All language subtitles for Honey Sweet (2023) [720p] [BluRay]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,292 --> 00:00:52,167 (每日計畫表) 4 00:00:52,292 --> 00:00:54,417 (上班準備) 5 00:01:34,500 --> 00:01:35,333 (您好) 6 00:01:35,458 --> 00:01:37,458 -您好… -(普萊德大叔,今天也是老樣子嗎?) 7 00:01:37,583 --> 00:01:38,292 對 8 00:01:41,125 --> 00:01:42,375 餐點在這裡 9 00:01:42,500 --> 00:01:43,667 好 10 00:01:43,792 --> 00:01:44,833 請慢走 11 00:01:44,958 --> 00:01:45,500 咦? 12 00:01:45,625 --> 00:01:47,583 我說請慢走 13 00:01:47,708 --> 00:01:50,083 好…再見… 14 00:01:50,208 --> 00:01:51,208 再見 15 00:01:58,583 --> 00:02:02,958 (搖搖豆腐餅乾) 16 00:02:05,125 --> 00:02:07,250 -您好 -您好 17 00:02:29,917 --> 00:02:30,708 代理 18 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 什麼事? 19 00:02:34,333 --> 00:02:35,500 我們出去吃完午餐再回來 20 00:02:35,625 --> 00:02:36,500 好 21 00:02:36,625 --> 00:02:37,750 我好餓 22 00:02:37,875 --> 00:02:38,875 他是怎麼回事? 23 00:02:40,667 --> 00:02:42,000 (十二點!) 24 00:02:55,333 --> 00:02:59,250 (本月優秀職員,車柒梧主任) 25 00:03:03,083 --> 00:03:04,583 (五點!) 26 00:03:05,125 --> 00:03:06,042 車主任 27 00:03:15,208 --> 00:03:16,250 (六點!) 28 00:03:16,500 --> 00:03:18,667 (-謝謝 -你覺得如何?) 29 00:03:29,042 --> 00:03:34,208 片名:絕對味覺情人 30 00:03:37,625 --> 00:03:39,792 (市面上販售的所有餅乾產品) 31 00:03:39,917 --> 00:03:41,750 (都是通過標準和測試的產品) 32 00:03:41,875 --> 00:03:44,042 (不過,會因攝取量或保存狀態) 33 00:03:44,167 --> 00:03:45,250 -對人體造成危害… -等一下 34 00:03:46,375 --> 00:03:48,250 (可以請您說幾句話嗎?) 35 00:03:50,167 --> 00:03:52,625 (好,收音沒問題) 36 00:03:55,708 --> 00:03:57,750 (每項產品的營養成分…) 37 00:03:59,167 --> 00:04:00,958 (因為每項產品的營養成分不同) 38 00:04:01,083 --> 00:04:05,458 (所以要經常確認產品背面的營養資訊…) 39 00:04:10,208 --> 00:04:12,208 -準備 -準備…攝影機…唉唷… 40 00:04:14,833 --> 00:04:15,792 唉唷… 41 00:04:15,917 --> 00:04:17,666 你坐,你坐 42 00:04:17,791 --> 00:04:19,041 坐下,坐下 43 00:04:19,541 --> 00:04:22,917 哇,講到餅乾的話大家都會瘋掉 44 00:04:23,042 --> 00:04:24,625 你真的夢想成真了 45 00:04:25,125 --> 00:04:27,083 真羨慕你,崔柒梧 46 00:04:27,542 --> 00:04:28,708 不是崔柒梧 47 00:04:29,542 --> 00:04:31,708 是車柒梧,車柒梧,車 48 00:04:31,833 --> 00:04:34,167 對啦!車柒梧 49 00:04:36,833 --> 00:04:38,833 喂,這是我們準備的劇本,你看看 50 00:04:38,958 --> 00:04:40,333 我有準備耶 51 00:04:40,458 --> 00:04:42,542 你兩個都用吧 52 00:04:43,792 --> 00:04:47,708 那訪問…也是照這個唸嗎? 53 00:04:48,125 --> 00:04:48,667 柒梧啊 54 00:04:48,792 --> 00:04:49,583 嗯 55 00:04:49,708 --> 00:04:51,125 -我啊… -嗯 56 00:04:51,250 --> 00:04:54,000 希望這種批判社會的節目 57 00:04:54,125 --> 00:04:56,000 可以大眾化一點 58 00:04:56,125 --> 00:04:58,708 -像綜藝節目一樣,懂嗎? -為什麼? 59 00:04:59,417 --> 00:05:00,208 就是像綜藝節目一樣 60 00:05:00,333 --> 00:05:01,500 像綜藝節目一樣? 61 00:05:01,625 --> 00:05:03,333 我會好好地把你說的和劇本混著剪 62 00:05:03,458 --> 00:05:04,167 怎麼剪? 63 00:05:04,292 --> 00:05:07,042 你就幫我這個朋友一次吧 64 00:05:07,667 --> 00:05:08,875 唉唷,我能幫你什麼… 65 00:05:09,000 --> 00:05:10,958 我會幫你打馬賽克的,別擔心 66 00:05:11,083 --> 00:05:12,833 沒有人會認出你的 67 00:05:12,958 --> 00:05:14,750 你看一下,等等先唸這個 68 00:05:15,833 --> 00:05:17,542 -準備,攝影機 -準備 69 00:05:17,667 --> 00:05:20,500 柒梧,你就輕鬆地唸,沒關係,準備 70 00:05:20,625 --> 00:05:23,542 {\an8}(若攝取太多像餅乾這樣的加工食品) 71 00:05:24,583 --> 00:05:25,833 {\an8}(異位性皮膚炎就會變成你的好朋友) 72 00:05:25,958 --> 00:05:27,667 {\an8}(還有注意力不足) 73 00:05:27,792 --> 00:05:28,917 (嗯…過動症) 74 00:05:29,042 --> 00:05:30,042 (青少年犯罪…) 75 00:05:30,167 --> 00:05:34,583 (啊,也可能…生下先天性缺陷兒) 76 00:05:34,708 --> 00:05:36,500 (那麼爸爸吸菸吸到死…) 77 00:05:36,625 --> 00:05:37,708 (小孩吃餅乾吃到死…) 78 00:05:37,833 --> 00:05:40,458 {\an8}(媽媽看著這一切就會發瘋而死) 79 00:05:41,792 --> 00:05:43,833 地球是要滅亡了嗎?因為餅乾? 80 00:05:50,125 --> 00:05:52,458 不是啊…該說他天真 81 00:05:52,583 --> 00:05:53,625 還是腦袋有問題呢? 82 00:05:53,750 --> 00:05:54,667 以上皆是啊 83 00:05:54,792 --> 00:05:58,500 我啊…比起車主任更討厭電視臺 84 00:05:58,625 --> 00:06:00,250 為什麼名牌不打馬賽克? 85 00:06:00,375 --> 00:06:01,708 (車柒梧) 首先,得實施懲處 86 00:06:01,833 --> 00:06:03,375 首先,得實施懲處 87 00:06:03,500 --> 00:06:05,917 那樣比內部舉報者還過分,不是嗎? 88 00:06:06,042 --> 00:06:07,125 那要怎麼懲罰? 89 00:06:08,042 --> 00:06:10,542 要排擠他,讓他主動辭職嗎? 90 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 好像還不錯 91 00:06:12,125 --> 00:06:15,375 那個…車主任更喜歡自己一個人 92 00:06:15,500 --> 00:06:16,875 他每天都只往返於家、車子、研究所 93 00:06:17,000 --> 00:06:18,792 家、車子、研究所 94 00:06:19,333 --> 00:06:21,000 車主任… 95 00:06:21,458 --> 00:06:23,500 是我們公司的核心研究員 96 00:06:23,917 --> 00:06:25,583 說真的… 97 00:06:25,708 --> 00:06:28,000 多虧他開發的豆腐餅乾系列 98 00:06:28,125 --> 00:06:30,167 公司才能走到現在,不是嗎? 99 00:06:30,292 --> 00:06:32,375 現在公司正準備上市 100 00:06:32,500 --> 00:06:34,625 只要有一點消息,馬上就會在業界傳開了 101 00:06:34,750 --> 00:06:36,375 到時候大家都會來挖角 102 00:06:36,500 --> 00:06:39,292 那我們何時才能甩掉中小企業的標籤? 103 00:06:39,417 --> 00:06:41,167 先別回應,撐住吧 104 00:06:41,292 --> 00:06:42,792 反正輿論就跟湯鍋一樣 105 00:06:42,917 --> 00:06:43,625 放著就會冷掉 106 00:06:43,750 --> 00:06:48,958 那個…我看了車柒梧主任的體檢報告 107 00:06:49,083 --> 00:06:50,750 他的健康狀況很不好 108 00:06:50,875 --> 00:06:53,458 在餅乾公司上班,誰無病無痛? 109 00:06:53,583 --> 00:06:56,375 那在正式進入新產品開發前 110 00:06:56,917 --> 00:06:58,667 我就讓他休假吧 111 00:07:01,292 --> 00:07:04,750 唉…這是什麼亂七八糟的狀況啊? 112 00:07:04,875 --> 00:07:07,542 這好歹是高層會議耶 113 00:07:07,667 --> 00:07:11,000 結果重點卻…卻是車柒梧? 114 00:07:11,583 --> 00:07:13,417 (悔過書,車柒梧) (難道沒有他,我們就會倒嗎?) 115 00:07:13,542 --> 00:07:15,125 (難道沒有他,我們就會倒嗎?) 116 00:07:16,417 --> 00:07:18,042 (五點!) 117 00:07:21,250 --> 00:07:22,750 (任你貸貸款公司) 118 00:07:23,333 --> 00:07:24,208 (貸款諮詢) 請打起精神 119 00:07:24,708 --> 00:07:26,750 最近哪有人不辛苦呢? 120 00:07:28,083 --> 00:07:29,542 抬頭挺胸吧 121 00:07:35,375 --> 00:07:37,042 李壹玲小姐 122 00:07:37,167 --> 00:07:37,667 是? 123 00:07:37,792 --> 00:07:39,333 妳還是快點還錢吧 124 00:07:42,917 --> 00:07:44,125 妳可以離開了 125 00:07:44,250 --> 00:07:45,542 我不走 126 00:07:46,417 --> 00:07:48,958 我現在是無業遊民 127 00:07:49,917 --> 00:07:52,250 以貸還貸有什麼用? 128 00:07:52,375 --> 00:07:53,833 我還是會拖欠還款… 129 00:07:54,250 --> 00:07:55,625 而且我女兒還上大學了 130 00:07:55,750 --> 00:07:56,625 又不是我女兒 131 00:07:56,750 --> 00:07:58,208 那是你的事 132 00:07:58,333 --> 00:07:59,375 你要負責 133 00:07:59,958 --> 00:08:03,000 錢借妳了,也讓妳以貸還貸了 妳為何老是這樣? 134 00:08:03,125 --> 00:08:04,375 妳這不是在無理取鬧嗎? 135 00:08:04,500 --> 00:08:05,458 妳白天喝了酒嗎? 136 00:08:07,125 --> 00:08:08,375 有酒味嗎? 137 00:08:09,292 --> 00:08:11,375 我午餐時只喝了一瓶耶 138 00:08:22,375 --> 00:08:23,667 {\an8}(家庭主婦可) 家庭主婦可 139 00:08:23,833 --> 00:08:25,167 {\an8}(歡迎新手) 歡迎新手 140 00:08:25,875 --> 00:08:28,000 這位是從今天起加入我們的 141 00:08:28,125 --> 00:08:30,125 李壹玲小姐 142 00:08:30,417 --> 00:08:32,292 大家好,我是李壹玲 143 00:08:32,417 --> 00:08:35,750 我會好好工作的,謝謝! 144 00:08:36,542 --> 00:08:39,042 (特殊暴力,車石梧) 145 00:08:40,332 --> 00:08:43,332 喂,南韓的司法體系 146 00:08:43,457 --> 00:08:45,375 什麼時候變成這樣了? 147 00:08:45,750 --> 00:08:49,417 我可是服刑期滿出獄耶 148 00:08:49,542 --> 00:08:50,500 但你看 149 00:08:50,625 --> 00:08:53,417 我的臉還貼在那裡耶?那是怎麼回事? 150 00:08:53,542 --> 00:08:55,917 喂,法院是在辦什麼活動嗎? 151 00:08:56,042 --> 00:08:57,625 {\an8}徒刑也可以罰一送一嗎? 152 00:08:57,750 --> 00:08:59,833 {\an8}(特殊暴力,車石梧) 我確認過了,你的確是期滿出獄 153 00:09:00,042 --> 00:09:02,542 但按照規定不能撤掉這個 154 00:09:02,667 --> 00:09:04,292 我先幫你劃掉吧 155 00:09:04,833 --> 00:09:07,125 臭小子,你幹嘛畫別人的臉啊? 156 00:09:07,250 --> 00:09:09,625 不是啊…我是打算這樣… 157 00:09:09,750 --> 00:09:11,292 喂,不准畫,不准畫 158 00:09:12,000 --> 00:09:16,833 (兔胚,三條,葫蘆,順子,鐵支) 159 00:09:19,167 --> 00:09:20,708 我看看… 160 00:09:22,083 --> 00:09:24,833 柒梧柒梧 161 00:09:26,958 --> 00:09:28,042 這是怎樣? 162 00:09:28,750 --> 00:09:29,542 喂,車柒梧 163 00:09:30,042 --> 00:09:31,000 車柒梧! 164 00:09:31,125 --> 00:09:32,292 石梧哥! 165 00:09:34,292 --> 00:09:35,750 (石梧哥,你來啦?) 166 00:09:36,583 --> 00:09:37,542 石梧哥,你來啦? 167 00:09:37,667 --> 00:09:40,375 唉唷,你這個膽小鬼,幹嘛裝那個? 168 00:09:40,500 --> 00:09:41,333 哪個? 169 00:09:41,458 --> 00:09:42,417 防盜門鏈啊 170 00:09:43,417 --> 00:09:45,125 這是上次你叫我裝的啊 171 00:09:45,250 --> 00:09:46,167 你被通緝的時候 172 00:09:47,750 --> 00:09:51,667 因為我覺得你又會被通緝,所以就不拆了 173 00:09:56,125 --> 00:10:00,833 石梧哥,看到你回來,我真的很開心 174 00:10:03,667 --> 00:10:05,333 喂,我現在馬上就要走了 175 00:10:05,458 --> 00:10:07,333 把我在電話裡要的錢給我 176 00:10:07,458 --> 00:10:08,667 你馬上就要走了嗎? 177 00:10:11,583 --> 00:10:12,417 你又賭博了? 178 00:10:12,542 --> 00:10:13,417 嗯 179 00:10:13,542 --> 00:10:14,667 給你 180 00:10:16,292 --> 00:10:18,875 你也贏一點吧… 181 00:10:19,000 --> 00:10:20,708 不是啊…我的勝率是不錯 182 00:10:20,833 --> 00:10:23,000 但輸的時候就輸很多 183 00:10:23,125 --> 00:10:25,333 所以啊…你要省著點用 184 00:10:26,500 --> 00:10:27,792 慢走,石梧哥 185 00:10:28,500 --> 00:10:31,500 喂,你快要談調薪了吧? 186 00:10:32,000 --> 00:10:32,500 嗯 187 00:10:32,625 --> 00:10:34,792 你要是再無條件答應的話,就死定了 188 00:10:34,917 --> 00:10:35,417 真的嗎? 189 00:10:35,542 --> 00:10:37,708 喂,若有人說你死定了 190 00:10:37,833 --> 00:10:39,917 不該反問對方「真的嗎?」 191 00:10:40,042 --> 00:10:41,333 雖然我是你哥 192 00:10:41,458 --> 00:10:43,833 但若對方下定決心要殺你的話… 193 00:10:43,958 --> 00:10:45,083 這樣問很危險 194 00:10:45,208 --> 00:10:46,458 這時候要說… 195 00:10:46,583 --> 00:10:49,333 「我不敢了」才對 196 00:10:49,458 --> 00:10:50,125 知道了嗎? 197 00:10:50,250 --> 00:10:51,042 知道了 198 00:10:55,167 --> 00:10:57,333 您可以使用APP和官網確認 199 00:10:57,458 --> 00:11:00,125 在諮詢櫃檯確認後,就可以預約 200 00:11:00,250 --> 00:11:03,792 是的,謝謝,我是您的顧問朴秀珍 201 00:11:03,917 --> 00:11:06,292 您好,因今天更換了負責人 202 00:11:06,417 --> 00:11:08,000 所以我打電話向您問好 203 00:11:08,125 --> 00:11:08,833 (金小姐…) 204 00:11:08,958 --> 00:11:09,708 我姓李 205 00:11:09,833 --> 00:11:10,792 (好,李小姐) 206 00:11:10,917 --> 00:11:14,208 (妳的聲音真開朗,過得一定很幸福) 207 00:11:14,333 --> 00:11:16,792 有工作可做,當然幸福啊 208 00:11:16,917 --> 00:11:19,333 (真羨慕妳呢,臭婊子) 209 00:11:21,958 --> 00:11:25,167 天啊,您講髒話的咬字真漂亮 210 00:11:25,292 --> 00:11:27,750 我第一次聽到這麼字正腔圓的髒話 211 00:11:27,875 --> 00:11:28,708 您一定會成功的 212 00:11:28,833 --> 00:11:30,875 喂,妳現在是在嘲笑我嗎? 213 00:11:31,000 --> 00:11:33,167 (我嗎?怎麼會呢?) 214 00:11:33,292 --> 00:11:33,875 妳… 215 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 (我該下班了) 216 00:11:35,542 --> 00:11:38,125 明天起會開始向您要錢囉 217 00:11:38,250 --> 00:11:40,667 妳下班…關我什麼事? 218 00:11:40,792 --> 00:11:42,750 我會還錢,別再打來了 219 00:11:42,875 --> 00:11:45,708 我叫妳別再打來了!臭婊子… 媽的…真是的… 220 00:11:47,917 --> 00:11:49,292 是個混蛋呢 221 00:11:52,333 --> 00:11:53,375 你瞪屁啊? 222 00:11:53,792 --> 00:11:57,625 我…我沒有瞪你,我只是… 223 00:11:57,750 --> 00:11:58,708 盯著你看 224 00:11:58,833 --> 00:12:00,292 你這叫盯著看? 225 00:12:00,417 --> 00:12:00,917 嗯 226 00:12:01,042 --> 00:12:03,792 這樣看!正眼看才叫盯著看! 227 00:12:03,917 --> 00:12:06,667 你這樣看的話…! 228 00:12:06,792 --> 00:12:08,750 任誰看都會覺得是在瞪人! 229 00:12:10,917 --> 00:12:15,000 那個…您誤會了,我… 230 00:12:15,417 --> 00:12:17,375 這樣也是盯著看啊 231 00:12:18,583 --> 00:12:20,000 你開什麼玩笑?找死嗎? 232 00:12:20,125 --> 00:12:24,792 不是,我…不,我不敢了 233 00:12:24,917 --> 00:12:26,083 我不敢了 234 00:12:27,250 --> 00:12:29,125 怎麼會有這種傢伙?靠… 235 00:12:29,250 --> 00:12:31,708 你再跟上來試試,我就打爆你的頭,靠… 236 00:13:09,292 --> 00:13:10,417 珍珠,妳回來啦? 237 00:13:23,875 --> 00:13:25,958 (真是熱死了) 238 00:13:28,958 --> 00:13:31,375 媽,妳要我喜歡妳可以 239 00:13:31,500 --> 00:13:33,000 只要妳願意為我做兩件事 240 00:13:33,792 --> 00:13:36,375 把玄關感應燈上的膠帶撕掉 241 00:13:36,500 --> 00:13:38,875 還有我要熱死了,開冷氣吧 242 00:13:39,250 --> 00:13:40,500 那妳還是別喜歡我吧 243 00:13:40,625 --> 00:13:42,083 我也覺得妳普通 244 00:13:42,208 --> 00:13:45,583 等我遇見真命天子,就會馬上不理妳了 245 00:13:45,708 --> 00:13:48,583 妳不就是遇見了真命天子李六九 才把我生出來的嗎? 246 00:13:48,708 --> 00:13:50,000 那是意外啦! 247 00:13:51,042 --> 00:13:51,750 哐! 248 00:13:52,083 --> 00:13:55,750 就像超衰的車禍,躲也躲不掉 249 00:13:56,375 --> 00:13:58,833 妳被他害成這樣還想和男人交往? 250 00:14:00,667 --> 00:14:02,917 被害的是我,為何是妳在不爽啊? 251 00:14:04,083 --> 00:14:06,167 我獨自扶養妳很辛苦 252 00:14:06,708 --> 00:14:08,000 也很寂寞 253 00:14:08,125 --> 00:14:10,042 我都快忘記我是女人了 254 00:14:13,042 --> 00:14:14,250 媽 255 00:14:14,375 --> 00:14:16,375 妳知道我為何開始練射擊吧? 256 00:14:16,500 --> 00:14:18,083 不是為了射殺李六九嗎? 257 00:14:18,542 --> 00:14:21,292 若他又出現妳就開槍吧,我不會攔妳 258 00:14:22,417 --> 00:14:24,458 主任,你在這裡啊 259 00:14:25,500 --> 00:14:26,417 你哪裡不舒服嗎? 260 00:14:26,542 --> 00:14:31,208 不是,我只是這樣盯著某人看… 261 00:14:31,333 --> 00:14:34,000 他就怪我這樣看他,追著我跑 262 00:14:34,125 --> 00:14:35,042 原來是因為你瞪他啊? 263 00:14:35,167 --> 00:14:36,333 我只是盯著看啊? 264 00:14:36,458 --> 00:14:38,000 啊,是嗎? 265 00:14:38,375 --> 00:14:39,208 你知道吧? 266 00:14:39,333 --> 00:14:42,417 我們很期待這次的新產品開發 267 00:14:42,833 --> 00:14:43,958 為什麼? 268 00:14:45,417 --> 00:14:48,167 若要開發新產品的話,通常都會期待吧? 269 00:14:48,292 --> 00:14:49,292 啊,是… 270 00:14:50,375 --> 00:14:54,000 所以公司打算讓你休假 271 00:14:55,333 --> 00:14:57,250 為何突然讓我休假? 272 00:14:57,375 --> 00:14:58,333 是要開除我嗎? 273 00:14:58,458 --> 00:14:59,208 正好相反 274 00:14:59,333 --> 00:15:02,500 公司呢…想和你長期合作下去 275 00:15:02,625 --> 00:15:06,583 所以想讓你好好休息,養好身體 276 00:15:08,583 --> 00:15:10,250 但我不用休息… 277 00:15:10,375 --> 00:15:11,208 你需要休息 278 00:15:11,333 --> 00:15:13,250 那還是有薪水嗎? 279 00:15:13,375 --> 00:15:16,500 你不用擔心 280 00:15:16,625 --> 00:15:17,708 還有… 281 00:15:19,125 --> 00:15:20,292 (補品) 這個 282 00:15:20,417 --> 00:15:21,083 主任 283 00:15:21,208 --> 00:15:23,875 你知道我為何能光速升遷嗎? 284 00:15:24,000 --> 00:15:25,042 因為你爸爸是社長? 285 00:15:25,167 --> 00:15:25,667 不是 286 00:15:25,792 --> 00:15:26,958 因為爺爺是創辦人? 287 00:15:27,083 --> 00:15:27,583 不是 288 00:15:27,708 --> 00:15:28,583 因為媽媽是理事長? 289 00:15:28,708 --> 00:15:29,375 不是 290 00:15:29,833 --> 00:15:32,500 是因為我深諳成功之道 291 00:15:32,625 --> 00:15:34,125 成功的人… 292 00:15:34,250 --> 00:15:38,167 也會明白家人是最重要的 293 00:15:39,917 --> 00:15:42,792 所以在喝完這些之前,請在家好好休息 294 00:15:42,917 --> 00:15:44,042 這是公司的命令喔 295 00:15:45,333 --> 00:15:47,500 一天一定要服用三次喔 296 00:15:47,625 --> 00:15:49,583 是… 297 00:15:52,792 --> 00:15:56,375 (元三湯) 298 00:16:14,750 --> 00:16:16,458 來,大家在主的面前發誓 299 00:16:16,583 --> 00:16:19,875 我們要有風度、不出老千、不占便宜 300 00:16:20,000 --> 00:16:21,208 不要贏了錢就挖鼻孔 301 00:16:21,333 --> 00:16:22,750 哥,你再挖都要流鼻血了 302 00:16:22,875 --> 00:16:25,917 打一局太少了,廢話少說 303 00:16:26,042 --> 00:16:28,583 -來,發牌囉… -(贏錢吧…) 304 00:16:28,708 --> 00:16:29,917 (贏錢吧…) 305 00:16:32,458 --> 00:16:33,458 喂? 306 00:16:33,875 --> 00:16:34,750 您好 307 00:16:34,875 --> 00:16:38,250 我是任你貸貸款的顧問李壹玲 308 00:16:39,167 --> 00:16:41,458 我在上班,請問有什麼事? 309 00:16:41,583 --> 00:16:43,042 唉唷,還能是什麼事呢? 310 00:16:43,167 --> 00:16:46,667 因為您真的太常拖欠款項了 311 00:16:46,792 --> 00:16:47,917 (搞什麼啊?) 312 00:16:48,250 --> 00:16:50,208 所以妳是打來討債的嗎? 313 00:16:50,542 --> 00:16:52,125 可以這麼說 314 00:16:52,250 --> 00:16:53,292 (大嬸) 315 00:16:53,667 --> 00:16:55,250 妳知道我弟年薪多少嗎? 316 00:16:55,375 --> 00:16:58,875 (啊,車柒梧先生嗎?他是您的保人呢) 317 00:16:59,083 --> 00:17:02,292 但是…您可能還要再拖欠一陣子 318 00:17:02,417 --> 00:17:04,416 債務才會轉移給他 319 00:17:05,583 --> 00:17:08,125 是我太急了嗎? 320 00:17:09,208 --> 00:17:10,583 啊,我弟打來了 321 00:17:10,708 --> 00:17:12,916 -再見 -是,幫我跟令弟打聲招呼… 322 00:17:14,166 --> 00:17:15,666 -石梧哥 -嗯 323 00:17:16,333 --> 00:17:18,083 你有喝我給你的補品嗎?好喝嗎? 324 00:17:18,208 --> 00:17:20,416 喂,苦死了! 325 00:17:20,541 --> 00:17:21,666 不過,你幹嘛給我補品? 326 00:17:21,791 --> 00:17:23,208 要照顧家人啊 327 00:17:23,333 --> 00:17:26,833 成功的人本來就會照顧家人 328 00:17:26,958 --> 00:17:28,792 其實是因為我不用上班 329 00:17:28,917 --> 00:17:30,042 我不知道該做什麼 330 00:17:30,167 --> 00:17:32,875 我明明…就在這裡 331 00:17:33,000 --> 00:17:35,542 卻有種我不在的感覺 332 00:17:36,083 --> 00:17:37,917 我覺得好困惑 333 00:17:38,042 --> 00:17:39,167 石梧哥,我是怎麼了? 334 00:17:39,292 --> 00:17:42,542 看來你的青春期來得還真晚 335 00:17:44,042 --> 00:17:46,125 (對了,貸款公司打來了) 336 00:17:46,250 --> 00:17:46,750 咦? 337 00:17:46,875 --> 00:17:48,917 你幫我搞定,我把電話號碼傳給你 338 00:17:49,208 --> 00:17:51,958 好,我知道了,石梧哥,好… 339 00:17:55,417 --> 00:17:58,417 這樣就可以了,我們會再聯絡您,謝謝 340 00:17:58,542 --> 00:17:59,250 你這個混蛋 341 00:17:59,375 --> 00:18:01,292 -你一直在躲我的電話嘛 -41號客人 342 00:18:01,417 --> 00:18:02,792 請到四號櫃檯 343 00:18:02,917 --> 00:18:04,042 你說什麼?你這個狗雜種 344 00:18:04,167 --> 00:18:05,542 你沒有躲? 345 00:18:05,667 --> 00:18:07,667 那你幹嘛都不接我電話? 346 00:18:07,792 --> 00:18:11,583 都因為你,我現在還來貸款還卡債 你這個混蛋! 347 00:18:14,750 --> 00:18:17,000 因為你,我這輩子要貸款纏身了 臭小子 348 00:18:17,125 --> 00:18:18,542 摀耳朵… 349 00:18:18,833 --> 00:18:21,708 -聽不見 -啊… 350 00:18:22,375 --> 00:18:24,625 -王八蛋… -聽不見 351 00:18:24,750 --> 00:18:25,417 聽不見 352 00:18:25,542 --> 00:18:27,208 不是你叫我買比特幣的嗎? 353 00:18:27,875 --> 00:18:29,250 我的人生都完蛋了! 354 00:18:29,375 --> 00:18:30,292 不好意思,先生,這裡… 355 00:18:30,417 --> 00:18:32,292 還說會漲,王八蛋… 356 00:18:32,750 --> 00:18:34,500 你這個狗雜種… 357 00:18:48,833 --> 00:18:51,417 是你一直喊著漲得有多快… 358 00:18:51,542 --> 00:18:53,042 幹,你現在人在哪? 359 00:18:53,167 --> 00:18:56,875 -你看我人好就欺負我嗎?幹 -叫你買就買嗎?白痴 360 00:18:57,000 --> 00:18:58,292 就是你!王八蛋! 361 00:18:58,417 --> 00:19:00,333 水沒了,請幫忙換一桶 362 00:19:00,458 --> 00:19:03,417 還有!是你一直說漲得很快… 363 00:19:03,542 --> 00:19:04,458 喂! 364 00:19:04,583 --> 00:19:05,958 講電話的先生! 365 00:19:06,083 --> 00:19:09,750 這裡是公共場所,請你放低音量 366 00:19:10,083 --> 00:19:10,583 我嗎? 367 00:19:10,708 --> 00:19:12,292 當然,不然會是誰? 368 00:19:14,417 --> 00:19:15,958 靠… 369 00:19:17,417 --> 00:19:19,417 你給我先在原地等著 370 00:19:24,167 --> 00:19:26,083 不好意思,我太大聲了 371 00:19:26,208 --> 00:19:26,958 (李壹玲) 372 00:19:27,083 --> 00:19:29,542 42號客人,請到三號櫃檯 373 00:19:39,917 --> 00:19:42,208 您還幫哥哥還貸款 374 00:19:42,958 --> 00:19:45,250 看來您們兄弟倆感情很好呢 375 00:19:50,000 --> 00:19:50,708 都寫好了 376 00:19:52,333 --> 00:19:53,917 好,還有這個 377 00:19:54,042 --> 00:19:56,667 唉…怎麼這麼多文件…? 378 00:19:58,375 --> 00:20:01,500 請問…可以表演一次給我看嗎? 379 00:20:01,625 --> 00:20:02,583 嗯 380 00:20:02,833 --> 00:20:03,875 是剛剛那個… 381 00:20:10,667 --> 00:20:11,625 不要 382 00:20:14,833 --> 00:20:17,083 啊…我好像低血糖了… 383 00:20:18,833 --> 00:20:21,750 您四十五歲…還未婚呢 384 00:20:22,292 --> 00:20:22,875 對… 385 00:20:23,000 --> 00:20:25,125 我四十一歲 386 00:20:25,792 --> 00:20:28,000 有個剛上大一的女兒 387 00:20:28,583 --> 00:20:29,917 老公死了 388 00:20:32,042 --> 00:20:35,208 請問…這裡要蓋章嗎? 389 00:20:36,958 --> 00:20:39,125 那一欄就是要您蓋章的 390 00:20:39,250 --> 00:20:40,042 {\an8}(保人:車柒梧) (確認者:李壹玲) 391 00:20:40,167 --> 00:20:45,583 {\an8}手續真的太多了,真的好複雜…靠… 392 00:20:46,125 --> 00:20:48,625 啊,這裡的停車場要付費吧?那麼… 393 00:20:48,750 --> 00:20:51,708 請妳也幫我蓋章,在這裡… 394 00:20:51,958 --> 00:20:54,542 我們沒這項服務耶 395 00:20:54,667 --> 00:20:57,542 怎麼會沒有呢?通常都有啊 396 00:20:57,667 --> 00:20:59,667 如果不行,那就用現金抵吧 397 00:20:59,792 --> 00:21:01,500 三十分鐘,差不多… 398 00:21:03,167 --> 00:21:04,917 給我五百元韓元也好,五百韓元… 399 00:21:06,458 --> 00:21:09,458 不過,最近若不提供折抵停車費服務的話 會被罵耶 400 00:21:14,208 --> 00:21:16,750 等一下,車柒梧先生! 401 00:21:17,208 --> 00:21:18,083 怎麼了? 402 00:21:33,708 --> 00:21:35,583 靠…怎麼辦? 403 00:21:37,292 --> 00:21:38,542 喂… 404 00:21:39,667 --> 00:21:41,917 要直接走掉嗎?啊…怎麼辦? 405 00:22:03,042 --> 00:22:05,708 累死我了…啊… 406 00:22:14,958 --> 00:22:18,417 -前面的請借過! -請借過… 407 00:22:21,167 --> 00:22:22,250 這是什麼啊? 408 00:22:22,667 --> 00:22:24,125 是行為藝術嗎? 409 00:22:35,625 --> 00:22:36,625 柒梧先生 410 00:22:51,333 --> 00:22:52,625 (石梧哥) 411 00:22:58,042 --> 00:22:59,000 喂? 412 00:23:00,042 --> 00:23:02,958 這鈴聲超討厭的 413 00:23:06,542 --> 00:23:07,417 (健康炸雞) 414 00:23:12,833 --> 00:23:15,875 您好,我們是不油炸 415 00:23:16,083 --> 00:23:17,792 (用烤的清爽健康炸雞) 416 00:23:29,917 --> 00:23:30,625 柒梧先生 417 00:23:35,333 --> 00:23:37,708 我們怎麼會在這裡? 418 00:23:39,083 --> 00:23:40,167 那個… 419 00:23:41,792 --> 00:23:44,917 醫生說是腦震盪和營養不良 420 00:23:45,042 --> 00:23:48,667 我腦震盪和營養不良嗎? 421 00:23:48,792 --> 00:23:49,333 不是 422 00:23:49,458 --> 00:23:51,583 腦震盪的是我 423 00:23:51,708 --> 00:23:53,917 柒梧先生是…營養不良 424 00:23:54,417 --> 00:23:56,083 我營養不良? 425 00:23:56,208 --> 00:23:57,208 對… 426 00:23:57,333 --> 00:24:00,083 他們說你嚴重營養不均衡 427 00:24:00,875 --> 00:24:03,250 明天檢查結果會出來,要你回診 428 00:24:04,125 --> 00:24:05,500 啊,對了… 429 00:24:05,958 --> 00:24:07,458 還有這個 430 00:24:09,208 --> 00:24:10,625 這是我的東西耶? 431 00:24:11,167 --> 00:24:13,125 因為我沒帶錢包出來 432 00:24:13,250 --> 00:24:14,708 我下次一定會還你的 433 00:24:14,833 --> 00:24:15,792 醫藥費 434 00:24:17,250 --> 00:24:20,000 妳怎麼可以隨便動別人的東西? 435 00:24:20,500 --> 00:24:22,875 我本來有兩萬八千韓元… 436 00:24:23,958 --> 00:24:27,125 好像少了三千韓元… 437 00:24:33,375 --> 00:24:36,458 這…這個給妳 438 00:24:37,500 --> 00:24:39,333 這是什麼? 439 00:24:44,000 --> 00:24:46,208 啊…是銀行帳號啊 440 00:24:46,375 --> 00:24:47,167 對… 441 00:24:47,292 --> 00:24:49,458 醫藥費妳匯給我就好了 442 00:24:50,000 --> 00:24:50,958 再見 443 00:24:51,542 --> 00:24:52,583 等一下 444 00:24:53,208 --> 00:24:56,000 我請你吃飯吧,因為你救了我 445 00:24:56,125 --> 00:24:57,167 妳不是沒帶錢包嗎? 446 00:24:57,292 --> 00:24:58,792 我會一併還給你的 447 00:25:00,167 --> 00:25:01,208 那妳一定要還我喔 448 00:25:01,333 --> 00:25:02,417 好 449 00:25:04,667 --> 00:25:07,042 真的只吃海苔飯捲就好了嗎? 450 00:25:08,000 --> 00:25:11,708 這個嘛…我本來都去麥當勞 451 00:25:12,208 --> 00:25:13,083 那我們去那裡吧 452 00:25:13,208 --> 00:25:14,583 不用,不用 453 00:25:14,708 --> 00:25:16,708 那裡不是有得來速嗎? 454 00:25:16,833 --> 00:25:18,792 我只是覺得好玩才去的 455 00:25:19,250 --> 00:25:21,750 我一直很想試試看 456 00:25:21,875 --> 00:25:22,958 坐在車裡點餐 457 00:25:23,083 --> 00:25:24,417 那妳就去試試看啊 458 00:25:24,750 --> 00:25:28,042 但比起漢堡,我更喜歡海苔飯捲 459 00:25:29,208 --> 00:25:32,750 要是海苔飯捲店也有得來速就好了 對吧? 460 00:25:34,625 --> 00:25:36,250 那樣就真的太好了,真的… 461 00:25:36,750 --> 00:25:41,167 我雖然有駕照,但不太會開 462 00:25:42,042 --> 00:25:44,083 而且我也沒車 463 00:25:49,333 --> 00:25:50,458 那個… 464 00:25:54,958 --> 00:25:56,208 就是啊… 465 00:25:57,792 --> 00:26:00,583 妳知道善良的海苔飯捲死後會去哪嗎? 466 00:26:02,958 --> 00:26:03,750 飯捲天國 467 00:26:05,500 --> 00:26:08,125 所以這間店才叫飯捲天國嗎? 468 00:26:11,083 --> 00:26:13,208 (飯捲天國) 469 00:26:26,292 --> 00:26:28,583 這個每次都這樣 470 00:26:31,458 --> 00:26:32,875 妳看這裡有個空間 471 00:26:33,000 --> 00:26:33,542 嗯 472 00:26:33,667 --> 00:26:36,125 這裡的空氣因為熱湯的溫度膨脹 473 00:26:36,250 --> 00:26:39,458 壓力變大便產生推力 474 00:26:39,875 --> 00:26:43,208 此外,抹布擦拭後留下的水分 475 00:26:43,333 --> 00:26:46,333 會降低桌子的摩擦力,所以湯碗才會移動 476 00:26:46,458 --> 00:26:47,958 若再說得仔細點… 477 00:26:48,083 --> 00:26:50,542 就是壓力變大減少垂直的阻力 478 00:26:50,667 --> 00:26:53,208 空氣分子從碗底的空間竄出 479 00:26:53,333 --> 00:26:54,792 進而產生推力的原理 480 00:26:54,917 --> 00:26:56,000 哇… 481 00:26:57,125 --> 00:26:59,667 看來不是誰都能當研究員呢 482 00:26:59,792 --> 00:27:00,833 好厲害 483 00:27:02,292 --> 00:27:04,792 不過,這只要上網查一下就知道了 484 00:27:06,625 --> 00:27:09,042 雖然我不知道能不能問這種事… 485 00:27:10,292 --> 00:27:11,958 但你哥哥是怎樣的人啊? 486 00:27:12,083 --> 00:27:14,958 我哥是大好人,他真的人很好 487 00:27:15,417 --> 00:27:18,708 小時候只要我被同學打 488 00:27:18,833 --> 00:27:19,792 他都會出面救我 489 00:27:19,917 --> 00:27:22,458 不只如此,他真的有很多優點 490 00:27:30,250 --> 00:27:33,208 聽說放屁可以清空負面的想法 491 00:27:36,292 --> 00:27:38,833 那麼…早知道我剛才就直接放了 492 00:27:38,958 --> 00:27:40,917 我一直憋著,它就縮回肚子裡了 493 00:27:41,042 --> 00:27:42,833 它很快就又會出來了 494 00:27:42,958 --> 00:27:45,000 現在應該像這樣窩在大便旁邊 495 00:27:45,125 --> 00:27:45,792 這樣啊… 496 00:27:48,833 --> 00:27:51,917 天啊…你的指數… 497 00:27:52,042 --> 00:27:53,083 非常不好 498 00:27:53,208 --> 00:27:55,250 -那我得打針嗎? -不用 499 00:27:55,375 --> 00:27:56,875 我會開藥給你 500 00:27:57,000 --> 00:27:58,042 然後吃點飯吧 501 00:27:58,417 --> 00:28:00,042 怎麼會吃這麼多餅乾? 502 00:28:00,167 --> 00:28:01,625 又不是餅乾公司的員工 503 00:28:01,750 --> 00:28:03,500 我是餅乾公司的研究員 504 00:28:04,792 --> 00:28:08,125 哇,還真是出乎意料 505 00:28:08,250 --> 00:28:11,458 所以,若你上班上到一半暴斃 506 00:28:11,583 --> 00:28:14,333 或是病入膏肓後… 507 00:28:14,458 --> 00:28:16,250 痛苦地讓人生提早劇終 508 00:28:16,375 --> 00:28:20,250 即使如此,你也毫無遺憾地熱愛公司 509 00:28:20,375 --> 00:28:21,458 你是這個意思嗎? 510 00:28:21,583 --> 00:28:23,625 哪有人想早點死啊? 511 00:28:23,750 --> 00:28:26,667 -所以啊… -你講話也太奇怪了 512 00:28:26,792 --> 00:28:28,792 哪有這種人啊?哪有人想早點死… 513 00:28:29,500 --> 00:28:31,750 所以我想說的是… 514 00:28:31,875 --> 00:28:33,250 喂,石梧哥 515 00:28:34,250 --> 00:28:36,167 我…想辭職 516 00:28:36,292 --> 00:28:36,958 (什麼?) 517 00:28:37,250 --> 00:28:38,583 為什麼?誰開除你了? 518 00:28:38,708 --> 00:28:41,833 醫生說,若我不想死就辭職 519 00:28:41,958 --> 00:28:43,375 (柒梧…) 520 00:28:43,833 --> 00:28:45,125 老爸他啊 521 00:28:45,708 --> 00:28:47,000 醫生當時說他能活吧? 522 00:28:47,125 --> 00:28:47,917 (嗯) 523 00:28:48,042 --> 00:28:49,083 但他還是死了啊 524 00:28:49,208 --> 00:28:49,708 嗯 525 00:28:49,833 --> 00:28:51,375 (還有以前我們家隔壁的宋爺爺) 526 00:28:51,500 --> 00:28:52,667 (你記得他是老菸槍吧?) 527 00:28:52,792 --> 00:28:53,667 記得啊,石梧哥 528 00:28:53,792 --> 00:28:55,583 他不是得了肺癌嗎?但他是怎麼死的? 529 00:28:55,708 --> 00:28:56,417 是因為出車禍 530 00:28:56,542 --> 00:29:01,208 本來醫生就是負責嚇人 然後藥劑師負責賣藥 531 00:29:01,333 --> 00:29:03,042 喂,你以後不要吃餅乾,要吃飯 532 00:29:03,167 --> 00:29:05,000 這樣才能繼續活著好好上班 533 00:29:05,125 --> 00:29:05,958 嗯,我知道了,石梧哥 534 00:29:06,083 --> 00:29:08,042 (喂,你要是辭職的話會餓死…) 535 00:29:08,167 --> 00:29:09,833 (免費泊車服務) 536 00:29:11,917 --> 00:29:15,458 不用說也知道飯後半小時要服藥吧 537 00:29:16,083 --> 00:29:19,292 話說,你們通常不是會叫人 飯後服藥嘛? 538 00:29:19,417 --> 00:29:22,375 是為了讓人吃飯才故意說的嗎? 539 00:29:22,500 --> 00:29:24,167 因為吃飯等於吃補? 540 00:29:26,167 --> 00:29:27,583 本來就該吃飯啊 541 00:29:28,167 --> 00:29:29,750 吃了才能活 542 00:29:30,958 --> 00:29:32,833 啊,我還有一個問題… 543 00:29:35,917 --> 00:29:37,458 大家不是都會說 544 00:29:38,417 --> 00:29:41,000 「不知道那傢伙葫蘆裡賣什麼藥」嗎? 545 00:29:41,125 --> 00:29:43,917 那個藥和這個藥是一樣的嗎? 546 00:29:47,583 --> 00:29:48,833 對,就是那個藥 547 00:29:48,958 --> 00:29:50,958 原來是一樣的啊 548 00:29:51,292 --> 00:29:52,583 不是,那個… 549 00:29:52,708 --> 00:29:54,500 我只是開個玩笑… 550 00:29:55,083 --> 00:29:56,875 希望妳別介意 551 00:30:03,708 --> 00:30:04,792 他是怎麼回事? 552 00:30:04,917 --> 00:30:07,208 (飯捲天國) 553 00:30:25,000 --> 00:30:25,958 喂? 554 00:30:26,083 --> 00:30:28,333 (啊,嗯…) 555 00:30:28,458 --> 00:30:29,583 (猜猜我是誰?) 556 00:30:31,458 --> 00:30:32,875 手機有來電顯示 557 00:30:33,208 --> 00:30:34,417 啊,原來如此 558 00:30:34,542 --> 00:30:38,250 話說,妳還沒把醫藥費和飯錢匯給我 559 00:30:39,250 --> 00:30:42,125 怎麼感覺我們的立場對調了呢? 560 00:30:42,792 --> 00:30:44,000 好像是耶 561 00:30:44,750 --> 00:30:46,250 (我是故意不匯給你的) 562 00:30:46,667 --> 00:30:47,458 為什麼? 563 00:30:48,167 --> 00:30:49,750 因為我想親自拿給你 564 00:30:50,167 --> 00:30:51,000 咦? 565 00:30:51,125 --> 00:30:53,833 (我就想親自拿給你啊) 566 00:30:54,750 --> 00:30:55,958 還能一起吃飯 567 00:30:56,083 --> 00:30:57,292 (不行嗎?) 568 00:30:58,000 --> 00:30:59,250 可…可以啊 569 00:30:59,375 --> 00:31:02,208 (那我們等等見,我六點下班) 570 00:31:02,500 --> 00:31:03,583 你可以來我們公司吧? 571 00:31:03,708 --> 00:31:05,083 -(我們就約上次的…) -你再配合時間吧 572 00:31:05,208 --> 00:31:07,708 -飯捲天國… -(可以吧?那我掛囉) 573 00:31:08,542 --> 00:31:09,542 好… 574 00:31:14,042 --> 00:31:17,042 -我先走囉,再見 -好 575 00:31:18,583 --> 00:31:19,250 妳好 576 00:31:19,375 --> 00:31:20,417 你來得好早喔 577 00:31:20,542 --> 00:31:21,125 我在休假 578 00:31:21,250 --> 00:31:24,542 這樣啊,對了,不好意思 579 00:31:24,667 --> 00:31:28,000 我沒領錢,可以之後再給你嗎? 580 00:31:28,125 --> 00:31:29,792 妳不會是想坑我吧? 581 00:31:29,917 --> 00:31:31,375 怎麼會呢? 582 00:31:33,208 --> 00:31:35,792 好,那麼… 583 00:31:35,917 --> 00:31:37,792 我們去吃海苔飯捲吧 584 00:31:37,917 --> 00:31:41,000 等等,我在想… 585 00:31:41,125 --> 00:31:43,125 我昨天有去買菜 586 00:31:43,250 --> 00:31:43,917 嗯… 587 00:31:44,042 --> 00:31:47,125 像豆腐這種食材 盡快吃掉不是比較好嗎? 588 00:31:47,250 --> 00:31:50,167 而且加在湯裡真的很好吃 589 00:31:51,000 --> 00:31:53,333 我很會做大醬湯 590 00:31:55,375 --> 00:31:57,375 你要不要來我家吃飯? 591 00:31:59,667 --> 00:32:00,625 去妳家吃飯? 592 00:32:00,917 --> 00:32:01,833 對 593 00:32:05,375 --> 00:32:06,667 啊…可以嗎? 594 00:32:09,833 --> 00:32:11,042 好啊 595 00:32:12,750 --> 00:32:14,250 -那我們出發吧 -好 596 00:32:15,375 --> 00:32:16,917 啊,請從這裡上車 597 00:32:17,042 --> 00:32:18,542 從這裡上車 598 00:32:25,833 --> 00:32:27,750 雖然我家很簡陋,但請進 599 00:32:31,208 --> 00:32:32,625 進來啊 600 00:32:37,750 --> 00:32:40,333 大家都說不能空手去人家家… 601 00:32:40,458 --> 00:32:41,917 沒關係 602 00:32:48,542 --> 00:32:50,333 這是幾歲的時候啊? 603 00:32:50,708 --> 00:32:51,958 那是我女兒 604 00:32:52,083 --> 00:32:53,542 她今天去訓練,會晚點回家 605 00:32:53,667 --> 00:32:55,208 啊,女兒啊… 606 00:33:04,792 --> 00:33:06,708 哇,真的是家庭套餐耶 607 00:33:06,833 --> 00:33:08,375 可以這麼說 608 00:33:08,500 --> 00:33:09,667 -請慢用 -好 609 00:33:10,417 --> 00:33:12,042 那我開動了 610 00:33:17,583 --> 00:33:20,958 真的好好吃 611 00:33:21,083 --> 00:33:23,792 我真的好久沒吃到家裡煮的飯了 612 00:33:26,417 --> 00:33:28,417 你在家都不煮飯嗎? 613 00:33:29,042 --> 00:33:30,125 我會煮麥茶 614 00:33:32,083 --> 00:33:33,083 對了 615 00:33:33,208 --> 00:33:35,750 你有回診嗎?醫生說什麼? 616 00:33:36,083 --> 00:33:39,458 醫生說若我想活命的話就別吃餅乾 要吃飯 617 00:33:39,583 --> 00:33:40,875 居然還威脅我… 618 00:33:41,000 --> 00:33:42,917 聽起來不難做到啊? 619 00:33:43,042 --> 00:33:44,875 對我來說很難,因為… 620 00:33:45,000 --> 00:33:47,208 因為我戒不掉餅乾 621 00:33:47,542 --> 00:33:49,125 畢竟那是我的工作 622 00:33:49,625 --> 00:33:50,542 那個… 623 00:33:51,292 --> 00:33:53,167 我有個想法 624 00:33:53,292 --> 00:33:55,333 柒梧先生你不是需要吃飯嗎? 625 00:33:55,458 --> 00:33:58,750 可是你不想自己一個人吃,覺得麻煩 626 00:33:59,208 --> 00:34:01,333 而我也不喜歡孤食 627 00:34:01,458 --> 00:34:02,292 哭死? 628 00:34:02,417 --> 00:34:04,292 不是,孤單地吃飯的意思 629 00:34:04,417 --> 00:34:05,292 啊… 630 00:34:06,000 --> 00:34:09,792 所以…你要不要和我一起吃晚餐? 631 00:34:09,917 --> 00:34:10,750 咦? 632 00:34:10,875 --> 00:34:11,875 就像… 633 00:34:13,167 --> 00:34:15,875 你知道一起搭車叫做共乘吧? 634 00:34:16,000 --> 00:34:16,500 嗯 635 00:34:16,625 --> 00:34:17,917 就像那樣 636 00:34:18,042 --> 00:34:21,042 一起吃飯就叫…共食,你覺得呢? 637 00:34:24,125 --> 00:34:26,083 -共食 -好厲害 638 00:34:26,208 --> 00:34:29,250 妳是怎麼想到的?共食… 639 00:34:30,875 --> 00:34:33,625 -那麼,當作回報… -嗯 640 00:34:33,750 --> 00:34:35,958 妳說妳不會開車,我教妳吧 641 00:34:36,083 --> 00:34:37,000 真的嗎? 642 00:34:37,125 --> 00:34:38,042 嗯 643 00:34:38,167 --> 00:34:39,250 謝謝 644 00:34:40,375 --> 00:34:42,792 共食…共食… 645 00:34:47,833 --> 00:34:49,292 我一直想到共食… 646 00:34:50,917 --> 00:34:53,792 啊,妳進去吧 647 00:34:53,917 --> 00:34:55,917 那你路上小心 648 00:34:56,833 --> 00:34:59,125 可是我… 649 00:35:03,292 --> 00:35:04,583 這是飯錢 650 00:35:05,333 --> 00:35:07,542 我家的飯是非賣品耶 651 00:35:07,667 --> 00:35:10,500 受人招待直接離開的話好像不太對 652 00:35:10,625 --> 00:35:14,917 而且我什麼都沒帶,妳就收下吧 653 00:35:16,292 --> 00:35:18,375 看來你不想和我變親近啊 654 00:35:18,500 --> 00:35:20,458 不是,不是那樣 655 00:35:22,917 --> 00:35:24,042 我知道 656 00:35:24,167 --> 00:35:26,792 這是因為柒梧先生是個單純的人 657 00:35:28,500 --> 00:35:29,792 好可愛 658 00:35:38,750 --> 00:35:41,000 在我們社區裡 要是收五千韓元的話會被罵的 659 00:35:41,125 --> 00:35:43,917 你等一下,我找五百韓元給你 660 00:35:49,833 --> 00:35:50,958 真是的… 661 00:35:53,292 --> 00:35:54,750 (壹玲小姐!) 662 00:35:55,417 --> 00:35:56,500 (壹玲小姐!) 663 00:35:59,958 --> 00:36:00,500 怎麼了? 664 00:36:00,625 --> 00:36:04,583 零錢我就不拿了,我怕等等又要看醫生了 665 00:36:05,125 --> 00:36:06,083 好 666 00:36:11,583 --> 00:36:13,542 又沒給成了呢 667 00:36:15,625 --> 00:36:16,917 女兒,妳回來啦? 668 00:36:17,042 --> 00:36:18,083 嗯 669 00:36:31,167 --> 00:36:32,333 有人來過嗎? 670 00:36:32,458 --> 00:36:33,292 朋友 671 00:36:33,417 --> 00:36:34,625 媽妳又沒朋友 672 00:36:34,750 --> 00:36:36,542 還是有啊 673 00:36:39,333 --> 00:36:40,833 是男人嗎? 674 00:36:42,292 --> 00:36:43,792 是男人吧? 675 00:36:43,917 --> 00:36:46,167 妳說啊!妳勾搭男人回來嗎? 676 00:36:46,292 --> 00:36:48,875 不是勾搭,我只是不想自己吃飯 677 00:36:49,000 --> 00:36:50,833 誰准妳隨便帶男人回來? 678 00:36:50,958 --> 00:36:53,208 我准就好啦,這是我家耶 679 00:36:53,333 --> 00:36:54,500 「我家」? 680 00:36:54,792 --> 00:36:56,167 妳剛才是說「我家」嗎? 681 00:37:15,417 --> 00:37:17,583 不是我家,是「我們家」 682 00:37:17,708 --> 00:37:18,917 說過的話無法回收 683 00:37:19,042 --> 00:37:21,833 喂,不是全天下的男人都是李六九 684 00:37:23,375 --> 00:37:24,125 媽 685 00:37:24,458 --> 00:37:25,000 嗯 686 00:37:25,125 --> 00:37:26,917 妳現在還是會怕他吧? 687 00:37:29,542 --> 00:37:31,292 那我呢? 688 00:37:31,625 --> 00:37:34,000 我知道不是全天下的男人都那樣 689 00:37:34,125 --> 00:37:35,833 但還是有跟他一樣的人啊 690 00:37:35,958 --> 00:37:37,958 不是啊,人心叵測,妳怎麼能看得透? 691 00:37:38,083 --> 00:37:41,708 年紀大了,自然就看得透啊 692 00:37:41,958 --> 00:37:44,667 可是我覺得妳都沒變 693 00:37:44,792 --> 00:37:45,792 臉嗎? 694 00:37:45,917 --> 00:37:47,583 對啊,媽媽我是娃娃臉 695 00:37:47,708 --> 00:37:49,625 拜託妳出去 696 00:37:53,125 --> 00:37:54,125 遵命! 697 00:37:57,417 --> 00:37:58,333 珍珠 698 00:37:58,458 --> 00:38:02,625 妳知道善良的海苔飯捲死後會去哪嗎? 699 00:38:07,333 --> 00:38:09,083 她到底怎麼了? 700 00:38:17,667 --> 00:38:19,042 對不起 701 00:38:19,167 --> 00:38:20,875 沒關係,妳開得很好 702 00:38:32,875 --> 00:38:34,542 -可是啊… -嗯 703 00:38:35,417 --> 00:38:38,083 警示燈不是有緊急狀況時才開嗎? 704 00:38:38,208 --> 00:38:39,250 對啊 705 00:38:39,375 --> 00:38:40,875 覺得抱歉的時候也會開嗎? 706 00:38:41,000 --> 00:38:43,167 對,感謝的時候也會開 707 00:38:43,708 --> 00:38:46,750 覺得感謝或抱歉的時候都會開 708 00:38:46,875 --> 00:38:48,958 若打開的話,車子就會像… 709 00:38:50,042 --> 00:38:52,083 在眨眼一樣,眨呀眨地 710 00:38:52,625 --> 00:38:53,708 很可愛 711 00:38:54,083 --> 00:38:58,250 那麼…謝謝你教我開車 712 00:38:58,375 --> 00:38:59,292 嗯 713 00:38:59,417 --> 00:39:02,042 還有對不起,我犯了很多錯 714 00:39:08,125 --> 00:39:09,083 眨呀眨地 715 00:39:15,167 --> 00:39:17,917 -為了紀念我們共食 -嗯 716 00:39:18,042 --> 00:39:20,208 要不要買餐具組? 717 00:39:20,333 --> 00:39:21,125 餐具嗎? 718 00:39:21,250 --> 00:39:22,208 對 719 00:39:22,333 --> 00:39:22,917 好啊 720 00:39:24,292 --> 00:39:25,292 這個好可愛 721 00:39:25,875 --> 00:39:26,417 你覺得呢? 722 00:39:26,542 --> 00:39:27,583 好啊 723 00:39:28,000 --> 00:39:29,625 你每次都說好 724 00:39:29,750 --> 00:39:31,708 因為好,才說好啊 725 00:39:31,875 --> 00:39:32,792 很好,很好 726 00:39:32,917 --> 00:39:34,083 妳開得很好 727 00:39:55,292 --> 00:39:57,292 (和壹玲小姐吃飯) 728 00:40:00,042 --> 00:40:01,083 壹玲小姐 729 00:40:01,208 --> 00:40:02,542 我剛才說的資料… 730 00:40:05,542 --> 00:40:06,083 柒梧先生… 731 00:40:06,208 --> 00:40:08,833 這是因為我喜歡所以拍下來的 732 00:40:08,958 --> 00:40:10,917 心情不好的時候看最棒了 733 00:40:11,042 --> 00:40:13,125 雞蛋花中間就像蛋黃… 734 00:40:13,250 --> 00:40:14,708 沒錯 735 00:40:15,875 --> 00:40:17,833 你很懂耶 736 00:40:17,958 --> 00:40:19,250 還有這個,你看 737 00:40:21,958 --> 00:40:25,542 這種時候就應該衝上去擁抱啊 738 00:40:25,667 --> 00:40:27,042 對啊,對啊 739 00:40:27,167 --> 00:40:29,333 -應該像這樣,慢慢地… -沒錯,沒錯 740 00:40:29,458 --> 00:40:31,417 -衝上去擁抱啊 -沒錯 741 00:40:31,542 --> 00:40:33,292 兩個傻瓜… 742 00:40:40,500 --> 00:40:41,500 柒梧先生 743 00:40:42,292 --> 00:40:44,833 不是都說笑的話會有福氣嗎? 744 00:40:44,958 --> 00:40:46,458 對啊 745 00:40:47,292 --> 00:40:52,042 那也包含給自己打氣的強顏歡笑嗎? 746 00:40:53,125 --> 00:40:54,042 對,也包含在內 747 00:40:54,167 --> 00:40:55,458 已經超過十二點了 748 00:40:55,583 --> 00:40:57,292 對不起,你要睡了吧? 749 00:40:57,417 --> 00:41:00,042 沒關係…我沒關係 750 00:41:00,167 --> 00:41:02,250 沒關係,我還不想睡 751 00:41:02,375 --> 00:41:03,375 嗯 752 00:41:04,458 --> 00:41:05,125 (啊,嚇我一跳) 753 00:41:05,250 --> 00:41:07,750 (啊,天啊,嚇到你了嗎?) 754 00:41:07,875 --> 00:41:09,625 (抱歉,但我真的很想試試看) 755 00:41:09,750 --> 00:41:13,417 (啊,很好啊,我只是…) 756 00:41:13,542 --> 00:41:14,583 (本來躺著,突然…) 757 00:41:14,708 --> 00:41:15,417 (原來你躺著啊) 758 00:41:15,542 --> 00:41:17,750 (-那你放鬆地躺著吧 -沒關係,我現在這樣很舒服) 759 00:41:18,292 --> 00:41:19,417 (躺回去吧) 760 00:41:36,708 --> 00:41:38,292 怎麼樣? 761 00:41:38,917 --> 00:41:42,250 啊,嚇我一跳,我正在想事情耶… 762 00:41:42,375 --> 00:41:44,083 放假放得開心嗎? 763 00:41:44,583 --> 00:41:46,875 嚇死我了,真是的… 764 00:41:47,792 --> 00:41:51,250 是,放假放得很開心 765 00:41:52,375 --> 00:41:53,583 可是,前輩… 766 00:41:54,000 --> 00:41:57,542 你有交過女朋友嗎? 767 00:41:57,667 --> 00:41:59,667 -女…女朋友? -對… 768 00:41:59,792 --> 00:42:01,125 我都結婚了耶? 769 00:42:01,250 --> 00:42:03,708 啊,對耶…那… 770 00:42:03,833 --> 00:42:06,500 那女人… 771 00:42:07,625 --> 00:42:11,333 那她們喜…喜歡什麼啊? 772 00:42:12,250 --> 00:42:14,083 女人啊… 773 00:42:14,208 --> 00:42:16,667 喜歡很多東西啊,但其中… 774 00:42:18,125 --> 00:42:19,625 你交女朋友了嗎? 775 00:42:20,625 --> 00:42:23,542 沒…沒有啦… 776 00:42:23,667 --> 00:42:26,542 我只是問問而已,沒有啦… 777 00:42:26,667 --> 00:42:29,583 哪沒有?你都寫在臉上了 778 00:42:29,708 --> 00:42:33,167 -真的沒有啦 -柒梧有女朋友了呢 779 00:42:33,292 --> 00:42:35,875 -真是的 -啊! 780 00:42:36,000 --> 00:42:39,333 真的沒有啦,幹嘛一直鬧我?真是的… 781 00:42:40,250 --> 00:42:41,667 我真的沒交女朋友啦 782 00:42:41,792 --> 00:42:44,292 -你還好嗎? -我沒事,我沒事,靠… 783 00:42:44,417 --> 00:42:45,625 我沒事 784 00:42:47,083 --> 00:42:48,625 喂,柒梧啊 785 00:42:48,750 --> 00:42:52,917 女生喜歡幽默…若從排名來看… 786 00:42:53,042 --> 00:42:55,292 有趣的男人總是排在第二名 787 00:42:55,417 --> 00:42:57,208 若去掉錢這個條件的話,就是第一! 788 00:42:58,167 --> 00:42:59,333 啊… 789 00:43:01,042 --> 00:43:02,333 有趣的男人? 790 00:43:02,458 --> 00:43:03,333 要答題嗎? 791 00:43:03,458 --> 00:43:03,958 要 792 00:43:04,083 --> 00:43:07,875 木魚掉進水裡的話會變成什麼? 793 00:43:08,000 --> 00:43:09,125 「濕」目魚 794 00:43:10,000 --> 00:43:11,542 最貴的水果是? 795 00:43:11,667 --> 00:43:12,750 貴族釋迦? 796 00:43:13,625 --> 00:43:17,125 上次的飯捲天國太好笑,我就做了點功課 797 00:43:17,250 --> 00:43:18,583 好,再來 798 00:43:18,708 --> 00:43:21,542 上次我說善良的海苔飯捲死後會去哪? 799 00:43:21,667 --> 00:43:22,292 飯捲天國 800 00:43:22,417 --> 00:43:25,875 那麼…壞的海苔飯捲進了監獄 801 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 這是為什麼呢? 802 00:43:30,458 --> 00:43:31,208 為什麼呢? 803 00:43:31,333 --> 00:43:33,000 因為它被芝麻油告了 804 00:43:39,875 --> 00:43:40,917 (香噴噴的 控告的芝麻油) 805 00:43:42,417 --> 00:43:43,792 你是為了說這個而準備的嗎? 806 00:43:43,917 --> 00:43:44,583 對 807 00:43:48,208 --> 00:43:48,958 -柒梧 -嗯 808 00:43:49,083 --> 00:43:51,125 這次要來個厲害的,油門催下去 809 00:43:51,250 --> 00:43:54,250 衝啊! 810 00:43:54,375 --> 00:43:56,583 等一下,等一下 811 00:43:56,708 --> 00:43:59,250 經驗豐富的女人… 812 00:43:59,375 --> 00:44:02,000 經驗豐富的女人? 813 00:44:02,125 --> 00:44:04,333 和零經驗的男人 814 00:44:04,458 --> 00:44:07,583 和零經驗的男人 815 00:44:07,708 --> 00:44:09,333 他們結婚了 816 00:44:09,667 --> 00:44:12,417 不過,女人假裝沒經驗… 817 00:44:12,542 --> 00:44:14,667 男人卻假裝身經百戰 818 00:44:14,792 --> 00:44:17,333 但到了晚上,男人卻不知所措 819 00:44:17,458 --> 00:44:20,208 女人因為覺得很鬱悶… 820 00:44:20,333 --> 00:44:22,792 就叫男人抓著她的腰 821 00:44:23,292 --> 00:44:27,500 結果,妳知道…男人做了什麼嗎? 822 00:44:28,542 --> 00:44:29,667 不知道 823 00:44:30,458 --> 00:44:34,250 結果他抓著自己的腰,就像這樣 824 00:44:38,500 --> 00:44:39,667 (你有照我說的做嗎?) 825 00:44:39,792 --> 00:44:40,792 嗯,有啊! 826 00:44:40,917 --> 00:44:43,625 那你有這樣嗎? 827 00:44:43,750 --> 00:44:45,333 啊…我忘記這樣做了 828 00:44:45,458 --> 00:44:48,125 這是最重要的部分耶! 829 00:44:48,250 --> 00:44:51,292 要這樣,頂啊頂的… 830 00:44:51,417 --> 00:44:53,458 -跟著節奏… -別頂了,很丟臉 831 00:44:53,583 --> 00:44:55,458 -跟著節奏… -好了啦,很丟臉耶 832 00:44:59,292 --> 00:44:59,875 你還好嗎? 833 00:45:00,000 --> 00:45:01,667 我沒事,謝謝…啊… 834 00:45:01,792 --> 00:45:03,208 啊! 835 00:45:03,333 --> 00:45:04,500 喂!臭小子! 836 00:45:05,458 --> 00:45:06,083 這裡… 837 00:45:06,208 --> 00:45:07,542 別亂摸! 838 00:45:12,542 --> 00:45:13,917 你星期天要幹嘛? 839 00:45:14,042 --> 00:45:15,750 早上六點起床,然後看電視 840 00:45:15,875 --> 00:45:17,292 (看完後睡一小時的回籠覺) 841 00:45:17,417 --> 00:45:19,333 (然後再起床看電視,看完後…) 842 00:45:19,458 --> 00:45:21,958 啊,當然要看電視啊 843 00:45:22,167 --> 00:45:22,792 對 844 00:45:22,917 --> 00:45:24,958 因為我沒什麼特別要做的事 845 00:45:25,083 --> 00:45:27,125 所以好奇你要做什麼 846 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 所以我都早上六點起床看電視… 847 00:45:29,625 --> 00:45:30,250 休息是好事啊 848 00:45:30,375 --> 00:45:31,542 嗯,對啊,星期天當然要休息 849 00:45:31,667 --> 00:45:33,792 我也沒有特別想去哪裡 850 00:45:34,042 --> 00:45:34,708 嗯 851 00:45:34,833 --> 00:45:37,833 跑去附近喝個燒酒這種事 852 00:45:37,958 --> 00:45:39,542 只有年輕的時候做才有趣 853 00:45:39,667 --> 00:45:41,958 啊,對啊…沒錯 854 00:45:45,125 --> 00:45:47,417 那我上去囉 855 00:45:47,542 --> 00:45:49,542 好,再見 856 00:45:49,833 --> 00:45:50,750 嗯 857 00:45:58,833 --> 00:46:01,417 我真的沒有想要去哪裡喔! 858 00:46:01,542 --> 00:46:02,917 好 859 00:46:19,708 --> 00:46:22,250 海的味道好棒喔 860 00:46:49,750 --> 00:46:52,542 夏天的肉很肥美,超好吃的 861 00:46:52,667 --> 00:46:53,583 妳嚐嚐看,啊 862 00:46:56,583 --> 00:46:58,167 -真好吃 -對吧?對吧? 863 00:46:58,292 --> 00:46:59,167 哥哥你也吃 864 00:46:59,292 --> 00:47:01,042 我們也去吃東西吧? 865 00:47:01,167 --> 00:47:02,583 好啊 866 00:47:05,667 --> 00:47:08,167 真不好意思,我不能吃生的 867 00:47:08,375 --> 00:47:12,083 沒關係,來這種地方吃什麼都好吃 868 00:47:12,208 --> 00:47:13,292 吃吧 869 00:47:15,208 --> 00:47:16,417 柒梧先生… 870 00:47:16,542 --> 00:47:18,917 除了餅乾外,你還喜歡吃什麼啊? 871 00:47:19,042 --> 00:47:20,375 -炸雞! -健康炸雞 872 00:47:20,500 --> 00:47:21,000 哦?! 873 00:47:21,125 --> 00:47:22,167 二號快速撥號鍵 874 00:47:22,292 --> 00:47:24,375 對!妳怎麼會知道健康炸雞? 875 00:47:24,500 --> 00:47:26,667 我們…就上次在醫院… 876 00:47:26,792 --> 00:47:29,583 啊,原來如此 877 00:47:29,708 --> 00:47:30,667 不過… 878 00:47:31,833 --> 00:47:33,000 現在… 879 00:47:33,833 --> 00:47:35,708 二號是壹玲小姐 880 00:47:38,000 --> 00:47:39,750 我是二號嗎? 881 00:47:39,875 --> 00:47:41,000 對 882 00:47:44,042 --> 00:47:45,417 因為那間店倒了 883 00:47:47,708 --> 00:47:48,375 這樣啊… 884 00:47:51,750 --> 00:47:52,833 啊,對了 885 00:47:55,083 --> 00:47:56,333 妳看這個 886 00:47:56,458 --> 00:48:00,000 我搜集了十張優惠券 887 00:48:00,125 --> 00:48:03,375 本來打算叫來吃,就打了電話 888 00:48:03,708 --> 00:48:04,583 結果老闆說他倒了 889 00:48:04,708 --> 00:48:06,417 啊,怎麼會這樣 890 00:48:06,542 --> 00:48:07,167 很漂亮吧? 891 00:48:07,292 --> 00:48:08,042 嗯 892 00:48:08,167 --> 00:48:09,542 不行,不可以 893 00:48:09,958 --> 00:48:11,583 只能用看的 894 00:48:11,708 --> 00:48:13,542 漂亮吧? 895 00:48:16,250 --> 00:48:20,125 哇,真的…閃閃發亮的耶 896 00:48:20,500 --> 00:48:24,583 原來休息的地方是指這裡啊 897 00:48:26,583 --> 00:48:28,708 一小時是三萬韓元… 898 00:48:28,833 --> 00:48:33,667 那低消大概兩萬韓元吧,哇… 899 00:48:33,792 --> 00:48:37,708 (自由路露天汽車電影院) 900 00:48:46,917 --> 00:48:48,292 哇 901 00:48:50,500 --> 00:48:52,042 手機要關機 902 00:48:53,500 --> 00:48:56,417 不用關也沒關係,反正車裡也沒其他人 903 00:48:56,542 --> 00:48:57,667 有壹玲小姐啊 904 00:49:02,625 --> 00:49:04,458 喂,車柒梧,快出來 905 00:49:05,208 --> 00:49:07,625 哥我買粥回來了 906 00:49:07,750 --> 00:49:10,500 趁熱吃,快出來吧 907 00:49:16,292 --> 00:49:17,542 {\an8}(和壹玲小姐吃飯) 壹玲… 908 00:49:17,792 --> 00:49:19,542 五顆星? 909 00:49:20,333 --> 00:49:22,042 居然故障了 910 00:49:22,167 --> 00:49:24,208 我不知道這要用收音機聽 911 00:49:24,333 --> 00:49:26,958 感覺好像在看默劇,還不錯啊 912 00:49:33,417 --> 00:49:34,125 柒梧先生 913 00:49:34,250 --> 00:49:35,083 嗯? 914 00:49:35,542 --> 00:49:37,792 其實…我騙了你 915 00:49:37,917 --> 00:49:38,875 騙我什麼? 916 00:49:39,000 --> 00:49:40,375 珍珠的爸爸… 917 00:49:40,792 --> 00:49:42,125 並沒有死 918 00:49:44,750 --> 00:49:46,125 啊… 919 00:49:47,375 --> 00:49:48,417 所以妳是有夫之婦嗎? 920 00:49:48,542 --> 00:49:49,667 不是… 921 00:49:51,167 --> 00:49:53,000 我沒結過婚 922 00:49:53,542 --> 00:49:55,833 是我不懂事 923 00:49:55,958 --> 00:50:00,083 就這樣…懷上了珍珠 924 00:50:02,958 --> 00:50:07,625 他叫我…把珍珠打掉 925 00:50:08,333 --> 00:50:09,542 可是我做不到 926 00:50:09,667 --> 00:50:12,417 孩子是要生下來的,怎能打掉呢? 927 00:50:12,542 --> 00:50:13,875 當然啊 928 00:50:14,000 --> 00:50:15,208 妳做得很好 929 00:50:16,167 --> 00:50:18,333 結果李六九馬上就跑了 930 00:50:18,458 --> 00:50:19,583 誰? 931 00:50:20,625 --> 00:50:22,750 叫我打掉孩子的人 932 00:50:22,875 --> 00:50:23,750 叫做李六九 933 00:50:23,875 --> 00:50:26,875 啊…這名字還真讓人印象深刻 934 00:50:28,167 --> 00:50:30,208 但他就像奧運一樣,每隔幾年就會出現 935 00:50:30,333 --> 00:50:32,583 喝了蛇酒就跑來鬧 936 00:50:32,708 --> 00:50:33,458 為什麼? 937 00:50:33,958 --> 00:50:35,417 因為他的工作就是抓蛇 938 00:50:37,833 --> 00:50:41,000 雖然不知道該不該說這種話… 939 00:50:41,583 --> 00:50:45,417 但我真的…希望他死一死 940 00:50:46,833 --> 00:50:48,583 我很壞吧? 941 00:50:49,125 --> 00:50:51,125 不會 942 00:50:51,667 --> 00:50:53,833 雖然我不了解他… 943 00:50:53,958 --> 00:50:56,042 但有機會的話,我也想殺了他 944 00:50:58,792 --> 00:51:00,083 啊… 945 00:51:01,375 --> 00:51:03,667 我這是怎麼了? 946 00:51:22,750 --> 00:51:23,958 啊!住手…! 947 00:51:24,083 --> 00:51:26,083 那裡不行… 948 00:51:26,833 --> 00:51:30,625 等一下,住手 949 00:51:32,750 --> 00:51:33,792 對不起,柒梧先生! 950 00:51:34,542 --> 00:51:37,167 他竟然把襯衫塞到內褲裡 951 00:51:39,458 --> 00:51:41,958 大家都在看…靠… 952 00:51:42,375 --> 00:51:44,292 我拉不起來… 953 00:51:44,417 --> 00:51:45,583 我… 954 00:51:47,833 --> 00:51:51,625 我覺得好奇怪,不知道該怎麼辦了 955 00:51:52,125 --> 00:51:54,417 我有點…失望 956 00:51:54,542 --> 00:51:56,583 我以為你也想做 957 00:51:56,708 --> 00:51:59,458 因為你剛才開到汽車旅館那一帶 958 00:51:59,583 --> 00:52:01,292 我也苦惱了很久! 959 00:52:01,417 --> 00:52:03,292 不是,那是因為… 960 00:52:03,417 --> 00:52:06,042 算了,我要走了!好丟臉! 961 00:52:07,083 --> 00:52:08,958 他們是真愛啊… 962 00:52:10,125 --> 00:52:11,417 壹玲小姐… 963 00:52:12,333 --> 00:52:13,208 壹玲小姐… 964 00:52:13,333 --> 00:52:14,875 等等…壹玲小姐… 965 00:52:15,292 --> 00:52:18,875 壹玲小姐,我…我錯了 966 00:52:19,000 --> 00:52:23,125 這個拉…拉不起來,壹玲小姐,等一下… 967 00:52:23,583 --> 00:52:26,125 壹玲小姐…看什麼看,臭小子 968 00:52:26,250 --> 00:52:27,458 壹玲小姐! 969 00:52:30,542 --> 00:52:32,083 壹玲小姐… 970 00:52:33,833 --> 00:52:37,083 壹玲小姐…妳看… 971 00:52:41,042 --> 00:52:42,167 妳看 972 00:52:42,292 --> 00:52:44,708 你現在是在閃燈嗎? 973 00:52:44,833 --> 00:52:46,833 對…閃燈… 974 00:52:47,792 --> 00:52:49,083 那… 975 00:52:49,917 --> 00:52:51,125 我也要 976 00:52:59,667 --> 00:53:00,500 好痛… 977 00:53:18,958 --> 00:53:21,000 (一閃一閃) 978 00:53:21,458 --> 00:53:24,583 啊!真是的… 979 00:53:24,708 --> 00:53:26,583 嚇死我了,靠… 980 00:53:26,708 --> 00:53:29,208 吃飽了嗎?你跑去哪了? 981 00:53:43,750 --> 00:53:45,042 我就長話短說了 982 00:53:45,708 --> 00:53:47,708 柒梧跟我說了 983 00:53:48,167 --> 00:53:50,125 妳有個上大學的女兒 984 00:53:50,250 --> 00:53:52,917 男人則是像奧運一樣… 985 00:53:53,042 --> 00:53:54,833 你剛才不是說要長話短說嗎? 986 00:53:54,958 --> 00:53:56,083 靠… 987 00:53:59,083 --> 00:54:01,792 我們家柒梧…他生病了 988 00:54:01,917 --> 00:54:03,333 你是指營養不良吧? 989 00:54:03,458 --> 00:54:05,083 他出過車禍 990 00:54:05,208 --> 00:54:06,042 在十歲的時候 991 00:54:06,167 --> 00:54:09,542 嚴重到喪失了出車禍前的記憶 992 00:54:09,667 --> 00:54:13,833 所以他腦袋不好,傻裡傻氣的 993 00:54:13,958 --> 00:54:16,708 我們只是飯友而已 994 00:54:19,333 --> 00:54:20,625 我的意思是… 995 00:54:20,750 --> 00:54:22,917 叫妳夾著屌滾遠點,大嬸 996 00:54:23,042 --> 00:54:24,458 我沒有屌可以夾 997 00:54:25,333 --> 00:54:27,417 不是啊,連屌都沒有的女人 998 00:54:27,542 --> 00:54:30,042 是想勾引個傻子,舒服地過生活嗎? 999 00:54:30,167 --> 00:54:32,042 我勸妳還是打消念頭吧! 1000 00:54:32,167 --> 00:54:33,750 我是柒梧的監護人,知道了嗎? 1001 00:54:33,875 --> 00:54:36,375 你才是靠弟族,不是嗎? 1002 00:54:36,500 --> 00:54:38,083 每個月拿走他一半的薪水 1003 00:54:38,208 --> 00:54:40,292 借了錢還讓他擔保 1004 00:54:40,833 --> 00:54:42,125 你真的是他哥嗎? 1005 00:54:42,542 --> 00:54:43,708 咦? 1006 00:54:45,583 --> 00:54:48,500 我好像在哪聽過妳的聲音… 1007 00:54:48,625 --> 00:54:51,208 (是我太急了嗎?) 1008 00:54:54,417 --> 00:54:55,500 妳… 1009 00:54:55,625 --> 00:54:58,167 妳不知道我是什麼樣的人吧? 1010 00:54:58,292 --> 00:55:00,917 我啊…我是沒有明天的傢伙 1011 00:55:01,042 --> 00:55:02,292 我知道你是米蟲 1012 00:55:03,333 --> 00:55:04,958 我要說的不是這個 1013 00:55:05,083 --> 00:55:06,375 我是說我沒有未來 1014 00:55:06,500 --> 00:55:07,417 這有什麼好炫耀的… 1015 00:55:07,542 --> 00:55:08,917 妳說什麼? 1016 00:55:09,042 --> 00:55:12,125 總之,我今天像個人好好對待妳了 1017 00:55:12,792 --> 00:55:14,208 若想看我更醜陋的一面 1018 00:55:14,333 --> 00:55:16,667 我們就下次見吧 1019 00:55:18,583 --> 00:55:22,500 話說,未婚媽媽…幹… 1020 00:55:22,625 --> 00:55:23,917 都這麼不要臉嗎? 1021 00:55:29,375 --> 00:55:31,375 妳怎麼還不下班? 1022 00:55:34,875 --> 00:55:36,833 我還有東西要整理 1023 00:55:44,042 --> 00:55:45,583 妳看起來好像心事重重 1024 00:55:46,833 --> 00:55:48,833 走吧,我請妳喝一杯 1025 00:55:49,333 --> 00:55:52,417 (柒梧先生) 1026 00:56:16,375 --> 00:56:17,750 壹玲小姐 1027 00:56:18,375 --> 00:56:21,667 妳不覺得活著很孤單嗎? 1028 00:56:22,833 --> 00:56:24,125 會啊 1029 00:56:25,708 --> 00:56:26,667 最近更是如此 1030 00:56:26,792 --> 00:56:28,000 我也是 1031 00:56:28,125 --> 00:56:30,333 我結婚十五年了 1032 00:56:30,458 --> 00:56:32,583 但我的婚姻生活… 1033 00:56:33,833 --> 00:56:34,750 算了 1034 00:56:35,083 --> 00:56:37,208 沒關係,你說吧 1035 00:56:37,333 --> 00:56:38,500 我老婆會放屁 1036 00:56:39,000 --> 00:56:40,417 在吃飯的時候 1037 00:56:40,542 --> 00:56:44,250 看著那樣的她,我都軟了 1038 00:56:44,792 --> 00:56:46,208 你不愛她嗎? 1039 00:56:46,333 --> 00:56:47,417 當然愛過啊 1040 00:56:48,208 --> 00:56:51,083 雖然記憶模糊,但肯定愛過 1041 00:56:51,208 --> 00:56:52,458 可是 1042 00:56:53,042 --> 00:56:54,708 面對邊吃飯邊放屁的人 1043 00:56:54,833 --> 00:56:57,542 有多少人會產生愛意? 1044 00:56:59,583 --> 00:57:01,333 還是有啊… 1045 00:57:07,458 --> 00:57:09,750 嗯…就是說啊… 1046 00:57:10,292 --> 00:57:11,708 唉唷,真是的… 1047 00:57:14,667 --> 00:57:16,708 啊!好痛!妳幹嘛啊! 1048 00:57:16,833 --> 00:57:17,750 喂,妳不是說妳也寂寞嗎? 1049 00:57:17,875 --> 00:57:19,500 我又不是要妳馬上跟我睡 1050 00:57:19,625 --> 00:57:20,292 不是馬上的話,那是什麼時候? 1051 00:57:20,417 --> 00:57:22,167 當然是喝杯啤酒再睡啊 1052 00:57:23,000 --> 00:57:24,792 你明天打算怎麼見我? 1053 00:57:24,917 --> 00:57:26,250 沒有明天了 1054 00:57:30,417 --> 00:57:31,000 真是的… 1055 00:57:31,125 --> 00:57:32,417 要我捏爆你的蛋蛋嗎? 1056 00:57:33,125 --> 00:57:34,208 好像不錯 1057 00:57:42,375 --> 00:57:43,042 您需要什麼嗎? 1058 00:57:44,583 --> 00:57:46,750 請再給我一瓶這個 1059 00:57:49,125 --> 00:57:50,208 慧英 1060 00:57:51,833 --> 00:57:52,875 慧英… 1061 00:57:53,000 --> 00:57:54,417 妳看我的眼睛 1062 00:57:57,000 --> 00:57:59,292 我們不是相處得很好嘛? 我們不是彼此相愛嗎? 1063 00:57:59,625 --> 00:58:01,000 再努力看看吧 1064 00:58:01,125 --> 00:58:03,167 總有一天爸媽也會接受我們的 1065 00:58:03,292 --> 00:58:07,042 等到那天,我們早就比爸媽先老死了 1066 00:58:07,167 --> 00:58:08,958 你們的爸媽很年輕嗎? 1067 00:58:09,542 --> 00:58:10,750 搞什麼啊? 1068 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 大叔你有事嗎? 1069 00:58:12,125 --> 00:58:13,417 啊… 1070 00:58:13,542 --> 00:58:14,458 對不起 1071 00:58:14,833 --> 00:58:16,708 親愛的,別理他 1072 00:58:20,583 --> 00:58:21,792 慧英 1073 00:58:21,917 --> 00:58:24,333 我們再努力看看吧 1074 00:58:24,458 --> 00:58:25,792 我會更努力的 1075 00:58:27,833 --> 00:58:29,000 親愛的… 1076 00:58:30,000 --> 00:58:31,500 我好累 1077 00:58:31,625 --> 00:58:33,583 累得走不下去了 1078 00:58:35,042 --> 00:58:36,250 對不起 1079 00:58:37,958 --> 00:58:39,000 慧英… 1080 00:58:39,333 --> 00:58:40,542 慧英 1081 00:58:41,167 --> 00:58:42,750 -妳聽我說 -你別跟過來! 1082 00:58:42,875 --> 00:58:44,375 這一點也不像妳,妳為何要這樣? 1083 00:58:44,500 --> 00:58:46,167 你別再跟過來了! 1084 00:58:48,500 --> 00:58:50,708 慧英,妳真的就這樣離開嗎? 1085 00:58:52,250 --> 00:58:54,667 真是的… 1086 00:58:57,125 --> 00:58:58,458 你幹嘛一直瞪我? 1087 00:58:59,125 --> 00:59:01,750 我不是在瞪你 1088 00:59:02,917 --> 00:59:03,958 你是不是覺得我很可笑? 1089 00:59:04,083 --> 00:59:06,625 -沒有啊 -就像在看電視劇吧? 1090 00:59:06,750 --> 00:59:07,875 所以才會嘲笑我吧? 1091 00:59:08,000 --> 00:59:08,625 我…我沒有… 1092 00:59:08,750 --> 00:59:11,833 這種電視劇裡才會出現的爛劇情 1093 00:59:11,958 --> 00:59:15,458 你有想過對當事人來說有多痛苦嗎? 1094 00:59:15,583 --> 00:59:16,875 我真的不清楚 1095 00:59:17,000 --> 00:59:18,458 世上的偏見… 1096 00:59:19,500 --> 00:59:21,833 只存在於歪斜的視線裡! 1097 00:59:22,500 --> 00:59:24,208 你別再斜眼看我了! 1098 00:59:24,333 --> 00:59:26,750 我真的…沒有斜眼看你,真的… 1099 00:59:26,875 --> 00:59:28,833 你找死嗎? 1100 00:59:30,500 --> 00:59:32,417 我錯了,我不敢了 1101 00:59:33,500 --> 00:59:35,167 幹,真是的… 1102 00:59:53,125 --> 00:59:54,583 -柒梧先生 -嗯 1103 00:59:57,333 --> 00:59:59,042 未婚媽媽… 1104 01:00:00,458 --> 01:00:02,167 看起來好欺負嗎? 1105 01:00:03,042 --> 01:00:05,417 不會啊 1106 01:00:09,750 --> 01:00:11,917 有人說世上的偏見… 1107 01:00:12,917 --> 01:00:14,542 只存在於歪斜的視線裡 1108 01:00:14,667 --> 01:00:18,000 妳別向那些想法扭曲的人認輸 1109 01:00:24,458 --> 01:00:25,583 我們… 1110 01:00:26,625 --> 01:00:28,125 是朋友吧? 1111 01:00:28,708 --> 01:00:29,792 是 1112 01:00:31,708 --> 01:00:33,875 明天要一起吃飯嗎? 1113 01:00:36,875 --> 01:00:38,042 好 1114 01:01:09,458 --> 01:01:10,833 柒梧先生 1115 01:01:11,667 --> 01:01:13,667 你不能辭職嗎? 1116 01:01:13,792 --> 01:01:14,583 (辭呈) 1117 01:01:14,708 --> 01:01:15,583 (你是認真的嗎?) 1118 01:01:15,958 --> 01:01:19,083 你辭職的話,要靠什麼過活? 1119 01:01:19,708 --> 01:01:22,583 人要先活下來,才能想要怎麼過活啊 1120 01:01:22,708 --> 01:01:23,625 你看起來都快死了 1121 01:01:23,750 --> 01:01:24,833 沒錯… 1122 01:01:24,958 --> 01:01:26,292 有人說會死嗎? 1123 01:01:26,417 --> 01:01:29,083 只要好好治療和調理的話就沒問題 1124 01:01:29,208 --> 01:01:30,458 沒問題的啦! 1125 01:01:30,583 --> 01:01:34,333 這就跟給肺癌患者菸 還期望他能恢復健康是一樣的 1126 01:01:34,458 --> 01:01:37,083 別擔心,你又不是得絕症 1127 01:01:37,625 --> 01:01:39,583 年過四十,哪有人身上沒毛病? 1128 01:01:39,708 --> 01:01:43,000 第二次世界大戰也是在鬆懈時爆發的 1129 01:01:43,125 --> 01:01:44,208 死了很多人 1130 01:01:44,333 --> 01:01:46,083 對,死了很多人… 1131 01:01:46,208 --> 01:01:47,792 (不是…怎麼回事啊?) 1132 01:01:47,917 --> 01:01:49,667 柒梧為何會遞辭呈? 1133 01:01:49,792 --> 01:01:50,875 因為有女人了 1134 01:01:51,000 --> 01:01:53,750 這跟你有沒有女人有什麼關係? 1135 01:01:53,875 --> 01:01:55,500 不是我,是柒梧 1136 01:01:55,792 --> 01:01:56,542 怎麼可能… 1137 01:01:56,667 --> 01:01:57,583 是真的 1138 01:01:58,583 --> 01:02:02,208 我想,應該是那女人叫他辭職 1139 01:02:02,458 --> 01:02:05,917 柒梧不可能自己主動辭職 1140 01:02:06,042 --> 01:02:07,167 先不說這些 1141 01:02:07,292 --> 01:02:09,292 柒梧的年薪很不錯 1142 01:02:09,417 --> 01:02:10,792 幹嘛要他辭職? 1143 01:02:10,917 --> 01:02:12,000 好… 1144 01:02:12,375 --> 01:02:14,125 只要讓他跟那個女生分手就好了呢 1145 01:02:14,250 --> 01:02:15,208 什麼? 1146 01:02:15,583 --> 01:02:16,667 愛情啊… 1147 01:02:17,167 --> 01:02:20,125 談起來簡單,分起來也簡單 1148 01:02:20,250 --> 01:02:21,417 那是什麼意思? 1149 01:02:21,542 --> 01:02:24,667 那女人只要見過我一面,就會和他分手了 1150 01:02:24,792 --> 01:02:25,958 因為… 1151 01:02:27,625 --> 01:02:29,167 一下就分出優劣了 1152 01:02:34,333 --> 01:02:35,208 很好 1153 01:02:40,000 --> 01:02:42,292 我身邊怎麼這麼多人有病? 1154 01:02:42,417 --> 01:02:44,333 對不起 1155 01:02:44,458 --> 01:02:47,458 做完這次的新產品… 1156 01:02:47,583 --> 01:02:51,167 我再考慮公司的事 1157 01:02:51,292 --> 01:02:53,583 你沒有對不起我啊 1158 01:02:54,667 --> 01:02:56,000 我只是… 1159 01:02:56,958 --> 01:02:59,292 希望你能辭職 1160 01:03:02,625 --> 01:03:04,458 (等等要一起吃飯吧?) 1161 01:03:05,167 --> 01:03:07,625 嗯,等等見 1162 01:03:17,292 --> 01:03:18,250 喂? 1163 01:03:19,042 --> 01:03:21,542 妳說話別那麼不熟,要喊老公 1164 01:03:21,833 --> 01:03:23,250 李六九? 1165 01:03:25,417 --> 01:03:28,333 奧運…不是還要很久嗎? 1166 01:03:28,458 --> 01:03:30,167 我們見個面吧 1167 01:03:30,292 --> 01:03:31,792 珍珠過得好嗎? 1168 01:03:33,167 --> 01:03:34,583 我們搬家了 1169 01:03:34,708 --> 01:03:35,750 (我知道) 1170 01:03:35,875 --> 01:03:38,167 (我什麼都知道) 1171 01:03:38,292 --> 01:03:40,417 妳別老是想躲起來 1172 01:03:40,917 --> 01:03:43,042 我也知道妳有男人了 1173 01:03:44,958 --> 01:03:48,917 車牌號碼4936,綠色普萊德汽車 1174 01:03:52,417 --> 01:03:54,958 唉唷,怎麼不找臺好一點的車上呢?靠… 1175 01:03:55,542 --> 01:03:57,458 (我心情很糟) 1176 01:03:57,583 --> 01:03:59,333 (我們盡快見一面吧) 1177 01:04:01,833 --> 01:04:04,542 (香蕉啊…) 1178 01:04:06,250 --> 01:04:08,583 (來澡堂就是要喝香蕉牛奶) 1179 01:04:08,708 --> 01:04:12,583 來開心地打一局吧 1180 01:04:12,708 --> 01:04:14,083 唉唷,看看這小子 1181 01:04:14,208 --> 01:04:16,000 怎麼?提款機不聽話嗎? 1182 01:04:17,167 --> 01:04:19,167 喂,妳要不要跟他結婚? 1183 01:04:19,292 --> 01:04:21,292 結婚?和你弟弟嗎? 1184 01:04:22,333 --> 01:04:23,500 嗯,好啊 1185 01:04:23,958 --> 01:04:24,833 算了 1186 01:04:28,125 --> 01:04:29,167 不對 1187 01:04:29,792 --> 01:04:31,500 妳幫我做點事 1188 01:04:31,917 --> 01:04:32,792 什麼事? 1189 01:04:33,292 --> 01:04:34,917 勾引柒梧 1190 01:05:00,083 --> 01:05:02,042 靠… 1191 01:05:03,250 --> 01:05:04,667 啊,真是的… 1192 01:05:05,250 --> 01:05:06,708 連句對不起都不說嗎? 1193 01:05:06,958 --> 01:05:09,750 不道歉就對了,真是… 1194 01:05:11,833 --> 01:05:15,208 突然插進來,至少說聲對不起吧? 1195 01:05:15,333 --> 01:05:16,792 不是啊,你會不會開車… 1196 01:05:30,708 --> 01:05:32,292 大叔,對不起! 1197 01:06:54,375 --> 01:06:55,583 車主任! 1198 01:06:57,750 --> 01:07:00,333 我們第一次在外面遇到耶,對吧? 1199 01:07:00,458 --> 01:07:01,542 對… 1200 01:07:02,583 --> 01:07:04,625 咦?這位是誰?是你女友嗎? 1201 01:07:05,292 --> 01:07:06,208 對… 1202 01:07:06,833 --> 01:07:07,500 您好 1203 01:07:07,625 --> 01:07:09,250 是位大美女呢 1204 01:07:09,500 --> 01:07:10,500 謝謝 1205 01:07:11,000 --> 01:07:11,833 你們要去吃飯嗎? 1206 01:07:11,958 --> 01:07:14,833 -對,那我們先… -也讓我一起吃吧 1207 01:07:16,875 --> 01:07:18,125 不是啊…車主任… 1208 01:07:18,250 --> 01:07:21,417 既然你交女朋友了,也幫我介紹一下吧 1209 01:07:21,542 --> 01:07:23,542 我也想談戀愛 1210 01:07:29,125 --> 01:07:30,083 壹玲小姐 1211 01:07:30,333 --> 01:07:31,875 妳在煩惱什麼嗎? 1212 01:07:32,250 --> 01:07:34,958 感覺妳從剛才開始就一直在想別的事情 1213 01:07:35,083 --> 01:07:35,917 沒事 1214 01:07:37,583 --> 01:07:38,917 那個…壹玲小姐… 1215 01:07:39,042 --> 01:07:41,500 妳覺得妳的五官裡… 1216 01:07:41,625 --> 01:07:43,625 哪個部分最醜? 1217 01:07:43,750 --> 01:07:45,000 我很醜嗎? 1218 01:07:46,542 --> 01:07:50,375 我覺得…妳的眼睛最醜 1219 01:07:50,500 --> 01:07:54,833 但那雙眼睛…比孫藝真還美 1220 01:08:00,167 --> 01:08:00,792 柒梧先生 1221 01:08:00,917 --> 01:08:01,708 嗯? 1222 01:08:01,833 --> 01:08:03,083 你按一下這裡 1223 01:08:09,208 --> 01:08:11,042 對不起,我只是想搞笑 1224 01:08:11,167 --> 01:08:13,208 沒事,沒關係… 1225 01:08:13,833 --> 01:08:15,625 我去趟廁所 1226 01:08:15,750 --> 01:08:16,667 好 1227 01:08:18,250 --> 01:08:19,875 不是要拉屎哦 1228 01:08:22,332 --> 01:08:23,707 她很可愛吧? 1229 01:08:24,707 --> 01:08:27,375 感覺就是要去拉屎啊… 1230 01:08:29,957 --> 01:08:32,042 柒梧柒梧… 1231 01:08:41,292 --> 01:08:41,875 壹玲姐! 1232 01:08:42,000 --> 01:08:42,707 恩淑? 1233 01:08:44,082 --> 01:08:45,000 壹玲姐! 1234 01:08:46,125 --> 01:08:47,167 這是怎麼回事? 1235 01:09:01,832 --> 01:09:04,500 不是啊… 妳怎麼這麼快就把要介紹的人帶來了? 1236 01:09:04,625 --> 01:09:07,417 就是說啊,我一看就覺得你們很速配 1237 01:09:07,542 --> 01:09:09,125 她是跟我很熟的妹妹,恩淑 1238 01:09:09,250 --> 01:09:11,000 -對 -我們之前一起打工 1239 01:09:11,125 --> 01:09:12,750 在世界盃酒吧 1240 01:09:14,000 --> 01:09:15,707 那裡的生啤真的超好喝 1241 01:09:15,832 --> 01:09:18,625 就是說啊,好久沒有多人運動了 應該會很有趣 1242 01:09:19,167 --> 01:09:22,542 多人運動?唉唷,妳還是這麼下流呢 1243 01:09:22,667 --> 01:09:24,082 壹玲姐,妳真是的… 1244 01:09:25,292 --> 01:09:26,457 如何? 1245 01:09:26,582 --> 01:09:27,417 要一起喝杯啤酒嗎? 1246 01:09:27,542 --> 01:09:28,250 嗯 1247 01:09:28,375 --> 01:09:30,167 好啊 1248 01:09:30,292 --> 01:09:32,375 我的代駕名片放哪去了…? 1249 01:09:32,500 --> 01:09:34,957 壹玲小姐好我就好 1250 01:10:26,083 --> 01:10:27,292 恩淑小姐… 1251 01:10:28,458 --> 01:10:30,667 妳為何要先離開?為什麼? 1252 01:10:30,792 --> 01:10:31,958 我們不是變熟了嗎? 1253 01:10:32,083 --> 01:10:33,875 我已經跟你說過了! 1254 01:10:34,000 --> 01:10:35,417 我是會賭博的女人 1255 01:10:35,542 --> 01:10:38,125 賭博也好,吸毒也罷,那又怎麼樣? 1256 01:10:38,375 --> 01:10:39,542 吸毒? 1257 01:10:39,667 --> 01:10:41,583 妳不是賭俠吧? 1258 01:10:42,208 --> 01:10:43,500 妳也不是賭聖吧? 1259 01:10:43,708 --> 01:10:45,792 我會戒賭的,不! 1260 01:10:46,333 --> 01:10:47,917 我已經戒了 1261 01:10:48,042 --> 01:10:48,833 其他的我不管 1262 01:10:48,958 --> 01:10:52,708 我就只是…喜歡妳! 1263 01:10:52,833 --> 01:10:54,000 我也是! 1264 01:10:54,417 --> 01:10:56,292 我喜歡賭神! 1265 01:10:56,792 --> 01:10:58,292 從現在起妳只能喜歡我 1266 01:11:09,667 --> 01:11:12,083 珍珠去參加訓練營了 1267 01:11:12,208 --> 01:11:14,375 今天沒有人在家 1268 01:11:14,958 --> 01:11:19,000 那…我可以進去一下再離開嗎? 1269 01:11:20,417 --> 01:11:21,542 好啊 1270 01:11:22,708 --> 01:11:24,833 你可以進來 1271 01:11:24,958 --> 01:11:27,750 但進來的話,就要跟我一起睡 1272 01:11:28,333 --> 01:11:28,958 咦? 1273 01:11:29,875 --> 01:11:31,375 一起睡嗎? 1274 01:11:36,708 --> 01:11:39,542 那…那我… 1275 01:11:40,333 --> 01:11:42,583 我去買個東西再回來 1276 01:11:51,042 --> 01:11:52,208 車柒梧來了… 1277 01:11:55,333 --> 01:11:58,208 我的心臟…狂跳不已… 1278 01:11:58,333 --> 01:11:59,792 心臟本來就會跳啊 1279 01:11:59,917 --> 01:12:01,208 只要活著就會跳 1280 01:12:01,333 --> 01:12:03,000 不是!不是那樣! 1281 01:12:03,125 --> 01:12:04,958 跳得很…很厲害… 1282 01:12:05,083 --> 01:12:06,417 也有可能跳得很厲害啊 1283 01:12:06,542 --> 01:12:08,208 人總有冷靜的時候 1284 01:12:08,333 --> 01:12:09,750 跟激動的時候啊 1285 01:12:09,875 --> 01:12:11,917 可是我從來沒這樣過… 1286 01:12:12,042 --> 01:12:15,042 這裡有種癢癢的感覺 1287 01:12:15,167 --> 01:12:16,208 這裡… 1288 01:12:16,333 --> 01:12:17,208 天啊 1289 01:12:17,667 --> 01:12:20,917 因為我…我和壹玲小姐… 1290 01:12:21,042 --> 01:12:21,958 壹玲小姐? 1291 01:12:22,083 --> 01:12:26,375 對…壹玲小姐要和我一起…天啊… 1292 01:12:27,833 --> 01:12:29,750 聽了她說的話後,我就變得很奇怪 1293 01:12:29,875 --> 01:12:30,792 原來是戀愛了啊 1294 01:12:30,917 --> 01:12:31,750 咦? 1295 01:12:31,875 --> 01:12:35,333 人只要戀愛了,就會心癢難耐 1296 01:12:35,458 --> 01:12:36,125 心臟撲通撲通地跳 1297 01:12:36,250 --> 01:12:37,792 而且還會喘不過氣 1298 01:12:37,917 --> 01:12:38,625 我嗎? 1299 01:12:38,750 --> 01:12:39,958 不然是我嗎? 1300 01:12:40,792 --> 01:12:42,625 唉唷,我不知道啦… 1301 01:12:44,167 --> 01:12:46,167 現在好像好多了… 1302 01:12:46,292 --> 01:12:47,792 這裡癢癢的… 1303 01:12:51,250 --> 01:12:53,292 就這樣走了? 1304 01:12:55,083 --> 01:12:56,208 哦?是你耶 1305 01:12:57,292 --> 01:12:59,583 炸雞店老闆… 1306 01:12:59,708 --> 01:13:00,667 您好… 1307 01:13:00,792 --> 01:13:01,833 您要去哪裡? 1308 01:13:02,125 --> 01:13:05,083 我沒事… 1309 01:13:05,208 --> 01:13:05,750 什麼沒事? 1310 01:13:05,875 --> 01:13:08,500 因為我沒車錢,要走超過一小時的路 1311 01:13:08,625 --> 01:13:10,250 不過…沒關係的… 1312 01:13:10,375 --> 01:13:11,417 好,那請慢走 1313 01:13:11,542 --> 01:13:14,917 我大腿骨壞死,還開了刀… 1314 01:13:15,042 --> 01:13:17,083 醫生叫我絕對不要走路 1315 01:13:17,208 --> 01:13:19,042 不過只是走一點路 1316 01:13:19,917 --> 01:13:20,708 所以真的沒關係… 1317 01:13:20,833 --> 01:13:22,542 對啊,您看起來很健康 1318 01:13:24,083 --> 01:13:26,583 你真的不載我也沒關係… 1319 01:13:29,125 --> 01:13:30,667 在這裡右轉 1320 01:13:31,250 --> 01:13:32,292 直走 1321 01:13:32,417 --> 01:13:33,667 直走嗎?好 1322 01:13:37,000 --> 01:13:38,667 這裡的話… 1323 01:13:38,792 --> 01:13:39,750 是要在那裡左轉嗎? 1324 01:13:39,875 --> 01:13:41,667 沒錯,沒錯 1325 01:13:44,875 --> 01:13:46,542 又繞回來了呢 1326 01:13:48,125 --> 01:13:49,375 請停在那間教會前面 1327 01:13:49,500 --> 01:13:50,750 那間教會嗎? 1328 01:13:50,875 --> 01:13:52,458 -對,教會… -好 1329 01:13:53,125 --> 01:13:55,000 因為我有事要祈禱 1330 01:13:56,333 --> 01:13:58,125 -還有… -是 1331 01:13:58,250 --> 01:13:59,292 這個給你當做車費 1332 01:13:59,417 --> 01:14:01,125 不用,沒關係 1333 01:14:01,250 --> 01:14:02,208 收下吧 1334 01:14:02,333 --> 01:14:04,500 反正我也不能喝酒 1335 01:14:05,083 --> 01:14:07,667 我本來買去朋友家,想借點錢… 1336 01:14:07,792 --> 01:14:09,667 結果卻吃了個閉門羹 1337 01:14:12,083 --> 01:14:13,250 謝謝您 1338 01:14:14,333 --> 01:14:18,042 啊,對了… 1339 01:14:18,167 --> 01:14:19,250 不用… 1340 01:14:19,375 --> 01:14:20,250 你把我當成什麼人了? 1341 01:14:20,375 --> 01:14:21,625 你收好 1342 01:14:21,750 --> 01:14:23,833 這是我的心意 1343 01:14:23,958 --> 01:14:26,125 這個…給您 1344 01:14:26,917 --> 01:14:28,750 唉,真是的… 1345 01:14:30,833 --> 01:14:32,875 (健康炸雞優惠券) 1346 01:14:37,917 --> 01:14:38,917 謝謝你… 1347 01:14:40,583 --> 01:14:42,000 -下次見面… -是 1348 01:14:42,125 --> 01:14:44,208 -我得買隻雞給你了 -好 1349 01:14:46,333 --> 01:14:47,333 那麼再見了 1350 01:14:47,458 --> 01:14:49,042 好,請慢走 1351 01:14:58,667 --> 01:14:59,833 壹玲小姐 1352 01:15:00,875 --> 01:15:02,000 柒梧先生 1353 01:15:21,458 --> 01:15:22,583 (妳還好嗎?) 1354 01:15:24,500 --> 01:15:26,792 我不是說過希望他死掉嗎? 1355 01:15:27,542 --> 01:15:31,083 我很抱歉我說了那種話 1356 01:15:32,167 --> 01:15:33,708 我也是啊 1357 01:15:33,833 --> 01:15:38,000 我也說過想幫妳殺死他 1358 01:15:39,708 --> 01:15:41,875 我覺得他很可憐 1359 01:15:42,417 --> 01:15:46,500 因為他過得一點也不幸福 1360 01:15:47,917 --> 01:15:50,375 喝醉後就把孩子取名為六九的父母… 1361 01:15:50,917 --> 01:15:52,792 有可能好好照顧他嗎? 1362 01:15:53,292 --> 01:15:55,125 還好他姓李 1363 01:15:55,667 --> 01:15:57,042 如果是姓三的話… 1364 01:16:04,083 --> 01:16:05,083 珍珠 1365 01:16:13,125 --> 01:16:16,333 我吃御飯糰和喝香蕉牛奶,你呢? 1366 01:16:16,958 --> 01:16:17,875 真的嗎? 1367 01:16:18,000 --> 01:16:19,583 我吃了很多啊 1368 01:16:19,708 --> 01:16:20,458 喂 1369 01:16:20,583 --> 01:16:22,042 -喂,妳這個瘋女人! -客人來了 1370 01:16:22,167 --> 01:16:23,542 妳現在在這裡幹嘛? 1371 01:16:23,667 --> 01:16:26,750 妳不是還哼了〈結婚進行曲〉嗎? 1372 01:16:27,292 --> 01:16:28,583 我真的很好奇… 1373 01:16:28,708 --> 01:16:30,417 石梧哥你為何要這樣過日子? 1374 01:16:30,542 --> 01:16:31,292 我怎樣? 1375 01:16:31,417 --> 01:16:34,458 放過柒梧哥和壹玲姐,認真地生活吧 1376 01:16:34,583 --> 01:16:36,000 認真生活不是很好嗎? 1377 01:16:36,125 --> 01:16:37,333 -壹玲姐? -嗯 1378 01:16:37,458 --> 01:16:37,958 妳白天喝酒了嗎? 1379 01:16:38,083 --> 01:16:39,250 沒啊,我戒酒了 1380 01:16:39,375 --> 01:16:41,500 石梧哥,柒梧哥和壹玲姐… 1381 01:16:41,625 --> 01:16:44,167 他們真的很相愛 1382 01:16:44,292 --> 01:16:46,125 可是你若一直搞破壞的話… 1383 01:16:46,250 --> 01:16:47,542 那就真的是流氓了 1384 01:16:47,667 --> 01:16:49,583 -幹,你們全死定了 -住手 1385 01:16:52,917 --> 01:16:54,208 住手! 1386 01:16:54,333 --> 01:16:56,125 喂!付錢! 1387 01:16:56,875 --> 01:16:57,792 喂 1388 01:16:58,458 --> 01:16:59,833 你現在人在哪? 1389 01:17:01,542 --> 01:17:03,000 請慢用 1390 01:17:08,833 --> 01:17:10,000 大叔 1391 01:17:10,417 --> 01:17:12,375 你跟我媽到哪裡了? 1392 01:17:14,208 --> 01:17:17,500 我和妳媽到海邊… 1393 01:17:18,125 --> 01:17:21,375 我不是說了?我和大叔只是朋友 1394 01:17:22,583 --> 01:17:23,833 那朋友之間都做些什麼呢? 1395 01:17:23,958 --> 01:17:26,958 我們只是… 1396 01:17:27,500 --> 01:17:29,000 一起吃飯… 1397 01:17:29,125 --> 01:17:31,958 還一起看電影… 1398 01:17:32,625 --> 01:17:33,958 還有… 1399 01:17:34,083 --> 01:17:35,125 一起睡? 1400 01:17:35,833 --> 01:17:36,750 喂 1401 01:17:38,708 --> 01:17:41,333 這大叔看起來真的好笨 1402 01:17:41,458 --> 01:17:43,875 夠了喔,不要逼我揍妳 1403 01:17:44,000 --> 01:17:44,792 壹玲小姐… 1404 01:17:44,917 --> 01:17:47,792 壹玲小姐,別這樣… 1405 01:17:49,375 --> 01:17:50,833 -那個,珍珠小姐… -媽 1406 01:17:50,958 --> 01:17:52,917 妳喜歡這個大叔勝過我嗎? 1407 01:17:58,250 --> 01:17:59,583 喂,車柒梧 1408 01:17:59,708 --> 01:18:00,958 哦,石梧哥 1409 01:18:02,458 --> 01:18:04,375 -你這個混蛋! -天啊! 1410 01:18:05,000 --> 01:18:06,125 你這是在做什麼? 1411 01:18:06,250 --> 01:18:07,792 喂,你不聽哥的話嗎? 1412 01:18:07,917 --> 01:18:10,000 我不是叫你別跟這婊子見面嗎? 1413 01:18:11,958 --> 01:18:12,667 臭婊子! 1414 01:18:12,792 --> 01:18:14,292 石梧哥,你幹嘛這樣! 1415 01:18:16,042 --> 01:18:16,958 你幹嘛這樣! 1416 01:18:17,083 --> 01:18:19,167 媽,我們走,起來吧 1417 01:18:19,292 --> 01:18:20,708 走啦! 1418 01:18:21,125 --> 01:18:22,292 珍珠… 1419 01:18:22,417 --> 01:18:23,792 你為何要這樣… 1420 01:18:26,125 --> 01:18:27,625 -你幹嘛這樣?靠… -放開我… 1421 01:18:27,750 --> 01:18:28,542 跟我走! 1422 01:18:28,667 --> 01:18:30,792 要去哪裡?石梧哥你為何突然這樣? 1423 01:18:30,917 --> 01:18:31,625 給我過來! 1424 01:18:31,750 --> 01:18:34,833 夠了,真是…! 1425 01:18:34,958 --> 01:18:35,917 我叫你過來! 1426 01:18:36,042 --> 01:18:37,417 壹玲小姐,對不起… 1427 01:18:37,542 --> 01:18:38,917 你幹嘛這樣? 1428 01:18:52,375 --> 01:18:54,292 那我們先走囉 1429 01:18:58,042 --> 01:19:00,917 我把錢匯過去了,你再確認一下 1430 01:19:01,042 --> 01:19:02,125 好 1431 01:19:04,875 --> 01:19:06,708 那…我走了 1432 01:19:06,833 --> 01:19:08,083 我送妳吧 1433 01:19:08,208 --> 01:19:09,333 不用 1434 01:19:13,333 --> 01:19:14,458 柒梧先生… 1435 01:19:14,833 --> 01:19:16,000 是? 1436 01:19:18,208 --> 01:19:19,875 我們不要再見面了 1437 01:19:21,417 --> 01:19:22,542 咦? 1438 01:19:25,167 --> 01:19:27,083 我覺得這樣比較好 1439 01:19:33,792 --> 01:19:35,167 壹玲小姐… 1440 01:19:53,375 --> 01:19:56,250 不是啊…你怎麼無精打采地? 1441 01:19:57,958 --> 01:19:59,958 我只是在想事情 1442 01:20:00,083 --> 01:20:01,375 想什麼? 1443 01:20:03,208 --> 01:20:04,667 室長… 1444 01:20:06,917 --> 01:20:08,583 您談過戀愛嗎? 1445 01:20:10,667 --> 01:20:12,792 我正在談啊 1446 01:20:12,917 --> 01:20:17,667 愛情本來就讓人這麼心痛嗎? 1447 01:20:19,250 --> 01:20:22,750 我目前…不覺得心痛 1448 01:20:29,583 --> 01:20:31,250 可是我好心痛 1449 01:20:35,042 --> 01:20:36,750 心痛到… 1450 01:20:38,917 --> 01:20:40,958 吃不出餅乾的味道 1451 01:20:47,208 --> 01:20:48,458 車主任… 1452 01:20:49,292 --> 01:20:50,417 就別管他了 1453 01:20:51,333 --> 01:20:54,667 不管他是要辭職,還是要談戀愛 1454 01:20:54,792 --> 01:20:57,167 都該由他自己決定 1455 01:20:57,792 --> 01:21:00,833 公司憑什麼干涉車主任的人生呢? 1456 01:21:02,917 --> 01:21:04,208 讓他自己決定吧 1457 01:21:05,208 --> 01:21:07,958 咦?喂…他… 1458 01:21:08,083 --> 01:21:09,833 他又是怎麼回事啊? 1459 01:21:09,958 --> 01:21:11,667 社長兒子就可以隨心所欲嗎? 1460 01:21:11,792 --> 01:21:13,667 有女人了 1461 01:21:15,042 --> 01:21:17,917 唉唷!幹嘛又提到女人,那又怎樣? 1462 01:21:18,042 --> 01:21:20,250 不,我不是在說柒梧 1463 01:21:20,375 --> 01:21:21,792 我是說金室長 1464 01:21:33,292 --> 01:21:39,000 (藥局) 1465 01:21:43,375 --> 01:21:44,875 見到你真開心 1466 01:21:47,542 --> 01:21:49,625 我的心好悶… 1467 01:21:52,125 --> 01:21:53,583 還喘不過氣 1468 01:21:53,708 --> 01:21:55,292 這次不是一直跳嗎? 1469 01:21:55,417 --> 01:21:57,458 妳不是說只要活著就會跳嗎? 1470 01:21:58,375 --> 01:21:59,583 可是… 1471 01:22:00,667 --> 01:22:02,542 我現在覺得我快死了 1472 01:22:09,917 --> 01:22:11,375 因為那位壹玲小姐? 1473 01:22:12,375 --> 01:22:13,583 對 1474 01:22:18,917 --> 01:22:21,458 既然你這麼清楚… 1475 01:22:21,583 --> 01:22:24,042 那幹嘛還來這裡呢? 1476 01:22:31,542 --> 01:22:33,167 啊… 1477 01:22:33,875 --> 01:22:37,292 我好像知道了 1478 01:22:37,417 --> 01:22:37,958 知道什麼? 1479 01:22:38,083 --> 01:22:38,958 我清楚地知道了! 1480 01:22:39,083 --> 01:22:39,750 你知道什麼了? 1481 01:22:39,875 --> 01:22:41,125 妳不必知道! 1482 01:22:43,375 --> 01:22:44,625 你這個… 1483 01:22:58,000 --> 01:22:58,667 慧英 1484 01:22:58,792 --> 01:22:59,792 壹玲小姐! 1485 01:23:00,875 --> 01:23:02,083 壹玲小姐! 1486 01:23:10,792 --> 01:23:11,542 慧英 1487 01:23:11,667 --> 01:23:12,542 你瘋了嗎? 1488 01:23:12,667 --> 01:23:14,417 我把對妳的心意 1489 01:23:15,375 --> 01:23:16,625 放入了這首歌… 1490 01:23:16,750 --> 01:23:17,708 -你別唱喔 -妳聽好了 1491 01:23:17,833 --> 01:23:18,625 拜託你別唱 1492 01:23:19,208 --> 01:23:20,333 我愛妳 1493 01:23:25,875 --> 01:23:32,167 (不知從何時起) 1494 01:23:32,292 --> 01:23:38,792 (我突然想起對妳的感謝) 1495 01:23:38,917 --> 01:23:45,500 (感謝妳在歲月流逝後) 1496 01:23:45,625 --> 01:23:52,708 (仍留在原地) 1497 01:23:58,792 --> 01:24:04,208 (破曉時分…) 1498 01:24:04,333 --> 01:24:05,500 柒梧先生 1499 01:24:05,625 --> 01:24:10,417 -(在妳散發的溫暖裡) -壹玲小姐 1500 01:24:11,000 --> 01:24:16,458 -我好像知道我做錯什麼了,對不起 -(我得到了安慰) 1501 01:24:17,750 --> 01:24:20,125 -不,是我錯了 -(現在換我安慰妳) 1502 01:24:20,250 --> 01:24:23,542 -是我不夠體諒你 -(現在換我安慰妳) 1503 01:24:23,833 --> 01:24:25,833 我現在可以區分出來了 1504 01:24:26,500 --> 01:24:30,292 -我們別當朋友了,當情侶吧 -(直到永遠) 1505 01:24:31,500 --> 01:24:32,083 嗯 1506 01:24:32,208 --> 01:24:38,000 (當歲月流逝,我們走在路上…) 1507 01:24:38,125 --> 01:24:38,958 壹玲小姐 1508 01:24:39,083 --> 01:24:40,542 嗯 1509 01:24:40,667 --> 01:24:43,167 -我們一起睡吧 -(樹葉間灑落下的) 1510 01:24:43,292 --> 01:24:45,417 好!一起睡吧! 1511 01:24:45,542 --> 01:24:46,333 真的嗎? 1512 01:24:46,458 --> 01:24:47,250 嗯 1513 01:25:11,458 --> 01:25:27,375 (謝謝妳一直都在) 1514 01:25:46,542 --> 01:25:47,833 唉唷 1515 01:25:50,167 --> 01:25:52,708 現在還會覺得奇怪嗎? 1516 01:25:52,833 --> 01:25:54,292 不,不會 1517 01:25:55,917 --> 01:25:58,833 有點…甜滋滋的呢 1518 01:26:13,458 --> 01:26:14,875 唉唷… 1519 01:26:18,000 --> 01:26:19,625 唉唷… 1520 01:26:21,625 --> 01:26:23,292 你回來得真早呢 1521 01:26:24,625 --> 01:26:26,000 不早了 1522 01:26:29,208 --> 01:26:31,083 看來你和那婊子睡了 1523 01:26:34,375 --> 01:26:36,042 請別叫她婊子,石梧哥 1524 01:26:41,250 --> 01:26:42,125 喂 1525 01:26:42,708 --> 01:26:47,083 我不能叫她婊子嗎? 1526 01:26:51,042 --> 01:26:51,667 嗯? 1527 01:26:51,792 --> 01:26:52,417 不是 1528 01:26:52,542 --> 01:26:53,500 喂 1529 01:26:53,750 --> 01:26:55,542 我不是叫你別和她見面了嗎? 1530 01:26:55,667 --> 01:26:57,000 你不聽哥的話了嗎? 1531 01:26:57,125 --> 01:27:01,583 可是哥這樣不是為了我好啊 1532 01:27:01,708 --> 01:27:03,583 我是為你好 1533 01:27:03,708 --> 01:27:06,292 都是為你好,白痴! 1534 01:27:06,417 --> 01:27:08,625 那婊子只是因為獨自扶養小孩很辛苦 1535 01:27:08,750 --> 01:27:10,458 為了錢才接近你的! 1536 01:27:10,583 --> 01:27:12,833 為了錢接近我的是你媽! 1537 01:27:17,542 --> 01:27:18,458 不… 1538 01:27:20,958 --> 01:27:22,333 我不是這個意思… 1539 01:27:22,458 --> 01:27:23,708 對不起,石梧哥 1540 01:27:24,500 --> 01:27:25,667 對不起,石梧哥 1541 01:27:26,292 --> 01:27:30,125 其實我…都記得… 1542 01:27:30,250 --> 01:27:33,583 哥為什麼討厭女人,我都記得! 1543 01:27:33,708 --> 01:27:35,250 吵死了!幹… 1544 01:27:39,000 --> 01:27:40,250 幹… 1545 01:27:47,125 --> 01:27:49,708 (哥和我是同父異母的兄弟) 1546 01:27:50,458 --> 01:27:52,083 (我媽…) 1547 01:27:52,875 --> 01:27:55,750 (比起我這個親兒子,更疼愛石梧哥) 1548 01:27:56,708 --> 01:28:00,208 (石梧哥也因為我媽很疼他,所以對我很好) 1549 01:28:02,333 --> 01:28:04,958 (可是在他國中時) 1550 01:28:05,083 --> 01:28:07,750 (發現自己不是我媽的親生兒子) 1551 01:28:09,125 --> 01:28:10,625 -石梧哥 -(更糟糕的是…) 1552 01:28:10,750 --> 01:28:13,958 (哥的生母跑來鬧事要錢) 1553 01:28:14,958 --> 01:28:17,250 (全都被他看見了) 1554 01:28:19,625 --> 01:28:22,042 (哥的生母把他強行帶走後) 1555 01:28:22,167 --> 01:28:25,625 (沒多久就聽說她拋棄哥離開了) 1556 01:28:26,875 --> 01:28:29,125 (哥也跑到街上鬼混) 1557 01:28:30,375 --> 01:28:34,792 (媽媽則帶著我整天在外面找他) 1558 01:28:40,750 --> 01:28:41,667 石梧! 1559 01:28:43,667 --> 01:28:45,000 石梧! 1560 01:28:50,667 --> 01:28:53,167 (媽在那瞬間把我拉進懷裡) 1561 01:28:53,500 --> 01:28:55,333 (然後就去天上了) 1562 01:28:56,250 --> 01:28:57,958 (而我因為頭部受傷) 1563 01:28:58,667 --> 01:29:01,333 (社區裡的小孩就開始欺負我) 1564 01:29:01,458 --> 01:29:02,792 (把我當笨蛋) 1565 01:29:03,417 --> 01:29:05,125 (於是我就躲進房間) 1566 01:29:05,250 --> 01:29:07,458 (哥也開始和那些欺負我的孩子們打架) 1567 01:29:07,583 --> 01:29:09,208 你無家可歸,對吧? 1568 01:29:10,167 --> 01:29:11,125 被拋棄了,對吧? 1569 01:29:12,167 --> 01:29:13,667 別跟過來,笨狗 1570 01:29:13,792 --> 01:29:15,333 我可是很可怕的人 1571 01:29:17,042 --> 01:29:20,000 (看來你哥也是可憐人呢) 1572 01:29:20,917 --> 01:29:22,583 (嗯,可是我喜歡他) 1573 01:29:23,792 --> 01:29:25,583 (我就是喜歡他) 1574 01:29:30,958 --> 01:29:34,458 我們別著急 1575 01:29:35,125 --> 01:29:37,083 畢竟珍珠和你哥 1576 01:29:37,667 --> 01:29:40,875 都是我們唯一的家人 1577 01:29:41,000 --> 01:29:45,542 在他們理解前,多花一些時間也沒關係 1578 01:29:48,833 --> 01:29:49,792 好 1579 01:30:02,875 --> 01:30:03,625 喂 1580 01:30:04,042 --> 01:30:05,333 妳媽人呢? 1581 01:30:06,917 --> 01:30:09,917 啊!媽媽!媽媽! 1582 01:30:10,458 --> 01:30:11,542 珍珠! 1583 01:30:11,667 --> 01:30:13,375 把槍放下… 1584 01:30:15,208 --> 01:30:16,208 珍珠! 1585 01:30:17,417 --> 01:30:19,083 柒梧,有槍… 1586 01:30:19,208 --> 01:30:20,667 石梧哥,你跑來這裡幹嘛? 1587 01:30:20,792 --> 01:30:22,125 你在這裡做什麼? 1588 01:30:22,250 --> 01:30:25,167 不…我只是… 1589 01:30:25,292 --> 01:30:26,917 你到底跑來這裡做什麼! 1590 01:30:27,042 --> 01:30:29,625 我沒打她,是她打我… 1591 01:30:39,042 --> 01:30:40,250 出去! 1592 01:30:40,375 --> 01:30:41,792 住手! 1593 01:30:46,125 --> 01:30:48,667 你們兩個都給我滾出去! 1594 01:31:09,042 --> 01:31:10,458 柒梧先生 1595 01:31:10,917 --> 01:31:12,375 加油 1596 01:31:14,250 --> 01:31:16,208 好,再見 1597 01:31:17,708 --> 01:31:18,583 喂,柒梧 1598 01:31:18,708 --> 01:31:21,208 柒梧,你怎麼了?喂 1599 01:31:21,333 --> 01:31:23,083 喂,車柒梧,你醒醒啊! 1600 01:31:23,208 --> 01:31:25,167 快醒來! 1601 01:31:25,292 --> 01:31:26,042 喂,柒梧! 1602 01:31:26,167 --> 01:31:27,583 柒梧!你醒醒啊! 1603 01:31:30,750 --> 01:31:31,833 你還好嗎? 1604 01:31:35,375 --> 01:31:36,000 石梧哥… 1605 01:31:36,125 --> 01:31:36,875 嗯 1606 01:31:37,458 --> 01:31:38,542 我好痛… 1607 01:31:38,667 --> 01:31:40,333 痛?哪裡? 1608 01:31:41,250 --> 01:31:42,125 腿… 1609 01:31:42,500 --> 01:31:43,167 腿? 1610 01:31:43,292 --> 01:31:46,625 啊,抱歉… 1611 01:31:47,208 --> 01:31:50,000 你又不會喝酒,幹嘛喝那麼多? 1612 01:33:14,333 --> 01:33:16,000 沒想到會在這裡遇到你 1613 01:33:16,833 --> 01:33:18,375 好久不見 1614 01:33:19,708 --> 01:33:21,542 你過得好嗎? 1615 01:33:24,292 --> 01:33:26,708 貸款我都還清了 1616 01:33:27,208 --> 01:33:28,875 用我離職的錢… 1617 01:33:29,708 --> 01:33:31,208 你辭職了啊 1618 01:33:31,333 --> 01:33:32,542 嗯… 1619 01:33:34,250 --> 01:33:39,000 我本來就有足夠的錢還債 1620 01:33:39,125 --> 01:33:43,500 但我怕還完後,哥又會去借錢… 1621 01:33:43,625 --> 01:33:47,667 不過他現在有在工作… 1622 01:33:47,792 --> 01:33:50,083 最近也不賭博了 1623 01:33:51,375 --> 01:33:52,958 太好了呢 1624 01:33:54,250 --> 01:33:56,792 我的債也還清了 1625 01:33:59,458 --> 01:34:01,583 還買了車 1626 01:34:01,708 --> 01:34:04,000 現在很會開車了 1627 01:34:04,292 --> 01:34:06,125 這樣啊… 1628 01:34:10,708 --> 01:34:14,917 你有…好好吃飯吧? 1629 01:34:18,208 --> 01:34:19,750 當然有啊… 1630 01:34:25,417 --> 01:34:26,417 我不是吃得很香嗎? 1631 01:34:34,917 --> 01:34:35,917 那再見了… 1632 01:34:44,875 --> 01:34:45,708 那個… 1633 01:34:47,458 --> 01:34:48,375 我們… 1634 01:34:48,500 --> 01:34:50,542 也是無可奈何 1635 01:34:52,208 --> 01:34:54,542 畢竟彼此都有無法放手的人 1636 01:34:56,958 --> 01:34:58,083 柒梧先生 1637 01:34:58,208 --> 01:34:59,292 是 1638 01:34:59,417 --> 01:35:01,625 你不用刻意躲起來 1639 01:35:01,917 --> 01:35:03,583 不管別人說什麼… 1640 01:35:05,083 --> 01:35:08,417 你在我眼裡都是個好人 1641 01:35:12,250 --> 01:35:13,542 謝謝 1642 01:35:15,167 --> 01:35:18,333 對我來說,壹玲小姐… 1643 01:35:22,542 --> 01:35:23,917 對我來說,壹玲小姐… 1644 01:35:24,042 --> 01:35:25,250 我走囉 1645 01:35:51,958 --> 01:35:53,167 那…那個… 1646 01:37:49,042 --> 01:37:49,958 服務生! 1647 01:37:50,083 --> 01:37:52,583 是,大哥,啊…客人 1648 01:37:57,750 --> 01:37:58,625 柒梧 1649 01:37:59,792 --> 01:38:00,750 喂… 1650 01:38:01,583 --> 01:38:03,417 你怎麼變這麼多? 1651 01:38:03,917 --> 01:38:05,833 我們有這麼熟嗎? 1652 01:38:06,958 --> 01:38:09,625 今天是國小畢業後,我們第二次見面啊 1653 01:38:10,375 --> 01:38:12,292 是沒錯… 1654 01:38:12,417 --> 01:38:13,958 可是… 1655 01:38:14,583 --> 01:38:15,750 你是最厲害的啊 1656 01:38:15,875 --> 01:38:17,958 我…我不是最厲害的啊 1657 01:38:18,333 --> 01:38:20,417 還有我辭職了 1658 01:38:20,542 --> 01:38:21,500 我知道 1659 01:38:22,167 --> 01:38:24,417 所以我才來拜託你 1660 01:38:25,000 --> 01:38:27,458 事業一帆風順的餅乾公司研究員 1661 01:38:27,583 --> 01:38:30,542 有意義的離開、不得不離職的理由 1662 01:38:30,667 --> 01:38:31,667 餅乾對人體有害 1663 01:38:31,792 --> 01:38:33,042 你只要說幾句話 1664 01:38:33,167 --> 01:38:36,083 反對方就會自己說個沒完沒了 1665 01:38:36,208 --> 01:38:38,792 就是這樣,很簡單的 1666 01:38:38,917 --> 01:38:40,625 柒梧,好嘛… 1667 01:38:47,542 --> 01:38:49,042 請準備… 1668 01:38:50,250 --> 01:38:52,167 這是我的位子 1669 01:38:58,750 --> 01:39:00,125 演出順序表出來了 1670 01:39:03,083 --> 01:39:07,167 (一百分鐘辯論,殺死我們的餅乾) 1671 01:39:10,958 --> 01:39:14,167 還有十分鐘就要播出了,請將手機關機 1672 01:39:14,292 --> 01:39:15,833 準備 1673 01:39:15,958 --> 01:39:17,042 要開始囉,注意! 1674 01:39:17,167 --> 01:39:18,333 請再確認一次 1675 01:39:18,458 --> 01:39:19,792 喂?金室長 1676 01:39:19,917 --> 01:39:22,958 (啊,節目快開始了呢) 1677 01:39:23,375 --> 01:39:26,083 那個…你別擔心公司,好好做吧 1678 01:39:26,208 --> 01:39:27,208 是 1679 01:39:27,333 --> 01:39:28,167 (還有) 1680 01:39:28,958 --> 01:39:30,833 我聽說壹玲小姐要移民 1681 01:39:31,333 --> 01:39:32,458 移民? 1682 01:39:33,125 --> 01:39:35,833 (聽說過幾天就要走了,你知道嗎?) 1683 01:39:39,042 --> 01:39:40,250 不,我不知道 1684 01:39:40,375 --> 01:39:41,208 (這樣啊…) 1685 01:39:41,542 --> 01:39:43,125 總之,就是這樣 1686 01:39:44,625 --> 01:39:46,042 祝你拍攝順利 1687 01:39:46,625 --> 01:39:48,083 (做你自己) 1688 01:39:48,208 --> 01:39:49,500 (掛囉) 1689 01:39:53,083 --> 01:39:54,875 (壹玲姐要移民嗎?) 1690 01:39:55,167 --> 01:39:56,333 沒有啊 1691 01:39:56,792 --> 01:39:59,000 那你為何要說那種謊? 1692 01:39:59,125 --> 01:40:00,417 我只是… 1693 01:40:01,458 --> 01:40:02,333 覺得鬱悶罷了 1694 01:40:02,583 --> 01:40:05,125 來,一號攝影機預備 1695 01:40:06,917 --> 01:40:07,458 開始 1696 01:40:07,583 --> 01:40:11,125 (最近有個以「殺死我們的餅乾」為題) 1697 01:40:11,250 --> 01:40:13,583 (舉發餅乾有害成分的節目引起話題) 1698 01:40:13,708 --> 01:40:16,917 (對此,民間團體提出下架廣告之訴訟) 1699 01:40:17,042 --> 01:40:18,625 (風波正在蔓延) 1700 01:40:18,750 --> 01:40:21,292 相信大家都已透過節目得知… 1701 01:40:21,417 --> 01:40:23,833 從反式脂肪酸、重金屬含量 1702 01:40:23,958 --> 01:40:26,375 升糖指數等檢測結果來看 1703 01:40:26,500 --> 01:40:29,750 食品藥物安全部也曾表示已達危險數值 1704 01:40:29,875 --> 01:40:32,833 是的,讓我們一起看資料畫面 1705 01:40:34,375 --> 01:40:38,958 如大家所見,像餅乾這類速食品 化學添加物中… 1706 01:40:39,083 --> 01:40:44,542 (含有人工色素、鎮定劑) (人工甘味劑等各種有害物質) 1707 01:40:44,667 --> 01:40:49,625 大家想想,若自己的孩子 要吃下這些危險的東西… 1708 01:40:49,750 --> 01:40:51,542 (聽說壹玲小姐要移民) 1709 01:40:51,917 --> 01:40:53,125 您剛才說這是歐盟的標準嗎? 1710 01:40:53,250 --> 01:40:55,083 等一下,等一下 1711 01:40:55,208 --> 01:40:56,000 真是… 1712 01:40:56,125 --> 01:40:58,750 -請不要笑,現在的製造廠商… -不是啊,難道我什麼話都不能說嗎? 1713 01:40:58,875 --> 01:40:59,542 您能負責嗎? 1714 01:40:59,667 --> 01:41:00,917 您是說要負什麼責任? 1715 01:41:01,042 --> 01:41:01,917 您說的真相… 1716 01:41:02,042 --> 01:41:02,667 就是真相! 1717 01:41:02,792 --> 01:41:04,792 不是吧?您是來吵架的嗎? 1718 01:41:04,917 --> 01:41:06,083 不是啊…不是您先開始的嗎? 1719 01:41:06,208 --> 01:41:09,458 我才沒有,首先,剛才… 1720 01:41:09,583 --> 01:41:12,125 (移民) 1721 01:41:12,250 --> 01:41:13,542 車柒梧先生 1722 01:41:14,208 --> 01:41:15,625 車柒梧先生 1723 01:41:16,583 --> 01:41:19,125 車柒梧先生,您今天都沒說什麼話呢 1724 01:41:19,250 --> 01:41:21,875 車柒梧先生作為前餅乾公司的研究員 1725 01:41:22,000 --> 01:41:24,875 應該研發過許多熱銷商品吧? 1726 01:41:25,000 --> 01:41:29,167 但現在卻因健康因素離職 1727 01:41:29,292 --> 01:41:33,792 所以您本人也算是健康上的受害者呢 1728 01:41:33,917 --> 01:41:36,000 因此,我想問您 1729 01:41:36,125 --> 01:41:38,833 您認為餅乾有害嗎? 1730 01:41:46,125 --> 01:41:48,958 那傢伙怎麼不說話啊? 1731 01:41:52,667 --> 01:41:53,875 車柒梧先生? 1732 01:41:55,125 --> 01:41:56,333 我認為… 1733 01:41:58,667 --> 01:42:02,833 像這樣把贊成方和反對方一分為二 1734 01:42:02,958 --> 01:42:06,250 讓彼此吵架,這種方式不對 1735 01:42:06,375 --> 01:42:09,583 因為想法不同而吵架不好吧? 1736 01:42:13,417 --> 01:42:15,292 你問我餅乾有沒有害? 1737 01:42:15,417 --> 01:42:17,042 怎麼會問這麼愚蠢的問題呢? 1738 01:42:17,167 --> 01:42:20,167 重要的是吃多少和怎麼吃吧? 1739 01:42:20,292 --> 01:42:21,333 徐製作人 1740 01:42:21,458 --> 01:42:23,375 要關掉車柒梧的聲音嗎? 1741 01:42:23,500 --> 01:42:24,625 -不用 -(市面上販售的所有產品) 1742 01:42:24,750 --> 01:42:27,500 -有必要照著劇本說嗎? -(都有通過嚴格的標準和測試) 1743 01:42:27,625 --> 01:42:30,958 我是因為在餅乾公司上班 吃太多才生病 1744 01:42:31,083 --> 01:42:33,750 世上哪有多吃無害的食物? 1745 01:42:33,875 --> 01:42:36,167 車柒梧先生,您是反對方 1746 01:42:36,292 --> 01:42:36,958 不是 1747 01:42:37,917 --> 01:42:40,042 我既不反對也不贊成 1748 01:42:40,167 --> 01:42:42,250 若兩者都不是… 1749 01:42:42,375 --> 01:42:43,333 那到底是什麼? 1750 01:42:43,458 --> 01:42:44,625 我… 1751 01:42:48,375 --> 01:42:49,792 柒梧先生… 1752 01:42:51,208 --> 01:42:54,042 在我眼裡是個好人 1753 01:42:59,333 --> 01:43:00,542 我就只是… 1754 01:43:01,875 --> 01:43:03,167 車柒梧而已 1755 01:43:09,917 --> 01:43:11,208 這樣算是放送事故吧? 1756 01:43:11,333 --> 01:43:12,458 等…等一下 1757 01:43:12,583 --> 01:43:15,958 每個人的想法都不同,長相也不同 1758 01:43:16,500 --> 01:43:18,833 世上哪有完全一樣的人? 1759 01:43:19,375 --> 01:43:23,250 可是,因為一點差異就彼此仇恨 不是很不好嗎? 1760 01:43:23,375 --> 01:43:25,917 對彼此有點同理心不是很好嗎? 1761 01:43:26,042 --> 01:43:27,167 就像… 1762 01:43:29,500 --> 01:43:31,333 就像壹玲小姐一樣 1763 01:43:32,667 --> 01:43:33,708 卡掉… 1764 01:43:34,958 --> 01:43:39,792 是的,嗯…那我們在這裡稍微… 1765 01:43:39,917 --> 01:43:41,083 壹玲小姐 1766 01:43:47,333 --> 01:43:48,458 壹玲小姐 1767 01:43:50,083 --> 01:43:51,917 我想的都是妳 1768 01:43:54,542 --> 01:43:59,667 我能做的也只有這個而已 1769 01:44:07,500 --> 01:44:09,167 我好想妳… 1770 01:44:11,125 --> 01:44:13,708 想和妳一起吃飯聊天… 1771 01:44:16,542 --> 01:44:18,917 想和妳牽手散步,不論是去哪裡… 1772 01:44:19,042 --> 01:44:21,292 想著想著就發現… 1773 01:44:25,542 --> 01:44:26,667 壹玲小姐… 1774 01:44:27,750 --> 01:44:31,125 原來妳就是我的全部,是我的全世界 1775 01:44:32,958 --> 01:44:34,917 這就是我的想法 1776 01:44:42,042 --> 01:44:43,250 壹玲小姐 1777 01:44:45,625 --> 01:44:46,875 我愛妳 1778 01:44:49,875 --> 01:44:51,417 我愛妳本來的樣子 1779 01:45:00,417 --> 01:45:02,167 真是亂來 1780 01:45:03,000 --> 01:45:04,042 (我愛妳) 1781 01:45:04,167 --> 01:45:05,500 (我也愛你) 1782 01:45:10,208 --> 01:45:12,708 你不覺得這很像綜藝節目嗎? 1783 01:45:18,000 --> 01:45:20,792 好啦,這不能寫到悔過書上 1784 01:45:36,792 --> 01:45:38,667 那個…不…不是妳想的那樣 1785 01:45:38,792 --> 01:45:40,625 等一下… 1786 01:45:44,458 --> 01:45:48,750 我本來沒有要對妳做什麼 1787 01:45:50,000 --> 01:45:52,042 我只是跟著妳 1788 01:45:52,167 --> 01:45:55,458 若見到妳媽的話就找她碴 1789 01:45:55,583 --> 01:45:56,542 可是… 1790 01:45:57,167 --> 01:45:59,083 可是打我的人是妳耶 1791 01:45:59,708 --> 01:46:01,000 還拿槍威脅我 1792 01:46:01,125 --> 01:46:04,542 我因為害怕想逃跑,妳還抓著我打耶 1793 01:46:04,667 --> 01:46:06,667 老實說我才是受害者耶 1794 01:46:06,792 --> 01:46:07,625 不… 1795 01:46:08,292 --> 01:46:10,875 我不是要說這個,我… 1796 01:46:12,500 --> 01:46:13,708 我是來求妳原諒的 1797 01:46:14,583 --> 01:46:17,000 所以若妳想揍我的話,就多揍一點 1798 01:46:17,125 --> 01:46:18,958 不,看到我就揍也可以 1799 01:46:19,292 --> 01:46:22,833 可是…我弟弟柒梧… 1800 01:46:25,292 --> 01:46:27,250 他沒有做錯事啊 1801 01:46:27,375 --> 01:46:28,875 都是我的錯 1802 01:46:29,792 --> 01:46:31,125 所以… 1803 01:46:33,833 --> 01:46:35,708 妳可以接受他嗎? 1804 01:46:58,208 --> 01:47:01,583 妳是在向我抗議嗎?都幾天了? 1805 01:47:04,292 --> 01:47:06,625 幫我切水果,我得準備考試啊 1806 01:47:08,208 --> 01:47:09,583 妳要念書? 1807 01:47:09,708 --> 01:47:10,833 當然要啊 1808 01:47:19,500 --> 01:47:22,458 (我想和妳一起吃飯聊天) (想和妳牽手散步,不論是去哪裡…) 1809 01:47:22,583 --> 01:47:27,458 -唉唷,我就知道,還念書呢… -(想著想著,我發現…) 1810 01:47:28,042 --> 01:47:29,417 (壹玲小姐) 1811 01:47:30,000 --> 01:47:32,667 (原來妳就是我的全部,是我的全世界) 1812 01:47:33,500 --> 01:47:35,417 (這就是我的想法) 1813 01:47:37,792 --> 01:47:39,000 (壹玲小姐) 1814 01:47:41,500 --> 01:47:43,083 {\an8}(我愛妳) 1815 01:47:45,542 --> 01:47:47,333 (我愛妳本來的樣子) 1816 01:47:52,083 --> 01:47:53,667 想找他的話就去吧 1817 01:48:22,792 --> 01:48:25,750 (五金行) 應該不會很痛吧? 1818 01:48:25,875 --> 01:48:27,667 但不管怎樣都會痛吧? 1819 01:48:28,667 --> 01:48:32,042 只…只要領到保險金就好了 1820 01:48:36,625 --> 01:48:38,417 但如果死了呢? 1821 01:48:44,750 --> 01:48:49,125 是啊,這裡沒有人會超速駕駛 1822 01:49:16,917 --> 01:49:20,208 幹!妳當這裡是高速公路嗎? 1823 01:49:20,333 --> 01:49:22,583 妳是想殺人想瘋了嗎? 1824 01:49:22,708 --> 01:49:24,750 妳看,撞到了,撞到了! 1825 01:49:25,292 --> 01:49:26,458 妳還不下車嗎? 1826 01:49:26,583 --> 01:49:28,667 我幫你做證 1827 01:49:28,792 --> 01:49:30,208 錯絕對在她身上 1828 01:49:30,333 --> 01:49:32,917 喂!居然還不下車!喂!肖查某… 1829 01:49:33,042 --> 01:49:34,333 閉嘴! 1830 01:49:34,458 --> 01:49:36,375 不准叫她肖查某! 1831 01:49:36,750 --> 01:49:39,667 你算老幾?憑什麼罵人! 1832 01:49:39,792 --> 01:49:41,292 你找死啊! 1833 01:49:42,250 --> 01:49:44,000 我不敢了… 1834 01:49:45,833 --> 01:49:49,417 那雙瞪人的眼睛,我好像在哪看過… 1835 01:49:49,958 --> 01:49:51,875 咦?那雙眼睛… 1836 01:49:52,000 --> 01:49:52,875 壹玲小姐… 1837 01:49:53,292 --> 01:49:54,333 壹玲小姐… 1838 01:49:54,875 --> 01:49:55,917 -壹玲小姐! -肇事逃逸! 1839 01:49:56,167 --> 01:49:56,792 -壹玲小姐! -肇事逃逸! 1840 01:49:56,917 --> 01:49:57,792 喂! 1841 01:49:57,917 --> 01:50:01,167 你要開車追上去啊!笨蛋! 1842 01:50:01,583 --> 01:50:02,458 壹玲小姐! 1843 01:50:02,750 --> 01:50:04,333 壹玲小姐!壹玲小姐… 1844 01:51:30,458 --> 01:51:33,583 跑過來抱住更浪漫吧? 1845 01:51:34,375 --> 01:51:35,625 妳是為了做這件事才開走的嗎? 1846 01:51:37,208 --> 01:51:38,333 我好喘… 1847 01:51:38,875 --> 01:51:40,417 我本來還想開遠一點的 1848 01:51:40,542 --> 01:51:41,917 但你一直追上來 1849 01:51:42,667 --> 01:51:43,708 壹玲小姐… 1850 01:52:20,750 --> 01:52:22,417 -芝麻葉… -好 1851 01:52:23,833 --> 01:52:24,750 弟妹 1852 01:52:25,208 --> 01:52:26,208 妳不累嗎? 1853 01:52:27,583 --> 01:52:29,625 唉唷,我們又沒結婚,叫什麼弟妹啊 1854 01:52:29,750 --> 01:52:30,458 石梧哥也真是的… 1855 01:52:30,583 --> 01:52:32,333 是嗎?那改叫阿姨? 1856 01:52:32,458 --> 01:52:33,500 阿… 1857 01:52:34,167 --> 01:52:35,125 不可以… 1858 01:52:36,667 --> 01:52:37,625 喔!珍珠! 1859 01:52:38,208 --> 01:52:39,583 -妳來啦? -快過來 1860 01:52:40,750 --> 01:52:42,667 妳餓了吧?要吃什麼? 1861 01:52:42,792 --> 01:52:44,250 嗯…天國飯捲 1862 01:52:44,375 --> 01:52:46,000 一份天國飯捲! 1863 01:52:46,125 --> 01:52:47,167 好 1864 01:52:47,667 --> 01:52:49,958 哇,看來珍珠妳是第一位客人耶 1865 01:52:50,083 --> 01:52:51,375 我才不會付錢呢 1866 01:52:51,500 --> 01:52:52,333 咦? 1867 01:52:53,125 --> 01:52:54,958 有其母必有其女 1868 01:52:55,750 --> 01:52:56,500 哦! 1869 01:52:57,292 --> 01:52:58,500 真的第一位客人來了! 1870 01:52:58,625 --> 01:53:01,458 哦!客人… 1871 01:53:04,208 --> 01:53:05,958 -歡迎光臨! -歡迎光臨! 1872 01:53:07,000 --> 01:53:08,000 謝謝您 1873 01:53:08,542 --> 01:53:10,042 歡迎光臨 1874 01:53:10,167 --> 01:53:12,125 好,收您信用卡 1875 01:53:12,250 --> 01:53:14,792 (飯捲,去天國囉) 餐點馬上好,謝謝 1876 01:53:16,208 --> 01:53:18,542 -謝謝您! -謝謝您,歡迎再度光臨! 1877 01:53:18,667 --> 01:53:20,500 請問您要點什麼? 1878 01:53:21,625 --> 01:53:24,667 兩份鮪魚海苔飯捲,謝謝您 1879 01:53:24,792 --> 01:53:26,458 請慢用 1880 01:53:27,417 --> 01:53:28,458 您好 1881 01:53:30,333 --> 01:53:32,042 來了 1882 01:53:32,167 --> 01:53:33,625 請給我們水 1883 01:53:33,750 --> 01:53:38,208 馬上來,謝謝! 115756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.