Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,204 --> 00:00:08,418
County marshals are evicting at 717
Woodruff Avenue starting at 9:00 a.m.
2
00:00:08,442 --> 00:00:13,123
This is a 30-family edifice designated for
immediate and comprehensive urban renewal.
3
00:00:13,147 --> 00:00:15,792
I.e., the wrecking
ball. Area patrols,
4
00:00:15,816 --> 00:00:20,430
let's be sure and check on
passer-bys for traffic congestion.
5
00:00:20,454 --> 00:00:22,432
Let's be aware that tenants
are at the risk of theft...
6
00:00:22,456 --> 00:00:24,434
in the course of
the moving process.
7
00:00:24,458 --> 00:00:27,437
And let's have Hill and Renko,
8
00:00:27,461 --> 00:00:31,408
Coffey and Bates keep a
presence outside the building.
9
00:00:31,432 --> 00:00:34,711
- Let's.
- Will you stop fidgeting,
Bobby?
10
00:00:34,735 --> 00:00:38,248
Item 9. The cadets
of Group "C"...
11
00:00:38,272 --> 00:00:40,150
at the police academy have
asked me to announce...
12
00:00:40,174 --> 00:00:45,355
the crowning of a...
Of a new champion...
13
00:00:45,379 --> 00:00:48,747
in the annual Eat
Till You Barf Contest.
14
00:00:50,384 --> 00:00:53,863
Said individual
consumed 14 pork chops,
15
00:00:53,887 --> 00:00:57,467
seven helpings of potato
salad, seven buttered rolls...
16
00:00:57,491 --> 00:01:02,272
and a half-quart jar of
Swedish dill pickles...
17
00:01:02,296 --> 00:01:07,177
before succumbing to the
natural intestinal rejection.
18
00:01:07,201 --> 00:01:09,546
Now, this surpassed the,
uh, long-standing record...
19
00:01:09,570 --> 00:01:14,039
formerly held by, uh,
Cadet Lucille Bates.
20
00:01:16,610 --> 00:01:20,790
Lucy, records are made
to be broken. Item 10.
21
00:01:20,814 --> 00:01:23,527
Congratulations and
best wishes for the future...
22
00:01:23,551 --> 00:01:25,895
to our own Officer
Tommy Geraci...
23
00:01:25,919 --> 00:01:31,535
who'll be tying the matrimonial
knot at noon, Saturday!
24
00:01:31,559 --> 00:01:35,539
In connection with the festivities tonight
at the Club Como, two announcements.
25
00:01:35,563 --> 00:01:38,308
Andy Sloan, who will
be officiating the party...
26
00:01:38,332 --> 00:01:40,377
until the crap game begins,
27
00:01:40,401 --> 00:01:43,813
cordially invites
everyone on the day shift,
28
00:01:43,837 --> 00:01:47,317
with the obvious exceptions, who
are asked, with sincere apologies,
29
00:01:47,341 --> 00:01:51,854
to understand the necessity of
male-only activity on such occasions.
30
00:01:51,878 --> 00:01:54,257
That's right. That's right.
31
00:01:54,281 --> 00:01:58,128
Also, a reminder from Captain Furillo that
despite the physical removal of the badge,
32
00:01:58,152 --> 00:02:02,732
with the advent of after-hour civilian
pursuits, it is still worn in spirit,
33
00:02:02,756 --> 00:02:07,892
and that means keeping the party
indoors and superficially civilized.
34
00:02:10,264 --> 00:02:12,576
All right, that's
it. Let's roll.
35
00:02:12,600 --> 00:02:16,034
And let's be careful
out there, huh?
36
00:02:23,310 --> 00:02:27,023
Man, what kind of game you trying to
run now? Damn, I hate eviction duty.
37
00:02:27,047 --> 00:02:29,926
Try not to view the experience
with a jaundiced eye, Robert.
38
00:02:29,950 --> 00:02:32,496
It may go smooth,
it may go routine.
39
00:02:32,520 --> 00:02:34,297
I'm gonna take my
morning sit-down,
40
00:02:34,321 --> 00:02:39,291
then you and I will sally forth to
greet this beautiful day as a friend.
41
00:02:40,528 --> 00:02:43,106
Well, there goes someone
having regular sex, hmm?
42
00:02:43,130 --> 00:02:45,708
Yeah. Check this out.
43
00:02:45,732 --> 00:02:47,477
Oh, poopsie. Look.
44
00:02:47,501 --> 00:02:49,479
Eviction. Guy came
after me with a hammer.
45
00:02:49,503 --> 00:02:51,448
Look, I'm collecting
for Tommy's stag.
46
00:02:51,472 --> 00:02:55,552
We're askin' 20 bucks for the
booze, the room and the entertainment.
47
00:02:55,576 --> 00:02:57,720
That gonna cover the
penicillin? Twenty bucks?
48
00:02:57,744 --> 00:03:01,358
We're also askin' 10 bucks
per man for Tommy's present.
49
00:03:01,382 --> 00:03:03,593
What are you gettin'
him? Ten bucks per man.
50
00:03:03,617 --> 00:03:05,962
- Oh, that's thoughtful.
- I am naked!
51
00:03:05,986 --> 00:03:10,433
I am buck naked! I'm naked!
52
00:03:10,457 --> 00:03:13,559
I'm naked, I'm naked, I'm naked!
53
00:03:14,628 --> 00:03:16,906
Got a name? Hey, ya got a name?
54
00:03:16,930 --> 00:03:20,243
I am naked! I'm looking
for Jesse Brochart.
55
00:03:20,267 --> 00:03:23,746
Resisting and assault. Hiya,
Miss Davenport. He's in holding.
56
00:03:23,770 --> 00:03:26,416
Thank you. I'm naked, I'm naked!
57
00:03:26,440 --> 00:03:28,685
I'm stark naked!
58
00:03:28,709 --> 00:03:30,787
Buck Naked.
59
00:03:30,811 --> 00:03:33,423
Buck naked. I don't
wanna go to jail.
60
00:03:33,447 --> 00:03:36,014
Buck naked.
61
00:03:41,488 --> 00:03:44,834
Back off! Back off
or I'll break her neck!
62
00:03:44,858 --> 00:03:48,104
Back off! Nobody's
taking me to jail.
63
00:03:48,128 --> 00:03:50,973
We're gonna hold
court right here. Back off!
64
00:03:50,997 --> 00:03:54,032
Back off! Back off!
65
00:03:57,238 --> 00:03:59,583
- Let me go!
- It's all right, Joyce.
66
00:03:59,607 --> 00:04:02,107
You're gonna be all right.
Leo, call an ambulance.
67
00:04:03,410 --> 00:04:07,023
Dispatch. We have a 9-11.
68
00:04:07,047 --> 00:04:08,858
Armed robbery in progress.
69
00:04:08,882 --> 00:04:12,317
See surplus store, corner
People's Drive, 124th Street.
70
00:05:46,713 --> 00:05:48,991
Belker.
71
00:05:49,015 --> 00:05:52,150
♪♪
72
00:05:58,925 --> 00:06:01,504
♪♪
73
00:06:01,528 --> 00:06:04,596
Sit. Amen.
74
00:06:07,601 --> 00:06:10,613
♪♪
75
00:06:10,637 --> 00:06:13,683
Name? Raoul.
76
00:06:13,707 --> 00:06:16,174
And-And Seymour did it to me.
77
00:06:18,178 --> 00:06:20,756
It could've been the reds.
78
00:06:20,780 --> 00:06:23,293
It could've been the ludes.
79
00:06:23,317 --> 00:06:27,363
Could...
80
00:06:27,387 --> 00:06:29,632
Belker.
81
00:06:29,656 --> 00:06:33,069
Hi, Ma. Ma?
82
00:06:33,093 --> 00:06:35,104
Ma...
83
00:06:35,128 --> 00:06:40,443
Ma, calm down! I can't
help if I can't understand.
84
00:06:40,467 --> 00:06:44,569
What do you mean you don't have
the strength? I wish the marines...
85
00:06:46,039 --> 00:06:48,685
He was hit by a car?
86
00:06:48,709 --> 00:06:50,753
Oh, God.
87
00:06:50,777 --> 00:06:52,711
Is he all right?
88
00:06:55,315 --> 00:06:57,960
You're sure it's
just a broken finger?
89
00:06:57,984 --> 00:07:00,896
Never mind. Did
he see Dr. Lehman?
90
00:07:00,920 --> 00:07:02,965
Good.
91
00:07:02,989 --> 00:07:05,123
What was he doing?
92
00:07:07,361 --> 00:07:10,262
Ma, how's somebody
his age gonna chase cars?
93
00:07:12,198 --> 00:07:17,447
I'll come over tonight. We'll get
this all straightened out, all right?
94
00:07:17,471 --> 00:07:20,383
All right. That's my girl.
95
00:07:20,407 --> 00:07:23,519
I'll see you tonight.
96
00:07:23,543 --> 00:07:26,389
Give my love to Pop.
97
00:07:26,413 --> 00:07:28,291
Good-bye.
98
00:07:28,315 --> 00:07:31,449
♪♪
99
00:07:49,536 --> 00:07:52,815
Uh, Dr. Lehman, please.
This is Michael Belker calling.
100
00:07:52,839 --> 00:07:55,451
Hey, ask him if he's
got any Nembutal, man.
101
00:07:55,475 --> 00:07:57,253
Button it!
102
00:07:57,277 --> 00:08:00,578
Uh, would he be in later on?
103
00:08:02,349 --> 00:08:04,394
Do you think he could
make me one of his calls?
104
00:08:04,418 --> 00:08:06,462
I'm at the Hill Street Station.
105
00:08:06,486 --> 00:08:10,154
No, it isn't. It's for a
member of my family.
106
00:08:11,358 --> 00:08:14,937
No, that would be
great. Whenever he can.
107
00:08:14,961 --> 00:08:19,297
Thank you very
much. Doctor coming?
108
00:08:26,840 --> 00:08:29,452
Hey, babe, what's the deal?
109
00:08:29,476 --> 00:08:32,822
He'll be right with you,
okay? Thank you, sweet thing.
110
00:08:32,846 --> 00:08:36,258
Get the call on service, Maureen, and
tell the guy we're waitin' on the parts.
111
00:08:36,282 --> 00:08:39,161
Good typist? Couldn't come in
under your own steam, huh, J.D.?
112
00:08:39,185 --> 00:08:42,131
You gotta call in your pulling
guard? What do you mean?
113
00:08:42,155 --> 00:08:45,501
Come on. I just got off the phone
with her. Here, take the compact.
114
00:08:45,525 --> 00:08:47,503
Hey, hey, whoa. Wait a second.
115
00:08:47,527 --> 00:08:50,139
You telling me I can't call
my own sister to say hello?
116
00:08:50,163 --> 00:08:53,476
There are the keys. Take the
compact and get the hell off the lot.
117
00:08:53,500 --> 00:08:55,345
Oh, that's a nice
car, if you're a midget.
118
00:08:55,369 --> 00:08:57,480
Come on, babe. Let's
go. Wait a minute.
119
00:08:57,504 --> 00:08:59,147
This is how you treat your own
120
00:08:59,171 --> 00:09:01,617
brother-in-law? You
give him the bum's rush?
121
00:09:01,641 --> 00:09:03,653
Hey, look, man. Hey.
122
00:09:03,677 --> 00:09:06,322
I was kinda thinkin' about
that big baby over there.
123
00:09:06,346 --> 00:09:10,626
That's the car I drive.
Oh. You hear that, Neal?
124
00:09:10,650 --> 00:09:16,053
Look, Rob, you don't want
to sell me a car, so be it.
125
00:09:16,923 --> 00:09:19,624
What do you mean, "sell"?
126
00:09:22,262 --> 00:09:24,741
Money in the bank.
Why? What happened?
127
00:09:24,765 --> 00:09:28,578
I was rear-ended by an
exec from Timmons Textile.
128
00:09:28,602 --> 00:09:30,680
Double vision, whiplash.
129
00:09:30,704 --> 00:09:33,082
Lawyer says we're lookin'
at some serious numbers.
130
00:09:33,106 --> 00:09:35,752
The guy good
coverage? Company car.
131
00:09:35,776 --> 00:09:37,987
A couple of weeks, I'll
probably be rollin' in it.
132
00:09:38,011 --> 00:09:40,890
Leastways, according
to my lawyer.
133
00:09:40,914 --> 00:09:44,326
I don't know. What do you think,
Neal? Maybe I should buy a compact.
134
00:09:44,350 --> 00:09:46,629
They're cost-efficient... You'll
get a few extra miles on 'em.
135
00:09:46,653 --> 00:09:50,733
But, uh, that baby
out there, it, uh,
136
00:09:50,757 --> 00:09:53,157
runs like a dream.
137
00:10:08,207 --> 00:10:10,341
Hey, don't...
138
00:10:11,511 --> 00:10:14,023
Hey, are you all right? Yeah.
139
00:10:14,047 --> 00:10:16,113
That TV. What a shame.
140
00:10:18,718 --> 00:10:22,799
You're a pool ball, and I'm a
pool cue, and I just do like this.
141
00:10:22,823 --> 00:10:26,469
Hey, he hit me!
The lousy jerk hit me!
142
00:10:26,493 --> 00:10:29,439
How come he hit you?
That guy upstairs, he's crazy.
143
00:10:29,463 --> 00:10:33,242
Come on. I want him
arrested, now. All right, all right.
144
00:10:33,266 --> 00:10:35,611
Mrs. Kramer, wait. Wait
a minute, Mrs. Kramer.
145
00:10:35,635 --> 00:10:37,379
You owe me $84.
146
00:10:37,403 --> 00:10:40,683
Just let them board the bus. So all
of a sudden it means I got money?
147
00:10:40,707 --> 00:10:43,453
Because I'm being evicted?
I'll try and pay you... Look...
148
00:10:43,477 --> 00:10:45,621
The five dollars a
week like I always done.
149
00:10:45,645 --> 00:10:47,690
Just 'cause I'm moving
doesn't mean I became a crook.
150
00:10:47,714 --> 00:10:50,993
Let her get on the bus.
Don't treat me like a criminal.
151
00:10:51,017 --> 00:10:54,497
I gave groceries for 20 years
on credit. Okay, I'm sorry.
152
00:10:54,521 --> 00:10:57,867
You're sorry? My business...
What's gonna happen...
153
00:10:57,891 --> 00:11:00,803
I can't tell you... Oh, my God!
154
00:11:00,827 --> 00:11:04,406
It's ruined. What did they do?
155
00:11:04,430 --> 00:11:07,443
I'm sorry, ma'am. He kinda
dropped it before he got away.
156
00:11:07,467 --> 00:11:10,412
First my house, and now my TV.
157
00:11:10,436 --> 00:11:12,748
It's the only company I got.
158
00:11:12,772 --> 00:11:15,317
If you'd just... The hell with
that, pal! You're under arrest!
159
00:11:15,341 --> 00:11:17,119
Everybody calm down
till we get this worked out.
160
00:11:17,143 --> 00:11:19,989
There's nothing to work out!
These are the last people on the floor,
161
00:11:20,013 --> 00:11:22,358
and I gotta padlock this door!
162
00:11:22,382 --> 00:11:25,394
You're not doing anything until my
grandmother gets good and ready to leave.
163
00:11:25,418 --> 00:11:28,698
Y'all wanna be quiet, or
y'all wanna go downtown?
164
00:11:28,722 --> 00:11:30,967
Make a choice.
165
00:11:30,991 --> 00:11:34,336
Worchak, I understand
your problem.
166
00:11:34,360 --> 00:11:36,539
But forget the arrest, okay?
167
00:11:36,563 --> 00:11:40,264
We got enough trouble as
it is without pushin' for a riot.
168
00:11:42,836 --> 00:11:45,581
Mr. Grundy, we've
got our orders to follow,
169
00:11:45,605 --> 00:11:47,750
so if you could get your things
and move 'em downstairs...
170
00:11:47,774 --> 00:11:51,375
I am not going anywhere
without her. That's that.
171
00:11:55,782 --> 00:11:59,662
Mrs. Grundy, it seems
as though we have a...
172
00:11:59,686 --> 00:12:02,999
I don't believe a
policeman's uniform's...
173
00:12:03,023 --> 00:12:07,069
ever been in this house before.
174
00:12:07,093 --> 00:12:09,505
I can believe that, ma'am.
175
00:12:09,529 --> 00:12:12,542
Don't you wanna come
and go as a family?
176
00:12:12,566 --> 00:12:14,777
I couldn't stand the commotion.
177
00:12:14,801 --> 00:12:18,480
I couldn't stand
gettin' used to it.
178
00:12:18,504 --> 00:12:22,618
My legs are gone.
They're just like rubber.
179
00:12:22,642 --> 00:12:24,508
And I can hardly see.
180
00:12:26,046 --> 00:12:28,546
No, I believe I'll
stay right here.
181
00:12:34,487 --> 00:12:36,532
Why don't you take some
of your things downstairs,
182
00:12:36,556 --> 00:12:40,536
and just have one of the young
kids come back and stay with her?
183
00:12:40,560 --> 00:12:42,404
Come back later. Officer...
184
00:12:42,428 --> 00:12:46,497
Just do some of the other
floors and come back later.
185
00:12:53,573 --> 00:12:56,674
Seems like you still
got some raisin' to do.
186
00:12:58,478 --> 00:13:00,890
No, I raised Jerome's parents,
187
00:13:00,914 --> 00:13:04,159
and I raised Jerome.
188
00:13:04,183 --> 00:13:07,986
I believe I've done my portion.
189
00:13:13,326 --> 00:13:15,660
Step out for a second.
190
00:13:19,733 --> 00:13:22,511
Mrs. Grundy,
191
00:13:22,535 --> 00:13:24,847
I'm terribly sorry
about all of this, but...
192
00:13:24,871 --> 00:13:27,382
I'm afraid you don't
have any choice.
193
00:13:27,406 --> 00:13:29,585
If you don't go now on your own,
194
00:13:29,609 --> 00:13:32,421
then they're just gonna
come back and take you.
195
00:13:32,445 --> 00:13:37,414
That wouldn't be fitting.
The Lord has his ways, baby.
196
00:13:38,284 --> 00:13:41,285
The Lord has his ways.
197
00:13:42,155 --> 00:13:44,221
Yes, he does.
198
00:13:45,759 --> 00:13:47,692
Yes, he does.
199
00:13:51,064 --> 00:13:53,197
Yes, he does.
200
00:13:56,836 --> 00:13:59,771
♪♪
201
00:14:07,781 --> 00:14:10,714
Michael, there's no
point in sugaring the pill.
202
00:14:12,085 --> 00:14:13,929
Your father had a senile
episode this morning.
203
00:14:13,953 --> 00:14:17,633
But he's been doing
better, hasn't he?
204
00:14:17,657 --> 00:14:20,469
This was the first
flare-up in around a month.
205
00:14:20,493 --> 00:14:23,538
You've asked me for my
opinion. Let me give it to you.
206
00:14:23,562 --> 00:14:25,540
Your father's arteries
have hardened.
207
00:14:25,564 --> 00:14:28,510
He's not getting enough
blood to his brain.
208
00:14:28,534 --> 00:14:31,147
What? And his
condition is not reversible.
209
00:14:31,171 --> 00:14:35,384
Overall, he's gonna get worse.
What do you have, a crystal ball?
210
00:14:35,408 --> 00:14:38,520
Michael, how long have
I treated your family?
211
00:14:38,544 --> 00:14:41,023
Your father's had this
condition for 15 years.
212
00:14:41,047 --> 00:14:42,825
We medicated him.
213
00:14:42,849 --> 00:14:45,194
We had him on as much
of a diet as he would accept.
214
00:14:45,218 --> 00:14:48,463
Why hasn't anyone told me?
Because there was nothing to say.
215
00:14:48,487 --> 00:14:50,599
He was leading a normal life.
216
00:14:50,623 --> 00:14:53,803
There is one thing we have
to say now though, Michael.
217
00:14:53,827 --> 00:14:57,728
Your mother cannot give your
father the care that he's going to need.
218
00:14:59,432 --> 00:15:04,435
What about a nurse?
Home nurses are $95 a shift.
219
00:15:07,874 --> 00:15:11,420
Would a nurse help? I know
you love your parents, Michael,
220
00:15:11,444 --> 00:15:14,356
but bankrupting
yourself is not going...
221
00:15:14,380 --> 00:15:17,481
Thank you very much
for your time, Dr. Lehman.
222
00:15:27,693 --> 00:15:30,672
Yeah, Mick. How's
Miss Davenport?
223
00:15:30,696 --> 00:15:32,808
Uh, they think she may
have a broken cheekbone.
224
00:15:32,832 --> 00:15:35,544
I'm sorry. I'm grateful
it wasn't worse.
225
00:15:35,568 --> 00:15:37,568
I heard you cleaned
that guy's clock for him.
226
00:15:40,539 --> 00:15:43,552
I need a couple of hours
personal time, Captain.
227
00:15:43,576 --> 00:15:45,509
Of course.
228
00:15:48,781 --> 00:15:50,714
Is everything all right, Mick?
229
00:15:52,485 --> 00:15:54,563
I gotta go to the
bank. I gotta get a loan.
230
00:15:54,587 --> 00:15:57,799
I gotta get a
nurse for my father.
231
00:15:57,823 --> 00:16:00,624
How old is he? Eighty-two.
232
00:16:01,761 --> 00:16:04,395
He needs help, and I can't...
233
00:16:06,065 --> 00:16:10,067
I'm their only son, and I
can't afford to help them.
234
00:16:14,874 --> 00:16:17,008
Mick...
235
00:16:21,915 --> 00:16:24,960
Howard. Nurse Wulfawitz.
236
00:16:24,984 --> 00:16:27,729
How do you feel?
237
00:16:27,753 --> 00:16:30,632
Oh, pretty chipper overall.
238
00:16:30,656 --> 00:16:35,837
It seems a few of my self-absorbing
stitches don't want to self-absorb.
239
00:16:35,861 --> 00:16:37,995
I see.
240
00:16:42,668 --> 00:16:45,002
You left these in
your hospital room.
241
00:16:51,877 --> 00:16:55,991
My marine dog tags. I've
been waiting to return them.
242
00:16:56,015 --> 00:16:59,461
Waiting for you to call. Well,
I meant them for a present...
243
00:16:59,485 --> 00:17:01,397
A token of a soldier's esteem.
244
00:17:01,421 --> 00:17:04,021
Why haven't you
called me, Howard?
245
00:17:06,092 --> 00:17:09,994
Well, what's this libel you're
circulating about my stitches?
246
00:17:11,030 --> 00:17:13,142
How are you, Doctor? Just fine.
247
00:17:13,166 --> 00:17:15,144
Give me some light, Nurse. Okay.
248
00:17:15,168 --> 00:17:17,612
Are... Are you gonna
take 'em out now?
249
00:17:17,636 --> 00:17:20,149
Aren't you gonna use
some anesthetic or...
250
00:17:20,173 --> 00:17:23,518
Oh, I would like to get a picture
of this for their representative.
251
00:17:23,542 --> 00:17:26,721
One hundred percent
self-absorption, my foot.
252
00:17:26,745 --> 00:17:28,612
♪♪
253
00:17:36,322 --> 00:17:38,300
There you go, Lieutenant.
254
00:17:38,324 --> 00:17:40,302
You can still dance in
the Roxy chorus line.
255
00:17:40,326 --> 00:17:42,504
That won't scar much at all.
256
00:17:42,528 --> 00:17:44,462
Thanks ever so much.
257
00:17:53,539 --> 00:17:55,351
Howard!
258
00:17:55,375 --> 00:17:58,820
Don't you put your pants on.
We were discussing phone calls.
259
00:17:58,844 --> 00:18:01,112
Well, I thought...
260
00:18:02,081 --> 00:18:04,626
I guess it was just plain fear.
261
00:18:04,650 --> 00:18:06,462
I...
262
00:18:06,486 --> 00:18:09,365
I tried to dial the
number so many times.
263
00:18:09,389 --> 00:18:11,800
Oh, and I willed
that phone to ring.
264
00:18:11,824 --> 00:18:15,504
- Well...
- Do you want us to see each other?
265
00:18:15,528 --> 00:18:19,541
I do. I am such a fumble-tongue!
266
00:18:19,565 --> 00:18:22,500
You know, I'm very
articulate in command.
267
00:18:27,340 --> 00:18:29,651
Give me an order, Lieutenant.
268
00:18:29,675 --> 00:18:32,454
Kiss me, Nurse Wulfawitz.
269
00:18:32,478 --> 00:18:34,412
Howard.
270
00:18:46,892 --> 00:18:50,761
Mmm. Mmm.
271
00:18:53,533 --> 00:18:55,310
Oh!
272
00:18:55,334 --> 00:18:58,469
I want you to meet my parents.
273
00:19:03,676 --> 00:19:07,010
Coming through.
274
00:19:19,425 --> 00:19:23,405
Just keep away.
I mean it, sonny!
275
00:19:23,429 --> 00:19:26,341
Please, Mr. Seligman.
Don't, Mr. Seligman.
276
00:19:26,365 --> 00:19:28,510
I just want you to
be able to hear me.
277
00:19:28,534 --> 00:19:32,247
Come your boss, I'll
be able to hear perfectly.
278
00:19:32,271 --> 00:19:36,017
I promise you, my boss
said I could speak for him.
279
00:19:36,041 --> 00:19:38,454
So, I'm listening. Speak.
280
00:19:38,478 --> 00:19:40,489
We're in close touch
with the housing authority.
281
00:19:40,513 --> 00:19:43,692
They're trying to address
the situation right now.
282
00:19:43,716 --> 00:19:46,261
Housing authority, phooey.
283
00:19:46,285 --> 00:19:48,663
For five months,
all I get from them...
284
00:19:48,687 --> 00:19:52,234
They're gonna move
us to the Hotel Crane.
285
00:19:52,258 --> 00:19:55,070
You know the Hotel Crane?
286
00:19:55,094 --> 00:19:58,273
I took a bus last
week. I saw it.
287
00:19:58,297 --> 00:20:02,777
The people who break
in and beat up live there.
288
00:20:02,801 --> 00:20:04,580
What's the point I move?
289
00:20:04,604 --> 00:20:07,182
I should wait for the
night they beat me up?
290
00:20:07,206 --> 00:20:11,220
I'd rather jump. It's only
temporary, Mr. Seligman.
291
00:20:11,244 --> 00:20:13,188
Don't talk to me "temporary."
292
00:20:13,212 --> 00:20:16,992
I want to see a picture of
building I can live in like a mensch.
293
00:20:17,016 --> 00:20:20,962
Hurry up and jump! I
want to see a lease.
294
00:20:20,986 --> 00:20:22,764
That's all I got to say.
295
00:20:22,788 --> 00:20:28,069
- We get you a bowl of soup?
- Get me a safe place to live.
296
00:20:28,093 --> 00:20:30,038
Jump!
297
00:20:30,062 --> 00:20:32,541
Hey! The boys!
298
00:20:32,565 --> 00:20:35,244
The man, huh? Please,
watch your language.
299
00:20:35,268 --> 00:20:37,712
Come on. Sit. Relax.
All right, all right.
300
00:20:37,736 --> 00:20:40,482
You want some wine? Grab
a glass. All right, all right.
301
00:20:40,506 --> 00:20:43,485
I'm into wine now.
What kind of wine is this?
302
00:20:43,509 --> 00:20:47,189
- What is this?
- This? A little insurance grift.
303
00:20:47,213 --> 00:20:50,859
That's beautiful. And what's
good with you, boychick?
304
00:20:50,883 --> 00:20:53,695
- You are, Sid, baby.
- You are.
305
00:20:53,719 --> 00:20:56,831
Okay.
306
00:20:56,855 --> 00:20:59,768
You boys ready to gain
some weight? Hey, always.
307
00:20:59,792 --> 00:21:03,672
Okay, I think I can put you
in touch with that chef tonight.
308
00:21:03,696 --> 00:21:06,675
You hear that? Oh,
way to go, Sidney.
309
00:21:06,699 --> 00:21:10,479
Now, I've reserved five
pounds... Hey, whoa, whoa, whoa.
310
00:21:10,503 --> 00:21:12,447
We can't get that
fat. That's right.
311
00:21:12,471 --> 00:21:16,285
- You were talking about
a deuce, right?
- That's our max, baby.
312
00:21:16,309 --> 00:21:18,654
Okay, that's so. I think
I can piece the rest out.
313
00:21:18,678 --> 00:21:20,455
I just wanted to give
you boys the shot, huh?
314
00:21:20,479 --> 00:21:22,658
What a guy, huh?
We appreciate that.
315
00:21:22,682 --> 00:21:26,328
No, that's okay. I think we're gonna
be doin' a lot of business together.
316
00:21:26,352 --> 00:21:28,430
I mean, this one particular guy,
317
00:21:28,454 --> 00:21:30,432
he's a one-shot, but, I mean,
318
00:21:30,456 --> 00:21:32,501
I'm very well connected
with their nationality.
319
00:21:32,525 --> 00:21:35,404
Uh-huh! Sid, how ya doin'?
320
00:21:35,428 --> 00:21:38,307
Hey, look who's here.
You're early, huh?
321
00:21:38,331 --> 00:21:41,376
How you makin' it? Fine. I'm
just talkin' with a couple friends.
322
00:21:41,400 --> 00:21:44,702
Give me a couple
minutes, okay? Okay.
323
00:21:46,572 --> 00:21:48,917
Why don't your friends
meet your friends? What?
324
00:21:48,941 --> 00:21:52,321
Hey, maybe they
don't want to meet you.
325
00:21:52,345 --> 00:21:54,423
We already know each other.
326
00:21:54,447 --> 00:21:57,392
Oh, is that right? You
know this character?
327
00:21:57,416 --> 00:22:00,629
- Yeah.
- We're in the same racket.
328
00:22:00,653 --> 00:22:03,898
Hey, it's a big
world. A lot of noses.
329
00:22:03,922 --> 00:22:06,034
What's he callin' himself?
330
00:22:06,058 --> 00:22:08,704
Hey, I don't care if he
calls himself Shirley Temple.
331
00:22:08,728 --> 00:22:12,407
No, no, no, no. I just... You
know what I'm gonna do?
332
00:22:12,431 --> 00:22:14,809
I'll call 'em
"garbage" and "cans."
333
00:22:14,833 --> 00:22:17,078
Hey, Ace, let's you
and me go into the john.
334
00:22:17,102 --> 00:22:19,281
That's right. That's where
you got your start, isn't it?
335
00:22:19,305 --> 00:22:23,741
Come on. Come on, guys.
We're all adults. Let's not.
336
00:22:26,145 --> 00:22:29,291
You don't change, do you? You're
still a hundred percent tube steak.
337
00:22:29,315 --> 00:22:32,261
He's my action. The hell he is.
We've been working him three weeks.
338
00:22:32,285 --> 00:22:36,298
I don't care if you're workin' him
three years. He's Narcotics. He's mine.
339
00:22:36,322 --> 00:22:40,201
You beat it! Where do you get the
stones tellin' him we know each other?
340
00:22:40,225 --> 00:22:42,404
Oh, you're such a
deep thinker, LaRue.
341
00:22:42,428 --> 00:22:45,206
What, did I blow your cover
'cause one dealer knows another?
342
00:22:45,230 --> 00:22:48,209
People say you screwed your career
behind booze, but I think you're stupid.
343
00:22:48,233 --> 00:22:52,113
Come on. You swing on me. Because I'll rip
your arm off and put it down your throat.
344
00:22:52,137 --> 00:22:54,816
You're high, ain't you,
Maizel? Yeah, you're using.
345
00:22:54,840 --> 00:22:57,118
How'd you hurt your
neck? Bangin' your head...
346
00:22:57,142 --> 00:22:59,588
against the wall in your nowhere
job in your nowhere precinct?
347
00:22:59,612 --> 00:23:02,491
Let him go, man! Hey,
86. Nobody needs this.
348
00:23:02,515 --> 00:23:04,159
Teddy, Steve.
349
00:23:04,183 --> 00:23:07,718
I'll start makin' my appointments
in separate restaurants.
350
00:23:12,692 --> 00:23:14,469
Kook.
351
00:23:14,493 --> 00:23:16,605
Where have you been
all your life, Detective?
352
00:23:16,629 --> 00:23:20,375
Excuse me? You haven't
generated a credit record.
353
00:23:20,399 --> 00:23:24,279
You seem to have been
an underground man.
354
00:23:24,303 --> 00:23:29,551
I got my car there, my
utilities. No credit cards.
355
00:23:29,575 --> 00:23:31,219
I always paid cash.
356
00:23:31,243 --> 00:23:34,389
I know it's a paradox, but your
not having borrowed before...
357
00:23:34,413 --> 00:23:36,491
makes you a poor
candidate for a loan.
358
00:23:36,515 --> 00:23:39,661
Uh-huh. The other
problem, of course, is salary.
359
00:23:39,685 --> 00:23:42,564
For a $10,000 loan, unsecured,
we'd like to see you bring in...
360
00:23:42,588 --> 00:23:44,766
about half again
your present income.
361
00:23:44,790 --> 00:23:47,502
So would I.
362
00:23:47,526 --> 00:23:51,573
I'm afraid the credit history
alone gets you a "no."
363
00:23:51,597 --> 00:23:54,343
Well, it doesn't make me
happy to say that, Detective.
364
00:23:54,367 --> 00:23:58,647
You have an excellent reason for the
loan, and my guess is you're a decent risk.
365
00:23:58,671 --> 00:24:01,550
If you can find a cosignator,
come back and see me.
366
00:24:01,574 --> 00:24:04,152
Would you give me some
idea where else I might apply?
367
00:24:04,176 --> 00:24:07,656
Loan companies are your obvious bet,
but they like you to have some property.
368
00:24:07,680 --> 00:24:11,582
- I got a car.
- It's 12 years old. You really haven't...
369
00:24:13,619 --> 00:24:16,620
- Oh, my God!
- What is it, a stickup?
370
00:24:18,257 --> 00:24:22,270
Try to stay calm,
and don't move.
371
00:24:22,294 --> 00:24:25,173
- Is it called in?
- It's automatic.
372
00:24:25,197 --> 00:24:30,100
I have a heart condition.
Everything's gonna be fine.
373
00:24:32,337 --> 00:24:34,349
I want you to tell me
when they leave the teller.
374
00:24:34,373 --> 00:24:35,400
All right.
375
00:24:35,424 --> 00:24:40,589
There's gonna be cars outside
- in about 30 more seconds.
376
00:24:40,613 --> 00:24:44,648
- Oh, my God!
- Who's your favorite
baseball team?
377
00:24:46,786 --> 00:24:50,432
- The Saint Louis Cardinals.
- Who is your favorite player?
378
00:24:50,456 --> 00:24:54,168
Stan the Man. There they go.
379
00:24:54,192 --> 00:24:57,227
Get down.
380
00:24:58,798 --> 00:25:01,364
- Oh!
- Everybody down!
381
00:25:05,471 --> 00:25:07,416
Just stay down!
382
00:25:07,440 --> 00:25:11,174
Police officer! Freeze!
383
00:25:26,659 --> 00:25:29,993
You know the drill, Detective.
384
00:25:35,368 --> 00:25:39,503
Stick close to your desk.
Looks to me like about 24 hours.
385
00:25:44,343 --> 00:25:46,677
I want to thank you, Detective.
386
00:25:48,848 --> 00:25:52,627
I'd like to know a little
more about this loan.
387
00:25:52,651 --> 00:25:56,398
So you can tell me I'm a
jerk, I'm an underground man?
388
00:25:56,422 --> 00:25:58,400
I want to know if
you're being realistic.
389
00:25:58,424 --> 00:26:02,036
Is it just the start of what you'll be
spending for your father's care, or...
390
00:26:02,060 --> 00:26:04,105
I want to get him a nurse.
391
00:26:04,129 --> 00:26:06,107
The application
says what it's for.
392
00:26:06,131 --> 00:26:09,244
It's for a hundred
days. Is he terminal?
393
00:26:09,268 --> 00:26:12,636
Is he not expected...
He's my father!
394
00:26:14,673 --> 00:26:19,421
Look, I'm gonna
cosign this note for you.
395
00:26:19,445 --> 00:26:21,790
Why? 'Cause I pulled a gun...
396
00:26:21,814 --> 00:26:25,594
and killed somebody to save
your lousy bank a couple grand?
397
00:26:25,618 --> 00:26:28,196
You're an honorable
man, Officer Belker.
398
00:26:28,220 --> 00:26:31,633
We put that under "additional
information" in the file.
399
00:26:31,657 --> 00:26:35,091
When can I get the check?
Stop by in the morning?
400
00:26:36,161 --> 00:26:38,540
Thank you.
401
00:26:38,564 --> 00:26:41,376
Frank, you got any juice
at housing authority?
402
00:26:41,400 --> 00:26:43,378
Ah, not so you'd notice.
403
00:26:43,402 --> 00:26:45,547
My jumper wants you to bring
him a picture of someplace...
404
00:26:45,571 --> 00:26:48,617
he knows is safe and a signed
lease for an apartment there.
405
00:26:48,641 --> 00:26:51,386
- He doesn't trust anybody
at housing.
- Where do they wanna place him?
406
00:26:51,410 --> 00:26:54,890
The Hotel Crane. I mean, my
guy's the only guy on a ledge.
407
00:26:54,914 --> 00:26:58,226
But 18 out of 30 apartments, they
were people with Social Security.
408
00:26:58,250 --> 00:27:00,962
Put 'em in a zoo like the Crane,
they might as well go off a roof.
409
00:27:00,986 --> 00:27:04,499
You trying to get this guy down, or
are you acting as his real estate broker?
410
00:27:04,523 --> 00:27:06,735
I'm trying to give you a
sense of his frame of mind.
411
00:27:06,759 --> 00:27:09,504
He doesn't feel he has anything
to lose. He's gonna jump.
412
00:27:09,528 --> 00:27:12,496
All right. I'll get back to you.
413
00:27:15,868 --> 00:27:19,603
Ray, would you get me the
housing authority, please?
414
00:27:22,307 --> 00:27:24,252
I'm telling you
at the start, Jerry,
415
00:27:24,276 --> 00:27:28,523
I will not have my men or their cover
jeopardized by territorial jealousies.
416
00:27:28,547 --> 00:27:30,525
That's not how I
heard the story, Frank.
417
00:27:30,549 --> 00:27:33,595
Maizel says he's made
the best of a bad situation.
418
00:27:33,619 --> 00:27:37,065
Everyone had seen everyone else. It
was obvious they all knew each other.
419
00:27:37,089 --> 00:27:39,601
The most dangerous thing
would've been for him to play dumb.
420
00:27:39,625 --> 00:27:42,103
He's lying, Captain. He
had plenty of room to walk.
421
00:27:42,127 --> 00:27:45,173
We're just gonna go around and around with
this. Can we just tell them to get lost?
422
00:27:45,197 --> 00:27:49,377
Still Mr. Personality, aren't you,
Maizel? Still on the Hill, aren't you?
423
00:27:49,401 --> 00:27:51,513
That's enough.
Seems to be for him.
424
00:27:51,537 --> 00:27:55,383
Shut your mouth, Maizel!
Let's make some decisions here.
425
00:27:55,407 --> 00:27:57,752
You guys aren't
lookin' to get married.
426
00:27:57,776 --> 00:27:59,754
All you have to do
is work together.
427
00:27:59,778 --> 00:28:02,591
I think in terms of budget for
the buy and everything else,
428
00:28:02,615 --> 00:28:04,626
it would make sense if
we went joint venture.
429
00:28:04,650 --> 00:28:07,095
- Is that liveable?
- How does the bust go?
430
00:28:07,119 --> 00:28:09,297
- Whoever makes it.
- No dice, Maizel.
431
00:28:09,321 --> 00:28:12,589
The bust is coordinated and
made in concert, understood?
432
00:28:14,326 --> 00:28:19,173
Turn around. Is that understood?
433
00:28:19,197 --> 00:28:22,377
You know, you're a hell of
an impressive guy, Furillo.
434
00:28:22,401 --> 00:28:26,603
Do you do that for the mirror
at night? Get outta here.
435
00:28:39,051 --> 00:28:41,663
I'm sorry, Frank. That's not
nearly good enough, Jerry.
436
00:28:41,687 --> 00:28:44,298
What's going on? Hey, come on!
437
00:28:44,322 --> 00:28:47,536
You had him. You know,
he's always been a bad egg.
438
00:28:47,560 --> 00:28:50,505
He's also my best cop.
He's also out of control.
439
00:28:50,529 --> 00:28:52,407
Look, he's under
a lot of pressure.
440
00:28:52,431 --> 00:28:54,475
He's on top of some
very heavy stuff right now.
441
00:28:54,499 --> 00:28:56,477
I mean, that guy this afternoon?
442
00:28:56,501 --> 00:28:58,947
Maizel says he's part of a
whole thing at the airport.
443
00:28:58,971 --> 00:29:02,150
And your guys fall into him, because
LaRue's got the same bookmaker.
444
00:29:02,174 --> 00:29:04,886
You're not addressing the
problem. And you're not realizing...
445
00:29:04,910 --> 00:29:07,488
what it's like to go
18 months under!
446
00:29:07,512 --> 00:29:11,059
You live with crazies,
Frank! You get a little crazy!
447
00:29:11,083 --> 00:29:14,563
Not like this. Ten days...
448
00:29:14,587 --> 00:29:17,766
Two weeks, I'll be
able to bring 'em in.
449
00:29:17,790 --> 00:29:21,235
I mean, this here, this'll work
out fine for everybody. You'll see.
450
00:29:21,259 --> 00:29:23,694
Your guys'll be
able to sit on him.
451
00:29:28,533 --> 00:29:32,346
Bring him in, Jerry.
Two weeks, tops.
452
00:29:32,370 --> 00:29:35,817
Neal, J.D. Uh, Detective.
453
00:29:35,841 --> 00:29:37,975
Oh, two minutes.
454
00:29:43,649 --> 00:29:45,426
Uh...
455
00:29:45,450 --> 00:29:47,762
Mrs. Furillo? Attorney Wachtel.
456
00:29:47,786 --> 00:29:50,364
Oh, Alan, please. Alan.
457
00:29:50,388 --> 00:29:53,702
Well, how are you? I'm
delighted to see you again.
458
00:29:53,726 --> 00:29:57,138
I'm fine, thank you. Just
waiting to see my husband.
459
00:29:57,162 --> 00:30:00,108
Oh. Have you reconciled?
460
00:30:00,132 --> 00:30:05,279
No. I guess I just call him
that out of habit. Uh-huh.
461
00:30:05,303 --> 00:30:07,716
Has there actually,
uh, been a divorce?
462
00:30:07,740 --> 00:30:10,518
Afraid so. Four
years ago. Uh-huh.
463
00:30:10,542 --> 00:30:12,553
Uh-huh.
464
00:30:12,577 --> 00:30:17,626
And, uh, if you don't mind too intrusive
an inquiry, what's your alimony, Fay?
465
00:30:17,650 --> 00:30:21,395
My alimony? Yeah. I mean, are
you satisfied with the settlement?
466
00:30:21,419 --> 00:30:23,765
They're never engraved
in brass, you know.
467
00:30:23,789 --> 00:30:26,501
Oh, listen to me. Business,
business, business.
468
00:30:26,525 --> 00:30:30,661
What I really wanted to know is whether I
could take you out to dinner some night?
469
00:30:31,864 --> 00:30:34,208
I don't know. Well,
think about it, huh?
470
00:30:34,232 --> 00:30:36,577
But think about both things.
471
00:30:36,601 --> 00:30:38,546
Hey, Al. How's it going?
472
00:30:38,570 --> 00:30:41,750
Frank, I have the
housing commissioner.
473
00:30:41,774 --> 00:30:43,952
How long will this...
Just a few minutes, really.
474
00:30:43,976 --> 00:30:47,055
I have the most important
thing to tell you. Wait in my office.
475
00:30:47,079 --> 00:30:50,591
What do you know? We just got
an offer from Timmons's insurers.
476
00:30:50,615 --> 00:30:53,394
Yeah? Let me hear some
numbers. Six thousand.
477
00:30:53,418 --> 00:30:56,319
Hoo. You feel light-headed?
478
00:30:57,622 --> 00:31:00,769
Do we take it? Are you kidding?
479
00:31:00,793 --> 00:31:02,937
Six thousand within 24
hours of the incident...
480
00:31:02,961 --> 00:31:05,940
means they think they could be
lookin' at a $50,000 settlement.
481
00:31:05,964 --> 00:31:07,842
A hundred if it goes to trial.
482
00:31:07,866 --> 00:31:10,411
For a stiff neck? Shh.
Keep your voice down.
483
00:31:10,435 --> 00:31:13,269
You don't know who's
stringin' in a place like this.
484
00:31:15,540 --> 00:31:17,652
Let me tell you something, John.
485
00:31:17,676 --> 00:31:20,588
When you had the presence of
mind to faint after that accident,
486
00:31:20,612 --> 00:31:24,292
you opened up the whole
spectrum of neurological possibility.
487
00:31:24,316 --> 00:31:28,963
I mean, they don't know whether they're
looking at a spinal damage, cranial trauma.
488
00:31:28,987 --> 00:31:32,867
I could drop a dime this minute. I
can get you a check for $15,000.
489
00:31:32,891 --> 00:31:34,969
Hoo.
490
00:31:34,993 --> 00:31:37,205
You're gonna have
to babysit me, Al.
491
00:31:37,229 --> 00:31:39,440
When a guy's been tap
city as long as I have...
492
00:31:39,464 --> 00:31:41,642
I understand. I
understand completely.
493
00:31:41,666 --> 00:31:44,512
Now, you just keep
visiting that neurologist.
494
00:31:44,536 --> 00:31:48,583
You leave the talking to
Timmons's people with me, huh?
495
00:31:48,607 --> 00:31:50,418
John? Huh?
496
00:31:50,442 --> 00:31:53,321
You see this guy here? Oh, yeah.
497
00:31:53,345 --> 00:31:55,323
Got hit by a cab. Ah.
498
00:31:55,347 --> 00:31:58,359
Well, you know,
technically, I, uh, can't...
499
00:31:58,383 --> 00:32:00,250
But, uh,
500
00:32:01,820 --> 00:32:04,221
will you let him know
that I'm an attorney?
501
00:32:07,592 --> 00:32:10,404
But if those units are
vacant, Commissioner...
502
00:32:10,428 --> 00:32:12,907
I understand they're
in the federal purview.
503
00:32:12,931 --> 00:32:16,410
Henry on two. Commissioner,
you mean to tell me...
504
00:32:16,434 --> 00:32:20,148
that with a man about to take his
own life, you're not prepared to...
505
00:32:20,172 --> 00:32:23,451
The housing he was
offered wasn't safe.
506
00:32:23,475 --> 00:32:25,519
That's right. We'd be
giving into blackmail.
507
00:32:25,543 --> 00:32:27,388
You're a man of great
imagination, Commissioner.
508
00:32:27,412 --> 00:32:29,712
It's been a pleasure
talking with you.
509
00:32:31,549 --> 00:32:34,328
- Yeah, Henry.
- You'd better
get down here, Frank.
510
00:32:34,352 --> 00:32:38,633
Henry, I-I have nothing to
give the man. I'm batting zero.
511
00:32:38,657 --> 00:32:40,769
I've gotta be able to
tell him you're coming.
512
00:32:40,793 --> 00:32:45,073
- All right.
- I'm afraid we're gonna
lose this guy, Frank.
513
00:32:45,097 --> 00:32:47,230
Just tell him I'm on my way.
514
00:32:49,835 --> 00:32:53,547
Uh, Fay, we have a guy up on a
tenement roof, and I have to be down there.
515
00:32:53,571 --> 00:32:56,050
I've got some very
exciting news, Frank. What?
516
00:32:56,074 --> 00:32:58,586
You remember that interview I
had with John Gennaro? Yeah.
517
00:32:58,610 --> 00:33:00,789
The one that you arranged
for me? I remember.
518
00:33:00,813 --> 00:33:02,390
It sold. That's great.
519
00:33:02,414 --> 00:33:04,659
Guess for how much?
Fay, I-I can't imagine.
520
00:33:04,683 --> 00:33:07,528
Come on. Guess. Fay...
Five hundred dollars.
521
00:33:07,552 --> 00:33:09,764
Add a zero, mister. Really?
522
00:33:09,788 --> 00:33:12,333
Five big ones, Frank.
Can you believe it?
523
00:33:12,357 --> 00:33:15,170
I mean, I must've spent it 10
different ways on the way over here.
524
00:33:15,194 --> 00:33:18,339
What do you think, springtime
in Paris? Maybe a new car?
525
00:33:18,363 --> 00:33:20,842
A new car? Well,
I'm just fantasizing.
526
00:33:20,866 --> 00:33:25,947
But, I mean, it's so wonderful! I
wouldn't go out buying a new car.
527
00:33:25,971 --> 00:33:29,350
What? Uh, never mind.
528
00:33:29,374 --> 00:33:32,420
We'll talk about it
tomorrow. Talk about what?
529
00:33:32,444 --> 00:33:35,656
Forget it. Just
congratulations. Forget what?
530
00:33:35,680 --> 00:33:39,828
The 1,900 I loaned you last year
when you front-ended your current car.
531
00:33:39,852 --> 00:33:43,764
What about it? Well, I just thought
before you go out on a buying spree...
532
00:33:43,788 --> 00:33:47,368
I don't believe you're bringing
that up now at this time.
533
00:33:47,392 --> 00:33:49,270
I was skipping it. You insisted.
534
00:33:49,294 --> 00:33:52,773
Who knew you were gonna slap a lien
on me? I'm not slapping a lien on you.
535
00:33:52,797 --> 00:33:57,011
This is my day of triumph!
I'm getting national publication!
536
00:33:57,035 --> 00:33:59,547
Forget it. I'm sorry I said it.
537
00:33:59,571 --> 00:34:01,816
I really couldn't
be happier for you.
538
00:34:01,840 --> 00:34:05,786
Sure. I can understand why.
539
00:34:05,810 --> 00:34:07,588
Fay...
540
00:34:07,612 --> 00:34:10,624
I can pay my own way, mister!
541
00:34:10,648 --> 00:34:12,927
I got money in the bank!
542
00:34:12,951 --> 00:34:16,719
Stand back. Stand back.
543
00:34:18,924 --> 00:34:21,657
Jump! Jump!
544
00:34:23,628 --> 00:34:25,273
To the right, Captain.
545
00:34:25,297 --> 00:34:28,098
You want anything in the
meantime, you just say so.
546
00:34:32,504 --> 00:34:36,006
- There he is.
- You're Henry's boss?
547
00:34:37,009 --> 00:34:38,786
Yes, I am.
548
00:34:38,810 --> 00:34:41,055
Why don't you listen to
him and come on down?
549
00:34:41,079 --> 00:34:44,092
This is his news he's bringing?
550
00:34:44,116 --> 00:34:46,761
No, it isn't,
Mr. Seligman. It isn't.
551
00:34:46,785 --> 00:34:50,586
We may have something in
the works for you, Mr. Seligman.
552
00:34:53,858 --> 00:34:57,471
Hey! Hey, you with that
car! Get that car outta here!
553
00:34:57,495 --> 00:35:01,209
Let's go. Move the
car. Councilman...
554
00:35:01,233 --> 00:35:04,845
Well, Officer Hill, I see you've
got everything under control.
555
00:35:04,869 --> 00:35:06,948
How's our jumper?
556
00:35:06,972 --> 00:35:08,816
He hasn't jumped.
557
00:35:08,840 --> 00:35:11,519
Now I'll show you what a
good councilman can do.
558
00:35:11,543 --> 00:35:13,476
Excuse me.
559
00:35:17,249 --> 00:35:21,262
Why don't you let me help you
down, Mr. Seligman, so we can talk?
560
00:35:21,286 --> 00:35:25,499
I can talk fine
from here, thanks.
561
00:35:25,523 --> 00:35:28,269
I don't come down
without what I said.
562
00:35:28,293 --> 00:35:32,106
Excuse me, please. I
think I can help on that.
563
00:35:32,130 --> 00:35:34,297
I'm your councilman,
Mr. Seligman.
564
00:35:36,068 --> 00:35:40,448
What did he say? This is
Councilman Detweiler, Mr. Seligman.
565
00:35:40,472 --> 00:35:43,418
I think we have an
arrangement for you, old-timer,
566
00:35:43,442 --> 00:35:46,955
if we can all get off this roof.
567
00:35:46,979 --> 00:35:51,181
Now, the, uh... the radio
people said that you...
568
00:35:52,684 --> 00:35:56,386
That, uh, you wanted
to see a photograph.
569
00:35:59,924 --> 00:36:02,058
Careful.
570
00:36:05,130 --> 00:36:09,444
- This is...
- 144 Dekker, the Heights.
571
00:36:09,468 --> 00:36:12,213
Some citizens, they couldn't
keep up with the taxes.
572
00:36:12,237 --> 00:36:14,023
Mr. Seligman,
it's about as safe a
573
00:36:14,047 --> 00:36:16,550
neighborhood as you're
gonna find in this city.
574
00:36:16,574 --> 00:36:20,421
I oughta know. We're gonna
be the next thing to neighbors.
575
00:36:20,445 --> 00:36:25,115
- What about the lease?
- A solid year.
576
00:36:33,058 --> 00:36:38,561
- What about the others?
- It's a 14-unit dwelling,
my friend.
577
00:36:41,199 --> 00:36:43,733
I... accept.
578
00:37:01,386 --> 00:37:05,021
Not bad for a
drunk, eh, Furillo?
579
00:37:10,395 --> 00:37:12,407
What I'd like to think
we proved today is not...
580
00:37:12,431 --> 00:37:14,942
that Arnold Detweiler takes
care of his constituents.
581
00:37:14,966 --> 00:37:18,612
I... I hope by now that isn't
something that needs proving.
582
00:37:18,636 --> 00:37:22,517
I think we've proved that
institutions can and do work...
583
00:37:22,541 --> 00:37:26,087
if the people in authority
help bring them alive,
584
00:37:26,111 --> 00:37:30,491
if only they help make them
responsive to the needs of the people.
585
00:37:30,515 --> 00:37:33,327
Councilman, what about...
No, no, no. I'm sorry, Gary.
586
00:37:33,351 --> 00:37:37,165
I've gotta get home to dinner.
My missus is gonna kill me.
587
00:37:37,189 --> 00:37:40,601
Excuse me.
588
00:37:40,625 --> 00:37:43,693
Well, Officer Hill,
keep up the good work.
589
00:37:45,797 --> 00:37:48,431
You'd better get up to 403.
590
00:37:50,569 --> 00:37:55,605
Apparently the
place was secured.
591
00:38:23,201 --> 00:38:28,171
It's... It's like she
just decided to die.
592
00:38:39,217 --> 00:38:41,229
How you feel, Tommy?
Not as good as I'm gonna.
593
00:38:41,253 --> 00:38:44,431
You guys are comin', aren't
you? Wouldn't miss it for the world.
594
00:38:44,455 --> 00:38:47,101
- We'll see you there.
- I swear, Robert.
595
00:38:47,125 --> 00:38:49,237
I hate to lose a night
from my rotation.
596
00:38:49,261 --> 00:38:52,339
Just think of those two poor
women... Cheryl and Teresa...
597
00:38:52,363 --> 00:38:54,541
Both deprived of my charms.
598
00:38:54,565 --> 00:38:58,780
You know, Renko, sometimes you're
funny, and sometimes you're just a fool.
599
00:38:58,804 --> 00:39:01,282
Now, Bobby Hill, you're
off your feed tonight,
600
00:39:01,306 --> 00:39:03,885
and I would like to
know the reason why.
601
00:39:03,909 --> 00:39:06,387
I closed that old lady's
eyes today, Renko.
602
00:39:06,411 --> 00:39:11,647
And I'm also having
a lot of pain in my butt.
603
00:39:14,452 --> 00:39:17,498
Are we talkin', uh, hemmies?
604
00:39:17,522 --> 00:39:21,102
No, it's on the outside. I
think I'm growing a boil.
605
00:39:21,126 --> 00:39:24,405
Well, then, let's go get it
lanced. No, it's not ready yet.
606
00:39:24,429 --> 00:39:26,407
You know, I had one of
these things six years ago.
607
00:39:26,431 --> 00:39:30,878
There was one day I was
afraid I wasn't gonna die.
608
00:39:30,902 --> 00:39:33,436
Feelin' lucky?
609
00:39:34,472 --> 00:39:36,517
♪♪ Hey!
610
00:39:36,541 --> 00:39:39,653
Man, where you been? Hey!
611
00:39:39,677 --> 00:39:42,690
I got you something
important. You gonna love this.
612
00:39:42,714 --> 00:39:44,647
You gonna love this!
613
00:39:46,451 --> 00:39:48,930
Tommy... Tommy, I'd
like for you to meet...
614
00:39:48,954 --> 00:39:51,132
What'd you say your
name was again? Arlene.
615
00:39:51,156 --> 00:39:54,202
Arlene and Ginger.
616
00:39:54,226 --> 00:39:56,403
Yeah. Mm-hmm.
617
00:39:56,427 --> 00:39:58,339
Go on.
618
00:39:58,363 --> 00:40:00,374
So, how are you doing?
619
00:40:00,398 --> 00:40:03,110
Things are gonna be fine.
620
00:40:03,134 --> 00:40:04,979
So, you're the man
of the hour, huh?
621
00:40:05,003 --> 00:40:08,582
I'm more like around 90 seconds.
Honey, don't you worry about that.
622
00:40:08,606 --> 00:40:11,185
That's right. Don't you worry
about that, 'cause he ain't.
623
00:40:11,209 --> 00:40:14,355
Ginger, you gotta promise
me one thing. What's that?
624
00:40:14,379 --> 00:40:17,391
You won't fall in love with me,
because I'll just break your heart.
625
00:40:17,415 --> 00:40:20,149
Oh. I'll be next.
626
00:40:21,519 --> 00:40:24,832
Hey, hey, hey,
hey, hey! I got...
627
00:40:24,856 --> 00:40:26,934
I got $30 right there.
628
00:40:26,958 --> 00:40:29,192
Oh, hey, I got $30 right here.
629
00:40:32,330 --> 00:40:35,376
I bet I do, bet I
don't. All right.
630
00:40:35,400 --> 00:40:37,633
Seven comin' up.
631
00:40:39,437 --> 00:40:41,415
All right! I'll tell you.
632
00:40:41,439 --> 00:40:43,650
I'm with you boys in
spirit. That's for sure.
633
00:40:43,674 --> 00:40:47,221
Wait. Give me some of
that spread. There we go.
634
00:40:47,245 --> 00:40:49,790
Bettin' 40. ♪ I bet
I do, bet I don't ♪
635
00:40:49,814 --> 00:40:51,625
♪ Don't drink liquor
Don't snort a toot ♪
636
00:40:51,649 --> 00:40:53,649
♪ Come on, baby
Shoot, shoot, shoot ♪♪
637
00:40:56,521 --> 00:40:58,933
Bettin' 40. Bettin' 40.
Put your money up.
638
00:40:58,957 --> 00:41:01,335
You gonna play?
You just can't sit there.
639
00:41:01,359 --> 00:41:03,938
If you're gonna sit there, get
on and sit somewhere else.
640
00:41:03,962 --> 00:41:06,440
Hey, man, you ain't said...
You're faded, brother.
641
00:41:06,464 --> 00:41:11,112
- A yard says the man can't.
- Bet I will, bet I won't. I got you!
642
00:41:11,136 --> 00:41:13,747
Yeah!
643
00:41:13,771 --> 00:41:18,953
Some of that belongs to me.
644
00:41:18,977 --> 00:41:21,022
New shooter. New
shooter. I ain't do too bad.
645
00:41:21,046 --> 00:41:23,424
Give me the dice. Give me
your dice. Who's got the dice?
646
00:41:23,448 --> 00:41:26,894
Right in the front. All right.
New shooter comin' up.
647
00:41:26,918 --> 00:41:29,485
Got 200. Yes!
648
00:41:33,325 --> 00:41:37,604
I got two Franklins here says I
can. Hey, easy, my man, easy.
649
00:41:37,628 --> 00:41:40,074
No sweat. That must
be a strange feeling.
650
00:41:40,098 --> 00:41:43,411
Oh, yeah. You want the
Mr. Nowhere Contest, right, Maizel?
651
00:41:43,435 --> 00:41:47,415
- It's down the hall.
- What are you, LaRue,
a few bucks ahead here, huh?
652
00:41:47,439 --> 00:41:49,417
I'm gonna have to sit
down till you blow all of that.
653
00:41:49,441 --> 00:41:52,619
Hmm? When's the last time you left
a game with money in your pocket?
654
00:41:52,643 --> 00:41:56,357
- When there was a raid?
- I can walk whenever I want.
655
00:41:56,381 --> 00:41:58,292
And I bet you don't need a
drink either, do you, LaRue?
656
00:41:58,316 --> 00:42:00,328
Because, I mean, you
do that for pleasure.
657
00:42:00,352 --> 00:42:04,198
- What's the matter with you?
- Ladies and gentlemen,
it's the soul shaker.
658
00:42:04,222 --> 00:42:06,200
I'm sorry. I lost you
in the lights, boy.
659
00:42:06,224 --> 00:42:08,035
Must've been a real
good shipment, sucker.
660
00:42:08,059 --> 00:42:10,737
Got you wired nice and tight.
No, no, no, no. Back off, Neal.
661
00:42:10,761 --> 00:42:14,697
Hey, Maizel, why don't
you teach me some kung fu?
662
00:42:15,967 --> 00:42:18,767
Come on, guys! Maizel!
663
00:42:21,473 --> 00:42:24,618
- Let me go! Let me go!
- Run from that!
664
00:42:24,642 --> 00:42:28,289
Let me go! Let me go!
Let me go! Get outta here!
665
00:42:28,313 --> 00:42:30,124
You all right?
Yeah, I'm all right.
666
00:42:30,148 --> 00:42:31,993
Get out. Break it up.
667
00:42:32,017 --> 00:42:34,061
It's over. It's over.
Now, let's go back.
668
00:42:34,085 --> 00:42:38,032
Hopped-up, junko narc. He
can't even find the door. I'd like to...
669
00:42:38,056 --> 00:42:40,567
It's over with, man.
Let's just party, all right?
670
00:42:40,591 --> 00:42:42,569
Everybody party.
Come on. It's over.
671
00:42:42,593 --> 00:42:46,073
J.D., this fool's takin' a damn
crowbar to your car, man.
672
00:42:46,097 --> 00:42:48,931
Don't everybody go out there!
673
00:42:51,869 --> 00:42:55,582
Maizel! Maizel!
674
00:42:55,606 --> 00:42:58,707
Come on. This way. Maizel!
675
00:43:01,679 --> 00:43:04,392
No, man! Don't! Don't! Maizel!
676
00:43:04,416 --> 00:43:07,694
Stop him! Do something!
677
00:43:07,718 --> 00:43:10,164
Maizel! Look, you
better stop it, man!
678
00:43:10,188 --> 00:43:14,235
Maizel, I gonna kill you, man!
It's my brother-in-law's car.
679
00:43:14,259 --> 00:43:16,303
All right. All right. Hey. Hey.
680
00:43:16,327 --> 00:43:19,240
Maizel, look at this! Watch me!
681
00:43:19,264 --> 00:43:22,298
Watch me! Maizel!
682
00:43:26,438 --> 00:43:30,973
Stop it! All right!
What do you think?
683
00:43:32,677 --> 00:43:36,145
- Come on! Let's do it!
- Wait, wait, wait!
684
00:43:37,748 --> 00:43:40,661
- Come on! Let's go!
- I'm ready!
685
00:43:40,685 --> 00:43:43,431
Stop it! Be cool,
baby! Stop it. Stop it.
686
00:43:43,455 --> 00:43:46,300
Pull it! Let him
go! Pull it! Relax.
687
00:43:46,324 --> 00:43:49,537
You need help, man.
You're sick. Hush up!
688
00:43:49,561 --> 00:43:51,605
Hush up, man. Come on.
689
00:43:51,629 --> 00:43:54,641
Look at ya, ya junkie!
Be cool, Maizel.
690
00:43:54,665 --> 00:43:56,732
Put it down, Stanley.
691
00:44:02,640 --> 00:44:05,408
Put it down, Stanley.
692
00:44:15,853 --> 00:44:20,367
I can buy two more of
those tomorrow, you know.
693
00:44:20,391 --> 00:44:22,736
Let it go. You're
sick, Daddy! Sick!
694
00:44:22,760 --> 00:44:25,406
Let it go, man!
695
00:44:25,430 --> 00:44:29,532
You go near
Sid, and I'll kill ya!
696
00:44:32,737 --> 00:44:34,670
I'll kill ya.
697
00:44:38,843 --> 00:44:40,776
All right.
698
00:44:42,380 --> 00:44:44,447
Come on. Let's go. Come on.
699
00:45:03,901 --> 00:45:06,913
Hi. Hi.
700
00:45:06,937 --> 00:45:10,817
How you feeling? All right.
701
00:45:10,841 --> 00:45:13,609
I ache. Mm-hmm.
702
00:45:16,381 --> 00:45:21,529
This, uh, isn't broken, Frank.
703
00:45:21,553 --> 00:45:26,066
That's wonderful.
I'm so grateful to you.
704
00:45:26,090 --> 00:45:29,036
Oh, don't be silly.
705
00:45:29,060 --> 00:45:31,561
When he had me,
706
00:45:33,898 --> 00:45:36,410
all I could think...
707
00:45:36,434 --> 00:45:38,568
You'd come to take care of me.
708
00:45:41,639 --> 00:45:44,151
I was so proud.
709
00:45:44,175 --> 00:45:46,642
I love you.
710
00:45:54,852 --> 00:45:57,720
Sleep.
711
00:46:55,613 --> 00:46:59,627
Took his weapon, then shot
him. Maybe the same piece.
712
00:46:59,651 --> 00:47:01,695
You heard about the fight
between him and LaRue?
713
00:47:01,719 --> 00:47:06,221
Yeah, I got it on the way. I
want J.D. in for questioning.
714
00:47:07,725 --> 00:47:11,994
Two weeks, Frank, I
was gonna bring him in.
55288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.