Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,457 --> 00:00:55,626
Sophie.
2
00:00:56,700 --> 00:00:59,791
Me gustar�a que reconsideraras
los n�meros para tu Corporaci�n.
3
00:01:01,007 --> 00:01:03,099
Iba a volver a revisar
los n�meros y solo...
4
00:01:03,186 --> 00:01:05,965
Sophie. Los n�meros son como
5
00:01:05,966 --> 00:01:08,699
cuando conoces a alguien por primera vez.
6
00:01:09,433 --> 00:01:11,565
Son las primeras impresiones.
7
00:01:11,566 --> 00:01:13,132
La apariencia f�sica.
8
00:01:14,000 --> 00:01:16,017
Pero cuando profundizas un poco m�s,
9
00:01:16,533 --> 00:01:18,299
cuando miras mas all� de los n�meros,
10
00:01:18,300 --> 00:01:20,832
Y llegas a ver esos puntajes acompa�ados,
11
00:01:22,766 --> 00:01:23,799
Es este...
12
00:03:41,466 --> 00:03:42,532
Oh.
13
00:03:44,633 --> 00:03:47,065
- Oh.
- Oh, oh, mierda.
14
00:03:50,666 --> 00:03:52,924
�Est�s consiente de lo que pasa?
15
00:03:53,178 --> 00:03:55,232
No lo creo del todo.
16
00:03:58,077 --> 00:04:01,132
- �Crees que esto est� bien?
- Si, si.
17
00:04:07,833 --> 00:04:08,899
Oh, oh.
18
00:04:14,299 --> 00:04:17,365
Ah, ah, ah, ah.
19
00:04:18,800 --> 00:04:19,865
Ah.
20
00:04:27,133 --> 00:04:28,422
Tu alarma est� sonando.
21
00:04:29,112 --> 00:04:31,316
Lo siento.
22
00:04:32,166 --> 00:04:34,032
Tus alarmas suenan.
23
00:04:35,833 --> 00:04:37,332
�Estaba hablando mientras dorm�a?
24
00:04:37,600 --> 00:04:39,765
No, pero estabas sonriendo.
25
00:04:39,766 --> 00:04:41,199
Debe haber sido un buen sue�o.
26
00:04:43,533 --> 00:04:44,665
Hmm.
27
00:04:46,533 --> 00:04:47,632
Oh, mierda.
28
00:04:47,778 --> 00:04:49,232
Le dije a Maya que
la acompa�ar�a al gimnasio
29
00:04:49,243 --> 00:04:51,665
para ver a su entrenador
que est� muy bueno.
30
00:04:52,866 --> 00:04:57,632
- Oh, creo que esto se mezcl� con mi ropa.
- Oh.
31
00:04:58,833 --> 00:05:01,799
Sabes, debes guardar esto.
32
00:05:01,800 --> 00:05:04,832
Parece que te vendr�a bien
un poco m�s que a m�.
33
00:05:08,766 --> 00:05:11,132
Bueno, �qu� est�s haciendo
despierta tan temprano?
34
00:05:11,133 --> 00:05:12,165
Si.
35
00:05:12,233 --> 00:05:14,765
De hecho, hoy tengo una de
esas cosas de presentaci�n.
36
00:05:14,766 --> 00:05:16,232
Ya sabes, dando entrevistas,
37
00:05:16,233 --> 00:05:19,599
firmando aut�grafos, tomando fotos.
38
00:05:21,166 --> 00:05:23,399
- Mi hermana la celebridad.
- Si, bueno,
39
00:05:23,596 --> 00:05:25,965
son mis tetas las verdaderas estrellas.
40
00:05:25,966 --> 00:05:27,732
Deber�as ver el contrato.
41
00:05:27,733 --> 00:05:29,599
Sin tocarlas sin permiso.
42
00:05:31,833 --> 00:05:33,232
Est� bien, no estoy bromeando.
43
00:05:33,500 --> 00:05:34,732
Realmente las manos fuera.
44
00:05:34,766 --> 00:05:36,932
Espero que vuelvas pronto.
45
00:05:37,500 --> 00:05:38,565
�Qu�?
46
00:05:38,966 --> 00:05:40,132
Oh.
47
00:05:40,836 --> 00:05:42,499
Hiciste panqueques.
48
00:05:43,025 --> 00:05:45,714
Con caras sonrientes
como las hac�a mam�.
49
00:05:46,903 --> 00:05:48,199
Hacerlo no es gran cosa.
50
00:05:48,200 --> 00:05:50,599
Siempre los hago para
m� antes de un largo d�a.
51
00:05:50,600 --> 00:05:52,265
Para aumentar mi energ�a.
52
00:05:52,412 --> 00:05:54,432
Y pens� que tal vez a ti
tambi�n te gustar�a un poco.
53
00:05:54,633 --> 00:05:57,393
Lamento que no hayamos pasado tiempo
juntas desde que he estado aqu�.
54
00:05:57,593 --> 00:05:59,499
He estado trabajando hasta
altas horas de la noche.
55
00:05:59,566 --> 00:06:01,399
Estas ocupada, lo entiendo.
56
00:06:01,400 --> 00:06:02,432
Yo tambi�n estoy ocupada,
57
00:06:02,433 --> 00:06:06,699
pero, tal vez ma�ana por
la noche si sales temprano
58
00:06:06,700 --> 00:06:10,232
Podemos juntar a las chicas
e ir de compras a Mendel's
59
00:06:11,066 --> 00:06:15,061
- Hmm.
- Oh. eso, si ser�a bueno.
60
00:06:16,666 --> 00:06:18,332
Una carita sonriente para ti.
61
00:06:21,100 --> 00:06:23,665
�Dije descanso? la clase
a�n no ha terminado.
62
00:06:23,700 --> 00:06:25,699
No se detendr�n hasta que
les diga que se detengan.
63
00:06:26,300 --> 00:06:28,232
Wow, �l es tan tu tipo.
64
00:06:28,233 --> 00:06:29,465
Lo s�, �verdad?
65
00:06:29,700 --> 00:06:32,232
Le escuch� que solo tomo 2 semanas.
66
00:06:32,766 --> 00:06:33,865
Sigan as�, se�oras.
67
00:06:34,700 --> 00:06:35,765
Buen trabajo.
68
00:06:37,400 --> 00:06:38,599
�Lo viste bien?
69
00:06:38,600 --> 00:06:40,465
No te imaginas que no quiere nada conmigo.
70
00:06:40,547 --> 00:06:42,065
No lo vi.
71
00:06:42,098 --> 00:06:43,965
No lo entiendo. �Cu�l es el problema?
72
00:06:44,023 --> 00:06:46,365
No sale con miembros del club.
73
00:06:46,399 --> 00:06:48,065
Tal vez est� jugando
duro para conseguirte.
74
00:06:48,933 --> 00:06:50,865
Espero que tengas raz�n
hasta cuando lo consiga.
75
00:06:50,870 --> 00:06:52,065
�Maya!
76
00:06:53,866 --> 00:06:56,165
No parar�n hasta que les
diga que es hora de parar.
77
00:06:57,433 --> 00:06:59,165
No s�, estaba pensando en dejarlo.
78
00:06:59,166 --> 00:07:02,782
Pero este es el �nico lugar en Nueva York
que se siente como en casa para m�.
79
00:07:03,166 --> 00:07:04,799
Solo va a tener que cambiar de opini�n.
80
00:07:05,533 --> 00:07:06,899
Siempre haces esto.
81
00:07:06,984 --> 00:07:08,339
�Hacer qu�?
82
00:07:08,613 --> 00:07:12,608
- Conseguir al chico que quieres.
- Y suelo hacerlo.
83
00:07:12,933 --> 00:07:15,365
Pero siempre vas por los
chicos que no est�n disponibles.
84
00:07:18,066 --> 00:07:20,132
Palmas hacia abajo y rel�jense.
85
00:07:26,133 --> 00:07:29,098
De acuerdo, s� que tienes tu regla y todo.
86
00:07:29,900 --> 00:07:33,565
Pero estaba pensando y
�qu� tal si podemos conectarnos?
87
00:07:33,566 --> 00:07:36,299
Y nunca le dir� a nadie que pas�.
88
00:07:36,733 --> 00:07:38,598
Soy muy buena guardando secretos.
89
00:07:38,900 --> 00:07:40,132
Simplemente no te rindes, �verdad?
90
00:07:41,033 --> 00:07:43,832
Solo estoy pensando en ti,
realmente lo har�a.
91
00:07:43,833 --> 00:07:45,098
Realmente, realmente odiar�a
92
00:07:45,200 --> 00:07:48,465
que te perdieras el mejor sexo de tu vida.
93
00:07:48,700 --> 00:07:49,999
El mejor sexo de mi vida, �eh?
94
00:07:51,966 --> 00:07:53,165
Lo superar�.
95
00:07:54,000 --> 00:07:55,165
Yo no lo har�.
96
00:07:56,866 --> 00:07:57,932
Oye.
97
00:07:58,233 --> 00:07:59,632
�Quieres ir a tomar un caf� con leche?
98
00:07:59,800 --> 00:08:01,232
O ahora que estoy desempleada
99
00:08:01,233 --> 00:08:02,932
tal vez deber�a dejar de vagar.
100
00:08:02,933 --> 00:08:04,832
Perdiste tu trabajo, �qu� paso?
101
00:08:05,700 --> 00:08:10,098
D�jame decir que mi gerente no apreci�
102
00:08:10,133 --> 00:08:12,699
que "hiciera el tel�fono" con otro chico.
103
00:08:12,733 --> 00:08:14,332
Gracias por esa imagen.
104
00:08:14,374 --> 00:08:16,899
Hum, ojal� pudiera, pero
me preparo para trabajar.
105
00:08:20,903 --> 00:08:21,965
�Qu�?
106
00:08:22,215 --> 00:08:24,578
Es ese est�pido de Ty. Quiero decir,
107
00:08:24,866 --> 00:08:27,465
le dej� perfectamente claro en la
graduaci�n que estaba interesada.
108
00:08:28,166 --> 00:08:29,432
Pero sigue enviando mensajes de texto.
109
00:08:32,099 --> 00:08:33,865
Oh, si no est�s tan interesada
110
00:08:33,866 --> 00:08:35,298
�Por qu� no borras el contacto?
111
00:08:36,400 --> 00:08:38,065
Porque as� de poco me importa.
112
00:08:40,666 --> 00:08:42,832
Oye, �Por qu� no vas a Caf� Delis?
113
00:08:42,933 --> 00:08:44,499
Estoy segura de que
Cassie tiene una vacante.
114
00:08:44,500 --> 00:08:45,865
Si, tal vez lo haga.
115
00:08:47,033 --> 00:08:50,932
Oh, y Sophie, Ty lo tiene
tan grande como dicen.
116
00:08:56,266 --> 00:08:58,232
�Alguna vez has trabajado en alta cocina?
117
00:08:58,366 --> 00:09:00,565
No, pero estoy dispuesta a aprender.
118
00:09:00,833 --> 00:09:03,533
En primer lugar ll�vala al
vestuario y que se cambie.
119
00:09:04,566 --> 00:09:06,465
Ella va a estar en entrenamiento hoy.
120
00:09:08,533 --> 00:09:12,165
Amiga, �acaba de decir una mierda?
121
00:09:20,200 --> 00:09:23,432
Con amor de Bella, ah� tienes.
122
00:09:23,433 --> 00:09:24,732
De nada.
123
00:09:25,266 --> 00:09:28,899
Oh, recuerdo cuando hice
esta portada, se ve genial.
124
00:09:35,800 --> 00:09:38,065
- �Bella! Hola.
- Hola.
125
00:09:38,166 --> 00:09:40,632
Es genial que nos pongan
una al lado de la otra.
126
00:09:40,633 --> 00:09:44,494
- Ahora podemos hablar todo el d�a.
- Si, definitivamente.
127
00:09:53,066 --> 00:09:54,499
Entonces eres actriz.
128
00:09:58,033 --> 00:10:00,332
Disculpe, �puedo tener su aut�grafo?
129
00:10:00,366 --> 00:10:03,365
Dario, �qu� est�s haciendo aqu�?
130
00:10:03,733 --> 00:10:05,232
Dios, �no deber�as estar dirigiendo
131
00:10:05,233 --> 00:10:07,532
como la secuela n�mero 24 de
tu �ltima pel�cula de terror
132
00:10:07,533 --> 00:10:09,332
- o algo as�?
- Bueno, s�.
133
00:10:09,333 --> 00:10:11,799
Estoy en la ciudad buscando
lugares para mi pr�xima pel�cula.
134
00:10:11,800 --> 00:10:13,132
Y pens� en pasar por aqu�
135
00:10:13,133 --> 00:10:16,065
- y saludar a algunos viejos amigos.
- Para no perder el contacto.
136
00:10:18,233 --> 00:10:20,465
- Dios, te ves genial.
- Gracias.
137
00:10:20,500 --> 00:10:23,337
�Qu� dices si vamos a alg�n lado, nos
tomamos una copa y ponemos al d�a?
138
00:10:23,433 --> 00:10:27,465
Me encantar�a hacer eso, no tienes idea.
139
00:10:35,566 --> 00:10:38,832
�Sabes? Realmente deber�as
dejarme dirigirte alguna vez.
140
00:10:39,333 --> 00:10:41,499
Soy modelo, no actriz.
141
00:10:43,433 --> 00:10:45,965
�Qu� es esto? No hay
lentes intercambiables.
142
00:10:47,066 --> 00:10:49,365
Entonces, �ahora somos
un cineasta aficionado?
143
00:10:49,366 --> 00:10:52,565
- Un fot�grafo aficionado.
- Realmente.
144
00:10:52,633 --> 00:10:54,232
�D�nde puedo ver tu trabajo?
145
00:10:55,200 --> 00:10:56,499
En las paredes de mi apartamento.
146
00:10:56,500 --> 00:10:59,599
- Por supuesto.
- Hmm hmm.
147
00:11:00,033 --> 00:11:02,099
Debes invitarme alguna vez.
148
00:11:05,033 --> 00:11:06,699
Oh, no.
149
00:11:07,133 --> 00:11:09,432
Filmas todo esto y terminas
en pel�culas para adultos.
150
00:11:09,433 --> 00:11:11,532
�la llevar�as a tu pr�ximo
estreno de pel�culas?
151
00:11:11,533 --> 00:11:12,732
No lo creo.
152
00:11:14,266 --> 00:11:15,799
Tengo una idea mejor.
153
00:11:16,633 --> 00:11:17,732
S�.
154
00:11:19,066 --> 00:11:20,165
Si�ntate.
155
00:11:20,800 --> 00:11:22,165
Qu�tate la camisa...
156
00:11:25,300 --> 00:11:26,365
Lentamente...
157
00:11:27,600 --> 00:11:28,899
Sexy.
158
00:11:31,233 --> 00:11:32,799
Qu�tate los pantalones.
159
00:11:35,000 --> 00:11:37,432
Oh, no seas t�mido conmigo, qu�tatelos.
160
00:11:51,566 --> 00:11:52,599
Ahora...
161
00:11:52,966 --> 00:11:55,165
Quiero que digas por favor.
162
00:11:56,333 --> 00:11:58,965
- Por favor.
- No es cre�ble.
163
00:11:59,133 --> 00:12:00,999
Quiero que digas por favor
164
00:12:01,000 --> 00:12:03,699
como uno de esos personajes
en tus pel�culas de Slasher
165
00:12:03,700 --> 00:12:05,632
cuando est�n rogando por sus vidas.
166
00:12:05,633 --> 00:12:06,965
Oh por favor, Bella,
167
00:12:06,966 --> 00:12:10,232
por favor, d�jame joderte.
168
00:12:10,233 --> 00:12:12,099
Solo porque lo dijiste muy bien.
169
00:12:25,966 --> 00:12:29,799
No tocar a menos que yo lo diga.
170
00:12:32,933 --> 00:12:39,232
Est�s dominado y haces lo que digo.
171
00:12:40,833 --> 00:12:44,256
Yo digo, ven ac�.
172
00:12:47,366 --> 00:12:48,465
Muy bien
173
00:12:50,566 --> 00:12:51,599
Hmm
174
00:12:56,733 --> 00:12:58,065
Eso es.
175
00:13:16,133 --> 00:13:17,632
As� como... as�.
176
00:13:46,166 --> 00:13:47,265
Oh.
177
00:13:50,166 --> 00:13:51,232
No.
178
00:13:53,366 --> 00:13:54,599
Oh, oh.
179
00:13:57,266 --> 00:13:58,365
Oh.
180
00:14:01,966 --> 00:14:03,065
Ah.
181
00:14:09,699 --> 00:14:11,565
Ahora es tu turno de hacer el trabajo.
182
00:14:51,966 --> 00:14:53,065
Si.
183
00:14:59,300 --> 00:15:00,365
Si.
184
00:15:02,766 --> 00:15:03,865
Oh.
185
00:15:04,000 --> 00:15:05,765
Oh, s�.
186
00:15:07,033 --> 00:15:08,099
Oh.
187
00:15:09,199 --> 00:15:10,265
Oh.
188
00:15:25,699 --> 00:15:27,832
Sabes que no eres tan mala
189
00:15:28,133 --> 00:15:29,665
sobre todo en la direcci�n.
190
00:15:30,366 --> 00:15:32,465
No, soy feliz donde estoy.
191
00:15:34,366 --> 00:15:36,799
Tienes raz�n, no eres una buena actriz.
192
00:15:36,800 --> 00:15:38,465
Si lo fueras, habr�as dicho esa l�nea
193
00:15:38,466 --> 00:15:41,499
- mucho m�s convincente.
- Oh, �es as�?
194
00:15:46,400 --> 00:15:47,698
Voy por ese trago.
195
00:15:55,601 --> 00:15:56,760
Sophie.
196
00:15:57,233 --> 00:15:59,399
Le� tu informe en una tormenta de ideas.
197
00:15:59,699 --> 00:16:01,332
Junt�monos en alg�n momento
esta noche para tomar algo
198
00:16:01,333 --> 00:16:03,865
Te estar� esperando en tu
sal�n a las 7: 00 en punto.
199
00:16:04,100 --> 00:16:05,673
Oh si, claro. De acuerdo.
200
00:16:06,900 --> 00:16:08,732
Que no te tome por tu encaje rojo.
201
00:16:08,733 --> 00:16:10,132
Vamos.
202
00:16:21,633 --> 00:16:23,565
- Gracias.
- �Te gusta?
203
00:16:23,567 --> 00:16:26,632
Gracias.
204
00:16:27,500 --> 00:16:28,565
Hola.
205
00:16:29,166 --> 00:16:31,299
�Qu� diablos crees que est�s haciendo?
206
00:16:31,466 --> 00:16:33,899
La mesa 9 me pregunto
c�mo se prepar� la lubina.
207
00:16:33,900 --> 00:16:36,365
As� que Jorge me mostraba como se prepara.
208
00:16:36,500 --> 00:16:38,165
Tienes que estar cag�ndome.
209
00:16:38,226 --> 00:16:40,965
Amigo. No es todos los d�as.
210
00:16:40,966 --> 00:16:43,399
puedes aprender a cocinar lubina chilena
211
00:16:43,400 --> 00:16:45,599
de un chileno real.
212
00:16:46,133 --> 00:16:49,165
Y no todos los d�as el
CEO tiene que esperar
213
00:16:49,166 --> 00:16:50,732
45 minutos para cenar.
214
00:16:50,733 --> 00:16:53,465
Acabamos de perder la mesa, �de acuerdo?
215
00:16:53,466 --> 00:16:55,399
No puedo creer que esta perra est�pida
216
00:16:55,400 --> 00:16:58,232
primero ella discute con el VIP
217
00:16:58,433 --> 00:17:00,099
de la regi�n donde tiene la base.
218
00:17:00,100 --> 00:17:02,698
Y ahora esto, tiene que irse.
219
00:17:23,000 --> 00:17:26,499
Lo siento Maya, pero esto no
lo est�s haciendo bien.
220
00:17:26,900 --> 00:17:28,365
�Cu�l es tu problema?
221
00:17:29,400 --> 00:17:31,832
Un mill�n de personas matar�an
por tener este trabajo,
222
00:17:31,833 --> 00:17:33,799
pero act�as como si no te importara.
223
00:17:34,100 --> 00:17:35,232
No me digas que no me importa.
224
00:17:35,233 --> 00:17:36,265
Me importa.
225
00:17:36,966 --> 00:17:39,132
Atender mesas no es para m�.
226
00:17:39,166 --> 00:17:42,232
Encontrar� algo, a diferencia de a ti
227
00:17:42,400 --> 00:17:44,999
tengo una educaci�n y un cerebro.
228
00:17:48,833 --> 00:17:51,099
Eres una mocosa insolente.
229
00:17:51,233 --> 00:17:52,965
Qu� necesita una buena nalgada.
230
00:17:54,266 --> 00:17:57,861
�Oh si? �Es eso una amenaza o una promesa?
231
00:19:12,966 --> 00:19:14,065
Eh, eh.
232
00:19:15,433 --> 00:19:17,699
Eh, eh, eh.
233
00:19:19,200 --> 00:19:20,299
Eh, eh.
234
00:20:22,533 --> 00:20:23,932
Ah, ah.
235
00:20:24,633 --> 00:20:25,665
Ah.
236
00:20:25,733 --> 00:20:27,165
Ah, ah.
237
00:20:29,766 --> 00:20:31,765
Oh, oh, oh.
238
00:20:32,300 --> 00:20:33,365
Oh.
239
00:20:36,266 --> 00:20:37,365
Oh.
240
00:20:37,800 --> 00:20:38,865
Oh.
241
00:20:39,300 --> 00:20:40,399
Oh, oh, oh.
242
00:20:44,700 --> 00:20:45,765
Eh.
243
00:20:47,033 --> 00:20:48,132
Eh.
244
00:20:48,366 --> 00:20:49,399
Eh.
245
00:20:50,300 --> 00:20:51,399
Eh
246
00:20:52,300 --> 00:20:53,732
Eh, eh.
247
00:20:54,733 --> 00:20:55,765
Eh.
248
00:21:12,026 --> 00:21:13,799
No s� porque amo el franc�s.
249
00:21:16,333 --> 00:21:17,399
Es bonito.
250
00:21:19,366 --> 00:21:20,765
Pero todav�a estas despedida.
251
00:21:32,366 --> 00:21:34,499
- Las cuentas bancarias offshore en Ucrania
- Sophie,
252
00:21:34,500 --> 00:21:37,199
No te ped� que vinieras aqu� para
discutir tormentas de ideas.
253
00:21:38,333 --> 00:21:40,365
Pero ya lo sabias, �verdad?
254
00:21:40,366 --> 00:21:43,599
- Eres mi jefe, eso es inapropiado.
- Oh.
255
00:21:43,600 --> 00:21:45,665
As� que viniste aqu� solo
para decirme que no.
256
00:21:46,133 --> 00:21:48,665
As� es, te estoy diciendo que no.
257
00:21:48,800 --> 00:21:49,999
D�jame darte un consejo
258
00:21:50,000 --> 00:21:51,765
De un matem�tico a otro.
259
00:21:52,966 --> 00:21:55,765
Nunca des una respuesta hasta
que entiendas la pregunta.
260
00:21:55,933 --> 00:21:57,165
�Cu�l es la pregunta?
261
00:21:57,266 --> 00:22:00,665
Tengo una especialidad y
no es una valoraci�n acida.
262
00:22:01,366 --> 00:22:03,399
Hago flores v�rgenes virtuales.
263
00:22:03,500 --> 00:22:05,432
- �Qu�?
- V�rgenes virtuales?
264
00:22:05,433 --> 00:22:06,499
Es un...
265
00:22:06,933 --> 00:22:09,299
Es un t�rmino que acu�� para una mujer que
266
00:22:09,633 --> 00:22:10,899
nunca ha tenido un orgasmo.
267
00:22:10,900 --> 00:22:13,865
�Qu� te hace pensar que
nunca he tenido un orgasmo?
268
00:22:13,866 --> 00:22:16,332
Siempre puedo identificar
una virgen virtual por el...
269
00:22:17,033 --> 00:22:18,899
olor que ella desprende.
270
00:22:22,233 --> 00:22:24,332
Bueno, yo no, no s� de qu� est�s hablando.
271
00:22:24,333 --> 00:22:27,132
- Porque he tenido muchos.
- Cu�ndo fue la �ltima vez que acabaste.
272
00:22:28,233 --> 00:22:29,765
Bueno, hum...
273
00:22:29,833 --> 00:22:30,899
fue...
274
00:22:31,333 --> 00:22:32,432
Hum.
275
00:22:33,500 --> 00:22:36,632
- No lo s�.
- Exactamente.
276
00:22:37,300 --> 00:22:39,432
�Sabes lo que dicen sobre los orgasmos?
277
00:22:39,433 --> 00:22:42,599
Si no est� segura si has
tenido o no, no lo has tenido.
278
00:22:44,133 --> 00:22:46,265
Bien, conmigo...
279
00:22:47,566 --> 00:22:48,665
lo sabr�s
280
00:22:53,433 --> 00:22:54,599
Que tengas una buena noche Sophie.
281
00:23:10,133 --> 00:23:12,832
Zippity doo dah.
282
00:23:12,833 --> 00:23:14,232
Oh, ese duele.
283
00:23:14,933 --> 00:23:17,632
Esperas demasiado tiempo entre cera.
284
00:23:17,633 --> 00:23:19,199
Han pasado dos semanas.
�Conoces a la temperamental de Kent?
285
00:23:21,233 --> 00:23:22,832
Ella viene aqu� todas las semanas.
286
00:23:22,866 --> 00:23:25,499
Acaba de filmar su tercera
versi�n de La Vida en la Cima.
287
00:23:25,633 --> 00:23:26,842
Genial para ella.
288
00:23:27,074 --> 00:23:28,142
En serio que duele. Ah.
289
00:23:30,733 --> 00:23:33,132
Est�s usando crema facial que te di.
290
00:23:33,133 --> 00:23:35,327
Debes deshacerte de esas peque�as arrugas.
291
00:23:35,410 --> 00:23:39,199
- �Qu�? La uso cada dos d�as.
- Debes usarla todos los d�as.
292
00:23:40,700 --> 00:23:43,265
�Qu� pasa con los hombres?
�Est�s saliendo con alguien?
293
00:23:43,533 --> 00:23:46,099
Sabes que siempre
estoy saliendo con alguien.
294
00:23:46,100 --> 00:23:47,222
Si, puedo ver eso.
295
00:23:48,200 --> 00:23:49,299
�Qu�? �qu� significa eso?
296
00:23:50,533 --> 00:23:52,965
Cuando mas envejeces, mas lo usas.
297
00:23:53,366 --> 00:23:54,599
Cuantas m�s cosas se dicen.
298
00:23:55,033 --> 00:23:56,132
No.
299
00:23:56,966 --> 00:24:01,665
Sabes que tenemos una inyecci�n
aqu� en la cl�nica para esto.
300
00:24:01,666 --> 00:24:04,932
- �Quieres probar?
- �El col�geno en mi vagina?
301
00:24:04,933 --> 00:24:07,399
- Seguro.
- No lo creo en tal hechizo.
302
00:24:08,000 --> 00:24:10,365
De acuerdo, tal vez la pr�xima vez.
303
00:24:10,428 --> 00:24:12,665
Feliz Navidad, oh.
304
00:24:18,033 --> 00:24:22,632
Una insignia fl�cida, dijo, que
tengo una insignia fl�cida.
305
00:24:22,966 --> 00:24:24,699
- La he visto.
- Est� bien. Hiu.
306
00:24:24,811 --> 00:24:27,399
A menos que lo hagan durante
un importante Photoshopping
307
00:24:27,426 --> 00:24:31,165
definitivamente tienes que
tener la m�s bonita
308
00:24:31,166 --> 00:24:34,065
peque�a choza de az�car, con la gracia
de las p�ginas en Life on Top.
309
00:24:34,066 --> 00:24:35,499
Amiga.
310
00:24:35,600 --> 00:24:38,499
En serio cuando vi tu
p�gina central en Mark
311
00:24:39,133 --> 00:24:40,232
Tuve la mayor,
312
00:24:40,233 --> 00:24:42,899
- la mayor visi�n.
- Te amo.
313
00:24:42,966 --> 00:24:44,365
�Tenemos que hablar de esto ahora?
314
00:24:44,366 --> 00:24:45,932
Estamos en Mendel's por el amor de Dios
315
00:24:45,933 --> 00:24:48,232
Maya tiene raz�n, es vergonzoso.
316
00:24:49,033 --> 00:24:50,332
Sophie, �podr�as probarte estos?
317
00:24:53,166 --> 00:24:57,265
- $800 por zapatos.
- Ahora estas ganando seis cifras.
318
00:24:57,266 --> 00:24:58,365
Puedes pagarlos.
319
00:24:58,700 --> 00:25:00,132
Pero el mercado es incierto,
320
00:25:00,133 --> 00:25:02,465
no creo que nadie pueda
permitirse zapatos de $800
321
00:25:02,466 --> 00:25:04,432
Solo ponlos y camina
322
00:25:04,566 --> 00:25:05,799
No tienes que comprarlos.
323
00:25:05,800 --> 00:25:06,999
�Cu�l es el punto?
324
00:25:07,000 --> 00:25:09,699
El punto es sentirse hermosa y fabulosa.
325
00:25:09,966 --> 00:25:11,665
Incluso si es solo por un minuto.
326
00:25:13,833 --> 00:25:16,965
- �Puedo probarme estos?
- Hermosos zapatos para una chica hermosa?
327
00:25:17,833 --> 00:25:19,199
Siete y medio �correcto?
328
00:25:19,233 --> 00:25:21,199
- Si.
- Volver� en un minuto.
329
00:25:21,200 --> 00:25:24,165
S�, que me gustar�a llevar estos...
330
00:25:24,433 --> 00:25:26,899
esos, creo que estos tambi�n.
331
00:25:28,333 --> 00:25:30,249
Srta. Beale, �Las cargamos en
sus tarjetas de regalo?
332
00:25:30,633 --> 00:25:31,732
Si, gracias.
333
00:25:31,742 --> 00:25:33,399
No sab�a que hab�an tarjetas
de regalo tan altas
334
00:25:33,700 --> 00:25:34,865
�Me est�s tomando el pelo?
335
00:25:34,866 --> 00:25:37,299
Un bolso aqu� cuesta tanto como todas esas.
336
00:25:37,300 --> 00:25:39,899
�Qui�n gasta $4,000 en un bolso?
337
00:25:39,920 --> 00:25:41,872
Las que tienen novio.
338
00:25:42,072 --> 00:25:44,599
�Qu� puedo decir? Tiene un
excelente gusto por las mujeres.
339
00:25:44,600 --> 00:25:46,565
Pero un terrible dolor en la espalda.
340
00:25:46,566 --> 00:25:49,165
Pero Chase me deja ponerlos
en tarjetas de regalo.
341
00:25:53,000 --> 00:25:54,932
Esos hacen que tus piernas
se vean incre�bles.
342
00:25:55,300 --> 00:25:57,029
Sin mencionar tu culo.
343
00:25:57,271 --> 00:26:01,865
Oh Dios m�o, tienes que llevarte esos.
344
00:26:01,866 --> 00:26:04,199
- �S�?
- �Es tu hermana?
345
00:26:04,400 --> 00:26:05,565
S�.
346
00:26:05,700 --> 00:26:08,899
Pero, a la hora elegir es bastante caliente
347
00:26:10,733 --> 00:26:12,332
Se ven hermosos, adem�s
348
00:26:12,333 --> 00:26:14,232
que combinan con todo.
349
00:26:14,233 --> 00:26:15,399
Realmente necesitas tenerlos.
350
00:26:15,400 --> 00:26:16,899
Escucha a tu hermana Sophie.
351
00:26:17,766 --> 00:26:21,716
Recuerdo cuando compre mi primer
par de zapatos realmente caros
352
00:26:22,166 --> 00:26:24,565
Los use durante un mes seguido.
353
00:26:24,566 --> 00:26:26,932
Esas fueron las �nicas cosas que usaste.
354
00:26:28,633 --> 00:26:30,365
Maya, no puedo.
355
00:26:30,800 --> 00:26:34,582
Bien chicas. Bueno, vamos antes
de gastar el dinero del alquiler.
356
00:26:36,733 --> 00:26:37,832
De acuerdo.
357
00:26:38,366 --> 00:26:40,832
Luego vayan a Delis y
le har� algunos mojitos.
358
00:26:41,400 --> 00:26:43,132
Francois no est� trabajando, �verdad?
359
00:26:43,133 --> 00:26:44,232
No, �l trabaja para el almuerzo.
360
00:26:44,242 --> 00:26:46,465
�Est� pasando algo entre ustedes?
361
00:26:46,766 --> 00:26:48,299
Es algo peque�o
362
00:26:49,333 --> 00:26:50,399
Muy peque�o.
363
00:26:50,766 --> 00:26:51,899
Oh Dios m�o.
364
00:26:56,433 --> 00:26:57,465
Oh, mierda.
365
00:26:57,466 --> 00:26:59,065
Tengo que recoger un reloj
366
00:26:59,066 --> 00:27:01,432
que envi� a reparar aqu�,
�puedo verlas mas tarde?
367
00:27:01,433 --> 00:27:03,099
- No.
- Lo juro.
368
00:27:03,100 --> 00:27:05,499
Solo ser�n unos minutos, gu�rdame un mojito.
369
00:27:17,117 --> 00:27:20,596
Oh. Srta. Beale.
�Regres� por esos tacones de aguja?
370
00:27:20,672 --> 00:27:24,293
- Eso pens�.
- En realidad volv� por mi hermana.
371
00:27:24,433 --> 00:27:28,432
�Tienes esos tacones
altos que estaba mirando?
372
00:27:28,600 --> 00:27:30,165
Quiero comprarlos para ella.
373
00:27:30,566 --> 00:27:32,099
Ir� a ver si puedo encontrarlos.
374
00:27:33,500 --> 00:27:36,632
Y por cierto creo que tu amiga tiene raz�n.
375
00:27:37,600 --> 00:27:38,699
Tu eres...
376
00:27:38,700 --> 00:27:41,632
- eres impredecible.
- Oh.
377
00:27:43,200 --> 00:27:46,699
La muestra de las
plataformas en siete y medio.
378
00:27:46,866 --> 00:27:48,599
Ah, s�.
379
00:27:49,466 --> 00:27:51,432
Genial. �Ese es el �ltimo par?
380
00:27:51,533 --> 00:27:52,799
Es decir, no estoy bastante seguro
381
00:27:52,800 --> 00:27:54,199
- Pero puedo...
- �Sabes qu�?
382
00:27:54,200 --> 00:27:56,665
Hum, �por qu� no compruebas si es as�?
383
00:27:56,666 --> 00:27:59,932
Porque puede que yo tambi�n
quiera conseguir un par para m�.
384
00:27:59,933 --> 00:28:01,932
- Est� bien, ir� a ver. Volver�.
- Gracias.
385
00:28:09,966 --> 00:28:11,665
Tengo una idea.
386
00:28:13,566 --> 00:28:14,832
Guau
387
00:28:15,300 --> 00:28:16,532
�Qu� tenemos aqu�?
388
00:28:17,100 --> 00:28:18,332
Sabes que, sabes que...
389
00:28:18,333 --> 00:28:19,432
no hay mas siete y medio
390
00:28:19,433 --> 00:28:21,343
- Solo quedan un 8 y un ocho y medio.
- Est� bien.
391
00:28:32,433 --> 00:28:34,999
Eso tambi�n funciona.
392
00:28:42,533 --> 00:28:43,932
Est� bien, Hum.
393
00:28:43,933 --> 00:28:47,665
Voy a organizar esta peque�a persecuci�n
394
00:28:47,666 --> 00:28:49,465
Shase, quiero que me
quites los pantalones.
395
00:28:50,866 --> 00:28:53,499
Ben, qu�tame mi camiseta.
396
00:28:59,233 --> 00:29:00,265
Oh, mierda.
397
00:29:06,533 --> 00:29:07,765
De acuerdo.
398
00:29:08,333 --> 00:29:11,765
Ahora quiero que ambos
trabajen hasta mi peque�o...
399
00:29:14,133 --> 00:29:15,732
Tienen un cuerpo muy bonito.
400
00:29:15,733 --> 00:29:20,332
No tengo ni idea, lindo vendedor de zapatos.
401
00:29:28,500 --> 00:29:29,532
Ah, ah.
402
00:29:36,300 --> 00:29:37,332
Ja, ja.
403
00:29:39,233 --> 00:29:42,365
Hum, eso es tan bueno.
404
00:29:43,466 --> 00:29:44,499
S�.
405
00:29:45,533 --> 00:29:46,565
Ja, ja.
406
00:29:51,366 --> 00:29:52,432
Ah.
407
00:29:55,166 --> 00:29:57,732
Oh, oh.
408
00:29:58,933 --> 00:29:59,999
Oh.
409
00:30:02,500 --> 00:30:04,299
Ho, ho.
410
00:30:08,500 --> 00:30:09,565
S�.
411
00:30:12,800 --> 00:30:13,865
Oh, s�.
412
00:30:15,600 --> 00:30:18,599
Ah, ah, mierda.
413
00:30:20,733 --> 00:30:21,765
Ah.
414
00:30:25,233 --> 00:30:27,332
Ah, ah.
415
00:30:30,166 --> 00:30:33,232
Oh, oh, oh, s�.
416
00:30:44,866 --> 00:30:46,032
Ja, ja, ja.
417
00:30:46,733 --> 00:30:48,265
Oh, lo siento.
418
00:30:59,233 --> 00:31:00,865
Muy buen trabajo.
419
00:31:02,566 --> 00:31:04,032
Tengo que irme con mis zapatos.
420
00:31:15,154 --> 00:31:19,732
- Hola se�oritas.
- Por fin, hemos estado aqu� por media hora.
421
00:31:19,733 --> 00:31:24,265
Lo lamento, pero no estaba
listo, as� que esper� un rato.
422
00:31:26,666 --> 00:31:32,165
Soy una booti�loga con
licencia y conozco esa mirada.
423
00:31:32,600 --> 00:31:35,898
- Acabas de tener sexo.
- Bella, no lo hiciste.
424
00:31:36,800 --> 00:31:38,654
S�, Sophie. Lo hice.
425
00:31:39,233 --> 00:31:40,832
�Con el vendedor de zapatos?
426
00:31:42,200 --> 00:31:44,165
Supongo que sabemos como
consigue todos sus zapatos gratis.
427
00:31:44,200 --> 00:31:47,499
- Sophie.
- Espera un momento. Debes saberlo.
428
00:31:47,933 --> 00:31:49,732
La �nica raz�n por la que volv�,
429
00:31:52,166 --> 00:31:53,932
- fue para comprarte estos.
- Oh, chica.
430
00:31:53,933 --> 00:31:56,299
No debiste hacerlo.
431
00:31:56,300 --> 00:31:57,599
Con esa actitud tienes raz�n,
432
00:31:57,600 --> 00:31:59,765
No deber�a haberlo hecho.
433
00:31:59,766 --> 00:32:00,932
Est� bien, me lo merezco.
434
00:32:00,933 --> 00:32:04,132
- S� que necesito relajarme un poco.
- O mucho.
435
00:32:04,133 --> 00:32:06,199
Estoy trabajando en ello, �de acuerdo?
436
00:32:06,200 --> 00:32:07,332
Buenas noches, se�oritas.
437
00:32:07,899 --> 00:32:09,432
- Hola chef.
- Hola.
438
00:32:09,500 --> 00:32:11,399
Confi� en que est�n disfrutando
de los mojitos de Cassie.
439
00:32:11,433 --> 00:32:12,498
- Si.
- Si.
440
00:32:12,499 --> 00:32:13,865
Son los mejores de la ciudad.
441
00:32:18,633 --> 00:32:19,665
Buenas noches
442
00:32:22,233 --> 00:32:24,342
Oh no. No lo hiciste.
443
00:32:25,333 --> 00:32:27,499
Si, lo hice.
444
00:32:27,899 --> 00:32:29,846
�Cu�nto tiempo ha estado
divorciado? �un mes?
445
00:32:30,016 --> 00:32:32,465
- Te mueves r�pido.
- Celosa.
446
00:32:32,466 --> 00:32:33,532
Oh, s�.
447
00:32:33,533 --> 00:32:35,532
�l es solo el chef m�s sexy
de toda Nueva York
448
00:32:35,537 --> 00:32:38,699
- Cassie. �l es tu jefe.
- Sophie.
449
00:32:40,300 --> 00:32:43,199
A veces el servicio de cena aqu�
se vuelve realmente estresante,
450
00:32:43,200 --> 00:32:46,565
y en una cocina llena de testosterona
451
00:32:46,633 --> 00:32:48,898
La tensi�n sexual simplemente aumenta.
452
00:32:49,423 --> 00:32:51,999
Para que tengas sexo
para aliviar el estr�s.
453
00:32:52,433 --> 00:32:55,765
No es gran cosa, a menos
que lo conviertas en uno.
454
00:32:56,500 --> 00:32:59,765
- Mi jefe me lo propuso.
- �Qu� y cu�ndo?
455
00:33:00,166 --> 00:33:01,765
Anoche con unos tragos.
456
00:33:01,966 --> 00:33:04,365
�Y por qu� acabamos
de enterarnos de esto?
457
00:33:06,366 --> 00:33:07,999
Porque estaba un poco avergonzada.
458
00:33:08,866 --> 00:33:10,365
�Avergonzada por qu�?
459
00:33:13,766 --> 00:33:16,832
- Nunca he tenido un orgasmo.
- ��Qu�?!
460
00:33:17,000 --> 00:33:18,036
Gracias.
461
00:33:21,733 --> 00:33:24,065
Dijo que pod�a Olerlo en m�.
462
00:33:25,000 --> 00:33:26,599
Que le gusta la flor D,
463
00:33:26,600 --> 00:33:29,565
Virgen virtual o eso dice.
464
00:33:32,300 --> 00:33:34,832
Se llama a s� mismo un mentor sexual.
465
00:33:34,966 --> 00:33:37,465
- Oh Dios m�o.
- Hmm.
466
00:33:38,300 --> 00:33:41,699
Como un tipo de superh�roe sexual.
467
00:33:41,700 --> 00:33:42,999
Amiga, eso est� caliente.
468
00:33:44,000 --> 00:33:48,332
No lo s�, soy la �nica mujer
no administrativa de la empresa.
469
00:33:49,833 --> 00:33:52,160
Yo no si la gente piensa que
solo estoy de suerte en la cima.
470
00:33:54,233 --> 00:33:56,632
Pero �c�mo lo hago?
471
00:34:00,966 --> 00:34:02,032
La cagas.
33695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.