All language subtitles for Honey Sweet (2023) [720p] [BluRay]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,292 --> 00:00:52,167
(每日計畫表)
4
00:00:52,292 --> 00:00:54,417
(上班準備)
5
00:01:34,500 --> 00:01:35,333
(您好)
6
00:01:35,458 --> 00:01:37,458
-您好…
-(普萊德大叔,今天也是老樣子嗎?)
7
00:01:37,583 --> 00:01:38,292
對
8
00:01:41,125 --> 00:01:42,375
餐點在這裡
9
00:01:42,500 --> 00:01:43,667
好
10
00:01:43,792 --> 00:01:44,833
請慢走
11
00:01:44,958 --> 00:01:45,500
咦?
12
00:01:45,625 --> 00:01:47,583
我說請慢走
13
00:01:47,708 --> 00:01:50,083
好…再見…
14
00:01:50,208 --> 00:01:51,208
再見
15
00:01:58,583 --> 00:02:02,958
(搖搖豆腐餅乾)
16
00:02:05,125 --> 00:02:07,250
-您好 -您好
17
00:02:29,917 --> 00:02:30,708
代理
18
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
什麼事?
19
00:02:34,333 --> 00:02:35,500
我們出去吃完午餐再回來
20
00:02:35,625 --> 00:02:36,500
好
21
00:02:36,625 --> 00:02:37,750
我好餓
22
00:02:37,875 --> 00:02:38,875
他是怎麼回事?
23
00:02:40,667 --> 00:02:42,000
(十二點!)
24
00:02:55,333 --> 00:02:59,250
(本月優秀職員,車柒梧主任)
25
00:03:03,083 --> 00:03:04,583
(五點!)
26
00:03:05,125 --> 00:03:06,042
車主任
27
00:03:15,208 --> 00:03:16,250
(六點!)
28
00:03:16,500 --> 00:03:18,667
(-謝謝 -你覺得如何?)
29
00:03:29,042 --> 00:03:34,208
片名:絕對味覺情人
30
00:03:37,625 --> 00:03:39,792
(市面上販售的所有餅乾產品)
31
00:03:39,917 --> 00:03:41,750
(都是通過標準和測試的產品)
32
00:03:41,875 --> 00:03:44,042
(不過,會因攝取量或保存狀態)
33
00:03:44,167 --> 00:03:45,250
-對人體造成危害… -等一下
34
00:03:46,375 --> 00:03:48,250
(可以請您說幾句話嗎?)
35
00:03:50,167 --> 00:03:52,625
(好,收音沒問題)
36
00:03:55,708 --> 00:03:57,750
(每項產品的營養成分…)
37
00:03:59,167 --> 00:04:00,958
(因為每項產品的營養成分不同)
38
00:04:01,083 --> 00:04:05,458
(所以要經常確認產品背面的營養資訊…)
39
00:04:10,208 --> 00:04:12,208
-準備 -準備…攝影機…唉唷…
40
00:04:14,833 --> 00:04:15,792
唉唷…
41
00:04:15,917 --> 00:04:17,666
你坐,你坐
42
00:04:17,791 --> 00:04:19,041
坐下,坐下
43
00:04:19,541 --> 00:04:22,917
哇,講到餅乾的話大家都會瘋掉
44
00:04:23,042 --> 00:04:24,625
你真的夢想成真了
45
00:04:25,125 --> 00:04:27,083
真羨慕你,崔柒梧
46
00:04:27,542 --> 00:04:28,708
不是崔柒梧
47
00:04:29,542 --> 00:04:31,708
是車柒梧,車柒梧,車
48
00:04:31,833 --> 00:04:34,167
對啦!車柒梧
49
00:04:36,833 --> 00:04:38,833
喂,這是我們準備的劇本,你看看
50
00:04:38,958 --> 00:04:40,333
我有準備耶
51
00:04:40,458 --> 00:04:42,542
你兩個都用吧
52
00:04:43,792 --> 00:04:47,708
那訪問…也是照這個唸嗎?
53
00:04:48,125 --> 00:04:48,667
柒梧啊
54
00:04:48,792 --> 00:04:49,583
嗯
55
00:04:49,708 --> 00:04:51,125
-我啊… -嗯
56
00:04:51,250 --> 00:04:54,000
希望這種批判社會的節目
57
00:04:54,125 --> 00:04:56,000
可以大眾化一點
58
00:04:56,125 --> 00:04:58,708
-像綜藝節目一樣,懂嗎?
-為什麼?
59
00:04:59,417 --> 00:05:00,208
就是像綜藝節目一樣
60
00:05:00,333 --> 00:05:01,500
像綜藝節目一樣?
61
00:05:01,625 --> 00:05:03,333
我會好好地把你說的和劇本混著剪
62
00:05:03,458 --> 00:05:04,167
怎麼剪?
63
00:05:04,292 --> 00:05:07,042
你就幫我這個朋友一次吧
64
00:05:07,667 --> 00:05:08,875
唉唷,我能幫你什麼…
65
00:05:09,000 --> 00:05:10,958
我會幫你打馬賽克的,別擔心
66
00:05:11,083 --> 00:05:12,833
沒有人會認出你的
67
00:05:12,958 --> 00:05:14,750
你看一下,等等先唸這個
68
00:05:15,833 --> 00:05:17,542
-準備,攝影機 -準備
69
00:05:17,667 --> 00:05:20,500
柒梧,你就輕鬆地唸,沒關係,準備
70
00:05:20,625 --> 00:05:23,542
{\an8}(若攝取太多像餅乾這樣的加工食品)
71
00:05:24,583 --> 00:05:25,833
{\an8}(異位性皮膚炎就會變成你的好朋友)
72
00:05:25,958 --> 00:05:27,667
{\an8}(還有注意力不足)
73
00:05:27,792 --> 00:05:28,917
(嗯…過動症)
74
00:05:29,042 --> 00:05:30,042
(青少年犯罪…)
75
00:05:30,167 --> 00:05:34,583
(啊,也可能…生下先天性缺陷兒)
76
00:05:34,708 --> 00:05:36,500
(那麼爸爸吸菸吸到死…)
77
00:05:36,625 --> 00:05:37,708
(小孩吃餅乾吃到死…)
78
00:05:37,833 --> 00:05:40,458
{\an8}(媽媽看著這一切就會發瘋而死)
79
00:05:41,792 --> 00:05:43,833
地球是要滅亡了嗎?因為餅乾?
80
00:05:50,125 --> 00:05:52,458
不是啊…該說他天真
81
00:05:52,583 --> 00:05:53,625
還是腦袋有問題呢?
82
00:05:53,750 --> 00:05:54,667
以上皆是啊
83
00:05:54,792 --> 00:05:58,500
我啊…比起車主任更討厭電視臺
84
00:05:58,625 --> 00:06:00,250
為什麼名牌不打馬賽克?
85
00:06:00,375 --> 00:06:01,708
(車柒梧)
首先,得實施懲處
86
00:06:01,833 --> 00:06:03,375
首先,得實施懲處
87
00:06:03,500 --> 00:06:05,917
那樣比內部舉報者還過分,不是嗎?
88
00:06:06,042 --> 00:06:07,125
那要怎麼懲罰?
89
00:06:08,042 --> 00:06:10,542
要排擠他,讓他主動辭職嗎?
90
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
好像還不錯
91
00:06:12,125 --> 00:06:15,375
那個…車主任更喜歡自己一個人
92
00:06:15,500 --> 00:06:16,875
他每天都只往返於家、車子、研究所
93
00:06:17,000 --> 00:06:18,792
家、車子、研究所
94
00:06:19,333 --> 00:06:21,000
車主任…
95
00:06:21,458 --> 00:06:23,500
是我們公司的核心研究員
96
00:06:23,917 --> 00:06:25,583
說真的…
97
00:06:25,708 --> 00:06:28,000
多虧他開發的豆腐餅乾系列
98
00:06:28,125 --> 00:06:30,167
公司才能走到現在,不是嗎?
99
00:06:30,292 --> 00:06:32,375
現在公司正準備上市
100
00:06:32,500 --> 00:06:34,625
只要有一點消息,馬上就會在業界傳開了
101
00:06:34,750 --> 00:06:36,375
到時候大家都會來挖角
102
00:06:36,500 --> 00:06:39,292
那我們何時才能甩掉中小企業的標籤?
103
00:06:39,417 --> 00:06:41,167
先別回應,撐住吧
104
00:06:41,292 --> 00:06:42,792
反正輿論就跟湯鍋一樣
105
00:06:42,917 --> 00:06:43,625
放著就會冷掉
106
00:06:43,750 --> 00:06:48,958
那個…我看了車柒梧主任的體檢報告
107
00:06:49,083 --> 00:06:50,750
他的健康狀況很不好
108
00:06:50,875 --> 00:06:53,458
在餅乾公司上班,誰無病無痛?
109
00:06:53,583 --> 00:06:56,375
那在正式進入新產品開發前
110
00:06:56,917 --> 00:06:58,667
我就讓他休假吧
111
00:07:01,292 --> 00:07:04,750
唉…這是什麼亂七八糟的狀況啊?
112
00:07:04,875 --> 00:07:07,542
這好歹是高層會議耶
113
00:07:07,667 --> 00:07:11,000
結果重點卻…卻是車柒梧?
114
00:07:11,583 --> 00:07:13,417
(悔過書,車柒梧)
(難道沒有他,我們就會倒嗎?)
115
00:07:13,542 --> 00:07:15,125
(難道沒有他,我們就會倒嗎?)
116
00:07:16,417 --> 00:07:18,042
(五點!)
117
00:07:21,250 --> 00:07:22,750
(任你貸貸款公司)
118
00:07:23,333 --> 00:07:24,208
(貸款諮詢)
請打起精神
119
00:07:24,708 --> 00:07:26,750
最近哪有人不辛苦呢?
120
00:07:28,083 --> 00:07:29,542
抬頭挺胸吧
121
00:07:35,375 --> 00:07:37,042
李壹玲小姐
122
00:07:37,167 --> 00:07:37,667
是?
123
00:07:37,792 --> 00:07:39,333
妳還是快點還錢吧
124
00:07:42,917 --> 00:07:44,125
妳可以離開了
125
00:07:44,250 --> 00:07:45,542
我不走
126
00:07:46,417 --> 00:07:48,958
我現在是無業遊民
127
00:07:49,917 --> 00:07:52,250
以貸還貸有什麼用?
128
00:07:52,375 --> 00:07:53,833
我還是會拖欠還款…
129
00:07:54,250 --> 00:07:55,625
而且我女兒還上大學了
130
00:07:55,750 --> 00:07:56,625
又不是我女兒
131
00:07:56,750 --> 00:07:58,208
那是你的事
132
00:07:58,333 --> 00:07:59,375
你要負責
133
00:07:59,958 --> 00:08:03,000
錢借妳了,也讓妳以貸還貸了
妳為何老是這樣?
134
00:08:03,125 --> 00:08:04,375
妳這不是在無理取鬧嗎?
135
00:08:04,500 --> 00:08:05,458
妳白天喝了酒嗎?
136
00:08:07,125 --> 00:08:08,375
有酒味嗎?
137
00:08:09,292 --> 00:08:11,375
我午餐時只喝了一瓶耶
138
00:08:22,375 --> 00:08:23,667
{\an8}(家庭主婦可)
家庭主婦可
139
00:08:23,833 --> 00:08:25,167
{\an8}(歡迎新手)
歡迎新手
140
00:08:25,875 --> 00:08:28,000
這位是從今天起加入我們的
141
00:08:28,125 --> 00:08:30,125
李壹玲小姐
142
00:08:30,417 --> 00:08:32,292
大家好,我是李壹玲
143
00:08:32,417 --> 00:08:35,750
我會好好工作的,謝謝!
144
00:08:36,542 --> 00:08:39,042
(特殊暴力,車石梧)
145
00:08:40,332 --> 00:08:43,332
喂,南韓的司法體系
146
00:08:43,457 --> 00:08:45,375
什麼時候變成這樣了?
147
00:08:45,750 --> 00:08:49,417
我可是服刑期滿出獄耶
148
00:08:49,542 --> 00:08:50,500
但你看
149
00:08:50,625 --> 00:08:53,417
我的臉還貼在那裡耶?那是怎麼回事?
150
00:08:53,542 --> 00:08:55,917
喂,法院是在辦什麼活動嗎?
151
00:08:56,042 --> 00:08:57,625
{\an8}徒刑也可以罰一送一嗎?
152
00:08:57,750 --> 00:08:59,833
{\an8}(特殊暴力,車石梧)
我確認過了,你的確是期滿出獄
153
00:09:00,042 --> 00:09:02,542
但按照規定不能撤掉這個
154
00:09:02,667 --> 00:09:04,292
我先幫你劃掉吧
155
00:09:04,833 --> 00:09:07,125
臭小子,你幹嘛畫別人的臉啊?
156
00:09:07,250 --> 00:09:09,625
不是啊…我是打算這樣…
157
00:09:09,750 --> 00:09:11,292
喂,不准畫,不准畫
158
00:09:12,000 --> 00:09:16,833
(兔胚,三條,葫蘆,順子,鐵支)
159
00:09:19,167 --> 00:09:20,708
我看看…
160
00:09:22,083 --> 00:09:24,833
柒梧柒梧
161
00:09:26,958 --> 00:09:28,042
這是怎樣?
162
00:09:28,750 --> 00:09:29,542
喂,車柒梧
163
00:09:30,042 --> 00:09:31,000
車柒梧!
164
00:09:31,125 --> 00:09:32,292
石梧哥!
165
00:09:34,292 --> 00:09:35,750
(石梧哥,你來啦?)
166
00:09:36,583 --> 00:09:37,542
石梧哥,你來啦?
167
00:09:37,667 --> 00:09:40,375
唉唷,你這個膽小鬼,幹嘛裝那個?
168
00:09:40,500 --> 00:09:41,333
哪個?
169
00:09:41,458 --> 00:09:42,417
防盜門鏈啊
170
00:09:43,417 --> 00:09:45,125
這是上次你叫我裝的啊
171
00:09:45,250 --> 00:09:46,167
你被通緝的時候
172
00:09:47,750 --> 00:09:51,667
因為我覺得你又會被通緝,所以就不拆了
173
00:09:56,125 --> 00:10:00,833
石梧哥,看到你回來,我真的很開心
174
00:10:03,667 --> 00:10:05,333
喂,我現在馬上就要走了
175
00:10:05,458 --> 00:10:07,333
把我在電話裡要的錢給我
176
00:10:07,458 --> 00:10:08,667
你馬上就要走了嗎?
177
00:10:11,583 --> 00:10:12,417
你又賭博了?
178
00:10:12,542 --> 00:10:13,417
嗯
179
00:10:13,542 --> 00:10:14,667
給你
180
00:10:16,292 --> 00:10:18,875
你也贏一點吧…
181
00:10:19,000 --> 00:10:20,708
不是啊…我的勝率是不錯
182
00:10:20,833 --> 00:10:23,000
但輸的時候就輸很多
183
00:10:23,125 --> 00:10:25,333
所以啊…你要省著點用
184
00:10:26,500 --> 00:10:27,792
慢走,石梧哥
185
00:10:28,500 --> 00:10:31,500
喂,你快要談調薪了吧?
186
00:10:32,000 --> 00:10:32,500
嗯
187
00:10:32,625 --> 00:10:34,792
你要是再無條件答應的話,就死定了
188
00:10:34,917 --> 00:10:35,417
真的嗎?
189
00:10:35,542 --> 00:10:37,708
喂,若有人說你死定了
190
00:10:37,833 --> 00:10:39,917
不該反問對方「真的嗎?」
191
00:10:40,042 --> 00:10:41,333
雖然我是你哥
192
00:10:41,458 --> 00:10:43,833
但若對方下定決心要殺你的話…
193
00:10:43,958 --> 00:10:45,083
這樣問很危險
194
00:10:45,208 --> 00:10:46,458
這時候要說…
195
00:10:46,583 --> 00:10:49,333
「我不敢了」才對
196
00:10:49,458 --> 00:10:50,125
知道了嗎?
197
00:10:50,250 --> 00:10:51,042
知道了
198
00:10:55,167 --> 00:10:57,333
您可以使用APP和官網確認
199
00:10:57,458 --> 00:11:00,125
在諮詢櫃檯確認後,就可以預約
200
00:11:00,250 --> 00:11:03,792
是的,謝謝,我是您的顧問朴秀珍
201
00:11:03,917 --> 00:11:06,292
您好,因今天更換了負責人
202
00:11:06,417 --> 00:11:08,000
所以我打電話向您問好
203
00:11:08,125 --> 00:11:08,833
(金小姐…)
204
00:11:08,958 --> 00:11:09,708
我姓李
205
00:11:09,833 --> 00:11:10,792
(好,李小姐)
206
00:11:10,917 --> 00:11:14,208
(妳的聲音真開朗,過得一定很幸福)
207
00:11:14,333 --> 00:11:16,792
有工作可做,當然幸福啊
208
00:11:16,917 --> 00:11:19,333
(真羨慕妳呢,臭婊子)
209
00:11:21,958 --> 00:11:25,167
天啊,您講髒話的咬字真漂亮
210
00:11:25,292 --> 00:11:27,750
我第一次聽到這麼字正腔圓的髒話
211
00:11:27,875 --> 00:11:28,708
您一定會成功的
212
00:11:28,833 --> 00:11:30,875
喂,妳現在是在嘲笑我嗎?
213
00:11:31,000 --> 00:11:33,167
(我嗎?怎麼會呢?)
214
00:11:33,292 --> 00:11:33,875
妳…
215
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
(我該下班了)
216
00:11:35,542 --> 00:11:38,125
明天起會開始向您要錢囉
217
00:11:38,250 --> 00:11:40,667
妳下班…關我什麼事?
218
00:11:40,792 --> 00:11:42,750
我會還錢,別再打來了
219
00:11:42,875 --> 00:11:45,708
我叫妳別再打來了!臭婊子…
媽的…真是的…
220
00:11:47,917 --> 00:11:49,292
是個混蛋呢
221
00:11:52,333 --> 00:11:53,375
你瞪屁啊?
222
00:11:53,792 --> 00:11:57,625
我…我沒有瞪你,我只是…
223
00:11:57,750 --> 00:11:58,708
盯著你看
224
00:11:58,833 --> 00:12:00,292
你這叫盯著看?
225
00:12:00,417 --> 00:12:00,917
嗯
226
00:12:01,042 --> 00:12:03,792
這樣看!正眼看才叫盯著看!
227
00:12:03,917 --> 00:12:06,667
你這樣看的話…!
228
00:12:06,792 --> 00:12:08,750
任誰看都會覺得是在瞪人!
229
00:12:10,917 --> 00:12:15,000
那個…您誤會了,我…
230
00:12:15,417 --> 00:12:17,375
這樣也是盯著看啊
231
00:12:18,583 --> 00:12:20,000
你開什麼玩笑?找死嗎?
232
00:12:20,125 --> 00:12:24,792
不是,我…不,我不敢了
233
00:12:24,917 --> 00:12:26,083
我不敢了
234
00:12:27,250 --> 00:12:29,125
怎麼會有這種傢伙?靠…
235
00:12:29,250 --> 00:12:31,708
你再跟上來試試,我就打爆你的頭,靠…
236
00:13:09,292 --> 00:13:10,417
珍珠,妳回來啦?
237
00:13:23,875 --> 00:13:25,958
(真是熱死了)
238
00:13:28,958 --> 00:13:31,375
媽,妳要我喜歡妳可以
239
00:13:31,500 --> 00:13:33,000
只要妳願意為我做兩件事
240
00:13:33,792 --> 00:13:36,375
把玄關感應燈上的膠帶撕掉
241
00:13:36,500 --> 00:13:38,875
還有我要熱死了,開冷氣吧
242
00:13:39,250 --> 00:13:40,500
那妳還是別喜歡我吧
243
00:13:40,625 --> 00:13:42,083
我也覺得妳普通
244
00:13:42,208 --> 00:13:45,583
等我遇見真命天子,就會馬上不理妳了
245
00:13:45,708 --> 00:13:48,583
妳不就是遇見了真命天子李六九
才把我生出來的嗎?
246
00:13:48,708 --> 00:13:50,000
那是意外啦!
247
00:13:51,042 --> 00:13:51,750
哐!
248
00:13:52,083 --> 00:13:55,750
就像超衰的車禍,躲也躲不掉
249
00:13:56,375 --> 00:13:58,833
妳被他害成這樣還想和男人交往?
250
00:14:00,667 --> 00:14:02,917
被害的是我,為何是妳在不爽啊?
251
00:14:04,083 --> 00:14:06,167
我獨自扶養妳很辛苦
252
00:14:06,708 --> 00:14:08,000
也很寂寞
253
00:14:08,125 --> 00:14:10,042
我都快忘記我是女人了
254
00:14:13,042 --> 00:14:14,250
媽
255
00:14:14,375 --> 00:14:16,375
妳知道我為何開始練射擊吧?
256
00:14:16,500 --> 00:14:18,083
不是為了射殺李六九嗎?
257
00:14:18,542 --> 00:14:21,292
若他又出現妳就開槍吧,我不會攔妳
258
00:14:22,417 --> 00:14:24,458
主任,你在這裡啊
259
00:14:25,500 --> 00:14:26,417
你哪裡不舒服嗎?
260
00:14:26,542 --> 00:14:31,208
不是,我只是這樣盯著某人看…
261
00:14:31,333 --> 00:14:34,000
他就怪我這樣看他,追著我跑
262
00:14:34,125 --> 00:14:35,042
原來是因為你瞪他啊?
263
00:14:35,167 --> 00:14:36,333
我只是盯著看啊?
264
00:14:36,458 --> 00:14:38,000
啊,是嗎?
265
00:14:38,375 --> 00:14:39,208
你知道吧?
266
00:14:39,333 --> 00:14:42,417
我們很期待這次的新產品開發
267
00:14:42,833 --> 00:14:43,958
為什麼?
268
00:14:45,417 --> 00:14:48,167
若要開發新產品的話,通常都會期待吧?
269
00:14:48,292 --> 00:14:49,292
啊,是…
270
00:14:50,375 --> 00:14:54,000
所以公司打算讓你休假
271
00:14:55,333 --> 00:14:57,250
為何突然讓我休假?
272
00:14:57,375 --> 00:14:58,333
是要開除我嗎?
273
00:14:58,458 --> 00:14:59,208
正好相反
274
00:14:59,333 --> 00:15:02,500
公司呢…想和你長期合作下去
275
00:15:02,625 --> 00:15:06,583
所以想讓你好好休息,養好身體
276
00:15:08,583 --> 00:15:10,250
但我不用休息…
277
00:15:10,375 --> 00:15:11,208
你需要休息
278
00:15:11,333 --> 00:15:13,250
那還是有薪水嗎?
279
00:15:13,375 --> 00:15:16,500
你不用擔心
280
00:15:16,625 --> 00:15:17,708
還有…
281
00:15:19,125 --> 00:15:20,292
(補品)
這個
282
00:15:20,417 --> 00:15:21,083
主任
283
00:15:21,208 --> 00:15:23,875
你知道我為何能光速升遷嗎?
284
00:15:24,000 --> 00:15:25,042
因為你爸爸是社長?
285
00:15:25,167 --> 00:15:25,667
不是
286
00:15:25,792 --> 00:15:26,958
因為爺爺是創辦人?
287
00:15:27,083 --> 00:15:27,583
不是
288
00:15:27,708 --> 00:15:28,583
因為媽媽是理事長?
289
00:15:28,708 --> 00:15:29,375
不是
290
00:15:29,833 --> 00:15:32,500
是因為我深諳成功之道
291
00:15:32,625 --> 00:15:34,125
成功的人…
292
00:15:34,250 --> 00:15:38,167
也會明白家人是最重要的
293
00:15:39,917 --> 00:15:42,792
所以在喝完這些之前,請在家好好休息
294
00:15:42,917 --> 00:15:44,042
這是公司的命令喔
295
00:15:45,333 --> 00:15:47,500
一天一定要服用三次喔
296
00:15:47,625 --> 00:15:49,583
是…
297
00:15:52,792 --> 00:15:56,375
(元三湯)
298
00:16:14,750 --> 00:16:16,458
來,大家在主的面前發誓
299
00:16:16,583 --> 00:16:19,875
我們要有風度、不出老千、不占便宜
300
00:16:20,000 --> 00:16:21,208
不要贏了錢就挖鼻孔
301
00:16:21,333 --> 00:16:22,750
哥,你再挖都要流鼻血了
302
00:16:22,875 --> 00:16:25,917
打一局太少了,廢話少說
303
00:16:26,042 --> 00:16:28,583
-來,發牌囉… -(贏錢吧…)
304
00:16:28,708 --> 00:16:29,917
(贏錢吧…)
305
00:16:32,458 --> 00:16:33,458
喂?
306
00:16:33,875 --> 00:16:34,750
您好
307
00:16:34,875 --> 00:16:38,250
我是任你貸貸款的顧問李壹玲
308
00:16:39,167 --> 00:16:41,458
我在上班,請問有什麼事?
309
00:16:41,583 --> 00:16:43,042
唉唷,還能是什麼事呢?
310
00:16:43,167 --> 00:16:46,667
因為您真的太常拖欠款項了
311
00:16:46,792 --> 00:16:47,917
(搞什麼啊?)
312
00:16:48,250 --> 00:16:50,208
所以妳是打來討債的嗎?
313
00:16:50,542 --> 00:16:52,125
可以這麼說
314
00:16:52,250 --> 00:16:53,292
(大嬸)
315
00:16:53,667 --> 00:16:55,250
妳知道我弟年薪多少嗎?
316
00:16:55,375 --> 00:16:58,875
(啊,車柒梧先生嗎?他是您的保人呢)
317
00:16:59,083 --> 00:17:02,292
但是…您可能還要再拖欠一陣子
318
00:17:02,417 --> 00:17:04,416
債務才會轉移給他
319
00:17:05,583 --> 00:17:08,125
是我太急了嗎?
320
00:17:09,208 --> 00:17:10,583
啊,我弟打來了
321
00:17:10,708 --> 00:17:12,916
-再見 -是,幫我跟令弟打聲招呼…
322
00:17:14,166 --> 00:17:15,666
-石梧哥 -嗯
323
00:17:16,333 --> 00:17:18,083
你有喝我給你的補品嗎?好喝嗎?
324
00:17:18,208 --> 00:17:20,416
喂,苦死了!
325
00:17:20,541 --> 00:17:21,666
不過,你幹嘛給我補品?
326
00:17:21,791 --> 00:17:23,208
要照顧家人啊
327
00:17:23,333 --> 00:17:26,833
成功的人本來就會照顧家人
328
00:17:26,958 --> 00:17:28,792
其實是因為我不用上班
329
00:17:28,917 --> 00:17:30,042
我不知道該做什麼
330
00:17:30,167 --> 00:17:32,875
我明明…就在這裡
331
00:17:33,000 --> 00:17:35,542
卻有種我不在的感覺
332
00:17:36,083 --> 00:17:37,917
我覺得好困惑
333
00:17:38,042 --> 00:17:39,167
石梧哥,我是怎麼了?
334
00:17:39,292 --> 00:17:42,542
看來你的青春期來得還真晚
335
00:17:44,042 --> 00:17:46,125
(對了,貸款公司打來了)
336
00:17:46,250 --> 00:17:46,750
咦?
337
00:17:46,875 --> 00:17:48,917
你幫我搞定,我把電話號碼傳給你
338
00:17:49,208 --> 00:17:51,958
好,我知道了,石梧哥,好…
339
00:17:55,417 --> 00:17:58,417
這樣就可以了,我們會再聯絡您,謝謝
340
00:17:58,542 --> 00:17:59,250
你這個混蛋
341
00:17:59,375 --> 00:18:01,292
-你一直在躲我的電話嘛 -41號客人
342
00:18:01,417 --> 00:18:02,792
請到四號櫃檯
343
00:18:02,917 --> 00:18:04,042
你說什麼?你這個狗雜種
344
00:18:04,167 --> 00:18:05,542
你沒有躲?
345
00:18:05,667 --> 00:18:07,667
那你幹嘛都不接我電話?
346
00:18:07,792 --> 00:18:11,583
都因為你,我現在還來貸款還卡債
你這個混蛋!
347
00:18:14,750 --> 00:18:17,000
因為你,我這輩子要貸款纏身了
臭小子
348
00:18:17,125 --> 00:18:18,542
摀耳朵…
349
00:18:18,833 --> 00:18:21,708
-聽不見 -啊…
350
00:18:22,375 --> 00:18:24,625
-王八蛋… -聽不見
351
00:18:24,750 --> 00:18:25,417
聽不見
352
00:18:25,542 --> 00:18:27,208
不是你叫我買比特幣的嗎?
353
00:18:27,875 --> 00:18:29,250
我的人生都完蛋了!
354
00:18:29,375 --> 00:18:30,292
不好意思,先生,這裡…
355
00:18:30,417 --> 00:18:32,292
還說會漲,王八蛋…
356
00:18:32,750 --> 00:18:34,500
你這個狗雜種…
357
00:18:48,833 --> 00:18:51,417
是你一直喊著漲得有多快…
358
00:18:51,542 --> 00:18:53,042
幹,你現在人在哪?
359
00:18:53,167 --> 00:18:56,875
-你看我人好就欺負我嗎?幹
-叫你買就買嗎?白痴
360
00:18:57,000 --> 00:18:58,292
就是你!王八蛋!
361
00:18:58,417 --> 00:19:00,333
水沒了,請幫忙換一桶
362
00:19:00,458 --> 00:19:03,417
還有!是你一直說漲得很快…
363
00:19:03,542 --> 00:19:04,458
喂!
364
00:19:04,583 --> 00:19:05,958
講電話的先生!
365
00:19:06,083 --> 00:19:09,750
這裡是公共場所,請你放低音量
366
00:19:10,083 --> 00:19:10,583
我嗎?
367
00:19:10,708 --> 00:19:12,292
當然,不然會是誰?
368
00:19:14,417 --> 00:19:15,958
靠…
369
00:19:17,417 --> 00:19:19,417
你給我先在原地等著
370
00:19:24,167 --> 00:19:26,083
不好意思,我太大聲了
371
00:19:26,208 --> 00:19:26,958
(李壹玲)
372
00:19:27,083 --> 00:19:29,542
42號客人,請到三號櫃檯
373
00:19:39,917 --> 00:19:42,208
您還幫哥哥還貸款
374
00:19:42,958 --> 00:19:45,250
看來您們兄弟倆感情很好呢
375
00:19:50,000 --> 00:19:50,708
都寫好了
376
00:19:52,333 --> 00:19:53,917
好,還有這個
377
00:19:54,042 --> 00:19:56,667
唉…怎麼這麼多文件…?
378
00:19:58,375 --> 00:20:01,500
請問…可以表演一次給我看嗎?
379
00:20:01,625 --> 00:20:02,583
嗯
380
00:20:02,833 --> 00:20:03,875
是剛剛那個…
381
00:20:10,667 --> 00:20:11,625
不要
382
00:20:14,833 --> 00:20:17,083
啊…我好像低血糖了…
383
00:20:18,833 --> 00:20:21,750
您四十五歲…還未婚呢
384
00:20:22,292 --> 00:20:22,875
對…
385
00:20:23,000 --> 00:20:25,125
我四十一歲
386
00:20:25,792 --> 00:20:28,000
有個剛上大一的女兒
387
00:20:28,583 --> 00:20:29,917
老公死了
388
00:20:32,042 --> 00:20:35,208
請問…這裡要蓋章嗎?
389
00:20:36,958 --> 00:20:39,125
那一欄就是要您蓋章的
390
00:20:39,250 --> 00:20:40,042
{\an8}(保人:車柒梧)
(確認者:李壹玲)
391
00:20:40,167 --> 00:20:45,583
{\an8}手續真的太多了,真的好複雜…靠…
392
00:20:46,125 --> 00:20:48,625
啊,這裡的停車場要付費吧?那麼…
393
00:20:48,750 --> 00:20:51,708
請妳也幫我蓋章,在這裡…
394
00:20:51,958 --> 00:20:54,542
我們沒這項服務耶
395
00:20:54,667 --> 00:20:57,542
怎麼會沒有呢?通常都有啊
396
00:20:57,667 --> 00:20:59,667
如果不行,那就用現金抵吧
397
00:20:59,792 --> 00:21:01,500
三十分鐘,差不多…
398
00:21:03,167 --> 00:21:04,917
給我五百元韓元也好,五百韓元…
399
00:21:06,458 --> 00:21:09,458
不過,最近若不提供折抵停車費服務的話
會被罵耶
400
00:21:14,208 --> 00:21:16,750
等一下,車柒梧先生!
401
00:21:17,208 --> 00:21:18,083
怎麼了?
402
00:21:33,708 --> 00:21:35,583
靠…怎麼辦?
403
00:21:37,292 --> 00:21:38,542
喂…
404
00:21:39,667 --> 00:21:41,917
要直接走掉嗎?啊…怎麼辦?
405
00:22:03,042 --> 00:22:05,708
累死我了…啊…
406
00:22:14,958 --> 00:22:18,417
-前面的請借過! -請借過…
407
00:22:21,167 --> 00:22:22,250
這是什麼啊?
408
00:22:22,667 --> 00:22:24,125
是行為藝術嗎?
409
00:22:35,625 --> 00:22:36,625
柒梧先生
410
00:22:51,333 --> 00:22:52,625
(石梧哥)
411
00:22:58,042 --> 00:22:59,000
喂?
412
00:23:00,042 --> 00:23:02,958
這鈴聲超討厭的
413
00:23:06,542 --> 00:23:07,417
(健康炸雞)
414
00:23:12,833 --> 00:23:15,875
您好,我們是不油炸
415
00:23:16,083 --> 00:23:17,792
(用烤的清爽健康炸雞)
416
00:23:29,917 --> 00:23:30,625
柒梧先生
417
00:23:35,333 --> 00:23:37,708
我們怎麼會在這裡?
418
00:23:39,083 --> 00:23:40,167
那個…
419
00:23:41,792 --> 00:23:44,917
醫生說是腦震盪和營養不良
420
00:23:45,042 --> 00:23:48,667
我腦震盪和營養不良嗎?
421
00:23:48,792 --> 00:23:49,333
不是
422
00:23:49,458 --> 00:23:51,583
腦震盪的是我
423
00:23:51,708 --> 00:23:53,917
柒梧先生是…營養不良
424
00:23:54,417 --> 00:23:56,083
我營養不良?
425
00:23:56,208 --> 00:23:57,208
對…
426
00:23:57,333 --> 00:24:00,083
他們說你嚴重營養不均衡
427
00:24:00,875 --> 00:24:03,250
明天檢查結果會出來,要你回診
428
00:24:04,125 --> 00:24:05,500
啊,對了…
429
00:24:05,958 --> 00:24:07,458
還有這個
430
00:24:09,208 --> 00:24:10,625
這是我的東西耶?
431
00:24:11,167 --> 00:24:13,125
因為我沒帶錢包出來
432
00:24:13,250 --> 00:24:14,708
我下次一定會還你的
433
00:24:14,833 --> 00:24:15,792
醫藥費
434
00:24:17,250 --> 00:24:20,000
妳怎麼可以隨便動別人的東西?
435
00:24:20,500 --> 00:24:22,875
我本來有兩萬八千韓元…
436
00:24:23,958 --> 00:24:27,125
好像少了三千韓元…
437
00:24:33,375 --> 00:24:36,458
這…這個給妳
438
00:24:37,500 --> 00:24:39,333
這是什麼?
439
00:24:44,000 --> 00:24:46,208
啊…是銀行帳號啊
440
00:24:46,375 --> 00:24:47,167
對…
441
00:24:47,292 --> 00:24:49,458
醫藥費妳匯給我就好了
442
00:24:50,000 --> 00:24:50,958
再見
443
00:24:51,542 --> 00:24:52,583
等一下
444
00:24:53,208 --> 00:24:56,000
我請你吃飯吧,因為你救了我
445
00:24:56,125 --> 00:24:57,167
妳不是沒帶錢包嗎?
446
00:24:57,292 --> 00:24:58,792
我會一併還給你的
447
00:25:00,167 --> 00:25:01,208
那妳一定要還我喔
448
00:25:01,333 --> 00:25:02,417
好
449
00:25:04,667 --> 00:25:07,042
真的只吃海苔飯捲就好了嗎?
450
00:25:08,000 --> 00:25:11,708
這個嘛…我本來都去麥當勞
451
00:25:12,208 --> 00:25:13,083
那我們去那裡吧
452
00:25:13,208 --> 00:25:14,583
不用,不用
453
00:25:14,708 --> 00:25:16,708
那裡不是有得來速嗎?
454
00:25:16,833 --> 00:25:18,792
我只是覺得好玩才去的
455
00:25:19,250 --> 00:25:21,750
我一直很想試試看
456
00:25:21,875 --> 00:25:22,958
坐在車裡點餐
457
00:25:23,083 --> 00:25:24,417
那妳就去試試看啊
458
00:25:24,750 --> 00:25:28,042
但比起漢堡,我更喜歡海苔飯捲
459
00:25:29,208 --> 00:25:32,750
要是海苔飯捲店也有得來速就好了
對吧?
460
00:25:34,625 --> 00:25:36,250
那樣就真的太好了,真的…
461
00:25:36,750 --> 00:25:41,167
我雖然有駕照,但不太會開
462
00:25:42,042 --> 00:25:44,083
而且我也沒車
463
00:25:49,333 --> 00:25:50,458
那個…
464
00:25:54,958 --> 00:25:56,208
就是啊…
465
00:25:57,792 --> 00:26:00,583
妳知道善良的海苔飯捲死後會去哪嗎?
466
00:26:02,958 --> 00:26:03,750
飯捲天國
467
00:26:05,500 --> 00:26:08,125
所以這間店才叫飯捲天國嗎?
468
00:26:11,083 --> 00:26:13,208
(飯捲天國)
469
00:26:26,292 --> 00:26:28,583
這個每次都這樣
470
00:26:31,458 --> 00:26:32,875
妳看這裡有個空間
471
00:26:33,000 --> 00:26:33,542
嗯
472
00:26:33,667 --> 00:26:36,125
這裡的空氣因為熱湯的溫度膨脹
473
00:26:36,250 --> 00:26:39,458
壓力變大便產生推力
474
00:26:39,875 --> 00:26:43,208
此外,抹布擦拭後留下的水分
475
00:26:43,333 --> 00:26:46,333
會降低桌子的摩擦力,所以湯碗才會移動
476
00:26:46,458 --> 00:26:47,958
若再說得仔細點…
477
00:26:48,083 --> 00:26:50,542
就是壓力變大減少垂直的阻力
478
00:26:50,667 --> 00:26:53,208
空氣分子從碗底的空間竄出
479
00:26:53,333 --> 00:26:54,792
進而產生推力的原理
480
00:26:54,917 --> 00:26:56,000
哇…
481
00:26:57,125 --> 00:26:59,667
看來不是誰都能當研究員呢
482
00:26:59,792 --> 00:27:00,833
好厲害
483
00:27:02,292 --> 00:27:04,792
不過,這只要上網查一下就知道了
484
00:27:06,625 --> 00:27:09,042
雖然我不知道能不能問這種事…
485
00:27:10,292 --> 00:27:11,958
但你哥哥是怎樣的人啊?
486
00:27:12,083 --> 00:27:14,958
我哥是大好人,他真的人很好
487
00:27:15,417 --> 00:27:18,708
小時候只要我被同學打
488
00:27:18,833 --> 00:27:19,792
他都會出面救我
489
00:27:19,917 --> 00:27:22,458
不只如此,他真的有很多優點
490
00:27:30,250 --> 00:27:33,208
聽說放屁可以清空負面的想法
491
00:27:36,292 --> 00:27:38,833
那麼…早知道我剛才就直接放了
492
00:27:38,958 --> 00:27:40,917
我一直憋著,它就縮回肚子裡了
493
00:27:41,042 --> 00:27:42,833
它很快就又會出來了
494
00:27:42,958 --> 00:27:45,000
現在應該像這樣窩在大便旁邊
495
00:27:45,125 --> 00:27:45,792
這樣啊…
496
00:27:48,833 --> 00:27:51,917
天啊…你的指數…
497
00:27:52,042 --> 00:27:53,083
非常不好
498
00:27:53,208 --> 00:27:55,250
-那我得打針嗎? -不用
499
00:27:55,375 --> 00:27:56,875
我會開藥給你
500
00:27:57,000 --> 00:27:58,042
然後吃點飯吧
501
00:27:58,417 --> 00:28:00,042
怎麼會吃這麼多餅乾?
502
00:28:00,167 --> 00:28:01,625
又不是餅乾公司的員工
503
00:28:01,750 --> 00:28:03,500
我是餅乾公司的研究員
504
00:28:04,792 --> 00:28:08,125
哇,還真是出乎意料
505
00:28:08,250 --> 00:28:11,458
所以,若你上班上到一半暴斃
506
00:28:11,583 --> 00:28:14,333
或是病入膏肓後…
507
00:28:14,458 --> 00:28:16,250
痛苦地讓人生提早劇終
508
00:28:16,375 --> 00:28:20,250
即使如此,你也毫無遺憾地熱愛公司
509
00:28:20,375 --> 00:28:21,458
你是這個意思嗎?
510
00:28:21,583 --> 00:28:23,625
哪有人想早點死啊?
511
00:28:23,750 --> 00:28:26,667
-所以啊… -你講話也太奇怪了
512
00:28:26,792 --> 00:28:28,792
哪有這種人啊?哪有人想早點死…
513
00:28:29,500 --> 00:28:31,750
所以我想說的是…
514
00:28:31,875 --> 00:28:33,250
喂,石梧哥
515
00:28:34,250 --> 00:28:36,167
我…想辭職
516
00:28:36,292 --> 00:28:36,958
(什麼?)
517
00:28:37,250 --> 00:28:38,583
為什麼?誰開除你了?
518
00:28:38,708 --> 00:28:41,833
醫生說,若我不想死就辭職
519
00:28:41,958 --> 00:28:43,375
(柒梧…)
520
00:28:43,833 --> 00:28:45,125
老爸他啊
521
00:28:45,708 --> 00:28:47,000
醫生當時說他能活吧?
522
00:28:47,125 --> 00:28:47,917
(嗯)
523
00:28:48,042 --> 00:28:49,083
但他還是死了啊
524
00:28:49,208 --> 00:28:49,708
嗯
525
00:28:49,833 --> 00:28:51,375
(還有以前我們家隔壁的宋爺爺)
526
00:28:51,500 --> 00:28:52,667
(你記得他是老菸槍吧?)
527
00:28:52,792 --> 00:28:53,667
記得啊,石梧哥
528
00:28:53,792 --> 00:28:55,583
他不是得了肺癌嗎?但他是怎麼死的?
529
00:28:55,708 --> 00:28:56,417
是因為出車禍
530
00:28:56,542 --> 00:29:01,208
本來醫生就是負責嚇人
然後藥劑師負責賣藥
531
00:29:01,333 --> 00:29:03,042
喂,你以後不要吃餅乾,要吃飯
532
00:29:03,167 --> 00:29:05,000
這樣才能繼續活著好好上班
533
00:29:05,125 --> 00:29:05,958
嗯,我知道了,石梧哥
534
00:29:06,083 --> 00:29:08,042
(喂,你要是辭職的話會餓死…)
535
00:29:08,167 --> 00:29:09,833
(免費泊車服務)
536
00:29:11,917 --> 00:29:15,458
不用說也知道飯後半小時要服藥吧
537
00:29:16,083 --> 00:29:19,292
話說,你們通常不是會叫人
飯後服藥嘛?
538
00:29:19,417 --> 00:29:22,375
是為了讓人吃飯才故意說的嗎?
539
00:29:22,500 --> 00:29:24,167
因為吃飯等於吃補?
540
00:29:26,167 --> 00:29:27,583
本來就該吃飯啊
541
00:29:28,167 --> 00:29:29,750
吃了才能活
542
00:29:30,958 --> 00:29:32,833
啊,我還有一個問題…
543
00:29:35,917 --> 00:29:37,458
大家不是都會說
544
00:29:38,417 --> 00:29:41,000
「不知道那傢伙葫蘆裡賣什麼藥」嗎?
545
00:29:41,125 --> 00:29:43,917
那個藥和這個藥是一樣的嗎?
546
00:29:47,583 --> 00:29:48,833
對,就是那個藥
547
00:29:48,958 --> 00:29:50,958
原來是一樣的啊
548
00:29:51,292 --> 00:29:52,583
不是,那個…
549
00:29:52,708 --> 00:29:54,500
我只是開個玩笑…
550
00:29:55,083 --> 00:29:56,875
希望妳別介意
551
00:30:03,708 --> 00:30:04,792
他是怎麼回事?
552
00:30:04,917 --> 00:30:07,208
(飯捲天國)
553
00:30:25,000 --> 00:30:25,958
喂?
554
00:30:26,083 --> 00:30:28,333
(啊,嗯…)
555
00:30:28,458 --> 00:30:29,583
(猜猜我是誰?)
556
00:30:31,458 --> 00:30:32,875
手機有來電顯示
557
00:30:33,208 --> 00:30:34,417
啊,原來如此
558
00:30:34,542 --> 00:30:38,250
話說,妳還沒把醫藥費和飯錢匯給我
559
00:30:39,250 --> 00:30:42,125
怎麼感覺我們的立場對調了呢?
560
00:30:42,792 --> 00:30:44,000
好像是耶
561
00:30:44,750 --> 00:30:46,250
(我是故意不匯給你的)
562
00:30:46,667 --> 00:30:47,458
為什麼?
563
00:30:48,167 --> 00:30:49,750
因為我想親自拿給你
564
00:30:50,167 --> 00:30:51,000
咦?
565
00:30:51,125 --> 00:30:53,833
(我就想親自拿給你啊)
566
00:30:54,750 --> 00:30:55,958
還能一起吃飯
567
00:30:56,083 --> 00:30:57,292
(不行嗎?)
568
00:30:58,000 --> 00:30:59,250
可…可以啊
569
00:30:59,375 --> 00:31:02,208
(那我們等等見,我六點下班)
570
00:31:02,500 --> 00:31:03,583
你可以來我們公司吧?
571
00:31:03,708 --> 00:31:05,083
-(我們就約上次的…) -你再配合時間吧
572
00:31:05,208 --> 00:31:07,708
-飯捲天國… -(可以吧?那我掛囉)
573
00:31:08,542 --> 00:31:09,542
好…
574
00:31:14,042 --> 00:31:17,042
-我先走囉,再見 -好
575
00:31:18,583 --> 00:31:19,250
妳好
576
00:31:19,375 --> 00:31:20,417
你來得好早喔
577
00:31:20,542 --> 00:31:21,125
我在休假
578
00:31:21,250 --> 00:31:24,542
這樣啊,對了,不好意思
579
00:31:24,667 --> 00:31:28,000
我沒領錢,可以之後再給你嗎?
580
00:31:28,125 --> 00:31:29,792
妳不會是想坑我吧?
581
00:31:29,917 --> 00:31:31,375
怎麼會呢?
582
00:31:33,208 --> 00:31:35,792
好,那麼…
583
00:31:35,917 --> 00:31:37,792
我們去吃海苔飯捲吧
584
00:31:37,917 --> 00:31:41,000
等等,我在想…
585
00:31:41,125 --> 00:31:43,125
我昨天有去買菜
586
00:31:43,250 --> 00:31:43,917
嗯…
587
00:31:44,042 --> 00:31:47,125
像豆腐這種食材
盡快吃掉不是比較好嗎?
588
00:31:47,250 --> 00:31:50,167
而且加在湯裡真的很好吃
589
00:31:51,000 --> 00:31:53,333
我很會做大醬湯
590
00:31:55,375 --> 00:31:57,375
你要不要來我家吃飯?
591
00:31:59,667 --> 00:32:00,625
去妳家吃飯?
592
00:32:00,917 --> 00:32:01,833
對
593
00:32:05,375 --> 00:32:06,667
啊…可以嗎?
594
00:32:09,833 --> 00:32:11,042
好啊
595
00:32:12,750 --> 00:32:14,250
-那我們出發吧 -好
596
00:32:15,375 --> 00:32:16,917
啊,請從這裡上車
597
00:32:17,042 --> 00:32:18,542
從這裡上車
598
00:32:25,833 --> 00:32:27,750
雖然我家很簡陋,但請進
599
00:32:31,208 --> 00:32:32,625
進來啊
600
00:32:37,750 --> 00:32:40,333
大家都說不能空手去人家家…
601
00:32:40,458 --> 00:32:41,917
沒關係
602
00:32:48,542 --> 00:32:50,333
這是幾歲的時候啊?
603
00:32:50,708 --> 00:32:51,958
那是我女兒
604
00:32:52,083 --> 00:32:53,542
她今天去訓練,會晚點回家
605
00:32:53,667 --> 00:32:55,208
啊,女兒啊…
606
00:33:04,792 --> 00:33:06,708
哇,真的是家庭套餐耶
607
00:33:06,833 --> 00:33:08,375
可以這麼說
608
00:33:08,500 --> 00:33:09,667
-請慢用 -好
609
00:33:10,417 --> 00:33:12,042
那我開動了
610
00:33:17,583 --> 00:33:20,958
真的好好吃
611
00:33:21,083 --> 00:33:23,792
我真的好久沒吃到家裡煮的飯了
612
00:33:26,417 --> 00:33:28,417
你在家都不煮飯嗎?
613
00:33:29,042 --> 00:33:30,125
我會煮麥茶
614
00:33:32,083 --> 00:33:33,083
對了
615
00:33:33,208 --> 00:33:35,750
你有回診嗎?醫生說什麼?
616
00:33:36,083 --> 00:33:39,458
醫生說若我想活命的話就別吃餅乾
要吃飯
617
00:33:39,583 --> 00:33:40,875
居然還威脅我…
618
00:33:41,000 --> 00:33:42,917
聽起來不難做到啊?
619
00:33:43,042 --> 00:33:44,875
對我來說很難,因為…
620
00:33:45,000 --> 00:33:47,208
因為我戒不掉餅乾
621
00:33:47,542 --> 00:33:49,125
畢竟那是我的工作
622
00:33:49,625 --> 00:33:50,542
那個…
623
00:33:51,292 --> 00:33:53,167
我有個想法
624
00:33:53,292 --> 00:33:55,333
柒梧先生你不是需要吃飯嗎?
625
00:33:55,458 --> 00:33:58,750
可是你不想自己一個人吃,覺得麻煩
626
00:33:59,208 --> 00:34:01,333
而我也不喜歡孤食
627
00:34:01,458 --> 00:34:02,292
哭死?
628
00:34:02,417 --> 00:34:04,292
不是,孤單地吃飯的意思
629
00:34:04,417 --> 00:34:05,292
啊…
630
00:34:06,000 --> 00:34:09,792
所以…你要不要和我一起吃晚餐?
631
00:34:09,917 --> 00:34:10,750
咦?
632
00:34:10,875 --> 00:34:11,875
就像…
633
00:34:13,167 --> 00:34:15,875
你知道一起搭車叫做共乘吧?
634
00:34:16,000 --> 00:34:16,500
嗯
635
00:34:16,625 --> 00:34:17,917
就像那樣
636
00:34:18,042 --> 00:34:21,042
一起吃飯就叫…共食,你覺得呢?
637
00:34:24,125 --> 00:34:26,083
-共食 -好厲害
638
00:34:26,208 --> 00:34:29,250
妳是怎麼想到的?共食…
639
00:34:30,875 --> 00:34:33,625
-那麼,當作回報… -嗯
640
00:34:33,750 --> 00:34:35,958
妳說妳不會開車,我教妳吧
641
00:34:36,083 --> 00:34:37,000
真的嗎?
642
00:34:37,125 --> 00:34:38,042
嗯
643
00:34:38,167 --> 00:34:39,250
謝謝
644
00:34:40,375 --> 00:34:42,792
共食…共食…
645
00:34:47,833 --> 00:34:49,292
我一直想到共食…
646
00:34:50,917 --> 00:34:53,792
啊,妳進去吧
647
00:34:53,917 --> 00:34:55,917
那你路上小心
648
00:34:56,833 --> 00:34:59,125
可是我…
649
00:35:03,292 --> 00:35:04,583
這是飯錢
650
00:35:05,333 --> 00:35:07,542
我家的飯是非賣品耶
651
00:35:07,667 --> 00:35:10,500
受人招待直接離開的話好像不太對
652
00:35:10,625 --> 00:35:14,917
而且我什麼都沒帶,妳就收下吧
653
00:35:16,292 --> 00:35:18,375
看來你不想和我變親近啊
654
00:35:18,500 --> 00:35:20,458
不是,不是那樣
655
00:35:22,917 --> 00:35:24,042
我知道
656
00:35:24,167 --> 00:35:26,792
這是因為柒梧先生是個單純的人
657
00:35:28,500 --> 00:35:29,792
好可愛
658
00:35:38,750 --> 00:35:41,000
在我們社區裡
要是收五千韓元的話會被罵的
659
00:35:41,125 --> 00:35:43,917
你等一下,我找五百韓元給你
660
00:35:49,833 --> 00:35:50,958
真是的…
661
00:35:53,292 --> 00:35:54,750
(壹玲小姐!)
662
00:35:55,417 --> 00:35:56,500
(壹玲小姐!)
663
00:35:59,958 --> 00:36:00,500
怎麼了?
664
00:36:00,625 --> 00:36:04,583
零錢我就不拿了,我怕等等又要看醫生了
665
00:36:05,125 --> 00:36:06,083
好
666
00:36:11,583 --> 00:36:13,542
又沒給成了呢
667
00:36:15,625 --> 00:36:16,917
女兒,妳回來啦?
668
00:36:17,042 --> 00:36:18,083
嗯
669
00:36:31,167 --> 00:36:32,333
有人來過嗎?
670
00:36:32,458 --> 00:36:33,292
朋友
671
00:36:33,417 --> 00:36:34,625
媽妳又沒朋友
672
00:36:34,750 --> 00:36:36,542
還是有啊
673
00:36:39,333 --> 00:36:40,833
是男人嗎?
674
00:36:42,292 --> 00:36:43,792
是男人吧?
675
00:36:43,917 --> 00:36:46,167
妳說啊!妳勾搭男人回來嗎?
676
00:36:46,292 --> 00:36:48,875
不是勾搭,我只是不想自己吃飯
677
00:36:49,000 --> 00:36:50,833
誰准妳隨便帶男人回來?
678
00:36:50,958 --> 00:36:53,208
我准就好啦,這是我家耶
679
00:36:53,333 --> 00:36:54,500
「我家」?
680
00:36:54,792 --> 00:36:56,167
妳剛才是說「我家」嗎?
681
00:37:15,417 --> 00:37:17,583
不是我家,是「我們家」
682
00:37:17,708 --> 00:37:18,917
說過的話無法回收
683
00:37:19,042 --> 00:37:21,833
喂,不是全天下的男人都是李六九
684
00:37:23,375 --> 00:37:24,125
媽
685
00:37:24,458 --> 00:37:25,000
嗯
686
00:37:25,125 --> 00:37:26,917
妳現在還是會怕他吧?
687
00:37:29,542 --> 00:37:31,292
那我呢?
688
00:37:31,625 --> 00:37:34,000
我知道不是全天下的男人都那樣
689
00:37:34,125 --> 00:37:35,833
但還是有跟他一樣的人啊
690
00:37:35,958 --> 00:37:37,958
不是啊,人心叵測,妳怎麼能看得透?
691
00:37:38,083 --> 00:37:41,708
年紀大了,自然就看得透啊
692
00:37:41,958 --> 00:37:44,667
可是我覺得妳都沒變
693
00:37:44,792 --> 00:37:45,792
臉嗎?
694
00:37:45,917 --> 00:37:47,583
對啊,媽媽我是娃娃臉
695
00:37:47,708 --> 00:37:49,625
拜託妳出去
696
00:37:53,125 --> 00:37:54,125
遵命!
697
00:37:57,417 --> 00:37:58,333
珍珠
698
00:37:58,458 --> 00:38:02,625
妳知道善良的海苔飯捲死後會去哪嗎?
699
00:38:07,333 --> 00:38:09,083
她到底怎麼了?
700
00:38:17,667 --> 00:38:19,042
對不起
701
00:38:19,167 --> 00:38:20,875
沒關係,妳開得很好
702
00:38:32,875 --> 00:38:34,542
-可是啊… -嗯
703
00:38:35,417 --> 00:38:38,083
警示燈不是有緊急狀況時才開嗎?
704
00:38:38,208 --> 00:38:39,250
對啊
705
00:38:39,375 --> 00:38:40,875
覺得抱歉的時候也會開嗎?
706
00:38:41,000 --> 00:38:43,167
對,感謝的時候也會開
707
00:38:43,708 --> 00:38:46,750
覺得感謝或抱歉的時候都會開
708
00:38:46,875 --> 00:38:48,958
若打開的話,車子就會像…
709
00:38:50,042 --> 00:38:52,083
在眨眼一樣,眨呀眨地
710
00:38:52,625 --> 00:38:53,708
很可愛
711
00:38:54,083 --> 00:38:58,250
那麼…謝謝你教我開車
712
00:38:58,375 --> 00:38:59,292
嗯
713
00:38:59,417 --> 00:39:02,042
還有對不起,我犯了很多錯
714
00:39:08,125 --> 00:39:09,083
眨呀眨地
715
00:39:15,167 --> 00:39:17,917
-為了紀念我們共食 -嗯
716
00:39:18,042 --> 00:39:20,208
要不要買餐具組?
717
00:39:20,333 --> 00:39:21,125
餐具嗎?
718
00:39:21,250 --> 00:39:22,208
對
719
00:39:22,333 --> 00:39:22,917
好啊
720
00:39:24,292 --> 00:39:25,292
這個好可愛
721
00:39:25,875 --> 00:39:26,417
你覺得呢?
722
00:39:26,542 --> 00:39:27,583
好啊
723
00:39:28,000 --> 00:39:29,625
你每次都說好
724
00:39:29,750 --> 00:39:31,708
因為好,才說好啊
725
00:39:31,875 --> 00:39:32,792
很好,很好
726
00:39:32,917 --> 00:39:34,083
妳開得很好
727
00:39:55,292 --> 00:39:57,292
(和壹玲小姐吃飯)
728
00:40:00,042 --> 00:40:01,083
壹玲小姐
729
00:40:01,208 --> 00:40:02,542
我剛才說的資料…
730
00:40:05,542 --> 00:40:06,083
柒梧先生…
731
00:40:06,208 --> 00:40:08,833
這是因為我喜歡所以拍下來的
732
00:40:08,958 --> 00:40:10,917
心情不好的時候看最棒了
733
00:40:11,042 --> 00:40:13,125
雞蛋花中間就像蛋黃…
734
00:40:13,250 --> 00:40:14,708
沒錯
735
00:40:15,875 --> 00:40:17,833
你很懂耶
736
00:40:17,958 --> 00:40:19,250
還有這個,你看
737
00:40:21,958 --> 00:40:25,542
這種時候就應該衝上去擁抱啊
738
00:40:25,667 --> 00:40:27,042
對啊,對啊
739
00:40:27,167 --> 00:40:29,333
-應該像這樣,慢慢地… -沒錯,沒錯
740
00:40:29,458 --> 00:40:31,417
-衝上去擁抱啊 -沒錯
741
00:40:31,542 --> 00:40:33,292
兩個傻瓜…
742
00:40:40,500 --> 00:40:41,500
柒梧先生
743
00:40:42,292 --> 00:40:44,833
不是都說笑的話會有福氣嗎?
744
00:40:44,958 --> 00:40:46,458
對啊
745
00:40:47,292 --> 00:40:52,042
那也包含給自己打氣的強顏歡笑嗎?
746
00:40:53,125 --> 00:40:54,042
對,也包含在內
747
00:40:54,167 --> 00:40:55,458
已經超過十二點了
748
00:40:55,583 --> 00:40:57,292
對不起,你要睡了吧?
749
00:40:57,417 --> 00:41:00,042
沒關係…我沒關係
750
00:41:00,167 --> 00:41:02,250
沒關係,我還不想睡
751
00:41:02,375 --> 00:41:03,375
嗯
752
00:41:04,458 --> 00:41:05,125
(啊,嚇我一跳)
753
00:41:05,250 --> 00:41:07,750
(啊,天啊,嚇到你了嗎?)
754
00:41:07,875 --> 00:41:09,625
(抱歉,但我真的很想試試看)
755
00:41:09,750 --> 00:41:13,417
(啊,很好啊,我只是…)
756
00:41:13,542 --> 00:41:14,583
(本來躺著,突然…)
757
00:41:14,708 --> 00:41:15,417
(原來你躺著啊)
758
00:41:15,542 --> 00:41:17,750
(-那你放鬆地躺著吧
-沒關係,我現在這樣很舒服)
759
00:41:18,292 --> 00:41:19,417
(躺回去吧)
760
00:41:36,708 --> 00:41:38,292
怎麼樣?
761
00:41:38,917 --> 00:41:42,250
啊,嚇我一跳,我正在想事情耶…
762
00:41:42,375 --> 00:41:44,083
放假放得開心嗎?
763
00:41:44,583 --> 00:41:46,875
嚇死我了,真是的…
764
00:41:47,792 --> 00:41:51,250
是,放假放得很開心
765
00:41:52,375 --> 00:41:53,583
可是,前輩…
766
00:41:54,000 --> 00:41:57,542
你有交過女朋友嗎?
767
00:41:57,667 --> 00:41:59,667
-女…女朋友? -對…
768
00:41:59,792 --> 00:42:01,125
我都結婚了耶?
769
00:42:01,250 --> 00:42:03,708
啊,對耶…那…
770
00:42:03,833 --> 00:42:06,500
那女人…
771
00:42:07,625 --> 00:42:11,333
那她們喜…喜歡什麼啊?
772
00:42:12,250 --> 00:42:14,083
女人啊…
773
00:42:14,208 --> 00:42:16,667
喜歡很多東西啊,但其中…
774
00:42:18,125 --> 00:42:19,625
你交女朋友了嗎?
775
00:42:20,625 --> 00:42:23,542
沒…沒有啦…
776
00:42:23,667 --> 00:42:26,542
我只是問問而已,沒有啦…
777
00:42:26,667 --> 00:42:29,583
哪沒有?你都寫在臉上了
778
00:42:29,708 --> 00:42:33,167
-真的沒有啦 -柒梧有女朋友了呢
779
00:42:33,292 --> 00:42:35,875
-真是的 -啊!
780
00:42:36,000 --> 00:42:39,333
真的沒有啦,幹嘛一直鬧我?真是的…
781
00:42:40,250 --> 00:42:41,667
我真的沒交女朋友啦
782
00:42:41,792 --> 00:42:44,292
-你還好嗎? -我沒事,我沒事,靠…
783
00:42:44,417 --> 00:42:45,625
我沒事
784
00:42:47,083 --> 00:42:48,625
喂,柒梧啊
785
00:42:48,750 --> 00:42:52,917
女生喜歡幽默…若從排名來看…
786
00:42:53,042 --> 00:42:55,292
有趣的男人總是排在第二名
787
00:42:55,417 --> 00:42:57,208
若去掉錢這個條件的話,就是第一!
788
00:42:58,167 --> 00:42:59,333
啊…
789
00:43:01,042 --> 00:43:02,333
有趣的男人?
790
00:43:02,458 --> 00:43:03,333
要答題嗎?
791
00:43:03,458 --> 00:43:03,958
要
792
00:43:04,083 --> 00:43:07,875
木魚掉進水裡的話會變成什麼?
793
00:43:08,000 --> 00:43:09,125
「濕」目魚
794
00:43:10,000 --> 00:43:11,542
最貴的水果是?
795
00:43:11,667 --> 00:43:12,750
貴族釋迦?
796
00:43:13,625 --> 00:43:17,125
上次的飯捲天國太好笑,我就做了點功課
797
00:43:17,250 --> 00:43:18,583
好,再來
798
00:43:18,708 --> 00:43:21,542
上次我說善良的海苔飯捲死後會去哪?
799
00:43:21,667 --> 00:43:22,292
飯捲天國
800
00:43:22,417 --> 00:43:25,875
那麼…壞的海苔飯捲進了監獄
801
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
這是為什麼呢?
802
00:43:30,458 --> 00:43:31,208
為什麼呢?
803
00:43:31,333 --> 00:43:33,000
因為它被芝麻油告了
804
00:43:39,875 --> 00:43:40,917
(香噴噴的 控告的芝麻油)
805
00:43:42,417 --> 00:43:43,792
你是為了說這個而準備的嗎?
806
00:43:43,917 --> 00:43:44,583
對
807
00:43:48,208 --> 00:43:48,958
-柒梧 -嗯
808
00:43:49,083 --> 00:43:51,125
這次要來個厲害的,油門催下去
809
00:43:51,250 --> 00:43:54,250
衝啊!
810
00:43:54,375 --> 00:43:56,583
等一下,等一下
811
00:43:56,708 --> 00:43:59,250
經驗豐富的女人…
812
00:43:59,375 --> 00:44:02,000
經驗豐富的女人?
813
00:44:02,125 --> 00:44:04,333
和零經驗的男人
814
00:44:04,458 --> 00:44:07,583
和零經驗的男人
815
00:44:07,708 --> 00:44:09,333
他們結婚了
816
00:44:09,667 --> 00:44:12,417
不過,女人假裝沒經驗…
817
00:44:12,542 --> 00:44:14,667
男人卻假裝身經百戰
818
00:44:14,792 --> 00:44:17,333
但到了晚上,男人卻不知所措
819
00:44:17,458 --> 00:44:20,208
女人因為覺得很鬱悶…
820
00:44:20,333 --> 00:44:22,792
就叫男人抓著她的腰
821
00:44:23,292 --> 00:44:27,500
結果,妳知道…男人做了什麼嗎?
822
00:44:28,542 --> 00:44:29,667
不知道
823
00:44:30,458 --> 00:44:34,250
結果他抓著自己的腰,就像這樣
824
00:44:38,500 --> 00:44:39,667
(你有照我說的做嗎?)
825
00:44:39,792 --> 00:44:40,792
嗯,有啊!
826
00:44:40,917 --> 00:44:43,625
那你有這樣嗎?
827
00:44:43,750 --> 00:44:45,333
啊…我忘記這樣做了
828
00:44:45,458 --> 00:44:48,125
這是最重要的部分耶!
829
00:44:48,250 --> 00:44:51,292
要這樣,頂啊頂的…
830
00:44:51,417 --> 00:44:53,458
-跟著節奏… -別頂了,很丟臉
831
00:44:53,583 --> 00:44:55,458
-跟著節奏… -好了啦,很丟臉耶
832
00:44:59,292 --> 00:44:59,875
你還好嗎?
833
00:45:00,000 --> 00:45:01,667
我沒事,謝謝…啊…
834
00:45:01,792 --> 00:45:03,208
啊!
835
00:45:03,333 --> 00:45:04,500
喂!臭小子!
836
00:45:05,458 --> 00:45:06,083
這裡…
837
00:45:06,208 --> 00:45:07,542
別亂摸!
838
00:45:12,542 --> 00:45:13,917
你星期天要幹嘛?
839
00:45:14,042 --> 00:45:15,750
早上六點起床,然後看電視
840
00:45:15,875 --> 00:45:17,292
(看完後睡一小時的回籠覺)
841
00:45:17,417 --> 00:45:19,333
(然後再起床看電視,看完後…)
842
00:45:19,458 --> 00:45:21,958
啊,當然要看電視啊
843
00:45:22,167 --> 00:45:22,792
對
844
00:45:22,917 --> 00:45:24,958
因為我沒什麼特別要做的事
845
00:45:25,083 --> 00:45:27,125
所以好奇你要做什麼
846
00:45:27,250 --> 00:45:29,500
所以我都早上六點起床看電視…
847
00:45:29,625 --> 00:45:30,250
休息是好事啊
848
00:45:30,375 --> 00:45:31,542
嗯,對啊,星期天當然要休息
849
00:45:31,667 --> 00:45:33,792
我也沒有特別想去哪裡
850
00:45:34,042 --> 00:45:34,708
嗯
851
00:45:34,833 --> 00:45:37,833
跑去附近喝個燒酒這種事
852
00:45:37,958 --> 00:45:39,542
只有年輕的時候做才有趣
853
00:45:39,667 --> 00:45:41,958
啊,對啊…沒錯
854
00:45:45,125 --> 00:45:47,417
那我上去囉
855
00:45:47,542 --> 00:45:49,542
好,再見
856
00:45:49,833 --> 00:45:50,750
嗯
857
00:45:58,833 --> 00:46:01,417
我真的沒有想要去哪裡喔!
858
00:46:01,542 --> 00:46:02,917
好
859
00:46:19,708 --> 00:46:22,250
海的味道好棒喔
860
00:46:49,750 --> 00:46:52,542
夏天的肉很肥美,超好吃的
861
00:46:52,667 --> 00:46:53,583
妳嚐嚐看,啊
862
00:46:56,583 --> 00:46:58,167
-真好吃 -對吧?對吧?
863
00:46:58,292 --> 00:46:59,167
哥哥你也吃
864
00:46:59,292 --> 00:47:01,042
我們也去吃東西吧?
865
00:47:01,167 --> 00:47:02,583
好啊
866
00:47:05,667 --> 00:47:08,167
真不好意思,我不能吃生的
867
00:47:08,375 --> 00:47:12,083
沒關係,來這種地方吃什麼都好吃
868
00:47:12,208 --> 00:47:13,292
吃吧
869
00:47:15,208 --> 00:47:16,417
柒梧先生…
870
00:47:16,542 --> 00:47:18,917
除了餅乾外,你還喜歡吃什麼啊?
871
00:47:19,042 --> 00:47:20,375
-炸雞!
-健康炸雞
872
00:47:20,500 --> 00:47:21,000
哦?!
873
00:47:21,125 --> 00:47:22,167
二號快速撥號鍵
874
00:47:22,292 --> 00:47:24,375
對!妳怎麼會知道健康炸雞?
875
00:47:24,500 --> 00:47:26,667
我們…就上次在醫院…
876
00:47:26,792 --> 00:47:29,583
啊,原來如此
877
00:47:29,708 --> 00:47:30,667
不過…
878
00:47:31,833 --> 00:47:33,000
現在…
879
00:47:33,833 --> 00:47:35,708
二號是壹玲小姐
880
00:47:38,000 --> 00:47:39,750
我是二號嗎?
881
00:47:39,875 --> 00:47:41,000
對
882
00:47:44,042 --> 00:47:45,417
因為那間店倒了
883
00:47:47,708 --> 00:47:48,375
這樣啊…
884
00:47:51,750 --> 00:47:52,833
啊,對了
885
00:47:55,083 --> 00:47:56,333
妳看這個
886
00:47:56,458 --> 00:48:00,000
我搜集了十張優惠券
887
00:48:00,125 --> 00:48:03,375
本來打算叫來吃,就打了電話
888
00:48:03,708 --> 00:48:04,583
結果老闆說他倒了
889
00:48:04,708 --> 00:48:06,417
啊,怎麼會這樣
890
00:48:06,542 --> 00:48:07,167
很漂亮吧?
891
00:48:07,292 --> 00:48:08,042
嗯
892
00:48:08,167 --> 00:48:09,542
不行,不可以
893
00:48:09,958 --> 00:48:11,583
只能用看的
894
00:48:11,708 --> 00:48:13,542
漂亮吧?
895
00:48:16,250 --> 00:48:20,125
哇,真的…閃閃發亮的耶
896
00:48:20,500 --> 00:48:24,583
原來休息的地方是指這裡啊
897
00:48:26,583 --> 00:48:28,708
一小時是三萬韓元…
898
00:48:28,833 --> 00:48:33,667
那低消大概兩萬韓元吧,哇…
899
00:48:33,792 --> 00:48:37,708
(自由路露天汽車電影院)
900
00:48:46,917 --> 00:48:48,292
哇
901
00:48:50,500 --> 00:48:52,042
手機要關機
902
00:48:53,500 --> 00:48:56,417
不用關也沒關係,反正車裡也沒其他人
903
00:48:56,542 --> 00:48:57,667
有壹玲小姐啊
904
00:49:02,625 --> 00:49:04,458
喂,車柒梧,快出來
905
00:49:05,208 --> 00:49:07,625
哥我買粥回來了
906
00:49:07,750 --> 00:49:10,500
趁熱吃,快出來吧
907
00:49:16,292 --> 00:49:17,542
{\an8}(和壹玲小姐吃飯)
壹玲…
908
00:49:17,792 --> 00:49:19,542
五顆星?
909
00:49:20,333 --> 00:49:22,042
居然故障了
910
00:49:22,167 --> 00:49:24,208
我不知道這要用收音機聽
911
00:49:24,333 --> 00:49:26,958
感覺好像在看默劇,還不錯啊
912
00:49:33,417 --> 00:49:34,125
柒梧先生
913
00:49:34,250 --> 00:49:35,083
嗯?
914
00:49:35,542 --> 00:49:37,792
其實…我騙了你
915
00:49:37,917 --> 00:49:38,875
騙我什麼?
916
00:49:39,000 --> 00:49:40,375
珍珠的爸爸…
917
00:49:40,792 --> 00:49:42,125
並沒有死
918
00:49:44,750 --> 00:49:46,125
啊…
919
00:49:47,375 --> 00:49:48,417
所以妳是有夫之婦嗎?
920
00:49:48,542 --> 00:49:49,667
不是…
921
00:49:51,167 --> 00:49:53,000
我沒結過婚
922
00:49:53,542 --> 00:49:55,833
是我不懂事
923
00:49:55,958 --> 00:50:00,083
就這樣…懷上了珍珠
924
00:50:02,958 --> 00:50:07,625
他叫我…把珍珠打掉
925
00:50:08,333 --> 00:50:09,542
可是我做不到
926
00:50:09,667 --> 00:50:12,417
孩子是要生下來的,怎能打掉呢?
927
00:50:12,542 --> 00:50:13,875
當然啊
928
00:50:14,000 --> 00:50:15,208
妳做得很好
929
00:50:16,167 --> 00:50:18,333
結果李六九馬上就跑了
930
00:50:18,458 --> 00:50:19,583
誰?
931
00:50:20,625 --> 00:50:22,750
叫我打掉孩子的人
932
00:50:22,875 --> 00:50:23,750
叫做李六九
933
00:50:23,875 --> 00:50:26,875
啊…這名字還真讓人印象深刻
934
00:50:28,167 --> 00:50:30,208
但他就像奧運一樣,每隔幾年就會出現
935
00:50:30,333 --> 00:50:32,583
喝了蛇酒就跑來鬧
936
00:50:32,708 --> 00:50:33,458
為什麼?
937
00:50:33,958 --> 00:50:35,417
因為他的工作就是抓蛇
938
00:50:37,833 --> 00:50:41,000
雖然不知道該不該說這種話…
939
00:50:41,583 --> 00:50:45,417
但我真的…希望他死一死
940
00:50:46,833 --> 00:50:48,583
我很壞吧?
941
00:50:49,125 --> 00:50:51,125
不會
942
00:50:51,667 --> 00:50:53,833
雖然我不了解他…
943
00:50:53,958 --> 00:50:56,042
但有機會的話,我也想殺了他
944
00:50:58,792 --> 00:51:00,083
啊…
945
00:51:01,375 --> 00:51:03,667
我這是怎麼了?
946
00:51:22,750 --> 00:51:23,958
啊!住手…!
947
00:51:24,083 --> 00:51:26,083
那裡不行…
948
00:51:26,833 --> 00:51:30,625
等一下,住手
949
00:51:32,750 --> 00:51:33,792
對不起,柒梧先生!
950
00:51:34,542 --> 00:51:37,167
他竟然把襯衫塞到內褲裡
951
00:51:39,458 --> 00:51:41,958
大家都在看…靠…
952
00:51:42,375 --> 00:51:44,292
我拉不起來…
953
00:51:44,417 --> 00:51:45,583
我…
954
00:51:47,833 --> 00:51:51,625
我覺得好奇怪,不知道該怎麼辦了
955
00:51:52,125 --> 00:51:54,417
我有點…失望
956
00:51:54,542 --> 00:51:56,583
我以為你也想做
957
00:51:56,708 --> 00:51:59,458
因為你剛才開到汽車旅館那一帶
958
00:51:59,583 --> 00:52:01,292
我也苦惱了很久!
959
00:52:01,417 --> 00:52:03,292
不是,那是因為…
960
00:52:03,417 --> 00:52:06,042
算了,我要走了!好丟臉!
961
00:52:07,083 --> 00:52:08,958
他們是真愛啊…
962
00:52:10,125 --> 00:52:11,417
壹玲小姐…
963
00:52:12,333 --> 00:52:13,208
壹玲小姐…
964
00:52:13,333 --> 00:52:14,875
等等…壹玲小姐…
965
00:52:15,292 --> 00:52:18,875
壹玲小姐,我…我錯了
966
00:52:19,000 --> 00:52:23,125
這個拉…拉不起來,壹玲小姐,等一下…
967
00:52:23,583 --> 00:52:26,125
壹玲小姐…看什麼看,臭小子
968
00:52:26,250 --> 00:52:27,458
壹玲小姐!
969
00:52:30,542 --> 00:52:32,083
壹玲小姐…
970
00:52:33,833 --> 00:52:37,083
壹玲小姐…妳看…
971
00:52:41,042 --> 00:52:42,167
妳看
972
00:52:42,292 --> 00:52:44,708
你現在是在閃燈嗎?
973
00:52:44,833 --> 00:52:46,833
對…閃燈…
974
00:52:47,792 --> 00:52:49,083
那…
975
00:52:49,917 --> 00:52:51,125
我也要
976
00:52:59,667 --> 00:53:00,500
好痛…
977
00:53:18,958 --> 00:53:21,000
(一閃一閃)
978
00:53:21,458 --> 00:53:24,583
啊!真是的…
979
00:53:24,708 --> 00:53:26,583
嚇死我了,靠…
980
00:53:26,708 --> 00:53:29,208
吃飽了嗎?你跑去哪了?
981
00:53:43,750 --> 00:53:45,042
我就長話短說了
982
00:53:45,708 --> 00:53:47,708
柒梧跟我說了
983
00:53:48,167 --> 00:53:50,125
妳有個上大學的女兒
984
00:53:50,250 --> 00:53:52,917
男人則是像奧運一樣…
985
00:53:53,042 --> 00:53:54,833
你剛才不是說要長話短說嗎?
986
00:53:54,958 --> 00:53:56,083
靠…
987
00:53:59,083 --> 00:54:01,792
我們家柒梧…他生病了
988
00:54:01,917 --> 00:54:03,333
你是指營養不良吧?
989
00:54:03,458 --> 00:54:05,083
他出過車禍
990
00:54:05,208 --> 00:54:06,042
在十歲的時候
991
00:54:06,167 --> 00:54:09,542
嚴重到喪失了出車禍前的記憶
992
00:54:09,667 --> 00:54:13,833
所以他腦袋不好,傻裡傻氣的
993
00:54:13,958 --> 00:54:16,708
我們只是飯友而已
994
00:54:19,333 --> 00:54:20,625
我的意思是…
995
00:54:20,750 --> 00:54:22,917
叫妳夾著屌滾遠點,大嬸
996
00:54:23,042 --> 00:54:24,458
我沒有屌可以夾
997
00:54:25,333 --> 00:54:27,417
不是啊,連屌都沒有的女人
998
00:54:27,542 --> 00:54:30,042
是想勾引個傻子,舒服地過生活嗎?
999
00:54:30,167 --> 00:54:32,042
我勸妳還是打消念頭吧!
1000
00:54:32,167 --> 00:54:33,750
我是柒梧的監護人,知道了嗎?
1001
00:54:33,875 --> 00:54:36,375
你才是靠弟族,不是嗎?
1002
00:54:36,500 --> 00:54:38,083
每個月拿走他一半的薪水
1003
00:54:38,208 --> 00:54:40,292
借了錢還讓他擔保
1004
00:54:40,833 --> 00:54:42,125
你真的是他哥嗎?
1005
00:54:42,542 --> 00:54:43,708
咦?
1006
00:54:45,583 --> 00:54:48,500
我好像在哪聽過妳的聲音…
1007
00:54:48,625 --> 00:54:51,208
(是我太急了嗎?)
1008
00:54:54,417 --> 00:54:55,500
妳…
1009
00:54:55,625 --> 00:54:58,167
妳不知道我是什麼樣的人吧?
1010
00:54:58,292 --> 00:55:00,917
我啊…我是沒有明天的傢伙
1011
00:55:01,042 --> 00:55:02,292
我知道你是米蟲
1012
00:55:03,333 --> 00:55:04,958
我要說的不是這個
1013
00:55:05,083 --> 00:55:06,375
我是說我沒有未來
1014
00:55:06,500 --> 00:55:07,417
這有什麼好炫耀的…
1015
00:55:07,542 --> 00:55:08,917
妳說什麼?
1016
00:55:09,042 --> 00:55:12,125
總之,我今天像個人好好對待妳了
1017
00:55:12,792 --> 00:55:14,208
若想看我更醜陋的一面
1018
00:55:14,333 --> 00:55:16,667
我們就下次見吧
1019
00:55:18,583 --> 00:55:22,500
話說,未婚媽媽…幹…
1020
00:55:22,625 --> 00:55:23,917
都這麼不要臉嗎?
1021
00:55:29,375 --> 00:55:31,375
妳怎麼還不下班?
1022
00:55:34,875 --> 00:55:36,833
我還有東西要整理
1023
00:55:44,042 --> 00:55:45,583
妳看起來好像心事重重
1024
00:55:46,833 --> 00:55:48,833
走吧,我請妳喝一杯
1025
00:55:49,333 --> 00:55:52,417
(柒梧先生)
1026
00:56:16,375 --> 00:56:17,750
壹玲小姐
1027
00:56:18,375 --> 00:56:21,667
妳不覺得活著很孤單嗎?
1028
00:56:22,833 --> 00:56:24,125
會啊
1029
00:56:25,708 --> 00:56:26,667
最近更是如此
1030
00:56:26,792 --> 00:56:28,000
我也是
1031
00:56:28,125 --> 00:56:30,333
我結婚十五年了
1032
00:56:30,458 --> 00:56:32,583
但我的婚姻生活…
1033
00:56:33,833 --> 00:56:34,750
算了
1034
00:56:35,083 --> 00:56:37,208
沒關係,你說吧
1035
00:56:37,333 --> 00:56:38,500
我老婆會放屁
1036
00:56:39,000 --> 00:56:40,417
在吃飯的時候
1037
00:56:40,542 --> 00:56:44,250
看著那樣的她,我都軟了
1038
00:56:44,792 --> 00:56:46,208
你不愛她嗎?
1039
00:56:46,333 --> 00:56:47,417
當然愛過啊
1040
00:56:48,208 --> 00:56:51,083
雖然記憶模糊,但肯定愛過
1041
00:56:51,208 --> 00:56:52,458
可是
1042
00:56:53,042 --> 00:56:54,708
面對邊吃飯邊放屁的人
1043
00:56:54,833 --> 00:56:57,542
有多少人會產生愛意?
1044
00:56:59,583 --> 00:57:01,333
還是有啊…
1045
00:57:07,458 --> 00:57:09,750
嗯…就是說啊…
1046
00:57:10,292 --> 00:57:11,708
唉唷,真是的…
1047
00:57:14,667 --> 00:57:16,708
啊!好痛!妳幹嘛啊!
1048
00:57:16,833 --> 00:57:17,750
喂,妳不是說妳也寂寞嗎?
1049
00:57:17,875 --> 00:57:19,500
我又不是要妳馬上跟我睡
1050
00:57:19,625 --> 00:57:20,292
不是馬上的話,那是什麼時候?
1051
00:57:20,417 --> 00:57:22,167
當然是喝杯啤酒再睡啊
1052
00:57:23,000 --> 00:57:24,792
你明天打算怎麼見我?
1053
00:57:24,917 --> 00:57:26,250
沒有明天了
1054
00:57:30,417 --> 00:57:31,000
真是的…
1055
00:57:31,125 --> 00:57:32,417
要我捏爆你的蛋蛋嗎?
1056
00:57:33,125 --> 00:57:34,208
好像不錯
1057
00:57:42,375 --> 00:57:43,042
您需要什麼嗎?
1058
00:57:44,583 --> 00:57:46,750
請再給我一瓶這個
1059
00:57:49,125 --> 00:57:50,208
慧英
1060
00:57:51,833 --> 00:57:52,875
慧英…
1061
00:57:53,000 --> 00:57:54,417
妳看我的眼睛
1062
00:57:57,000 --> 00:57:59,292
我們不是相處得很好嘛?
我們不是彼此相愛嗎?
1063
00:57:59,625 --> 00:58:01,000
再努力看看吧
1064
00:58:01,125 --> 00:58:03,167
總有一天爸媽也會接受我們的
1065
00:58:03,292 --> 00:58:07,042
等到那天,我們早就比爸媽先老死了
1066
00:58:07,167 --> 00:58:08,958
你們的爸媽很年輕嗎?
1067
00:58:09,542 --> 00:58:10,750
搞什麼啊?
1068
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
大叔你有事嗎?
1069
00:58:12,125 --> 00:58:13,417
啊…
1070
00:58:13,542 --> 00:58:14,458
對不起
1071
00:58:14,833 --> 00:58:16,708
親愛的,別理他
1072
00:58:20,583 --> 00:58:21,792
慧英
1073
00:58:21,917 --> 00:58:24,333
我們再努力看看吧
1074
00:58:24,458 --> 00:58:25,792
我會更努力的
1075
00:58:27,833 --> 00:58:29,000
親愛的…
1076
00:58:30,000 --> 00:58:31,500
我好累
1077
00:58:31,625 --> 00:58:33,583
累得走不下去了
1078
00:58:35,042 --> 00:58:36,250
對不起
1079
00:58:37,958 --> 00:58:39,000
慧英…
1080
00:58:39,333 --> 00:58:40,542
慧英
1081
00:58:41,167 --> 00:58:42,750
-妳聽我說 -你別跟過來!
1082
00:58:42,875 --> 00:58:44,375
這一點也不像妳,妳為何要這樣?
1083
00:58:44,500 --> 00:58:46,167
你別再跟過來了!
1084
00:58:48,500 --> 00:58:50,708
慧英,妳真的就這樣離開嗎?
1085
00:58:52,250 --> 00:58:54,667
真是的…
1086
00:58:57,125 --> 00:58:58,458
你幹嘛一直瞪我?
1087
00:58:59,125 --> 00:59:01,750
我不是在瞪你
1088
00:59:02,917 --> 00:59:03,958
你是不是覺得我很可笑?
1089
00:59:04,083 --> 00:59:06,625
-沒有啊 -就像在看電視劇吧?
1090
00:59:06,750 --> 00:59:07,875
所以才會嘲笑我吧?
1091
00:59:08,000 --> 00:59:08,625
我…我沒有…
1092
00:59:08,750 --> 00:59:11,833
這種電視劇裡才會出現的爛劇情
1093
00:59:11,958 --> 00:59:15,458
你有想過對當事人來說有多痛苦嗎?
1094
00:59:15,583 --> 00:59:16,875
我真的不清楚
1095
00:59:17,000 --> 00:59:18,458
世上的偏見…
1096
00:59:19,500 --> 00:59:21,833
只存在於歪斜的視線裡!
1097
00:59:22,500 --> 00:59:24,208
你別再斜眼看我了!
1098
00:59:24,333 --> 00:59:26,750
我真的…沒有斜眼看你,真的…
1099
00:59:26,875 --> 00:59:28,833
你找死嗎?
1100
00:59:30,500 --> 00:59:32,417
我錯了,我不敢了
1101
00:59:33,500 --> 00:59:35,167
幹,真是的…
1102
00:59:53,125 --> 00:59:54,583
-柒梧先生 -嗯
1103
00:59:57,333 --> 00:59:59,042
未婚媽媽…
1104
01:00:00,458 --> 01:00:02,167
看起來好欺負嗎?
1105
01:00:03,042 --> 01:00:05,417
不會啊
1106
01:00:09,750 --> 01:00:11,917
有人說世上的偏見…
1107
01:00:12,917 --> 01:00:14,542
只存在於歪斜的視線裡
1108
01:00:14,667 --> 01:00:18,000
妳別向那些想法扭曲的人認輸
1109
01:00:24,458 --> 01:00:25,583
我們…
1110
01:00:26,625 --> 01:00:28,125
是朋友吧?
1111
01:00:28,708 --> 01:00:29,792
是
1112
01:00:31,708 --> 01:00:33,875
明天要一起吃飯嗎?
1113
01:00:36,875 --> 01:00:38,042
好
1114
01:01:09,458 --> 01:01:10,833
柒梧先生
1115
01:01:11,667 --> 01:01:13,667
你不能辭職嗎?
1116
01:01:13,792 --> 01:01:14,583
(辭呈)
1117
01:01:14,708 --> 01:01:15,583
(你是認真的嗎?)
1118
01:01:15,958 --> 01:01:19,083
你辭職的話,要靠什麼過活?
1119
01:01:19,708 --> 01:01:22,583
人要先活下來,才能想要怎麼過活啊
1120
01:01:22,708 --> 01:01:23,625
你看起來都快死了
1121
01:01:23,750 --> 01:01:24,833
沒錯…
1122
01:01:24,958 --> 01:01:26,292
有人說會死嗎?
1123
01:01:26,417 --> 01:01:29,083
只要好好治療和調理的話就沒問題
1124
01:01:29,208 --> 01:01:30,458
沒問題的啦!
1125
01:01:30,583 --> 01:01:34,333
這就跟給肺癌患者菸
還期望他能恢復健康是一樣的
1126
01:01:34,458 --> 01:01:37,083
別擔心,你又不是得絕症
1127
01:01:37,625 --> 01:01:39,583
年過四十,哪有人身上沒毛病?
1128
01:01:39,708 --> 01:01:43,000
第二次世界大戰也是在鬆懈時爆發的
1129
01:01:43,125 --> 01:01:44,208
死了很多人
1130
01:01:44,333 --> 01:01:46,083
對,死了很多人…
1131
01:01:46,208 --> 01:01:47,792
(不是…怎麼回事啊?)
1132
01:01:47,917 --> 01:01:49,667
柒梧為何會遞辭呈?
1133
01:01:49,792 --> 01:01:50,875
因為有女人了
1134
01:01:51,000 --> 01:01:53,750
這跟你有沒有女人有什麼關係?
1135
01:01:53,875 --> 01:01:55,500
不是我,是柒梧
1136
01:01:55,792 --> 01:01:56,542
怎麼可能…
1137
01:01:56,667 --> 01:01:57,583
是真的
1138
01:01:58,583 --> 01:02:02,208
我想,應該是那女人叫他辭職
1139
01:02:02,458 --> 01:02:05,917
柒梧不可能自己主動辭職
1140
01:02:06,042 --> 01:02:07,167
先不說這些
1141
01:02:07,292 --> 01:02:09,292
柒梧的年薪很不錯
1142
01:02:09,417 --> 01:02:10,792
幹嘛要他辭職?
1143
01:02:10,917 --> 01:02:12,000
好…
1144
01:02:12,375 --> 01:02:14,125
只要讓他跟那個女生分手就好了呢
1145
01:02:14,250 --> 01:02:15,208
什麼?
1146
01:02:15,583 --> 01:02:16,667
愛情啊…
1147
01:02:17,167 --> 01:02:20,125
談起來簡單,分起來也簡單
1148
01:02:20,250 --> 01:02:21,417
那是什麼意思?
1149
01:02:21,542 --> 01:02:24,667
那女人只要見過我一面,就會和他分手了
1150
01:02:24,792 --> 01:02:25,958
因為…
1151
01:02:27,625 --> 01:02:29,167
一下就分出優劣了
1152
01:02:34,333 --> 01:02:35,208
很好
1153
01:02:40,000 --> 01:02:42,292
我身邊怎麼這麼多人有病?
1154
01:02:42,417 --> 01:02:44,333
對不起
1155
01:02:44,458 --> 01:02:47,458
做完這次的新產品…
1156
01:02:47,583 --> 01:02:51,167
我再考慮公司的事
1157
01:02:51,292 --> 01:02:53,583
你沒有對不起我啊
1158
01:02:54,667 --> 01:02:56,000
我只是…
1159
01:02:56,958 --> 01:02:59,292
希望你能辭職
1160
01:03:02,625 --> 01:03:04,458
(等等要一起吃飯吧?)
1161
01:03:05,167 --> 01:03:07,625
嗯,等等見
1162
01:03:17,292 --> 01:03:18,250
喂?
1163
01:03:19,042 --> 01:03:21,542
妳說話別那麼不熟,要喊老公
1164
01:03:21,833 --> 01:03:23,250
李六九?
1165
01:03:25,417 --> 01:03:28,333
奧運…不是還要很久嗎?
1166
01:03:28,458 --> 01:03:30,167
我們見個面吧
1167
01:03:30,292 --> 01:03:31,792
珍珠過得好嗎?
1168
01:03:33,167 --> 01:03:34,583
我們搬家了
1169
01:03:34,708 --> 01:03:35,750
(我知道)
1170
01:03:35,875 --> 01:03:38,167
(我什麼都知道)
1171
01:03:38,292 --> 01:03:40,417
妳別老是想躲起來
1172
01:03:40,917 --> 01:03:43,042
我也知道妳有男人了
1173
01:03:44,958 --> 01:03:48,917
車牌號碼4936,綠色普萊德汽車
1174
01:03:52,417 --> 01:03:54,958
唉唷,怎麼不找臺好一點的車上呢?靠…
1175
01:03:55,542 --> 01:03:57,458
(我心情很糟)
1176
01:03:57,583 --> 01:03:59,333
(我們盡快見一面吧)
1177
01:04:01,833 --> 01:04:04,542
(香蕉啊…)
1178
01:04:06,250 --> 01:04:08,583
(來澡堂就是要喝香蕉牛奶)
1179
01:04:08,708 --> 01:04:12,583
來開心地打一局吧
1180
01:04:12,708 --> 01:04:14,083
唉唷,看看這小子
1181
01:04:14,208 --> 01:04:16,000
怎麼?提款機不聽話嗎?
1182
01:04:17,167 --> 01:04:19,167
喂,妳要不要跟他結婚?
1183
01:04:19,292 --> 01:04:21,292
結婚?和你弟弟嗎?
1184
01:04:22,333 --> 01:04:23,500
嗯,好啊
1185
01:04:23,958 --> 01:04:24,833
算了
1186
01:04:28,125 --> 01:04:29,167
不對
1187
01:04:29,792 --> 01:04:31,500
妳幫我做點事
1188
01:04:31,917 --> 01:04:32,792
什麼事?
1189
01:04:33,292 --> 01:04:34,917
勾引柒梧
1190
01:05:00,083 --> 01:05:02,042
靠…
1191
01:05:03,250 --> 01:05:04,667
啊,真是的…
1192
01:05:05,250 --> 01:05:06,708
連句對不起都不說嗎?
1193
01:05:06,958 --> 01:05:09,750
不道歉就對了,真是…
1194
01:05:11,833 --> 01:05:15,208
突然插進來,至少說聲對不起吧?
1195
01:05:15,333 --> 01:05:16,792
不是啊,你會不會開車…
1196
01:05:30,708 --> 01:05:32,292
大叔,對不起!
1197
01:06:54,375 --> 01:06:55,583
車主任!
1198
01:06:57,750 --> 01:07:00,333
我們第一次在外面遇到耶,對吧?
1199
01:07:00,458 --> 01:07:01,542
對…
1200
01:07:02,583 --> 01:07:04,625
咦?這位是誰?是你女友嗎?
1201
01:07:05,292 --> 01:07:06,208
對…
1202
01:07:06,833 --> 01:07:07,500
您好
1203
01:07:07,625 --> 01:07:09,250
是位大美女呢
1204
01:07:09,500 --> 01:07:10,500
謝謝
1205
01:07:11,000 --> 01:07:11,833
你們要去吃飯嗎?
1206
01:07:11,958 --> 01:07:14,833
-對,那我們先… -也讓我一起吃吧
1207
01:07:16,875 --> 01:07:18,125
不是啊…車主任…
1208
01:07:18,250 --> 01:07:21,417
既然你交女朋友了,也幫我介紹一下吧
1209
01:07:21,542 --> 01:07:23,542
我也想談戀愛
1210
01:07:29,125 --> 01:07:30,083
壹玲小姐
1211
01:07:30,333 --> 01:07:31,875
妳在煩惱什麼嗎?
1212
01:07:32,250 --> 01:07:34,958
感覺妳從剛才開始就一直在想別的事情
1213
01:07:35,083 --> 01:07:35,917
沒事
1214
01:07:37,583 --> 01:07:38,917
那個…壹玲小姐…
1215
01:07:39,042 --> 01:07:41,500
妳覺得妳的五官裡…
1216
01:07:41,625 --> 01:07:43,625
哪個部分最醜?
1217
01:07:43,750 --> 01:07:45,000
我很醜嗎?
1218
01:07:46,542 --> 01:07:50,375
我覺得…妳的眼睛最醜
1219
01:07:50,500 --> 01:07:54,833
但那雙眼睛…比孫藝真還美
1220
01:08:00,167 --> 01:08:00,792
柒梧先生
1221
01:08:00,917 --> 01:08:01,708
嗯?
1222
01:08:01,833 --> 01:08:03,083
你按一下這裡
1223
01:08:09,208 --> 01:08:11,042
對不起,我只是想搞笑
1224
01:08:11,167 --> 01:08:13,208
沒事,沒關係…
1225
01:08:13,833 --> 01:08:15,625
我去趟廁所
1226
01:08:15,750 --> 01:08:16,667
好
1227
01:08:18,250 --> 01:08:19,875
不是要拉屎哦
1228
01:08:22,332 --> 01:08:23,707
她很可愛吧?
1229
01:08:24,707 --> 01:08:27,375
感覺就是要去拉屎啊…
1230
01:08:29,957 --> 01:08:32,042
柒梧柒梧…
1231
01:08:41,292 --> 01:08:41,875
壹玲姐!
1232
01:08:42,000 --> 01:08:42,707
恩淑?
1233
01:08:44,082 --> 01:08:45,000
壹玲姐!
1234
01:08:46,125 --> 01:08:47,167
這是怎麼回事?
1235
01:09:01,832 --> 01:09:04,500
不是啊…
妳怎麼這麼快就把要介紹的人帶來了?
1236
01:09:04,625 --> 01:09:07,417
就是說啊,我一看就覺得你們很速配
1237
01:09:07,542 --> 01:09:09,125
她是跟我很熟的妹妹,恩淑
1238
01:09:09,250 --> 01:09:11,000
-對 -我們之前一起打工
1239
01:09:11,125 --> 01:09:12,750
在世界盃酒吧
1240
01:09:14,000 --> 01:09:15,707
那裡的生啤真的超好喝
1241
01:09:15,832 --> 01:09:18,625
就是說啊,好久沒有多人運動了
應該會很有趣
1242
01:09:19,167 --> 01:09:22,542
多人運動?唉唷,妳還是這麼下流呢
1243
01:09:22,667 --> 01:09:24,082
壹玲姐,妳真是的…
1244
01:09:25,292 --> 01:09:26,457
如何?
1245
01:09:26,582 --> 01:09:27,417
要一起喝杯啤酒嗎?
1246
01:09:27,542 --> 01:09:28,250
嗯
1247
01:09:28,375 --> 01:09:30,167
好啊
1248
01:09:30,292 --> 01:09:32,375
我的代駕名片放哪去了…?
1249
01:09:32,500 --> 01:09:34,957
壹玲小姐好我就好
1250
01:10:26,083 --> 01:10:27,292
恩淑小姐…
1251
01:10:28,458 --> 01:10:30,667
妳為何要先離開?為什麼?
1252
01:10:30,792 --> 01:10:31,958
我們不是變熟了嗎?
1253
01:10:32,083 --> 01:10:33,875
我已經跟你說過了!
1254
01:10:34,000 --> 01:10:35,417
我是會賭博的女人
1255
01:10:35,542 --> 01:10:38,125
賭博也好,吸毒也罷,那又怎麼樣?
1256
01:10:38,375 --> 01:10:39,542
吸毒?
1257
01:10:39,667 --> 01:10:41,583
妳不是賭俠吧?
1258
01:10:42,208 --> 01:10:43,500
妳也不是賭聖吧?
1259
01:10:43,708 --> 01:10:45,792
我會戒賭的,不!
1260
01:10:46,333 --> 01:10:47,917
我已經戒了
1261
01:10:48,042 --> 01:10:48,833
其他的我不管
1262
01:10:48,958 --> 01:10:52,708
我就只是…喜歡妳!
1263
01:10:52,833 --> 01:10:54,000
我也是!
1264
01:10:54,417 --> 01:10:56,292
我喜歡賭神!
1265
01:10:56,792 --> 01:10:58,292
從現在起妳只能喜歡我
1266
01:11:09,667 --> 01:11:12,083
珍珠去參加訓練營了
1267
01:11:12,208 --> 01:11:14,375
今天沒有人在家
1268
01:11:14,958 --> 01:11:19,000
那…我可以進去一下再離開嗎?
1269
01:11:20,417 --> 01:11:21,542
好啊
1270
01:11:22,708 --> 01:11:24,833
你可以進來
1271
01:11:24,958 --> 01:11:27,750
但進來的話,就要跟我一起睡
1272
01:11:28,333 --> 01:11:28,958
咦?
1273
01:11:29,875 --> 01:11:31,375
一起睡嗎?
1274
01:11:36,708 --> 01:11:39,542
那…那我…
1275
01:11:40,333 --> 01:11:42,583
我去買個東西再回來
1276
01:11:51,042 --> 01:11:52,208
車柒梧來了…
1277
01:11:55,333 --> 01:11:58,208
我的心臟…狂跳不已…
1278
01:11:58,333 --> 01:11:59,792
心臟本來就會跳啊
1279
01:11:59,917 --> 01:12:01,208
只要活著就會跳
1280
01:12:01,333 --> 01:12:03,000
不是!不是那樣!
1281
01:12:03,125 --> 01:12:04,958
跳得很…很厲害…
1282
01:12:05,083 --> 01:12:06,417
也有可能跳得很厲害啊
1283
01:12:06,542 --> 01:12:08,208
人總有冷靜的時候
1284
01:12:08,333 --> 01:12:09,750
跟激動的時候啊
1285
01:12:09,875 --> 01:12:11,917
可是我從來沒這樣過…
1286
01:12:12,042 --> 01:12:15,042
這裡有種癢癢的感覺
1287
01:12:15,167 --> 01:12:16,208
這裡…
1288
01:12:16,333 --> 01:12:17,208
天啊
1289
01:12:17,667 --> 01:12:20,917
因為我…我和壹玲小姐…
1290
01:12:21,042 --> 01:12:21,958
壹玲小姐?
1291
01:12:22,083 --> 01:12:26,375
對…壹玲小姐要和我一起…天啊…
1292
01:12:27,833 --> 01:12:29,750
聽了她說的話後,我就變得很奇怪
1293
01:12:29,875 --> 01:12:30,792
原來是戀愛了啊
1294
01:12:30,917 --> 01:12:31,750
咦?
1295
01:12:31,875 --> 01:12:35,333
人只要戀愛了,就會心癢難耐
1296
01:12:35,458 --> 01:12:36,125
心臟撲通撲通地跳
1297
01:12:36,250 --> 01:12:37,792
而且還會喘不過氣
1298
01:12:37,917 --> 01:12:38,625
我嗎?
1299
01:12:38,750 --> 01:12:39,958
不然是我嗎?
1300
01:12:40,792 --> 01:12:42,625
唉唷,我不知道啦…
1301
01:12:44,167 --> 01:12:46,167
現在好像好多了…
1302
01:12:46,292 --> 01:12:47,792
這裡癢癢的…
1303
01:12:51,250 --> 01:12:53,292
就這樣走了?
1304
01:12:55,083 --> 01:12:56,208
哦?是你耶
1305
01:12:57,292 --> 01:12:59,583
炸雞店老闆…
1306
01:12:59,708 --> 01:13:00,667
您好…
1307
01:13:00,792 --> 01:13:01,833
您要去哪裡?
1308
01:13:02,125 --> 01:13:05,083
我沒事…
1309
01:13:05,208 --> 01:13:05,750
什麼沒事?
1310
01:13:05,875 --> 01:13:08,500
因為我沒車錢,要走超過一小時的路
1311
01:13:08,625 --> 01:13:10,250
不過…沒關係的…
1312
01:13:10,375 --> 01:13:11,417
好,那請慢走
1313
01:13:11,542 --> 01:13:14,917
我大腿骨壞死,還開了刀…
1314
01:13:15,042 --> 01:13:17,083
醫生叫我絕對不要走路
1315
01:13:17,208 --> 01:13:19,042
不過只是走一點路
1316
01:13:19,917 --> 01:13:20,708
所以真的沒關係…
1317
01:13:20,833 --> 01:13:22,542
對啊,您看起來很健康
1318
01:13:24,083 --> 01:13:26,583
你真的不載我也沒關係…
1319
01:13:29,125 --> 01:13:30,667
在這裡右轉
1320
01:13:31,250 --> 01:13:32,292
直走
1321
01:13:32,417 --> 01:13:33,667
直走嗎?好
1322
01:13:37,000 --> 01:13:38,667
這裡的話…
1323
01:13:38,792 --> 01:13:39,750
是要在那裡左轉嗎?
1324
01:13:39,875 --> 01:13:41,667
沒錯,沒錯
1325
01:13:44,875 --> 01:13:46,542
又繞回來了呢
1326
01:13:48,125 --> 01:13:49,375
請停在那間教會前面
1327
01:13:49,500 --> 01:13:50,750
那間教會嗎?
1328
01:13:50,875 --> 01:13:52,458
-對,教會… -好
1329
01:13:53,125 --> 01:13:55,000
因為我有事要祈禱
1330
01:13:56,333 --> 01:13:58,125
-還有… -是
1331
01:13:58,250 --> 01:13:59,292
這個給你當做車費
1332
01:13:59,417 --> 01:14:01,125
不用,沒關係
1333
01:14:01,250 --> 01:14:02,208
收下吧
1334
01:14:02,333 --> 01:14:04,500
反正我也不能喝酒
1335
01:14:05,083 --> 01:14:07,667
我本來買去朋友家,想借點錢…
1336
01:14:07,792 --> 01:14:09,667
結果卻吃了個閉門羹
1337
01:14:12,083 --> 01:14:13,250
謝謝您
1338
01:14:14,333 --> 01:14:18,042
啊,對了…
1339
01:14:18,167 --> 01:14:19,250
不用…
1340
01:14:19,375 --> 01:14:20,250
你把我當成什麼人了?
1341
01:14:20,375 --> 01:14:21,625
你收好
1342
01:14:21,750 --> 01:14:23,833
這是我的心意
1343
01:14:23,958 --> 01:14:26,125
這個…給您
1344
01:14:26,917 --> 01:14:28,750
唉,真是的…
1345
01:14:30,833 --> 01:14:32,875
(健康炸雞優惠券)
1346
01:14:37,917 --> 01:14:38,917
謝謝你…
1347
01:14:40,583 --> 01:14:42,000
-下次見面… -是
1348
01:14:42,125 --> 01:14:44,208
-我得買隻雞給你了 -好
1349
01:14:46,333 --> 01:14:47,333
那麼再見了
1350
01:14:47,458 --> 01:14:49,042
好,請慢走
1351
01:14:58,667 --> 01:14:59,833
壹玲小姐
1352
01:15:00,875 --> 01:15:02,000
柒梧先生
1353
01:15:21,458 --> 01:15:22,583
(妳還好嗎?)
1354
01:15:24,500 --> 01:15:26,792
我不是說過希望他死掉嗎?
1355
01:15:27,542 --> 01:15:31,083
我很抱歉我說了那種話
1356
01:15:32,167 --> 01:15:33,708
我也是啊
1357
01:15:33,833 --> 01:15:38,000
我也說過想幫妳殺死他
1358
01:15:39,708 --> 01:15:41,875
我覺得他很可憐
1359
01:15:42,417 --> 01:15:46,500
因為他過得一點也不幸福
1360
01:15:47,917 --> 01:15:50,375
喝醉後就把孩子取名為六九的父母…
1361
01:15:50,917 --> 01:15:52,792
有可能好好照顧他嗎?
1362
01:15:53,292 --> 01:15:55,125
還好他姓李
1363
01:15:55,667 --> 01:15:57,042
如果是姓三的話…
1364
01:16:04,083 --> 01:16:05,083
珍珠
1365
01:16:13,125 --> 01:16:16,333
我吃御飯糰和喝香蕉牛奶,你呢?
1366
01:16:16,958 --> 01:16:17,875
真的嗎?
1367
01:16:18,000 --> 01:16:19,583
我吃了很多啊
1368
01:16:19,708 --> 01:16:20,458
喂
1369
01:16:20,583 --> 01:16:22,042
-喂,妳這個瘋女人! -客人來了
1370
01:16:22,167 --> 01:16:23,542
妳現在在這裡幹嘛?
1371
01:16:23,667 --> 01:16:26,750
妳不是還哼了〈結婚進行曲〉嗎?
1372
01:16:27,292 --> 01:16:28,583
我真的很好奇…
1373
01:16:28,708 --> 01:16:30,417
石梧哥你為何要這樣過日子?
1374
01:16:30,542 --> 01:16:31,292
我怎樣?
1375
01:16:31,417 --> 01:16:34,458
放過柒梧哥和壹玲姐,認真地生活吧
1376
01:16:34,583 --> 01:16:36,000
認真生活不是很好嗎?
1377
01:16:36,125 --> 01:16:37,333
-壹玲姐?
-嗯
1378
01:16:37,458 --> 01:16:37,958
妳白天喝酒了嗎?
1379
01:16:38,083 --> 01:16:39,250
沒啊,我戒酒了
1380
01:16:39,375 --> 01:16:41,500
石梧哥,柒梧哥和壹玲姐…
1381
01:16:41,625 --> 01:16:44,167
他們真的很相愛
1382
01:16:44,292 --> 01:16:46,125
可是你若一直搞破壞的話…
1383
01:16:46,250 --> 01:16:47,542
那就真的是流氓了
1384
01:16:47,667 --> 01:16:49,583
-幹,你們全死定了 -住手
1385
01:16:52,917 --> 01:16:54,208
住手!
1386
01:16:54,333 --> 01:16:56,125
喂!付錢!
1387
01:16:56,875 --> 01:16:57,792
喂
1388
01:16:58,458 --> 01:16:59,833
你現在人在哪?
1389
01:17:01,542 --> 01:17:03,000
請慢用
1390
01:17:08,833 --> 01:17:10,000
大叔
1391
01:17:10,417 --> 01:17:12,375
你跟我媽到哪裡了?
1392
01:17:14,208 --> 01:17:17,500
我和妳媽到海邊…
1393
01:17:18,125 --> 01:17:21,375
我不是說了?我和大叔只是朋友
1394
01:17:22,583 --> 01:17:23,833
那朋友之間都做些什麼呢?
1395
01:17:23,958 --> 01:17:26,958
我們只是…
1396
01:17:27,500 --> 01:17:29,000
一起吃飯…
1397
01:17:29,125 --> 01:17:31,958
還一起看電影…
1398
01:17:32,625 --> 01:17:33,958
還有…
1399
01:17:34,083 --> 01:17:35,125
一起睡?
1400
01:17:35,833 --> 01:17:36,750
喂
1401
01:17:38,708 --> 01:17:41,333
這大叔看起來真的好笨
1402
01:17:41,458 --> 01:17:43,875
夠了喔,不要逼我揍妳
1403
01:17:44,000 --> 01:17:44,792
壹玲小姐…
1404
01:17:44,917 --> 01:17:47,792
壹玲小姐,別這樣…
1405
01:17:49,375 --> 01:17:50,833
-那個,珍珠小姐… -媽
1406
01:17:50,958 --> 01:17:52,917
妳喜歡這個大叔勝過我嗎?
1407
01:17:58,250 --> 01:17:59,583
喂,車柒梧
1408
01:17:59,708 --> 01:18:00,958
哦,石梧哥
1409
01:18:02,458 --> 01:18:04,375
-你這個混蛋! -天啊!
1410
01:18:05,000 --> 01:18:06,125
你這是在做什麼?
1411
01:18:06,250 --> 01:18:07,792
喂,你不聽哥的話嗎?
1412
01:18:07,917 --> 01:18:10,000
我不是叫你別跟這婊子見面嗎?
1413
01:18:11,958 --> 01:18:12,667
臭婊子!
1414
01:18:12,792 --> 01:18:14,292
石梧哥,你幹嘛這樣!
1415
01:18:16,042 --> 01:18:16,958
你幹嘛這樣!
1416
01:18:17,083 --> 01:18:19,167
媽,我們走,起來吧
1417
01:18:19,292 --> 01:18:20,708
走啦!
1418
01:18:21,125 --> 01:18:22,292
珍珠…
1419
01:18:22,417 --> 01:18:23,792
你為何要這樣…
1420
01:18:26,125 --> 01:18:27,625
-你幹嘛這樣?靠… -放開我…
1421
01:18:27,750 --> 01:18:28,542
跟我走!
1422
01:18:28,667 --> 01:18:30,792
要去哪裡?石梧哥你為何突然這樣?
1423
01:18:30,917 --> 01:18:31,625
給我過來!
1424
01:18:31,750 --> 01:18:34,833
夠了,真是…!
1425
01:18:34,958 --> 01:18:35,917
我叫你過來!
1426
01:18:36,042 --> 01:18:37,417
壹玲小姐,對不起…
1427
01:18:37,542 --> 01:18:38,917
你幹嘛這樣?
1428
01:18:52,375 --> 01:18:54,292
那我們先走囉
1429
01:18:58,042 --> 01:19:00,917
我把錢匯過去了,你再確認一下
1430
01:19:01,042 --> 01:19:02,125
好
1431
01:19:04,875 --> 01:19:06,708
那…我走了
1432
01:19:06,833 --> 01:19:08,083
我送妳吧
1433
01:19:08,208 --> 01:19:09,333
不用
1434
01:19:13,333 --> 01:19:14,458
柒梧先生…
1435
01:19:14,833 --> 01:19:16,000
是?
1436
01:19:18,208 --> 01:19:19,875
我們不要再見面了
1437
01:19:21,417 --> 01:19:22,542
咦?
1438
01:19:25,167 --> 01:19:27,083
我覺得這樣比較好
1439
01:19:33,792 --> 01:19:35,167
壹玲小姐…
1440
01:19:53,375 --> 01:19:56,250
不是啊…你怎麼無精打采地?
1441
01:19:57,958 --> 01:19:59,958
我只是在想事情
1442
01:20:00,083 --> 01:20:01,375
想什麼?
1443
01:20:03,208 --> 01:20:04,667
室長…
1444
01:20:06,917 --> 01:20:08,583
您談過戀愛嗎?
1445
01:20:10,667 --> 01:20:12,792
我正在談啊
1446
01:20:12,917 --> 01:20:17,667
愛情本來就讓人這麼心痛嗎?
1447
01:20:19,250 --> 01:20:22,750
我目前…不覺得心痛
1448
01:20:29,583 --> 01:20:31,250
可是我好心痛
1449
01:20:35,042 --> 01:20:36,750
心痛到…
1450
01:20:38,917 --> 01:20:40,958
吃不出餅乾的味道
1451
01:20:47,208 --> 01:20:48,458
車主任…
1452
01:20:49,292 --> 01:20:50,417
就別管他了
1453
01:20:51,333 --> 01:20:54,667
不管他是要辭職,還是要談戀愛
1454
01:20:54,792 --> 01:20:57,167
都該由他自己決定
1455
01:20:57,792 --> 01:21:00,833
公司憑什麼干涉車主任的人生呢?
1456
01:21:02,917 --> 01:21:04,208
讓他自己決定吧
1457
01:21:05,208 --> 01:21:07,958
咦?喂…他…
1458
01:21:08,083 --> 01:21:09,833
他又是怎麼回事啊?
1459
01:21:09,958 --> 01:21:11,667
社長兒子就可以隨心所欲嗎?
1460
01:21:11,792 --> 01:21:13,667
有女人了
1461
01:21:15,042 --> 01:21:17,917
唉唷!幹嘛又提到女人,那又怎樣?
1462
01:21:18,042 --> 01:21:20,250
不,我不是在說柒梧
1463
01:21:20,375 --> 01:21:21,792
我是說金室長
1464
01:21:33,292 --> 01:21:39,000
(藥局)
1465
01:21:43,375 --> 01:21:44,875
見到你真開心
1466
01:21:47,542 --> 01:21:49,625
我的心好悶…
1467
01:21:52,125 --> 01:21:53,583
還喘不過氣
1468
01:21:53,708 --> 01:21:55,292
這次不是一直跳嗎?
1469
01:21:55,417 --> 01:21:57,458
妳不是說只要活著就會跳嗎?
1470
01:21:58,375 --> 01:21:59,583
可是…
1471
01:22:00,667 --> 01:22:02,542
我現在覺得我快死了
1472
01:22:09,917 --> 01:22:11,375
因為那位壹玲小姐?
1473
01:22:12,375 --> 01:22:13,583
對
1474
01:22:18,917 --> 01:22:21,458
既然你這麼清楚…
1475
01:22:21,583 --> 01:22:24,042
那幹嘛還來這裡呢?
1476
01:22:31,542 --> 01:22:33,167
啊…
1477
01:22:33,875 --> 01:22:37,292
我好像知道了
1478
01:22:37,417 --> 01:22:37,958
知道什麼?
1479
01:22:38,083 --> 01:22:38,958
我清楚地知道了!
1480
01:22:39,083 --> 01:22:39,750
你知道什麼了?
1481
01:22:39,875 --> 01:22:41,125
妳不必知道!
1482
01:22:43,375 --> 01:22:44,625
你這個…
1483
01:22:58,000 --> 01:22:58,667
慧英
1484
01:22:58,792 --> 01:22:59,792
壹玲小姐!
1485
01:23:00,875 --> 01:23:02,083
壹玲小姐!
1486
01:23:10,792 --> 01:23:11,542
慧英
1487
01:23:11,667 --> 01:23:12,542
你瘋了嗎?
1488
01:23:12,667 --> 01:23:14,417
我把對妳的心意
1489
01:23:15,375 --> 01:23:16,625
放入了這首歌…
1490
01:23:16,750 --> 01:23:17,708
-你別唱喔 -妳聽好了
1491
01:23:17,833 --> 01:23:18,625
拜託你別唱
1492
01:23:19,208 --> 01:23:20,333
我愛妳
1493
01:23:25,875 --> 01:23:32,167
(不知從何時起)
1494
01:23:32,292 --> 01:23:38,792
(我突然想起對妳的感謝)
1495
01:23:38,917 --> 01:23:45,500
(感謝妳在歲月流逝後)
1496
01:23:45,625 --> 01:23:52,708
(仍留在原地)
1497
01:23:58,792 --> 01:24:04,208
(破曉時分…)
1498
01:24:04,333 --> 01:24:05,500
柒梧先生
1499
01:24:05,625 --> 01:24:10,417
-(在妳散發的溫暖裡) -壹玲小姐
1500
01:24:11,000 --> 01:24:16,458
-我好像知道我做錯什麼了,對不起
-(我得到了安慰)
1501
01:24:17,750 --> 01:24:20,125
-不,是我錯了
-(現在換我安慰妳)
1502
01:24:20,250 --> 01:24:23,542
-是我不夠體諒你
-(現在換我安慰妳)
1503
01:24:23,833 --> 01:24:25,833
我現在可以區分出來了
1504
01:24:26,500 --> 01:24:30,292
-我們別當朋友了,當情侶吧
-(直到永遠)
1505
01:24:31,500 --> 01:24:32,083
嗯
1506
01:24:32,208 --> 01:24:38,000
(當歲月流逝,我們走在路上…)
1507
01:24:38,125 --> 01:24:38,958
壹玲小姐
1508
01:24:39,083 --> 01:24:40,542
嗯
1509
01:24:40,667 --> 01:24:43,167
-我們一起睡吧 -(樹葉間灑落下的)
1510
01:24:43,292 --> 01:24:45,417
好!一起睡吧!
1511
01:24:45,542 --> 01:24:46,333
真的嗎?
1512
01:24:46,458 --> 01:24:47,250
嗯
1513
01:25:11,458 --> 01:25:27,375
(謝謝妳一直都在)
1514
01:25:46,542 --> 01:25:47,833
唉唷
1515
01:25:50,167 --> 01:25:52,708
現在還會覺得奇怪嗎?
1516
01:25:52,833 --> 01:25:54,292
不,不會
1517
01:25:55,917 --> 01:25:58,833
有點…甜滋滋的呢
1518
01:26:13,458 --> 01:26:14,875
唉唷…
1519
01:26:18,000 --> 01:26:19,625
唉唷…
1520
01:26:21,625 --> 01:26:23,292
你回來得真早呢
1521
01:26:24,625 --> 01:26:26,000
不早了
1522
01:26:29,208 --> 01:26:31,083
看來你和那婊子睡了
1523
01:26:34,375 --> 01:26:36,042
請別叫她婊子,石梧哥
1524
01:26:41,250 --> 01:26:42,125
喂
1525
01:26:42,708 --> 01:26:47,083
我不能叫她婊子嗎?
1526
01:26:51,042 --> 01:26:51,667
嗯?
1527
01:26:51,792 --> 01:26:52,417
不是
1528
01:26:52,542 --> 01:26:53,500
喂
1529
01:26:53,750 --> 01:26:55,542
我不是叫你別和她見面了嗎?
1530
01:26:55,667 --> 01:26:57,000
你不聽哥的話了嗎?
1531
01:26:57,125 --> 01:27:01,583
可是哥這樣不是為了我好啊
1532
01:27:01,708 --> 01:27:03,583
我是為你好
1533
01:27:03,708 --> 01:27:06,292
都是為你好,白痴!
1534
01:27:06,417 --> 01:27:08,625
那婊子只是因為獨自扶養小孩很辛苦
1535
01:27:08,750 --> 01:27:10,458
為了錢才接近你的!
1536
01:27:10,583 --> 01:27:12,833
為了錢接近我的是你媽!
1537
01:27:17,542 --> 01:27:18,458
不…
1538
01:27:20,958 --> 01:27:22,333
我不是這個意思…
1539
01:27:22,458 --> 01:27:23,708
對不起,石梧哥
1540
01:27:24,500 --> 01:27:25,667
對不起,石梧哥
1541
01:27:26,292 --> 01:27:30,125
其實我…都記得…
1542
01:27:30,250 --> 01:27:33,583
哥為什麼討厭女人,我都記得!
1543
01:27:33,708 --> 01:27:35,250
吵死了!幹…
1544
01:27:39,000 --> 01:27:40,250
幹…
1545
01:27:47,125 --> 01:27:49,708
(哥和我是同父異母的兄弟)
1546
01:27:50,458 --> 01:27:52,083
(我媽…)
1547
01:27:52,875 --> 01:27:55,750
(比起我這個親兒子,更疼愛石梧哥)
1548
01:27:56,708 --> 01:28:00,208
(石梧哥也因為我媽很疼他,所以對我很好)
1549
01:28:02,333 --> 01:28:04,958
(可是在他國中時)
1550
01:28:05,083 --> 01:28:07,750
(發現自己不是我媽的親生兒子)
1551
01:28:09,125 --> 01:28:10,625
-石梧哥 -(更糟糕的是…)
1552
01:28:10,750 --> 01:28:13,958
(哥的生母跑來鬧事要錢)
1553
01:28:14,958 --> 01:28:17,250
(全都被他看見了)
1554
01:28:19,625 --> 01:28:22,042
(哥的生母把他強行帶走後)
1555
01:28:22,167 --> 01:28:25,625
(沒多久就聽說她拋棄哥離開了)
1556
01:28:26,875 --> 01:28:29,125
(哥也跑到街上鬼混)
1557
01:28:30,375 --> 01:28:34,792
(媽媽則帶著我整天在外面找他)
1558
01:28:40,750 --> 01:28:41,667
石梧!
1559
01:28:43,667 --> 01:28:45,000
石梧!
1560
01:28:50,667 --> 01:28:53,167
(媽在那瞬間把我拉進懷裡)
1561
01:28:53,500 --> 01:28:55,333
(然後就去天上了)
1562
01:28:56,250 --> 01:28:57,958
(而我因為頭部受傷)
1563
01:28:58,667 --> 01:29:01,333
(社區裡的小孩就開始欺負我)
1564
01:29:01,458 --> 01:29:02,792
(把我當笨蛋)
1565
01:29:03,417 --> 01:29:05,125
(於是我就躲進房間)
1566
01:29:05,250 --> 01:29:07,458
(哥也開始和那些欺負我的孩子們打架)
1567
01:29:07,583 --> 01:29:09,208
你無家可歸,對吧?
1568
01:29:10,167 --> 01:29:11,125
被拋棄了,對吧?
1569
01:29:12,167 --> 01:29:13,667
別跟過來,笨狗
1570
01:29:13,792 --> 01:29:15,333
我可是很可怕的人
1571
01:29:17,042 --> 01:29:20,000
(看來你哥也是可憐人呢)
1572
01:29:20,917 --> 01:29:22,583
(嗯,可是我喜歡他)
1573
01:29:23,792 --> 01:29:25,583
(我就是喜歡他)
1574
01:29:30,958 --> 01:29:34,458
我們別著急
1575
01:29:35,125 --> 01:29:37,083
畢竟珍珠和你哥
1576
01:29:37,667 --> 01:29:40,875
都是我們唯一的家人
1577
01:29:41,000 --> 01:29:45,542
在他們理解前,多花一些時間也沒關係
1578
01:29:48,833 --> 01:29:49,792
好
1579
01:30:02,875 --> 01:30:03,625
喂
1580
01:30:04,042 --> 01:30:05,333
妳媽人呢?
1581
01:30:06,917 --> 01:30:09,917
啊!媽媽!媽媽!
1582
01:30:10,458 --> 01:30:11,542
珍珠!
1583
01:30:11,667 --> 01:30:13,375
把槍放下…
1584
01:30:15,208 --> 01:30:16,208
珍珠!
1585
01:30:17,417 --> 01:30:19,083
柒梧,有槍…
1586
01:30:19,208 --> 01:30:20,667
石梧哥,你跑來這裡幹嘛?
1587
01:30:20,792 --> 01:30:22,125
你在這裡做什麼?
1588
01:30:22,250 --> 01:30:25,167
不…我只是…
1589
01:30:25,292 --> 01:30:26,917
你到底跑來這裡做什麼!
1590
01:30:27,042 --> 01:30:29,625
我沒打她,是她打我…
1591
01:30:39,042 --> 01:30:40,250
出去!
1592
01:30:40,375 --> 01:30:41,792
住手!
1593
01:30:46,125 --> 01:30:48,667
你們兩個都給我滾出去!
1594
01:31:09,042 --> 01:31:10,458
柒梧先生
1595
01:31:10,917 --> 01:31:12,375
加油
1596
01:31:14,250 --> 01:31:16,208
好,再見
1597
01:31:17,708 --> 01:31:18,583
喂,柒梧
1598
01:31:18,708 --> 01:31:21,208
柒梧,你怎麼了?喂
1599
01:31:21,333 --> 01:31:23,083
喂,車柒梧,你醒醒啊!
1600
01:31:23,208 --> 01:31:25,167
快醒來!
1601
01:31:25,292 --> 01:31:26,042
喂,柒梧!
1602
01:31:26,167 --> 01:31:27,583
柒梧!你醒醒啊!
1603
01:31:30,750 --> 01:31:31,833
你還好嗎?
1604
01:31:35,375 --> 01:31:36,000
石梧哥…
1605
01:31:36,125 --> 01:31:36,875
嗯
1606
01:31:37,458 --> 01:31:38,542
我好痛…
1607
01:31:38,667 --> 01:31:40,333
痛?哪裡?
1608
01:31:41,250 --> 01:31:42,125
腿…
1609
01:31:42,500 --> 01:31:43,167
腿?
1610
01:31:43,292 --> 01:31:46,625
啊,抱歉…
1611
01:31:47,208 --> 01:31:50,000
你又不會喝酒,幹嘛喝那麼多?
1612
01:33:14,333 --> 01:33:16,000
沒想到會在這裡遇到你
1613
01:33:16,833 --> 01:33:18,375
好久不見
1614
01:33:19,708 --> 01:33:21,542
你過得好嗎?
1615
01:33:24,292 --> 01:33:26,708
貸款我都還清了
1616
01:33:27,208 --> 01:33:28,875
用我離職的錢…
1617
01:33:29,708 --> 01:33:31,208
你辭職了啊
1618
01:33:31,333 --> 01:33:32,542
嗯…
1619
01:33:34,250 --> 01:33:39,000
我本來就有足夠的錢還債
1620
01:33:39,125 --> 01:33:43,500
但我怕還完後,哥又會去借錢…
1621
01:33:43,625 --> 01:33:47,667
不過他現在有在工作…
1622
01:33:47,792 --> 01:33:50,083
最近也不賭博了
1623
01:33:51,375 --> 01:33:52,958
太好了呢
1624
01:33:54,250 --> 01:33:56,792
我的債也還清了
1625
01:33:59,458 --> 01:34:01,583
還買了車
1626
01:34:01,708 --> 01:34:04,000
現在很會開車了
1627
01:34:04,292 --> 01:34:06,125
這樣啊…
1628
01:34:10,708 --> 01:34:14,917
你有…好好吃飯吧?
1629
01:34:18,208 --> 01:34:19,750
當然有啊…
1630
01:34:25,417 --> 01:34:26,417
我不是吃得很香嗎?
1631
01:34:34,917 --> 01:34:35,917
那再見了…
1632
01:34:44,875 --> 01:34:45,708
那個…
1633
01:34:47,458 --> 01:34:48,375
我們…
1634
01:34:48,500 --> 01:34:50,542
也是無可奈何
1635
01:34:52,208 --> 01:34:54,542
畢竟彼此都有無法放手的人
1636
01:34:56,958 --> 01:34:58,083
柒梧先生
1637
01:34:58,208 --> 01:34:59,292
是
1638
01:34:59,417 --> 01:35:01,625
你不用刻意躲起來
1639
01:35:01,917 --> 01:35:03,583
不管別人說什麼…
1640
01:35:05,083 --> 01:35:08,417
你在我眼裡都是個好人
1641
01:35:12,250 --> 01:35:13,542
謝謝
1642
01:35:15,167 --> 01:35:18,333
對我來說,壹玲小姐…
1643
01:35:22,542 --> 01:35:23,917
對我來說,壹玲小姐…
1644
01:35:24,042 --> 01:35:25,250
我走囉
1645
01:35:51,958 --> 01:35:53,167
那…那個…
1646
01:37:49,042 --> 01:37:49,958
服務生!
1647
01:37:50,083 --> 01:37:52,583
是,大哥,啊…客人
1648
01:37:57,750 --> 01:37:58,625
柒梧
1649
01:37:59,792 --> 01:38:00,750
喂…
1650
01:38:01,583 --> 01:38:03,417
你怎麼變這麼多?
1651
01:38:03,917 --> 01:38:05,833
我們有這麼熟嗎?
1652
01:38:06,958 --> 01:38:09,625
今天是國小畢業後,我們第二次見面啊
1653
01:38:10,375 --> 01:38:12,292
是沒錯…
1654
01:38:12,417 --> 01:38:13,958
可是…
1655
01:38:14,583 --> 01:38:15,750
你是最厲害的啊
1656
01:38:15,875 --> 01:38:17,958
我…我不是最厲害的啊
1657
01:38:18,333 --> 01:38:20,417
還有我辭職了
1658
01:38:20,542 --> 01:38:21,500
我知道
1659
01:38:22,167 --> 01:38:24,417
所以我才來拜託你
1660
01:38:25,000 --> 01:38:27,458
事業一帆風順的餅乾公司研究員
1661
01:38:27,583 --> 01:38:30,542
有意義的離開、不得不離職的理由
1662
01:38:30,667 --> 01:38:31,667
餅乾對人體有害
1663
01:38:31,792 --> 01:38:33,042
你只要說幾句話
1664
01:38:33,167 --> 01:38:36,083
反對方就會自己說個沒完沒了
1665
01:38:36,208 --> 01:38:38,792
就是這樣,很簡單的
1666
01:38:38,917 --> 01:38:40,625
柒梧,好嘛…
1667
01:38:47,542 --> 01:38:49,042
請準備…
1668
01:38:50,250 --> 01:38:52,167
這是我的位子
1669
01:38:58,750 --> 01:39:00,125
演出順序表出來了
1670
01:39:03,083 --> 01:39:07,167
(一百分鐘辯論,殺死我們的餅乾)
1671
01:39:10,958 --> 01:39:14,167
還有十分鐘就要播出了,請將手機關機
1672
01:39:14,292 --> 01:39:15,833
準備
1673
01:39:15,958 --> 01:39:17,042
要開始囉,注意!
1674
01:39:17,167 --> 01:39:18,333
請再確認一次
1675
01:39:18,458 --> 01:39:19,792
喂?金室長
1676
01:39:19,917 --> 01:39:22,958
(啊,節目快開始了呢)
1677
01:39:23,375 --> 01:39:26,083
那個…你別擔心公司,好好做吧
1678
01:39:26,208 --> 01:39:27,208
是
1679
01:39:27,333 --> 01:39:28,167
(還有)
1680
01:39:28,958 --> 01:39:30,833
我聽說壹玲小姐要移民
1681
01:39:31,333 --> 01:39:32,458
移民?
1682
01:39:33,125 --> 01:39:35,833
(聽說過幾天就要走了,你知道嗎?)
1683
01:39:39,042 --> 01:39:40,250
不,我不知道
1684
01:39:40,375 --> 01:39:41,208
(這樣啊…)
1685
01:39:41,542 --> 01:39:43,125
總之,就是這樣
1686
01:39:44,625 --> 01:39:46,042
祝你拍攝順利
1687
01:39:46,625 --> 01:39:48,083
(做你自己)
1688
01:39:48,208 --> 01:39:49,500
(掛囉)
1689
01:39:53,083 --> 01:39:54,875
(壹玲姐要移民嗎?)
1690
01:39:55,167 --> 01:39:56,333
沒有啊
1691
01:39:56,792 --> 01:39:59,000
那你為何要說那種謊?
1692
01:39:59,125 --> 01:40:00,417
我只是…
1693
01:40:01,458 --> 01:40:02,333
覺得鬱悶罷了
1694
01:40:02,583 --> 01:40:05,125
來,一號攝影機預備
1695
01:40:06,917 --> 01:40:07,458
開始
1696
01:40:07,583 --> 01:40:11,125
(最近有個以「殺死我們的餅乾」為題)
1697
01:40:11,250 --> 01:40:13,583
(舉發餅乾有害成分的節目引起話題)
1698
01:40:13,708 --> 01:40:16,917
(對此,民間團體提出下架廣告之訴訟)
1699
01:40:17,042 --> 01:40:18,625
(風波正在蔓延)
1700
01:40:18,750 --> 01:40:21,292
相信大家都已透過節目得知…
1701
01:40:21,417 --> 01:40:23,833
從反式脂肪酸、重金屬含量
1702
01:40:23,958 --> 01:40:26,375
升糖指數等檢測結果來看
1703
01:40:26,500 --> 01:40:29,750
食品藥物安全部也曾表示已達危險數值
1704
01:40:29,875 --> 01:40:32,833
是的,讓我們一起看資料畫面
1705
01:40:34,375 --> 01:40:38,958
如大家所見,像餅乾這類速食品
化學添加物中…
1706
01:40:39,083 --> 01:40:44,542
(含有人工色素、鎮定劑)
(人工甘味劑等各種有害物質)
1707
01:40:44,667 --> 01:40:49,625
大家想想,若自己的孩子
要吃下這些危險的東西…
1708
01:40:49,750 --> 01:40:51,542
(聽說壹玲小姐要移民)
1709
01:40:51,917 --> 01:40:53,125
您剛才說這是歐盟的標準嗎?
1710
01:40:53,250 --> 01:40:55,083
等一下,等一下
1711
01:40:55,208 --> 01:40:56,000
真是…
1712
01:40:56,125 --> 01:40:58,750
-請不要笑,現在的製造廠商…
-不是啊,難道我什麼話都不能說嗎?
1713
01:40:58,875 --> 01:40:59,542
您能負責嗎?
1714
01:40:59,667 --> 01:41:00,917
您是說要負什麼責任?
1715
01:41:01,042 --> 01:41:01,917
您說的真相…
1716
01:41:02,042 --> 01:41:02,667
就是真相!
1717
01:41:02,792 --> 01:41:04,792
不是吧?您是來吵架的嗎?
1718
01:41:04,917 --> 01:41:06,083
不是啊…不是您先開始的嗎?
1719
01:41:06,208 --> 01:41:09,458
我才沒有,首先,剛才…
1720
01:41:09,583 --> 01:41:12,125
(移民)
1721
01:41:12,250 --> 01:41:13,542
車柒梧先生
1722
01:41:14,208 --> 01:41:15,625
車柒梧先生
1723
01:41:16,583 --> 01:41:19,125
車柒梧先生,您今天都沒說什麼話呢
1724
01:41:19,250 --> 01:41:21,875
車柒梧先生作為前餅乾公司的研究員
1725
01:41:22,000 --> 01:41:24,875
應該研發過許多熱銷商品吧?
1726
01:41:25,000 --> 01:41:29,167
但現在卻因健康因素離職
1727
01:41:29,292 --> 01:41:33,792
所以您本人也算是健康上的受害者呢
1728
01:41:33,917 --> 01:41:36,000
因此,我想問您
1729
01:41:36,125 --> 01:41:38,833
您認為餅乾有害嗎?
1730
01:41:46,125 --> 01:41:48,958
那傢伙怎麼不說話啊?
1731
01:41:52,667 --> 01:41:53,875
車柒梧先生?
1732
01:41:55,125 --> 01:41:56,333
我認為…
1733
01:41:58,667 --> 01:42:02,833
像這樣把贊成方和反對方一分為二
1734
01:42:02,958 --> 01:42:06,250
讓彼此吵架,這種方式不對
1735
01:42:06,375 --> 01:42:09,583
因為想法不同而吵架不好吧?
1736
01:42:13,417 --> 01:42:15,292
你問我餅乾有沒有害?
1737
01:42:15,417 --> 01:42:17,042
怎麼會問這麼愚蠢的問題呢?
1738
01:42:17,167 --> 01:42:20,167
重要的是吃多少和怎麼吃吧?
1739
01:42:20,292 --> 01:42:21,333
徐製作人
1740
01:42:21,458 --> 01:42:23,375
要關掉車柒梧的聲音嗎?
1741
01:42:23,500 --> 01:42:24,625
-不用 -(市面上販售的所有產品)
1742
01:42:24,750 --> 01:42:27,500
-有必要照著劇本說嗎?
-(都有通過嚴格的標準和測試)
1743
01:42:27,625 --> 01:42:30,958
我是因為在餅乾公司上班
吃太多才生病
1744
01:42:31,083 --> 01:42:33,750
世上哪有多吃無害的食物?
1745
01:42:33,875 --> 01:42:36,167
車柒梧先生,您是反對方
1746
01:42:36,292 --> 01:42:36,958
不是
1747
01:42:37,917 --> 01:42:40,042
我既不反對也不贊成
1748
01:42:40,167 --> 01:42:42,250
若兩者都不是…
1749
01:42:42,375 --> 01:42:43,333
那到底是什麼?
1750
01:42:43,458 --> 01:42:44,625
我…
1751
01:42:48,375 --> 01:42:49,792
柒梧先生…
1752
01:42:51,208 --> 01:42:54,042
在我眼裡是個好人
1753
01:42:59,333 --> 01:43:00,542
我就只是…
1754
01:43:01,875 --> 01:43:03,167
車柒梧而已
1755
01:43:09,917 --> 01:43:11,208
這樣算是放送事故吧?
1756
01:43:11,333 --> 01:43:12,458
等…等一下
1757
01:43:12,583 --> 01:43:15,958
每個人的想法都不同,長相也不同
1758
01:43:16,500 --> 01:43:18,833
世上哪有完全一樣的人?
1759
01:43:19,375 --> 01:43:23,250
可是,因為一點差異就彼此仇恨
不是很不好嗎?
1760
01:43:23,375 --> 01:43:25,917
對彼此有點同理心不是很好嗎?
1761
01:43:26,042 --> 01:43:27,167
就像…
1762
01:43:29,500 --> 01:43:31,333
就像壹玲小姐一樣
1763
01:43:32,667 --> 01:43:33,708
卡掉…
1764
01:43:34,958 --> 01:43:39,792
是的,嗯…那我們在這裡稍微…
1765
01:43:39,917 --> 01:43:41,083
壹玲小姐
1766
01:43:47,333 --> 01:43:48,458
壹玲小姐
1767
01:43:50,083 --> 01:43:51,917
我想的都是妳
1768
01:43:54,542 --> 01:43:59,667
我能做的也只有這個而已
1769
01:44:07,500 --> 01:44:09,167
我好想妳…
1770
01:44:11,125 --> 01:44:13,708
想和妳一起吃飯聊天…
1771
01:44:16,542 --> 01:44:18,917
想和妳牽手散步,不論是去哪裡…
1772
01:44:19,042 --> 01:44:21,292
想著想著就發現…
1773
01:44:25,542 --> 01:44:26,667
壹玲小姐…
1774
01:44:27,750 --> 01:44:31,125
原來妳就是我的全部,是我的全世界
1775
01:44:32,958 --> 01:44:34,917
這就是我的想法
1776
01:44:42,042 --> 01:44:43,250
壹玲小姐
1777
01:44:45,625 --> 01:44:46,875
我愛妳
1778
01:44:49,875 --> 01:44:51,417
我愛妳本來的樣子
1779
01:45:00,417 --> 01:45:02,167
真是亂來
1780
01:45:03,000 --> 01:45:04,042
(我愛妳)
1781
01:45:04,167 --> 01:45:05,500
(我也愛你)
1782
01:45:10,208 --> 01:45:12,708
你不覺得這很像綜藝節目嗎?
1783
01:45:18,000 --> 01:45:20,792
好啦,這不能寫到悔過書上
1784
01:45:36,792 --> 01:45:38,667
那個…不…不是妳想的那樣
1785
01:45:38,792 --> 01:45:40,625
等一下…
1786
01:45:44,458 --> 01:45:48,750
我本來沒有要對妳做什麼
1787
01:45:50,000 --> 01:45:52,042
我只是跟著妳
1788
01:45:52,167 --> 01:45:55,458
若見到妳媽的話就找她碴
1789
01:45:55,583 --> 01:45:56,542
可是…
1790
01:45:57,167 --> 01:45:59,083
可是打我的人是妳耶
1791
01:45:59,708 --> 01:46:01,000
還拿槍威脅我
1792
01:46:01,125 --> 01:46:04,542
我因為害怕想逃跑,妳還抓著我打耶
1793
01:46:04,667 --> 01:46:06,667
老實說我才是受害者耶
1794
01:46:06,792 --> 01:46:07,625
不…
1795
01:46:08,292 --> 01:46:10,875
我不是要說這個,我…
1796
01:46:12,500 --> 01:46:13,708
我是來求妳原諒的
1797
01:46:14,583 --> 01:46:17,000
所以若妳想揍我的話,就多揍一點
1798
01:46:17,125 --> 01:46:18,958
不,看到我就揍也可以
1799
01:46:19,292 --> 01:46:22,833
可是…我弟弟柒梧…
1800
01:46:25,292 --> 01:46:27,250
他沒有做錯事啊
1801
01:46:27,375 --> 01:46:28,875
都是我的錯
1802
01:46:29,792 --> 01:46:31,125
所以…
1803
01:46:33,833 --> 01:46:35,708
妳可以接受他嗎?
1804
01:46:58,208 --> 01:47:01,583
妳是在向我抗議嗎?都幾天了?
1805
01:47:04,292 --> 01:47:06,625
幫我切水果,我得準備考試啊
1806
01:47:08,208 --> 01:47:09,583
妳要念書?
1807
01:47:09,708 --> 01:47:10,833
當然要啊
1808
01:47:19,500 --> 01:47:22,458
(我想和妳一起吃飯聊天)
(想和妳牽手散步,不論是去哪裡…)
1809
01:47:22,583 --> 01:47:27,458
-唉唷,我就知道,還念書呢…
-(想著想著,我發現…)
1810
01:47:28,042 --> 01:47:29,417
(壹玲小姐)
1811
01:47:30,000 --> 01:47:32,667
(原來妳就是我的全部,是我的全世界)
1812
01:47:33,500 --> 01:47:35,417
(這就是我的想法)
1813
01:47:37,792 --> 01:47:39,000
(壹玲小姐)
1814
01:47:41,500 --> 01:47:43,083
{\an8}(我愛妳)
1815
01:47:45,542 --> 01:47:47,333
(我愛妳本來的樣子)
1816
01:47:52,083 --> 01:47:53,667
想找他的話就去吧
1817
01:48:22,792 --> 01:48:25,750
(五金行)
應該不會很痛吧?
1818
01:48:25,875 --> 01:48:27,667
但不管怎樣都會痛吧?
1819
01:48:28,667 --> 01:48:32,042
只…只要領到保險金就好了
1820
01:48:36,625 --> 01:48:38,417
但如果死了呢?
1821
01:48:44,750 --> 01:48:49,125
是啊,這裡沒有人會超速駕駛
1822
01:49:16,917 --> 01:49:20,208
幹!妳當這裡是高速公路嗎?
1823
01:49:20,333 --> 01:49:22,583
妳是想殺人想瘋了嗎?
1824
01:49:22,708 --> 01:49:24,750
妳看,撞到了,撞到了!
1825
01:49:25,292 --> 01:49:26,458
妳還不下車嗎?
1826
01:49:26,583 --> 01:49:28,667
我幫你做證
1827
01:49:28,792 --> 01:49:30,208
錯絕對在她身上
1828
01:49:30,333 --> 01:49:32,917
喂!居然還不下車!喂!肖查某…
1829
01:49:33,042 --> 01:49:34,333
閉嘴!
1830
01:49:34,458 --> 01:49:36,375
不准叫她肖查某!
1831
01:49:36,750 --> 01:49:39,667
你算老幾?憑什麼罵人!
1832
01:49:39,792 --> 01:49:41,292
你找死啊!
1833
01:49:42,250 --> 01:49:44,000
我不敢了…
1834
01:49:45,833 --> 01:49:49,417
那雙瞪人的眼睛,我好像在哪看過…
1835
01:49:49,958 --> 01:49:51,875
咦?那雙眼睛…
1836
01:49:52,000 --> 01:49:52,875
壹玲小姐…
1837
01:49:53,292 --> 01:49:54,333
壹玲小姐…
1838
01:49:54,875 --> 01:49:55,917
-壹玲小姐! -肇事逃逸!
1839
01:49:56,167 --> 01:49:56,792
-壹玲小姐! -肇事逃逸!
1840
01:49:56,917 --> 01:49:57,792
喂!
1841
01:49:57,917 --> 01:50:01,167
你要開車追上去啊!笨蛋!
1842
01:50:01,583 --> 01:50:02,458
壹玲小姐!
1843
01:50:02,750 --> 01:50:04,333
壹玲小姐!壹玲小姐…
1844
01:51:30,458 --> 01:51:33,583
跑過來抱住更浪漫吧?
1845
01:51:34,375 --> 01:51:35,625
妳是為了做這件事才開走的嗎?
1846
01:51:37,208 --> 01:51:38,333
我好喘…
1847
01:51:38,875 --> 01:51:40,417
我本來還想開遠一點的
1848
01:51:40,542 --> 01:51:41,917
但你一直追上來
1849
01:51:42,667 --> 01:51:43,708
壹玲小姐…
1850
01:52:20,750 --> 01:52:22,417
-芝麻葉… -好
1851
01:52:23,833 --> 01:52:24,750
弟妹
1852
01:52:25,208 --> 01:52:26,208
妳不累嗎?
1853
01:52:27,583 --> 01:52:29,625
唉唷,我們又沒結婚,叫什麼弟妹啊
1854
01:52:29,750 --> 01:52:30,458
石梧哥也真是的…
1855
01:52:30,583 --> 01:52:32,333
是嗎?那改叫阿姨?
1856
01:52:32,458 --> 01:52:33,500
阿…
1857
01:52:34,167 --> 01:52:35,125
不可以…
1858
01:52:36,667 --> 01:52:37,625
喔!珍珠!
1859
01:52:38,208 --> 01:52:39,583
-妳來啦? -快過來
1860
01:52:40,750 --> 01:52:42,667
妳餓了吧?要吃什麼?
1861
01:52:42,792 --> 01:52:44,250
嗯…天國飯捲
1862
01:52:44,375 --> 01:52:46,000
一份天國飯捲!
1863
01:52:46,125 --> 01:52:47,167
好
1864
01:52:47,667 --> 01:52:49,958
哇,看來珍珠妳是第一位客人耶
1865
01:52:50,083 --> 01:52:51,375
我才不會付錢呢
1866
01:52:51,500 --> 01:52:52,333
咦?
1867
01:52:53,125 --> 01:52:54,958
有其母必有其女
1868
01:52:55,750 --> 01:52:56,500
哦!
1869
01:52:57,292 --> 01:52:58,500
真的第一位客人來了!
1870
01:52:58,625 --> 01:53:01,458
哦!客人…
1871
01:53:04,208 --> 01:53:05,958
-歡迎光臨! -歡迎光臨!
1872
01:53:07,000 --> 01:53:08,000
謝謝您
1873
01:53:08,542 --> 01:53:10,042
歡迎光臨
1874
01:53:10,167 --> 01:53:12,125
好,收您信用卡
1875
01:53:12,250 --> 01:53:14,792
(飯捲,去天國囉)
餐點馬上好,謝謝
1876
01:53:16,208 --> 01:53:18,542
-謝謝您! -謝謝您,歡迎再度光臨!
1877
01:53:18,667 --> 01:53:20,500
請問您要點什麼?
1878
01:53:21,625 --> 01:53:24,667
兩份鮪魚海苔飯捲,謝謝您
1879
01:53:24,792 --> 01:53:26,458
請慢用
1880
01:53:27,417 --> 01:53:28,458
您好
1881
01:53:30,333 --> 01:53:32,042
來了
1882
01:53:32,167 --> 01:53:33,625
請給我們水
1883
01:53:33,750 --> 01:53:38,208
馬上來,謝謝!
115756