All language subtitles for Kutyasziv.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,800 --> 00:00:26,000 Heart Of A Dog 2 00:02:10,210 --> 00:02:13,680 Oh, look at me, l'm dying. 3 00:02:19,372 --> 00:02:25,686 some bastard in a dirty white cap, a cook in the Normative Nourishment canteen... 4 00:02:26,372 --> 00:02:31,323 ...at the Central Council of National Economy, spilled some boiling water and scalded my side. 5 00:02:34,014 --> 00:02:35,572 What a swine. 6 00:02:36,534 --> 00:02:38,491 And a proletarian too. 7 00:02:40,975 --> 00:02:43,011 Christ, it hurts. 8 00:02:45,776 --> 00:02:47,652 What harm was l doing? 9 00:02:49,737 --> 00:02:55,095 l'm not robbing the Council of National Economy's food supply if l go foraging in their garbage cans, am l? 10 00:02:57,578 --> 00:02:58,897 Greedy pig. 11 00:03:00,898 --> 00:03:03,048 A thief with a copper snout. 12 00:03:07,019 --> 00:03:08,931 God, l am so hungry. 13 00:03:23,581 --> 00:03:27,461 We are back from the field. 14 00:03:27,822 --> 00:03:31,611 And everywhere class enemies are celebrating. 15 00:03:32,343 --> 00:03:36,337 Tell me, Uncle, for the sake of the people 16 00:03:36,824 --> 00:03:40,021 No enemy will escape our punishment. 17 00:03:40,704 --> 00:03:44,493 The hoofs are knocking, 18 00:03:44,905 --> 00:03:48,296 The machine-gun is sounding. 19 00:03:48,986 --> 00:03:52,979 The White guard is all beaten up. 20 00:03:53,466 --> 00:03:56,937 But no one will ever overpower the Red army! 21 00:03:57,947 --> 00:04:01,144 The White guard is all beaten up 22 00:04:01,548 --> 00:04:04,745 No one will ever overpower the Red army! 23 00:04:28,952 --> 00:04:30,465 Of all the proletariat janitors 24 00:04:30,992 --> 00:04:35,509 are the most vile filth. 25 00:04:37,513 --> 00:04:42,110 Human refuse of the basest sort. 26 00:04:46,034 --> 00:04:48,230 Cooks vary. 27 00:04:49,235 --> 00:04:55,106 Take Vlas, the late Vlas from Prechistenka street. The lives he saved! 28 00:04:56,717 --> 00:05:01,745 When Vlas used to throw you a bone there was always a good eighth of an inch of meat on it. 29 00:05:24,720 --> 00:05:27,519 Sharik, poor thing, you are so cold. 30 00:05:36,002 --> 00:05:37,674 A typist... 31 00:05:39,162 --> 00:05:42,952 She gets a category nine salary of 45 roubles a month. 32 00:05:45,203 --> 00:05:49,914 She is underpaid at the office, they give her rotten food at the canteen. 33 00:05:51,765 --> 00:05:54,678 She hasn't got enough money for the cinema... 34 00:05:55,566 --> 00:06:00,321 ...and the cinema is a woman's one comfort in this life. 35 00:06:56,935 --> 00:06:59,291 Did any one ever kick you on the backside with a boot? 36 00:07:00,256 --> 00:07:02,895 Or hit you with a brick in the ribs? 37 00:07:04,616 --> 00:07:07,847 My body is all broken, all beaten up. 38 00:07:09,617 --> 00:07:13,531 People have committed just about every outrage you can think of on it. 39 00:07:15,058 --> 00:07:17,572 She called me Sharik. 40 00:07:18,458 --> 00:07:20,449 l am no Sharik, am l? 41 00:07:20,939 --> 00:07:23,931 Sharik is the sort of name for a round, fat... 42 00:07:24,499 --> 00:07:29,494 ...stupid dog that's fed on oatmeal, a dog with a pedigree. And what about me? 43 00:07:30,661 --> 00:07:34,176 My future is crystal clear to me. 44 00:07:35,301 --> 00:07:38,577 Tomorrow l'll get pneumonia... 45 00:07:38,901 --> 00:07:42,178 ...and having contracted that l, dear citizens, will die of hunger. 46 00:07:43,502 --> 00:07:47,052 l will try to crawl about on my stomach, getting weaker and weaker... 47 00:07:48,383 --> 00:07:51,342 ...and the first toff will finish me off with a stick. 48 00:07:58,545 --> 00:08:04,223 Yeah, this one wouldn't eat rotten salt beef. 49 00:08:06,186 --> 00:08:10,066 What would he want to buy in that filthy store? 50 00:08:12,627 --> 00:08:15,096 Sausage! 51 00:08:17,147 --> 00:08:20,379 Dear sir! Better give it to me. 52 00:08:26,709 --> 00:08:29,701 As a matter of fact what use is special Cracowian to you? 53 00:08:30,110 --> 00:08:32,578 What good is a bit of rotten old horsemeat to you? 54 00:08:33,230 --> 00:08:38,066 lt's only in Mosselprom that you can get muck like that. 55 00:08:38,511 --> 00:08:42,471 There's nothing for it; l will lick your hands. 56 00:08:45,072 --> 00:08:47,064 No collar. 57 00:08:47,472 --> 00:08:50,783 Excellent. You're just what l want. 58 00:08:52,993 --> 00:08:54,904 Come with me. 59 00:08:58,275 --> 00:09:04,430 Obukhov Alley? Very well. This place is very well known to me. 60 00:09:17,237 --> 00:09:19,068 Good evening, Philip Philipovich. 61 00:09:19,318 --> 00:09:22,116 - Good evening, Fyodor. Any letters for me? - None at all, sir. 62 00:09:24,158 --> 00:09:27,195 What are you waiting for? Don't be afraid, come on. 63 00:09:27,599 --> 00:09:31,593 Hey, no, wait a minute. There's a porter here... much more dangerous than janitors. 64 00:09:32,599 --> 00:09:34,272 Worse than cats. 65 00:09:34,800 --> 00:09:36,677 Come, come. 66 00:09:39,121 --> 00:09:40,520 Come in, please. 67 00:09:48,842 --> 00:09:54,122 Philip Philipovich, there're new residents just been put into Flat Three. 68 00:09:54,403 --> 00:09:58,112 - Really? - Yes, indeed, sir, four of them. 69 00:09:59,644 --> 00:10:03,193 My God! l can just imagine what it must be like in that flat now. What are they doing there? 70 00:10:05,285 --> 00:10:06,923 Nothing special, sir. 71 00:10:08,326 --> 00:10:09,883 And Fyodor Pavlovitch? 72 00:10:10,126 --> 00:10:15,041 He's gone to get some screens and bricks. They're going make partitions, Philip Philipovich. 73 00:10:16,407 --> 00:10:19,001 l don't know what the world is coming to! Dear me, dear me! 74 00:10:20,167 --> 00:10:22,237 Come, come with me. 75 00:10:36,049 --> 00:10:39,565 Where on earth did you get that from, Philip Philipovich? He does look lousy. 76 00:10:39,850 --> 00:10:42,000 What nonsense. He isn't lousy. 77 00:10:44,411 --> 00:10:45,890 That's not lice. 78 00:10:51,372 --> 00:10:54,205 lt's a scald. Who was mean enough to throw boiling water over you? Eh? 79 00:10:54,492 --> 00:10:56,768 Take him into the consulting room at once and get me my smock. 80 00:10:58,053 --> 00:11:02,093 Come with me. Come. This way, come. 81 00:11:15,096 --> 00:11:19,169 - Oh, l can't Philip Philipovich! - Doctor Bormenthal, get the ether! 82 00:11:22,617 --> 00:11:25,131 - Doctor Bormenthal! - Hold on, you bastard! 83 00:11:25,618 --> 00:11:28,007 Zina, grab him by the scruff of the neck, damn him! 84 00:11:28,458 --> 00:11:30,210 No electricity. Again. 85 00:11:42,140 --> 00:11:43,368 Just a moment. 86 00:11:46,460 --> 00:11:47,939 Look out, Doctor. 87 00:12:20,866 --> 00:12:26,305 ...from Seville to Granada... in the still of the night... 88 00:12:27,147 --> 00:12:33,223 Now, you little tramp, why did you bite the Doctor? Eh? Why did you break all that glass? 89 00:12:33,868 --> 00:12:36,542 All right, you've come to, so just lie there, stupid. 90 00:12:37,668 --> 00:12:42,266 So it's me who bit him. That's my work. 91 00:12:43,470 --> 00:12:45,586 That'll mean a beating. 92 00:12:45,950 --> 00:12:49,625 However did you manage to lure such a nervous dog, Philip Philipovich. 93 00:12:50,951 --> 00:12:52,828 By kindness. 94 00:12:53,911 --> 00:12:57,746 The only way to deal with a living being. 95 00:12:58,512 --> 00:13:03,745 Terror will get you nowhere. That l have maintained, do maintain, and always will maintain. 96 00:13:04,153 --> 00:13:09,945 They believe, terror will help them. Well, it won't. 97 00:13:10,514 --> 00:13:13,871 No matter which one it is... white, red or even brown. 98 00:13:14,674 --> 00:13:19,306 Zina! l bought this good-for-nothing some Cracowian sausage. 99 00:13:19,676 --> 00:13:23,225 Take the trouble to feed him when he gets over his nausea. 100 00:13:23,596 --> 00:13:26,633 Cracowian sausage!? l'd rather eat the Cracowian salami myself. 101 00:13:26,996 --> 00:13:31,674 Just you try! Poison to the human stomach, that's what it is. 102 00:13:32,117 --> 00:13:37,112 You are a grown-up girl, but you go on putting all sorts of nasty things into your mouth, like a child. 103 00:13:37,838 --> 00:13:42,708 Remember: neither me, nor doctor Bormenthal will bother ourselves with you... 104 00:13:43,119 --> 00:13:45,553 ...when you go down with a stomach ache. 105 00:13:46,239 --> 00:13:50,677 So, you've come to? Let's go see the patients. 106 00:13:59,562 --> 00:14:00,914 Shut up. 107 00:14:04,362 --> 00:14:05,795 An old patient. 108 00:14:09,643 --> 00:14:11,520 Good afternoon, Professor. 109 00:14:12,123 --> 00:14:17,040 - Gracious me, l wouldn't have recognized you, my good man. - You are a magician, a wizard, Professor. 110 00:14:17,884 --> 00:14:20,604 - How have you been sleeping? - Are we alone, Professor? 111 00:14:21,045 --> 00:14:27,042 lncredible. Parole d'honeur, l haven't known anything like that for 25 years. 112 00:14:27,566 --> 00:14:29,557 Believe it or not... 113 00:14:30,526 --> 00:14:34,520 ...every night l dream of naked girls... hordes of them. 114 00:14:35,247 --> 00:14:36,805 Take off your pants. 115 00:14:37,087 --> 00:14:41,639 Oh, Professor, if only you had discovered a way of rejuvenating hair too! 116 00:14:42,089 --> 00:14:44,841 One thing at a time, my dear, one thing at a time. 117 00:14:53,050 --> 00:14:55,565 Look here, you shouldn't overdo it, you know. 118 00:14:55,851 --> 00:15:01,290 l don't. Only as a sort of experiment, dear Professor. 119 00:15:01,612 --> 00:15:03,442 Well, and what were the results? 120 00:15:04,292 --> 00:15:08,285 Oh! I swear to God, l haven't known anything like that for 25 years. 121 00:15:09,413 --> 00:15:16,331 The last time was in 1899 in Paris on the Rue de la Paix. 122 00:15:17,414 --> 00:15:20,293 Excellent. Everything is in great shape. 123 00:15:20,654 --> 00:15:23,009 l admit, l never expected such results. 124 00:15:23,735 --> 00:15:29,732 streams of blood and song galore... 125 00:15:30,776 --> 00:15:34,166 And to the one who's most enchanting... 126 00:15:36,657 --> 00:15:39,855 One, two, three. 127 00:15:46,739 --> 00:15:50,618 - You need not come for another check-up for two weeks. - Thank you. 128 00:16:00,060 --> 00:16:03,337 The age is not filled in correctly. lt is probably between 54 and 55. 129 00:16:04,021 --> 00:16:06,137 Heartbeat's muffled. 130 00:16:12,982 --> 00:16:15,497 - Do come in. - Good afternoon, Professor. 131 00:16:17,503 --> 00:16:20,894 - How old are you, madam? - Oh, Professor... 132 00:16:21,824 --> 00:16:25,454 Professor, l swear that if you knew the agony l've been going through..! 133 00:16:25,745 --> 00:16:28,976 - Your age, madam? - Upon my honour... 134 00:16:29,865 --> 00:16:32,220 Well, l am 45. 135 00:16:32,625 --> 00:16:36,301 Madam, there are people waiting. Please don't waste my time. You're not my only patient, you know. 136 00:16:36,586 --> 00:16:40,022 l will tell you and you only as a luminary of science. 137 00:16:40,347 --> 00:16:43,818 - How old are you, madam? - That is just awful. l am 51. 138 00:16:44,188 --> 00:16:46,577 Take off your knickers. This way. 139 00:16:46,908 --> 00:16:50,617 lt is such agony, Professor. lt is so appalling. 140 00:16:51,188 --> 00:16:54,421 l am at a loss what to do. Help me, Professor. 141 00:16:56,149 --> 00:16:58,141 Not too moral a flat. 142 00:16:59,430 --> 00:17:01,421 But what comfort. 143 00:17:02,790 --> 00:17:06,101 What the hell can he want me for? 144 00:17:06,511 --> 00:17:09,821 Will he let me live here? What an eccentric. 145 00:17:10,551 --> 00:17:15,182 He could get a pedigreed dog at the drop of a hat. 146 00:17:15,912 --> 00:17:20,987 And what if l am good-looking? l must be lucky. 147 00:17:23,354 --> 00:17:26,187 But that owl is trash. 148 00:17:26,714 --> 00:17:28,147 Get dressed. 149 00:17:31,635 --> 00:17:37,108 l swear, Professor, this boy Morits... He is my only passion. 150 00:17:39,356 --> 00:17:42,393 He cheats at cards. He is notorious throughout Moscow. 151 00:17:42,676 --> 00:17:45,669 He can't resist a single disgusting little salesgirl. 152 00:17:46,077 --> 00:17:48,352 But he is so devilishly young! 153 00:17:50,078 --> 00:17:52,956 l will implant the ovaries of a monkey into your body, madam. 154 00:17:55,278 --> 00:17:59,830 What? Not a monkey, surely, Professor? 155 00:18:00,280 --> 00:18:01,917 Yes. 156 00:18:02,360 --> 00:18:04,635 When is the operation? 157 00:18:05,441 --> 00:18:10,037 ...from Seville to Granada... in the still of the night... 158 00:18:10,321 --> 00:18:14,998 Monday. You will go into the clinic in the morning, my assistant will prepare you. 159 00:18:15,242 --> 00:18:19,521 No, l don't want to go into the hospital. Can't you do it here, Professor? 160 00:18:19,843 --> 00:18:23,597 lmpossible. You see, l operate at home only in extreme cases. 161 00:18:24,404 --> 00:18:27,953 lt will be too expensive. 500 roubles. 162 00:18:28,244 --> 00:18:30,280 - That is all right. - settled. 163 00:18:30,844 --> 00:18:32,516 Good bye, Professor. 164 00:18:40,926 --> 00:18:43,315 ls there anyone here besides the tenants? 165 00:18:44,686 --> 00:18:47,201 - No. - Where is the Professor? 166 00:18:48,287 --> 00:18:50,244 Over there. 167 00:19:02,010 --> 00:19:04,807 - Have you come to see me? - Don't worry, comrade. 168 00:19:05,210 --> 00:19:08,600 We've come to see you, Professor, on a matter of business. 169 00:19:08,850 --> 00:19:13,003 You, my good sirs, are most unwise to be going around without galoshes. ln the first place you'll catch cold. 170 00:19:13,291 --> 00:19:18,412 ln the second you've left dirty footprints all over my carpets and all my carpets are Persian. 171 00:19:18,732 --> 00:19:22,611 - ln the first place, we are not your good sirs. - ln the first place, are you a man or a woman? 172 00:19:24,372 --> 00:19:27,092 - What difference does it make, comrade? - l am a woman. 173 00:19:27,453 --> 00:19:29,728 ln that case you may keep your cap on. 174 00:19:29,894 --> 00:19:33,091 As for you, dear sir, be so kind and take yours off. 175 00:19:33,374 --> 00:19:36,093 Don't ''dear sir'' me. 176 00:19:36,414 --> 00:19:40,647 - We've come to see you Professor on a matter of business. - Who are 'we'? 177 00:19:42,495 --> 00:19:45,533 We are the new House Management Committee of this block. 178 00:19:46,096 --> 00:19:50,090 l am Shvonder, her name is Viazemskaya. 179 00:19:51,577 --> 00:19:54,854 Comrade Pestrukhin and comrade Zharovkin. 180 00:19:56,018 --> 00:20:01,092 - lt was you they settled into Fyodor Pavlovich Sablin's flat? - Us. 181 00:20:02,739 --> 00:20:07,938 Ah, God, this house is finished. What's going to happen to the steam heating? 182 00:20:08,299 --> 00:20:11,452 - Are you making fun of us, Professor? - Far from it... 183 00:20:11,780 --> 00:20:16,615 So, what brings you here? Be brief, it's my dinner time. 184 00:20:17,781 --> 00:20:20,534 We've come to see you Professor for the following reason. 185 00:20:21,781 --> 00:20:25,741 We, the House Committee, have come to see you after a general meeting of the tenants... 186 00:20:26,263 --> 00:20:30,859 ...of this block, at which the question of the reallocation of living space stood... 187 00:20:31,903 --> 00:20:33,895 Who stood on whom? 188 00:20:34,384 --> 00:20:37,376 Be so good as to express yourself more clearly. 189 00:20:37,784 --> 00:20:40,902 The question of the reallocation of living space stood on the agenda. 190 00:20:41,265 --> 00:20:44,098 Do you realize, that under the regulation... 191 00:20:44,425 --> 00:20:47,816 ...of April twelfth 1924... 192 00:20:49,426 --> 00:20:53,579 ...my flat is exempt from any and every reallocation and resettlement? 193 00:20:53,907 --> 00:20:59,425 We know that. But when the general meeting after due consideration of the question... 194 00:21:00,228 --> 00:21:04,700 ...came to the conclusion that, by and large, you occupy too much space. 195 00:21:04,989 --> 00:21:08,777 - Far too much. - You live alone in seven rooms! 196 00:21:09,069 --> 00:21:12,142 l live and work in seven rooms. 197 00:21:17,951 --> 00:21:22,069 And l should very much like an eighth. l need a room for a library. 198 00:21:22,311 --> 00:21:25,429 - An eighth? That's cool. - lncredible. 199 00:21:25,752 --> 00:21:31,669 Excuse me, Professor, but the general meeting of the tenants of this block requests you... 200 00:21:32,073 --> 00:21:36,066 ...as a matter of labour discipline... 201 00:21:36,793 --> 00:21:38,785 ...to give up your dining room voluntarily. 202 00:21:40,154 --> 00:21:43,908 - No one in Moscow has dining rooms. - Not even lsadora Duncan. 203 00:21:44,234 --> 00:21:49,515 And also that you should give up the consulting room. Your study can double perfectly well as a consulting room. 204 00:21:49,876 --> 00:21:52,026 - Quite so. - ls that right, comrades? 205 00:21:52,315 --> 00:21:54,626 Where am l supposed to partake of food? 206 00:21:54,997 --> 00:21:57,352 ln the bedroom. 207 00:21:58,997 --> 00:22:03,594 l expect that is what lsadora Duncan does. 208 00:22:03,998 --> 00:22:08,117 Perhaps she dines in her study and dissects rabbits in her bathroom. 209 00:22:08,479 --> 00:22:11,755 Perhaps. But l am not lsadora Duncan. 210 00:22:13,199 --> 00:22:16,875 l will dine in the dining room and operate in the operating theatre. 211 00:22:17,160 --> 00:22:20,436 Pray inform the general meeting of this. And meanwhile kindly allow me... 212 00:22:20,600 --> 00:22:23,991 ...to take supper where all normal people do so. 213 00:22:24,761 --> 00:22:27,559 And not in the hall and not in the nursery! 214 00:22:31,602 --> 00:22:35,676 ln that case, Professor, in view of your stubborn resistance... 215 00:22:37,763 --> 00:22:40,516 ...we shall complain about you to higher authorities. 216 00:22:41,004 --> 00:22:43,802 Just a moment. Please, wait a minute. 217 00:22:49,725 --> 00:22:54,117 Put me through to Pyotr Alexandrovitch. Professor Preobrazhensky. 218 00:22:54,486 --> 00:22:59,401 Pyotr Alexandrovitch? l am glad l was able to reach you. Thank you, l am well. 219 00:22:59,766 --> 00:23:02,964 Pyotr Alexandrovitch, your operation is canceled. 220 00:23:03,447 --> 00:23:05,643 And so are all my other operations. 221 00:23:05,968 --> 00:23:08,880 l am giving up my practice in Moscow and in Russia in general. 222 00:23:09,568 --> 00:23:14,358 Four people have just come in to see me. One of whom is a woman dressed as a man. 223 00:23:14,889 --> 00:23:19,964 Two men are armed with revolvers. They are terrorizing me! 224 00:23:20,730 --> 00:23:22,800 Pardon... Professor... 225 00:23:23,170 --> 00:23:25,889 l cannot work under such conditions and have no right to. 226 00:23:26,170 --> 00:23:31,769 So l shall cease my activities, lock up my flat, and go to Sochi. 227 00:23:32,292 --> 00:23:35,602 l can leave the keys with Shvonder. Let him operate. 228 00:23:36,532 --> 00:23:38,523 But on one condition. 229 00:23:39,172 --> 00:23:43,167 l don't care who, where or what, 230 00:23:43,814 --> 00:23:48,365 ...provided it's the sort of paper that would keep Shvonder... 231 00:23:49,214 --> 00:23:54,130 ...or whoever from even approaching the door of my apartment! 232 00:23:54,775 --> 00:23:57,973 The ultimate in certificates. Factual! 233 00:23:58,456 --> 00:24:00,765 Real! A true protection! 234 00:24:02,257 --> 00:24:06,011 l don't want my name even mentioned! As far as they are concerned, l am dead. 235 00:24:06,617 --> 00:24:09,655 Hand the receiver to Shvonder. 236 00:24:11,138 --> 00:24:13,777 Would you mind, you're wanted on the telephone. 237 00:24:17,859 --> 00:24:21,091 Hello. Yes... l'm Shvonder, the chairman of the House Management Committee. 238 00:24:30,061 --> 00:24:35,010 Yes. We were only acting according to the regulations... l understand. 239 00:24:37,102 --> 00:24:39,457 The Professor has quite exceptional privileges anyway. 240 00:24:39,902 --> 00:24:41,972 We know about his work. 241 00:24:42,463 --> 00:24:45,455 We were going to leave him no less than five rooms... 242 00:24:57,505 --> 00:25:00,577 This is a disgrace. 243 00:25:06,666 --> 00:25:09,625 lf there were a discussion now l would prove to this Pyotr Alexandrovitch... 244 00:25:09,907 --> 00:25:13,662 Pardon me, do you wish to open a discussion right now? 245 00:25:13,947 --> 00:25:16,462 l can understand your irony, Professor. 246 00:25:16,748 --> 00:25:21,105 We will leave now. Still, as chairman of the cultural department of this house l... 247 00:25:21,349 --> 00:25:23,419 - Chairwoman. - Chairwoman. 248 00:25:24,149 --> 00:25:29,178 ...l suggest that you buy some of these magazines sold for the benefit of the children of Germany. 249 00:25:29,510 --> 00:25:32,662 - Fifty kopecks a copy. - No. l will not. 250 00:25:32,991 --> 00:25:37,109 - But why not? - l don't want to. 251 00:25:38,472 --> 00:25:43,387 - You have no sympathy for the children of Germany? - l do have sympathy. 252 00:25:43,992 --> 00:25:46,507 - You grudge fifty kopecks? - No. 253 00:25:47,193 --> 00:25:50,265 - Why then? - l don't want them. 254 00:25:52,034 --> 00:25:57,348 You know, Professor, if you were not a luminary known throughout Europe... 255 00:25:57,635 --> 00:26:00,547 ...if you hadn't been interceded for by certain people in the most disgraceful way... 256 00:26:00,955 --> 00:26:04,345 ...you should be arrested. - What for? 257 00:26:05,075 --> 00:26:10,834 - You don't like the proletariat. - No, l don't like the proletariat. 258 00:26:11,797 --> 00:26:16,109 Zina, dear, do please, serve the supper. With your permission, ladies and gentlemen? 259 00:26:28,599 --> 00:26:32,718 Doctor Bormenthal, pray, leave the caviar alone, will you. 260 00:26:33,680 --> 00:26:37,390 l'd like to give you a piece of sound advice, pour yourself some Russian vodka... 261 00:26:37,721 --> 00:26:41,430 - ...instead of the English vodka. - With the blessing of the state? 262 00:26:41,721 --> 00:26:46,000 How could you, my dear fellow. Darya Petrovna prepares excellent homemade vodka herself. 263 00:26:46,402 --> 00:26:48,280 l wouldn't say that, Philip Philipovich... 264 00:26:48,483 --> 00:26:51,520 ...everybody says that the new vodka is quite good, 30 proof. 265 00:26:51,763 --> 00:26:54,721 Vodka should be at least 40 proof, not 30, that's number one. 266 00:26:55,043 --> 00:26:57,512 And number two, one can never tell what muck they put into it nowadays. 267 00:26:57,724 --> 00:27:00,603 - Can you tell me what may occur to them? - Anything. 268 00:27:03,045 --> 00:27:04,717 That's just what l think. 269 00:27:08,525 --> 00:27:11,997 And now, lvan Arnoldovitch, gulp this little bit at once. 270 00:27:15,927 --> 00:27:19,887 And if you tell me you don't like it, you are my sworn enemy for life. 271 00:27:29,729 --> 00:27:32,880 You don't like it? You don't? 272 00:27:33,769 --> 00:27:35,726 Answer me, dear Doctor. 273 00:27:36,730 --> 00:27:39,962 - lt's excellent. - l should think so. Mind you, lvan Arnoldovitch, that the only people, 274 00:27:40,450 --> 00:27:46,004 ...who take vodka with cold collations and soup are a few remaining landlords whom the bolshevicks didn't have time to murder. 275 00:27:46,332 --> 00:27:51,361 Anybody with a spark of self-respect takes his hors d'oeuvres hot. 276 00:27:51,932 --> 00:27:55,687 And of all the hot hors d'oeuvres in Moscow, this is the best one. 277 00:27:56,613 --> 00:28:02,484 Once they used to do them magnificently in ''Slaviansky Bazar''. 278 00:28:05,495 --> 00:28:06,723 There, take it. 279 00:28:10,855 --> 00:28:14,644 lf you feed a dog at table, afterward you won't get him out of here for love or money. 280 00:28:15,257 --> 00:28:18,293 l don't mind. The poor thing's starved. 281 00:28:20,257 --> 00:28:25,651 Food, lvan Arnoldovich, is a subtle thing. One must know how to eat. 282 00:28:26,538 --> 00:28:30,656 And yet just think of it that most people don't know how to eat at all. 283 00:28:31,019 --> 00:28:38,017 One must not only know what to eat, but when and how, and what to say while eating. 284 00:28:38,500 --> 00:28:43,052 lf you care about your digestion, my advice is: 285 00:28:43,340 --> 00:28:48,654 ...don't talk about Bolshevism or medicine at table. 286 00:28:48,942 --> 00:28:52,935 And, God forbid, never read soviet newspapers before dinner. 287 00:28:53,942 --> 00:28:57,538 - But there are no other newspapers. - So don't read any at all. 288 00:28:58,303 --> 00:29:02,182 l once made thirty tests in my clinic. And guess what. 289 00:29:02,624 --> 00:29:07,095 Those of my patients whom l forced to read ''Pravda''... 290 00:29:07,585 --> 00:29:09,576 ...lost weight. 291 00:29:10,945 --> 00:29:13,824 And to top it off they had retarded knee reflexes, lost appetite... 292 00:29:14,146 --> 00:29:17,455 ...and exhibited symptoms of general depression. Yes. 293 00:29:18,946 --> 00:29:26,581 The difficult years of fighting 294 00:29:27,668 --> 00:29:34,507 for the liberty of this country are gone. 295 00:29:36,429 --> 00:29:44,303 The ones that follow them 296 00:29:45,830 --> 00:29:53,227 are also difficult. 297 00:29:54,871 --> 00:29:56,908 Zina, my dear, what's that noise? 298 00:29:57,833 --> 00:30:00,791 - They're having another general meeting. - What, again? 299 00:30:01,273 --> 00:30:05,187 Oh well, so it's started. This is the end of this house. Now they'll get things rolling. 300 00:30:05,473 --> 00:30:08,068 First of all, there'll be community singing every evening, then the pipes will freeze in the lavatories... 301 00:30:08,354 --> 00:30:10,822 ...then the steam-heating pipes will blow up, and so on. 302 00:30:11,154 --> 00:30:13,715 You paint too grim a picture, Philip Philipovich. 303 00:30:13,955 --> 00:30:15,673 They're very different now. 304 00:30:15,915 --> 00:30:19,225 And l won't mention the boiler, my dear... 305 00:30:20,076 --> 00:30:23,751 Let them! When there's a social revolution going on, one does without central heating. 306 00:30:24,156 --> 00:30:28,116 But l ask you, why all this, when did it all start... 307 00:30:28,477 --> 00:30:33,791 ...Why is everybody marching up and down the marble staircase in dirty galoshes and felt boots? 308 00:30:34,238 --> 00:30:36,308 Just listen to that! 309 00:30:36,839 --> 00:30:41,151 Why must we still keep galoshes under lock and key... 310 00:30:41,399 --> 00:30:44,631 ...and put a soldier on guard over them to prevent them from being stolen? 311 00:30:44,920 --> 00:30:50,041 He could well be making money speaking at meetings. A First rate speaker. 312 00:30:50,320 --> 00:30:52,881 Why was the carpet removed from the main staircase? 313 00:30:56,682 --> 00:31:02,758 ls it that Karl Marx forbids people to cover staircases with carpets? 314 00:31:03,603 --> 00:31:09,042 Did Karl Marx write somewhere, that the front door Number Two of the house on Prechistenka street... 315 00:31:09,324 --> 00:31:14,796 ...should be boarded up, so that people have to go around and come in by the back door? 316 00:31:16,845 --> 00:31:20,440 What good does it do to anybody? Why can't the proletariat leave... 317 00:31:20,765 --> 00:31:24,839 ...his dirty galoshes downstairs instead of dirtying the marble? 318 00:31:25,526 --> 00:31:28,564 - But the proletarians don't have any galoshes at all, Philip Philipovich. - Nothing of the sort. 319 00:31:30,407 --> 00:31:33,877 They do have galoshes now and those galoshes are mine! 320 00:31:34,727 --> 00:31:38,437 The very same galoshes that disappeared in 1918. 321 00:31:38,728 --> 00:31:41,003 So the question is who pinched them? Me? lmpossible. 322 00:31:41,529 --> 00:31:45,443 Sablin the bourgeois? Polozov, the sugar manufacturer? On no account. 323 00:31:45,770 --> 00:31:49,160 lt was done by those songbirds up there. 324 00:31:49,730 --> 00:31:52,847 But if only they would take them off when they go upstairs. 325 00:31:53,531 --> 00:31:56,329 Why on earth did they have to remove flowers from the landings? 326 00:31:56,851 --> 00:32:02,165 Why does the electricity, which if l remember right only failed twice in the past twenty years... 327 00:32:02,372 --> 00:32:05,205 ...now go out regularly twice a day? 328 00:32:05,492 --> 00:32:09,486 - lt's Disruption, Philip Philipovich. - And what does this ''disruption'' of yours mean? 329 00:32:10,013 --> 00:32:12,004 An old woman with a broomstick? 330 00:32:12,333 --> 00:32:16,327 A witch who smashed all the windows and put out all the lights? 331 00:32:17,975 --> 00:32:23,414 No such thing. What do you mean by that word? 332 00:32:27,496 --> 00:32:32,445 l'll tell you what it is: lf instead of operating every evening l were to start singing in chorus... 333 00:32:34,137 --> 00:32:37,527 ...in my apartment, l would get Disruption. 334 00:32:38,658 --> 00:32:43,413 lf when l go to the lavatory l don't pee, if you'll excuse the expression, into the bowl but on the floor instead... 335 00:32:43,738 --> 00:32:48,449 ...and if Zina and Darya Petrovna do the same, there would be Disruption in he lavatory. 336 00:32:48,899 --> 00:32:52,176 Disruption, therefore, does not happen in lavatories, but in people's heads. 337 00:32:53,140 --> 00:32:58,055 So when those baritones start howling ''Away with Disruption''. 338 00:32:58,420 --> 00:33:00,855 Really, l laugh. 339 00:33:01,421 --> 00:33:05,700 lt means that every one of them should hit himself on the back of the head! 340 00:33:06,142 --> 00:33:09,532 And then when he has knocked all the hallucinations out... 341 00:33:09,902 --> 00:33:13,532 ...and gets down to cleaning out the barns, which is his job in the first place,... 342 00:33:13,943 --> 00:33:16,174 ...all this Disruption will disappear of its own accord. 343 00:33:17,784 --> 00:33:24,304 You can't serve two gods, dear doctor. 344 00:33:25,265 --> 00:33:30,340 You can't sweep the dirt out of the streetcar tracks and settle the fate... 345 00:33:31,426 --> 00:33:34,703 ...of some foreign beggars at the same time. 346 00:33:35,666 --> 00:33:38,101 You sound like a counterrevolutionary, Philip Philipovich. 347 00:33:38,467 --> 00:33:40,856 Nothing dangerous. Nothing counterrevolutionary. 348 00:33:41,387 --> 00:33:45,984 incidentally, that's another word l simply can't stand. 349 00:33:46,268 --> 00:33:49,465 What the devil is it supposed to mean, anyway? Nobody knows. 350 00:33:49,909 --> 00:33:52,707 No, there's nothing counterrevolutionary in what l am saying. 351 00:33:53,269 --> 00:33:56,421 lt's full of sound sense and a lifetime of experience. 352 00:33:58,630 --> 00:34:02,748 Merci. Do you need me this evening, Philip Philipovich? 353 00:34:03,071 --> 00:34:06,826 No, thank you. We won't do anything today. 354 00:34:09,272 --> 00:34:13,186 For one thing, the rabbit is dead, and for another there's ''Aida'' at the Bolshoi tonight. 355 00:34:13,592 --> 00:34:15,982 lt's a long time since l heard it. Do you remember that duo? 356 00:34:18,354 --> 00:34:21,744 - l'll go in time for the second act. - How do you find time for everything, Philip Philipovich? 357 00:34:21,993 --> 00:34:25,192 One can find time for everything if one is never in a hurry. 358 00:34:25,674 --> 00:34:28,473 l believe in the division of labour, Doctor. 359 00:34:28,875 --> 00:34:34,155 Let them at the Bolshoi sing and l shall operate. And that's right. And there'd be no Disruption. 360 00:34:34,476 --> 00:34:37,195 ls you flank going to heal soon? 361 00:34:38,117 --> 00:34:42,713 And there's something else, lvan Arnoldovich, be on the lookout, as soon as there is a suitable corpse... 362 00:34:43,157 --> 00:34:45,956 ...take it straight from the table, place it into the nutritional fluid and bring it to me. 363 00:34:46,198 --> 00:34:49,588 Don't worry, Philip Philipovich, the pathologists have promised me. 364 00:34:50,038 --> 00:34:53,998 Professor, it will be an experiment unparalleled in the world. 365 00:34:55,199 --> 00:35:01,070 No doubt. Meanwhile, we'll examine this neurotic street Arab of ours. 366 00:35:02,680 --> 00:35:05,241 Soon we'll need you. 367 00:37:48,986 --> 00:37:50,738 l am handsome. 368 00:37:51,986 --> 00:37:55,900 Perhaps l'm a dog prince, living incognito. 369 00:37:57,828 --> 00:38:01,264 l wouldn't be surprised if my grandmother had had an affair with a Labrador. 370 00:38:02,429 --> 00:38:06,741 That explains the white patch on my snout. l wonder how it got there? 371 00:38:19,592 --> 00:38:22,823 ...from Seville to Granada... 372 00:38:25,033 --> 00:38:28,912 in the still of the night... 373 00:38:30,273 --> 00:38:33,664 You can here the serenade... 374 00:38:47,115 --> 00:38:51,587 Oh you are like a devil! Stop it! Zina may be back any minute. 375 00:38:52,596 --> 00:38:55,430 What's the matter with you? have you been rejuvenated too? 376 00:38:55,717 --> 00:39:00,473 l don't need rejuvenating! You're so passionate! 377 00:39:02,637 --> 00:39:04,788 Get out, get out! 378 00:39:05,118 --> 00:39:08,236 shameless bastard! l'll hit you with a log, don't you spy on us! 379 00:39:11,479 --> 00:39:14,357 l didn't clear it up on purpose so that you could take a good look. 380 00:39:16,000 --> 00:39:20,153 You should rub his nose in the owl, so that he learns not to spoil things. 381 00:39:25,682 --> 00:39:29,961 Why did you ruin the owl, you little bastard? Was the owl doing you any harm? 382 00:39:30,202 --> 00:39:34,754 Was it, now? Why did you smash the portrait of Professor Mechnikov? 383 00:39:35,003 --> 00:39:37,961 He needs at least one good hiding, Philip Philipovich, or he'll become completely spoiled. 384 00:39:38,163 --> 00:39:40,962 Just look what he's done to your galoshes, Philip Philipovich. 385 00:39:41,124 --> 00:39:43,922 Nobody must be beaten. Never. Remember that once and for all. 386 00:39:44,365 --> 00:39:47,835 Animals and humans can only be dealt with by persuasion. 387 00:39:48,685 --> 00:39:50,358 Have you given him his meat today? 388 00:39:50,646 --> 00:39:53,797 Lord, he's eaten everything there is in the house. l'm surprised he doesn't burst. 389 00:39:54,086 --> 00:39:56,396 Let him eat. lt's good for him. 390 00:39:56,806 --> 00:40:00,197 - Did Doctor Bormenthal call? No murders today? - No. 391 00:40:02,047 --> 00:40:07,645 Send the owl to the taxidermist today. Now then, here's eight roubles, 392 00:40:09,248 --> 00:40:12,241 ...and another sixteen kopecks for the carfare. 393 00:40:13,449 --> 00:40:17,443 Go over to Myur's and buy a good collar. 394 00:40:20,170 --> 00:40:25,689 What harm did professor Mechnikov do to you? Little hoodlum. 395 00:40:39,093 --> 00:40:40,412 Good boy. 396 00:40:43,894 --> 00:40:46,533 There's a good dog. 397 00:40:50,935 --> 00:40:54,167 Where are you going? Come to me. 398 00:40:54,496 --> 00:40:58,695 Where are you going? Come to me. Come, come. 399 00:41:04,377 --> 00:41:07,370 A collar's just like a briefcase. 400 00:41:07,857 --> 00:41:10,850 l have won the main dog's prize. 401 00:41:11,458 --> 00:41:16,692 A knife wound in the heart? Excellent. Bring it round at once, at once. 402 00:41:21,339 --> 00:41:25,698 Zina! Tell Darya Petrovna to answer telephone calls and take notes. No visitors. 403 00:41:27,141 --> 00:41:29,018 Get dressed, l need you here. 404 00:41:38,383 --> 00:41:44,983 The dead man - Klim Grigorievich Chugunkin, 25 years old, single, not a party member, sympathizer. 405 00:41:45,304 --> 00:41:50,856 Brought before court three times and found not guilty the first time for lack of evidence... 406 00:41:51,265 --> 00:41:57,135 ...the second time he was saved by his social origins, the third time given a suspended sentence of 15 years hard labour. 407 00:41:58,945 --> 00:42:02,655 Thefts. Profession: Plays the balalaika in pubs. 408 00:42:03,067 --> 00:42:05,183 Enlarged liver from alcohol. 409 00:42:06,067 --> 00:42:10,106 Cause of death: struck in the heart with a knife in a pub. 410 00:42:11,267 --> 00:42:14,704 Quiet, come, come with me. 411 00:42:18,788 --> 00:42:21,941 Come on, Sharik? Sharik. 412 00:42:22,829 --> 00:42:24,661 Come here, don't be afraid. 413 00:42:29,070 --> 00:42:32,029 Zina, take off the collar, only don't excite him. 414 00:42:35,592 --> 00:42:37,628 Doctor, the ether, quick. 415 00:43:15,838 --> 00:43:18,068 May l leave now, Philip Philipovich? 416 00:43:18,879 --> 00:43:20,277 You may. 417 00:43:25,919 --> 00:43:30,630 Well, doctor. All in all we have nine and a half minutes. 418 00:43:33,801 --> 00:43:35,280 God help us. The knife. 419 00:43:56,364 --> 00:43:57,843 Scissors. 420 00:44:12,727 --> 00:44:14,285 Give me the glands. 421 00:44:31,690 --> 00:44:34,284 Put in the stitches, doctor, sew the skin this instant. 422 00:44:42,011 --> 00:44:44,446 No one in Europe could equal you, by God, Professor. 423 00:44:44,812 --> 00:44:47,485 Cut it out. Turn him over. 424 00:44:59,614 --> 00:45:01,173 Quicker. 425 00:45:04,775 --> 00:45:06,094 Trepan. 426 00:45:17,217 --> 00:45:19,777 - The pulse is dropping. - lnjection. 427 00:45:25,618 --> 00:45:28,087 - lnto the heart? - Why ask? 428 00:45:28,779 --> 00:45:31,452 He would have been dead five times on your hands. Make the injection. 429 00:45:36,139 --> 00:45:39,689 - He is alive, but only just. - Stop musing... alive, not alive. 430 00:45:43,141 --> 00:45:44,620 Give me the pituitary. 431 00:46:17,346 --> 00:46:19,098 10 minutes. 432 00:46:19,786 --> 00:46:21,539 He is dead of course? 433 00:46:22,027 --> 00:46:24,826 - A thread of a pulse. - Stitch him up. 434 00:46:26,348 --> 00:46:30,660 Zina, l want clean clothes and a bath. 435 00:46:35,950 --> 00:46:38,941 l'll be damned! Just look at him, he is not dead yet. 436 00:46:39,349 --> 00:46:41,341 All the same he'll die. 437 00:46:42,990 --> 00:46:46,825 l feel sorry for the dog, he was good and affectionate although he had his little ways. 438 00:46:51,192 --> 00:46:54,822 And so, Timofeeva, you want to christen your twins? 439 00:46:55,112 --> 00:46:57,307 l want to name them. 440 00:46:58,272 --> 00:47:01,629 That's right, l propose the following names: 441 00:47:02,513 --> 00:47:06,507 Barricade, Bebelina, Festelina... 442 00:47:06,994 --> 00:47:09,634 No, no, no. No. 443 00:47:10,155 --> 00:47:15,024 Let's give them simple names: Clara and Rose. 444 00:47:16,115 --> 00:47:21,032 ln honour of Clara Zetkin and Rose Luxembourg, comrades. 445 00:47:21,957 --> 00:47:28,032 The red thunderstorms are past 446 00:47:29,277 --> 00:47:36,389 We have won a victory. 447 00:47:37,239 --> 00:47:45,114 Mop up the tears shed in battle 448 00:47:46,560 --> 00:47:54,401 With your sleeve. 449 00:47:58,083 --> 00:47:59,835 Meet my colleagues. 450 00:48:00,363 --> 00:48:03,594 Vasily Vasilievitch Bundarev, Professor specializing in skin diseases. 451 00:48:03,843 --> 00:48:07,119 Nikolai Nikolaevitch Persikov, 452 00:48:07,284 --> 00:48:09,673 ...director of the Moscow Exemplary Veterinarian institute... How do you do. 453 00:48:09,844 --> 00:48:11,278 This way, please. 454 00:48:15,284 --> 00:48:16,764 You may begin, Doctor. 455 00:48:17,245 --> 00:48:19,919 l am at a loss. By God, it's unbelievable. 456 00:48:20,286 --> 00:48:21,958 Start reading. 457 00:48:22,806 --> 00:48:26,925 On December the 23rd Prof. Preobrazhensky commenced the first operation of its kind... 458 00:48:27,127 --> 00:48:29,596 ...to be performed in Europe. 459 00:48:30,007 --> 00:48:34,365 Under chloroformic anaesthesia the dog's testicles and pituitary gland were removed... 460 00:48:34,688 --> 00:48:39,603 ..and replaced by implanted human testes and pituitary taken from a dead male. 461 00:48:39,968 --> 00:48:43,644 Purpose of the operation: conduct an experiment to find out... 462 00:48:43,969 --> 00:48:48,486 ...about the functional viability of the pituitary in a host organism and its role in rejuvenation. 463 00:48:48,770 --> 00:48:52,969 Operation performed by: Prof. P.P. Preobrazhensky, Assisted by: Dr. l.A. Bormenthal. 464 00:48:53,451 --> 00:48:57,843 - Very interesting. And the outcome? - Yes, what are the results? 465 00:48:58,132 --> 00:49:00,521 The results are amazing. 466 00:49:00,932 --> 00:49:04,767 There has been malting of hair on the forehead and along the sides of the torso. 467 00:49:05,013 --> 00:49:10,850 The bark, instead of 'aow-aow', has now grown more reminiscent of the sounds ''ah'' and ''uh''. 468 00:49:11,094 --> 00:49:17,045 But the most important point is the lengthening of the extremities and the replacement of claws with nails. 469 00:49:24,696 --> 00:49:26,573 This way. Doctor. 470 00:49:28,017 --> 00:49:29,370 Gentlemen. 471 00:49:46,179 --> 00:49:47,579 Very strange. 472 00:49:48,180 --> 00:49:51,013 These symptoms appeared on the fourth day following the operation. 473 00:49:54,100 --> 00:49:58,653 - The nails grow at an incredible pace. - l've been watching it for two days now. 474 00:49:58,941 --> 00:50:03,299 Congratulations, colleague. Wells' characters are nothing compared to you. 475 00:50:03,942 --> 00:50:08,015 - Well, l thought it was all rubbish. - What use talking about Wells and minor matters. 476 00:50:08,343 --> 00:50:13,576 Colleague, what you did was unheard of. lt's a revolution in medicine. A triumph! 477 00:50:14,024 --> 00:50:18,415 l am very glad. But still, colleagues: what is the diagnosis? 478 00:50:19,024 --> 00:50:23,143 - such cases are not described in literature. - l am at a loss. 479 00:50:23,745 --> 00:50:28,024 No one has observed anything like that. Let us keep watching. 480 00:50:28,666 --> 00:50:30,384 Give him some herring. 481 00:50:32,707 --> 00:50:35,267 A change in taste occurred yesterday. 482 00:50:55,310 --> 00:50:57,619 People are saying Martians live here now. 483 00:50:59,031 --> 00:51:04,105 To hell with Martians. Look, here it is in black and white in the paper of January the 7th: 484 00:51:04,912 --> 00:51:09,350 ...rumors about Martians in Obukhov alley are spread by traders in Sukharevka... 485 00:51:09,752 --> 00:51:14,304 ...they will be severely punished. ls that clear? - So what the hell are you doing here? 486 00:51:18,554 --> 00:51:20,385 God knows. 487 00:51:28,875 --> 00:51:34,109 When l get my manuscript published l'll stress, that l couldn't have managed without you. 488 00:51:34,596 --> 00:51:37,236 That doesn't matter. All the same, thank you. 489 00:51:39,197 --> 00:51:40,710 Catch him! 490 00:51:44,957 --> 00:51:47,267 Professor, he stood up! 491 00:51:48,759 --> 00:51:51,876 - Just notice how quickly he is gaining weight. - 25 kilos. 492 00:51:52,159 --> 00:51:55,435 - He is eating twice the amount he ate before. - Switch the phonograph on. 493 00:52:00,201 --> 00:52:01,919 That's phenomenal. 494 00:52:04,241 --> 00:52:07,836 - Perhaps, he is hungry? - Bring something, please. 495 00:52:10,562 --> 00:52:13,360 Professor, we are witnessing a miracle. 496 00:52:14,323 --> 00:52:17,156 Do you know what ''abyrvalg'' is? 497 00:52:18,924 --> 00:52:25,272 lt's... GLAVRYBA, fishery, colleague, spelled in reverse order. 498 00:52:26,444 --> 00:52:28,002 lt's GLAVRYBA. 499 00:52:41,927 --> 00:52:44,236 Doctor, ammonium chloride. 500 00:52:46,127 --> 00:52:48,483 Professor, his tail fell off. 501 00:52:50,368 --> 00:52:53,679 Humanity is likely to remember for a long time this inheritance... 502 00:52:54,009 --> 00:52:57,206 ..left by the time of military communism. 503 00:52:57,489 --> 00:53:02,041 Let these glands living a life of their own be turned into special machines... 504 00:53:02,290 --> 00:53:06,249 ...special factories for rejuvenating and improving living humans! 505 00:53:12,291 --> 00:53:15,011 Me too, l read Brokgauz and Efron. l read two volumes. 506 00:53:15,532 --> 00:53:17,648 You read and read, the words are not difficult. 507 00:53:17,892 --> 00:53:21,169 Mechislav, Boguslav and l'll be damned if l can remember who is who. 508 00:53:21,973 --> 00:53:24,248 Once you close the book, nothing is left! 509 00:53:25,213 --> 00:53:29,093 l do remember one name: Mandrian. 510 00:53:29,295 --> 00:53:32,173 What sort of Mandrian? There is no Mandrian in the book. 511 00:53:33,015 --> 00:53:37,567 There on the left page were two Bronetskis. One was mister Adrian, the other Marian. 512 00:53:37,936 --> 00:53:40,166 And l have Mandrian. 513 00:53:42,416 --> 00:53:44,612 And l have Mandrian. 514 00:53:47,177 --> 00:53:51,295 No, no, no. There'll be no reception today. l can't. 515 00:53:51,698 --> 00:53:56,328 God knows what, 82 phone calls. Everybody's crazy! 516 00:53:56,859 --> 00:53:58,975 lvan Arnoldovitch, please. 517 00:54:03,619 --> 00:54:07,898 Excuse me, l am a newspaper reporter. Thank you. 518 00:54:08,381 --> 00:54:11,691 - Excuse me, Doctor... - l am sorry, but there'll be no reception today. 519 00:54:11,981 --> 00:54:14,859 - Professor... - Professor will inform every one of the time of the appointment. 520 00:54:15,101 --> 00:54:18,651 l am sorry, it is absolutely impossible to do anything today, l am sorry, very sorry. 521 00:54:19,862 --> 00:54:22,980 Kerosene stove. American recognition. 522 00:54:23,703 --> 00:54:26,377 Moscow state clothing stores. Kerosene stove. 523 00:54:27,103 --> 00:54:29,412 Pub. A couple more. 524 00:54:29,864 --> 00:54:33,220 Pub. A couple more. 525 00:54:35,264 --> 00:54:38,177 Pub. A couple more. 526 00:54:39,425 --> 00:54:42,065 Pub. A couple more. 527 00:54:42,626 --> 00:54:46,983 Moscow state clothing stores, Moscow state clothing stores. Pub. A couple more. 528 00:54:47,947 --> 00:54:50,256 Bourgeois, bourgeois. 529 00:54:51,387 --> 00:54:56,018 Stop pushing, bugger. Get off the bus. You son of a bitch. 530 00:54:56,267 --> 00:54:57,417 Stop it. 531 00:54:57,588 --> 00:54:59,978 Kerosene stove. American recognition. 532 00:55:00,508 --> 00:55:03,581 Moscow state clothing stores, Moscow state clothing stores, Moscow state clothing stores. 533 00:55:03,909 --> 00:55:05,900 Kerosene stove. Pub. 534 00:55:06,229 --> 00:55:08,380 l must acknowledge my mistake. 535 00:55:08,790 --> 00:55:13,945 Transplantation of the pituitary induces not rejuvenation but total humanization. 536 00:55:14,231 --> 00:55:18,987 This does not, however, lessen the value of you stupendous fantastic discovery. 537 00:55:19,312 --> 00:55:22,110 Moscow state clothing stores. You son of a bitch. 538 00:55:23,232 --> 00:55:24,824 Moscow state clothing stores. 539 00:55:25,152 --> 00:55:28,942 Moscow state clothing stores... Yes, yes, Doctor, dear, Moscow state clothing stores. 540 00:55:29,753 --> 00:55:31,073 Kerosene stove. 541 00:55:31,714 --> 00:55:35,548 lvan Arnoldovich, please do go and buy him a jacket and pants. 542 00:55:36,074 --> 00:55:38,349 An amazing phenomenon. 543 00:55:39,034 --> 00:55:45,350 ''Recently a baby was born in Obukhov Alley who plays the violin'' 544 00:55:47,316 --> 00:55:52,107 ''lt was only thanks to the achievements of contemporary medicine that it could be born.'' 545 00:55:53,517 --> 00:55:59,229 ''The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky, who performed the Caesarian section on the mother.'' 546 00:55:59,478 --> 00:56:02,151 - Caesarean. - Let it be Caesarean. 547 00:56:03,559 --> 00:56:07,313 - But it's doctor Bormenthal. - Let me see. 548 00:56:12,120 --> 00:56:19,357 Take my word for it, on May the 4th 1925 the world will crash into a heavenly axis. 549 00:56:19,681 --> 00:56:22,673 - That's true, l tell you. That's true. - My Goodness. 550 00:56:28,722 --> 00:56:30,315 Catch him. 551 00:56:35,164 --> 00:56:36,391 Damn you. 552 00:56:41,805 --> 00:56:43,716 - Put on the pants. - Just a minute. 553 00:56:44,325 --> 00:56:46,840 Queue up, bastards, queue up! 554 00:56:47,565 --> 00:56:49,761 - Give him some herring. - Queue up! 555 00:56:58,327 --> 00:57:01,683 Give a cigarette, you have got striped pants. 556 00:57:04,008 --> 00:57:05,487 Don't spit on the floor. 557 00:57:06,648 --> 00:57:08,604 Get lost, louse. 558 00:57:10,009 --> 00:57:13,559 lf ever again you let yourself insult me or the Doctor... 559 00:57:14,770 --> 00:57:16,806 ...you'll be punished. 560 00:57:22,731 --> 00:57:26,770 He understands, Philip Philipovich, he understands. 561 00:57:29,772 --> 00:57:32,526 Every day his brain becomes more and more awake. 562 00:57:32,812 --> 00:57:37,365 Professor, Sharik will develop into a very intellectually advanced personality. 563 00:57:38,094 --> 00:57:40,163 You think so? 564 00:57:42,214 --> 00:57:45,127 Are you OK, Philip Philipovich? 565 00:57:47,015 --> 00:57:51,008 We have created such mess with this pituitary... 566 00:57:52,615 --> 00:57:54,811 ...that the flat has become uninhabitable. 567 00:57:55,056 --> 00:57:57,855 lvan Arnoldovich, dear... 568 00:57:58,137 --> 00:58:01,732 ...please move in with me for the time being, otherwise l can't handle him. 569 00:58:14,500 --> 00:58:16,137 Come on, comrades. 570 00:59:25,590 --> 00:59:28,424 Professor Preobrazhensky's marvelous experiment... 571 00:59:28,711 --> 00:59:31,749 ...has unveiled one of the mysteries of the human brain. 572 00:59:32,392 --> 00:59:37,102 The mysterious function of the pituitary has now been clarified! 573 00:59:44,313 --> 00:59:46,907 lt determines human appearance. 574 00:59:47,354 --> 00:59:52,383 A new field has been opened up to science, without the aid of any Faustian retorts a homunculus has been created. 575 00:59:53,715 --> 00:59:58,665 The surgeon's scalpel has brought to life a new human being. 576 01:00:02,916 --> 01:00:05,385 Prof. Preobrazhensky... you are a creator! 577 01:00:08,677 --> 01:00:14,833 Physically, he is a complete human being, weight about 108 lbs. 578 01:00:15,798 --> 01:00:17,710 Below medium height. 579 01:00:18,919 --> 01:00:21,592 Eats human food, has started smoking. 580 01:00:22,320 --> 01:00:25,117 Plays musical instruments. 581 01:00:30,121 --> 01:00:31,474 Here you are. 582 01:01:41,412 --> 01:01:43,528 Philip Philipovich, that's enough, isn't it. 583 01:01:45,333 --> 01:01:48,609 Eh, talk Moscow, speak Russia 584 01:01:49,413 --> 01:01:52,086 Oh, my tasty apple 585 01:01:52,494 --> 01:01:55,327 Here comes a girl with the white skin. 586 01:01:55,613 --> 01:01:58,766 With the white skin in a precious fur-coat 587 01:01:59,054 --> 01:02:02,172 Give us something and you'll remain intact. 588 01:02:02,495 --> 01:02:05,408 Oh my tasty apple 589 01:02:05,696 --> 01:02:08,608 Come here, bourgeois, l'll pluck your eye out. 590 01:02:08,936 --> 01:02:11,735 l'll pluck one eye out but the other will remain 591 01:02:12,017 --> 01:02:15,487 For you, bastard, to see, before whom to bow. 592 01:02:17,887 --> 01:02:20,960 - Philip Philipovich, are you OK? - Philip Philipovich! Professor! 593 01:02:21,288 --> 01:02:22,926 What a misfortune. 594 01:02:23,688 --> 01:02:26,283 Pulse. Pulse, check the pulse. Ammonium chloride. 595 01:02:26,568 --> 01:02:29,367 Open the windows, open the windows! 596 01:02:31,250 --> 01:02:33,559 ls he still dancing? 597 01:02:36,210 --> 01:02:37,689 He is. 598 01:05:47,819 --> 01:05:51,049 ''There's no doubt that it is his illegitimate... 599 01:05:51,379 --> 01:05:54,926 ...(as they used to say in rotten bourgeois society) son. 600 01:05:57,298 --> 01:06:01,210 That's how the pseudo-learned members of our bourgeoisie prefer to have fun. 601 01:06:01,497 --> 01:06:07,447 Everyone can well occupy seven rooms until the glittering sword of justice... 602 01:06:08,976 --> 01:06:13,208 ...flashes over him like a red ray. Shvonder. 603 01:06:18,496 --> 01:06:20,850 Damn it all. 604 01:06:23,015 --> 01:06:27,451 The moo-soon is shining... shining bright... 605 01:06:28,254 --> 01:06:32,042 The moon is shining... l can't get rid of the damned tune! 606 01:06:34,134 --> 01:06:38,127 Zina, tell him it's five o'clock. 607 01:06:38,773 --> 01:06:41,003 Tell him to shut up. Yes. 608 01:06:42,013 --> 01:06:44,003 And ask him to come here, please. 609 01:06:59,890 --> 01:07:05,487 l believe l have already requested you twice not to sleep on the high bunk in the kitchen... particularly in the daytime. 610 01:07:07,730 --> 01:07:10,084 The air is more agreeable in the kitchen. 611 01:07:10,810 --> 01:07:14,199 What on earth is that repulsive object? l mean your tie. 612 01:07:15,530 --> 01:07:18,760 What's repulsive about it? lt's a smart tie. 613 01:07:19,689 --> 01:07:21,644 Darya Petrovna gave it to me. 614 01:07:21,888 --> 01:07:25,358 ln that case, Darya Petrovna has given you an abomination, like those shoes of yours. 615 01:07:25,648 --> 01:07:27,763 What sort of glittering trash are they? 616 01:07:29,367 --> 01:07:31,358 Am l worse than other people? 617 01:07:32,007 --> 01:07:35,999 Just take a walk down the Kuznetzky Most and you'll see everybody wearing patent-leather shoes. 618 01:07:36,686 --> 01:07:42,317 Sleeping in the kitchen must stop. Understand? There are women there. 619 01:07:44,606 --> 01:07:48,884 Huh - women. Fine ladies. 620 01:07:49,924 --> 01:07:53,280 They're ordinary servants, but you'd think they were... commissars. 621 01:07:55,444 --> 01:07:58,038 lt's all that slut Zina. She's always griping about me. 622 01:07:58,403 --> 01:08:01,600 Don't you dare to call Zina a slut! Understand? 623 01:08:02,043 --> 01:08:04,114 Understand? 624 01:08:06,362 --> 01:08:07,955 Yeah, l understand. 625 01:08:08,522 --> 01:08:13,994 Now then. Don't throw cigarette butts on the floor, don't spit, don't make a mess in the lavatory. 626 01:08:14,322 --> 01:08:16,677 Do not ever talk to Zina any more. 627 01:08:16,961 --> 01:08:19,918 he complains that you wait for her in dark corners. 628 01:08:21,002 --> 01:08:22,992 And who told the patient: 629 01:08:23,761 --> 01:08:25,752 ...'Devil alone knows'? 630 01:08:26,241 --> 01:08:29,073 Where d'you think you are, in some low dive? 631 01:08:29,560 --> 01:08:31,993 You sure being too hard on me, Dad. 632 01:08:32,720 --> 01:08:35,756 What?! Don't you dare call me Dad! 633 01:08:36,199 --> 01:08:40,238 What impertinent familiarity? You will address me by my name and patronymic! 634 01:08:40,679 --> 01:08:46,674 Aw, why can't you lay off? Don't spit... Don't smoke... Don't go there... 635 01:08:46,918 --> 01:08:50,354 lt's just like the rules in a tram. Why don't you let me live? 636 01:08:51,197 --> 01:08:54,394 And about my calling you Dad. You are wrong here. 637 01:08:55,357 --> 01:08:58,394 l didn't ask you to perform the operation, did l? 638 01:08:59,116 --> 01:09:04,429 A fine business! You go and grab hold of an animal, slice his head open, 639 01:09:04,715 --> 01:09:06,866 ...and now you're sick of him! 640 01:09:07,956 --> 01:09:11,265 l didn't give permission to operate on me, did l. 641 01:09:11,835 --> 01:09:13,905 Neither did my relatives. 642 01:09:16,395 --> 01:09:19,227 l guess l have the right to sue you. 643 01:09:21,593 --> 01:09:25,587 So you object to having been turned into a human being, do you. 644 01:09:25,873 --> 01:09:31,505 Maybe you'd prefer to be sniffing around garbage cans again? Or freezing under gateways? 645 01:09:31,792 --> 01:09:36,820 Why do you keep on at me? Garbage cans, garbage cans! Perhaps l was making my living there. 646 01:09:38,232 --> 01:09:43,305 And what if l'd died under your knife? What d'you say to that, comrade? 647 01:09:43,752 --> 01:09:46,060 My name is Philip Philipovich. l'm no comrade of yours! 648 01:09:46,431 --> 01:09:50,423 Oh sure, l know. Of course, how else, we're not your comrades! 649 01:09:50,750 --> 01:09:52,901 How could we. We understand, sir! 650 01:09:53,710 --> 01:09:55,746 We didn't go to universities. 651 01:09:56,270 --> 01:09:59,739 We never had a flat of fifteen rooms and a bathroom. 652 01:10:00,590 --> 01:10:03,228 Only now it is time to forget about all that. 653 01:10:05,109 --> 01:10:08,657 At present everybody has his own rights. 654 01:10:10,988 --> 01:10:15,742 Use your fingers to catch fleas! Use your fingers! l can't understand, where you get them from? 655 01:10:16,428 --> 01:10:19,260 You don't think l breed them on purpose, do you? 656 01:10:23,907 --> 01:10:26,500 l guess fleas just like me. 657 01:10:27,346 --> 01:10:34,615 There is no time to weep 658 01:10:35,305 --> 01:10:43,497 When we leave the stirrup and take up the steel of labour. 659 01:10:44,185 --> 01:10:52,101 There is one answer to every question 660 01:10:53,343 --> 01:11:02,421 And there is no other. 661 01:11:04,142 --> 01:11:06,975 l need some papers, Philip Philipovich. 662 01:11:08,141 --> 01:11:11,894 Papers? Damn. 663 01:11:14,381 --> 01:11:17,577 - May be... H'm... Perhaps we might... - sorry, no. 664 01:11:18,221 --> 01:11:24,409 You know yourself, that a man without a document is strictly forbidden to exist. 665 01:11:25,420 --> 01:11:27,774 To begin with, there's the House Committee... 666 01:11:28,099 --> 01:11:31,171 - What has the House Committee got to do with it? - What do you mean? Everything. 667 01:11:31,498 --> 01:11:37,846 Every time l meet one of them they ask me when l'm going to get registered. 668 01:11:38,137 --> 01:11:42,653 l can just imagine what you tell them. l thought l told you not to loaf around the stairs! 669 01:11:42,897 --> 01:11:45,365 That sounds rather insulting. 670 01:11:47,337 --> 01:11:49,213 Very insulting. 671 01:11:50,377 --> 01:11:53,846 What am l... a convict? What do you mean,'loaf'?! 672 01:11:54,096 --> 01:11:57,167 What does your precious House Committee say, then? 673 01:11:57,416 --> 01:12:01,805 There's no call to brand it 'precious'. lt protects people's interests. 674 01:12:02,215 --> 01:12:04,648 Whose interests, may l ask? 675 01:12:04,935 --> 01:12:08,529 Everyone knows. The working class element's. 676 01:12:08,854 --> 01:12:11,050 Are you a worker then? 677 01:12:11,494 --> 01:12:13,928 That's obvious, l am not a capitalist. 678 01:12:14,334 --> 01:12:20,123 So how does the House Committee propose to defend your revolutionary rights? 679 01:12:20,453 --> 01:12:24,002 Easy. You ought to register me. 680 01:12:26,173 --> 01:12:30,165 They say it is unheard of... 681 01:12:30,891 --> 01:12:34,884 ...that a man should live in Moscow without registration. 682 01:12:35,211 --> 01:12:39,123 That is for starters. But the most important thing is to have a record card. 683 01:12:39,810 --> 01:12:42,563 l don't want to be taken for a deserter. 684 01:12:43,410 --> 01:12:46,049 And then again there's the Union, the Labour Exchange... 685 01:12:46,290 --> 01:12:49,406 And how, pray, am l supposed to register you? 686 01:12:49,850 --> 01:12:51,919 You have got neither name nor surname. 687 01:12:55,409 --> 01:12:57,400 That is not fair. 688 01:12:57,928 --> 01:13:00,920 l can very easily chose a name for myself. 689 01:13:01,408 --> 01:13:06,038 - l announce it in the newspapers and there you are. - What do you wish to be called? 690 01:13:10,487 --> 01:13:11,965 Poligraph Poligraphovich. 691 01:13:12,207 --> 01:13:14,675 Stop playing the fool, l am serious. 692 01:13:14,967 --> 01:13:19,596 l don't get it. l mustn't swear. l mustn't spit. 693 01:13:20,286 --> 01:13:23,197 Yet all l ever hear from you is 'Fool, fool'. 694 01:13:24,005 --> 01:13:27,999 l guess that in the RFR swearing must be for professors only. 695 01:13:28,285 --> 01:13:32,756 l beg your pardon. Your name struck me as a little odd. Where, as a matter of interest, did you dig it up? 696 01:13:33,564 --> 01:13:37,193 The House Committee helped me. We looked it up in the calendar. 697 01:13:37,764 --> 01:13:40,324 They said: 'What do you fancy', so l chose that one. 698 01:13:40,643 --> 01:13:43,237 Zina, bring me the calendar from the consulting room. 699 01:13:43,764 --> 01:13:46,482 There could not possibly be anything of the sort in any calendar. 700 01:13:46,803 --> 01:13:49,874 Now you do surprise me, considering it is hanging in your consulting room. 701 01:13:52,123 --> 01:13:54,239 - Here you are. - Where is it? 702 01:13:54,562 --> 01:13:57,837 Just here. His day is celebrated on March the fourth. 703 01:13:58,241 --> 01:14:01,358 Yes, there it is... lnto the stove with it. This moment. 704 01:14:04,640 --> 01:14:06,710 And may l ask what surname you will take? 705 01:14:07,001 --> 01:14:11,914 surname? l don't object to my hereditary surname. 706 01:14:13,359 --> 01:14:15,271 Meaning? 707 01:14:16,279 --> 01:14:18,076 Sharikov. 708 01:14:42,716 --> 01:14:47,153 ...As comrade Trotsky writes in his numerous works... 709 01:14:52,555 --> 01:14:55,149 the building of socialist society... 710 01:14:55,355 --> 01:14:58,870 ...is quite ensured internationally. 711 01:14:59,275 --> 01:15:03,904 ln the capitalist world class and economic contradictions... 712 01:15:04,193 --> 01:15:08,106 ...shall steadily increase. Remember it once and for all. 713 01:15:10,074 --> 01:15:13,907 Class struggle between the proletariat and the bourgeoisie... 714 01:15:21,872 --> 01:15:23,623 What should l write? 715 01:15:23,911 --> 01:15:26,471 Nothing difficult. 716 01:15:26,791 --> 01:15:32,786 Write a certificate, citizen Professor. You know the sort of thing... 717 01:15:33,270 --> 01:15:38,549 ...This is to certify that the bearer is really Poligraph Poligraphovich Sharikov. 718 01:15:38,989 --> 01:15:42,026 Who was born in this flat. 719 01:15:42,270 --> 01:15:44,987 Goddammit, l've never heard anything so idiotic in my life. 720 01:15:45,789 --> 01:15:50,988 He wasn't born at all, he simply... well, he sort of... 721 01:15:51,229 --> 01:15:55,221 That's your problem. lt's up to you to decide whether he was born or not. 722 01:15:55,468 --> 01:16:00,063 All in all you were conducting an experiment, Professor. 723 01:16:01,468 --> 01:16:05,744 - And you are the creator of citizen Sharikov. - As simple as that. 724 01:16:05,987 --> 01:16:09,058 Kindly keep out of the conversation. 725 01:16:09,386 --> 01:16:12,377 You have no grounds for saying lt was simple... lt's very far from simple. 726 01:16:13,106 --> 01:16:14,664 Why should l keep out of the conversation. 727 01:16:14,825 --> 01:16:18,898 l'm sorry, Professor, but Citizen Sharikov is absolutely right. 728 01:16:20,064 --> 01:16:25,138 - He has the right to take part in the discussion of his own future. - Well, all right. 729 01:16:27,944 --> 01:16:31,379 The bearer is a human being created in the course of a laboratory experiment... 730 01:16:32,863 --> 01:16:37,220 by means of an operation on the brain. He requires identity papers. 731 01:16:37,543 --> 01:16:42,172 Dammit! l object in principle to obtaining these idiotic documents. 732 01:16:45,181 --> 01:16:47,696 signed: 'Professor Preobrazhensky. 733 01:16:48,622 --> 01:16:53,741 Rather curious, Professor, that you should call documents idiotic? 734 01:16:54,061 --> 01:16:57,974 l can't allow an undocumented tenant to go on living in this house. 735 01:16:58,300 --> 01:17:03,011 ...especially the one who hasn't been registered with the militia for military service. 736 01:17:03,780 --> 01:17:08,330 - supposing war suddenly breaks out with imperialist predators? - l'm not going to war. 737 01:17:10,299 --> 01:17:13,973 You are completely lacking in Political consciousness, Citizen Sharikov. 738 01:17:14,738 --> 01:17:19,288 - You must register for military service. - l'll register all right, but l'll be damned if l'm going to fight. 739 01:17:19,578 --> 01:17:23,570 l was severely wounded during the operation. Look... They cut me right open. 740 01:17:23,898 --> 01:17:26,456 Are you an anarchist-individualist? 741 01:17:27,296 --> 01:17:31,767 - l ought to be exempt on medical grounds. - Well, that's not the point. 742 01:17:32,416 --> 01:17:35,567 Meanwhile, we'll send the Professor's certificate to the militia... 743 01:17:36,976 --> 01:17:39,729 ...and you will get your document. 744 01:17:40,215 --> 01:17:45,527 Do you happen to have a spare room in the house? l'd be prepared to pay for it. 745 01:17:46,534 --> 01:17:48,843 No, Professor, l deeply regret we don't. 746 01:17:51,174 --> 01:17:53,210 And aren't likely to have any. 747 01:17:56,934 --> 01:18:03,452 l swear, Doctor, that l'm more exhausted following the past fortnight than from the past fourteen years! 748 01:18:03,772 --> 01:18:05,569 - Stop, thief! - Let it go. 749 01:18:05,973 --> 01:18:07,644 A cat! l'll strangle the bastard! Stop! 750 01:18:07,851 --> 01:18:10,161 How many times have l ordered there should be no cats. Where is it now? 751 01:18:10,332 --> 01:18:12,607 There he is, in the bathroom, the devil. 752 01:18:12,852 --> 01:18:16,447 lvan Arnoldovich, please reassure the patients. Open up this instant! 753 01:18:17,211 --> 01:18:19,771 - l'll get you! - There it is. The cat's here. 754 01:18:28,609 --> 01:18:32,489 Come out at once! Why have you locked yourself in? 755 01:18:33,529 --> 01:18:35,918 What on earth... l can't hear a thing... Turn the water off. 756 01:18:37,009 --> 01:18:40,637 - Turn the water off! - Turn the water off, you idiot! 757 01:18:40,928 --> 01:18:43,601 - What's he done? l don't understand. - There he is. 758 01:18:46,888 --> 01:18:49,243 Have you gone out of your mind? Why don't you come out of there? 759 01:18:50,527 --> 01:18:53,563 - l've locked myself in. - Unlock the door then. 760 01:18:53,967 --> 01:18:58,199 - Haven't you ever seen a lock before? - The goddamned thing won't open! 761 01:18:58,647 --> 01:19:01,001 - There's a small button on the lock. - A small button. 762 01:19:01,246 --> 01:19:02,964 - Press it downward. - Down. 763 01:19:03,166 --> 01:19:04,803 Press it down! Down! 764 01:19:06,126 --> 01:19:07,682 l can't see my paw before my face! 765 01:19:07,884 --> 01:19:10,479 - Well turn the light on, then! He's gone crazy! - A dog. 766 01:19:10,685 --> 01:19:13,152 That goddamned cat smashed the bulb... 767 01:19:13,444 --> 01:19:17,960 ...and when l tried to catch the bastard by the legs, l wrenched out the tap, and now l can't find it! 768 01:19:18,963 --> 01:19:22,114 Oh Lord Jesus Christ have mercy on us. 769 01:19:22,523 --> 01:19:24,002 What do you want? 770 01:19:24,323 --> 01:19:29,158 l've come from Pskov, a pilgrim. l've come to see the talking dog. 771 01:19:29,402 --> 01:19:31,552 - Out, out of the kitchen. - he's from Pskov... 772 01:19:31,883 --> 01:19:33,281 Get out. 773 01:19:35,202 --> 01:19:37,715 Darya Petrovna, l've asked you before... 774 01:19:38,121 --> 01:19:41,830 But Philip Philipovich, People keep coming in all day long! 775 01:19:49,799 --> 01:19:52,552 - Quick, Fyodor! - Just a moment, l'll get the lamp. 776 01:19:52,800 --> 01:19:55,791 - Fyodor, quick! - Coming, coming. 777 01:20:02,359 --> 01:20:04,156 Fyodor, what is it? 778 01:20:04,798 --> 01:20:07,789 Philip Philipovich, we'll have to open the door. 779 01:20:08,638 --> 01:20:11,630 We must let the water run out. We can mop it up from the kitchen. 780 01:20:11,998 --> 01:20:13,477 Open it, then! 781 01:20:21,517 --> 01:20:23,109 Dear God. 782 01:20:25,197 --> 01:20:28,792 - l only just managed to get the tap back in. The pressure is so strong. - Where is he? 783 01:20:30,395 --> 01:20:32,546 Over there. He's afraid to come out. 784 01:20:36,114 --> 01:20:37,866 Will you beat me, Dad? 785 01:20:38,994 --> 01:20:40,428 Idiot. 786 01:20:51,513 --> 01:20:55,267 What d'you think you're doing, you fool, spreading it all over the flat! Pour it into the bowl. 787 01:20:55,473 --> 01:20:57,747 The bowl is no use, the water's running out the front door. 788 01:20:58,233 --> 01:21:00,666 Oh what a fool. 789 01:21:01,352 --> 01:21:05,186 There will be no reception today. There' an emergency, we have a burst pipe... 790 01:21:05,471 --> 01:21:08,702 No, no, it can't be done today. No way. 791 01:21:09,031 --> 01:21:12,467 Zina, Zina, mop up here! The water will start running down the front stairs any minute now. Hurry up. 792 01:21:12,710 --> 01:21:14,701 - l'll do it. - l'll scoop it up with jugs. 793 01:21:14,909 --> 01:21:17,947 Yes, all right... Nothing can be done today. No, tomorrow, some other day. 794 01:21:18,190 --> 01:21:21,705 lvan Arnoldovich come into the bedroom. l'll give you a pair of my shoes. 795 01:21:21,989 --> 01:21:25,107 Don't bother, Philip Philipovich, l'm all right. 796 01:21:26,829 --> 01:21:27,978 Oh God. 797 01:21:28,949 --> 01:21:32,338 - Then put on the galoshes. - lt doesn't matter. My feet are wet anyway... 798 01:21:32,668 --> 01:21:34,306 Oh dear me. 799 01:21:35,668 --> 01:21:40,183 - What a nasty animal! - Whom are you talking about, may l inquire? 800 01:21:40,947 --> 01:21:43,701 l am talking about the cat. Filthy swine. 801 01:21:44,386 --> 01:21:47,026 l swear l have never seen a more brazen creature than you. 802 01:21:47,667 --> 01:21:51,182 How much longer are you going to chase cats? You're a barbarian. 803 01:21:51,666 --> 01:21:56,261 l am no barbarian? Not in the least. l won't stand that brute in this flat! 804 01:21:56,666 --> 01:21:59,179 lt stole Darya's mincemeat. l wanted to teach it a lesson. 805 01:21:59,545 --> 01:22:04,459 lt's you who needs a lesson! Just take a look at your face in the mirror. 806 01:22:12,224 --> 01:22:14,861 Nearly scratched my eyes out. 807 01:22:16,824 --> 01:22:18,414 The slut. 808 01:22:18,863 --> 01:22:24,414 Philip Philipovich. l'm sorry, l wouldn't like to mention it but the windowpane in Number Eleven... 809 01:22:25,342 --> 01:22:28,813 Citizen Sharikov threw stones at it. 810 01:22:29,142 --> 01:22:31,861 - You mean at a cat? - Not quite, he was throwing them at the owner of the flat. 811 01:22:32,621 --> 01:22:36,738 Sharikov was cuddling their cook, and they chased him out... 812 01:22:37,140 --> 01:22:39,017 ...They had a fight. 813 01:22:39,301 --> 01:22:41,767 - How much? - One and a half. 814 01:22:43,820 --> 01:22:47,608 Fancy paying one and a half roubles for such a filthy swine. He himself... 815 01:22:48,219 --> 01:22:49,698 Don't you dare! 816 01:22:50,258 --> 01:22:52,214 Please, Philip Philipovich, don't upset yourself. 817 01:22:54,618 --> 01:22:59,134 Where d'you think you are? ln a pub? Stop that at once! 818 01:22:59,418 --> 01:23:03,889 That's it, serves him right. A clip over the ear's what he needs! 819 01:23:04,177 --> 01:23:09,093 - No, not that, Fyodor. - l am sorry for you, Philip Philipovich. 820 01:23:09,897 --> 01:23:12,889 The spirit of the emperor, do tell us... 821 01:23:13,577 --> 01:23:17,569 ...will the Bolsheviks remain in power for a long time? 822 01:23:23,495 --> 01:23:26,054 Quiet, gentlemen, that's interesting. 823 01:23:40,134 --> 01:23:42,728 No, no, no! You must tuck in your napkin. 824 01:23:43,013 --> 01:23:44,651 Why the hell should l. 825 01:23:45,692 --> 01:23:48,285 l shan't allow you to eat until you tuck on your napkin. 826 01:23:48,611 --> 01:23:52,001 - Zina, take the plate away from Sharikov. - Hey, how do you mean take away? 827 01:23:58,931 --> 01:24:01,081 And use a fork please. 828 01:24:01,571 --> 01:24:06,325 Thank you, Doctor. l'm sick and tired of reprimanding him. 829 01:24:11,168 --> 01:24:14,206 - l'll have some vodka. - Don't you think you've had enough? 830 01:24:14,448 --> 01:24:18,361 - Do you grudge it? - You, Sharikov, are talking nonsense. 831 01:24:19,328 --> 01:24:22,957 The most revolting thing is that you talk with such confidence and assuredness. 832 01:24:23,807 --> 01:24:27,687 l don't grudge you the vodka of course, all the more so since it's not mine but belongs to Philip Philipovich. 833 01:24:28,287 --> 01:24:32,917 lt's simply that it's bad for you. That's number one. And number two: you can't behave yourself even without vodka. 834 01:24:34,646 --> 01:24:36,398 lt isn't done that way. 835 01:24:36,766 --> 01:24:39,918 You should first offer it to Philip Philipovich, then to me, then pour yourself a glass. 836 01:24:41,005 --> 01:24:43,884 You always act just as if you were on parade here. 837 01:24:45,125 --> 01:24:52,883 Put your napkin here, place your tie there and ''excuse me'' and ''please-merci''. 838 01:24:53,485 --> 01:24:58,319 Why can't you behave naturally? 839 01:24:58,764 --> 01:25:02,359 You torment yourselves as though you were still under the tsar. 840 01:25:02,804 --> 01:25:05,955 What do you mean by 'natural' may l ask? 841 01:25:12,042 --> 01:25:14,509 l wish you all... 842 01:25:15,722 --> 01:25:18,714 - The same to you. - An old habit! 843 01:25:21,122 --> 01:25:25,000 There's nothing we can do about it... Klim Chugunkin. 844 01:25:25,281 --> 01:25:30,718 - Do you think so, Philip Philipovich? - No need to think, it is clear as it is. 845 01:25:31,040 --> 01:25:33,507 l'll have some more vodka. 846 01:25:34,479 --> 01:25:38,313 Well now, what are you and l going to do this evening? 847 01:25:40,120 --> 01:25:42,713 Let's go to the circus. l like it best of all. 848 01:25:43,039 --> 01:25:45,758 lf l were you l'd go to the theatre at least once. 849 01:25:47,838 --> 01:25:49,908 l won't go to the theatre. 850 01:25:53,517 --> 01:25:57,066 Belching at table spoils other people's appetites. 851 01:25:57,396 --> 01:26:00,150 Incidentally, why don't you like the theatre? 852 01:26:04,636 --> 01:26:08,549 Hell, it's just crap... talk, talk. 853 01:26:09,556 --> 01:26:11,671 Pure counterrevolution. 854 01:26:13,675 --> 01:26:17,872 - You should do some reading, otherwise you know... - sure, l am reading already... 855 01:26:18,874 --> 01:26:21,264 Zina, take the vodka away, baby. 856 01:26:22,794 --> 01:26:25,865 What have you been reading? Robinson Crusoe? 857 01:26:27,153 --> 01:26:31,544 That what do you call it... correspondence between Engel's and... hell, 858 01:26:32,553 --> 01:26:35,147 ...What's the blighter's name?.. Oh... Kautsky. 859 01:26:41,792 --> 01:26:46,148 l'd be interested to know what comment you can make on what you've read? 860 01:26:49,070 --> 01:26:53,144 - l don't agree. - With whom? Engel's or Kautsky? 861 01:26:57,270 --> 01:27:01,548 - With either of 'em. - That is most remarkable, by God. 862 01:27:02,669 --> 01:27:08,187 Well, what would you suggest for your part? 863 01:27:08,388 --> 01:27:11,267 Why suggest? They just keep writing... 864 01:27:11,668 --> 01:27:16,583 some congress and some Germans... Makes my head reel! Take everything and divide it equally. 865 01:27:17,667 --> 01:27:21,818 Just as l thought, just what l expected. 866 01:27:22,347 --> 01:27:26,784 - Do you know how it is to be done? - How to do it? That's plain enough. 867 01:27:27,586 --> 01:27:34,058 What do you think? Here's one guy who spreads himself out in seven rooms and has forty pairs of pants, 868 01:27:34,505 --> 01:27:38,863 ...and there's another who hangs around garbage cans looking for something to eat. 869 01:27:39,105 --> 01:27:41,778 l suppose that remark about the seven rooms is a hint at me? 870 01:27:42,064 --> 01:27:47,582 All right, l've nothing against a fair division. How many patients did you turn away yesterday, Doctor? 871 01:27:47,824 --> 01:27:52,135 - Thirty-nine. - H'm... three hundred and ninety roubles. 872 01:27:52,743 --> 01:27:55,814 Your share is a hundred and thirty roubles. Kindly hand it over. 873 01:27:56,142 --> 01:27:58,338 Hey, wait a minute! What's that for? 874 01:27:58,663 --> 01:28:01,382 - l mean for the cat and the tap! - Philip Philipovich. 875 01:28:01,622 --> 01:28:05,820 For the intolerable chaos you created yesterday and because of which l had to cancel my reception! 876 01:28:06,502 --> 01:28:10,289 A man goes leaping about the house like a savage ripping off taps! 877 01:28:10,620 --> 01:28:13,579 Who killed Madame Polasukher's cat? Who? 878 01:28:13,821 --> 01:28:15,936 The day before yesterday you, Sharikov, bit a lady on the stairs. 879 01:28:16,141 --> 01:28:18,370 But she slapped me across the muzzle! My muzzle isn't public property! 880 01:28:18,580 --> 01:28:20,730 Because you had pinched her bosom! You stand... 881 01:28:20,900 --> 01:28:26,292 You stand on the lowest rung of evolution. You are still in the formative stage... 882 01:28:26,540 --> 01:28:32,137 ...You are intellectually weak as yet. All your actions are purely animal. 883 01:28:32,419 --> 01:28:36,172 Yet you allow yourself in the presence of two university-educated men... 884 01:28:36,458 --> 01:28:39,575 ...to offer advice on a cosmic scale... 885 01:28:39,778 --> 01:28:43,975 ...and of equally cosmic stupidity, about how everything should be divided up! 886 01:28:45,216 --> 01:28:50,132 - And at the same time you eat toothpaste. - That was the day before yesterday. 887 01:28:51,417 --> 01:28:55,408 And mind you, you've got to keep quiet and listen... 888 01:28:55,856 --> 01:28:59,769 ...keep quiet and listen, to what you are told! You've got to learn and try to become... 889 01:29:00,095 --> 01:29:04,088 ...at least a marginally acceptable member of society. 890 01:29:12,094 --> 01:29:15,131 By the way, who was the scoundrel who lent you that book? 891 01:29:15,374 --> 01:29:19,287 Everybody is a scoundrel to you. Well, Shvonder gave it to me. So what? lt was so l could get educated. 892 01:29:19,493 --> 01:29:23,088 l can see which way your education is going after reading Kautsky. Zina! 893 01:29:23,493 --> 01:29:25,164 - Zina! - Zina! 894 01:29:26,172 --> 01:29:28,527 There in the reception room... ls it in the reception room? 895 01:29:28,812 --> 01:29:31,565 - lt is. Green, the color of vitriol. - Yes. There is a green book. 896 01:29:32,172 --> 01:29:35,244 Now he is going to burn it. lt is public property, it's from the library! 897 01:29:35,691 --> 01:29:41,003 lt's called Correspondence between, er, Engel's and that other devil what's his name... Throw it into the stove! 898 01:29:43,291 --> 01:29:47,760 Upon my word, l'd hang that Shvonder from the first tree. 899 01:29:48,530 --> 01:29:53,842 This poisonous fellow sits in this house like a boil. 900 01:29:54,130 --> 01:29:57,837 To say nothing of his idiotic ravings in the newspapers... 901 01:29:59,168 --> 01:30:02,160 Oh Doctor, for Goodness sake, go to the circus with him tonight. 902 01:30:02,568 --> 01:30:05,561 Only do check the program and make sure there are no cats. 903 01:30:06,447 --> 01:30:09,440 l don't know how they let such filthy beasts into the circus at all. 904 01:30:09,767 --> 01:30:12,520 Well, never mind what filthy beasts they let into the circus. What's on tonight? 905 01:30:12,967 --> 01:30:15,561 Elephants and the Ultimate in Human Dexterity. 906 01:30:15,887 --> 01:30:18,480 What do you say to the elephants, my dear Sharikov? 907 01:30:18,766 --> 01:30:21,677 l am not a fool. Cats are a special case. 908 01:30:23,086 --> 01:30:27,397 Elephants are useful animals. 909 01:30:27,685 --> 01:30:30,961 Excellent. Go and watch them. 910 01:30:31,605 --> 01:30:35,598 l beg you, lvan Arnoldovich, not to offer Sharikov beer to drink. 911 01:30:51,963 --> 01:30:54,396 Gentlemen! 912 01:30:55,041 --> 01:31:00,400 l have the honour of introducing to you a famous fortune-teller... 913 01:31:01,201 --> 01:31:07,595 ...mademoiselle Jeanna from Paris and Sicily! 914 01:31:22,238 --> 01:31:29,314 Mademoiselle can tell you about your past, present and... 915 01:31:31,118 --> 01:31:33,029 ...future! 916 01:31:33,758 --> 01:31:37,750 As well as your family secrets. 917 01:31:42,396 --> 01:31:45,115 Make an enigmatic face, you idiot. 918 01:31:46,916 --> 01:31:51,989 Mademoiselle Jeanna! 919 01:31:58,754 --> 01:32:04,784 You shouldn't think, though, that it all has something to do with witchcraft or miracle. 920 01:32:05,074 --> 01:32:09,430 Nothing of the kind! There are no miracles as we all know. 921 01:32:10,073 --> 01:32:16,386 And Professor Preobrazhensky has once again proved it. 922 01:32:29,590 --> 01:32:34,300 Everything is determined by the forces of nature... 923 01:32:35,471 --> 01:32:41,499 ...and the permission of the local committee and the educational committee. 924 01:32:42,109 --> 01:32:48,344 This is vitallopatia! 925 01:32:49,108 --> 01:32:53,944 lt is based on the teachings of Indian yogis... 926 01:32:54,348 --> 01:32:58,580 ...repressed by British colonialism. 927 01:33:01,787 --> 01:33:04,141 l welcome you questions, comrades. 928 01:33:04,467 --> 01:33:07,459 What is the main event of my life? 929 01:33:08,267 --> 01:33:09,460 Ahead. 930 01:33:09,785 --> 01:33:13,937 The main event in your life is still ahead of you. 931 01:33:22,985 --> 01:33:25,020 By God l'll do it. 932 01:33:27,504 --> 01:33:28,902 Damn. 933 01:33:36,103 --> 01:33:43,292 The difficult years of fighting 934 01:33:44,943 --> 01:33:52,779 for the liberty of this country are gone. 935 01:33:53,902 --> 01:34:02,136 The ones that follow them 936 01:34:04,019 --> 01:34:11,130 are also difficult. 937 01:34:20,538 --> 01:34:21,857 Bastard. 938 01:34:42,536 --> 01:34:43,887 Bormenthal! 939 01:34:46,094 --> 01:34:47,766 Bormenthal! 940 01:34:50,175 --> 01:34:53,007 Kindly address me by my name and patronymic. 941 01:34:54,893 --> 01:34:57,488 Then call me by my name and patronymic, too. 942 01:34:57,734 --> 01:35:01,726 No, l won't have you addressed by such a name in my flat. 943 01:35:02,133 --> 01:35:06,250 lf you like, Doctor Bormenthal and l will call you Monsieur Sharikov. 944 01:35:06,572 --> 01:35:09,962 l'm not a 'monsieur'. All the 'monsieurs' are in Paris. 945 01:35:12,012 --> 01:35:14,082 l see Shvonder's been at work on you. 946 01:35:14,531 --> 01:35:17,967 All right, l'll place an advertisement in the papers today... 947 01:35:18,452 --> 01:35:20,839 ...and, believe me, l'll find you a room. 948 01:35:21,050 --> 01:35:25,407 l am no fool to move away from here. 949 01:35:26,730 --> 01:35:29,926 - What?! - Don't be so impertinent, Monsieur Sharikov! 950 01:35:30,570 --> 01:35:35,926 There. l'm now a member of this residential associate don and the tenant in charge of flat... 951 01:35:36,248 --> 01:35:40,400 ...Number Two, Preobrazhensky, has got to give me thirty-seven square feet of space. Be so kind. 952 01:35:43,968 --> 01:35:47,357 l'll shoot that Shvonder one of these days. 953 01:35:53,087 --> 01:35:57,160 - Philip Philipovich... - To hell with caution. 954 01:35:58,446 --> 01:36:04,078 Mind you, lf you commit one more piece of impudence... 955 01:36:04,326 --> 01:36:07,237 ...l shall deprive you of your dinner... in fact, of all food in this house. 956 01:36:07,605 --> 01:36:11,644 Thirty-seven square feet may be all very well, but there's nothing on that stinking little bit of paper... 957 01:36:12,645 --> 01:36:15,238 ...which says that l have to feed you! 958 01:36:15,525 --> 01:36:20,881 l can't do without food. Where would l eat? 959 01:36:21,163 --> 01:36:23,724 Then behave yourself! 960 01:37:01,559 --> 01:37:04,278 Eh, talk Moscow, speak Russia! 961 01:37:05,678 --> 01:37:07,396 Come on, boys, come on! 962 01:37:28,876 --> 01:37:30,467 What's wrong? 963 01:37:38,555 --> 01:37:41,592 Ah, fuck you, Professor! 964 01:37:41,915 --> 01:37:45,065 Come on, have a drink with us. 965 01:37:46,074 --> 01:37:47,472 Who are they? 966 01:37:47,833 --> 01:37:49,266 They? 967 01:37:50,273 --> 01:37:54,265 They are good guys. They'll stay for the night with me. 968 01:37:54,632 --> 01:37:57,784 lvan Arnoldovich, call the 45th police department. Be so kind. 969 01:37:58,712 --> 01:38:00,111 Get out. 970 01:38:00,352 --> 01:38:04,664 Bormenthal himself should be turned in to the 45th department. 971 01:38:05,591 --> 01:38:08,151 He lives here without registration. 972 01:38:15,470 --> 01:38:17,426 Who stole 20 roubles? 973 01:38:22,309 --> 01:38:23,788 l didn't take them. 974 01:38:23,990 --> 01:38:26,025 Who then? Who else, if not you? 975 01:38:26,310 --> 01:38:28,503 l'm not alone in the apartment. 976 01:38:29,508 --> 01:38:31,500 Maybe Zina took it? 977 01:38:33,829 --> 01:38:35,057 Me?! 978 01:38:35,748 --> 01:38:37,546 Calm down, Zina. 979 01:38:39,387 --> 01:38:40,741 Take him to the bathroom. 980 01:38:58,745 --> 01:39:02,817 Philip Philipovich, l shall never forget how... 981 01:39:03,305 --> 01:39:07,377 ...as a half-starved student came to you and you how you gave me a place at the faculty. 982 01:39:07,704 --> 01:39:11,491 Believe me, Philip Philipovich, you are much more to me than a professor, a teacher. 983 01:39:11,943 --> 01:39:13,421 Thank you. 984 01:39:14,783 --> 01:39:18,411 l'm afraid l sometimes bawl at you during operations... 985 01:39:19,743 --> 01:39:22,461 You must forgive an old man 's testiness. 986 01:39:22,742 --> 01:39:26,098 The fact is, l'm really so lonely. 987 01:39:31,661 --> 01:39:34,175 From Seville to Granada... 988 01:39:35,660 --> 01:39:40,131 Philip Philipovich, naturally, it's not for me to offer you advice... 989 01:39:40,740 --> 01:39:46,292 But look at yourself, you're completely worn out, you can't go on working like that. 990 01:39:46,499 --> 01:39:49,139 - Absolutely impossible. - So? 991 01:39:50,619 --> 01:39:56,535 But l am deeply convinced that there is no other solution than to put an end to him. 992 01:39:56,818 --> 01:40:01,289 No, no, no, don't tempt me, don't even mention it, l won't hear of it! 993 01:40:03,297 --> 01:40:06,334 Don't you realize what would happen if they found us out? 994 01:40:07,937 --> 01:40:10,656 Because of our 'social origins' you and l won't have any chance of... 995 01:40:10,896 --> 01:40:14,366 ...going to Paris, despite the fact that we should be first offenders. 996 01:40:14,656 --> 01:40:16,850 l don't suppose you have suitable 'origins', do you? 997 01:40:17,095 --> 01:40:19,815 What the hell! My father was a court investigator in Vilno. 998 01:40:20,096 --> 01:40:24,372 There you are. There's your bad blood. 999 01:40:26,215 --> 01:40:29,287 You couldn't have come from a more unsuitable background. 1000 01:40:29,614 --> 01:40:34,370 Still, mine is even worse. My father was dean of a cathedral. My mother... 1001 01:40:35,334 --> 01:40:40,281 From Seville to Granada... in the still of the night... 1002 01:40:40,574 --> 01:40:42,768 Damn it all. 1003 01:40:43,092 --> 01:40:46,562 Philip Philipovich, you are a world-famous scientist. 1004 01:40:46,892 --> 01:40:50,282 And just because of some, forgive the expression, son of a bitch... 1005 01:40:50,611 --> 01:40:53,127 ...surely they can't touch you, believe me! 1006 01:40:53,612 --> 01:40:55,681 - All the more so, l refuse to do it. - But why not? 1007 01:40:57,052 --> 01:41:00,760 - Because you are not world-famous. - Far from it. 1008 01:41:01,011 --> 01:41:05,640 So. l will never let a colleague down in a calamity... 1009 01:41:05,970 --> 01:41:09,120 ...and myself shelter behind my world-wide reputation. That's something l won't do. 1010 01:41:10,129 --> 01:41:12,927 l'm a Moscow University alumnus, not a Sharikov. 1011 01:41:13,168 --> 01:41:15,478 Are you just going to wait... 1012 01:41:15,770 --> 01:41:18,521 ...until that hoodlum turns into a human being? 1013 01:41:19,168 --> 01:41:25,004 lvan Arnoldovich, do you think l understand a little bit about the anatomy and physiology? 1014 01:41:25,247 --> 01:41:27,125 Philip Philipovich - what a question! 1015 01:41:27,288 --> 01:41:30,166 Now listen to me, Professor-to-be Bormenthal... 1016 01:41:30,447 --> 01:41:34,565 ...No one will ever manage to turn him into a human being. And don't ask me. 1017 01:41:36,207 --> 01:41:40,325 l spent five years doing nothing but extracting cerebral appendages. 1018 01:41:40,846 --> 01:41:44,759 You know bow much work l did on the subject? An unbelievable amount! 1019 01:41:45,646 --> 01:41:49,604 And now comes the crucial question... what for? So that one fine day a charming dog... 1020 01:41:50,125 --> 01:41:53,958 ...should be transformed into a specimen so revolting that he makes one's hair stand on end? 1021 01:41:54,204 --> 01:41:56,844 - something extraordinary. - l quite agree with you... 1022 01:41:57,604 --> 01:42:01,313 This, Doctor, is what happens when a researcher, instead of keeping in step with nature, 1023 01:42:01,803 --> 01:42:09,152 ...tries to force the pace and lift the veil. 1024 01:42:09,682 --> 01:42:12,480 The result is a Sharikov. We have made our bed and now we must lie in it! 1025 01:42:13,042 --> 01:42:15,112 ...supposing the brain had been Spinoza's, Philip Philipovich? 1026 01:42:15,603 --> 01:42:19,720 But what in heaven's name for? Will you kindly explain that to me? 1027 01:42:20,122 --> 01:42:23,670 Will you kindly tell me why one has to manufacture an artificial human being, when any woman can... 1028 01:42:23,961 --> 01:42:26,156 ...give birth to a real one any day of the week? - Philip Philipovich... 1029 01:42:26,361 --> 01:42:29,796 No, don't argue, lvan Arnoldovich, please. 1030 01:42:30,280 --> 01:42:34,637 Theoretically, the experiment was interesting. The physiologists will be delighted. Moscow has gone mad. 1031 01:42:35,519 --> 01:42:40,309 But what have we got in practice? Who is this creature? Who? 1032 01:42:40,639 --> 01:42:43,199 - An unmitigated scoundrel. - Yes, but who is he? 1033 01:42:45,679 --> 01:42:49,591 Klim. Klim Chugunkin. 1034 01:42:52,158 --> 01:42:56,309 Twice sentenced, an alcoholic, ''take and divide everything up'', 1035 01:42:58,957 --> 01:43:02,346 ...hoodlum and swine. Yes. 1036 01:43:05,396 --> 01:43:07,751 l was concerned with something quite different. 1037 01:43:08,316 --> 01:43:13,833 With eugenics, with the improvement of the human nature. And what have l got? 1038 01:43:17,235 --> 01:43:20,543 You don't think l do these rejuvenation operations because of the money, do you? 1039 01:43:21,193 --> 01:43:25,472 - l am still a scientist. - And a great one, that's what l tell you. 1040 01:43:26,954 --> 01:43:33,711 Yes, Doctor, this case is absolutely hopeless. 1041 01:43:36,112 --> 01:43:38,785 Okay, then, Professor. 1042 01:43:39,072 --> 01:43:42,461 lf you don't want to do it yourself, l will take the risk of feeding him a dose of arsenic. 1043 01:43:43,312 --> 01:43:45,746 l don't care if my father was a court investigator. 1044 01:43:46,031 --> 01:43:48,545 No, absolutely not. l won't let you do it. 1045 01:43:49,991 --> 01:43:52,789 l'm sixty, and have the right to give you advice. 1046 01:43:53,191 --> 01:43:59,140 Never commit a crime no matter against whom. 1047 01:43:59,671 --> 01:44:04,061 Keep your hands clean until old age. 1048 01:44:04,549 --> 01:44:06,301 For God's sake, Philip Philipovich... 1049 01:44:06,589 --> 01:44:10,217 ...if that damned Shvonder sets to work at him, what is going to become of him? 1050 01:44:10,508 --> 01:44:13,978 l'm only just beginning to realize what may become of our Sharikov, by God. 1051 01:44:14,228 --> 01:44:18,618 Aha, so you realize now, do you? Well, l realized it ten days after the operation. 1052 01:44:20,587 --> 01:44:26,025 Now then, that Shvonder is the greatest fool! 1053 01:44:27,027 --> 01:44:30,382 Right now he's doing all he can to turn Sharikov against me... 1054 01:44:30,627 --> 01:44:33,459 ...not realizing that if someone were in his turn to set Sharikov against Shvonder himself... 1055 01:44:33,786 --> 01:44:38,098 ...there'll soon be nothing left of Shvonder but the bones and the beak. 1056 01:44:38,345 --> 01:44:41,496 Just think of the way he goes about cats. A man with the heart of a dog. 1057 01:44:41,825 --> 01:44:46,692 Oh, no, don't insult the dog... l assure you that his reaction to cats is purely temporary. 1058 01:44:47,184 --> 01:44:53,736 The whole horror is that he now has a human heart, not a dog's heart. 1059 01:44:54,063 --> 01:44:59,773 And about the rottenest heart in all creation! 1060 01:45:01,062 --> 01:45:03,702 - l shall kill him. - Help! 1061 01:45:04,062 --> 01:45:06,814 - What is it? - Mommy! Help! 1062 01:45:07,262 --> 01:45:10,220 - What are you doing, bastard? - Darya, let go. 1063 01:45:10,621 --> 01:45:13,977 Just look at our precious visitor Telegraph Telegraphovich, Professor! 1064 01:45:14,261 --> 01:45:17,412 l've been married, l don't care. But Zina's an innocent girl... 1065 01:45:17,660 --> 01:45:19,696 lt was a good thing l woke up! 1066 01:45:20,020 --> 01:45:22,215 Darya Petrovna, please forgive us. 1067 01:45:22,820 --> 01:45:25,653 Darya, we are young. 1068 01:45:26,180 --> 01:45:28,011 Doctor! l forbid you! 1069 01:45:29,219 --> 01:45:33,007 - Doctor! - You haven't any right to fight. 1070 01:45:33,259 --> 01:45:36,888 Ok. OK. Just wait till morning. 1071 01:45:38,418 --> 01:45:41,216 Bormenthal, let go! Where are you taking me? l can walk myself. 1072 01:45:41,458 --> 01:45:45,815 - l'll fix a little show for him when he sobers up. - Philipovich, you tell him. 1073 01:45:52,417 --> 01:45:58,013 l warn you Egorovna, if you go on burning parquet in the stove l'll move you all out. That's it. 1074 01:46:01,855 --> 01:46:03,255 Yes? 1075 01:46:05,094 --> 01:46:08,928 Excuse me, do you happen to know where monsieur Sharikov is at the moment? 1076 01:46:10,254 --> 01:46:12,324 ls he not at home? 1077 01:46:13,334 --> 01:46:16,803 He's gone. What a fool l am not to have locked the door! 1078 01:46:17,933 --> 01:46:22,324 Look for him yourself. l'm not his guardian, am l? 1079 01:46:23,653 --> 01:46:26,042 All the more so because your Sharikov is a scoundrel. 1080 01:46:26,812 --> 01:46:30,805 Yesterday in the office of the house committee he took 7 roubles to buy textbooks. 1081 01:46:32,211 --> 01:46:33,440 The dog! 1082 01:46:48,770 --> 01:46:53,524 l can well imagine what is going on out there. l can imagine. 1083 01:46:53,809 --> 01:46:57,118 He stole three bottles of ash berry vodka and borrowed three and a half roubles from me. 1084 01:46:57,488 --> 01:47:00,287 You deserved it. You well knew what sort of a guy he was. 1085 01:47:01,009 --> 01:47:04,683 Sure l did. No need to bring stray dogs into the flat. 1086 01:47:05,528 --> 01:47:07,324 We must inform the militia at once. 1087 01:47:43,124 --> 01:47:48,117 - l, Philip Philipovich, have taken up an official post. - Give me the paper. 1088 01:47:52,362 --> 01:47:55,877 The presenter of this Polygraph Plygraphovich Sharikov... 1089 01:47:56,323 --> 01:48:00,201 ...is truly employed as head of the sub-department for the control of stray animals... 1090 01:48:00,562 --> 01:48:06,477 ...cats etc., in Moscow. 1091 01:48:07,841 --> 01:48:10,877 So, who got you the job? But l suppose l can guess. 1092 01:48:11,960 --> 01:48:15,077 Yes of course, Shvonder. 1093 01:48:16,719 --> 01:48:22,477 Forgive my asking, but why are you giving off such a revolting smell? 1094 01:48:25,318 --> 01:48:30,153 Well, it does smell... that's because of my job. 1095 01:48:31,197 --> 01:48:35,792 l spent all yesterday strangling cats, cats, cats. 1096 01:48:36,757 --> 01:48:40,716 Strangling, strangling, strangling. 1097 01:48:42,637 --> 01:48:44,467 - Help! - lvan Arnoldovich. 1098 01:48:44,716 --> 01:48:46,945 Don't worry, Philip Philipovich, l shan't do anything violent. 1099 01:48:47,196 --> 01:48:49,346 Zina and Darya Petrovna! 1100 01:48:51,396 --> 01:48:56,992 Repeat after me: Forgive me Darya Petrovna and Zinaida... 1101 01:48:57,274 --> 01:48:59,583 - Zinaida..? - Prokofievna. 1102 01:49:00,075 --> 01:49:05,227 ...Prokofievna, for my disgusting prank the other night in a state of intoxication. 1103 01:49:05,633 --> 01:49:08,352 - This will never happen again! - Never. 1104 01:49:08,834 --> 01:49:12,461 - Let him go, you'll strangle him. - Let him go, lvan Arnoldovich. 1105 01:49:14,033 --> 01:49:16,102 Now mind the following. 1106 01:49:16,313 --> 01:49:19,701 You've come back to Philip Philipovich's flat. 1107 01:49:20,312 --> 01:49:22,826 - Have you? - Where else can l go? 1108 01:49:23,071 --> 01:49:27,030 Very well. You will be as good as gold and as quiet as a mouse. 1109 01:49:27,871 --> 01:49:31,988 Otherwise, you will have to reckon with me each time you misbehave. 1110 01:49:32,271 --> 01:49:33,784 Got it? 1111 01:49:34,670 --> 01:49:36,103 Yes. 1112 01:49:39,389 --> 01:49:44,383 What do you do with them... the dead cats? 1113 01:49:45,110 --> 01:49:47,303 They'll make overcoats of them. 1114 01:49:48,109 --> 01:49:51,579 They'll make squirrels out of them and sell them to workers on credit. 1115 01:52:26,051 --> 01:52:27,278 Come in. 1116 01:52:30,809 --> 01:52:32,367 Don't be shy. 1117 01:52:35,249 --> 01:52:38,047 What are you waiting for, come in. 1118 01:52:43,128 --> 01:52:44,322 Take off your coat. 1119 01:52:48,127 --> 01:52:50,277 - Who is this? - Me and her's getting married. 1120 01:52:50,647 --> 01:52:53,843 She's our typist. She's coming to live with me. 1121 01:52:54,247 --> 01:52:58,398 Bormenthal will have to be moved out of the reception room. He's got a flat of his own. 1122 01:53:00,246 --> 01:53:03,123 May l ask you to step into my study for a moment? 1123 01:53:04,045 --> 01:53:05,876 - l'm coming with her. - l beg your pardon. 1124 01:53:06,126 --> 01:53:08,514 The Professor wants to talk to the lady, and you and l are going to stay here. 1125 01:53:08,725 --> 01:53:11,319 - l won't! - No, l'm sorry. 1126 01:53:16,604 --> 01:53:20,677 He told me he'd been wounded in battle. 1127 01:53:20,963 --> 01:53:22,443 He's lying. 1128 01:53:24,803 --> 01:53:29,831 l'm genuinely sorry for you, but you know you should not... 1129 01:53:31,602 --> 01:53:36,630 ...go off with the first man you meet just because he has a steady job. 1130 01:53:37,682 --> 01:53:40,355 Baby, it's scandalous. 1131 01:53:40,682 --> 01:53:42,956 Nothing but salt beef every day in the canteen. 1132 01:53:46,401 --> 01:53:49,756 He threatened me, he said he was a Red Army officer. 1133 01:53:54,679 --> 01:53:59,037 He promised to take me to live in a luxurious flat. 1134 01:54:03,559 --> 01:54:05,914 Pineapples every day. 1135 01:54:06,638 --> 01:54:09,869 Says he's kind-hearted, really... 1136 01:54:12,158 --> 01:54:14,513 ...he only hates cats. 1137 01:54:15,878 --> 01:54:18,027 He took my ring as a keepsake. 1138 01:54:20,397 --> 01:54:21,910 l'll poison myself! 1139 01:54:22,477 --> 01:54:26,469 Well, well, well. You just have to bear the pain a little while. 1140 01:54:27,635 --> 01:54:29,945 You're still so young. 1141 01:54:32,316 --> 01:54:33,987 Sharikov! 1142 01:54:35,995 --> 01:54:39,623 Kindly take the trouble to explain to this lady where you got that scar on your forehead. 1143 01:54:42,274 --> 01:54:45,789 - l was wounded at the front fighting against Kolchak. - Stop it! 1144 01:54:49,913 --> 01:54:53,542 Just a minute... the ring, please. 1145 01:54:57,393 --> 01:55:00,463 l'll get you. You'll remember me. 1146 01:55:02,032 --> 01:55:04,420 Tomorrow l'll arrange for some reductions of the office staff! 1147 01:55:04,751 --> 01:55:07,470 Don't be afraid of him! l won't let him do you any harm! 1148 01:55:07,911 --> 01:55:10,299 - What's her surname? surname? - Vasnetsova. 1149 01:55:11,391 --> 01:55:16,942 Every day l shall personally make inquiries at the City Sanitation Department, if citizen Vasnetsova has been sacked! 1150 01:55:17,231 --> 01:55:20,825 And if l find out that she has, l will shoot you down with my own hands! 1151 01:55:24,629 --> 01:55:26,744 l know where to lay hands on revolvers myself. 1152 01:55:28,349 --> 01:55:29,577 Beware! 1153 01:55:45,787 --> 01:55:47,345 Don't stop the engine. 1154 01:55:50,586 --> 01:55:53,817 You look right, you look left. Let's go. 1155 01:56:16,103 --> 01:56:19,731 You stay here, you... here. Watch carefully. 1156 01:56:21,462 --> 01:56:23,054 Catch him! 1157 01:56:50,739 --> 01:56:53,333 Catch him, catch! 1158 01:56:53,819 --> 01:56:59,132 - Well, Polygraph, you seem to know where they are hiding. - l can feel them with my heart. Get in. 1159 01:57:00,978 --> 01:57:04,287 Let's go quick. Be careful not to let it slip by. 1160 01:57:34,534 --> 01:57:36,923 Have your pains come back? 1161 01:57:37,254 --> 01:57:40,962 No, Professor, l'm very grateful to you. 1162 01:57:43,013 --> 01:57:47,484 l've come, h'm, about another matter, Philip Philipovich. 1163 01:57:48,053 --> 01:57:53,080 'also threatening to kill of the House Committee chairman, Comrade Shvonder' 1164 01:57:54,692 --> 01:57:59,003 'which makes it clear that he keeps firearms... 1165 01:57:59,371 --> 01:58:04,365 ...and makes counterrevolutionary speeches... 1166 01:58:05,291 --> 01:58:11,683 ...has even ordered his domestic worker, Zinaida Prokofievna Bunina... 1167 01:58:13,009 --> 01:58:15,000 ..to burn Engel's... Engel's... in the stove... 1168 01:58:15,689 --> 01:58:21,798 ...like a true Menshevik together with his assistant lvan Arnoldovich Bormenthal... 1169 01:58:22,129 --> 01:58:29,239 ...who is living secretly in his flat without being registered. 1170 01:58:29,567 --> 01:58:33,957 The signature of the head of the City Sanitation Department Sharikov is valid. 1171 01:58:34,527 --> 01:58:38,519 ...House Committee chairman Shvonder. 1172 01:58:41,165 --> 01:58:44,158 Secretary: Pestrukhin. 1173 01:58:46,486 --> 01:58:50,922 lt's lucky that they reported directly to me. 1174 01:58:51,205 --> 01:58:54,880 May l keep this? 1175 01:58:55,205 --> 01:59:01,597 Or perhaps you need it so that legal proceedings can be started? 1176 01:59:01,924 --> 01:59:08,032 Forgive me, Professor, but you seem to regard us with too much contempt. 1177 01:59:08,322 --> 01:59:11,359 - l... - Please forgive me, my dear fellow. 1178 01:59:12,202 --> 01:59:17,356 l really didn't mean to offend you. Please don't take offense. 1179 01:59:19,041 --> 01:59:21,510 He tired me out. 1180 01:59:35,880 --> 01:59:37,631 You must be here tomorrow morning. 1181 01:59:43,479 --> 01:59:46,039 Good evening, Polygraph Polygraphovich. 1182 02:00:11,315 --> 02:00:13,590 serve dinner in the dining room. 1183 02:00:19,035 --> 02:00:23,073 Sharikov, come into the study. 1184 02:00:33,273 --> 02:00:34,752 What do you want? 1185 02:00:36,112 --> 02:00:41,265 Go and collect your things at once... pants, coat, everything you need... then get out of this flat! 1186 02:00:41,712 --> 02:00:44,748 - What is this!? - Get out of this flat? Today? 1187 02:00:44,991 --> 02:00:48,665 What is this after all! You think l can't find a way to deal with you? 1188 02:00:48,991 --> 02:00:51,949 l've a right to thirty-seven square feet and l'm staying right here! 1189 02:00:52,310 --> 02:00:56,019 - Get out of this flat. - Like hell l will! 1190 02:00:57,951 --> 02:00:59,668 Keep away, Bormenthal. 1191 02:01:03,429 --> 02:01:06,627 Doctor Bormenthal! Doctor Bormenthal! Doctor, what are you doing?.. 1192 02:01:14,828 --> 02:01:17,820 Doctor Bormenthal! Doctor Bormenthal! 1193 02:01:47,505 --> 02:01:49,222 Give me the key to the front door. 1194 02:01:52,383 --> 02:01:54,852 The Professor says you mustn't leave the apartment. 1195 02:01:55,743 --> 02:01:58,656 lt's not because we don't trust you, but should anybody come... 1196 02:01:58,983 --> 02:02:03,100 ...you might not be able to keep them out, and we mustn't be disturbed. We're busy. 1197 02:02:05,822 --> 02:02:10,451 lt's not because they don't trust us. They mustn't be disturbed. They are busy. 1198 02:02:36,020 --> 02:02:38,087 Where's the chief of the pest control department? 1199 02:02:39,019 --> 02:02:41,770 - And who the hell are you? - l am chairman of the house management committee Shvonder. 1200 02:02:42,417 --> 02:02:46,696 God knows where you chief of the pest control is. lt's now the third day that we are waiting for him. 1201 02:02:48,857 --> 02:02:50,209 Well then. 1202 02:03:09,735 --> 02:03:10,962 Who are you? 1203 02:03:11,134 --> 02:03:14,683 Criminal Police and investigator. Open up, please. 1204 02:03:24,413 --> 02:03:26,210 Where is the Professor's room? 1205 02:03:35,892 --> 02:03:37,688 What is it that you desire gentlemen? 1206 02:03:38,292 --> 02:03:42,330 We have a warrant to search your flat and arrest you, depending on the results of the search. 1207 02:03:43,491 --> 02:03:46,766 What, may l ask, is the charge, and who is being charged? 1208 02:03:47,090 --> 02:03:51,322 Professor Preobrazhensky, Bormenthal... 1209 02:03:52,410 --> 02:03:57,244 ...Zinaida Bunina, and Darya lvanova are charged with the murder of... 1210 02:03:58,449 --> 02:04:02,203 ...Poligraph Poligraphovich Sharikov, subdepartment Head of the Pest Control. 1211 02:04:03,448 --> 02:04:07,726 l don't understand. What Sharikov do you have in mind? Oh, you mean that dog of mine... the one l operated on? 1212 02:04:08,007 --> 02:04:12,398 Not your dog. This happened when he was a man. That's the trouble. 1213 02:04:12,967 --> 02:04:17,006 You mean he talked? That doesn't necessarily imply being human. 1214 02:04:17,247 --> 02:04:20,239 Anyhow, it's irrelevant. Sharik still exists. 1215 02:04:20,606 --> 02:04:23,963 - No one ever killed him. - ln that case, you must produce him. 1216 02:04:24,246 --> 02:04:29,398 lt's ten days now since he disappeared, and the evidence, l am sorry to say, is most disquieting. 1217 02:04:32,165 --> 02:04:37,158 Doctor Bormenthal, will you please produce Sharik for the detective to see. 1218 02:04:59,601 --> 02:05:04,958 - But how then, did he work for Pest Control? - l didn't send him to the job. 1219 02:05:05,601 --> 02:05:10,152 lt was Monsieur Shvonder who recommended him, if l'm not mistaken. 1220 02:05:11,960 --> 02:05:16,589 - ls that him? - That's him. Only the villain has gone all hairy again. 1221 02:05:17,120 --> 02:05:22,067 - But he talked! - He still talks, though less and less. 1222 02:05:22,359 --> 02:05:24,315 Now is the time to hear him speak. 1223 02:05:24,799 --> 02:05:28,314 science has not yet found the means of turning animals into people. 1224 02:05:28,798 --> 02:05:34,747 As you see, l tried, he talked, and then he began to revert to his primitive state. 1225 02:05:35,958 --> 02:05:40,030 - An atavism. - Atavism? A... 1226 02:05:40,836 --> 02:05:43,271 Don't swear at me! 1227 02:05:46,155 --> 02:05:49,626 - Give him valerian. He's fainted. - Did you see it? He sent his dog at me. 1228 02:05:49,875 --> 02:05:52,185 l shall personally throw Shvonder downstairs... 1229 02:05:52,396 --> 02:05:54,955 ...if he ever turns up in Professor Preobrazhensky's flat again. 1230 02:05:55,555 --> 02:05:58,433 Please enter that remark in the report. 1231 02:06:04,314 --> 02:06:07,862 Did you here? Did you? l request that those words be recorded in the protocol. 1232 02:06:20,512 --> 02:06:23,902 That's our lot, 1233 02:06:24,553 --> 02:06:28,227 We are back from the field and the enemy class is celebrating everywhere. 1234 02:06:29,391 --> 02:06:32,700 Tell me, Uncle, for the sake of the people 1235 02:06:33,830 --> 02:06:37,187 No enemy will escape our punishment. 1236 02:06:37,950 --> 02:06:41,100 The hoofs are knocking 1237 02:06:42,149 --> 02:06:45,380 The machine-gun is sounding. 1238 02:06:46,269 --> 02:06:49,466 The White guard is all beaten up 1239 02:06:50,389 --> 02:06:53,778 No one will ever overpower the Red army! 1240 02:06:54,629 --> 02:06:58,746 The White guard is all beaten up 1241 02:07:15,426 --> 02:07:21,420 From Seville to Granada... in the still of the night... 1242 02:07:22,664 --> 02:07:29,615 You can here the serenade and the clash of steel so bright. 1243 02:07:31,065 --> 02:07:34,612 treams of blood and song galore... 1244 02:07:34,944 --> 02:07:41,620 l've been very, very lucky... incredibly lucky. 1245 02:07:43,982 --> 02:07:46,496 Now l'm really settled in this flat. 1246 02:07:48,581 --> 02:07:53,257 Though l'm absolutely sure there's something fishy about my pedigree. 1247 02:07:54,782 --> 02:07:57,420 A Labrador is sure to have something to do with it. 1248 02:07:57,741 --> 02:08:02,495 She was just a tart, my old grandmother, God rest her soul. 1249 02:08:04,141 --> 02:08:10,328 sure, they cut my head up a bit for some reason, but who cares. That's all right. 1250 02:08:11,819 --> 02:08:15,652 None of my business, really. 114253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.