All language subtitles for Hill Street Blues S03E06 Stan the Man.DVDRip.NonHI.eng.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:08,418 County marshals are evicting at 717 Woodruff Avenue starting at 9:00 a.m. 2 00:00:08,442 --> 00:00:13,123 This is a 30-family edifice designated for immediate and comprehensive urban renewal. 3 00:00:13,147 --> 00:00:15,792 I.e., the wrecking ball. Area patrols, 4 00:00:15,816 --> 00:00:20,430 let's be sure and check on passer-bys for traffic congestion. 5 00:00:20,454 --> 00:00:22,432 Let's be aware that tenants are at the risk of theft... 6 00:00:22,456 --> 00:00:24,434 in the course of the moving process. 7 00:00:24,458 --> 00:00:27,437 And let's have Hill and Renko, 8 00:00:27,461 --> 00:00:31,408 Coffey and Bates keep a presence outside the building. 9 00:00:31,432 --> 00:00:34,711 - Let's. - Will you stop fidgeting, Bobby? 10 00:00:34,735 --> 00:00:38,248 Item 9. The cadets of Group "C"... 11 00:00:38,272 --> 00:00:40,150 at the police academy have asked me to announce... 12 00:00:40,174 --> 00:00:45,355 the crowning of a... Of a new champion... 13 00:00:45,379 --> 00:00:48,747 in the annual Eat Till You Barf Contest. 14 00:00:50,384 --> 00:00:53,863 Said individual consumed 14 pork chops, 15 00:00:53,887 --> 00:00:57,467 seven helpings of potato salad, seven buttered rolls... 16 00:00:57,491 --> 00:01:02,272 and a half-quart jar of Swedish dill pickles... 17 00:01:02,296 --> 00:01:07,177 before succumbing to the natural intestinal rejection. 18 00:01:07,201 --> 00:01:09,546 Now, this surpassed the, uh, long-standing record... 19 00:01:09,570 --> 00:01:14,039 formerly held by, uh, Cadet Lucille Bates. 20 00:01:16,610 --> 00:01:20,790 Lucy, records are made to be broken. Item 10. 21 00:01:20,814 --> 00:01:23,527 Congratulations and best wishes for the future... 22 00:01:23,551 --> 00:01:25,895 to our own Officer Tommy Geraci... 23 00:01:25,919 --> 00:01:31,535 who'll be tying the matrimonial knot at noon, Saturday! 24 00:01:31,559 --> 00:01:35,539 In connection with the festivities tonight at the Club Como, two announcements. 25 00:01:35,563 --> 00:01:38,308 Andy Sloan, who will be officiating the party... 26 00:01:38,332 --> 00:01:40,377 until the crap game begins, 27 00:01:40,401 --> 00:01:43,813 cordially invites everyone on the day shift, 28 00:01:43,837 --> 00:01:47,317 with the obvious exceptions, who are asked, with sincere apologies, 29 00:01:47,341 --> 00:01:51,854 to understand the necessity of male-only activity on such occasions. 30 00:01:51,878 --> 00:01:54,257 That's right. That's right. 31 00:01:54,281 --> 00:01:58,128 Also, a reminder from Captain Furillo that despite the physical removal of the badge, 32 00:01:58,152 --> 00:02:02,732 with the advent of after-hour civilian pursuits, it is still worn in spirit, 33 00:02:02,756 --> 00:02:07,892 and that means keeping the party indoors and superficially civilized. 34 00:02:10,264 --> 00:02:12,576 All right, that's it. Let's roll. 35 00:02:12,600 --> 00:02:16,034 And let's be careful out there, huh? 36 00:02:23,310 --> 00:02:27,023 Man, what kind of game you trying to run now? Damn, I hate eviction duty. 37 00:02:27,047 --> 00:02:29,926 Try not to view the experience with a jaundiced eye, Robert. 38 00:02:29,950 --> 00:02:32,496 It may go smooth, it may go routine. 39 00:02:32,520 --> 00:02:34,297 I'm gonna take my morning sit-down, 40 00:02:34,321 --> 00:02:39,291 then you and I will sally forth to greet this beautiful day as a friend. 41 00:02:40,528 --> 00:02:43,106 Well, there goes someone having regular sex, hmm? 42 00:02:43,130 --> 00:02:45,708 Yeah. Check this out. 43 00:02:45,732 --> 00:02:47,477 Oh, poopsie. Look. 44 00:02:47,501 --> 00:02:49,479 Eviction. Guy came after me with a hammer. 45 00:02:49,503 --> 00:02:51,448 Look, I'm collecting for Tommy's stag. 46 00:02:51,472 --> 00:02:55,552 We're askin' 20 bucks for the booze, the room and the entertainment. 47 00:02:55,576 --> 00:02:57,720 That gonna cover the penicillin? Twenty bucks? 48 00:02:57,744 --> 00:03:01,358 We're also askin' 10 bucks per man for Tommy's present. 49 00:03:01,382 --> 00:03:03,593 What are you gettin' him? Ten bucks per man. 50 00:03:03,617 --> 00:03:05,962 - Oh, that's thoughtful. - I am naked! 51 00:03:05,986 --> 00:03:10,433 I am buck naked! I'm naked! 52 00:03:10,457 --> 00:03:13,559 I'm naked, I'm naked, I'm naked! 53 00:03:14,628 --> 00:03:16,906 Got a name? Hey, ya got a name? 54 00:03:16,930 --> 00:03:20,243 I am naked! I'm looking for Jesse Brochart. 55 00:03:20,267 --> 00:03:23,746 Resisting and assault. Hiya, Miss Davenport. He's in holding. 56 00:03:23,770 --> 00:03:26,416 Thank you. I'm naked, I'm naked! 57 00:03:26,440 --> 00:03:28,685 I'm stark naked! 58 00:03:28,709 --> 00:03:30,787 Buck Naked. 59 00:03:30,811 --> 00:03:33,423 Buck naked. I don't wanna go to jail. 60 00:03:33,447 --> 00:03:36,014 Buck naked. 61 00:03:41,488 --> 00:03:44,834 Back off! Back off or I'll break her neck! 62 00:03:44,858 --> 00:03:48,104 Back off! Nobody's taking me to jail. 63 00:03:48,128 --> 00:03:50,973 We're gonna hold court right here. Back off! 64 00:03:50,997 --> 00:03:54,032 Back off! Back off! 65 00:03:57,238 --> 00:03:59,583 - Let me go! - It's all right, Joyce. 66 00:03:59,607 --> 00:04:02,107 You're gonna be all right. Leo, call an ambulance. 67 00:04:03,410 --> 00:04:07,023 Dispatch. We have a 9-11. 68 00:04:07,047 --> 00:04:08,858 Armed robbery in progress. 69 00:04:08,882 --> 00:04:12,317 See surplus store, corner People's Drive, 124th Street. 70 00:05:46,713 --> 00:05:48,991 Belker. 71 00:05:49,015 --> 00:05:52,150 ♪♪ 72 00:05:58,925 --> 00:06:01,504 ♪♪ 73 00:06:01,528 --> 00:06:04,596 Sit. Amen. 74 00:06:07,601 --> 00:06:10,613 ♪♪ 75 00:06:10,637 --> 00:06:13,683 Name? Raoul. 76 00:06:13,707 --> 00:06:16,174 And-And Seymour did it to me. 77 00:06:18,178 --> 00:06:20,756 It could've been the reds. 78 00:06:20,780 --> 00:06:23,293 It could've been the ludes. 79 00:06:23,317 --> 00:06:27,363 Could... 80 00:06:27,387 --> 00:06:29,632 Belker. 81 00:06:29,656 --> 00:06:33,069 Hi, Ma. Ma? 82 00:06:33,093 --> 00:06:35,104 Ma... 83 00:06:35,128 --> 00:06:40,443 Ma, calm down! I can't help if I can't understand. 84 00:06:40,467 --> 00:06:44,569 What do you mean you don't have the strength? I wish the marines... 85 00:06:46,039 --> 00:06:48,685 He was hit by a car? 86 00:06:48,709 --> 00:06:50,753 Oh, God. 87 00:06:50,777 --> 00:06:52,711 Is he all right? 88 00:06:55,315 --> 00:06:57,960 You're sure it's just a broken finger? 89 00:06:57,984 --> 00:07:00,896 Never mind. Did he see Dr. Lehman? 90 00:07:00,920 --> 00:07:02,965 Good. 91 00:07:02,989 --> 00:07:05,123 What was he doing? 92 00:07:07,361 --> 00:07:10,262 Ma, how's somebody his age gonna chase cars? 93 00:07:12,198 --> 00:07:17,447 I'll come over tonight. We'll get this all straightened out, all right? 94 00:07:17,471 --> 00:07:20,383 All right. That's my girl. 95 00:07:20,407 --> 00:07:23,519 I'll see you tonight. 96 00:07:23,543 --> 00:07:26,389 Give my love to Pop. 97 00:07:26,413 --> 00:07:28,291 Good-bye. 98 00:07:28,315 --> 00:07:31,449 ♪♪ 99 00:07:49,536 --> 00:07:52,815 Uh, Dr. Lehman, please. This is Michael Belker calling. 100 00:07:52,839 --> 00:07:55,451 Hey, ask him if he's got any Nembutal, man. 101 00:07:55,475 --> 00:07:57,253 Button it! 102 00:07:57,277 --> 00:08:00,578 Uh, would he be in later on? 103 00:08:02,349 --> 00:08:04,394 Do you think he could make me one of his calls? 104 00:08:04,418 --> 00:08:06,462 I'm at the Hill Street Station. 105 00:08:06,486 --> 00:08:10,154 No, it isn't. It's for a member of my family. 106 00:08:11,358 --> 00:08:14,937 No, that would be great. Whenever he can. 107 00:08:14,961 --> 00:08:19,297 Thank you very much. Doctor coming? 108 00:08:26,840 --> 00:08:29,452 Hey, babe, what's the deal? 109 00:08:29,476 --> 00:08:32,822 He'll be right with you, okay? Thank you, sweet thing. 110 00:08:32,846 --> 00:08:36,258 Get the call on service, Maureen, and tell the guy we're waitin' on the parts. 111 00:08:36,282 --> 00:08:39,161 Good typist? Couldn't come in under your own steam, huh, J.D.? 112 00:08:39,185 --> 00:08:42,131 You gotta call in your pulling guard? What do you mean? 113 00:08:42,155 --> 00:08:45,501 Come on. I just got off the phone with her. Here, take the compact. 114 00:08:45,525 --> 00:08:47,503 Hey, hey, whoa. Wait a second. 115 00:08:47,527 --> 00:08:50,139 You telling me I can't call my own sister to say hello? 116 00:08:50,163 --> 00:08:53,476 There are the keys. Take the compact and get the hell off the lot. 117 00:08:53,500 --> 00:08:55,345 Oh, that's a nice car, if you're a midget. 118 00:08:55,369 --> 00:08:57,480 Come on, babe. Let's go. Wait a minute. 119 00:08:57,504 --> 00:08:59,147 This is how you treat your own 120 00:08:59,171 --> 00:09:01,617 brother-in-law? You give him the bum's rush? 121 00:09:01,641 --> 00:09:03,653 Hey, look, man. Hey. 122 00:09:03,677 --> 00:09:06,322 I was kinda thinkin' about that big baby over there. 123 00:09:06,346 --> 00:09:10,626 That's the car I drive. Oh. You hear that, Neal? 124 00:09:10,650 --> 00:09:16,053 Look, Rob, you don't want to sell me a car, so be it. 125 00:09:16,923 --> 00:09:19,624 What do you mean, "sell"? 126 00:09:22,262 --> 00:09:24,741 Money in the bank. Why? What happened? 127 00:09:24,765 --> 00:09:28,578 I was rear-ended by an exec from Timmons Textile. 128 00:09:28,602 --> 00:09:30,680 Double vision, whiplash. 129 00:09:30,704 --> 00:09:33,082 Lawyer says we're lookin' at some serious numbers. 130 00:09:33,106 --> 00:09:35,752 The guy good coverage? Company car. 131 00:09:35,776 --> 00:09:37,987 A couple of weeks, I'll probably be rollin' in it. 132 00:09:38,011 --> 00:09:40,890 Leastways, according to my lawyer. 133 00:09:40,914 --> 00:09:44,326 I don't know. What do you think, Neal? Maybe I should buy a compact. 134 00:09:44,350 --> 00:09:46,629 They're cost-efficient... You'll get a few extra miles on 'em. 135 00:09:46,653 --> 00:09:50,733 But, uh, that baby out there, it, uh, 136 00:09:50,757 --> 00:09:53,157 runs like a dream. 137 00:10:08,207 --> 00:10:10,341 Hey, don't... 138 00:10:11,511 --> 00:10:14,023 Hey, are you all right? Yeah. 139 00:10:14,047 --> 00:10:16,113 That TV. What a shame. 140 00:10:18,718 --> 00:10:22,799 You're a pool ball, and I'm a pool cue, and I just do like this. 141 00:10:22,823 --> 00:10:26,469 Hey, he hit me! The lousy jerk hit me! 142 00:10:26,493 --> 00:10:29,439 How come he hit you? That guy upstairs, he's crazy. 143 00:10:29,463 --> 00:10:33,242 Come on. I want him arrested, now. All right, all right. 144 00:10:33,266 --> 00:10:35,611 Mrs. Kramer, wait. Wait a minute, Mrs. Kramer. 145 00:10:35,635 --> 00:10:37,379 You owe me $84. 146 00:10:37,403 --> 00:10:40,683 Just let them board the bus. So all of a sudden it means I got money? 147 00:10:40,707 --> 00:10:43,453 Because I'm being evicted? I'll try and pay you... Look... 148 00:10:43,477 --> 00:10:45,621 The five dollars a week like I always done. 149 00:10:45,645 --> 00:10:47,690 Just 'cause I'm moving doesn't mean I became a crook. 150 00:10:47,714 --> 00:10:50,993 Let her get on the bus. Don't treat me like a criminal. 151 00:10:51,017 --> 00:10:54,497 I gave groceries for 20 years on credit. Okay, I'm sorry. 152 00:10:54,521 --> 00:10:57,867 You're sorry? My business... What's gonna happen... 153 00:10:57,891 --> 00:11:00,803 I can't tell you... Oh, my God! 154 00:11:00,827 --> 00:11:04,406 It's ruined. What did they do? 155 00:11:04,430 --> 00:11:07,443 I'm sorry, ma'am. He kinda dropped it before he got away. 156 00:11:07,467 --> 00:11:10,412 First my house, and now my TV. 157 00:11:10,436 --> 00:11:12,748 It's the only company I got. 158 00:11:12,772 --> 00:11:15,317 If you'd just... The hell with that, pal! You're under arrest! 159 00:11:15,341 --> 00:11:17,119 Everybody calm down till we get this worked out. 160 00:11:17,143 --> 00:11:19,989 There's nothing to work out! These are the last people on the floor, 161 00:11:20,013 --> 00:11:22,358 and I gotta padlock this door! 162 00:11:22,382 --> 00:11:25,394 You're not doing anything until my grandmother gets good and ready to leave. 163 00:11:25,418 --> 00:11:28,698 Y'all wanna be quiet, or y'all wanna go downtown? 164 00:11:28,722 --> 00:11:30,967 Make a choice. 165 00:11:30,991 --> 00:11:34,336 Worchak, I understand your problem. 166 00:11:34,360 --> 00:11:36,539 But forget the arrest, okay? 167 00:11:36,563 --> 00:11:40,264 We got enough trouble as it is without pushin' for a riot. 168 00:11:42,836 --> 00:11:45,581 Mr. Grundy, we've got our orders to follow, 169 00:11:45,605 --> 00:11:47,750 so if you could get your things and move 'em downstairs... 170 00:11:47,774 --> 00:11:51,375 I am not going anywhere without her. That's that. 171 00:11:55,782 --> 00:11:59,662 Mrs. Grundy, it seems as though we have a... 172 00:11:59,686 --> 00:12:02,999 I don't believe a policeman's uniform's... 173 00:12:03,023 --> 00:12:07,069 ever been in this house before. 174 00:12:07,093 --> 00:12:09,505 I can believe that, ma'am. 175 00:12:09,529 --> 00:12:12,542 Don't you wanna come and go as a family? 176 00:12:12,566 --> 00:12:14,777 I couldn't stand the commotion. 177 00:12:14,801 --> 00:12:18,480 I couldn't stand gettin' used to it. 178 00:12:18,504 --> 00:12:22,618 My legs are gone. They're just like rubber. 179 00:12:22,642 --> 00:12:24,508 And I can hardly see. 180 00:12:26,046 --> 00:12:28,546 No, I believe I'll stay right here. 181 00:12:34,487 --> 00:12:36,532 Why don't you take some of your things downstairs, 182 00:12:36,556 --> 00:12:40,536 and just have one of the young kids come back and stay with her? 183 00:12:40,560 --> 00:12:42,404 Come back later. Officer... 184 00:12:42,428 --> 00:12:46,497 Just do some of the other floors and come back later. 185 00:12:53,573 --> 00:12:56,674 Seems like you still got some raisin' to do. 186 00:12:58,478 --> 00:13:00,890 No, I raised Jerome's parents, 187 00:13:00,914 --> 00:13:04,159 and I raised Jerome. 188 00:13:04,183 --> 00:13:07,986 I believe I've done my portion. 189 00:13:13,326 --> 00:13:15,660 Step out for a second. 190 00:13:19,733 --> 00:13:22,511 Mrs. Grundy, 191 00:13:22,535 --> 00:13:24,847 I'm terribly sorry about all of this, but... 192 00:13:24,871 --> 00:13:27,382 I'm afraid you don't have any choice. 193 00:13:27,406 --> 00:13:29,585 If you don't go now on your own, 194 00:13:29,609 --> 00:13:32,421 then they're just gonna come back and take you. 195 00:13:32,445 --> 00:13:37,414 That wouldn't be fitting. The Lord has his ways, baby. 196 00:13:38,284 --> 00:13:41,285 The Lord has his ways. 197 00:13:42,155 --> 00:13:44,221 Yes, he does. 198 00:13:45,759 --> 00:13:47,692 Yes, he does. 199 00:13:51,064 --> 00:13:53,197 Yes, he does. 200 00:13:56,836 --> 00:13:59,771 ♪♪ 201 00:14:07,781 --> 00:14:10,714 Michael, there's no point in sugaring the pill. 202 00:14:12,085 --> 00:14:13,929 Your father had a senile episode this morning. 203 00:14:13,953 --> 00:14:17,633 But he's been doing better, hasn't he? 204 00:14:17,657 --> 00:14:20,469 This was the first flare-up in around a month. 205 00:14:20,493 --> 00:14:23,538 You've asked me for my opinion. Let me give it to you. 206 00:14:23,562 --> 00:14:25,540 Your father's arteries have hardened. 207 00:14:25,564 --> 00:14:28,510 He's not getting enough blood to his brain. 208 00:14:28,534 --> 00:14:31,147 What? And his condition is not reversible. 209 00:14:31,171 --> 00:14:35,384 Overall, he's gonna get worse. What do you have, a crystal ball? 210 00:14:35,408 --> 00:14:38,520 Michael, how long have I treated your family? 211 00:14:38,544 --> 00:14:41,023 Your father's had this condition for 15 years. 212 00:14:41,047 --> 00:14:42,825 We medicated him. 213 00:14:42,849 --> 00:14:45,194 We had him on as much of a diet as he would accept. 214 00:14:45,218 --> 00:14:48,463 Why hasn't anyone told me? Because there was nothing to say. 215 00:14:48,487 --> 00:14:50,599 He was leading a normal life. 216 00:14:50,623 --> 00:14:53,803 There is one thing we have to say now though, Michael. 217 00:14:53,827 --> 00:14:57,728 Your mother cannot give your father the care that he's going to need. 218 00:14:59,432 --> 00:15:04,435 What about a nurse? Home nurses are $95 a shift. 219 00:15:07,874 --> 00:15:11,420 Would a nurse help? I know you love your parents, Michael, 220 00:15:11,444 --> 00:15:14,356 but bankrupting yourself is not going... 221 00:15:14,380 --> 00:15:17,481 Thank you very much for your time, Dr. Lehman. 222 00:15:27,693 --> 00:15:30,672 Yeah, Mick. How's Miss Davenport? 223 00:15:30,696 --> 00:15:32,808 Uh, they think she may have a broken cheekbone. 224 00:15:32,832 --> 00:15:35,544 I'm sorry. I'm grateful it wasn't worse. 225 00:15:35,568 --> 00:15:37,568 I heard you cleaned that guy's clock for him. 226 00:15:40,539 --> 00:15:43,552 I need a couple of hours personal time, Captain. 227 00:15:43,576 --> 00:15:45,509 Of course. 228 00:15:48,781 --> 00:15:50,714 Is everything all right, Mick? 229 00:15:52,485 --> 00:15:54,563 I gotta go to the bank. I gotta get a loan. 230 00:15:54,587 --> 00:15:57,799 I gotta get a nurse for my father. 231 00:15:57,823 --> 00:16:00,624 How old is he? Eighty-two. 232 00:16:01,761 --> 00:16:04,395 He needs help, and I can't... 233 00:16:06,065 --> 00:16:10,067 I'm their only son, and I can't afford to help them. 234 00:16:14,874 --> 00:16:17,008 Mick... 235 00:16:21,915 --> 00:16:24,960 Howard. Nurse Wulfawitz. 236 00:16:24,984 --> 00:16:27,729 How do you feel? 237 00:16:27,753 --> 00:16:30,632 Oh, pretty chipper overall. 238 00:16:30,656 --> 00:16:35,837 It seems a few of my self-absorbing stitches don't want to self-absorb. 239 00:16:35,861 --> 00:16:37,995 I see. 240 00:16:42,668 --> 00:16:45,002 You left these in your hospital room. 241 00:16:51,877 --> 00:16:55,991 My marine dog tags. I've been waiting to return them. 242 00:16:56,015 --> 00:16:59,461 Waiting for you to call. Well, I meant them for a present... 243 00:16:59,485 --> 00:17:01,397 A token of a soldier's esteem. 244 00:17:01,421 --> 00:17:04,021 Why haven't you called me, Howard? 245 00:17:06,092 --> 00:17:09,994 Well, what's this libel you're circulating about my stitches? 246 00:17:11,030 --> 00:17:13,142 How are you, Doctor? Just fine. 247 00:17:13,166 --> 00:17:15,144 Give me some light, Nurse. Okay. 248 00:17:15,168 --> 00:17:17,612 Are... Are you gonna take 'em out now? 249 00:17:17,636 --> 00:17:20,149 Aren't you gonna use some anesthetic or... 250 00:17:20,173 --> 00:17:23,518 Oh, I would like to get a picture of this for their representative. 251 00:17:23,542 --> 00:17:26,721 One hundred percent self-absorption, my foot. 252 00:17:26,745 --> 00:17:28,612 ♪♪ 253 00:17:36,322 --> 00:17:38,300 There you go, Lieutenant. 254 00:17:38,324 --> 00:17:40,302 You can still dance in the Roxy chorus line. 255 00:17:40,326 --> 00:17:42,504 That won't scar much at all. 256 00:17:42,528 --> 00:17:44,462 Thanks ever so much. 257 00:17:53,539 --> 00:17:55,351 Howard! 258 00:17:55,375 --> 00:17:58,820 Don't you put your pants on. We were discussing phone calls. 259 00:17:58,844 --> 00:18:01,112 Well, I thought... 260 00:18:02,081 --> 00:18:04,626 I guess it was just plain fear. 261 00:18:04,650 --> 00:18:06,462 I... 262 00:18:06,486 --> 00:18:09,365 I tried to dial the number so many times. 263 00:18:09,389 --> 00:18:11,800 Oh, and I willed that phone to ring. 264 00:18:11,824 --> 00:18:15,504 - Well... - Do you want us to see each other? 265 00:18:15,528 --> 00:18:19,541 I do. I am such a fumble-tongue! 266 00:18:19,565 --> 00:18:22,500 You know, I'm very articulate in command. 267 00:18:27,340 --> 00:18:29,651 Give me an order, Lieutenant. 268 00:18:29,675 --> 00:18:32,454 Kiss me, Nurse Wulfawitz. 269 00:18:32,478 --> 00:18:34,412 Howard. 270 00:18:46,892 --> 00:18:50,761 Mmm. Mmm. 271 00:18:53,533 --> 00:18:55,310 Oh! 272 00:18:55,334 --> 00:18:58,469 I want you to meet my parents. 273 00:19:03,676 --> 00:19:07,010 Coming through. 274 00:19:19,425 --> 00:19:23,405 Just keep away. I mean it, sonny! 275 00:19:23,429 --> 00:19:26,341 Please, Mr. Seligman. Don't, Mr. Seligman. 276 00:19:26,365 --> 00:19:28,510 I just want you to be able to hear me. 277 00:19:28,534 --> 00:19:32,247 Come your boss, I'll be able to hear perfectly. 278 00:19:32,271 --> 00:19:36,017 I promise you, my boss said I could speak for him. 279 00:19:36,041 --> 00:19:38,454 So, I'm listening. Speak. 280 00:19:38,478 --> 00:19:40,489 We're in close touch with the housing authority. 281 00:19:40,513 --> 00:19:43,692 They're trying to address the situation right now. 282 00:19:43,716 --> 00:19:46,261 Housing authority, phooey. 283 00:19:46,285 --> 00:19:48,663 For five months, all I get from them... 284 00:19:48,687 --> 00:19:52,234 They're gonna move us to the Hotel Crane. 285 00:19:52,258 --> 00:19:55,070 You know the Hotel Crane? 286 00:19:55,094 --> 00:19:58,273 I took a bus last week. I saw it. 287 00:19:58,297 --> 00:20:02,777 The people who break in and beat up live there. 288 00:20:02,801 --> 00:20:04,580 What's the point I move? 289 00:20:04,604 --> 00:20:07,182 I should wait for the night they beat me up? 290 00:20:07,206 --> 00:20:11,220 I'd rather jump. It's only temporary, Mr. Seligman. 291 00:20:11,244 --> 00:20:13,188 Don't talk to me "temporary." 292 00:20:13,212 --> 00:20:16,992 I want to see a picture of building I can live in like a mensch. 293 00:20:17,016 --> 00:20:20,962 Hurry up and jump! I want to see a lease. 294 00:20:20,986 --> 00:20:22,764 That's all I got to say. 295 00:20:22,788 --> 00:20:28,069 - We get you a bowl of soup? - Get me a safe place to live. 296 00:20:28,093 --> 00:20:30,038 Jump! 297 00:20:30,062 --> 00:20:32,541 Hey! The boys! 298 00:20:32,565 --> 00:20:35,244 The man, huh? Please, watch your language. 299 00:20:35,268 --> 00:20:37,712 Come on. Sit. Relax. All right, all right. 300 00:20:37,736 --> 00:20:40,482 You want some wine? Grab a glass. All right, all right. 301 00:20:40,506 --> 00:20:43,485 I'm into wine now. What kind of wine is this? 302 00:20:43,509 --> 00:20:47,189 - What is this? - This? A little insurance grift. 303 00:20:47,213 --> 00:20:50,859 That's beautiful. And what's good with you, boychick? 304 00:20:50,883 --> 00:20:53,695 - You are, Sid, baby. - You are. 305 00:20:53,719 --> 00:20:56,831 Okay. 306 00:20:56,855 --> 00:20:59,768 You boys ready to gain some weight? Hey, always. 307 00:20:59,792 --> 00:21:03,672 Okay, I think I can put you in touch with that chef tonight. 308 00:21:03,696 --> 00:21:06,675 You hear that? Oh, way to go, Sidney. 309 00:21:06,699 --> 00:21:10,479 Now, I've reserved five pounds... Hey, whoa, whoa, whoa. 310 00:21:10,503 --> 00:21:12,447 We can't get that fat. That's right. 311 00:21:12,471 --> 00:21:16,285 - You were talking about a deuce, right? - That's our max, baby. 312 00:21:16,309 --> 00:21:18,654 Okay, that's so. I think I can piece the rest out. 313 00:21:18,678 --> 00:21:20,455 I just wanted to give you boys the shot, huh? 314 00:21:20,479 --> 00:21:22,658 What a guy, huh? We appreciate that. 315 00:21:22,682 --> 00:21:26,328 No, that's okay. I think we're gonna be doin' a lot of business together. 316 00:21:26,352 --> 00:21:28,430 I mean, this one particular guy, 317 00:21:28,454 --> 00:21:30,432 he's a one-shot, but, I mean, 318 00:21:30,456 --> 00:21:32,501 I'm very well connected with their nationality. 319 00:21:32,525 --> 00:21:35,404 Uh-huh! Sid, how ya doin'? 320 00:21:35,428 --> 00:21:38,307 Hey, look who's here. You're early, huh? 321 00:21:38,331 --> 00:21:41,376 How you makin' it? Fine. I'm just talkin' with a couple friends. 322 00:21:41,400 --> 00:21:44,702 Give me a couple minutes, okay? Okay. 323 00:21:46,572 --> 00:21:48,917 Why don't your friends meet your friends? What? 324 00:21:48,941 --> 00:21:52,321 Hey, maybe they don't want to meet you. 325 00:21:52,345 --> 00:21:54,423 We already know each other. 326 00:21:54,447 --> 00:21:57,392 Oh, is that right? You know this character? 327 00:21:57,416 --> 00:22:00,629 - Yeah. - We're in the same racket. 328 00:22:00,653 --> 00:22:03,898 Hey, it's a big world. A lot of noses. 329 00:22:03,922 --> 00:22:06,034 What's he callin' himself? 330 00:22:06,058 --> 00:22:08,704 Hey, I don't care if he calls himself Shirley Temple. 331 00:22:08,728 --> 00:22:12,407 No, no, no, no. I just... You know what I'm gonna do? 332 00:22:12,431 --> 00:22:14,809 I'll call 'em "garbage" and "cans." 333 00:22:14,833 --> 00:22:17,078 Hey, Ace, let's you and me go into the john. 334 00:22:17,102 --> 00:22:19,281 That's right. That's where you got your start, isn't it? 335 00:22:19,305 --> 00:22:23,741 Come on. Come on, guys. We're all adults. Let's not. 336 00:22:26,145 --> 00:22:29,291 You don't change, do you? You're still a hundred percent tube steak. 337 00:22:29,315 --> 00:22:32,261 He's my action. The hell he is. We've been working him three weeks. 338 00:22:32,285 --> 00:22:36,298 I don't care if you're workin' him three years. He's Narcotics. He's mine. 339 00:22:36,322 --> 00:22:40,201 You beat it! Where do you get the stones tellin' him we know each other? 340 00:22:40,225 --> 00:22:42,404 Oh, you're such a deep thinker, LaRue. 341 00:22:42,428 --> 00:22:45,206 What, did I blow your cover 'cause one dealer knows another? 342 00:22:45,230 --> 00:22:48,209 People say you screwed your career behind booze, but I think you're stupid. 343 00:22:48,233 --> 00:22:52,113 Come on. You swing on me. Because I'll rip your arm off and put it down your throat. 344 00:22:52,137 --> 00:22:54,816 You're high, ain't you, Maizel? Yeah, you're using. 345 00:22:54,840 --> 00:22:57,118 How'd you hurt your neck? Bangin' your head... 346 00:22:57,142 --> 00:22:59,588 against the wall in your nowhere job in your nowhere precinct? 347 00:22:59,612 --> 00:23:02,491 Let him go, man! Hey, 86. Nobody needs this. 348 00:23:02,515 --> 00:23:04,159 Teddy, Steve. 349 00:23:04,183 --> 00:23:07,718 I'll start makin' my appointments in separate restaurants. 350 00:23:12,692 --> 00:23:14,469 Kook. 351 00:23:14,493 --> 00:23:16,605 Where have you been all your life, Detective? 352 00:23:16,629 --> 00:23:20,375 Excuse me? You haven't generated a credit record. 353 00:23:20,399 --> 00:23:24,279 You seem to have been an underground man. 354 00:23:24,303 --> 00:23:29,551 I got my car there, my utilities. No credit cards. 355 00:23:29,575 --> 00:23:31,219 I always paid cash. 356 00:23:31,243 --> 00:23:34,389 I know it's a paradox, but your not having borrowed before... 357 00:23:34,413 --> 00:23:36,491 makes you a poor candidate for a loan. 358 00:23:36,515 --> 00:23:39,661 Uh-huh. The other problem, of course, is salary. 359 00:23:39,685 --> 00:23:42,564 For a $10,000 loan, unsecured, we'd like to see you bring in... 360 00:23:42,588 --> 00:23:44,766 about half again your present income. 361 00:23:44,790 --> 00:23:47,502 So would I. 362 00:23:47,526 --> 00:23:51,573 I'm afraid the credit history alone gets you a "no." 363 00:23:51,597 --> 00:23:54,343 Well, it doesn't make me happy to say that, Detective. 364 00:23:54,367 --> 00:23:58,647 You have an excellent reason for the loan, and my guess is you're a decent risk. 365 00:23:58,671 --> 00:24:01,550 If you can find a cosignator, come back and see me. 366 00:24:01,574 --> 00:24:04,152 Would you give me some idea where else I might apply? 367 00:24:04,176 --> 00:24:07,656 Loan companies are your obvious bet, but they like you to have some property. 368 00:24:07,680 --> 00:24:11,582 - I got a car. - It's 12 years old. You really haven't... 369 00:24:13,619 --> 00:24:16,620 - Oh, my God! - What is it, a stickup? 370 00:24:18,257 --> 00:24:22,270 Try to stay calm, and don't move. 371 00:24:22,294 --> 00:24:25,173 - Is it called in? - It's automatic. 372 00:24:25,197 --> 00:24:30,100 I have a heart condition. Everything's gonna be fine. 373 00:24:32,337 --> 00:24:34,349 I want you to tell me when they leave the teller. 374 00:24:34,373 --> 00:24:35,400 All right. 375 00:24:35,424 --> 00:24:40,589 There's gonna be cars outside - in about 30 more seconds. 376 00:24:40,613 --> 00:24:44,648 - Oh, my God! - Who's your favorite baseball team? 377 00:24:46,786 --> 00:24:50,432 - The Saint Louis Cardinals. - Who is your favorite player? 378 00:24:50,456 --> 00:24:54,168 Stan the Man. There they go. 379 00:24:54,192 --> 00:24:57,227 Get down. 380 00:24:58,798 --> 00:25:01,364 - Oh! - Everybody down! 381 00:25:05,471 --> 00:25:07,416 Just stay down! 382 00:25:07,440 --> 00:25:11,174 Police officer! Freeze! 383 00:25:26,659 --> 00:25:29,993 You know the drill, Detective. 384 00:25:35,368 --> 00:25:39,503 Stick close to your desk. Looks to me like about 24 hours. 385 00:25:44,343 --> 00:25:46,677 I want to thank you, Detective. 386 00:25:48,848 --> 00:25:52,627 I'd like to know a little more about this loan. 387 00:25:52,651 --> 00:25:56,398 So you can tell me I'm a jerk, I'm an underground man? 388 00:25:56,422 --> 00:25:58,400 I want to know if you're being realistic. 389 00:25:58,424 --> 00:26:02,036 Is it just the start of what you'll be spending for your father's care, or... 390 00:26:02,060 --> 00:26:04,105 I want to get him a nurse. 391 00:26:04,129 --> 00:26:06,107 The application says what it's for. 392 00:26:06,131 --> 00:26:09,244 It's for a hundred days. Is he terminal? 393 00:26:09,268 --> 00:26:12,636 Is he not expected... He's my father! 394 00:26:14,673 --> 00:26:19,421 Look, I'm gonna cosign this note for you. 395 00:26:19,445 --> 00:26:21,790 Why? 'Cause I pulled a gun... 396 00:26:21,814 --> 00:26:25,594 and killed somebody to save your lousy bank a couple grand? 397 00:26:25,618 --> 00:26:28,196 You're an honorable man, Officer Belker. 398 00:26:28,220 --> 00:26:31,633 We put that under "additional information" in the file. 399 00:26:31,657 --> 00:26:35,091 When can I get the check? Stop by in the morning? 400 00:26:36,161 --> 00:26:38,540 Thank you. 401 00:26:38,564 --> 00:26:41,376 Frank, you got any juice at housing authority? 402 00:26:41,400 --> 00:26:43,378 Ah, not so you'd notice. 403 00:26:43,402 --> 00:26:45,547 My jumper wants you to bring him a picture of someplace... 404 00:26:45,571 --> 00:26:48,617 he knows is safe and a signed lease for an apartment there. 405 00:26:48,641 --> 00:26:51,386 - He doesn't trust anybody at housing. - Where do they wanna place him? 406 00:26:51,410 --> 00:26:54,890 The Hotel Crane. I mean, my guy's the only guy on a ledge. 407 00:26:54,914 --> 00:26:58,226 But 18 out of 30 apartments, they were people with Social Security. 408 00:26:58,250 --> 00:27:00,962 Put 'em in a zoo like the Crane, they might as well go off a roof. 409 00:27:00,986 --> 00:27:04,499 You trying to get this guy down, or are you acting as his real estate broker? 410 00:27:04,523 --> 00:27:06,735 I'm trying to give you a sense of his frame of mind. 411 00:27:06,759 --> 00:27:09,504 He doesn't feel he has anything to lose. He's gonna jump. 412 00:27:09,528 --> 00:27:12,496 All right. I'll get back to you. 413 00:27:15,868 --> 00:27:19,603 Ray, would you get me the housing authority, please? 414 00:27:22,307 --> 00:27:24,252 I'm telling you at the start, Jerry, 415 00:27:24,276 --> 00:27:28,523 I will not have my men or their cover jeopardized by territorial jealousies. 416 00:27:28,547 --> 00:27:30,525 That's not how I heard the story, Frank. 417 00:27:30,549 --> 00:27:33,595 Maizel says he's made the best of a bad situation. 418 00:27:33,619 --> 00:27:37,065 Everyone had seen everyone else. It was obvious they all knew each other. 419 00:27:37,089 --> 00:27:39,601 The most dangerous thing would've been for him to play dumb. 420 00:27:39,625 --> 00:27:42,103 He's lying, Captain. He had plenty of room to walk. 421 00:27:42,127 --> 00:27:45,173 We're just gonna go around and around with this. Can we just tell them to get lost? 422 00:27:45,197 --> 00:27:49,377 Still Mr. Personality, aren't you, Maizel? Still on the Hill, aren't you? 423 00:27:49,401 --> 00:27:51,513 That's enough. Seems to be for him. 424 00:27:51,537 --> 00:27:55,383 Shut your mouth, Maizel! Let's make some decisions here. 425 00:27:55,407 --> 00:27:57,752 You guys aren't lookin' to get married. 426 00:27:57,776 --> 00:27:59,754 All you have to do is work together. 427 00:27:59,778 --> 00:28:02,591 I think in terms of budget for the buy and everything else, 428 00:28:02,615 --> 00:28:04,626 it would make sense if we went joint venture. 429 00:28:04,650 --> 00:28:07,095 - Is that liveable? - How does the bust go? 430 00:28:07,119 --> 00:28:09,297 - Whoever makes it. - No dice, Maizel. 431 00:28:09,321 --> 00:28:12,589 The bust is coordinated and made in concert, understood? 432 00:28:14,326 --> 00:28:19,173 Turn around. Is that understood? 433 00:28:19,197 --> 00:28:22,377 You know, you're a hell of an impressive guy, Furillo. 434 00:28:22,401 --> 00:28:26,603 Do you do that for the mirror at night? Get outta here. 435 00:28:39,051 --> 00:28:41,663 I'm sorry, Frank. That's not nearly good enough, Jerry. 436 00:28:41,687 --> 00:28:44,298 What's going on? Hey, come on! 437 00:28:44,322 --> 00:28:47,536 You had him. You know, he's always been a bad egg. 438 00:28:47,560 --> 00:28:50,505 He's also my best cop. He's also out of control. 439 00:28:50,529 --> 00:28:52,407 Look, he's under a lot of pressure. 440 00:28:52,431 --> 00:28:54,475 He's on top of some very heavy stuff right now. 441 00:28:54,499 --> 00:28:56,477 I mean, that guy this afternoon? 442 00:28:56,501 --> 00:28:58,947 Maizel says he's part of a whole thing at the airport. 443 00:28:58,971 --> 00:29:02,150 And your guys fall into him, because LaRue's got the same bookmaker. 444 00:29:02,174 --> 00:29:04,886 You're not addressing the problem. And you're not realizing... 445 00:29:04,910 --> 00:29:07,488 what it's like to go 18 months under! 446 00:29:07,512 --> 00:29:11,059 You live with crazies, Frank! You get a little crazy! 447 00:29:11,083 --> 00:29:14,563 Not like this. Ten days... 448 00:29:14,587 --> 00:29:17,766 Two weeks, I'll be able to bring 'em in. 449 00:29:17,790 --> 00:29:21,235 I mean, this here, this'll work out fine for everybody. You'll see. 450 00:29:21,259 --> 00:29:23,694 Your guys'll be able to sit on him. 451 00:29:28,533 --> 00:29:32,346 Bring him in, Jerry. Two weeks, tops. 452 00:29:32,370 --> 00:29:35,817 Neal, J.D. Uh, Detective. 453 00:29:35,841 --> 00:29:37,975 Oh, two minutes. 454 00:29:43,649 --> 00:29:45,426 Uh... 455 00:29:45,450 --> 00:29:47,762 Mrs. Furillo? Attorney Wachtel. 456 00:29:47,786 --> 00:29:50,364 Oh, Alan, please. Alan. 457 00:29:50,388 --> 00:29:53,702 Well, how are you? I'm delighted to see you again. 458 00:29:53,726 --> 00:29:57,138 I'm fine, thank you. Just waiting to see my husband. 459 00:29:57,162 --> 00:30:00,108 Oh. Have you reconciled? 460 00:30:00,132 --> 00:30:05,279 No. I guess I just call him that out of habit. Uh-huh. 461 00:30:05,303 --> 00:30:07,716 Has there actually, uh, been a divorce? 462 00:30:07,740 --> 00:30:10,518 Afraid so. Four years ago. Uh-huh. 463 00:30:10,542 --> 00:30:12,553 Uh-huh. 464 00:30:12,577 --> 00:30:17,626 And, uh, if you don't mind too intrusive an inquiry, what's your alimony, Fay? 465 00:30:17,650 --> 00:30:21,395 My alimony? Yeah. I mean, are you satisfied with the settlement? 466 00:30:21,419 --> 00:30:23,765 They're never engraved in brass, you know. 467 00:30:23,789 --> 00:30:26,501 Oh, listen to me. Business, business, business. 468 00:30:26,525 --> 00:30:30,661 What I really wanted to know is whether I could take you out to dinner some night? 469 00:30:31,864 --> 00:30:34,208 I don't know. Well, think about it, huh? 470 00:30:34,232 --> 00:30:36,577 But think about both things. 471 00:30:36,601 --> 00:30:38,546 Hey, Al. How's it going? 472 00:30:38,570 --> 00:30:41,750 Frank, I have the housing commissioner. 473 00:30:41,774 --> 00:30:43,952 How long will this... Just a few minutes, really. 474 00:30:43,976 --> 00:30:47,055 I have the most important thing to tell you. Wait in my office. 475 00:30:47,079 --> 00:30:50,591 What do you know? We just got an offer from Timmons's insurers. 476 00:30:50,615 --> 00:30:53,394 Yeah? Let me hear some numbers. Six thousand. 477 00:30:53,418 --> 00:30:56,319 Hoo. You feel light-headed? 478 00:30:57,622 --> 00:31:00,769 Do we take it? Are you kidding? 479 00:31:00,793 --> 00:31:02,937 Six thousand within 24 hours of the incident... 480 00:31:02,961 --> 00:31:05,940 means they think they could be lookin' at a $50,000 settlement. 481 00:31:05,964 --> 00:31:07,842 A hundred if it goes to trial. 482 00:31:07,866 --> 00:31:10,411 For a stiff neck? Shh. Keep your voice down. 483 00:31:10,435 --> 00:31:13,269 You don't know who's stringin' in a place like this. 484 00:31:15,540 --> 00:31:17,652 Let me tell you something, John. 485 00:31:17,676 --> 00:31:20,588 When you had the presence of mind to faint after that accident, 486 00:31:20,612 --> 00:31:24,292 you opened up the whole spectrum of neurological possibility. 487 00:31:24,316 --> 00:31:28,963 I mean, they don't know whether they're looking at a spinal damage, cranial trauma. 488 00:31:28,987 --> 00:31:32,867 I could drop a dime this minute. I can get you a check for $15,000. 489 00:31:32,891 --> 00:31:34,969 Hoo. 490 00:31:34,993 --> 00:31:37,205 You're gonna have to babysit me, Al. 491 00:31:37,229 --> 00:31:39,440 When a guy's been tap city as long as I have... 492 00:31:39,464 --> 00:31:41,642 I understand. I understand completely. 493 00:31:41,666 --> 00:31:44,512 Now, you just keep visiting that neurologist. 494 00:31:44,536 --> 00:31:48,583 You leave the talking to Timmons's people with me, huh? 495 00:31:48,607 --> 00:31:50,418 John? Huh? 496 00:31:50,442 --> 00:31:53,321 You see this guy here? Oh, yeah. 497 00:31:53,345 --> 00:31:55,323 Got hit by a cab. Ah. 498 00:31:55,347 --> 00:31:58,359 Well, you know, technically, I, uh, can't... 499 00:31:58,383 --> 00:32:00,250 But, uh, 500 00:32:01,820 --> 00:32:04,221 will you let him know that I'm an attorney? 501 00:32:07,592 --> 00:32:10,404 But if those units are vacant, Commissioner... 502 00:32:10,428 --> 00:32:12,907 I understand they're in the federal purview. 503 00:32:12,931 --> 00:32:16,410 Henry on two. Commissioner, you mean to tell me... 504 00:32:16,434 --> 00:32:20,148 that with a man about to take his own life, you're not prepared to... 505 00:32:20,172 --> 00:32:23,451 The housing he was offered wasn't safe. 506 00:32:23,475 --> 00:32:25,519 That's right. We'd be giving into blackmail. 507 00:32:25,543 --> 00:32:27,388 You're a man of great imagination, Commissioner. 508 00:32:27,412 --> 00:32:29,712 It's been a pleasure talking with you. 509 00:32:31,549 --> 00:32:34,328 - Yeah, Henry. - You'd better get down here, Frank. 510 00:32:34,352 --> 00:32:38,633 Henry, I-I have nothing to give the man. I'm batting zero. 511 00:32:38,657 --> 00:32:40,769 I've gotta be able to tell him you're coming. 512 00:32:40,793 --> 00:32:45,073 - All right. - I'm afraid we're gonna lose this guy, Frank. 513 00:32:45,097 --> 00:32:47,230 Just tell him I'm on my way. 514 00:32:49,835 --> 00:32:53,547 Uh, Fay, we have a guy up on a tenement roof, and I have to be down there. 515 00:32:53,571 --> 00:32:56,050 I've got some very exciting news, Frank. What? 516 00:32:56,074 --> 00:32:58,586 You remember that interview I had with John Gennaro? Yeah. 517 00:32:58,610 --> 00:33:00,789 The one that you arranged for me? I remember. 518 00:33:00,813 --> 00:33:02,390 It sold. That's great. 519 00:33:02,414 --> 00:33:04,659 Guess for how much? Fay, I-I can't imagine. 520 00:33:04,683 --> 00:33:07,528 Come on. Guess. Fay... Five hundred dollars. 521 00:33:07,552 --> 00:33:09,764 Add a zero, mister. Really? 522 00:33:09,788 --> 00:33:12,333 Five big ones, Frank. Can you believe it? 523 00:33:12,357 --> 00:33:15,170 I mean, I must've spent it 10 different ways on the way over here. 524 00:33:15,194 --> 00:33:18,339 What do you think, springtime in Paris? Maybe a new car? 525 00:33:18,363 --> 00:33:20,842 A new car? Well, I'm just fantasizing. 526 00:33:20,866 --> 00:33:25,947 But, I mean, it's so wonderful! I wouldn't go out buying a new car. 527 00:33:25,971 --> 00:33:29,350 What? Uh, never mind. 528 00:33:29,374 --> 00:33:32,420 We'll talk about it tomorrow. Talk about what? 529 00:33:32,444 --> 00:33:35,656 Forget it. Just congratulations. Forget what? 530 00:33:35,680 --> 00:33:39,828 The 1,900 I loaned you last year when you front-ended your current car. 531 00:33:39,852 --> 00:33:43,764 What about it? Well, I just thought before you go out on a buying spree... 532 00:33:43,788 --> 00:33:47,368 I don't believe you're bringing that up now at this time. 533 00:33:47,392 --> 00:33:49,270 I was skipping it. You insisted. 534 00:33:49,294 --> 00:33:52,773 Who knew you were gonna slap a lien on me? I'm not slapping a lien on you. 535 00:33:52,797 --> 00:33:57,011 This is my day of triumph! I'm getting national publication! 536 00:33:57,035 --> 00:33:59,547 Forget it. I'm sorry I said it. 537 00:33:59,571 --> 00:34:01,816 I really couldn't be happier for you. 538 00:34:01,840 --> 00:34:05,786 Sure. I can understand why. 539 00:34:05,810 --> 00:34:07,588 Fay... 540 00:34:07,612 --> 00:34:10,624 I can pay my own way, mister! 541 00:34:10,648 --> 00:34:12,927 I got money in the bank! 542 00:34:12,951 --> 00:34:16,719 Stand back. Stand back. 543 00:34:18,924 --> 00:34:21,657 Jump! Jump! 544 00:34:23,628 --> 00:34:25,273 To the right, Captain. 545 00:34:25,297 --> 00:34:28,098 You want anything in the meantime, you just say so. 546 00:34:32,504 --> 00:34:36,006 - There he is. - You're Henry's boss? 547 00:34:37,009 --> 00:34:38,786 Yes, I am. 548 00:34:38,810 --> 00:34:41,055 Why don't you listen to him and come on down? 549 00:34:41,079 --> 00:34:44,092 This is his news he's bringing? 550 00:34:44,116 --> 00:34:46,761 No, it isn't, Mr. Seligman. It isn't. 551 00:34:46,785 --> 00:34:50,586 We may have something in the works for you, Mr. Seligman. 552 00:34:53,858 --> 00:34:57,471 Hey! Hey, you with that car! Get that car outta here! 553 00:34:57,495 --> 00:35:01,209 Let's go. Move the car. Councilman... 554 00:35:01,233 --> 00:35:04,845 Well, Officer Hill, I see you've got everything under control. 555 00:35:04,869 --> 00:35:06,948 How's our jumper? 556 00:35:06,972 --> 00:35:08,816 He hasn't jumped. 557 00:35:08,840 --> 00:35:11,519 Now I'll show you what a good councilman can do. 558 00:35:11,543 --> 00:35:13,476 Excuse me. 559 00:35:17,249 --> 00:35:21,262 Why don't you let me help you down, Mr. Seligman, so we can talk? 560 00:35:21,286 --> 00:35:25,499 I can talk fine from here, thanks. 561 00:35:25,523 --> 00:35:28,269 I don't come down without what I said. 562 00:35:28,293 --> 00:35:32,106 Excuse me, please. I think I can help on that. 563 00:35:32,130 --> 00:35:34,297 I'm your councilman, Mr. Seligman. 564 00:35:36,068 --> 00:35:40,448 What did he say? This is Councilman Detweiler, Mr. Seligman. 565 00:35:40,472 --> 00:35:43,418 I think we have an arrangement for you, old-timer, 566 00:35:43,442 --> 00:35:46,955 if we can all get off this roof. 567 00:35:46,979 --> 00:35:51,181 Now, the, uh... the radio people said that you... 568 00:35:52,684 --> 00:35:56,386 That, uh, you wanted to see a photograph. 569 00:35:59,924 --> 00:36:02,058 Careful. 570 00:36:05,130 --> 00:36:09,444 - This is... - 144 Dekker, the Heights. 571 00:36:09,468 --> 00:36:12,213 Some citizens, they couldn't keep up with the taxes. 572 00:36:12,237 --> 00:36:14,023 Mr. Seligman, it's about as safe a 573 00:36:14,047 --> 00:36:16,550 neighborhood as you're gonna find in this city. 574 00:36:16,574 --> 00:36:20,421 I oughta know. We're gonna be the next thing to neighbors. 575 00:36:20,445 --> 00:36:25,115 - What about the lease? - A solid year. 576 00:36:33,058 --> 00:36:38,561 - What about the others? - It's a 14-unit dwelling, my friend. 577 00:36:41,199 --> 00:36:43,733 I... accept. 578 00:37:01,386 --> 00:37:05,021 Not bad for a drunk, eh, Furillo? 579 00:37:10,395 --> 00:37:12,407 What I'd like to think we proved today is not... 580 00:37:12,431 --> 00:37:14,942 that Arnold Detweiler takes care of his constituents. 581 00:37:14,966 --> 00:37:18,612 I... I hope by now that isn't something that needs proving. 582 00:37:18,636 --> 00:37:22,517 I think we've proved that institutions can and do work... 583 00:37:22,541 --> 00:37:26,087 if the people in authority help bring them alive, 584 00:37:26,111 --> 00:37:30,491 if only they help make them responsive to the needs of the people. 585 00:37:30,515 --> 00:37:33,327 Councilman, what about... No, no, no. I'm sorry, Gary. 586 00:37:33,351 --> 00:37:37,165 I've gotta get home to dinner. My missus is gonna kill me. 587 00:37:37,189 --> 00:37:40,601 Excuse me. 588 00:37:40,625 --> 00:37:43,693 Well, Officer Hill, keep up the good work. 589 00:37:45,797 --> 00:37:48,431 You'd better get up to 403. 590 00:37:50,569 --> 00:37:55,605 Apparently the place was secured. 591 00:38:23,201 --> 00:38:28,171 It's... It's like she just decided to die. 592 00:38:39,217 --> 00:38:41,229 How you feel, Tommy? Not as good as I'm gonna. 593 00:38:41,253 --> 00:38:44,431 You guys are comin', aren't you? Wouldn't miss it for the world. 594 00:38:44,455 --> 00:38:47,101 - We'll see you there. - I swear, Robert. 595 00:38:47,125 --> 00:38:49,237 I hate to lose a night from my rotation. 596 00:38:49,261 --> 00:38:52,339 Just think of those two poor women... Cheryl and Teresa... 597 00:38:52,363 --> 00:38:54,541 Both deprived of my charms. 598 00:38:54,565 --> 00:38:58,780 You know, Renko, sometimes you're funny, and sometimes you're just a fool. 599 00:38:58,804 --> 00:39:01,282 Now, Bobby Hill, you're off your feed tonight, 600 00:39:01,306 --> 00:39:03,885 and I would like to know the reason why. 601 00:39:03,909 --> 00:39:06,387 I closed that old lady's eyes today, Renko. 602 00:39:06,411 --> 00:39:11,647 And I'm also having a lot of pain in my butt. 603 00:39:14,452 --> 00:39:17,498 Are we talkin', uh, hemmies? 604 00:39:17,522 --> 00:39:21,102 No, it's on the outside. I think I'm growing a boil. 605 00:39:21,126 --> 00:39:24,405 Well, then, let's go get it lanced. No, it's not ready yet. 606 00:39:24,429 --> 00:39:26,407 You know, I had one of these things six years ago. 607 00:39:26,431 --> 00:39:30,878 There was one day I was afraid I wasn't gonna die. 608 00:39:30,902 --> 00:39:33,436 Feelin' lucky? 609 00:39:34,472 --> 00:39:36,517 ♪♪ Hey! 610 00:39:36,541 --> 00:39:39,653 Man, where you been? Hey! 611 00:39:39,677 --> 00:39:42,690 I got you something important. You gonna love this. 612 00:39:42,714 --> 00:39:44,647 You gonna love this! 613 00:39:46,451 --> 00:39:48,930 Tommy... Tommy, I'd like for you to meet... 614 00:39:48,954 --> 00:39:51,132 What'd you say your name was again? Arlene. 615 00:39:51,156 --> 00:39:54,202 Arlene and Ginger. 616 00:39:54,226 --> 00:39:56,403 Yeah. Mm-hmm. 617 00:39:56,427 --> 00:39:58,339 Go on. 618 00:39:58,363 --> 00:40:00,374 So, how are you doing? 619 00:40:00,398 --> 00:40:03,110 Things are gonna be fine. 620 00:40:03,134 --> 00:40:04,979 So, you're the man of the hour, huh? 621 00:40:05,003 --> 00:40:08,582 I'm more like around 90 seconds. Honey, don't you worry about that. 622 00:40:08,606 --> 00:40:11,185 That's right. Don't you worry about that, 'cause he ain't. 623 00:40:11,209 --> 00:40:14,355 Ginger, you gotta promise me one thing. What's that? 624 00:40:14,379 --> 00:40:17,391 You won't fall in love with me, because I'll just break your heart. 625 00:40:17,415 --> 00:40:20,149 Oh. I'll be next. 626 00:40:21,519 --> 00:40:24,832 Hey, hey, hey, hey, hey! I got... 627 00:40:24,856 --> 00:40:26,934 I got $30 right there. 628 00:40:26,958 --> 00:40:29,192 Oh, hey, I got $30 right here. 629 00:40:32,330 --> 00:40:35,376 I bet I do, bet I don't. All right. 630 00:40:35,400 --> 00:40:37,633 Seven comin' up. 631 00:40:39,437 --> 00:40:41,415 All right! I'll tell you. 632 00:40:41,439 --> 00:40:43,650 I'm with you boys in spirit. That's for sure. 633 00:40:43,674 --> 00:40:47,221 Wait. Give me some of that spread. There we go. 634 00:40:47,245 --> 00:40:49,790 Bettin' 40. ♪ I bet I do, bet I don't ♪ 635 00:40:49,814 --> 00:40:51,625 ♪ Don't drink liquor Don't snort a toot ♪ 636 00:40:51,649 --> 00:40:53,649 ♪ Come on, baby Shoot, shoot, shoot ♪♪ 637 00:40:56,521 --> 00:40:58,933 Bettin' 40. Bettin' 40. Put your money up. 638 00:40:58,957 --> 00:41:01,335 You gonna play? You just can't sit there. 639 00:41:01,359 --> 00:41:03,938 If you're gonna sit there, get on and sit somewhere else. 640 00:41:03,962 --> 00:41:06,440 Hey, man, you ain't said... You're faded, brother. 641 00:41:06,464 --> 00:41:11,112 - A yard says the man can't. - Bet I will, bet I won't. I got you! 642 00:41:11,136 --> 00:41:13,747 Yeah! 643 00:41:13,771 --> 00:41:18,953 Some of that belongs to me. 644 00:41:18,977 --> 00:41:21,022 New shooter. New shooter. I ain't do too bad. 645 00:41:21,046 --> 00:41:23,424 Give me the dice. Give me your dice. Who's got the dice? 646 00:41:23,448 --> 00:41:26,894 Right in the front. All right. New shooter comin' up. 647 00:41:26,918 --> 00:41:29,485 Got 200. Yes! 648 00:41:33,325 --> 00:41:37,604 I got two Franklins here says I can. Hey, easy, my man, easy. 649 00:41:37,628 --> 00:41:40,074 No sweat. That must be a strange feeling. 650 00:41:40,098 --> 00:41:43,411 Oh, yeah. You want the Mr. Nowhere Contest, right, Maizel? 651 00:41:43,435 --> 00:41:47,415 - It's down the hall. - What are you, LaRue, a few bucks ahead here, huh? 652 00:41:47,439 --> 00:41:49,417 I'm gonna have to sit down till you blow all of that. 653 00:41:49,441 --> 00:41:52,619 Hmm? When's the last time you left a game with money in your pocket? 654 00:41:52,643 --> 00:41:56,357 - When there was a raid? - I can walk whenever I want. 655 00:41:56,381 --> 00:41:58,292 And I bet you don't need a drink either, do you, LaRue? 656 00:41:58,316 --> 00:42:00,328 Because, I mean, you do that for pleasure. 657 00:42:00,352 --> 00:42:04,198 - What's the matter with you? - Ladies and gentlemen, it's the soul shaker. 658 00:42:04,222 --> 00:42:06,200 I'm sorry. I lost you in the lights, boy. 659 00:42:06,224 --> 00:42:08,035 Must've been a real good shipment, sucker. 660 00:42:08,059 --> 00:42:10,737 Got you wired nice and tight. No, no, no, no. Back off, Neal. 661 00:42:10,761 --> 00:42:14,697 Hey, Maizel, why don't you teach me some kung fu? 662 00:42:15,967 --> 00:42:18,767 Come on, guys! Maizel! 663 00:42:21,473 --> 00:42:24,618 - Let me go! Let me go! - Run from that! 664 00:42:24,642 --> 00:42:28,289 Let me go! Let me go! Let me go! Get outta here! 665 00:42:28,313 --> 00:42:30,124 You all right? Yeah, I'm all right. 666 00:42:30,148 --> 00:42:31,993 Get out. Break it up. 667 00:42:32,017 --> 00:42:34,061 It's over. It's over. Now, let's go back. 668 00:42:34,085 --> 00:42:38,032 Hopped-up, junko narc. He can't even find the door. I'd like to... 669 00:42:38,056 --> 00:42:40,567 It's over with, man. Let's just party, all right? 670 00:42:40,591 --> 00:42:42,569 Everybody party. Come on. It's over. 671 00:42:42,593 --> 00:42:46,073 J.D., this fool's takin' a damn crowbar to your car, man. 672 00:42:46,097 --> 00:42:48,931 Don't everybody go out there! 673 00:42:51,869 --> 00:42:55,582 Maizel! Maizel! 674 00:42:55,606 --> 00:42:58,707 Come on. This way. Maizel! 675 00:43:01,679 --> 00:43:04,392 No, man! Don't! Don't! Maizel! 676 00:43:04,416 --> 00:43:07,694 Stop him! Do something! 677 00:43:07,718 --> 00:43:10,164 Maizel! Look, you better stop it, man! 678 00:43:10,188 --> 00:43:14,235 Maizel, I gonna kill you, man! It's my brother-in-law's car. 679 00:43:14,259 --> 00:43:16,303 All right. All right. Hey. Hey. 680 00:43:16,327 --> 00:43:19,240 Maizel, look at this! Watch me! 681 00:43:19,264 --> 00:43:22,298 Watch me! Maizel! 682 00:43:26,438 --> 00:43:30,973 Stop it! All right! What do you think? 683 00:43:32,677 --> 00:43:36,145 - Come on! Let's do it! - Wait, wait, wait! 684 00:43:37,748 --> 00:43:40,661 - Come on! Let's go! - I'm ready! 685 00:43:40,685 --> 00:43:43,431 Stop it! Be cool, baby! Stop it. Stop it. 686 00:43:43,455 --> 00:43:46,300 Pull it! Let him go! Pull it! Relax. 687 00:43:46,324 --> 00:43:49,537 You need help, man. You're sick. Hush up! 688 00:43:49,561 --> 00:43:51,605 Hush up, man. Come on. 689 00:43:51,629 --> 00:43:54,641 Look at ya, ya junkie! Be cool, Maizel. 690 00:43:54,665 --> 00:43:56,732 Put it down, Stanley. 691 00:44:02,640 --> 00:44:05,408 Put it down, Stanley. 692 00:44:15,853 --> 00:44:20,367 I can buy two more of those tomorrow, you know. 693 00:44:20,391 --> 00:44:22,736 Let it go. You're sick, Daddy! Sick! 694 00:44:22,760 --> 00:44:25,406 Let it go, man! 695 00:44:25,430 --> 00:44:29,532 You go near Sid, and I'll kill ya! 696 00:44:32,737 --> 00:44:34,670 I'll kill ya. 697 00:44:38,843 --> 00:44:40,776 All right. 698 00:44:42,380 --> 00:44:44,447 Come on. Let's go. Come on. 699 00:45:03,901 --> 00:45:06,913 Hi. Hi. 700 00:45:06,937 --> 00:45:10,817 How you feeling? All right. 701 00:45:10,841 --> 00:45:13,609 I ache. Mm-hmm. 702 00:45:16,381 --> 00:45:21,529 This, uh, isn't broken, Frank. 703 00:45:21,553 --> 00:45:26,066 That's wonderful. I'm so grateful to you. 704 00:45:26,090 --> 00:45:29,036 Oh, don't be silly. 705 00:45:29,060 --> 00:45:31,561 When he had me, 706 00:45:33,898 --> 00:45:36,410 all I could think... 707 00:45:36,434 --> 00:45:38,568 You'd come to take care of me. 708 00:45:41,639 --> 00:45:44,151 I was so proud. 709 00:45:44,175 --> 00:45:46,642 I love you. 710 00:45:54,852 --> 00:45:57,720 Sleep. 711 00:46:55,613 --> 00:46:59,627 Took his weapon, then shot him. Maybe the same piece. 712 00:46:59,651 --> 00:47:01,695 You heard about the fight between him and LaRue? 713 00:47:01,719 --> 00:47:06,221 Yeah, I got it on the way. I want J.D. in for questioning. 714 00:47:07,725 --> 00:47:11,994 Two weeks, Frank, I was gonna bring him in. 55288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.