All language subtitles for Hill Street Blues S03E08 Requiem For a Hairbag.DVDRip.NonHI.eng.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,978 --> 00:00:13,590 ITEM NINE. 2 00:00:13,614 --> 00:00:16,926 BEADIE, WOULD YOU PLEASE CHECK THE REQUEST FOR ME? 3 00:00:16,950 --> 00:00:18,362 ITEM NINE. 4 00:00:18,386 --> 00:00:21,198 A REMINDER THAT WE ARE PRESENTLY EMBARKING 5 00:00:21,222 --> 00:00:23,766 INTO THE DARK AND PERENNIALLY TURBULENT WATERS 6 00:00:23,790 --> 00:00:26,136 OF THE HOLIDAY SHOPPING SEASON. 7 00:00:26,160 --> 00:00:27,704 WITH ITS ATTENDANT OPPRESSIVE EFFECT, 8 00:00:27,728 --> 00:00:30,740 PSYCHOLOGICALLY SPEAKING, ON OUR MEDIAN POPULATION. 9 00:00:30,764 --> 00:00:33,043 SO, IN ADDITION TO THE ANTICIPATED INCREASE 10 00:00:33,067 --> 00:00:36,046 IN YOUR, UH, ROUTINE ROBBERIES, BATTERIES, ASSAULTS, 11 00:00:36,070 --> 00:00:38,048 AND GENERALLY SUICIDAL BEHAVIORS, 12 00:00:38,072 --> 00:00:41,351 LET'S BE AWARE THAT SHOPPERS ALSO PROVIDE 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,320 A PARTICULARLY 14 00:00:43,344 --> 00:00:45,355 VULNERABLE TARGET 15 00:00:45,379 --> 00:00:48,591 FOR SCENARIOS WITH A MORE SEASONAL FLAVOR. 16 00:00:48,615 --> 00:00:50,860 FOR INSTANCE, THE ERSATZ 17 00:00:50,884 --> 00:00:52,651 SALVATION ARMY BUCKET. 18 00:00:53,921 --> 00:00:55,887 OR THE SNATCHING SANTA. 19 00:00:58,325 --> 00:01:00,270 ITEM TEN. ALSO, COINCIDENTALLY, 20 00:01:00,294 --> 00:01:02,439 PERTAINING TO MATTERS OF A HOLIDAY NATURE, 21 00:01:02,463 --> 00:01:05,442 THE WINNER OF OUR THANKSGIVING TURKEY RAFFLE, 22 00:01:05,466 --> 00:01:08,011 COURTESY OF WISNIEWSKI'S POULTRY, 23 00:01:08,035 --> 00:01:10,302 IS ANDY RENKO. 24 00:01:14,175 --> 00:01:17,187 YOU CAN PICK UP YOUR BIRD THIS AFTERNOON. 25 00:01:17,211 --> 00:01:18,677 I'D LIKE TO PICK UP YOUR BIRD. 26 00:01:20,347 --> 00:01:22,492 I HEARD THAT, MISSY. 27 00:01:22,516 --> 00:01:25,862 ITEM 11. THE UNDERCOVER OPERATION IN WAVERLY ALLEY 28 00:01:25,886 --> 00:01:27,764 CONCERNING FRAUDULENT AUTO-RELATED 29 00:01:27,788 --> 00:01:29,966 PERSONAL INJURY CLAIMS 30 00:01:29,990 --> 00:01:32,001 APPEARS TO BE RIPENING 31 00:01:32,025 --> 00:01:34,737 TO A FRUITFUL CONCLUSION. 32 00:01:34,761 --> 00:01:38,175 OFFICER BELKER... EXCUSE ME, DETECTIVE BELKER, 33 00:01:38,199 --> 00:01:40,043 AIDED BY DETECTIVES LARUE AND WASHINGTON 34 00:01:40,067 --> 00:01:41,844 WILL STAGE A BIPARTISAN RAID 35 00:01:41,868 --> 00:01:43,846 IN THE MIDDLE PART OF THE AFTERNOON 36 00:01:43,870 --> 00:01:46,049 TO SERVE ARREST AND SEARCH WARRANTS. 37 00:01:46,073 --> 00:01:48,218 UNIFORM OFFICERS ASSISTING 38 00:01:48,242 --> 00:01:51,054 WILL BE OUR TRANSFERS FROM MIDTOWN. 39 00:01:51,078 --> 00:01:54,924 KOLZICKI AND NICHOLS. 40 00:01:54,948 --> 00:01:56,926 ITEM 12. 41 00:01:56,950 --> 00:01:59,496 THE LAST ITEM, PEOPLE. 42 00:01:59,520 --> 00:02:03,166 REQUIEM SERVICES FOR DETECTIVE STANLEY MIZELL 43 00:02:03,190 --> 00:02:04,434 WILL BE CONDUCTED THIS MORNING 44 00:02:04,458 --> 00:02:06,736 AT VETERANS MEMORIAL PARK. 45 00:02:06,760 --> 00:02:09,306 YOUR ATTENDANCE IS REQUESTED, BUT FOR THE FOLLOWING, 46 00:02:09,330 --> 00:02:11,040 WHO WILL REMAIN ON CALL. 47 00:02:11,064 --> 00:02:12,875 BATES. BELKER. COFFEY. HINGLE. 48 00:02:12,899 --> 00:02:14,877 ELLIS. LARUE. TUBBS. WASHINGTON. 49 00:02:14,901 --> 00:02:16,713 NICHOLS AND KOLZICKI. 50 00:02:16,737 --> 00:02:18,815 IT'S A REAL SHAME WE'RE GONNA MISS IT. 51 00:02:18,839 --> 00:02:22,685 AS REGARDS DRESS FOR SAID OCCASION, 52 00:02:22,709 --> 00:02:24,887 THOUGH FORMAL WEAR 53 00:02:24,911 --> 00:02:27,190 IS NOT COMPULSORY, 54 00:02:27,214 --> 00:02:29,826 CONSIDER, IF YOU WILL, THE APPROPRIATE DIGNITY 55 00:02:29,850 --> 00:02:31,628 AND RESPECT TO BE AFFORDED 56 00:02:31,652 --> 00:02:33,530 THE SURVIVING MEMBERS OF THE FAMILY. 57 00:02:33,554 --> 00:02:36,087 WHICH IS A LOT MORE THAN STAN EVER DID. 58 00:02:37,758 --> 00:02:41,271 AN ADDENDUM TO THAT. 59 00:02:41,295 --> 00:02:43,573 UH, OFFICER SCHNITZ INFORMS ME 60 00:02:43,597 --> 00:02:45,308 THAT CONTRIBUTIONS TO DATE 61 00:02:45,332 --> 00:02:47,344 TO THE STAN MIZELL MEMORIAL FUND 62 00:02:47,368 --> 00:02:51,114 TOTAL A PALTRY $78.13. 63 00:02:51,138 --> 00:02:52,682 SETTING ASIDE, FOR THE MOMENT, ANY AND ALL 64 00:02:52,706 --> 00:02:54,351 SUBJECTIVE SENTIMENTS ONE MAY HAVE HELD 65 00:02:54,375 --> 00:02:56,353 WITH REGARDS TO THE DECEDENT. 66 00:02:56,377 --> 00:03:00,223 THE PARTICULAR ISSUE IN QUESTION HERE 67 00:03:00,247 --> 00:03:02,759 IS THE CONTINUED CARE FOR 68 00:03:02,783 --> 00:03:04,994 AND FUTURE EDUCATION OF 69 00:03:05,018 --> 00:03:07,397 A SLAIN FELLOW OFFICER'S 70 00:03:07,421 --> 00:03:09,966 CHILDREN. 71 00:03:09,990 --> 00:03:13,002 AND I FIND THE CURRENT LEVEL OF DONATIONS 72 00:03:13,026 --> 00:03:15,527 DISAPPOINTING IN THE EXTREMEST. 73 00:03:17,431 --> 00:03:19,242 ALL RIGHT, THAT'S IT. LET'S ROLL. 74 00:03:19,266 --> 00:03:22,534 AND LET'S BE CAREFUL OUT THERE. 75 00:03:26,907 --> 00:03:29,118 - OH LORD, BOBBY HILL, IF YOU CAN'T... - OH, WOULD YOU WATCH IT? 76 00:03:29,142 --> 00:03:31,621 MOTATE YOUR BODY ANY FASTER THAN THAT... 77 00:03:31,645 --> 00:03:33,756 - GOODNESS. - HOW ARE WE SUPPOSED TO DEAL WITH ANY SITUATION 78 00:03:33,780 --> 00:03:36,693 THAT MIGHT REQUIRE OUR PRESENCE ABOVE THE MEZZANINE LEVEL? 79 00:03:36,717 --> 00:03:38,562 OH, RENKO, I'VE BEEN SHOT, 80 00:03:38,586 --> 00:03:42,232 STABBED, BEAT UP, KICKED, LEFT FOR DEAD. 81 00:03:42,256 --> 00:03:44,100 AND I SWEAR, NOTHING... 82 00:03:44,124 --> 00:03:46,703 NOTHING IS AS BAD AS THIS IS. 83 00:03:46,727 --> 00:03:48,971 LOOK, JUST USE THIS PHONE HERE AND CALL THE DOCTOR. 84 00:03:48,995 --> 00:03:52,141 YEAH, I GOTTA... I GOTTA CALL MY DOCTOR. 85 00:03:52,165 --> 00:03:55,845 YO, LEO. WHERE'S THAT MIZELL THING AT? 86 00:03:55,869 --> 00:03:58,848 RIGHT AROUND THE CORNER, NEAL. 87 00:03:58,872 --> 00:04:02,307 555-4871. 88 00:04:06,747 --> 00:04:08,325 AH. YEAH. 89 00:04:08,349 --> 00:04:10,460 I'D LIKE TO MAKE AN APPOINTMENT WITH DR. CURRY. 90 00:04:10,484 --> 00:04:11,861 HEY, BOBBY, YOU ALL RIGHT, MAN? 91 00:04:11,885 --> 00:04:14,631 ALL RIGHT? THIS POOR MAN 92 00:04:14,655 --> 00:04:16,999 HAS AN ERUPTION ON HIS POSTERIOR 93 00:04:17,023 --> 00:04:19,102 - THE SIZE OF A TEXAS-LEAGUE... - WOULD YOU... 94 00:04:19,126 --> 00:04:21,638 - RUBY-RED GRAPEFRUIT... - WOULD YOU SHUT UP? 95 00:04:21,662 --> 00:04:23,873 - WOULD YOU SHUT UP? - THING I HAVE EVER SEEN... 96 00:04:23,897 --> 00:04:26,008 SHUT UP. 97 00:04:26,032 --> 00:04:27,910 H... OH. 98 00:04:27,934 --> 00:04:30,614 NO, NOT THURSDAY. TODAY. RIGHT NOW. 99 00:04:30,638 --> 00:04:33,850 WELL, WHEN WILL THE DOCTOR BE IN? 100 00:04:33,874 --> 00:04:36,786 MA'AM, IS THERE ANY WAY THAT YOU COULD REACH HIM? 101 00:04:36,810 --> 00:04:38,555 NOW, YOU LISTEN HERE, MY GOOD WOMAN. 102 00:04:38,579 --> 00:04:41,224 THIS PARTICULAR SITUATION FALLS UNDER THE CATEGORY 103 00:04:41,248 --> 00:04:42,892 OF A MEDICAL EMERGENCY. 104 00:04:42,916 --> 00:04:44,394 THAT'S RIGHT. I UNDERSTAND THAT. 105 00:04:44,418 --> 00:04:45,729 - J.D., I APPRECIATE THIS. - YOU TELL THAT DOCTOR TO ASK... 106 00:04:45,753 --> 00:04:46,996 - MY PLEASURE. - WHAT TIME? 107 00:04:47,020 --> 00:04:48,565 - 2:15. - THE NEXT TIME HE WANTS 108 00:04:48,589 --> 00:04:49,966 TO TALK TO A POLICE OFFICER! 109 00:04:49,990 --> 00:04:52,190 - 2:15 WITH J.D.'S DOCTOR. - GOOD. 110 00:04:54,961 --> 00:04:56,740 THINK YOU CAN HOLD OFF TILL THEN? 111 00:04:56,764 --> 00:04:58,174 WELL, WHAT CHOICE DO I HAVE? 112 00:04:58,198 --> 00:04:59,665 COME ON, LET'S HIT THE STREETS. 113 00:05:00,801 --> 00:05:03,880 DISPATCH, WE HAVE A 9-11. 114 00:05:03,904 --> 00:05:05,515 ARMED ROBBERY IN PROGRESS. 115 00:05:05,539 --> 00:05:06,783 SEE SURPLUS STORE. 116 00:05:06,807 --> 00:05:08,117 CORNER PEOPLE'S DRIVE. 117 00:05:08,141 --> 00:05:09,574 124th STREET. 118 00:06:46,840 --> 00:06:48,618 I'M EXPECTING A REPORT ON MIZELL 119 00:06:48,642 --> 00:06:51,153 FROM JERRY FUCHS THIS MORNING. 120 00:06:51,177 --> 00:06:52,955 WE'LL GO OVER IT AS THOROUGHLY AS POSSIBLE 121 00:06:52,979 --> 00:06:55,346 AND DECIDE WHICH POINTS NEED INVESTIGATION. 122 00:06:57,885 --> 00:07:00,263 IS THERE A PROBLEM WITH SOMETHING? 123 00:07:00,287 --> 00:07:02,365 WE HEARD THE D.A. GAVE UP... TO THE FEDERAL, CAPTAIN. 124 00:07:02,389 --> 00:07:03,733 YOU HEARD CORRECTLY. 125 00:07:03,757 --> 00:07:05,201 YEAH, WELL IT'S KIND OF TOUGH GETTING REVVED UP 126 00:07:05,225 --> 00:07:06,469 AFTER SOMETHING LIKE THAT. 127 00:07:06,493 --> 00:07:08,471 THAT DOES NOT CHANGE THE FACT, J.D., 128 00:07:08,495 --> 00:07:11,007 THAT WE HAVE AN INVESTIGATION TO CONDUCT. 129 00:07:11,031 --> 00:07:12,542 I WON'T HAVE ANYTHING MISSED JUST BECAUSE 130 00:07:12,566 --> 00:07:15,177 WE WEREN'T WILLING TO GO THE FULL YARD. 131 00:07:15,201 --> 00:07:16,446 WHAT ABOUT SAFE DEPOSIT BOX? 132 00:07:16,470 --> 00:07:17,781 WE'RE PICKING UP THE WARRANT IN AN HOUR. 133 00:07:17,805 --> 00:07:18,882 MEETING AT THE BANK. 134 00:07:18,906 --> 00:07:20,617 YOU LET ME KNOW AS SOON AS IT'S DONE. 135 00:07:20,641 --> 00:07:22,652 EXCUSE ME, FRANCIS. THE STAN MIZELL FILE, 136 00:07:22,676 --> 00:07:24,621 COURTESY OF CAPTAIN FUCHS. 137 00:07:24,645 --> 00:07:26,289 JUST IN TIME, PHIL. 138 00:07:26,313 --> 00:07:29,492 I, UH, TOOK THE LIBERTY OF PERUSING IT ON MY WAY HERE 139 00:07:29,516 --> 00:07:32,161 FROM THE FRONT DESK TWICE. 140 00:07:32,185 --> 00:07:35,286 TO SAY IT LACKS DETAIL IS SOMETHING OF AN UNDERSTATEMENT. 141 00:07:37,257 --> 00:07:40,659 - CALL JERRY FUCHS. - RIGHT AWAY, FRANCIS. 142 00:07:43,263 --> 00:07:45,642 YEAH, FILE THAT ONE UNDER FUCHS COVERING HIS REAR. 143 00:07:45,666 --> 00:07:47,176 WHEELS WITHIN WHEELS, J.D. 144 00:07:47,200 --> 00:07:48,445 THAT'S OUT OF MY LEAGUE, BABY. 145 00:07:48,469 --> 00:07:51,448 HMM. 146 00:07:51,472 --> 00:07:52,782 HEY, THAT'S PRETTY GOOD. 147 00:07:52,806 --> 00:07:54,818 NOT GREAT YET, BUT PRETTY GOOD. 148 00:07:54,842 --> 00:07:57,141 HELLO, FAY. 149 00:08:00,313 --> 00:08:01,858 WELL, HELLO, FAY. 150 00:08:01,882 --> 00:08:04,226 OH, FAY, I'M JUST ON MY WAY OUT... 151 00:08:04,250 --> 00:08:06,729 CRIME, FRANK. I MEAN, IT'S EVERYWHERE. 152 00:08:06,753 --> 00:08:08,598 - LIKE A CANCER. - FAY, UH... 153 00:08:08,622 --> 00:08:10,767 THEY MUG. THEY MURDER. THEY RAPE. 154 00:08:10,791 --> 00:08:13,269 - FAY, PLEASE... - THEY EVEN BURGLARIZE 155 00:08:13,293 --> 00:08:16,606 THE HOMES OF POLICE CAPTAINS. 156 00:08:16,630 --> 00:08:19,108 - POLICE CAPTAINS? - WE'VE BEEN ROBBED, FRANK. 157 00:08:19,132 --> 00:08:20,710 I WAS TAKING FRANK JR. TO SCHOOL... 158 00:08:20,734 --> 00:08:22,779 - IS HE ALL RIGHT? - YEAH, HE'S FINE. 159 00:08:22,803 --> 00:08:24,347 BUT THEY'VE OBVIOUSLY BEEN CASING ME. 160 00:08:24,371 --> 00:08:25,682 THEY KNEW MY WHOLE SCHEDULE. 161 00:08:25,706 --> 00:08:27,717 OH MY GOD. 162 00:08:27,741 --> 00:08:29,953 - WHAT HAPPENED? - WELL, I DROPPED FRANK JR. OFF, 163 00:08:29,977 --> 00:08:32,088 AND THEN I WENT TO MY AEROBICS CLASS. 164 00:08:32,112 --> 00:08:34,390 AND WHEN I GOT HOME, BOOM. 165 00:08:34,414 --> 00:08:37,694 I MEAN, THE SILVERWARE, THE TELEVISION, THE STEREO. 166 00:08:37,718 --> 00:08:39,295 THEY TOOK THE PHOTO ALBUMS. 167 00:08:39,319 --> 00:08:42,866 I MEAN, ALL THE WAY BACK TO OUR WEDDING ALBUM. 168 00:08:42,890 --> 00:08:45,635 I MEAN, WHAT WOULD THEY WANT WITH SOMETHING LIKE THAT? 169 00:08:45,659 --> 00:08:48,371 I TELL YOU, WHEN I WALKED IN THAT DOOR, 170 00:08:48,395 --> 00:08:50,607 AND SAW WHAT THEY'D DONE, 171 00:08:50,631 --> 00:08:53,710 I... I FELT SO VIOLATED. 172 00:08:53,734 --> 00:08:55,211 FAY, I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN. 173 00:08:55,235 --> 00:08:58,047 WHEN THEY DISMEMBERED MY BUICK, I FELT PHYSICALLY DEFILED. 174 00:08:58,071 --> 00:09:00,249 PHIL, UH, WOULD YOU GET ME DETECTIVE WALSH AT... 175 00:09:00,273 --> 00:09:01,784 - MM-HMM. - MIDTOWN, PLEASE. 176 00:09:01,808 --> 00:09:03,953 I'M SORRY. I HATE TO BOTHER YOU WITH THIS... 177 00:09:03,977 --> 00:09:06,589 NO, IT'S NO BOTHER, BUT YOU'RE INSURED, AREN'T YOU? 178 00:09:06,613 --> 00:09:08,525 UH, DETECTIVE WALSH, CAPTAIN FURILLO CALLING, PLEASE. 179 00:09:08,549 --> 00:09:11,293 IT'S NOT THAT, IT'S... 180 00:09:11,317 --> 00:09:12,695 YOU SEE, 181 00:09:12,719 --> 00:09:15,064 THEY NOT ONLY TOOK THINGS. 182 00:09:15,088 --> 00:09:18,935 THEY ALSO LEFT SOMETHING. 183 00:09:18,959 --> 00:09:22,104 A SMALL TOKEN OF THEIR ESTEEM 184 00:09:22,128 --> 00:09:24,407 IN THE LIVING ROOM 185 00:09:24,431 --> 00:09:27,376 ON THE RUG. 186 00:09:27,400 --> 00:09:29,612 OH, FAY. 187 00:09:29,636 --> 00:09:32,314 I MEAN, WHAT KIND OF A DEMENTED CREATURE 188 00:09:32,338 --> 00:09:34,984 WOULD DO SOMETHING LIKE THAT? 189 00:09:35,008 --> 00:09:36,185 FRANCIS, HE'S ON. 190 00:09:36,209 --> 00:09:38,320 UH... 191 00:09:38,344 --> 00:09:40,723 UH, YEAH, CAPTAIN FURILLO. 192 00:09:40,747 --> 00:09:43,392 YEAH. FOR DETECTIVE WAL... 193 00:09:43,416 --> 00:09:45,728 YEAH. I DON'T KNOW, FAY. 194 00:09:45,752 --> 00:09:47,697 I'M JUST GLAD YOU AND FRANK WEREN'T THERE TO FIND OUT. 195 00:09:47,721 --> 00:09:49,566 LISTEN, UH... 196 00:09:49,590 --> 00:09:52,535 YOU GO BACK THERE, AND SOMEBODY'LL BE THERE RIGHT AWAY. 197 00:09:52,559 --> 00:09:54,370 UH, FAY, YOU MIGHT TRY 198 00:09:54,394 --> 00:09:57,073 SOME PINE OIL AND A SPOT OF VINEGAR... 199 00:09:57,097 --> 00:09:59,898 ON THE SPOT. I USED TO HAVE A COCKER SPANIEL. 200 00:10:05,338 --> 00:10:07,316 YEAH, I'M HOLDING. 201 00:10:07,340 --> 00:10:10,119 FRANK. 202 00:10:10,143 --> 00:10:11,588 ONE MORE THING. 203 00:10:11,612 --> 00:10:14,757 UM. REMEMBER OUR HOME MOVIES? 204 00:10:14,781 --> 00:10:17,326 YOU KNOW, THE FILMS OF YOU IN HIGH SCHOOL 205 00:10:17,350 --> 00:10:21,019 AND, UH, THE ONES OF US? 206 00:10:22,555 --> 00:10:25,167 THE FRONT LINES OF THE URBAN BATTLEGROUND 207 00:10:25,191 --> 00:10:27,403 HAVE GROWN INCREASINGLY AMBIGUOUS 208 00:10:27,427 --> 00:10:29,271 WITH THE PASSAGE OF TIME. 209 00:10:29,295 --> 00:10:31,340 WE FIND OURSELVES IN THE POSITION OF FIGHTING 210 00:10:31,364 --> 00:10:33,342 NOT ONLY CRIME, BUT POVERTY, 211 00:10:33,366 --> 00:10:34,978 HUNGER, INJUSTICE, 212 00:10:35,002 --> 00:10:37,568 AND A HOST OF OTHER SOCIAL ILLS. 213 00:10:39,139 --> 00:10:41,784 AND IT WAS TO THIS PITCHED BATTLE 214 00:10:41,808 --> 00:10:45,254 THAT OFFICER STAN MIZELL DEDICATED HIS LIFE. 215 00:10:45,278 --> 00:10:48,658 A WARRIOR TO THE END. A VICTIM OF THE WAR 216 00:10:48,682 --> 00:10:50,192 TO WHICH EACH AND EVERY ONE OF YOU 217 00:10:50,216 --> 00:10:51,861 HAS PLEDGED YOURSELF. 218 00:10:51,885 --> 00:10:53,295 A STAUNCH LINK 219 00:10:53,319 --> 00:10:54,764 IN THE LAST LINE OF DEFENSE 220 00:10:54,788 --> 00:10:56,565 BETWEEN A FREE SOCIETY 221 00:10:56,589 --> 00:10:59,168 AND A LAWLESS FRONTIER. 222 00:10:59,192 --> 00:11:01,403 UH, WOULD ANY OF YOU GENTLEMEN CARE TO DO THE HONORS? 223 00:11:01,427 --> 00:11:02,672 YOU CAN PROCEED, MR. LARUE. 224 00:11:02,696 --> 00:11:04,974 WITH PLEASURE. 225 00:11:04,998 --> 00:11:07,543 OH, GIVE 'EM HELL, MIZELL. 226 00:11:07,567 --> 00:11:09,912 OKAY. FOR STARTERS. ONE INCREDIBLY HEFTY 227 00:11:09,936 --> 00:11:13,016 ROLL OF MINT CONDITION BEN FRANKLIN SPECIAL EDITIONS. 228 00:11:13,040 --> 00:11:14,416 MUST BE AT LEAST 20,000 THERE. 229 00:11:14,440 --> 00:11:16,085 HMM. TRY 40. 230 00:11:16,109 --> 00:11:17,520 WHATEVER YOU WANNA SAY ABOUT OLD STAN, 231 00:11:17,544 --> 00:11:19,822 HE HAD INITIATIVE. 232 00:11:19,846 --> 00:11:22,892 ONE SATURDAY NIGHT SPECIAL. GENERIC. 233 00:11:22,916 --> 00:11:26,663 HEY-HEY. ONE PAIR FUR-LINED DOUBLE-LOCKING HANDCUFFS. 234 00:11:26,687 --> 00:11:29,253 DEFINITELY NOT DEPARTMENT ORDINANCE. 235 00:11:31,491 --> 00:11:34,336 UH-OH. ONE, TWO BAGS 236 00:11:34,360 --> 00:11:36,773 UNIDENTIFIED POWDERY WHITE SUBSTANCE. 237 00:11:36,797 --> 00:11:39,341 MY GUESS... CONFECTIONARY SUGAR IT AIN'T. 238 00:11:39,365 --> 00:11:41,744 HE EPITOMIZED THAT WHICH ALL OF US 239 00:11:41,768 --> 00:11:44,547 STRIVE TO ACHIEVE. 240 00:11:44,571 --> 00:11:47,150 DEDICATION TO SERVICE. 241 00:11:47,174 --> 00:11:50,019 STRENGTH OF CHARACTER. 242 00:11:50,043 --> 00:11:52,588 LOYALTY TO HIS FRIENDS AND COLLEAGUES. 243 00:11:52,612 --> 00:11:54,190 BUT FIRST AND FOREMOST, 244 00:11:54,214 --> 00:11:56,926 STAN MIZELL WAS A FAMILY MAN. 245 00:11:56,950 --> 00:11:59,062 A LOVING FATHER TO HIS CHILDREN. 246 00:11:59,086 --> 00:12:01,931 A DEVOTED HUSBAND TO HIS WIFE, ABIGAIL. 247 00:12:01,955 --> 00:12:04,300 ONE PAIR LADIES' UNDERPANTS. 248 00:12:04,324 --> 00:12:06,002 VENTILATED FOR COMFORTABLE SUMMER WEARING. 249 00:12:06,026 --> 00:12:09,005 WAS HE THE LIFE OF THE PARTY OR WHAT? 250 00:12:09,029 --> 00:12:10,573 OUR LAST ITEM. HEY. 251 00:12:10,597 --> 00:12:12,108 WHAT COLLECTION WOULD BE TRULY COMPLETE 252 00:12:12,132 --> 00:12:13,442 WITHOUT A DELUXE ASSORTMENT 253 00:12:13,466 --> 00:12:16,145 OF INCREDIBLY PERSONAL PHOTOGRAPHS. 254 00:12:16,169 --> 00:12:18,280 UNBELIEVABLE, MAN. 255 00:12:18,304 --> 00:12:19,548 HEY, WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 256 00:12:19,572 --> 00:12:21,150 I THINK I KNOW THIS GIRL. 257 00:12:21,174 --> 00:12:23,686 WHICH ONE? THIS ONE? 258 00:12:23,710 --> 00:12:26,222 YEAH. I DON'T KNOW. 259 00:12:26,246 --> 00:12:28,657 IT'S KIND OF HARD TO TELL WITH THE MASK. 260 00:12:28,681 --> 00:12:31,293 WORDS SEEM INADEQUATE 261 00:12:31,317 --> 00:12:32,995 AT SUCH A TIME AS THIS. 262 00:12:33,019 --> 00:12:34,764 OPPORTUNITIES FOR HEROISM 263 00:12:34,788 --> 00:12:38,667 ARE RARE ENOUGH IN SUCH A WORLD AS THIS. 264 00:12:38,691 --> 00:12:40,036 LET US SIMPLY REMEMBER 265 00:12:40,060 --> 00:12:41,971 THE ACTIONS OF A HERO. 266 00:12:41,995 --> 00:12:44,829 AND BE GRATEFUL. 267 00:12:53,439 --> 00:12:55,885 RIFLE TEAM. ATTENTION. 268 00:12:55,909 --> 00:12:58,643 RIFLE TEAM, READY POSITION... HUT. 269 00:13:00,546 --> 00:13:04,260 READY. AIM. 270 00:13:04,284 --> 00:13:06,462 FIRE. 271 00:13:06,486 --> 00:13:09,766 READY. AIM. 272 00:13:09,790 --> 00:13:11,567 FIRE. 273 00:13:11,591 --> 00:13:15,271 READY. AIM. 274 00:13:15,295 --> 00:13:17,561 FIRE. 275 00:13:21,968 --> 00:13:24,302 ♪♪ 276 00:13:29,442 --> 00:13:33,122 - CAPTAIN. - DETECTIVE WALSH. 277 00:13:33,146 --> 00:13:35,758 JUST WANNA LET YOU KNOW, I SPOKE TO YOUR WIFE... 278 00:13:35,782 --> 00:13:37,660 OR YOUR EX-WIFE. 279 00:13:37,684 --> 00:13:40,229 WE'RE ONTO THIS BURGLARY HARD. 280 00:13:40,253 --> 00:13:41,864 I APPRECIATE IT. 281 00:13:41,888 --> 00:13:43,299 AND AS FAR AS THAT, UH, 282 00:13:43,323 --> 00:13:45,734 LITTLE CALLING CARD THEY LEFT IS CONCERNED, 283 00:13:45,758 --> 00:13:48,504 I WOULDN'T WORRY ABOUT IT. 284 00:13:48,528 --> 00:13:49,872 NO? 285 00:13:49,896 --> 00:13:53,131 PRIMITIVE FORM OF DISDAIN. 286 00:14:06,612 --> 00:14:08,947 FRANK. 287 00:14:10,783 --> 00:14:12,628 I'M SORRY ABOUT MISSING YOUR PHONE CALL THIS MORNING. 288 00:14:12,652 --> 00:14:13,963 BUT I WAS, UH, HUNG UP. 289 00:14:13,987 --> 00:14:15,264 IF IT WAS ABOUT THE MIZELL FILE... 290 00:14:15,288 --> 00:14:16,899 IT WAS. I'D LIKE TO TALK TO YOU IN MY OFFICE, 291 00:14:16,923 --> 00:14:19,290 - IF YOU CAN GET AWAY. - UH, SURE. 292 00:14:25,899 --> 00:14:27,409 - FURILLO! - COUNCILMAN. 293 00:14:27,433 --> 00:14:29,178 I JUST GOT A FASCINATING MESSAGE 294 00:14:29,202 --> 00:14:31,848 ABOUT A SAFE DEPOSIT BOX. ONE THAT BELONGED 295 00:14:31,872 --> 00:14:33,816 TO A RECENTLY-DECEASED POLICE HERO. 296 00:14:33,840 --> 00:14:35,517 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE WHAT WAS IN IT. 297 00:14:35,541 --> 00:14:38,020 - FOR INSTANCE? - I DON'T WANT TO SPOIL IT FOR YOU. 298 00:14:38,044 --> 00:14:40,857 THE POINT IS, YOU BACKED THE WRONG HORSE, BUCKO. 299 00:14:40,881 --> 00:14:43,226 I'VE GOT ENOUGH TO PIN COVER-UP ON DANIELS, 300 00:14:43,250 --> 00:14:45,061 WITH OR WITHOUT YOUR HELP. 301 00:14:45,085 --> 00:14:47,529 I AM GOING TO BURY YOU AND YOUR CHIEF DEEPER 302 00:14:47,553 --> 00:14:50,532 THAN WE JUST PLANTED THAT PIECE OF DIRT BACK THERE. 303 00:14:50,556 --> 00:14:53,269 SO ASK YOURSELF, FRANK. 304 00:14:53,293 --> 00:14:55,493 WAS HE WORTH IT? 305 00:15:09,276 --> 00:15:11,553 UH, MRS. MIZELL. 306 00:15:11,577 --> 00:15:12,821 - YES? - EXCUSE ME, I'M SORRY. 307 00:15:12,845 --> 00:15:14,623 I'M, UH, CAPTAIN FURILLO. HILL STREET. 308 00:15:14,647 --> 00:15:17,960 I WANTED TO OFFER MY CONDOLENCES. 309 00:15:17,984 --> 00:15:20,396 HE GAVE THE JOB EVERYTHING, YOU KNOW? 310 00:15:20,420 --> 00:15:22,486 HE TRIED SO HARD. 311 00:15:25,425 --> 00:15:27,926 HE WAS AN IMPRESSIVE MAN. 312 00:15:29,329 --> 00:15:32,196 YOU HEAR WHAT THE CAPTAIN SAID ABOUT DADDY? 313 00:15:34,734 --> 00:15:38,080 I HARDLY SAW HIM THE LAST FEW WEEKS. 314 00:15:38,104 --> 00:15:41,984 HE SAID IT WAS SOMETHING BIG. 315 00:15:42,008 --> 00:15:45,221 I MEAN, YOU REALLY NEEDED HIM, DIDN'T YOU? 316 00:15:45,245 --> 00:15:48,124 HE WAS IMPORTANT TO YOU. 317 00:15:48,148 --> 00:15:51,860 HE CERTAINLY WAS. 318 00:15:51,884 --> 00:15:54,797 WE HAVE TO GO HOME NOW. 319 00:15:54,821 --> 00:15:57,588 THANK YOU, CAPTAIN. 320 00:16:05,998 --> 00:16:07,510 YOU WANT GARBAGE? 321 00:16:07,534 --> 00:16:08,877 I'LL GIVE YOU GARBAGE! 322 00:16:08,901 --> 00:16:11,402 HERE'S YOUR STINKING GARBAGE! 323 00:16:13,172 --> 00:16:15,083 YOU GETTING THEM NEW TRASH CANS, ALL RIGHT? 324 00:16:15,107 --> 00:16:16,519 OKAY, OKAY. 325 00:16:16,543 --> 00:16:18,454 I'LL BUY 'EM A COUPLE OF NEW CANS. 326 00:16:18,478 --> 00:16:20,356 DID YOU HEAR THAT? 327 00:16:20,380 --> 00:16:21,857 HE'S GONNA GET YOU NEW CANS! 328 00:16:21,881 --> 00:16:24,449 SO STOP THE AIRMAIL! 329 00:16:25,785 --> 00:16:27,930 YEAH, RIGHT. 330 00:16:27,954 --> 00:16:29,354 COME ON. 331 00:16:30,423 --> 00:16:33,569 THERE YOU GO. 332 00:16:33,593 --> 00:16:36,639 HAVE A NICE DAY. 333 00:16:36,663 --> 00:16:38,563 HE'S GETTING YOU NEW CANS! 334 00:16:41,468 --> 00:16:43,879 MAN. 335 00:16:43,903 --> 00:16:47,015 JOE, DID YOU LEAVE THE BACK DOOR OPEN? 336 00:16:47,039 --> 00:16:49,574 OH MAN. THERE GOES ANOTHER RADIO. 337 00:16:55,515 --> 00:16:57,815 JOE. 338 00:17:09,863 --> 00:17:13,163 YOU'RE KIDDING ME. 339 00:17:14,834 --> 00:17:16,245 - HOW'S THE TUSH? - UH, I GOT 340 00:17:16,269 --> 00:17:18,180 A 2:15 APPOINTMENT WITH THE KNIFE. 341 00:17:18,204 --> 00:17:20,015 NASTY. 342 00:17:20,039 --> 00:17:21,283 HEY, HOWARD. 343 00:17:21,307 --> 00:17:23,185 HENRY. 344 00:17:23,209 --> 00:17:25,153 SOME FUNERAL, HUH? 345 00:17:25,177 --> 00:17:28,758 INDEED. 346 00:17:28,782 --> 00:17:32,561 YOU, UH, YOU GOING SOMEWHERE? 347 00:17:32,585 --> 00:17:35,230 WHAT'RE YOU IMPLYING, HENRY? 348 00:17:35,254 --> 00:17:37,132 IMPLYING? NOTHING. 349 00:17:37,156 --> 00:17:38,634 IT IS 11:25 IN THE MORNING. 350 00:17:38,658 --> 00:17:40,969 HAVE YOU EVER KNOWN ME TO GOLDBRICK ON COMPANY TIME? 351 00:17:40,993 --> 00:17:43,539 - I THINK NOT. - I'M SORRY I ASKED. BELIEVE ME. 352 00:17:43,563 --> 00:17:46,575 A MAN JUST PAYS A LITTLE EXTRA ATTENTION TO HIS GROOMING 353 00:17:46,599 --> 00:17:48,544 AFTER BURYING THE DEAD. 354 00:17:48,568 --> 00:17:50,813 IT IS THE NATURAL RESPONSE AGAINST THE INEVITABLE 355 00:17:50,837 --> 00:17:53,282 ENCROACHMENT OF DECAY AND ENTROPY. 356 00:17:53,306 --> 00:17:55,183 NATURALLY. 357 00:17:55,207 --> 00:17:56,485 YES. 358 00:17:56,509 --> 00:17:59,154 LESSONS OF WAR CUT DEEP, HENRY. 359 00:17:59,178 --> 00:18:01,557 RITES OF PASSAGE. 360 00:18:01,581 --> 00:18:04,026 IN DEATH... 361 00:18:04,050 --> 00:18:06,350 FIND LIFE. 362 00:18:09,956 --> 00:18:12,701 LIEUTENANT. 363 00:18:12,725 --> 00:18:16,472 OOH, THE P.U. 364 00:18:16,496 --> 00:18:17,907 NO, NO LINE ON AN I.D. YET. 365 00:18:17,931 --> 00:18:20,609 WE'RE SENDING A FOOTPRINT OVER TO COUNTY. 366 00:18:20,633 --> 00:18:23,512 OH, WHAT A CUTE LITTLE BABY. WHAT A CUTE LITTLE BABY. 367 00:18:23,536 --> 00:18:25,648 - THANKS. - GIVE ME THAT LITTLE FOOTSIE. 368 00:18:25,672 --> 00:18:27,616 YOUTH AUTHORITY'S SENDING SOMEBODY OVER. 369 00:18:27,640 --> 00:18:28,984 AND NOW LET'S HAVE THIS ONE... 370 00:18:29,008 --> 00:18:30,719 THAT'S IT. GOOD LITTLE FELLA. 371 00:18:30,743 --> 00:18:32,187 NOW STAND HIM UP HERE. 372 00:18:32,211 --> 00:18:34,523 HERE YOU GO. GET YOUR LITTLE FOOTSIE HERE. 373 00:18:34,547 --> 00:18:37,059 THAT'S IT. GOOD BOY. NOW THIS LITTLE FOOTSIE. 374 00:18:37,083 --> 00:18:39,628 OOH! SUCH A GOOD, GOOD BABY. 375 00:18:39,652 --> 00:18:41,296 WE'VE GOT SUCH GOOD PRINTS HERE. 376 00:18:41,320 --> 00:18:44,667 WELL, LOOK AT THAT. IT'S PUBLIC ENEMY NUMERO UNO. 377 00:18:44,691 --> 00:18:46,457 AT LAST THE LAW HAS CAUGHT UP WITH YOU 378 00:18:47,927 --> 00:18:50,305 LOOK AT THIS LITTLE THINKER HERE. 379 00:18:50,329 --> 00:18:52,475 HIYA, BUGGIE. 380 00:18:52,499 --> 00:18:54,365 WHAT A CUTIE, HUH? 381 00:19:01,908 --> 00:19:03,418 HOLD STILL. YEAH. 382 00:19:03,442 --> 00:19:06,221 OKAY, COME ON, BABY. LET'S HAVE A SMILE. 383 00:19:06,245 --> 00:19:07,790 NO LEAD ON THE PARENTS, LUCY? 384 00:19:07,814 --> 00:19:09,725 NO. NOT YET, CAPTAIN. 385 00:19:09,749 --> 00:19:11,527 I JUST CAN'T UNDERSTAND WHY ANYBODY 386 00:19:11,551 --> 00:19:13,863 WOULD WANNA DUMP A KID LIKE THIS. 387 00:19:13,887 --> 00:19:15,965 ESPECIALLY A QUALITY BABY LIKE THAT. 388 00:19:15,989 --> 00:19:17,399 WHY DON'T YOU JUST GO CANVAS THE NEIGHBORHOOD? 389 00:19:17,423 --> 00:19:19,067 SOMEBODY MAY HAVE SEEN SOMETHING. 390 00:19:19,091 --> 00:19:20,335 HERE YOU GO, LUCE. 391 00:19:20,359 --> 00:19:22,059 - OH, THANKS. - YEAH. 392 00:19:27,934 --> 00:19:30,401 BOY, HE SURE IS CUTE. 393 00:19:37,476 --> 00:19:38,954 WHAT'RE YOU DOING HERE, HAIRBAG? 394 00:19:38,978 --> 00:19:41,590 OH, MICK, THANK GOODNESS. A FRIENDLY FACE. 395 00:19:41,614 --> 00:19:44,527 - WHAT IS IT, ALF? - SOLICITING, MICK. 396 00:19:44,551 --> 00:19:46,028 MICK, THIS HANDSOME MIDDLE-AGED MAN 397 00:19:46,052 --> 00:19:47,530 ASKED ME FOR A MATCH. 398 00:19:47,554 --> 00:19:50,432 I SAID, "HOW ABOUT YOU AND ME?" 399 00:19:50,456 --> 00:19:52,757 WHAT CAN I SAY? I'M A HOPELESS ROMANTIC. 400 00:19:54,460 --> 00:19:56,005 YOU GET A COMPLAINT FROM THE JOHN? 401 00:19:56,029 --> 00:19:58,541 HIS LAWYER'S HANDLING IT. 402 00:19:58,565 --> 00:20:00,943 - LET ME TALK TO HIM. - TAKE HIM. 403 00:20:00,967 --> 00:20:02,767 COME HERE. 404 00:20:07,373 --> 00:20:09,051 STAND STRAIGHT, WOULD YOU, PLEASE? 405 00:20:09,075 --> 00:20:12,755 AND DON'T GIVE ME THAT GOOFY LOOK. 406 00:20:12,779 --> 00:20:15,891 I'M VERY DISAPPOINTED IN YOU. 407 00:20:15,915 --> 00:20:18,561 MICK, I DON'T KNOW WHAT TO DO. 408 00:20:18,585 --> 00:20:20,796 I'D LIKE TO CHANGE. 409 00:20:20,820 --> 00:20:24,332 BUT I... I CAN'T. 410 00:20:24,356 --> 00:20:25,668 COME ON, NOW. 411 00:20:25,692 --> 00:20:28,904 DON'T... DON'T DO THAT. 412 00:20:28,928 --> 00:20:30,539 EDDIE. 413 00:20:30,563 --> 00:20:31,774 IT'S VERY SIMPLE. 414 00:20:31,798 --> 00:20:35,077 FIRST THING IS, YOU GOTTA FIND YOURSELF A JOB. 415 00:20:35,101 --> 00:20:38,180 IT'S NOT SO HARD, EITHER. ALL YOU GOTTA DO IS LOOK. 416 00:20:38,204 --> 00:20:39,882 WELL, I HAD A JOB OFFER JUST THE OTHER DAY 417 00:20:39,906 --> 00:20:41,349 WAITING TABLES. 418 00:20:41,373 --> 00:20:42,985 I TOLD 'EM I'D HAVE TO THINK ABOUT IT. 419 00:20:43,009 --> 00:20:44,753 THAT'S TERRIFIC. WHERE? 420 00:20:44,777 --> 00:20:46,622 THE DARK ROOM. 421 00:20:46,646 --> 00:20:48,190 THE DARK ROOM? 422 00:20:48,214 --> 00:20:49,792 THAT'S A FLESH PIT. 423 00:20:49,816 --> 00:20:51,526 THE WAITERS DRESS UP LIKE EXECUTIONERS. 424 00:20:51,550 --> 00:20:53,718 I KNOW. IT'S SO BUTCH. 425 00:20:55,722 --> 00:20:56,932 WHO WAS WITH YOU? 426 00:20:56,956 --> 00:20:58,533 BANK OFFICIAL. A COUPLE OF ATTORNEYS. 427 00:20:58,557 --> 00:21:00,302 - I.A. - WHAT A MESS. 428 00:21:00,326 --> 00:21:02,137 MM. 429 00:21:02,161 --> 00:21:05,574 FRANK. 430 00:21:05,598 --> 00:21:07,798 - YEAH. - HOW YOU DOING? 431 00:21:15,141 --> 00:21:17,786 THIS IS A JOKE, JERRY. 432 00:21:17,810 --> 00:21:19,521 NO DATES, NO NAMES. 433 00:21:19,545 --> 00:21:21,624 IT'S THE FILE. 434 00:21:21,648 --> 00:21:23,092 AN UNDERCOVER COP IS REQUIRED 435 00:21:23,116 --> 00:21:25,761 TO WRITE A COMPLETE REPORT 436 00:21:25,785 --> 00:21:29,564 OF HIS MOVEMENTS, OBSERVATIONS, AND CONTACTS 437 00:21:29,588 --> 00:21:31,166 EVERY DAY HE'S ON THE JOB. 438 00:21:31,190 --> 00:21:33,201 THAT'S ALL THERE IS, FRANK. 439 00:21:33,225 --> 00:21:35,203 JERRY, HOW COULD YOU LET HIM? 440 00:21:35,227 --> 00:21:37,806 DON'T USE THAT TONE OF VOICE WITH ME. 441 00:21:37,830 --> 00:21:40,976 THIS ISN'T SCHOOL, AND I'M NOT A DAMN KID. 442 00:21:41,000 --> 00:21:43,311 I HAD TO GIVE MIZELL A FREE REIN. 443 00:21:43,335 --> 00:21:45,047 IN TWO WEEKS, HE WAS GONNA CLOSE THE BIGGEST... 444 00:21:45,071 --> 00:21:46,515 GET OFF IT, JERRY. 445 00:21:46,539 --> 00:21:48,350 HE WASN'T ABOUT TO CLOSE ANYTHING. 446 00:21:48,374 --> 00:21:51,586 HE WAS AN OUTLAW, AND HE WAS RUNNING YOU. 447 00:21:51,610 --> 00:21:53,555 GOD, LOOK AT THIS STUFF. 448 00:21:53,579 --> 00:21:56,358 DRUGS, HYPODERMIC. 449 00:21:56,382 --> 00:21:58,794 FIREARMS. PORNOGRAPHY. 450 00:21:58,818 --> 00:22:00,462 $20,000 IN CASH. 451 00:22:00,486 --> 00:22:02,031 THAT'S THE KIND OF POLICE WORK HE WAS DOING. 452 00:22:02,055 --> 00:22:03,365 AND IT WAS ONLY A MATTER OF TIME 453 00:22:03,389 --> 00:22:06,101 BEFORE HE MADE YOU PAY FOR IT. 454 00:22:06,125 --> 00:22:08,871 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH IT? THE FILE? 455 00:22:08,895 --> 00:22:11,740 TAKE IT TO DANIELS RIGHT NOW. 456 00:22:11,764 --> 00:22:14,910 - WHY? - BECAUSE IT'S MY JOB. 457 00:22:14,934 --> 00:22:16,511 FRANK, I'M CAUGHT BETWEEN TWO 458 00:22:16,535 --> 00:22:18,280 FAT CAT CITY LEGISLATORS 459 00:22:18,304 --> 00:22:19,581 WHO WANNA BE MAYOR. 460 00:22:19,605 --> 00:22:21,550 THAT'S WHAT I'M GUILTY OF. 461 00:22:21,574 --> 00:22:23,451 20 YEARS, FRANK. 462 00:22:23,475 --> 00:22:24,920 20 YEARS WE'VE KNOWN EACH OTHER, 463 00:22:24,944 --> 00:22:28,323 AND YOU'RE GONNA HURT ME FOR THAT? 464 00:22:28,347 --> 00:22:30,926 I WOULDN'T'VE DONE IT TO YOU. 465 00:22:30,950 --> 00:22:32,260 I WOULDN'T HAVE LET MYSELF GET INTO 466 00:22:32,284 --> 00:22:34,451 YOUR SITUATION, JERRY. 467 00:22:35,888 --> 00:22:38,355 THERE YOU GO. 468 00:22:46,699 --> 00:22:47,943 POLICE OFFICERS, MA'AM. 469 00:22:47,967 --> 00:22:49,277 THIS IS A SEARCH AND SEIZURE ORDER. 470 00:22:49,301 --> 00:22:50,779 WE'RE GONNA HAVE TO ASK YOUR PATIENTS HERE 471 00:22:50,803 --> 00:22:52,047 TO VACATE THE PREMISES. 472 00:22:52,071 --> 00:22:53,515 J.D., YOU WANNA GET THE FILES IN THERE? 473 00:22:53,539 --> 00:22:55,017 - RIGHT, A TO Z. - MICK, WHAT'RE YOU DOING HERE? 474 00:22:55,041 --> 00:22:56,618 - WHAT'RE YOU DOING HERE? - MICK, YOU'RE BARKING UP 475 00:22:56,642 --> 00:22:58,721 THE WRONG TREE. MICK, THIS GUY IS CLEAN. 476 00:22:58,745 --> 00:23:00,288 HIS CREDENTIALS ARE IMPECCABLE. 477 00:23:00,312 --> 00:23:01,790 HE HAS GOT A DEGREE 478 00:23:01,814 --> 00:23:03,592 FROM THE UNIVERSITY OF NEW DELHI CHIROPRACTIC... 479 00:23:03,616 --> 00:23:05,794 YOU WANNA PUT A CORK IN IT, RENKO? 480 00:23:05,818 --> 00:23:07,162 - TELL 'EM, J.D. - I HOPE YOU DON'T HAVE 481 00:23:07,186 --> 00:23:09,131 - ANY STOCK IN THIS PLACE, ANDY. - NICHOLS, YOU WANNA 482 00:23:09,155 --> 00:23:10,498 GET SOME PICTURES OVER HERE, PLEASE? 483 00:23:10,522 --> 00:23:12,835 HEY, BY THE WAY, WHERE IS YOUR PARTNER? 484 00:23:12,859 --> 00:23:16,238 THIS IS A CRUEL AND COLD THING YOU'RE DOING, J.D. 485 00:23:16,262 --> 00:23:18,841 RENKO, EITHER GIVE US A HAND OR STAY OUT OF THE WAY. 486 00:23:18,865 --> 00:23:20,175 WHAT IS THE MEANING OF THIS? 487 00:23:20,199 --> 00:23:21,443 OKAY? WHAT IS THE MEANING OF THIS? 488 00:23:21,467 --> 00:23:23,045 YOU'RE UNDER ARREST, DARK-BREATH. 489 00:23:23,069 --> 00:23:24,913 - I GOT A WARRANT... - YOU CAN'T DO THIS! 490 00:23:24,937 --> 00:23:26,615 - WHAT'RE YOU DOING? - HEY, HEY, HEY, WHOA, WHOA. 491 00:23:26,639 --> 00:23:28,984 - DON'T DO THAT! - THOSE FILES. 492 00:23:29,008 --> 00:23:30,318 THIS IS DOCTOR'S OFFICE. IF I WERE YOU, 493 00:23:30,342 --> 00:23:31,820 - I'D CALL A LAWYER. - I AM A DOCTOR 494 00:23:31,844 --> 00:23:33,222 IN THE MIDDLE OF VERY DELICATE SURGERY. 495 00:23:33,246 --> 00:23:34,723 - HE'S A DOCTOR... - YOU WANNA ZIP UP YOUR LIP... 496 00:23:34,747 --> 00:23:36,691 - I CANNOT BE BEING DISTURBED. - HEY! I'M TALKING TO YOU! 497 00:23:36,715 --> 00:23:39,594 TOMFOOLERY! THIS IS VERY BAD. 498 00:23:39,618 --> 00:23:41,096 HEY, HEY, LET'S CHECK OUT THE BACK. 499 00:23:41,120 --> 00:23:43,665 NO-NO. NO, PLEASE DON'T GO BACK THERE. 500 00:23:43,689 --> 00:23:44,867 YOU CAN'T GO BACK THERE! 501 00:23:44,891 --> 00:23:46,301 YOU'RE UNDER ARREST, DOCTOR! 502 00:23:46,325 --> 00:23:48,871 DON'T GO BACK THERE! 503 00:23:48,895 --> 00:23:51,240 - BOBBY! - HEY, HEY, BOBBY MY MAN. 504 00:23:51,264 --> 00:23:53,008 HOW YOU DOING THERE? IS EVERYTHING ALL RIGHT? 505 00:23:53,032 --> 00:23:54,342 BOBBY, BOBBY, BOBBY, I'M SORRY. 506 00:23:54,366 --> 00:23:55,677 I DID EVERYTHING HUMANLY POSSIBLE... 507 00:23:55,701 --> 00:23:57,045 THIS IS WHAT I'M TRYING TO TELL YOU! 508 00:23:57,069 --> 00:23:59,081 - DO SOMETHING, RENKO! - BE QUIET. COME HERE, MICK. 509 00:23:59,105 --> 00:24:00,515 NOW, LOOKIT. I CAN GUARANTEE YOU, MY PARTNER'S 510 00:24:00,539 --> 00:24:02,084 NOT GONNA LAST ANOTHER TEN MINUTES ON THE STREET, 511 00:24:02,108 --> 00:24:03,451 WITHOUT GETTING THE RELIEF THAT THIS 512 00:24:03,475 --> 00:24:04,820 ALLEGED PERPETRATOR WAS ABOUT TO PERFORM. 513 00:24:04,844 --> 00:24:06,321 IT'S REALLY THAT BAD? 514 00:24:06,345 --> 00:24:08,323 YOU'VE NOT MET OFFICER NICHOLS, HAVE YOU? 515 00:24:08,347 --> 00:24:10,926 OH, YOU DID THIS... I'M GONNA GET YOU, J.D. 516 00:24:10,950 --> 00:24:12,127 I'LL KILL YOU FOR THIS! 517 00:24:12,151 --> 00:24:13,561 ALL RIGHT, DOC. GET IT DONE FAST. 518 00:24:13,585 --> 00:24:16,586 THANK YOU. VERY NICE. 519 00:24:21,961 --> 00:24:23,405 IS IT ASKING TOO MUCH 520 00:24:23,429 --> 00:24:26,275 OR COULD I POSSIBLY HAVE A LITTLE PRIVACY? 521 00:24:26,299 --> 00:24:28,643 UH, WE SHOULD NOT LEAVE A SUSPECT UNGUARDED. 522 00:24:28,667 --> 00:24:30,779 - THAT'S BY THE BOOK. - RENKO, DON'T JUST STAND THERE. 523 00:24:30,803 --> 00:24:32,147 DO SOMETHING! 524 00:24:32,171 --> 00:24:33,748 LOOK, WE'D BETTER GET SOME DOCUMENTATION ON THIS. 525 00:24:33,772 --> 00:24:35,884 OKAY? HEY, BOBBY, YOU MIGHT BE STARING AT A MAJOR MALPRACTICE... 526 00:24:35,908 --> 00:24:38,486 HEY WAIT, WHAT'RE YOU DOING? 527 00:24:38,510 --> 00:24:40,155 DON'T WORRY, I ONLY SHOT YOUR GOOD SIDE. 528 00:24:40,179 --> 00:24:42,925 RENKO! 529 00:24:42,949 --> 00:24:44,448 AAH! 530 00:25:03,068 --> 00:25:04,313 YEAH? 531 00:25:04,337 --> 00:25:06,080 ARE YOU CINDY? 532 00:25:06,104 --> 00:25:07,816 YEAH, WHAT DO YOU WANT? 533 00:25:07,840 --> 00:25:09,785 IS THIS YOUR BABY? 534 00:25:09,809 --> 00:25:11,320 I DON'T KNOW NOTHING ABOUT A BABY. 535 00:25:11,344 --> 00:25:13,822 WELL, THE LADY DOWNSTAIRS SAYS SHE'S SEEN YOU WITH 'EM. 536 00:25:13,846 --> 00:25:15,424 - SHE'S CRAZY. - WHAT IS IT? 537 00:25:15,448 --> 00:25:17,292 - WHAT'S WRONG HERE? - IT'S NOTHING, MAMA. 538 00:25:17,316 --> 00:25:18,493 WHAT'S THE LITTLE WHORE DONE NOW? 539 00:25:18,517 --> 00:25:20,195 I DIDN'T DO NOTHING. 540 00:25:20,219 --> 00:25:22,419 WE WERE LOOKING FOR THE MOTHER OF THIS ABANDONED CHILD. 541 00:25:24,189 --> 00:25:26,067 I'M GONNA KILL HER. I'M GONNA KILL HER! 542 00:25:26,091 --> 00:25:28,236 YOU DUMPED THE BABY, YOU LITTLE TRAMP! 543 00:25:28,260 --> 00:25:29,993 AAH! AAH! 544 00:25:33,265 --> 00:25:36,044 IN THE STREET 15 YEARS AGO! 545 00:25:36,068 --> 00:25:37,379 YOU WANT YOUR MOTHER! 546 00:25:37,403 --> 00:25:40,537 YOU GOT YOUR MOTHER! 547 00:25:44,643 --> 00:25:46,744 ♪♪ 548 00:25:55,654 --> 00:25:57,932 - LINDA? - HMM? 549 00:25:57,956 --> 00:26:00,635 MAY I SPEAK FREELY? 550 00:26:00,659 --> 00:26:03,405 I WISH YOU WOULD. 551 00:26:03,429 --> 00:26:05,006 OH. 552 00:26:05,030 --> 00:26:06,708 SINCE MEETING YOU, I'VE REALIZED 553 00:26:06,732 --> 00:26:08,109 THAT THERE IS A PART OF MY LIFE 554 00:26:08,133 --> 00:26:10,078 THAT HAS BEEN A-W-O-L 555 00:26:10,102 --> 00:26:13,248 FOR LONGER THAN I CARE TO ADMIT. 556 00:26:13,272 --> 00:26:16,251 IT'S TIME I CHECKED OUT OF THE B.O.Q. 557 00:26:16,275 --> 00:26:19,521 AND WENT T.D.Y. 558 00:26:19,545 --> 00:26:21,990 I LONG FOR KITCHEN DETAIL 559 00:26:22,014 --> 00:26:25,794 AND THE SOUND OF LITTLE FEET MARCHING. 560 00:26:25,818 --> 00:26:27,885 ARE YOU RE-ENLISTING? 561 00:26:30,188 --> 00:26:32,689 I WANNA MAKE AN HONEST WOMAN OUT OF YOU. 562 00:26:34,593 --> 00:26:36,593 I WANT YOU TO BE MY WIFE. 563 00:26:40,933 --> 00:26:43,545 OH. 564 00:26:43,569 --> 00:26:44,846 OH. 565 00:26:44,870 --> 00:26:48,550 MY DARLING HOWARD. 566 00:26:48,574 --> 00:26:51,141 I LOVE YOU SO. 567 00:26:59,485 --> 00:27:01,229 THEN IT'S YES. 568 00:27:01,253 --> 00:27:03,832 NO. 569 00:27:03,856 --> 00:27:05,166 NO? 570 00:27:05,190 --> 00:27:07,458 OH, HOWARD. 571 00:27:10,362 --> 00:27:12,607 MY PARENTS 572 00:27:12,631 --> 00:27:15,143 ARE VERY OLD-WORLD. 573 00:27:15,167 --> 00:27:16,978 AND I... I... 574 00:27:17,002 --> 00:27:18,880 I JUST COULD NEVER MARRY ANYONE 575 00:27:18,904 --> 00:27:20,348 THEY DISAPPROVE OF. 576 00:27:20,372 --> 00:27:22,350 WELL, HOW COULD THEY DISAPPROVE OF ME? 577 00:27:22,374 --> 00:27:26,054 WE'RE OF DIFFERENT FAITHS. 578 00:27:26,078 --> 00:27:27,322 OH. 579 00:27:27,346 --> 00:27:30,525 COURSE, THERE IS A WAY. 580 00:27:30,549 --> 00:27:34,463 YOU COULD CONVERT. 581 00:27:34,487 --> 00:27:36,186 CONVERT. 582 00:27:38,858 --> 00:27:40,401 CONVERT TO WHAT? 583 00:27:40,425 --> 00:27:42,771 TO JUDAISM, OF COURSE. 584 00:27:42,795 --> 00:27:46,174 YOU MEAN... 585 00:27:46,198 --> 00:27:47,576 YOU MEAN, LIKE THAT COLORED SINGER? 586 00:27:47,600 --> 00:27:49,344 - HOWARD! - WELL, DON'T GET ME WRONG. 587 00:27:49,368 --> 00:27:51,234 I THINK HE'S A MARVELOUS ENTERTAINER. 588 00:27:52,605 --> 00:27:56,485 - THE MIZELL CASE. - THANK YOU. 589 00:27:56,509 --> 00:27:57,819 I THINK YOU'LL FIND 590 00:27:57,843 --> 00:28:00,589 JERRY'S DAY NOTES INCOMPLETE. 591 00:28:00,613 --> 00:28:02,123 I SEE. 592 00:28:02,147 --> 00:28:04,693 IN FACT, UH, YOU'RE GONNA FIND 593 00:28:04,717 --> 00:28:06,528 THE ENTIRE MIZELL FILE INCOMPLETE. 594 00:28:06,552 --> 00:28:09,030 SO, UH, I HOPE YOU'LL CONSIDER 595 00:28:09,054 --> 00:28:10,665 CAPTAIN FUCH'S CONDUCT 596 00:28:10,689 --> 00:28:14,469 IN THE LARGEST POSSIBLE CONTEXT. 597 00:28:14,493 --> 00:28:18,006 HE'S GIVEN 19 YEARS OF DISTINGUISHED SERVICE. 598 00:28:18,030 --> 00:28:20,441 POINT TAKEN, FRANK. 599 00:28:20,465 --> 00:28:23,945 NOW, LET ME ASK YOU FOR SOME JUDGMENTS. 600 00:28:23,969 --> 00:28:27,181 IF YOU WERE FLETCHER DANIELS, 601 00:28:27,205 --> 00:28:29,183 AND YOU WERE CONSIDERING 602 00:28:29,207 --> 00:28:31,252 THIS WHOLE SITUATION 603 00:28:31,276 --> 00:28:34,088 FROM THAT VANTAGE POINT, 604 00:28:34,112 --> 00:28:36,457 TELL ME WHAT COURSE YOU'D PURSUE. 605 00:28:36,481 --> 00:28:38,314 IF I WERE FLETCHER DANIELS... 606 00:28:40,920 --> 00:28:44,165 I'D BAIL OUT OF THE DEAL WITH DRUG ENFORCEMENT. 607 00:28:44,189 --> 00:28:46,300 I'D BRING MIZELL'S KILLER BACK TO THE HILL, 608 00:28:46,324 --> 00:28:48,970 CHARGE HIM WITH MURDER, AND GIVE HIM DUE PROCESS. 609 00:28:48,994 --> 00:28:51,139 IT'D MEAN EXPOSING SOME DIRTY LINEN. 610 00:28:51,163 --> 00:28:53,708 A DEPARTMENT THAT'S SUBSTANTIALLY CLEAN 611 00:28:53,732 --> 00:28:56,099 CAN STAND THAT. IT OUGHT TO BE ABLE TO STAND IT. 612 00:28:58,303 --> 00:29:00,248 WACHTEL AND GERBER. 613 00:29:00,272 --> 00:29:01,816 WACHTEL AND GERBER. 614 00:29:01,840 --> 00:29:03,818 WACHTEL AND GERBER. 615 00:29:03,842 --> 00:29:06,054 ALL WACHTEL AND GERBER. 616 00:29:06,078 --> 00:29:07,321 THEY'VE BEEN SHOOTING YOU AN AWFUL LOT OF 617 00:29:07,345 --> 00:29:08,857 BUSINESS HERE, DOC. 618 00:29:08,881 --> 00:29:12,794 SOME REAL INTERESTING CASES, TOO. 619 00:29:12,818 --> 00:29:14,328 YOU GOT SIX DIFFERENT PEOPLE HERE 620 00:29:14,352 --> 00:29:16,631 WITH THE SAME BROKEN FOOT. 621 00:29:16,655 --> 00:29:18,967 OKAY, OKAY. 622 00:29:18,991 --> 00:29:21,202 TWO YEAR AGO, I COME TO THE COUNTRY. 623 00:29:21,226 --> 00:29:23,271 I'M ALREADY A DOCTOR, OKAY? 624 00:29:23,295 --> 00:29:25,874 AND, UH, I'M LOOKING FOR A LAWYER TO HELP ME 625 00:29:25,898 --> 00:29:27,642 WITH MY NATURALIZATION PROCESSES. 626 00:29:27,666 --> 00:29:29,410 AND YOU FOUND TWO OF 'EM, RIGHT? 627 00:29:29,434 --> 00:29:30,834 WACHTEL AND GERBER. 628 00:29:33,639 --> 00:29:34,916 HEY, CURRY-BREATH. 629 00:29:34,940 --> 00:29:37,953 YOUR IMMIGRATION STATUS IS HANGING BY A THREAD HERE. 630 00:29:37,977 --> 00:29:39,220 TALK AMERICAN. 631 00:29:39,244 --> 00:29:41,590 OKAY. I TELL YOU ANYTHING. 632 00:29:41,614 --> 00:29:44,593 JUST TELL ME ABOUT WACHTEL AND GERBER. 633 00:29:44,617 --> 00:29:46,861 OKAY. THEY'RE SENDING ME 634 00:29:46,885 --> 00:29:48,329 THESE PEOPLES. 635 00:29:48,353 --> 00:29:50,331 I KNOW THIS IS VERY BAD. 636 00:29:50,355 --> 00:29:51,666 BECAUSE THEY ARE NOT SICK. 637 00:29:51,690 --> 00:29:54,502 I CAN TELL. I AM A DOCTOR. 638 00:29:54,526 --> 00:29:56,471 BUT THEY'RE TELLING ME, 639 00:29:56,495 --> 00:29:58,840 "NO GREEN CARDS, PONZIK, 640 00:29:58,864 --> 00:30:00,508 IF YOU ARE NOT SEEING THESE PEOPLES." 641 00:30:00,532 --> 00:30:02,110 THEY WERE BLACKMAILING YOU, HUH? 642 00:30:02,134 --> 00:30:04,813 ALL THE TIME, THEY WERE BLACKMAILING ME. 643 00:30:04,837 --> 00:30:07,115 THAT'S VERY STRANGE, BECAUSE ACCORDING TO YOUR FILES, 644 00:30:07,139 --> 00:30:08,483 YOU WERE PULLING IN 10% 645 00:30:08,507 --> 00:30:10,619 OF A $15,000-A-WEEK TURNOVER. 646 00:30:10,643 --> 00:30:13,822 OH GOD, I LOVE THIS COUNTRY. 647 00:30:13,846 --> 00:30:16,346 I WANT TO BE AN AMERICAN DOCTOR. 648 00:30:19,752 --> 00:30:21,896 YEAH, WELL, YOU KNOW, AFTER GIVING MY SITUATION 649 00:30:21,920 --> 00:30:23,765 CONSIDERABLE THOUGHT, I HAVE DECIDED THAT 650 00:30:23,789 --> 00:30:25,399 YOUR ORIGINAL OFFER OF $6,000 651 00:30:25,423 --> 00:30:27,401 WOULD JUST ABOUT COVER MY EXPENSES. 652 00:30:27,425 --> 00:30:30,338 HOW SOON CAN I PICK UP THE CHECK? 653 00:30:30,362 --> 00:30:32,974 NO, NO, MR. WACHTEL WILL NOT BE HANDLING THE CASE, 654 00:30:32,998 --> 00:30:34,275 AS IT TURNS OUT. 655 00:30:34,299 --> 00:30:35,977 I, UH, KIND OF FIGURED THAT IF YOU AND I 656 00:30:36,001 --> 00:30:39,047 GOT TOGETHER DIRECTLY AND SAVED EVERYBODY A LOT OF PAPERWORK 657 00:30:39,071 --> 00:30:42,517 AND KEPT MY PREMIUMS FROM GOING INTO ORBIT IN THE BARGAIN, 658 00:30:42,541 --> 00:30:45,542 I'D TAKE THE SIX IF YOU GET MY DRIFT. 659 00:30:48,681 --> 00:30:50,391 YEAH, $2,000 EVEN'S REASONABLE. 660 00:30:50,415 --> 00:30:52,615 HOW SOON CAN I GET THE CHECK? 661 00:30:56,055 --> 00:30:58,633 HENRY. OLD SPORT. 662 00:30:58,657 --> 00:31:00,334 I WANTED TO APOLOGIZE 663 00:31:00,358 --> 00:31:02,137 IF I SEEMED A BIT HARSH WITH YOU EARLIER. 664 00:31:02,161 --> 00:31:03,404 OH, LISTEN, IT WAS NOTHING. 665 00:31:03,428 --> 00:31:05,206 I WAS WONDERING IF I COULD ASK YOU 666 00:31:05,230 --> 00:31:07,776 A DIRECT AND PERSONAL QUESTION. 667 00:31:07,800 --> 00:31:09,744 SURE. FIRE AWAY. 668 00:31:09,768 --> 00:31:13,170 WHAT IS IT LIKE BEING A HEBREW? 669 00:31:17,042 --> 00:31:18,953 WELL. 670 00:31:18,977 --> 00:31:20,689 I DON'T KNOW, HOWARD. 671 00:31:20,713 --> 00:31:22,746 WHAT'S IT LIKE BEING A HUMAN BEING? 672 00:31:25,250 --> 00:31:27,184 WELL, IT'S NOT A CAKEWALK, HENRY. 673 00:31:29,121 --> 00:31:31,365 YEAH. 674 00:31:31,389 --> 00:31:35,103 YEAH... 675 00:31:35,127 --> 00:31:38,907 DON'T YOU WANT TO FEED YOUR BABY? 676 00:31:38,931 --> 00:31:41,064 NO. 677 00:31:42,300 --> 00:31:44,667 YOU SURE ARE SOME TOUGH PIECE OF WORK. 678 00:31:47,639 --> 00:31:49,417 DID YOU EVER HAVE A KID? 679 00:31:49,441 --> 00:31:53,287 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 680 00:31:53,311 --> 00:31:55,824 YOU NEVER HAD SOME BABY KEEP CRYING ON YOU 681 00:31:55,848 --> 00:31:58,159 WHEN YOU DID EVERYTHING YOU WERE SUPPOSED TO? 682 00:31:58,183 --> 00:32:00,061 SO YOU LEFT HIM OUT IN THE STREET? 683 00:32:00,085 --> 00:32:02,230 I PUT HIM IN A COP CAR. 684 00:32:02,254 --> 00:32:04,933 I KNEW HE'D GET TOOK CARE OF. 685 00:32:04,957 --> 00:32:06,768 - OH, YOU KNEW THAT, HUH? - YEAH. 686 00:32:06,792 --> 00:32:09,503 YOUR BABY CRIES SO OUT HE GOES? 687 00:32:09,527 --> 00:32:11,272 YOU DON'T PICK HIM UP? YOU DON'T HUG HIM? 688 00:32:11,296 --> 00:32:14,264 I WAS GONNA HIT HIM! 689 00:32:17,302 --> 00:32:18,813 IT WAS GONNA BE JUST LIKE 690 00:32:18,837 --> 00:32:21,504 MY MAMA DID TO ME. 691 00:32:30,749 --> 00:32:33,516 DON'T YOU UNDERSTAND THAT? 692 00:32:41,459 --> 00:32:43,860 YOU'D BETTER BURP HIM. 693 00:32:55,473 --> 00:32:57,140 IT'S OKAY. 694 00:33:06,317 --> 00:33:08,162 WELL, WELL, WELL. 695 00:33:08,186 --> 00:33:10,865 JUST THE MAN I'VE BEEN LOOKING FOR, J.D. 696 00:33:10,889 --> 00:33:12,700 I'VE BEEN HUDDLING WITH THE CLAIMS ADJUSTOR... 697 00:33:12,724 --> 00:33:14,702 HEY, SORRY GUY, LOOK, I'M REALLY BUSY, HUH? 698 00:33:14,726 --> 00:33:17,238 - CATCH YOU LATER. - WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? 699 00:33:17,262 --> 00:33:19,073 YOU ARE UNDER ARREST, CHEESE-BREATH. 700 00:33:19,097 --> 00:33:20,575 - WHAT? - YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 701 00:33:20,599 --> 00:33:22,276 - IF YOU CANNOT AFFORD AN ATTORNEY... - WHAT THE HELL IS THIS? 702 00:33:22,300 --> 00:33:24,044 - ONE WILL BE APPOINTED FOR YOU. - KEEP YOUR PAWS OFF ME, 703 00:33:24,068 --> 00:33:25,380 - YOU FILTHY LITTLE APE! - ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL 704 00:33:25,404 --> 00:33:27,181 BE USED AGAINST YOU IN A COURT OF LAW. 705 00:33:27,205 --> 00:33:29,684 LARUE? HEY, LARUE. WHAT'S THE CHARGE? 706 00:33:29,708 --> 00:33:31,586 FELONY FRAUD. GRAND THEFT. 707 00:33:31,610 --> 00:33:34,622 CONSPIRACY TO DEFRAUD. 708 00:33:34,646 --> 00:33:36,357 YOU'RE A DEAD MAN, LARUE. 709 00:33:36,381 --> 00:33:37,825 WELL, I HOPE YOU GOT OTHER CAREER PLANS, 710 00:33:37,849 --> 00:33:40,294 BECAUSE I'M HITTING YOU WITH A CIVIL SUIT SO HARD, 711 00:33:40,318 --> 00:33:42,263 IT'LL CROSS YOUR EYES. 712 00:33:42,287 --> 00:33:44,866 THIS IS FALSE ARREST! MALICIOUS PROSECUTION! 713 00:33:44,890 --> 00:33:47,134 UNNECESSARY FORCE! ABUSE OF OFFICE! 714 00:33:47,158 --> 00:33:48,403 YOU DON'T CAN IT, YOU'RE GONNA BE 715 00:33:48,427 --> 00:33:51,005 TALKING OUT THE SIDE OF YOUR NECK, DOG-BRAIN. 716 00:33:51,029 --> 00:33:52,507 NICE CUFFLINKS, ALAN. 717 00:33:52,531 --> 00:33:54,876 MORALS CHARGE, OR JUST FELONY BAD TASTE? 718 00:33:54,900 --> 00:33:56,644 COME ON. 719 00:33:56,668 --> 00:33:58,078 WHERE'D YOU GET THE SHINER, JOYCEY? 720 00:33:58,102 --> 00:33:59,414 DOING PUSH-UPS ON THE CURB? 721 00:33:59,438 --> 00:34:02,617 COMMENT ON ANY UNSUBSTANTIATED RUMORS 722 00:34:02,641 --> 00:34:06,086 CONCERNING THE ACTIVITIES OF OFFICER STAN MIZELL, 723 00:34:06,110 --> 00:34:07,789 EXCEPT TO SAY 724 00:34:07,813 --> 00:34:09,724 IT IS THE INTENTION OF THIS DEPARTMENT, 725 00:34:09,748 --> 00:34:11,626 AS IT HAS BEEN FROM THE BEGINNING, 726 00:34:11,650 --> 00:34:14,194 TO PURSUE EVERY ASPECT OF THIS INVESTIGATION 727 00:34:14,218 --> 00:34:15,830 WITH FULL VIGOR. 728 00:34:15,854 --> 00:34:17,698 WE PLAY NO FAVORITES WHEN THE PUBLIC TRUST 729 00:34:17,722 --> 00:34:19,199 HANGS IN THE BALANCE. 730 00:34:19,223 --> 00:34:21,268 CHIEF DANIELS, IT'S BEEN SUGGESTED 731 00:34:21,292 --> 00:34:22,603 THAT BECAUSE YOU'RE RUNNING FOR MAYOR 732 00:34:22,627 --> 00:34:24,204 AGAINST COUNCILMAN DETWEILER... 733 00:34:24,228 --> 00:34:26,574 UM, WE'RE NOT HERE 734 00:34:26,598 --> 00:34:28,375 TO DISCUSS COUNCILMAN DETWEILER 735 00:34:28,399 --> 00:34:30,110 OR HIS AFFINITY FOR THE FINER POINTS 736 00:34:30,134 --> 00:34:32,079 OF POLITICAL GAMESMANSHIP. 737 00:34:32,103 --> 00:34:35,917 IT'S MY FEELING THAT MY JOB AS MAYOR IS... 738 00:34:35,941 --> 00:34:37,952 I MEAN, OF COURSE, 739 00:34:37,976 --> 00:34:39,720 CHIEF OF POLICE, 740 00:34:39,744 --> 00:34:41,522 IS TO EXECUTE 741 00:34:41,546 --> 00:34:42,857 THE DUTIES OF MY OFFICE, 742 00:34:42,881 --> 00:34:44,191 NOT TO BE RUNNING FOR OFFICES 743 00:34:44,215 --> 00:34:46,193 I DON'T CURRENTLY HOLD. 744 00:34:46,217 --> 00:34:47,728 I HAVE DISCUSSED THIS MATTER 745 00:34:47,752 --> 00:34:49,564 WITH THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE. 746 00:34:49,588 --> 00:34:50,932 AND I CAN ASSURE YOU. 747 00:34:50,956 --> 00:34:52,900 THE SUSPECT IN THE MIZELL HOMICIDE 748 00:34:52,924 --> 00:34:55,937 IS IN OUR CUSTODY AND WILL REMAIN SO. 749 00:34:55,961 --> 00:34:58,673 PENDING A FAIR TRIAL... 750 00:34:58,697 --> 00:34:59,941 QUITE A PERFORMANCE. 751 00:34:59,965 --> 00:35:01,742 ADJECTIVES LIKE "SLICK" AND "NIMBLE" 752 00:35:01,766 --> 00:35:04,144 SPRING TO MIND. 753 00:35:04,168 --> 00:35:06,714 EXCUSE ME... COUNCILMAN DETWEILER ON LINE THREE. 754 00:35:06,738 --> 00:35:09,116 TELL HIM I'M OUT. 755 00:35:09,140 --> 00:35:12,019 EXCUSE THE VERNACULAR. HE'S IN A BIT OF A LATHER. 756 00:35:12,043 --> 00:35:13,676 TELL HIM I'M OUT FOR A MONTH. 757 00:35:15,881 --> 00:35:17,625 HE SAID SOMETHING ABOUT SEEING YOUR HEAD 758 00:35:17,649 --> 00:35:21,061 ON A PIKE OUT FRONT OF CITY HALL. 759 00:35:21,085 --> 00:35:23,163 JUST HANG UP ON HIM, PHIL. 760 00:35:23,187 --> 00:35:24,966 YES, CAPTAIN. OH! 761 00:35:24,990 --> 00:35:26,300 MS. DAVENPORT. 762 00:35:26,324 --> 00:35:28,603 WE HAVE YOUR MUGGING SUSPECT OUT OF HOLDING. 763 00:35:28,627 --> 00:35:30,693 THANK YOU, SERGEANT. I'LL BE THERE. 764 00:35:34,866 --> 00:35:38,312 WHAT'S THE COUNCILMAN SO UPSET ABOUT? 765 00:35:38,336 --> 00:35:40,681 HE THINKS I STABBED HIM IN THE BACK. 766 00:35:40,705 --> 00:35:42,371 DID YOU? 767 00:35:48,413 --> 00:35:50,625 THIS IS MRS. MORGENSTERN. YOUTH AUTHORITY. 768 00:35:50,649 --> 00:35:52,627 HI. 769 00:35:52,651 --> 00:35:54,128 - AW. - BE CAREFUL. 770 00:35:54,152 --> 00:35:55,830 I KNOW. 771 00:35:55,854 --> 00:35:58,766 I WANNA THANK YOU FOR THE FINE JOB YOU'VE DONE. 772 00:35:58,790 --> 00:36:00,768 THIS MUST BE CINDY. 773 00:36:00,792 --> 00:36:02,302 HI. 774 00:36:02,326 --> 00:36:04,166 CINDY, WOULD YOU GO WITH THIS OFFICER, PLEASE? 775 00:36:07,165 --> 00:36:09,666 - BYE, CINDY. - BYE, CINDY. 776 00:36:12,704 --> 00:36:15,572 WELL. BYE. 777 00:36:29,921 --> 00:36:31,966 THAT'S A GOOD ARGUMENT FOR BIRTH CONTROL, 778 00:36:31,990 --> 00:36:33,990 ISN'T IT? 779 00:36:37,662 --> 00:36:39,440 IT SORTA MAKES YOU WISH YOU HAD ONE OF YOUR OWN, THOUGH, 780 00:36:39,464 --> 00:36:40,942 DOESN'T IT? 781 00:36:40,966 --> 00:36:43,911 YEAH, SOMETIMES. 782 00:36:43,935 --> 00:36:47,247 YOU HAVE ANY, UH, CANDIDATES IN MIND FOR THE FATHER? 783 00:36:47,271 --> 00:36:50,952 WILL YOU GIVE ME A BREAK? I DON'T EVEN HAVE A BOYFRIEND. 784 00:36:50,976 --> 00:36:54,488 LOOKING FOR VOLUNTEERS? 785 00:36:54,512 --> 00:36:55,957 YOU KNOW, SOMETIMES I THINK 786 00:36:55,981 --> 00:36:57,792 THAT YOU DON'T KNOW ANYTHING AT ALL ABOUT BABIES 787 00:36:57,816 --> 00:37:00,516 OR WOMEN OR ANYTHING. 788 00:37:08,226 --> 00:37:10,204 EXCUSE ME, SIR. MY NAME IS ANDREW RENKO, 789 00:37:10,228 --> 00:37:13,474 AND, UH, I BELIEVE YOU HAVE A TURKEY HERE FOR ME. 790 00:37:13,498 --> 00:37:15,610 OH YEAH. I'LL BE RIGHT WITH YA. 791 00:37:15,634 --> 00:37:17,011 I TELL YOU, IT IS KISMET, BOBBY. 792 00:37:17,035 --> 00:37:18,613 I'VE GOT A COUPLE BOTTLES OF "POUILLY FOOCY" 793 00:37:18,637 --> 00:37:20,214 - IN MY FRIDGE - "FUISSE." 794 00:37:20,238 --> 00:37:21,716 AND IF YOU AND A LADY OF YOUR CHOICE 795 00:37:21,740 --> 00:37:23,584 WOULD LIKE TO JOIN ME AND MY THERESA THIS EVENING, 796 00:37:23,608 --> 00:37:24,986 WE WILL PARTAKE OF THE FINEST 797 00:37:25,010 --> 00:37:27,387 OF THIS CITY'S PRIZE GOBBLERS. 798 00:37:27,411 --> 00:37:28,889 WELL. 799 00:37:28,913 --> 00:37:31,525 HERE HE IS, PAL. 34 POUNDS. 800 00:37:31,549 --> 00:37:35,262 AIN'T HE A BEAUT? 801 00:37:35,286 --> 00:37:36,530 HE'S ALIVE. 802 00:37:36,554 --> 00:37:37,898 AH, OF COURSE HE IS. 803 00:37:37,922 --> 00:37:40,034 YOU DON'T FREEZE A BIRD LIKE THIS. 804 00:37:40,058 --> 00:37:43,370 I JUST THOUGHT YOU'D LIKE TO TAKE A LOOK AT HIM FIRST. 805 00:37:43,394 --> 00:37:44,872 I DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT THIS, FELLA. 806 00:37:44,896 --> 00:37:46,996 THEY JUST CALLED MY NAME IN A RAFFLE. 807 00:37:51,202 --> 00:37:53,748 THIS THING'S LEAKING ALL OVER THE SEAT. 808 00:37:53,772 --> 00:37:55,983 - YOUR BOIL? - NO, FOOL, YOUR BIRD. 809 00:37:56,007 --> 00:37:57,752 MY BIRD? HEY, WILL YOU JUST 810 00:37:57,776 --> 00:37:59,586 DO SOMETHING ABOUT IT, BOBBY HILL? 811 00:37:59,610 --> 00:38:01,722 JUST CLEAN IT UP WITH A TOWEL OR SOMETHING LIKE THAT. 812 00:38:01,746 --> 00:38:03,157 YOU KNOW, YOU WOULD THINK THAT THE GUY 813 00:38:03,181 --> 00:38:04,424 WOULD HAVE SOME SENSE 814 00:38:04,448 --> 00:38:05,726 AND KNOW HOW TO WRAP THE DAMN THING. 815 00:38:05,750 --> 00:38:08,529 ALL I WANT TO DO IS GET THAT POOR CARCASS HOME, 816 00:38:08,553 --> 00:38:10,998 COOK IT UP, AND GET IT OFF MY CONSCIENCE. 817 00:38:11,022 --> 00:38:13,200 THE LOOK IN THAT POOR CREATURE'S EYES 818 00:38:13,224 --> 00:38:15,936 WILL HAUNT ME UNTIL MY DYING DAY. 819 00:38:15,960 --> 00:38:17,672 ANY UNIT IN THE VICINITY? 820 00:38:17,696 --> 00:38:20,174 AMBULANCE TRAFFIC. VEHICLE VS. PEDESTRIAN. 821 00:38:20,198 --> 00:38:22,442 96th AND DECKER. 822 00:38:22,466 --> 00:38:25,401 THAT'S US. 2202 RESPONDING. 823 00:39:05,810 --> 00:39:07,509 ALL RIGHT, I'LL TAKE THIS ONE. 824 00:39:11,649 --> 00:39:13,716 EXCUSE US, PLEASE. 825 00:39:16,755 --> 00:39:18,365 COUNCILMAN DETWEILER. 826 00:39:18,389 --> 00:39:21,035 SHE RAN R... R... 827 00:39:21,059 --> 00:39:22,536 RIGHT OUT. 828 00:39:22,560 --> 00:39:25,439 SHE RAN... 829 00:39:25,463 --> 00:39:28,030 DIRECTLY... 830 00:39:53,992 --> 00:39:55,803 MR. DETWEILER, IF YOU'LL HAVE A SEAT RIGHT HERE, 831 00:39:55,827 --> 00:39:57,872 WE'RE GONNA HAVE TO BOOK YOU. 832 00:39:57,896 --> 00:40:00,474 YOU HAVE THE RIGHT TO ONE TELEPHONE CALL. 833 00:40:00,498 --> 00:40:02,810 NO MORE THAN THREE MINUTES IN LENGTH. 834 00:40:02,834 --> 00:40:04,145 I'D LIKE TO SEE YOUR DRIVER'S LICENSE RIGHT HERE... 835 00:40:04,169 --> 00:40:06,113 FRANCIS. TELEVISION PEOPLE ARE ARRIVING. 836 00:40:06,137 --> 00:40:07,882 KEEP 'EM OUT THERE, PHIL. I'LL ISSUE A STATEMENT. 837 00:40:07,906 --> 00:40:10,439 HE WAS SO DRUNK HE COULD HARDLY STAND, CAPTAIN. 838 00:40:11,509 --> 00:40:13,120 FRANK? I... I WANT 839 00:40:13,144 --> 00:40:15,156 MY PERSONAL PHYSICIAN 840 00:40:15,180 --> 00:40:17,591 TO LOOK AFTER THIS WOMAN. 841 00:40:17,615 --> 00:40:19,093 WE'LL TAKE CARE OF HER. 842 00:40:19,117 --> 00:40:22,963 I'LL TAKE FULL RESPONSIBILITY MYSELF. 843 00:40:22,987 --> 00:40:26,333 WE CAN JUST CALL THE HOSPITAL. 844 00:40:26,357 --> 00:40:28,468 FRANK. 845 00:40:28,492 --> 00:40:30,492 I'LL MAKE IT RIGHT. 846 00:40:32,163 --> 00:40:34,230 IS THIS YOUR CURRENT ADDRESS? 847 00:40:36,868 --> 00:40:39,947 FRANK? I JUST HEARD. 848 00:40:39,971 --> 00:40:43,172 - A MOMENT? - SURE. 849 00:40:46,978 --> 00:40:49,290 DAMN IT, FRANK, YOU HAD DETWEILER PEGGED 850 00:40:49,314 --> 00:40:50,557 FROM THE GET-GO. 851 00:40:50,581 --> 00:40:52,793 I SHOULD'VE LISTENED. AND SEEN TO IT 852 00:40:52,817 --> 00:40:55,262 THE POOR DRUNKEN WRETCH GOT EASED OUT TO PASTURE. 853 00:40:55,286 --> 00:40:57,264 IT WOULD'VE BEEN FOR HIS OWN GOOD. 854 00:40:57,288 --> 00:41:00,134 OH, AND ABOUT OUR MEETING EARLIER. 855 00:41:00,158 --> 00:41:02,402 I APPRECIATE THE INPUT. 856 00:41:02,426 --> 00:41:04,305 WE DID RIGHT, BRINGING THE MIZELL THING 857 00:41:04,329 --> 00:41:06,106 OUT IN THE OPEN. 858 00:41:06,130 --> 00:41:08,275 WE'LL GET IT BEHIND US, AND WE CAN SPEND OUR TIME 859 00:41:08,299 --> 00:41:10,211 GETTING THIS DEPARTMENT BACK ON ITS FEET. 860 00:41:10,235 --> 00:41:12,279 WHAT'S GONNA HAPPEN TO JERRY FUCHS? 861 00:41:12,303 --> 00:41:15,115 WELL. HE PROBABLY SHOULDN'T BE THINKING 862 00:41:15,139 --> 00:41:17,517 IN TERMS OF UPWARD MOBILITY. 863 00:41:17,541 --> 00:41:20,187 BUT HE'S VERY SECURE IN HIS PRESENT POSITION. 864 00:41:20,211 --> 00:41:22,089 SPEAKING OF WHICH, 865 00:41:22,113 --> 00:41:24,091 THE COMMANDER'S TEST. 866 00:41:24,115 --> 00:41:27,328 IT'S GONNA BE GIVEN IN A COUPLE OF WEEKS. 867 00:41:27,352 --> 00:41:29,063 YOU WERE PLANNING ON TAKING IT, WEREN'T YOU? 868 00:41:29,087 --> 00:41:30,965 I HADN'T GIVEN IT MUCH THOUGHT. 869 00:41:30,989 --> 00:41:33,633 I WOULD. 870 00:41:33,657 --> 00:41:35,892 IT'S GOOD TO SEE YOU ON THE MOVE AGAIN, FRANK. 871 00:41:38,062 --> 00:41:40,540 WHAT? 872 00:41:40,564 --> 00:41:43,077 WELL, THE DRINKING. YOUR PERSONAL PROBLEMS. 873 00:41:43,101 --> 00:41:45,045 I ADMIRE YOU PUTTING ALL THAT BEHIND YOU. 874 00:41:45,069 --> 00:41:46,780 SHOWS CONVICTION. 875 00:41:46,804 --> 00:41:48,749 SHOWS POTENTIAL. 876 00:41:48,773 --> 00:41:50,973 I'M GONNA HAVE TO KEEP MY EYE ON YOU. 877 00:41:53,477 --> 00:41:54,889 EXCUSE ME. 878 00:41:54,913 --> 00:41:56,723 UH, HOSPITAL JUST PHONED, FRANCIS. 879 00:41:56,747 --> 00:41:59,793 DETWEILER'S VICTIM? 880 00:41:59,817 --> 00:42:01,483 SHE DIDN'T MAKE IT. 881 00:42:07,258 --> 00:42:09,658 TOUGH LUCK, ARNIE. 882 00:42:18,903 --> 00:42:21,715 YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING. 883 00:42:21,739 --> 00:42:24,251 I COULD TAKE MY 20 YEARS IN A FEW MONTHS. 884 00:42:24,275 --> 00:42:26,387 WOULDN'T BE SO BAD. 885 00:42:26,411 --> 00:42:28,889 PLAY A LITTLE GOLF. GO FISHING. 886 00:42:28,913 --> 00:42:30,557 JERRY, IF DANIELS GETS HIS WISH, 887 00:42:30,581 --> 00:42:33,093 HE'S NOT GONNA BE CHIEF OF POLICE TOO MUCH LONGER. 888 00:42:33,117 --> 00:42:35,695 I WOULDN'T GIVE UP ON THE DEPARTMENT JUST YET. 889 00:42:35,719 --> 00:42:37,364 I GUESS STRANGER THINGS HAVE HAPPENED. 890 00:42:37,388 --> 00:42:39,633 WITH SOME FREQUENCY. 891 00:42:39,657 --> 00:42:41,001 FRANCIS, UH... 892 00:42:41,025 --> 00:42:43,837 DETECTIVE WALSH MESSENGERED THIS OVER. 893 00:42:43,861 --> 00:42:45,261 THANKS, PHIL. 894 00:42:53,737 --> 00:42:56,383 MA? MA? 895 00:42:56,407 --> 00:42:58,953 WELL, CALM DOWN. SHE'S NOT GONNA SUE. 896 00:42:58,977 --> 00:43:02,256 SHE'S A NURSE. 897 00:43:02,280 --> 00:43:04,858 HOW MANY STITCHES? 898 00:43:04,882 --> 00:43:06,360 WELL, SHE HAD TO PROVOKE 'EM THEN, 899 00:43:06,384 --> 00:43:08,784 BECAUSE POP WOULD NEVER... 900 00:43:11,089 --> 00:43:13,000 WHAT'D I TELL YOU ABOUT THAT? 901 00:43:13,024 --> 00:43:14,534 I TOLD YOU THAT, WHEN THE TIME COMES, 902 00:43:14,558 --> 00:43:17,037 I WOULD TAKE CARE OF THAT. 903 00:43:17,061 --> 00:43:20,007 WE AGREED THAT THIS WOULD BE MY DECISION. 904 00:43:20,031 --> 00:43:22,176 NO, YOU WILL NOT GO WITHOUT ME. 905 00:43:22,200 --> 00:43:25,134 YOU ARE STABBING ME IN THE HEART WITH THIS. 906 00:43:27,771 --> 00:43:29,850 ALL RIGHT, I'LL TAKE CARE OF IT. 907 00:43:29,874 --> 00:43:31,185 JUST TELL ME WHERE IT IS 908 00:43:31,209 --> 00:43:34,054 AND... AND WHAT IS IT? 909 00:43:34,078 --> 00:43:36,223 WEST KNOLL. 910 00:43:36,247 --> 00:43:39,226 NURSING HOME. 911 00:43:39,250 --> 00:43:41,350 WHAT TIME IS THE APPOINTMENT? 912 00:43:44,989 --> 00:43:47,534 DON'T CRY, MA, PLEASE? 913 00:43:47,558 --> 00:43:50,537 IT'LL BE OKAY. 914 00:43:50,561 --> 00:43:53,295 I'LL CALL YOU LATER. GOODBYE. 915 00:43:57,035 --> 00:44:00,214 HI. 916 00:44:00,238 --> 00:44:02,616 HOW YOU FEELING? 917 00:44:02,640 --> 00:44:06,453 OH, I'M FEELING JUST GREAT, THANK YOU. 918 00:44:06,477 --> 00:44:08,688 YEAH, WELL, UM... 919 00:44:08,712 --> 00:44:12,048 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO HAVE THESE PICTURES BACK. 920 00:44:14,218 --> 00:44:15,929 AND, UH, WELL, 921 00:44:15,953 --> 00:44:17,197 I DON'T BLAME YOU IF YOU SAY NO, 922 00:44:17,221 --> 00:44:18,632 BUT I WAS HOPING YOU'D LET ME 923 00:44:18,656 --> 00:44:21,535 BUY YOU A DRINK SO I COULD APOLOGIZE. 924 00:44:21,559 --> 00:44:23,092 NO. 925 00:44:25,629 --> 00:44:27,541 UH, YOU KNOW, I REALIZE THAT YOU THINK 926 00:44:27,565 --> 00:44:30,110 YOUR BACKSIDE IS GOD'S GIFT TO MANKIND, OFFICER HILL, 927 00:44:30,134 --> 00:44:31,845 BUT IT WAS ONLY A JOKE. 928 00:44:31,869 --> 00:44:34,915 LISTEN, LADY, I WAS IN A LOT OF PAIN TODAY. 929 00:44:34,939 --> 00:44:36,183 AND YOU EMBARRASSED THE HELL OUT OF ME, 930 00:44:36,207 --> 00:44:37,584 SO EXCUSE ME IF I DON'T THINK 931 00:44:37,608 --> 00:44:39,708 IT WAS SO DAMN FUNNY. 932 00:44:41,379 --> 00:44:43,257 YOU KNOW, I WAS ALWAYS TOLD THAT THE GUYS UP HERE 933 00:44:43,281 --> 00:44:44,891 LOVED A GOOD GAG. 934 00:44:44,915 --> 00:44:46,393 BUT I GUESS YOU MUST BE ONE OF THE ONES 935 00:44:46,417 --> 00:44:49,829 THAT CAN DISH IT OUT BUT CAN'T TAKE IT. 936 00:44:49,853 --> 00:44:52,499 - MAYBE I AM. - AND MAYBE I MISJUDGED YOU. 937 00:44:52,523 --> 00:44:55,635 MAYBE YOU DID. 938 00:44:55,659 --> 00:44:58,461 ARE YOU ALWAYS THIS UNFORGIVING, OFFICER HILL? 939 00:45:00,631 --> 00:45:01,942 HOLD IT. 940 00:45:01,966 --> 00:45:03,932 JUST HOLD IT A SECOND. 941 00:45:06,170 --> 00:45:07,781 LOOK, MAYBE... 942 00:45:07,805 --> 00:45:10,639 MAYBE I WAS A LITTLE OUT OF LINE. 943 00:45:12,876 --> 00:45:15,155 MAYBE WE COULD TALK ABOUT IT 944 00:45:15,179 --> 00:45:17,513 OVER THAT DRINK. 945 00:45:20,451 --> 00:45:22,851 GOOD NIGHT, MICK. 946 00:45:28,359 --> 00:45:30,092 HOW'S IT GOING? 947 00:45:32,497 --> 00:45:36,143 NOT GREAT. 948 00:45:36,167 --> 00:45:38,479 YOUR DAD? 949 00:45:38,503 --> 00:45:40,880 WE TRIED SOME HOME NURSES WITH MY FATHER, 950 00:45:40,904 --> 00:45:43,083 AND IT JUST DIDN'T... 951 00:45:43,107 --> 00:45:45,519 HE KEEPS SLUGGING 'EM. 952 00:45:45,543 --> 00:45:47,887 I'M GOING OUT TO LOOK AT SOME NURSING HOMES. 953 00:45:47,911 --> 00:45:49,990 - SOME OF THOSE ARE... - SOME OF THEM ARE VERY NICE. 954 00:45:50,014 --> 00:45:52,014 I KNOW. 955 00:46:06,230 --> 00:46:08,797 YOU WERE CUTE. 956 00:46:20,511 --> 00:46:21,888 CHEER UP, FURILLO. 957 00:46:21,912 --> 00:46:23,524 NONE OF US IS GETTING ANY YOUNGER. 958 00:46:23,548 --> 00:46:24,858 OR BETTER. 959 00:46:24,882 --> 00:46:27,060 GUY MAKES ME WANNA WASH. 960 00:46:27,084 --> 00:46:29,530 WHO? DANIELS? 961 00:46:29,554 --> 00:46:31,298 YOU HATE TO BE ON THE SAME SIDE WITH HIM, 962 00:46:31,322 --> 00:46:34,100 EVEN FOR DIFFERENT REASONS. 963 00:46:34,124 --> 00:46:37,070 HE GIVES YOU THAT KNOWING GRIN. 964 00:46:37,094 --> 00:46:39,473 SO HE'S A POLITICIAN. YOU KNEW THAT ALREADY. 965 00:46:39,497 --> 00:46:42,142 YEAH, TROUBLE IS, SO AM I. 966 00:46:42,166 --> 00:46:43,943 WHAT'S THE PROBLEM? 967 00:46:43,967 --> 00:46:45,612 SEEMS TO ME YOU HANDLED YOURSELF 968 00:46:45,636 --> 00:46:47,414 PRETTY WELL THESE LAST FEW DAYS. 969 00:46:47,438 --> 00:46:49,783 YOU GOT THE CASE REOPENED. YOU PROTECTED JERRY FUCHS... 970 00:46:49,807 --> 00:46:51,818 NONE OF WHICH WOULD'VE DONE ME A DAMN BIT OF GOOD 971 00:46:51,842 --> 00:46:53,654 IF ARNIE DETWEILER HADN'T GOTTEN DRUNK 972 00:46:53,678 --> 00:46:55,244 AND RUN OVER AN OLD LADY. 973 00:46:59,250 --> 00:47:01,728 LUCK IS THE RESIDUE OF HARD WORK. 974 00:47:01,752 --> 00:47:04,531 YOU'RE ALL HEART, COUNSELOR. 975 00:47:04,555 --> 00:47:07,334 I LOST MY HEART, PIZZA MAN. 976 00:47:07,358 --> 00:47:09,436 I GAVE IT TO THAT SKINNY ITALIAN KID 977 00:47:09,460 --> 00:47:12,528 WITH THE FUNNY HAIRCUT. 64320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.