
00:09:52,000 --> 00:09:53,432
Me gustan muchas cosas,
127
00:09:53,433 --> 00:09:55,599
pero tener sexo con el
tipo que acaba de dejarme
128
00:09:55,600 --> 00:09:56,665
realmente no es una de ellas.
129
00:09:56,666 --> 00:09:57,965
No quiero tener sexo contigo.
130
00:09:59,733 --> 00:10:02,199
S� que eso es una gran mentira,
131
00:10:02,200 --> 00:10:04,832
me gustar�a tener sexo
pero hipot�ticamente hablando.
132
00:10:05,433 --> 00:10:06,965
Yo, hum.
133
00:10:07,366 --> 00:10:09,132
Solo quiero que sepas
cu�nto me preocupo por ti.
134
00:10:09,633 --> 00:10:11,299
Gracias, eso significa mucho para m�.
135
00:10:11,633 --> 00:10:13,632
Deber�as porque todav�a lo hago.
136
00:10:15,666 --> 00:10:17,265
Nunca se trat� de ti Bella
137
00:10:17,933 --> 00:10:20,699
- Se trata de lo que hago.
- No.
138
00:10:22,033 --> 00:10:25,531
Se trata de mi familia, cuando
tengas un hijo lo entender�s.
139
00:10:25,731 --> 00:10:28,265
Entiendes que debes ponerlos primero.
140
00:10:31,033 --> 00:10:33,149
Incluso si eso significa
romper tu propio coraz�n.
141
00:10:36,800 --> 00:10:38,465
Quiero estar contigo esta noche.
142
00:10:39,466 --> 00:10:41,232
Sin pensar en el ma�ana.
143
00:10:52,133 --> 00:10:53,265
Hmm.
144
00:10:58,233 --> 00:10:59,032
Eh.
145
00:11:00,166 --> 00:11:00,965
Ah.
146
00:11:01,866 --> 00:11:03,365
Ah, eh.
147
00:11:05,600 --> 00:11:07,032
Eh, eh.
148
00:11:08,333 --> 00:11:08,965
Eh.
149
00:11:09,966 --> 00:11:10,765
Ah.
150
00:11:12,933 --> 00:11:13,732
Aah
151
00:11:14,000 --> 00:11:17,365
S�, Ah.
152
00:11:18,133 --> 00:11:18,932
Ay.
153
00:11:21,702 --> 00:11:23,441
Ah, ah.
154
00:11:31,800 --> 00:11:34,432
Aah. Aah.
155
00:11:35,666 --> 00:11:36,465
Ven aqu�.
156
00:11:40,533 --> 00:11:41,365
Hmm.
157
00:11:48,333 --> 00:11:50,265
- �Si?.
- B�same ahora.
158
00:11:54,566 --> 00:11:56,665
Vamos a intentarlo en la ducha.
159
00:12:16,706 --> 00:12:17,806
Aah.
160
00:12:20,438 --> 00:12:21,538
Ahah.
161
00:12:23,566 --> 00:12:25,165
Oh Dios m�o.
162
00:12:42,533 --> 00:12:44,899
Oh.
163
00:12:56,466 --> 00:12:57,299
- Aah.
- Hmm.
164
00:13:00,066 --> 00:13:00,865
Hmm
165
00:13:14,164 --> 00:13:15,364
Ahahah.
166
00:13:27,233 --> 00:13:29,465
- �Qui�n es?
- Soy yo.
167
00:13:34,600 --> 00:13:36,199
- Hey.
- Hola.
168
00:13:36,200 --> 00:13:40,099
�Qu� pasa? Son como las
3 de la ma�ana, �sabes?
169
00:13:41,433 --> 00:13:42,765
Quer�a darte las gracias.
170
00:13:43,366 --> 00:13:44,872
Podr�as haberme enviado
un mensaje de texto.
171
00:13:45,072 --> 00:13:47,232
Te enviar�a mensaje de texto,
pero no pod�a hacer esto.
172
00:13:53,466 --> 00:13:54,999
�Por qu� eres tan buena conmigo?
173
00:13:56,233 --> 00:13:58,332
Porque lo haces tan f�cil.
174
00:14:09,166 --> 00:14:10,232
Deber�a irme.
175
00:14:11,000 --> 00:14:12,332
�Qu�? �Porqu�?
176
00:14:13,300 --> 00:14:15,132
A menos que quieras que me quede.
177
00:14:16,166 --> 00:14:17,132
�Por qu� no?
178
00:14:18,533 --> 00:14:20,899
Estoy un poco cansada.
179
00:14:22,066 --> 00:14:26,332
Lo supuse, pero podr�amos
simplemente hacer cuchara.
180
00:14:27,366 --> 00:14:29,032
Me gustar�a eso.
181
00:14:31,300 --> 00:14:33,532
- Eres tan linda.
- Buen perrito.
182
00:14:38,693 --> 00:14:40,068
�Y el vibrador?
183
00:14:40,466 --> 00:14:42,165
Est� bien, de hecho
184
00:14:42,166 --> 00:14:43,265
est� en tu bolso.
185
00:14:44,200 --> 00:14:46,232
Lo us� la �ltima vez que estuve aqu�.
186
00:14:46,233 --> 00:14:47,665
Espero que est� bien.
187
00:14:55,466 --> 00:14:57,865
- Oh, tienes sue�o.
- S�.
188
00:14:59,200 --> 00:15:03,732
- Te extra��.
- Lo s�, quiero estar contigo ahora.
189
00:15:25,499 --> 00:15:26,632
Hmm.
190
00:15:31,433 --> 00:15:32,232
Bien.
191
00:15:33,266 --> 00:15:37,099
- �Si?.
- �Qu� es eso que me pincha?.
192
00:15:37,400 --> 00:15:39,199
- Oh.
- Hmm.
193
00:15:39,900 --> 00:15:42,899
Es mi vibrador, creo que
yo tengo mas energ�a.
194
00:15:49,233 --> 00:15:51,632
- �Est�s dispuesta a hacerlo?
- Oh, Dios m�o.
195
00:16:44,499 --> 00:16:45,299
Hmm.
196
00:16:46,666 --> 00:16:48,498
Oh si.
197
00:16:49,400 --> 00:16:50,232
Hmmmm.
198
00:16:51,966 --> 00:16:53,065
Ah ah.
199
00:16:53,600 --> 00:16:54,399
Oh.
200
00:16:55,900 --> 00:16:56,865
Hmm
201
00:17:02,700 --> 00:17:03,498
- Hmm.
- Aah.
202
00:17:07,122 --> 00:17:08,222
Aah.
203
00:17:15,900 --> 00:17:16,365
Ahah.
204
00:17:17,433 --> 00:17:18,232
Aah.
205
00:17:23,233 --> 00:17:24,032
Oh.
206
00:17:27,733 --> 00:17:29,399
Aah.
207
00:17:32,433 --> 00:17:34,532
Solo hazme feliz.
208
00:17:36,300 --> 00:17:37,099
Ahah.
209
00:17:38,343 --> 00:17:39,343
Ooh.
210
00:17:40,999 --> 00:17:41,799
Mmmm.
211
00:17:44,201 --> 00:17:45,201
Aah.
212
00:18:15,166 --> 00:18:16,032
Ah, ah.
213
00:18:18,133 --> 00:18:21,365
Oh. S�.
214
00:18:21,366 --> 00:18:24,065
Hmmm.
215
00:18:29,333 --> 00:18:31,599
- Oh, oh.
- Mmmm.
216
00:18:32,633 --> 00:18:33,499
- Mmmm.
- Aaah.
217
00:18:34,766 --> 00:18:35,399
Aah.
218
00:18:36,333 --> 00:18:37,265
Aaah.
219
00:18:38,966 --> 00:18:39,799
Ooh.
220
00:18:43,004 --> 00:18:44,104
Mmmm.
221
00:18:48,166 --> 00:18:48,932
Ah.
222
00:18:54,533 --> 00:18:55,765
Ahora podemos hacer cuchara.
223
00:18:57,966 --> 00:18:59,065
O tenedor.
224
00:18:59,800 --> 00:19:00,832
Si, bueno.
225
00:19:00,900 --> 00:19:02,499
Ten cuidado con quien hacer cucharas
226
00:19:02,500 --> 00:19:04,032
porque podr�as conseguir un tenedor.
227
00:19:11,133 --> 00:19:12,865
Pero no puedes tener toda la almohada.
228
00:19:19,300 --> 00:19:21,165
- Buenas noches Cass.
- Hmm.
229
00:19:40,646 --> 00:19:42,949
Avi. Necesito verte a la brevedad...
estrictamente por negocios
230
00:20:04,133 --> 00:20:05,365
Muchas gracias.
231
00:20:07,233 --> 00:20:09,965
Wow, eso no tom� mucho tiempo.
232
00:20:10,266 --> 00:20:12,499
- Qu� quieres decir?
- Realmente no pensaste que ibas a
233
00:20:12,500 --> 00:20:13,932
irte tan facilmente, �verdad?
234
00:20:13,933 --> 00:20:15,165
De hecho lo hice.
235
00:20:15,266 --> 00:20:17,965
No tienes idea de cuantas
veces he dejado este trabajo.
236
00:20:18,733 --> 00:20:19,732
Hazle rogar.
237
00:20:21,100 --> 00:20:22,165
Bueno, hola.
238
00:20:22,166 --> 00:20:24,365
Muchas gracias por reunirnos
con tan poca antelaci�n.
239
00:20:24,366 --> 00:20:25,265
Si, claro.
240
00:20:25,400 --> 00:20:27,399
�Puedo traerte algo? Una botella de agua.
241
00:20:27,400 --> 00:20:30,032
- Un t� con leche.
- Tomar� un capuchino.
242
00:20:30,033 --> 00:20:30,865
�Por qu� no?
243
00:20:31,433 --> 00:20:32,232
Excelente
244
00:20:33,033 --> 00:20:35,432
Oh, solo tienes que
presionar algunos botones.
245
00:20:35,600 --> 00:20:36,732
Sabes c�mo hacer eso.
246
00:20:37,300 --> 00:20:38,099
Correcto.
247
00:20:47,633 --> 00:20:48,865
Antes que nada Sophie,
248
00:20:48,866 --> 00:20:51,132
y lo estoy diciendo como
un devoto financiero,
249
00:20:51,133 --> 00:20:52,599
Es una selva ah� fuera.
250
00:20:52,600 --> 00:20:54,932
Conozco a varias personas con d�cadas de experiencia
251
00:20:54,933 --> 00:20:56,999
vendiendo yates por 10 centavos de d�lar
252
00:20:57,000 --> 00:20:58,499
solo para pagar sus hipotecas.
253
00:20:58,666 --> 00:20:59,965
Gracias por tu preocupaci�n.
254
00:21:00,300 --> 00:21:02,332
Creo que en las circunstancias actuales
255
00:21:02,333 --> 00:21:04,165
al menos deber�as intentarlo una vez mas.
256
00:21:06,266 --> 00:21:08,732
Sabes que esto es un
Americano, no un capuchino.
257
00:21:10,500 --> 00:21:13,165
Vamos a ir al grano,
no te importo una mierda.
258
00:21:13,166 --> 00:21:16,599
Ambos lo sabemos. Entonces,
qu� tiene que ves esto conmigo.
259
00:21:16,600 --> 00:21:18,332
Estoy un poco por debajo, hum
260
00:21:18,400 --> 00:21:20,965
del escrutinio en este momento.
261
00:21:21,166 --> 00:21:23,232
�Es este realmente el momento
adecuado para el sarcasmo?
262
00:21:23,233 --> 00:21:25,699
Bueno, la cosa es que todo
desaparecer�a si volvieras.
263
00:21:25,833 --> 00:21:28,265
Hmm, as� que aclaremos esto.
264
00:21:28,700 --> 00:21:29,599
Si traes de vuelta a la chica
265
00:21:29,600 --> 00:21:31,732
que dej� caer una botella de
vino en el regazo de cliente,
266
00:21:32,633 --> 00:21:35,899
- eso te exonerar�.
- En su mayor parte, s�.
267
00:21:38,200 --> 00:21:39,765
Vas a tener que explicarme eso.
268
00:21:43,300 --> 00:21:45,665
Ellos saben que yo
269
00:21:47,033 --> 00:21:49,365
suger� que durmieras con GianCarlo.
270
00:21:49,833 --> 00:21:51,299
�C�mo se enteraron?
271
00:21:51,300 --> 00:21:53,199
Tuvimos una reuni�n aqu�
y hubo muchos gritos,
272
00:21:53,200 --> 00:21:56,332
principalmente por GianCarlo y
cuando los socios le preguntaron
273
00:21:56,566 --> 00:21:58,199
qu� podr�a haber ocurrido para que
274
00:21:58,200 --> 00:22:00,265
alguien tan dulce como t� hiciera tal cosa,
275
00:22:00,266 --> 00:22:01,699
me culp� de todo.
276
00:22:02,066 --> 00:22:05,365
Dijo que yo era el que te hab�a ofendido.
277
00:22:05,366 --> 00:22:07,165
Por supuesto que lo negu� todo.
278
00:22:07,166 --> 00:22:08,765
Pero fue su palabra contra la m�a.
279
00:22:09,166 --> 00:22:11,665
Oh y luego me preguntaron
280
00:22:11,666 --> 00:22:13,032
qu� diablos estabas haciendo
281
00:22:13,033 --> 00:22:15,199
solo con �l en la cena en primer lugar
282
00:22:15,500 --> 00:22:17,132
y que ten�as mis tarjetas.
283
00:22:18,466 --> 00:22:19,999
�Qu� pepinillo!
284
00:22:21,200 --> 00:22:23,932
As� que cuando regrese y estemos bien
285
00:22:24,366 --> 00:22:25,999
parecer� que es culpa de GianCarlo.
286
00:22:26,366 --> 00:22:27,265
Precisamente.
287
00:22:27,833 --> 00:22:31,065
Oh. Y estoy m�s que dispuesto
a compensarte en privado
288
00:22:31,066 --> 00:22:32,599
por tu ayuda, por supuesto.
289
00:22:34,766 --> 00:22:37,132
As� que vuelvo, entonces, �qu�?
290
00:22:37,566 --> 00:22:39,065
Trabajamos juntos durante unos meses,
291
00:22:39,066 --> 00:22:41,232
pasas del an�lisis a la desinversi�n
292
00:22:41,233 --> 00:22:42,699
y te deshaces de mi para siempre.
293
00:22:43,100 --> 00:22:45,865
Todav�a podemos pasar el rato
alrededor del enfriador de agua.
294
00:22:45,866 --> 00:22:47,332
Y ahora has sido sarc�stica.
295
00:22:47,466 --> 00:22:49,499
�De qu� tipo de compensaci�n
estamos hablando?
296
00:22:49,700 --> 00:22:51,499
$50,000 para volver
297
00:22:51,500 --> 00:22:54,332
Y otros 50 cuando todo salga bien.
298
00:22:54,666 --> 00:22:56,832
Hmm, Regina tiene opciones sobre acciones.
299
00:22:56,833 --> 00:22:57,165
Bien
300
00:22:57,166 --> 00:23:01,344
Regina no vierte un Zellar Creek
en el regazo de la gente.
301
00:23:01,603 --> 00:23:02,899
Lo pensar�.
302
00:23:03,900 --> 00:23:06,532
Aqu� hay un n�mero de un
amigo que acredita en Suiza
303
00:23:07,466 --> 00:23:10,073
La cuenta estar� a tu
nombre privada y segura.
304
00:23:10,466 --> 00:23:11,499
Solo di la palabra
305
00:23:11,500 --> 00:23:13,499
y el dinero estar� alii en una hora.
306
00:23:30,466 --> 00:23:31,865
A esto es lo que ha llegado,
307
00:23:33,433 --> 00:23:35,843
haciendo un caf� de Junior Asociado.
308
00:23:41,566 --> 00:23:44,665
Te ves tan hermosa con
esa luz como un �ngel.
309
00:23:46,300 --> 00:23:48,099
Un �ngel con aliento matutino.
310
00:24:20,769 --> 00:24:23,647
Aah. Aah.
311
00:24:29,800 --> 00:24:31,499
- Eso es genial.
- �S�?
312
00:24:31,589 --> 00:24:32,745
S�.
313
00:24:39,966 --> 00:24:41,099
Est�s llena de sorpresas.
314
00:24:42,466 --> 00:24:43,532
�Y t�?
315
00:24:48,533 --> 00:24:49,399
Ah
316
00:24:53,333 --> 00:24:55,699
Ah,
317
00:24:57,833 --> 00:25:01,632
Jaja.
318
00:25:21,233 --> 00:25:21,999
Ah ah.
319
00:25:34,633 --> 00:25:35,432
Oh oh.
320
00:25:36,000 --> 00:25:37,265
Oh Dios m�o.
321
00:25:42,033 --> 00:25:42,832
Ah.
322
00:25:48,600 --> 00:25:49,365
- Oh, s�.
- S�.
323
00:25:51,533 --> 00:25:52,499
Oh Dios.
324
00:25:59,133 --> 00:26:01,865
Oh oh s�.
325
00:26:03,733 --> 00:26:04,532
Oh.
326
00:26:05,533 --> 00:26:06,765
Oh oh.
327
00:26:09,066 --> 00:26:11,132
Oh Dios.
328
00:26:14,633 --> 00:26:15,432
Aah.
329
00:26:16,966 --> 00:26:17,765
Hmmm.
330
00:26:22,466 --> 00:26:23,665
Oh.
331
00:26:24,766 --> 00:26:26,199
Oh querido.
332
00:26:27,766 --> 00:26:29,265
No deber�a ser legal.
333
00:26:38,533 --> 00:26:40,499
�Alguna vez has pensado
en hacerlo para ganarte la vida?
334
00:26:41,033 --> 00:26:43,265
- �Sexo?
- Poquer.
335
00:26:43,800 --> 00:26:46,799
�Alguna vez piensas en otra
cosa que no sean cartas?
336
00:26:47,400 --> 00:26:48,499
Pienso en ti.
337
00:26:50,933 --> 00:26:52,165
No, no lo he hecho.
338
00:26:52,766 --> 00:26:54,065
Podemos ganar mucho dinero.
339
00:26:54,200 --> 00:26:56,232
- �Podemos?
- S�, �por qu� no?
340
00:26:56,266 --> 00:26:58,299
Quiero decir que ya lo estoy
haciendo para ganarme la vida.
341
00:26:58,700 --> 00:27:00,332
Ni siquiera est�s trabajando
en este momento.
342
00:27:02,633 --> 00:27:03,399
�Correcto?
343
00:27:08,333 --> 00:27:10,932
En realidad mi antiguo jefe
me ofreci� mi trabajo de vuelta.
344
00:27:10,933 --> 00:27:12,465
Y lo est�s pensando.
345
00:27:12,533 --> 00:27:16,532
Me hizo una oferta muy generosa.
50 mil d�lares por adelantado.
346
00:27:16,533 --> 00:27:17,965
Es el tipo que te dej�.
347
00:27:18,166 --> 00:27:21,099
Luego de intentar que durmieras
con un tipo extranjero.
348
00:27:21,168 --> 00:27:22,632
Fue justo antes de mi locura.
349
00:27:22,633 --> 00:27:24,099
Y luego me mud� a Divestures.
350
00:27:24,100 --> 00:27:26,499
- Despu�s de que las cosas se calmaron.
- �Y conf�as en �l?
351
00:27:26,866 --> 00:27:28,399
De hecho, lo hago.
352
00:27:28,400 --> 00:27:30,865
Esta cosa va a ser
realmente una cosa unilateral.
353
00:27:30,866 --> 00:27:33,432
Mierda. Podr�amos ganar al menos 50 mil
d�lares a la semana jugando en Las Vegas.
354
00:27:33,433 --> 00:27:35,832
Si, tambi�n podr�amos perder
50 mil d�lares a la semana.
355
00:27:36,200 --> 00:27:37,132
�Por qu� est�s tan molesto?
356
00:27:37,133 --> 00:27:39,032
Yo soy la que tiene que
trabajar con ese idiota.
357
00:27:39,200 --> 00:27:41,332
Solo pens� que ten�as un poco
m�s de respeto por ti misma.
358
00:27:41,333 --> 00:27:43,132
- Eso es todo.
- Espera un segundo.
359
00:27:43,133 --> 00:27:44,965
Tengo mucho respeto por m� misma.
360
00:27:44,966 --> 00:27:46,565
Yo dir�a que sigas dici�ndote eso.
361
00:27:46,566 --> 00:27:48,632
Pero suenas bastante convencida
de que ya est�s lista.
362
00:27:48,710 --> 00:27:50,067
Ty.
363
00:27:54,200 --> 00:27:55,532
- Hola.
- Hola.
364
00:28:06,766 --> 00:28:09,432
Bien, �qu� est� pasando con Ty?
365
00:28:10,133 --> 00:28:13,328
El est� enojado porque estoy pensando
en volver a trabajar en Vieritex.
366
00:28:13,666 --> 00:28:14,665
�Lo har�s?
367
00:28:15,566 --> 00:28:17,465
- M�s o menos, s�.
- Guau.
368
00:28:18,766 --> 00:28:20,765
- No te pongas de su lado.
- No lo estoy,
369
00:28:20,766 --> 00:28:22,698
es simplemente, guau.
370
00:28:23,166 --> 00:28:24,732
Avi me ofreci� un mont�n de dinero.
371
00:28:24,733 --> 00:28:26,665
Y una eventual transferencia
a otro departamento.
372
00:28:26,666 --> 00:28:29,331
As� que, no lo s�.
373
00:28:30,466 --> 00:28:32,999
Yo digo que lo hagas y si a Ty no le gusta,
374
00:28:33,000 --> 00:28:33,632
que se joda.
375
00:28:34,366 --> 00:28:36,332
- Vamos, no quieres decir eso.
- Oh. No, no, no,
376
00:28:36,377 --> 00:28:39,365
lo digo en serio. Ty parece
un buen tipo y todo,
377
00:28:39,366 --> 00:28:42,665
pero cuando tienes 22 a�os,
los chicos son como el metro.
378
00:28:42,666 --> 00:28:45,599
Si se extra�an, uno se enrolla
con otro en cinco minutos.
379
00:28:46,933 --> 00:28:48,999
Adem�s, es mi cumplea�os.
380
00:28:49,000 --> 00:28:50,532
No puedo tenerte deprimida,
381
00:28:50,533 --> 00:28:53,632
exijo el 110% de mis compa�eros de bebida.
382
00:28:53,800 --> 00:28:55,465
Puedes contar conmigo, Bell.
383
00:28:55,900 --> 00:28:58,765
Porque ya puse un poco de
vodka en tu agua con sabor.
384
00:28:59,966 --> 00:29:02,299
- Bebe.
- jeje.
385
00:29:02,400 --> 00:29:04,232
Eso es, una fiesta.
386
00:29:08,433 --> 00:29:10,532
El mago era su padre.
387
00:29:10,533 --> 00:29:13,465
Si, estoy confundido, honestamente.
388
00:29:13,466 --> 00:29:15,499
Papa deber�a haber
tomado una almohada y dormir.
389
00:29:16,033 --> 00:29:18,632
Empez� a llevar una al cine.
390
00:29:18,933 --> 00:29:20,698
- Tama�o triple.
- S�.
391
00:29:20,800 --> 00:29:22,665
No es menos vergonzoso.
392
00:29:22,666 --> 00:29:25,198
�Qui�n obliga a un hombre a ver
una pel�cula sobre cuatro chicas
393
00:29:25,199 --> 00:29:26,932
intercambiando un par de jeans?
394
00:29:26,933 --> 00:29:29,265
Oh, me encanta esa pel�cula.
395
00:29:29,266 --> 00:29:31,465
- T� amas todo.
- Jaja.
396
00:29:40,233 --> 00:29:41,732
�Qui�n acaba de agarrarme las pelotas?
397
00:29:41,733 --> 00:29:44,445
- Lo siento, esa era yo.
- Regina.
398
00:29:44,600 --> 00:29:46,132
- Solo estaban colgando all�.
- Shh.
399
00:29:52,266 --> 00:29:53,565
��Sorpresa!!
400
00:29:53,966 --> 00:29:56,032
Es una fiesta de cumplea�os...
401
00:29:56,051 --> 00:29:59,232
con... los padres de Bella.
28119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.