All language subtitles for Hill Street Blues S03E07 Little Boil Blue.DVDRip.NonHI.eng.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:05,515 A personal aside, uh, 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,517 en passant, people... 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,519 Or gentlemen, I should say. 4 00:00:09,543 --> 00:00:12,456 If a mere one 10th of the rumors I've heard are true, 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,458 last night's bachelor festivities... 6 00:00:14,482 --> 00:00:17,527 at the Club Como charted new frontiers... 7 00:00:17,551 --> 00:00:20,430 for bizarre off-duty behavior. 8 00:00:20,454 --> 00:00:24,868 Intoxication-wise, interpersonal relation-wise and otherwise. 9 00:00:24,892 --> 00:00:27,604 In particular, those portions of the evening's program, 10 00:00:27,628 --> 00:00:31,541 which included, among other things, green felt, femmes de pauvres, 11 00:00:31,565 --> 00:00:33,543 tire irons. 12 00:00:33,567 --> 00:00:36,868 And which, unfortunately, carried over to a nearby public thoroughfare. 13 00:00:38,239 --> 00:00:40,817 At minimum, guys, next time... 14 00:00:40,841 --> 00:00:43,053 let's take it off the Hill, shall we? 15 00:00:43,077 --> 00:00:48,591 Uh, additionally, people, with regards to events of last night, 16 00:00:48,615 --> 00:00:50,660 it appears that we've got a make... 17 00:00:50,684 --> 00:00:53,663 on a '75 Grand Prix, four-door, 18 00:00:53,687 --> 00:00:57,389 black on maroon, license: Baker, Donald, Uncle, 737. 19 00:00:58,859 --> 00:01:01,471 This vehicle was observed 20 00:01:01,495 --> 00:01:03,473 at time and place of occurrence. 21 00:01:03,497 --> 00:01:08,700 The observer, a civic-minded street princess known as Chantelle. 22 00:01:10,637 --> 00:01:14,518 In so far as said vehicle is registered not to J.D. LaRue, 23 00:01:14,542 --> 00:01:16,986 but rather to one James Feeny, 24 00:01:17,010 --> 00:01:20,457 also known as Jimmy Feeny, also known as Jimbo, 25 00:01:20,481 --> 00:01:22,459 also known as Jimmy "The Nose" Flaherty. 26 00:01:22,483 --> 00:01:26,796 Also known as Procaine James. 27 00:01:26,820 --> 00:01:29,799 May I remind you that although, uh, 28 00:01:29,823 --> 00:01:34,104 Detective Stanley Mizell may never have won a popularity contest in this department, 29 00:01:34,128 --> 00:01:37,441 and although I personally, when he was assigned up here in '78, 30 00:01:37,465 --> 00:01:40,477 felt obliged on one occasion to, uh, 31 00:01:40,501 --> 00:01:42,712 somewhat modify his orthodonture... 32 00:01:42,736 --> 00:01:44,714 You too? 33 00:01:44,738 --> 00:01:47,150 Nevertheless, he was a police officer, 34 00:01:47,174 --> 00:01:50,220 and he was slain in the line of duty. 35 00:01:50,244 --> 00:01:55,425 In which further regard, the family has established a memorial fund. 36 00:01:55,449 --> 00:01:57,961 Contributions are invited. 37 00:01:57,985 --> 00:02:00,930 Hey, next time Chantelle takes a bust, 38 00:02:00,954 --> 00:02:02,999 let's remember we owe her one, huh? 39 00:02:03,023 --> 00:02:06,203 All right! Yeah. 40 00:02:06,227 --> 00:02:08,205 Item 14. 41 00:02:08,229 --> 00:02:11,808 A new undercover operation will commence today in 42 00:02:11,832 --> 00:02:14,744 with Detective Belker undercover to investigate... 43 00:02:14,768 --> 00:02:18,181 the recent rash of auto-related personal injury scams... 44 00:02:18,205 --> 00:02:20,183 being perpetrated in the vicinity. 45 00:02:20,207 --> 00:02:23,553 The M.O. of said scams involving, among other things, 46 00:02:23,577 --> 00:02:28,758 the recruitment of various Waverly vagrants by an unknown consortium... 47 00:02:28,782 --> 00:02:32,729 for pratfalls against the fenders of unsuspecting and passing motorists, 48 00:02:32,753 --> 00:02:34,864 resulting in false injuries, 49 00:02:34,888 --> 00:02:37,767 fraudulent medical examinations, doctored X-rays, 50 00:02:37,791 --> 00:02:39,836 consequent liability suits... 51 00:02:39,860 --> 00:02:43,629 and, often, substantial out-of-court settlements. 52 00:02:45,466 --> 00:02:48,077 Supporting roles in this investigation are to be provided by... 53 00:02:48,101 --> 00:02:53,183 Sergeant Henry Goldblume and Officers Hill and Renko. 54 00:02:53,207 --> 00:02:57,154 The latter hopefully cognizant of the, uh, fact... 55 00:02:57,178 --> 00:03:02,581 that in acting particularly, less is oftentimes more. 56 00:03:05,686 --> 00:03:07,964 All right, that's it. Let's roll. 57 00:03:07,988 --> 00:03:11,557 And let's be careful out there. 58 00:03:15,696 --> 00:03:17,774 Can you believe this Stan Mizell Memorial fund? 59 00:03:17,798 --> 00:03:19,776 Yeah. The guy was my partner five months. 60 00:03:19,800 --> 00:03:21,620 He never paid for one haircut, one meal, one 61 00:03:21,644 --> 00:03:23,446 suit of clothes the whole time he was here. 62 00:03:23,470 --> 00:03:26,383 The first week I'm in South Ferry, I'm in the ladies room washin' up. 63 00:03:26,407 --> 00:03:28,885 Mizell pops out of a stall and cops a feel. 64 00:03:28,909 --> 00:03:31,210 And he got what he deserved... death. 65 00:03:32,613 --> 00:03:35,559 Oh, Captain... Captain. Look, about last night, 66 00:03:35,583 --> 00:03:38,528 the party and then afterwards outside... I heard about it, J.D. 67 00:03:38,552 --> 00:03:42,732 I may not like what happened, but I don't blame you specifically on any level. 68 00:03:42,756 --> 00:03:46,358 Work on Feeny this morning, anything you can get. Right. Thanks, Captain. 69 00:03:47,994 --> 00:03:51,908 Next time I send you out for pipe tobacco, Ballantine, 70 00:03:51,932 --> 00:03:54,644 could you try to avoid the Bulgarian brands? 71 00:03:54,668 --> 00:03:58,169 The clerk said Boris, Prince of Krum, was excellent, sir. 72 00:04:00,441 --> 00:04:03,396 Frank, I've been hearing a rumor of prostitutes 73 00:04:03,420 --> 00:04:05,955 on premises at the Club Como last night. 74 00:04:05,979 --> 00:04:08,117 There was also a cop murder last night. Which 75 00:04:08,141 --> 00:04:10,159 would you have me attend to first, Howard? 76 00:04:10,183 --> 00:04:13,363 Just issue a goldarn memo, Frank. 77 00:04:13,387 --> 00:04:19,302 When the need arises, men, move ten dollars from one pocket to the other, and, uh... 78 00:04:19,326 --> 00:04:21,304 What? 79 00:04:21,328 --> 00:04:24,641 Judas Priest, man, how do you spell relief? 80 00:04:24,665 --> 00:04:29,846 Frank. Frank, Chief Daniels wants to see you and Jerry Fuchs on the Mizell homicide. 81 00:04:29,870 --> 00:04:32,504 Division? He's coming here. 82 00:04:41,047 --> 00:04:44,127 Anybody belong to this apple juice? 83 00:04:44,151 --> 00:04:46,084 Henry? 84 00:04:54,861 --> 00:04:57,407 Yuck! Ooh! 85 00:04:57,431 --> 00:05:00,443 Oh, wretched. 86 00:05:00,467 --> 00:05:02,845 It must have fermented. 87 00:05:02,869 --> 00:05:04,736 Oh! Ew! 88 00:05:06,473 --> 00:05:08,340 Morning, Howard. 89 00:05:16,116 --> 00:05:17,982 All right, who's the joker? 90 00:05:19,687 --> 00:05:21,665 Where is it? 91 00:05:21,689 --> 00:05:25,290 I gotta be at the urologist's in half an hour. 92 00:05:27,361 --> 00:05:30,740 Dispatch. We have a 9-11. 93 00:05:30,764 --> 00:05:32,776 Armed robbery in progress. 94 00:05:32,800 --> 00:05:35,867 See surplus store, corner People's Drive, 124th Street. 95 00:07:17,204 --> 00:07:19,248 Frank, I'm instructing you to keep Jerry 96 00:07:19,272 --> 00:07:21,651 apprised at every phase of this investigation. 97 00:07:21,675 --> 00:07:24,220 Mizell was Special Narcotics, so that's only fair. 98 00:07:24,244 --> 00:07:28,992 At the same time, Jerry, I want you to cooperate fully with Frank. 99 00:07:29,016 --> 00:07:31,294 I'll need his files, all his 347s. 100 00:07:31,318 --> 00:07:34,764 Anything he needs, understood? Understood. 101 00:07:34,788 --> 00:07:36,800 That'll do it, gentlemen. 102 00:07:36,824 --> 00:07:39,836 Oh, Frank, 103 00:07:39,860 --> 00:07:43,039 on a different matter. 104 00:07:43,063 --> 00:07:45,163 You don't have to bother with this, Jerry. 105 00:07:50,370 --> 00:07:52,448 Forget every word I just said. 106 00:07:52,472 --> 00:07:55,251 - Fuchs gets nothing on this case. - What? 107 00:07:55,275 --> 00:07:57,320 I don't want him involved, Frank. 108 00:07:57,344 --> 00:08:01,390 A homicide took place on the Hill, and it is your job to take care of it. 109 00:08:01,414 --> 00:08:05,061 We just spent 20 minutes talking about full and open communication. 110 00:08:05,085 --> 00:08:07,363 Don't you think that's gonna be a little awkward? 111 00:08:07,387 --> 00:08:11,201 Captain Fuchs's hindquarters are flapping in the breeze on this one, Frank. 112 00:08:11,225 --> 00:08:13,769 Under the circumstances, it would hardly be appropriate... 113 00:08:13,793 --> 00:08:15,872 to let him anywhere near this investigation. 114 00:08:15,896 --> 00:08:17,874 What are you talking about? 115 00:08:17,898 --> 00:08:21,577 This, for openers Your eyes only, Frank. 116 00:08:21,601 --> 00:08:24,513 A copy of Mizell's autopsy report. 117 00:08:24,537 --> 00:08:27,516 Barbiturates, Percodan, cocaine... 118 00:08:27,540 --> 00:08:30,253 and every other damn thing in his body. 119 00:08:30,277 --> 00:08:33,556 The man had a raging case of gonorrhea. 120 00:08:33,580 --> 00:08:36,893 We're gonna be burying some very dirty blue underwear tomorrow, Frank. 121 00:08:36,917 --> 00:08:38,995 I've worked with Fuchs for 12 years. 122 00:08:39,019 --> 00:08:42,598 He's a decent cop and a friend. I'd rather not work behind his back now. 123 00:08:42,622 --> 00:08:45,935 There's a key in there too. Safe deposit. 124 00:08:45,959 --> 00:08:49,538 Run it down. 125 00:08:49,562 --> 00:08:52,909 Not everyone's as happy in their occupational niche as you are, Frank. 126 00:08:52,933 --> 00:08:55,411 Meaning? 127 00:08:55,435 --> 00:08:59,682 Meaning, I've been watching Jerry Fuchs operate for a year and a half now. 128 00:08:59,706 --> 00:09:03,452 Regular little empire he's building over there in Special Narcotics. 129 00:09:03,476 --> 00:09:07,257 I like a man who's ambitious, Frank, as long as he's a team player. 130 00:09:07,281 --> 00:09:11,582 But Fuchs has been carrying on like he's not answerable to anyone. 131 00:09:13,653 --> 00:09:16,922 Maybe it's time for us to bring him down a peg or two. 132 00:09:22,195 --> 00:09:25,508 Tell the truth. Is he after me? 133 00:09:25,532 --> 00:09:27,576 He's after me, isn't he? 134 00:09:27,600 --> 00:09:31,047 I mean, if he said I was ambitious, he's gotta be after me, right? 135 00:09:31,071 --> 00:09:35,351 Is there something you should be telling me right now that I don't know about, Jer? 136 00:09:35,375 --> 00:09:39,055 I swear on my mother, Frank, I was gonna bring Mizell in. 137 00:09:39,079 --> 00:09:41,557 Didn't I tell you that last night? 138 00:09:41,581 --> 00:09:44,961 In the alley, didn't I? I said two weeks. 139 00:09:44,985 --> 00:09:48,019 I need all that stuff, Jer. When can you get it to me? 140 00:09:49,156 --> 00:09:51,301 I gotta think this one out, Frank. 141 00:09:51,325 --> 00:09:53,803 If he's after me, I gotta play it the same way. 142 00:09:53,827 --> 00:09:56,806 I gotta protect myself. From what? 143 00:09:56,830 --> 00:09:59,675 Frank, we've been friends a long time. 144 00:09:59,699 --> 00:10:03,913 I gotta wrestle with the angel on a couple of things. Not good enough, Jerry. 145 00:10:03,937 --> 00:10:07,083 6:00 then. Hey, 6:00. 146 00:10:07,107 --> 00:10:11,454 It's gonna take me half that long just to get everything together. 147 00:10:11,478 --> 00:10:14,557 You're asking me as a friend. As a friend, sure, okay. 148 00:10:14,581 --> 00:10:16,559 But you better stay straight with me. 149 00:10:16,583 --> 00:10:19,462 If you're sitting on something, I'm gonna find out about it anyway, 150 00:10:19,486 --> 00:10:21,464 so you may as well tell me now. 151 00:10:21,488 --> 00:10:25,290 6:00, Frank. I got some choices I gotta make. 152 00:10:37,770 --> 00:10:40,816 What do you want? We have a complaint about noise, sir. 153 00:10:40,840 --> 00:10:42,707 Could you open the door? 154 00:10:46,546 --> 00:10:48,992 I got a noise complaint since 1969. 155 00:10:49,016 --> 00:10:50,994 You the man I see about that? 156 00:10:51,018 --> 00:10:53,784 You make him go to work. Make him go. 157 00:11:00,560 --> 00:11:03,572 The counselors get him jobs. 158 00:11:03,596 --> 00:11:05,975 He don't go. 159 00:11:05,999 --> 00:11:08,077 He's got screamin' in his ears. 160 00:11:08,101 --> 00:11:11,947 Okay, but then... 161 00:11:11,971 --> 00:11:16,352 She won't even go to her own work. She got a good job. 162 00:11:16,376 --> 00:11:18,754 Yet she'll mind my business. 163 00:11:18,778 --> 00:11:21,846 Like $1.75 an hour gonna help. 164 00:11:22,982 --> 00:11:25,828 Like a grown man gonna pack boxes. 165 00:11:25,852 --> 00:11:27,863 That a job for a grown man? 166 00:11:27,887 --> 00:11:31,401 It's a training program! 167 00:11:31,425 --> 00:11:34,170 Some people don't understand! 168 00:11:34,194 --> 00:11:37,073 I did my trainin'. I did my service. 169 00:11:37,097 --> 00:11:40,910 - A lot of people did. - You? 170 00:11:40,934 --> 00:11:45,548 - Yeah. - In 'Nam? 171 00:11:45,572 --> 00:11:47,305 Yeah. 172 00:11:50,477 --> 00:11:54,112 - How many people you shoot? - That's none of your business. 173 00:11:55,915 --> 00:12:00,430 What's your problem, man? Nothin'. Nothin'. 174 00:12:00,454 --> 00:12:04,133 He was such a wonderful young man, 175 00:12:04,157 --> 00:12:07,803 just happy all the time, you know? 176 00:12:07,827 --> 00:12:10,106 He went over there. 177 00:12:10,130 --> 00:12:13,176 When he came back, mmm, 178 00:12:13,200 --> 00:12:16,712 it's like he couldn't do anything anymore. 179 00:12:16,736 --> 00:12:18,714 He couldn't sleep. 180 00:12:18,738 --> 00:12:21,850 He got bad dreams. 181 00:12:21,874 --> 00:12:23,808 He's gettin' violent. 182 00:12:25,612 --> 00:12:28,980 He... He started goin' for therapy over at the V.A., 183 00:12:31,618 --> 00:12:35,465 but it was like too much had happened, 184 00:12:35,489 --> 00:12:39,657 or... I don't know. 185 00:12:41,261 --> 00:12:45,230 Nine years, he still gets the flashbacks. 186 00:12:47,501 --> 00:12:50,901 He goes over to the V.A. Vet Center. 187 00:12:54,040 --> 00:12:57,342 Seems like nobody can help Vernon. 188 00:13:00,180 --> 00:13:03,581 And he's so ashamed. 189 00:13:05,084 --> 00:13:07,652 Ashamed I see him this way, 190 00:13:10,390 --> 00:13:13,258 ashamed he's no man anymore. 191 00:13:14,494 --> 00:13:17,306 Look, if it means anything, 192 00:13:17,330 --> 00:13:20,231 when I got back, I laid on my bed for three weeks. 193 00:13:21,501 --> 00:13:24,079 I just... Three weeks? 194 00:13:24,103 --> 00:13:27,082 That the gospel? Twenty-one days? 195 00:13:27,106 --> 00:13:29,885 Yeah, it was driving me crazy. 196 00:13:29,909 --> 00:13:34,457 You know, people, buddies, everybody wantin' to ask a lot of questions. 197 00:13:34,481 --> 00:13:37,649 I didn't want to talk to anybody, so I just stayed in the house. 198 00:13:39,118 --> 00:13:43,766 Then I figured it didn't mean anything, Vietnam. 199 00:13:43,790 --> 00:13:45,756 You just have to walk away from it. 200 00:13:50,997 --> 00:13:54,699 Look, this is not something for the police. 201 00:14:03,276 --> 00:14:05,142 Try to get along. 202 00:14:38,612 --> 00:14:40,590 You're hurtin' my arm! I'll break your arm! 203 00:14:40,614 --> 00:14:42,692 Come on! I got the store owner in the back. 204 00:14:42,716 --> 00:14:45,049 He's bleedin' to death. Get him in here! 205 00:14:47,287 --> 00:14:49,254 You move, and you're dead! 206 00:14:55,995 --> 00:14:58,307 Two gunshots! One serious! 207 00:14:58,331 --> 00:15:00,509 Get him into O.R. Get Dr. Sweeney. 208 00:15:00,533 --> 00:15:04,113 D5 lactated ringers. Type and cross match six units of whole blood. 209 00:15:04,137 --> 00:15:06,249 Go! Watch it, man. That hurt! 210 00:15:06,273 --> 00:15:09,619 I ain't gonna watch nothin' man. Don't bother about him. He don't mind bleedin'. 211 00:15:09,643 --> 00:15:11,654 The gunshot victim is hemorrhaging. Right. 212 00:15:11,678 --> 00:15:15,924 Hey, that's an intern. Dr. Tanzer and Dr. Leonard are in surgery. 213 00:15:15,948 --> 00:15:17,926 Please get him in there, please. 214 00:15:17,950 --> 00:15:20,529 - Dr. Sweeney can handle it. - Watch it, man. This hurts! 215 00:15:20,553 --> 00:15:23,466 - You be quiet. - Dr. Webner, call the operator. 216 00:15:23,490 --> 00:15:25,668 Dr. Webner, call... 217 00:15:25,692 --> 00:15:27,641 You know, while you're at it, you ought to 218 00:15:27,665 --> 00:15:29,872 just grab somebody and get that little fella... 219 00:15:29,896 --> 00:15:32,608 on your tushy reamed. Oh, I can manage, Renko. 220 00:15:32,632 --> 00:15:35,210 What, are you savin' it or something? We're in a hospital. 221 00:15:35,234 --> 00:15:39,649 - I'm busy, they're busy. - Doc, would you take a look at my partner for a second? 222 00:15:39,673 --> 00:15:42,885 He has a work-related ailment sort of operating on one hemisphere. 223 00:15:42,909 --> 00:15:47,022 - Renko! - Sorry, but I'm not officially on duty at the moment. 224 00:15:47,046 --> 00:15:49,024 One of our city's finest, Doc. 225 00:15:49,048 --> 00:15:52,295 Just risked his life in a shoot-out of tremendous proportions. 226 00:15:52,319 --> 00:15:55,164 - Oh, man. - Uh, well, if he's a police officer. 227 00:15:55,188 --> 00:15:57,166 Could you step this way, please? 228 00:15:57,190 --> 00:15:59,490 Dr. Webner, call the operator. 229 00:16:06,599 --> 00:16:09,312 Oh, my! 230 00:16:09,336 --> 00:16:11,580 I've never seen one like it before. 231 00:16:11,604 --> 00:16:14,016 Well, can't you just lance it or somethin'? 232 00:16:14,040 --> 00:16:16,018 Oh, my. 233 00:16:16,042 --> 00:16:19,322 No, it's too early. You'll have to wait another day at least. 234 00:16:19,346 --> 00:16:22,124 Oh, no, Doc, no. 235 00:16:22,148 --> 00:16:25,594 Please, can't you just do anything? I'd really appreciate it. 236 00:16:25,618 --> 00:16:30,087 Well, um, yeah, I... I suppose I could try. 237 00:16:32,459 --> 00:16:35,059 - This might hurt a little. - Just do it. 238 00:16:37,831 --> 00:16:40,075 Oh, there you are, Mr. Sybert. You know, 239 00:16:40,099 --> 00:16:42,878 Dr. Schimmer has been looking all over for these. 240 00:16:42,902 --> 00:16:46,181 I'm very busy at the moment, nurse. Yes, I can see that. 241 00:16:46,205 --> 00:16:49,051 Susan is going to take you back up to the fifth floor... 242 00:16:49,075 --> 00:16:51,053 where they're gonna give you some Jell-O. 243 00:16:51,077 --> 00:16:54,790 - You don't want to miss Jell-O. - Okay, but then I'll have to feed the ducks. 244 00:16:54,814 --> 00:16:58,394 - Right. - Hey, who is that guy? Isn't he a doctor? 245 00:16:58,418 --> 00:17:00,351 Oh, my. 246 00:17:01,654 --> 00:17:04,756 Oh, my. That is rather horrid. 247 00:17:07,460 --> 00:17:11,940 - Did you get it fixed? - Nah. Maybe tomorrow. It's not ready. 248 00:17:11,964 --> 00:17:17,380 - What is that thing? - What do you think it is? I sit on it. 249 00:17:17,404 --> 00:17:19,382 I lost him. 250 00:17:19,406 --> 00:17:21,384 Well, he was in bad shape, Doc. 251 00:17:21,408 --> 00:17:24,086 - It wasn't your fault. - I'm not so sure about that. 252 00:17:24,110 --> 00:17:26,389 What? I should have stopped the carotid bleeding. 253 00:17:26,413 --> 00:17:30,782 I don't know what... Sir, I don't think you know what it is you're sayin' here. 254 00:17:32,051 --> 00:17:34,385 I could've saved him. I may have botched it. 255 00:17:35,588 --> 00:17:37,466 Now, look here, Doc, 256 00:17:37,490 --> 00:17:39,702 you're broaching serious issues of proximate cause. 257 00:17:39,726 --> 00:17:42,638 We all know it was this piece of garbage that killed him. 258 00:17:42,662 --> 00:17:45,340 Come here. Now, see, 259 00:17:45,364 --> 00:17:48,511 if people think it was some kind of a medical accident, 260 00:17:48,535 --> 00:17:52,481 and some lawyer hears about it, this guy could get off in 18 months on assault. 261 00:17:52,505 --> 00:17:54,517 But if we write it up D.O.A., 262 00:17:54,541 --> 00:17:58,521 we solve all kinds of problems and tell the truth besides. 263 00:17:58,545 --> 00:18:01,189 Officer, what you just suggested... 264 00:18:01,213 --> 00:18:04,092 comes under the heading of criminally fraudulent filing, 265 00:18:04,116 --> 00:18:07,095 which happens to be a felony in this state. 266 00:18:07,119 --> 00:18:09,454 You're needed in Treatment, Sweeney. 267 00:18:12,625 --> 00:18:15,237 As for you, what's your name? 268 00:18:15,261 --> 00:18:17,239 Renko. 269 00:18:17,263 --> 00:18:20,898 Well, Officer Renko, your captain will be hearing from me. 270 00:18:25,938 --> 00:18:29,417 And, uh, you make a cool 40 bucks for your trouble. 271 00:18:29,441 --> 00:18:31,787 Look, it's the simplest thing in the world, pal. 272 00:18:31,811 --> 00:18:34,322 You stumble in front of a late-model car. 273 00:18:34,346 --> 00:18:36,825 You fall down and scream like your back is broken. 274 00:18:36,849 --> 00:18:38,663 They come and cart you off to a doctor 275 00:18:38,687 --> 00:18:40,863 friend of mine for a five-minute examination. 276 00:18:40,887 --> 00:18:45,166 - I'll do it. - Beat it. Mind your own business. 277 00:18:45,190 --> 00:18:47,168 I'm sorry. 278 00:18:47,192 --> 00:18:50,105 I... I don't mean to seem out of line, or nothin', mister, 279 00:18:50,129 --> 00:18:53,308 - but I couldn't help overhearing your proposition. - I said, beat it. 280 00:18:53,332 --> 00:18:57,913 I even got a trick shoulder. It pushes right out of the socket. 281 00:18:57,937 --> 00:18:59,915 I'm just what you're lookin' for. 282 00:18:59,939 --> 00:19:02,818 You're too short. 283 00:19:02,842 --> 00:19:05,776 - Big guy makes - a better splash. - Oh, yeah? 284 00:19:23,429 --> 00:19:25,807 I like that. 285 00:19:25,831 --> 00:19:28,010 You do auditions. 286 00:19:28,034 --> 00:19:30,133 Hey, what about me? 287 00:19:34,640 --> 00:19:37,608 Here. Here's a couple quarters. Go kill yourself. 288 00:19:48,554 --> 00:19:50,554 Hey! 289 00:19:53,593 --> 00:19:57,272 You thing! You filth! 290 00:19:57,296 --> 00:20:00,530 Yech! Fay? 291 00:20:01,834 --> 00:20:03,946 Anything wrong? 292 00:20:03,970 --> 00:20:07,148 My best pair of boots just got saluted by one of your wine stewards. 293 00:20:07,172 --> 00:20:09,551 Uh-huh. It's part of the terrain. 294 00:20:09,575 --> 00:20:12,588 Why don't you go in the ladies' room and clean them off? 295 00:20:12,612 --> 00:20:14,845 I've been in your ladies' room before. 296 00:20:17,783 --> 00:20:19,761 Here. 297 00:20:19,785 --> 00:20:21,830 What's that? 298 00:20:21,854 --> 00:20:25,801 My article on John Gennaro. So soon? 299 00:20:25,825 --> 00:20:27,936 I'm so mad, Frank, I could spit. 300 00:20:27,960 --> 00:20:30,906 "The inside story of Gennaro's death wish. Was it drugs or suicide?" 301 00:20:30,930 --> 00:20:33,609 Oh, my God. By Fay Furillo. 302 00:20:33,633 --> 00:20:35,978 They did a hatchet job on me, Frank. 303 00:20:36,002 --> 00:20:38,346 I mean, everything I wrote, they turned it around. 304 00:20:38,370 --> 00:20:42,383 They made John look like some sort of crazed, masochistic weirdo. 305 00:20:42,407 --> 00:20:44,385 I mean, it-it's lurid... 306 00:20:44,409 --> 00:20:46,655 and it's distorted, and I'm gonna sue. 307 00:20:46,679 --> 00:20:49,858 You didn't know what they do to feature articles in this kind of publication? 308 00:20:49,882 --> 00:20:52,327 No, I didn't. 309 00:20:52,351 --> 00:20:57,298 I mean, I wrote a very sensitive, humane article about a great actor. 310 00:20:57,322 --> 00:20:59,657 They turned it into a first-rate sleaze job. 311 00:21:00,793 --> 00:21:04,239 I am a journalist. I'm not a ghoul. 312 00:21:04,263 --> 00:21:06,363 Well, next time you'll be wiser. 313 00:21:07,432 --> 00:21:09,945 If there is a next time. 314 00:21:09,969 --> 00:21:13,737 You know, Gennaro's estate could sue me. 315 00:21:16,208 --> 00:21:18,142 It's happened. 316 00:21:20,880 --> 00:21:22,813 Thanks. Oh. 317 00:21:30,990 --> 00:21:33,057 Yes. And 7:30. 318 00:21:34,860 --> 00:21:39,207 Mrs. Furillo, I was, um... I... I was just looking for John LaRue. 319 00:21:39,231 --> 00:21:42,577 I accept. You accept? 320 00:21:42,601 --> 00:21:47,248 You wanted drinks and dinner, you got drinks and dinner. Is 7:30 good for you? 321 00:21:47,272 --> 00:21:51,308 Tonight? Read that. We'll talk about it later. 322 00:21:53,679 --> 00:21:55,779 Hello, Fay. Hi, Ray. 323 00:21:56,849 --> 00:21:58,827 Did you see that? 324 00:21:58,851 --> 00:22:02,452 I'll bet you a 20 I park in her garage tonight. 325 00:22:04,556 --> 00:22:08,469 I want my lawyer. The cuffs are on too tight! 326 00:22:08,493 --> 00:22:10,839 I want my lawyer! I'll be right there, Leo. 327 00:22:10,863 --> 00:22:14,743 Freaks! Communists! Robots! 328 00:22:14,767 --> 00:22:17,045 We picked up the car in the Mizell shooting. 329 00:22:17,069 --> 00:22:19,181 He was in it with a police .38. 330 00:22:19,205 --> 00:22:21,316 Name's James Feeny. He cop to anything? 331 00:22:21,340 --> 00:22:23,318 He's got four words. "I want my lawyer." 332 00:22:23,342 --> 00:22:26,088 Car impounded, pistol going to the lab? Covered on that, Captain. 333 00:22:26,112 --> 00:22:28,389 Get a search warrant on his home address. Got it. 334 00:22:28,413 --> 00:22:31,259 Oh. First call Jerry Fuchs. I want him posted on this. All right. 335 00:22:31,283 --> 00:22:36,332 Al, I had the brace off in front of 20 people, and I was dukin' with the guy. 336 00:22:36,356 --> 00:22:40,202 Under the most extreme form of provocatory duress. 337 00:22:40,226 --> 00:22:44,606 No, no, no. All I see here is a possible supplementary suit against Mizell's estate. 338 00:22:44,630 --> 00:22:48,276 No, no. I'm thinkin', man... I'm thinkin' we should settle on the whiplash and run. 339 00:22:48,300 --> 00:22:52,548 John. John, you have never been in a stronger position. 340 00:22:52,572 --> 00:22:55,751 Hey, you didn't just return a former luxury car to your brother-in-law. 341 00:22:55,775 --> 00:22:58,053 The veins in his neck were throbbin' so hard, 342 00:22:58,077 --> 00:23:00,188 I thought he was gonna pitch an embolism. 343 00:23:00,212 --> 00:23:03,024 If I'm lucky, the guy sues me. 344 00:23:03,048 --> 00:23:06,695 Otherwise, he breaks my legs. I mean, I can't blame him. 345 00:23:06,719 --> 00:23:10,366 He loans me some beautiful wheels. They come back junk. 346 00:23:10,390 --> 00:23:13,201 The doctor diagnoses an overheated imagination... 347 00:23:13,225 --> 00:23:17,606 caused by acute financial difficulties. 348 00:23:17,630 --> 00:23:19,608 You short of cash, John? 349 00:23:19,632 --> 00:23:25,481 Hmm? Would, um, a thousand dollars help you out? 350 00:23:25,505 --> 00:23:29,050 Oh, hey. Hey, Al, uh, I... I couldn't. I mean... 351 00:23:29,074 --> 00:23:31,687 Come on, now. It's absolutely routine. 352 00:23:31,711 --> 00:23:34,757 It's an advance against your settlement, hmm? 353 00:23:34,781 --> 00:23:39,628 I mean, you pay a... A nominal rate of interest. 354 00:23:39,652 --> 00:23:41,697 Uh, what kind of rate? 355 00:23:41,721 --> 00:23:44,021 Ah, a couple of points a week. 356 00:23:45,858 --> 00:23:47,792 Not to worry. 357 00:23:50,195 --> 00:23:54,175 A man with a gun in a bar. 101 Santa Fe Avenue. Possible hostages. 358 00:23:54,199 --> 00:23:56,177 Hey, Pepitone, Garcia. 359 00:23:56,201 --> 00:23:58,714 Coffey, Bates, see Lieutenant Hunter at the scene. 360 00:23:58,738 --> 00:24:00,738 Let's go, Luce. 361 00:24:02,708 --> 00:24:04,686 What's the beef? 362 00:24:04,710 --> 00:24:08,290 Some guy's got eight people, and about half a dozen weapons in there. 363 00:24:08,314 --> 00:24:10,247 He's mad at somebody. 364 00:24:15,988 --> 00:24:19,234 You in there, this is the police. 365 00:24:19,258 --> 00:24:21,429 Surrender yourself now and we'll consider this 366 00:24:21,453 --> 00:24:23,505 nothing more than a minor misunderstanding. 367 00:24:23,529 --> 00:24:26,241 If you should insist on continuing, however, 368 00:24:26,265 --> 00:24:30,501 I cannot be responsible for the immediate consequences. 369 00:24:42,114 --> 00:24:44,893 You want us? 370 00:24:44,917 --> 00:24:47,796 Hey, you want us? 371 00:24:47,820 --> 00:24:49,753 Then just come on in! 372 00:24:54,560 --> 00:24:58,139 Deploy Casey on the overpass. I want Charles on that roof over there. 373 00:24:58,163 --> 00:25:01,810 Put Lytel and Beckwith, uh, over there by those side windows. 374 00:25:01,834 --> 00:25:03,812 I want Peterson around the back. 375 00:25:03,836 --> 00:25:06,870 Any response, Joe? He's still not picking up, Lieutenant. 376 00:25:09,575 --> 00:25:13,588 I understand you and Bates had an encounter with this character several hours ago. 377 00:25:13,612 --> 00:25:15,590 What sort of profile can you give me? 378 00:25:15,614 --> 00:25:19,093 The guy's a vet, sir, and he's got a lot of problems left over from the war. 379 00:25:19,117 --> 00:25:21,129 Judas, man! 380 00:25:21,153 --> 00:25:26,201 The last planeload left that peninsula nearly a decade ago. 381 00:25:26,225 --> 00:25:28,470 Let's deal with present tangibles, shall we? 382 00:25:28,494 --> 00:25:32,140 Howard, this is Ray Saunders from the South Side Veteran's Center. 383 00:25:32,164 --> 00:25:34,142 He's Tucker's counselor. 384 00:25:34,166 --> 00:25:36,978 No chance for a clean shot, sir, not without goin' in. 385 00:25:37,002 --> 00:25:41,383 A shot? Isn't that a little premature, Lieutenant? 386 00:25:41,407 --> 00:25:44,052 There are eight innocent people in there with him, Saunders. 387 00:25:44,076 --> 00:25:46,321 What do you think their answer would be? 388 00:25:46,345 --> 00:25:49,090 Look, I've had over 400 hours of sessions with Tucker, Lieutenant. 389 00:25:49,114 --> 00:25:51,849 Believe me, the only person he'll hurt in there is himself. 390 00:25:54,319 --> 00:25:58,967 Alessi, I want you out in back with Peterson. Now! 391 00:25:58,991 --> 00:26:01,024 Let me talk to him. 392 00:26:02,160 --> 00:26:04,961 He'll answer me. 393 00:26:09,402 --> 00:26:11,334 Start dialing, Coffey. 394 00:26:20,579 --> 00:26:22,991 This is Ray, Vernon. 395 00:26:23,015 --> 00:26:24,915 I gotta talk to you, man. 396 00:26:27,185 --> 00:26:29,163 It's ringing. 397 00:26:29,187 --> 00:26:31,121 We can work this out, Vernon. 398 00:26:35,227 --> 00:26:37,839 Pick up the phone, Vernon. 399 00:26:37,863 --> 00:26:41,565 - Let's talk about it. - Pick up the phone, man. 400 00:26:46,138 --> 00:26:49,940 I gotta talk to you, Vernon. Can you hear me, Vernon? 401 00:26:54,179 --> 00:26:57,058 There's a nothin' to talk about, Saunders. 402 00:26:57,082 --> 00:27:00,361 Talk to me, Vernon. Tell me what you need, man. 403 00:27:00,385 --> 00:27:05,255 I need 20 cops bustin' in here with rifles, counselor. 404 00:27:06,892 --> 00:27:11,127 I need someone to kill the screamin' in my head, man. 405 00:27:21,707 --> 00:27:25,520 He rang off, Captain. Yes, hold on. 406 00:27:25,544 --> 00:27:28,256 Got a patch in from the captain, Howard. 407 00:27:28,280 --> 00:27:30,213 Stay back. 408 00:27:37,757 --> 00:27:39,735 Yes, I'm aware of that, Howard. 409 00:27:39,759 --> 00:27:42,070 Chesley's already apprised me. 410 00:27:42,094 --> 00:27:44,194 No, I won't authorize it. Not yet. 411 00:27:46,165 --> 00:27:48,098 Have you sent for his wife? 412 00:27:49,935 --> 00:27:52,714 Well, we'll just have to take that risk, won't we? 413 00:27:52,738 --> 00:27:54,638 Get her. 414 00:27:55,775 --> 00:27:59,576 Yeah. Right. 415 00:28:11,423 --> 00:28:14,202 I trust you had a productive session with your client, Ms. Currin. 416 00:28:14,226 --> 00:28:17,773 Yes, thank you, Captain. I take it that means he's consented to plea. 417 00:28:17,797 --> 00:28:19,797 Not exactly. 418 00:28:22,334 --> 00:28:25,747 You're aware that we've placed Feeny at the scene of the shooting. 419 00:28:25,771 --> 00:28:28,016 Yeah, I am. In addition to which, 420 00:28:28,040 --> 00:28:30,085 Ballistics has positively I.D.'d the piece... 421 00:28:30,109 --> 00:28:32,654 found at his residence as the one that got Mizell. 422 00:28:32,678 --> 00:28:36,624 Your client doesn't have a hell of a lot of leverage going in, 423 00:28:36,648 --> 00:28:39,549 so if you're gonna deal, I'd do it while you still can. 424 00:28:42,988 --> 00:28:46,434 Strictly off the record, okay, Captain? Strictly off the record? 425 00:28:46,458 --> 00:28:49,337 I admit my client was at the scene. 426 00:28:49,361 --> 00:28:52,273 I even admit he was involved in the incident, 427 00:28:52,297 --> 00:28:56,211 but strictly as a matter of self defense. 428 00:28:56,235 --> 00:28:58,980 But there are other dynamics involved in this. Other dynamics? 429 00:28:59,004 --> 00:29:02,117 Well, we'll hash it all out later with the D.A. 430 00:29:02,141 --> 00:29:07,711 - What the hell's going on here? - I gotta make a court date. Captain. 431 00:29:11,217 --> 00:29:13,862 Ray, get me Daniels. His office just called. 432 00:29:13,886 --> 00:29:18,533 They said the D.A. would be over at 5:00 to talk about the, uh, Mizell homicide. 433 00:29:18,557 --> 00:29:20,991 Call him right back. All right. 434 00:29:24,163 --> 00:29:27,843 My, aren't we looking a little testy today? What are you doing up here? 435 00:29:27,867 --> 00:29:32,748 Duty calls, incarnated as a 15-year-old rape artist with three priors. 436 00:29:32,772 --> 00:29:35,083 Joyce, you just got out of the hospital. 437 00:29:35,107 --> 00:29:38,286 I admire devotion to duty, but do you think this is smart? 438 00:29:38,310 --> 00:29:42,624 I think so. I think if I don't get back up on the horse again fast, 439 00:29:42,648 --> 00:29:44,726 I may not get back on at all. 440 00:29:44,750 --> 00:29:48,630 Mmm. 441 00:29:48,654 --> 00:29:51,199 Hmm. Don't you think 24 hours bed rest might be in order? 442 00:29:51,223 --> 00:29:54,903 I had nightmares about this place all last night. Some rest. 443 00:29:54,927 --> 00:29:59,040 Besides, I have an Italian bodyguard with a killer right, remember? 444 00:29:59,064 --> 00:30:01,209 Uh, excuse me. 445 00:30:01,233 --> 00:30:04,212 Uh, the chief is out for the rest of the afternoon, Frank. 446 00:30:04,236 --> 00:30:06,937 I just left word. Damn. Thanks, Ray. 447 00:30:09,008 --> 00:30:11,153 What's happening? 448 00:30:11,177 --> 00:30:14,055 I just had a chat with Feeny's lawyer, 449 00:30:14,079 --> 00:30:16,691 who was doing an excellent impersonation of the Cheshire cat. 450 00:30:16,715 --> 00:30:20,595 I have the feeling the only person further out in the cold... 451 00:30:20,619 --> 00:30:23,053 in the Mizell case than I am, is Mizell. 452 00:30:25,590 --> 00:30:27,524 Better go see my little monster. 453 00:30:31,430 --> 00:30:33,363 First rate, Frank. 454 00:30:34,900 --> 00:30:38,914 I admire a man whose reach exceeds his grasp. 455 00:30:38,938 --> 00:30:42,583 You'll have to excuse me, Councilman Detweiler. I'm really jammed up here. 456 00:30:42,607 --> 00:30:45,987 Well, I understand you're having a problem with the, uh, Mizell case. 457 00:30:46,011 --> 00:30:48,023 I'm not sure I follow you. 458 00:30:48,047 --> 00:30:51,348 Well, with your suspect, actually, uh, James Feeny. 459 00:30:52,718 --> 00:30:54,762 Why don't you just get to the point? 460 00:30:54,786 --> 00:30:58,599 Well, what if I were to tell you that the D.A.'s office, 461 00:30:58,623 --> 00:31:00,702 on direct orders from your chief of police, 462 00:31:00,726 --> 00:31:03,438 is going to allow Mr. Feeny to walk. 463 00:31:03,462 --> 00:31:07,976 - Why would Daniels do that? - To cover the dirt. 464 00:31:08,000 --> 00:31:13,448 Frank, the story on Officer Mizell is beginning to, uh, spread. 465 00:31:13,472 --> 00:31:16,484 Your suspect could make it front-page news. 466 00:31:16,508 --> 00:31:20,421 Everybody knows that Chief Daniels is gonna run for mayor next November. 467 00:31:20,445 --> 00:31:23,658 A candidate who already has Lew Hogan... 468 00:31:23,682 --> 00:31:25,793 and Jefferson Heights around his neck... 469 00:31:25,817 --> 00:31:28,763 can't afford another scandal. I have Feeny cold. 470 00:31:28,787 --> 00:31:31,632 Yes, and, uh, Hitler took Moscow, didn't he? 471 00:31:31,656 --> 00:31:35,070 Hold it. I'm tired of being led around by the nose... 472 00:31:35,094 --> 00:31:37,772 while you types play footsies with one another under the table. 473 00:31:37,796 --> 00:31:39,877 If I'm gonna be in charge of this investigation, 474 00:31:39,901 --> 00:31:41,743 I need all the cards, starting with yours. 475 00:31:41,767 --> 00:31:44,079 I'm telling you what I know, Furillo. 476 00:31:44,103 --> 00:31:46,781 Then tell me what you're getting out of all this. Me? 477 00:31:46,805 --> 00:31:48,783 I'm not getting anything. 478 00:31:48,807 --> 00:31:52,888 I've just informed a police official about an attempted cover-up, 479 00:31:52,912 --> 00:31:57,458 a cop who will do his darndest to protect the integrity of the force. 480 00:31:57,482 --> 00:32:01,696 And put a knife in Daniels's political balloon along the way. 481 00:32:01,720 --> 00:32:04,732 Aw. Oh, I... I get it. 482 00:32:04,756 --> 00:32:06,756 You're running for mayor too. 483 00:32:08,227 --> 00:32:10,338 I filed this morning. 484 00:32:10,362 --> 00:32:12,607 I'm the best man, Furillo. 485 00:32:12,631 --> 00:32:16,311 I could do the police a lot of good, especially you. 486 00:32:16,335 --> 00:32:20,815 And you can get out of here now. 487 00:32:20,839 --> 00:32:25,008 Don't slide on this one, Captain. You could get a butt full of splinters. 488 00:32:56,675 --> 00:32:59,120 I didn't see you. I'm sorry. 489 00:32:59,144 --> 00:33:02,123 You all right? 490 00:33:02,147 --> 00:33:05,427 Somebody call... Somebody call an ambulance! Hurry! 491 00:33:05,451 --> 00:33:09,130 Can you feel that? I'm pinching your arm. Can you feel that? 492 00:33:09,154 --> 00:33:12,133 All right, give him some room. Stand back. 493 00:33:12,157 --> 00:33:14,369 What happened? Uh, he came out from the... 494 00:33:14,393 --> 00:33:16,438 Did you hit him? Is that the idea? 495 00:33:16,462 --> 00:33:18,906 If you hit him, go stand against the car. 496 00:33:18,930 --> 00:33:21,609 Back up, sir. Back up on the sidewalk. Let's go. 497 00:33:21,633 --> 00:33:24,045 Sorry, ma'am, let's go. Back on the sidewalk. 498 00:33:24,069 --> 00:33:26,114 Now, did anyone see what happened here? 499 00:33:26,138 --> 00:33:28,783 Did you see what happened? 500 00:33:28,807 --> 00:33:30,840 I saw the whole thing, Officer. 501 00:33:38,450 --> 00:33:40,862 Pick up the phone, Tucker. 502 00:33:40,886 --> 00:33:43,431 Your wife would very much like to speak to you. 503 00:33:43,455 --> 00:33:46,534 He's not answering, Lieutenant. 504 00:33:46,558 --> 00:33:48,736 You're running out of time, Tucker. 505 00:33:48,760 --> 00:33:50,872 The line just went dead. 506 00:33:50,896 --> 00:33:55,110 Sweeney feels he can get a percentage shot off through the side window, sir. 507 00:33:55,134 --> 00:33:58,268 Someone's coming out! 508 00:33:59,638 --> 00:34:02,805 Hold your fire! 509 00:34:08,414 --> 00:34:11,192 He's got a gun, and he wanted... 510 00:34:11,216 --> 00:34:13,194 Okay, okay. Take your time. 511 00:34:13,218 --> 00:34:15,330 Here, sit down. Sit down. Come on. 512 00:34:15,354 --> 00:34:18,766 Sit down. Take your time. Take your time. 513 00:34:18,790 --> 00:34:21,425 You're safe. You're safe. 514 00:34:22,494 --> 00:34:24,906 Listen to me. Listen to me. 515 00:34:24,930 --> 00:34:27,909 What does he want? 516 00:34:27,933 --> 00:34:30,467 He said he'd release all the hostages. 517 00:34:31,770 --> 00:34:33,748 On what terms? 518 00:34:33,772 --> 00:34:37,974 He wants his wife and some cop he called "21 days." 519 00:34:39,778 --> 00:34:42,823 - I think he means me, Lieutenant. - Negative. 520 00:34:42,847 --> 00:34:46,161 It's against policy to exchange police officers for hostages. 521 00:34:46,185 --> 00:34:48,430 Eight for two. That sounds like a fair deal. 522 00:34:48,454 --> 00:34:53,468 Lieutenant. Joe, a policeman's function is arbitration and action, 523 00:34:53,492 --> 00:34:57,138 not catering to the whims of some lunatic with a weapon. 524 00:34:57,162 --> 00:35:00,375 He says he'll release all the hostages if we give him his wife and Joe. 525 00:35:00,399 --> 00:35:03,445 I say it's a good risk. 526 00:35:03,469 --> 00:35:07,148 Only if they agree. He seems more anxious to make a point than to hurt anyone. 527 00:35:07,172 --> 00:35:09,150 Okay, go. Right. 528 00:35:09,174 --> 00:35:11,152 Lieutenant. 529 00:35:11,176 --> 00:35:14,055 The captain says it's up to Joe and Mrs. Tucker, 530 00:35:14,079 --> 00:35:16,446 but under no circumstances does he get anyone else. 531 00:35:28,727 --> 00:35:32,307 Joseph, in two more minutes I could secrete a weapon... 532 00:35:32,331 --> 00:35:36,644 It's all right, Lieutenant. This is not a situation that you play according to Hoyle. 533 00:35:36,668 --> 00:35:40,548 Time is on your side, Wilna. Time and love. I hope you're right. 534 00:35:40,572 --> 00:35:44,307 I promise you, the longer you're in there with him, the better our chances are. 535 00:35:45,777 --> 00:35:49,224 Okay. How you doin'? 536 00:35:49,248 --> 00:35:51,181 Pretty well. 537 00:35:52,484 --> 00:35:55,597 This whole thing's gonna turn out all right. 538 00:35:55,621 --> 00:35:58,099 Can I get an amen? 539 00:35:58,123 --> 00:36:00,056 Amen. 540 00:36:12,737 --> 00:36:15,572 How long have they been out of view, Alf? 541 00:36:17,276 --> 00:36:19,209 Do you feel they're at risk? 542 00:36:20,412 --> 00:36:22,657 Then have Howard's men track for position. 543 00:36:22,681 --> 00:36:24,747 I don't want to... Right. 544 00:36:27,919 --> 00:36:29,964 I'm gonna be talking to the D.A.'s people... 545 00:36:29,988 --> 00:36:32,267 for a couple of minutes, so you coordinate with Leo. 546 00:36:32,291 --> 00:36:34,935 But this is authorization. Do what you have to out there. 547 00:36:34,959 --> 00:36:37,405 What can I do you for, Captain? 548 00:36:37,429 --> 00:36:40,708 I'd like to see your degree, Dr. Renko. Captain? 549 00:36:40,732 --> 00:36:43,545 Your medical degree. I'm sorry, sir. I don't understand. 550 00:36:43,569 --> 00:36:46,113 Didn't you make a diagnosis earlier today at County? 551 00:36:46,137 --> 00:36:49,450 Didn't you try to talk an intern into writing up a shooting victim D.O.A.? 552 00:36:49,474 --> 00:36:52,920 Well, sir, yes, I... I raised the possibility with the gentleman, sir, 553 00:36:52,944 --> 00:36:54,922 with an off-the-cuff suggestion. 554 00:36:54,946 --> 00:36:58,693 An attempt to coerce a physician into criminally fraudulent filing... 555 00:36:58,717 --> 00:37:00,795 is hardly an off-the-cuff suggestion, mister. 556 00:37:00,819 --> 00:37:03,431 You're lucky you still have a badge. The guy was dying in the car. 557 00:37:03,455 --> 00:37:05,433 So a little street justice was in order, right? 558 00:37:05,457 --> 00:37:08,069 You opened this department and precinct to all kinds of trouble. 559 00:37:08,093 --> 00:37:10,137 You risked your partner's reputation for one thing... 560 00:37:10,161 --> 00:37:12,640 Sir, I'm not gonna stand there while a killer gets off! 561 00:37:12,664 --> 00:37:14,775 You're a lazy cop, and that's a lying cop! 562 00:37:14,799 --> 00:37:17,500 You get your head up or get out of this business. 563 00:37:19,605 --> 00:37:21,538 Is that it? Yes. 564 00:37:34,152 --> 00:37:37,164 I don't understand why I gotta wear this thing. 565 00:37:37,188 --> 00:37:39,967 Your arm is hurt very terribly. 566 00:37:39,991 --> 00:37:43,804 Please to fill this at Fontain Pharmacy. This is two blocks that way. 567 00:37:43,828 --> 00:37:46,207 - What's this for? - The pain. 568 00:37:46,231 --> 00:37:49,711 - I don't feel any pain. - The pain will begin later. 569 00:37:49,735 --> 00:37:52,980 - I don't have any money. - They will extend credit. 570 00:37:53,004 --> 00:37:56,384 We need the record of medication. 571 00:37:56,408 --> 00:37:59,487 What about X-rays? Not to be concerned. 572 00:37:59,511 --> 00:38:03,725 What do you mean, "not to be concerned"? Don't I need some X-rays? 573 00:38:03,749 --> 00:38:07,595 You are an inquisitive little bum, aren't you? 574 00:38:07,619 --> 00:38:11,699 We took a special kind of X-ray while you were sitting there. 575 00:38:11,723 --> 00:38:15,770 Now go to this pharmacy. Then come to see me next week. 576 00:38:15,794 --> 00:38:19,195 That's it? That's it. Very much. 577 00:38:23,435 --> 00:38:25,413 Doctor. Thank you. 578 00:38:25,437 --> 00:38:27,804 Right this way. 579 00:38:34,279 --> 00:38:37,258 Gloria Currin you know, representing Jim Feeny. 580 00:38:37,282 --> 00:38:39,430 This is Leon Freed, Drug Enforcement 581 00:38:39,454 --> 00:38:42,229 Administration, and, of course, Captain Fuchs. 582 00:38:42,253 --> 00:38:45,065 This where the captain finds out what everybody else already knows? 583 00:38:45,089 --> 00:38:51,105 Very simply, Ms. Currin's client's in a position to do the D.E.A. a lot of good. 584 00:38:51,129 --> 00:38:54,609 He can make cases for us in six different cities, Captain. 585 00:38:54,633 --> 00:38:57,545 The guy does escrow on coke deals. Allegedly. 586 00:38:57,569 --> 00:38:59,914 - He also killed a cop. - Allegedly. 587 00:38:59,938 --> 00:39:02,029 And while I wouldn't think this is the best 588 00:39:02,053 --> 00:39:04,118 place to discuss the merits of our case... 589 00:39:04,142 --> 00:39:06,387 You'd be lucky if you make it manslaughter. 590 00:39:06,411 --> 00:39:09,324 I will say that in declining to prosecute, 591 00:39:09,348 --> 00:39:13,461 we've considered that a policeman's life and reputation are involved. 592 00:39:13,485 --> 00:39:15,930 Meaning, 593 00:39:15,954 --> 00:39:19,801 I put your cop on trial alongside Feeny, 594 00:39:19,825 --> 00:39:22,592 the stories I hear, Feeny comes out second. 595 00:39:23,829 --> 00:39:26,808 He was your cop. 596 00:39:26,832 --> 00:39:30,878 - It's federal, Frank. - What terms? 597 00:39:30,902 --> 00:39:33,881 We waive prosecution in the death and all adjunctive matters. 598 00:39:33,905 --> 00:39:35,916 D.E.A. gets him for three years. 599 00:39:35,940 --> 00:39:38,319 - After which? - Witness relocation. 600 00:39:38,343 --> 00:39:40,555 But we send him right back for trial, Captain, 601 00:39:40,579 --> 00:39:42,557 the minute he doesn't cooperate. 602 00:39:42,581 --> 00:39:45,326 I mean, if you could think of it in terms of priorities. 603 00:39:45,350 --> 00:39:47,984 Don't read me a lesson in civics, Mr. Freed. 604 00:39:49,688 --> 00:39:51,666 We had an appointment, Captain Fuchs. 605 00:39:51,690 --> 00:39:54,836 Just for the wrap-up, Frank, could I get all your paperwork on Mizell? 606 00:39:54,860 --> 00:39:57,839 - Captain Fuchs. - When can I get the paperwork, Captain? 607 00:39:57,863 --> 00:39:59,796 Call me tomorrow morning. 608 00:40:05,103 --> 00:40:08,282 The D.E.A.'s been romancing Feeny for three months. 609 00:40:08,306 --> 00:40:10,852 I understand that. 610 00:40:10,876 --> 00:40:13,954 I also understand that someone with the worries you had this morning... 611 00:40:13,978 --> 00:40:16,290 would be delighted to see this investigation closed. 612 00:40:16,314 --> 00:40:18,292 That's not gonna happen, Jerry. 613 00:40:18,316 --> 00:40:20,617 What is it with you, Furillo? 614 00:40:22,220 --> 00:40:25,032 You want to crucify me? Huh? 615 00:40:25,056 --> 00:40:27,668 You wanna make your career by burying mine? 616 00:40:27,692 --> 00:40:31,806 If you didn't keep a tight enough rein on Mizell, if he was freelancing, 617 00:40:31,830 --> 00:40:34,642 that's just bad administrative judgment, Jer. 618 00:40:34,666 --> 00:40:39,614 But believe me, if you're thinking about some kind of cover-up... 619 00:40:39,638 --> 00:40:43,885 All I'm doing is obeying orders and letting the damn thing drop. 620 00:40:43,909 --> 00:40:47,388 You're the only one who's pushing the issue. 621 00:40:47,412 --> 00:40:49,924 Let me explain something to you, friend. 622 00:40:49,948 --> 00:40:53,828 All that happened in that room today was that the D.A. declined prosecution. 623 00:40:53,852 --> 00:40:56,130 That means we don't do Mizell's laundry in public. 624 00:40:56,154 --> 00:40:59,500 But he was a cop, and he was killed. 625 00:40:59,524 --> 00:41:01,502 For internal circulation, 626 00:41:01,526 --> 00:41:05,205 never mind the possibility that Feeny loses his voice as a federal witness, 627 00:41:05,229 --> 00:41:07,708 Daniels is gonna have a report. 628 00:41:07,732 --> 00:41:09,877 That means he's gonna give you the opportunity... 629 00:41:09,901 --> 00:41:13,414 to make just the mistake you've been thinking about by holding back your files. 630 00:41:13,438 --> 00:41:17,351 I don't understand this, Frank. What the hell's going on here? 631 00:41:17,375 --> 00:41:21,756 Come on, Jerry. For God's sake, open your eyes. It's called a power play. 632 00:41:21,780 --> 00:41:25,125 Between Detweiler and Daniels and the mayor's race, 633 00:41:25,149 --> 00:41:28,729 you might just end up with your head on a platter. 634 00:41:28,753 --> 00:41:30,731 Oh, yeah? 635 00:41:30,755 --> 00:41:33,768 Well, maybe I'll just have to play some politics of my own. 636 00:41:33,792 --> 00:41:37,271 Guys like Daniels and Detweiler make their careers... 637 00:41:37,295 --> 00:41:39,907 on the backs of middle-level grunts like you and me. 638 00:41:39,931 --> 00:41:42,076 I'm telling you this as a friend, Jerry. 639 00:41:42,100 --> 00:41:46,848 Your only alternative is to play it straight, by the numbers. 640 00:41:46,872 --> 00:41:50,518 You gotta believe me, Frank. I don't deserve a hanging party. 641 00:41:50,542 --> 00:41:53,821 Look, if the files are embarrassing, take the embarrassment. 642 00:41:53,845 --> 00:41:56,958 I can't believe they're any more than that. You're just too good a cop. 643 00:41:56,982 --> 00:41:59,159 But if you hold back or sanitize them, 644 00:41:59,183 --> 00:42:01,395 Daniels can scapegoat you anytime he wants. 645 00:42:01,419 --> 00:42:03,920 You'll spend the rest of your career in his hip pocket. 646 00:42:09,995 --> 00:42:12,328 You'll have 'em on your desk tomorrow morning. 647 00:42:29,881 --> 00:42:32,448 What's the trouble, 21 days? 648 00:42:34,619 --> 00:42:36,485 My back hurts. 649 00:42:38,389 --> 00:42:40,823 Lord gives us crosses, huh? 650 00:42:49,601 --> 00:42:53,803 Vern, what do you say we just get out of here and go get a pizza or something? 651 00:42:58,342 --> 00:43:01,923 Hey, it's all right. 652 00:43:01,947 --> 00:43:03,880 Listen to her. 653 00:43:06,250 --> 00:43:08,184 She's got a talent for it. 654 00:43:10,589 --> 00:43:13,267 She's got a callin', you know? 655 00:43:13,291 --> 00:43:15,592 Just keep it up. Keep it up. 656 00:43:17,261 --> 00:43:21,042 - I'm sorry. - Then keep it up! 657 00:43:21,066 --> 00:43:23,343 Hey, why don't you lighten up, Vernon? Lighten up? 658 00:43:23,367 --> 00:43:28,938 Lighten up? Okay. Okay, man. 659 00:43:31,042 --> 00:43:32,976 Okay. 660 00:43:34,045 --> 00:43:36,445 Here's the plan, 21 days. 661 00:43:38,883 --> 00:43:41,228 Here's the point. 662 00:43:41,252 --> 00:43:44,932 Now, I'm gonna count down from five. 663 00:43:44,956 --> 00:43:48,603 When I'm finished, I'm taking you out, man. 664 00:43:48,627 --> 00:43:50,559 I'm gonna blow you away. 665 00:43:59,470 --> 00:44:02,617 That... That's my plan. 666 00:44:02,641 --> 00:44:07,010 If you got a plan "B," that's your problem. 667 00:44:08,513 --> 00:44:10,379 Okay? 668 00:44:13,284 --> 00:44:14,996 Vernon. 669 00:44:15,020 --> 00:44:17,898 So, now pick up the piece, turkey. 670 00:44:17,922 --> 00:44:23,070 Or if you ain't got a hair to do it... Now pick it up. 671 00:44:23,094 --> 00:44:25,372 Forget it, Vernon. I'm not gonna shoot you. Forget it? 672 00:44:25,396 --> 00:44:27,708 Forget it? 673 00:44:27,732 --> 00:44:29,810 You forget it, 21 days! 674 00:44:29,834 --> 00:44:32,410 Hell, this is gonna take you all until 675 00:44:32,434 --> 00:44:35,582 tomorrow afternoon to put this one behind you. 676 00:44:35,606 --> 00:44:39,186 It's gonna take a lot of positive thinkin', man! 677 00:44:39,210 --> 00:44:41,188 Now pick it up! 678 00:44:41,212 --> 00:44:44,814 I'm not doin' it, Vernon. Come on, man. 679 00:44:46,751 --> 00:44:49,130 Okay. O-Okay. 680 00:44:49,154 --> 00:44:53,656 Hey, m-maybe you don't mind gamblin' with your own life. 681 00:44:56,094 --> 00:45:00,274 What about gamblin' with hers? Huh? Yeah. 682 00:45:00,298 --> 00:45:02,409 Come on now. Stop it, Vernon! Yeah, yeah! 683 00:45:02,433 --> 00:45:05,412 Come on, 21 days. I'm counting, man! 684 00:45:05,436 --> 00:45:10,151 - Vernon, I said stop it! - Five, four, three! Come on, man! Do it! Do it! Do it! 685 00:45:10,175 --> 00:45:12,474 Vernon! Vernon! 686 00:45:39,204 --> 00:45:43,206 When I went away and I got my uniform, 687 00:45:45,610 --> 00:45:49,623 on the way over, I remember I was thinkin' about how... 688 00:45:49,647 --> 00:45:53,160 when I was an old guy, 689 00:45:53,184 --> 00:45:57,319 I'd take my grandson up in the attic and I'd show him the uniform. 690 00:46:06,131 --> 00:46:08,909 But after I got back, 691 00:46:08,933 --> 00:46:11,100 after those three weeks... 692 00:46:16,141 --> 00:46:18,141 when nobody wanted... 693 00:46:21,545 --> 00:46:24,613 I went out in the woods and I burned it. 694 00:46:26,151 --> 00:46:28,684 I burned my uniform. 695 00:46:45,270 --> 00:46:47,203 Long day, huh, Luce? 54566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.