All language subtitles for Hill Street Blues S03E05 Officer of the Year.DVDRip.NonHI.eng.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:04,647 Item 10, folks! 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,817 If only my professional police officers... 3 00:00:07,841 --> 00:00:11,788 were as attentive and as well-mannered as my cadets. 4 00:00:11,812 --> 00:00:15,325 Item 10, which may be of particular interest to those among you... 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,727 who have some knowledge, passing or otherwise, 6 00:00:17,751 --> 00:00:21,264 of a string of massage parlors and adult bookstores... 7 00:00:21,288 --> 00:00:24,501 on the south end of Hay Street. 8 00:00:24,525 --> 00:00:27,393 Said establishments have experienced a rash... 9 00:00:31,165 --> 00:00:34,011 An unusual number of holdups in the last two weeks. 10 00:00:34,035 --> 00:00:37,914 So, should any of you be regular patrons of the, uh, 11 00:00:37,938 --> 00:00:41,218 Scandinavian Holistic Massage Institute, 12 00:00:41,242 --> 00:00:46,178 don't be surprised to find Det. Belker behind the counter on your next visit. 13 00:00:48,782 --> 00:00:51,461 LaRue and Washington will be across the street on this one... 14 00:00:51,485 --> 00:00:54,131 and additional units may be required on short notice. 15 00:00:54,155 --> 00:00:56,088 Item 11. 16 00:00:57,658 --> 00:01:00,526 Officer Renko, if you don't mind. 17 00:01:02,663 --> 00:01:06,709 A memo from Lieutenant Rosemary Zurilli, 18 00:01:06,733 --> 00:01:09,679 who will be conducting interdepartmental aerobics... 19 00:01:09,703 --> 00:01:11,981 starting tomorrow morning before roll call. 20 00:01:12,005 --> 00:01:15,618 In addition to exercises and general fitness, 21 00:01:15,642 --> 00:01:21,324 Lieutenant Zurilli will be giving advice along the lines of diet and nutrition. 22 00:01:21,348 --> 00:01:24,227 I advise you to consider the relative benefits, 23 00:01:24,251 --> 00:01:28,765 appearance-wise, mobility-wise and cardiovascular-wise. 24 00:01:28,789 --> 00:01:30,800 It couldn't hurt. 25 00:01:30,824 --> 00:01:32,602 Last item. 26 00:01:32,626 --> 00:01:35,672 There will be a very special brunch this morning... 27 00:01:35,696 --> 00:01:37,674 for our own Ray Calletano, 28 00:01:37,698 --> 00:01:40,699 who has been named Hispanic Officer of the Year. 29 00:01:47,074 --> 00:01:49,152 So, before we're all catapulted... 30 00:01:49,176 --> 00:01:51,388 into another grueling confrontation with the urban wilds, 31 00:01:51,412 --> 00:01:55,358 let's take a moment to congratulate Lieutenant Calletano... 32 00:01:55,382 --> 00:01:59,084 for this highly prestigious and much deserved award. 33 00:02:01,288 --> 00:02:02,999 All right, that's it. Let's roll. 34 00:02:03,023 --> 00:02:06,191 And, hey, let's be careful out there. 35 00:02:12,899 --> 00:02:15,845 Come on. Let's go. I can't. I can't find my memo book. 36 00:02:15,869 --> 00:02:18,715 I left it right here before I went to roll call. 37 00:02:18,739 --> 00:02:21,706 Some jerk probably thinks he's being cute. 38 00:02:24,778 --> 00:02:27,257 Luce, would you just relax? I'm relaxed. 39 00:02:27,281 --> 00:02:30,193 You'd think you were getting ready to go to Jupiter or something. It's no big deal! 40 00:02:30,217 --> 00:02:32,061 I know it's no big deal. 41 00:02:32,085 --> 00:02:36,533 Miss Davenport? About this afternoon, is there anything we should bring with us? 42 00:02:36,557 --> 00:02:40,937 Just the arrest report and your memo book. Property will supply the rest. 43 00:02:40,961 --> 00:02:42,939 This is the first time I'm on the stand. 44 00:02:42,963 --> 00:02:46,643 I've done a lot of preliminaries before. It's just that I've never gone to trial. 45 00:02:46,667 --> 00:02:49,601 Don't worry. It's really not very different. 46 00:02:51,405 --> 00:02:54,317 Chief Daniels, my esteemed colleagues, 47 00:02:54,341 --> 00:02:56,019 it is with great... 48 00:02:56,043 --> 00:02:59,889 I would like to offer my sincere congratulations on this Hispanic thing. 49 00:02:59,913 --> 00:03:01,891 Good job. 50 00:03:01,915 --> 00:03:03,848 Thank you, Howard. 51 00:03:05,085 --> 00:03:06,996 Anything wrong, amigo? 52 00:03:07,020 --> 00:03:11,100 To tell you the truth, I'm not looking forward to making this speech today. 53 00:03:11,124 --> 00:03:13,637 Oh, well, 54 00:03:13,661 --> 00:03:17,374 when you analyze the situation, Ray, there is no reason for you to be nervous. 55 00:03:17,398 --> 00:03:19,942 After all, you're the hombre of the hour. 56 00:03:19,966 --> 00:03:22,379 You get up there, you express your appreciation, 57 00:03:22,403 --> 00:03:26,149 you elaborate on how much the department has meant to you, then you sit down. 58 00:03:26,173 --> 00:03:29,819 Now, how tough could that be? When you put it like that it's easy, but... 59 00:03:29,843 --> 00:03:33,156 Besides, given your somewhat limited command of inglés, 60 00:03:33,180 --> 00:03:35,525 no one expects you to be Noel Coward. 61 00:03:35,549 --> 00:03:38,961 Dispatch. We have a 9-11. 62 00:03:38,985 --> 00:03:40,997 Armed robbery in progress. 63 00:03:41,021 --> 00:03:44,055 See surplus store, corner People's Drive, 124th Street. 64 00:05:05,706 --> 00:05:09,151 You live with somebody, you work with somebody every day, 65 00:05:09,175 --> 00:05:11,688 and then all of the sudden, out of the clear blue nowhere, 66 00:05:11,712 --> 00:05:14,057 they start in to criticizing your physical constitution. 67 00:05:14,081 --> 00:05:17,193 All I said was, maybe it wouldn't hurt you to get more exercise. 68 00:05:17,217 --> 00:05:19,762 For your information, I am in top physical condition. 69 00:05:19,786 --> 00:05:22,799 I don't need to put on no leotard and show up at the crack of dawn... 70 00:05:22,823 --> 00:05:25,068 to prove it to anybody, thank you very much. 71 00:05:25,092 --> 00:05:27,136 Fine. Let's drop it. 72 00:05:27,160 --> 00:05:30,339 On whose life, Bobby Hill, do I have to swear... 73 00:05:30,363 --> 00:05:34,110 that I get up and do 100 push-ups the minute my feet hit the floor... 74 00:05:34,134 --> 00:05:35,878 every single morning? 75 00:05:35,902 --> 00:05:37,780 Look at this. 76 00:05:37,804 --> 00:05:39,716 This is 2-2-0-2. Assault in progress. 77 00:05:39,740 --> 00:05:41,283 Moving vehicle. Foot pursuit. 78 00:05:41,307 --> 00:05:43,008 People's Parkway and Central. 79 00:05:55,288 --> 00:05:58,101 I got it! 80 00:05:58,125 --> 00:05:59,891 Why me, Lord? Why? 81 00:06:10,537 --> 00:06:12,270 Sucker! 82 00:06:24,151 --> 00:06:27,163 Keep movin', and I'll break it. 83 00:06:27,187 --> 00:06:30,733 I know what you're thinking, Bobby Hill, 84 00:06:30,757 --> 00:06:33,235 but I tripped on the stairway, and then the cars were comin'... 85 00:06:33,259 --> 00:06:35,237 Uh-huh. 86 00:06:35,261 --> 00:06:38,174 I'm gonna get him to the car. Order a backup. 87 00:06:38,198 --> 00:06:40,977 I can show you the exact spot on which that occurred. 88 00:06:41,001 --> 00:06:43,379 Renko, I believe you. Go pick up the lady. 89 00:06:43,403 --> 00:06:45,715 Give you a chance to show off your physical constitution. 90 00:06:45,739 --> 00:06:49,774 And don't forget to pick up the blade. Go pick up the lady. 91 00:07:00,653 --> 00:07:02,631 You all right, ma'am? 92 00:07:02,655 --> 00:07:04,633 I'm terrific, Officer. How are you? 93 00:07:04,657 --> 00:07:09,205 It's a good thing me and my partner showed up when we did. 94 00:07:09,229 --> 00:07:13,475 I guess I should fly into a "my hero" routine. Right? 95 00:07:13,499 --> 00:07:16,434 No, ma'am. That won't be necessary. Just a simple "thank you" would do. 96 00:07:18,605 --> 00:07:20,583 I'm sorry. 97 00:07:20,607 --> 00:07:24,408 I'm afraid being assaulted this early in the morning kinda makes me cranky. 98 00:07:28,548 --> 00:07:31,127 Thank you. 99 00:07:31,151 --> 00:07:34,197 You know, ma'am, if you don't mind my saying so, 100 00:07:34,221 --> 00:07:36,632 this isn't exactly the finest neighborhood... 101 00:07:36,656 --> 00:07:40,759 for a woman of your obvious socioeconomic stature to be strolling around in. 102 00:07:42,462 --> 00:07:45,441 Well, I much would have preferred my car to break down... 103 00:07:45,465 --> 00:07:47,710 in front of the Hotel Marquis, Officer, 104 00:07:47,734 --> 00:07:50,713 but I really didn't have a lot to say about it. 105 00:07:50,737 --> 00:07:52,381 Hey, Renko! 106 00:07:52,405 --> 00:07:54,016 Whenever you're ready. 107 00:07:54,040 --> 00:07:57,754 Ma'am, I know this isn't what you had planned for today, 108 00:07:57,778 --> 00:08:00,356 but me and my partner are gonna have to have you come down to the station... 109 00:08:00,380 --> 00:08:03,226 and make a statement on this. 110 00:08:03,250 --> 00:08:06,684 We'd be glad to have a tow truck come take your car. 111 00:08:13,260 --> 00:08:15,004 What the hell. 112 00:08:15,028 --> 00:08:17,361 Morning's kinda shot anyway, huh? 113 00:08:18,598 --> 00:08:20,598 ♪♪ 114 00:08:25,505 --> 00:08:28,450 Number four, your time is up. 115 00:08:28,474 --> 00:08:32,388 You want another half hour, it's 17.50. 116 00:08:32,412 --> 00:08:34,090 Jeannie. 117 00:08:34,114 --> 00:08:36,759 Do I look like a Jeannie to you, hairbag? 118 00:08:36,783 --> 00:08:39,628 Just tell her that Max is here. 119 00:08:39,652 --> 00:08:41,730 Ooh! I'm sure she's holding her breath. 120 00:08:41,754 --> 00:08:45,101 Unfortunately, she's booked solid for the next two hours. 121 00:08:45,125 --> 00:08:49,672 I could give you Vanessa or Bernice. 122 00:08:49,696 --> 00:08:51,440 I'll wait for Jeannie. 123 00:08:51,464 --> 00:08:54,210 Suit yourself. 124 00:08:54,234 --> 00:08:56,512 I'm telling you, man, it's a miscarriage of justice... 125 00:08:56,536 --> 00:08:58,848 putting that little bozo in a massage parlor. 126 00:08:58,872 --> 00:09:00,582 Life can be cruel, baby. 127 00:09:00,606 --> 00:09:04,253 Hey, Belker wouldn't know a good massage if it came up and bit him. 128 00:09:04,277 --> 00:09:07,123 Matter of fact, that is Belker's idea of a good massage. 129 00:09:07,147 --> 00:09:10,459 I gave you 17.50, you give me this? Hang it up, Tarzan! 130 00:09:10,483 --> 00:09:12,128 You brought 'em in with you. 131 00:09:12,152 --> 00:09:14,263 Keep it down in there, number four. 132 00:09:14,287 --> 00:09:17,633 You infested me, you pig! Hey, would you be quiet! 133 00:09:17,657 --> 00:09:19,936 You got a beef, bring it in here. 134 00:09:19,960 --> 00:09:23,139 You're damn right I got a beef! Just look at this! 135 00:09:23,163 --> 00:09:25,174 Will you shut up! What? 136 00:09:25,198 --> 00:09:27,598 This! What does that look like to you? 137 00:09:29,502 --> 00:09:32,337 A speck. It's moving! 138 00:09:33,773 --> 00:09:35,818 It's a moving speck. 139 00:09:35,842 --> 00:09:38,721 It's a crab, you moron! 140 00:09:38,745 --> 00:09:42,158 This whole place is infested, and now so am I! 141 00:09:42,182 --> 00:09:45,161 How am I supposed to explain this to my wife? 142 00:09:45,185 --> 00:09:49,165 Tell her you went to the beach on your lunch hour. 143 00:09:49,189 --> 00:09:53,102 I'm calling the state board of health! I'm gonna have this place shut down! 144 00:09:53,126 --> 00:09:55,426 You're gonna be hearing from me! 145 00:10:06,706 --> 00:10:08,806 It does appear to be moving. 146 00:10:10,343 --> 00:10:12,110 Not anymore. 147 00:10:19,119 --> 00:10:22,120 Come on, pal, move it. I said move it. 148 00:10:24,124 --> 00:10:26,435 Not bad, bro. You want me to frisk her for ya? 149 00:10:26,459 --> 00:10:29,438 What I would like you to do is shut your face before I relocate it... 150 00:10:29,462 --> 00:10:32,441 in the vicinity of your butt. 151 00:10:32,465 --> 00:10:36,012 Nice place you've got here. Well, it's a little quiet here today. 152 00:10:36,036 --> 00:10:39,415 Leo! I got a personal assault case and an impounded vehicle. 153 00:10:39,439 --> 00:10:42,184 I need some forms... Excuse me. 154 00:10:42,208 --> 00:10:46,188 Do you have any idea how long this is gonna take? Half hour. All day. 155 00:10:46,212 --> 00:10:50,259 I also need to see a policewoman to deal with this woman's cuts and bruises. 156 00:10:50,283 --> 00:10:53,329 Excuse me. I have an appointment with my lawyer for lunch. 157 00:10:53,353 --> 00:10:56,498 So if I could just use the phone, perhaps I could cancel that. 158 00:10:56,522 --> 00:10:58,022 Thank you. 159 00:11:06,166 --> 00:11:08,644 Is he here? Please tell me he's here. 160 00:11:08,668 --> 00:11:11,981 - Who? - Frank Jr. He's missing. 161 00:11:12,005 --> 00:11:15,318 - What do you mean, missing? - We had a fight at breakfast. 162 00:11:15,342 --> 00:11:19,088 He wanted to go camping with the Benjamins, and I told him he couldn't. 163 00:11:19,112 --> 00:11:22,224 He stormed out of the house in the kind of Mediterranean rage... 164 00:11:22,248 --> 00:11:24,293 he could have only inherited from... 165 00:11:24,317 --> 00:11:28,630 He forgot his lunch box. When I went by the school 166 00:11:28,654 --> 00:11:33,402 Frank, I called everyone, I walked every inch of the neighborhood. 167 00:11:33,426 --> 00:11:36,973 Fay, kids have been playing hooky from school since the dawn of time. 168 00:11:36,997 --> 00:11:39,442 In a couple of hours he'll get hungry and hightail it home for lunch. 169 00:11:39,466 --> 00:11:41,510 But what if something happens to him? 170 00:11:41,534 --> 00:11:44,347 What could happen to him? 171 00:11:44,371 --> 00:11:45,948 Well, I don't know! 172 00:11:45,972 --> 00:11:50,586 I mean, this isn't some little street-smart urchin that... 173 00:11:50,610 --> 00:11:54,991 This happens to be a very sensitive little eight-year-old child... 174 00:11:55,015 --> 00:11:57,693 who happens to be far too trusting for his own good. 175 00:11:57,717 --> 00:11:59,428 Lieutenant Ganeles, please. 176 00:11:59,452 --> 00:12:01,430 Captain Furillo. 177 00:12:01,454 --> 00:12:04,033 - What was he wearing? - Um... 178 00:12:04,057 --> 00:12:07,303 He had on blue jeans and a white T-shirt, 179 00:12:07,327 --> 00:12:11,374 one of those gray sweatshirt jackets, the kind with the zipper in the front, 180 00:12:11,398 --> 00:12:14,676 tennis shoes and a ca... A baseball hat. 181 00:12:14,700 --> 00:12:18,180 Hi, Ted. Frank Furillo. Just fine. 182 00:12:18,204 --> 00:12:21,550 - Yeah. And you? - Good. 183 00:12:21,574 --> 00:12:24,120 Listen, Ted, I have a small problem here. 184 00:12:24,144 --> 00:12:28,057 My son, Frank Jr., he's eight... 185 00:12:28,081 --> 00:12:31,427 Uh, he took a powder from the house this morning. 186 00:12:31,451 --> 00:12:33,795 - His mom is a little concerned. - A little? 187 00:12:33,819 --> 00:12:36,232 Give me a description. I'll see if I can find him. 188 00:12:36,256 --> 00:12:38,834 Great. Yeah. Uh-huh. 189 00:12:38,858 --> 00:12:42,371 Four feet one or two, brown hair, brown eyes, 190 00:12:42,395 --> 00:12:45,174 blue jeans, white T-shirt, 191 00:12:45,198 --> 00:12:47,209 sneakers, 192 00:12:47,233 --> 00:12:51,247 one of those sweatshirt jackets... gray, zip up the front. 193 00:12:51,271 --> 00:12:53,249 And a baseball cap. 194 00:12:53,273 --> 00:12:55,717 Dark blue. 195 00:12:55,741 --> 00:13:00,089 Oh, I expect him to come waltzing in in a couple of hours under his own steam. 196 00:13:00,113 --> 00:13:02,091 Hey, you want me to... 197 00:13:02,115 --> 00:13:04,626 If you could put the word out, that'd be great. 198 00:13:04,650 --> 00:13:07,096 Maybe a phone number. Sure. 199 00:13:07,120 --> 00:13:10,499 555-823... 200 00:13:10,523 --> 00:13:13,502 3-1. 3-1. 201 00:13:13,526 --> 00:13:16,539 Fay? Frank Jr.? 202 00:13:16,563 --> 00:13:19,908 Yeah, he ran away from home this morning. 203 00:13:19,932 --> 00:13:23,379 Believe me, it is nothing to worry about. 204 00:13:23,403 --> 00:13:26,415 I've done it myself a few times. Recently. 205 00:13:26,439 --> 00:13:29,718 Yeah. I appreciate it, Ted. 206 00:13:29,742 --> 00:13:31,753 Say hello to your wife for me. 207 00:13:31,777 --> 00:13:33,922 I'll be here. 208 00:13:33,946 --> 00:13:35,924 Thanks. 209 00:13:35,948 --> 00:13:38,461 He's putting out the word to all his uniforms. 210 00:13:38,485 --> 00:13:40,796 In the meantime, I want you to go home and just wait. 211 00:13:40,820 --> 00:13:42,531 If anything happens to him... 212 00:13:42,555 --> 00:13:45,067 Nothing's happened to him, and nothing's going to happen. 213 00:13:45,091 --> 00:13:48,437 Go home, and I'll call you a little later. 214 00:13:48,461 --> 00:13:50,606 Okay. Don't worry, Fay. 215 00:13:50,630 --> 00:13:53,564 Running away from home is as American as apple pie. 216 00:13:55,034 --> 00:13:56,967 I hope you're right. 217 00:14:00,140 --> 00:14:04,886 Just to be on the safe side, why don't I have Dispatch put out his description. 218 00:14:04,910 --> 00:14:06,844 Good idea. 219 00:14:10,483 --> 00:14:12,461 Harry. Good to see you again. 220 00:14:12,485 --> 00:14:14,952 Drink up, gentlemen. Enjoy yourselves. Thank you. 221 00:14:17,523 --> 00:14:19,668 Chief. How are you? 222 00:14:19,692 --> 00:14:22,671 What is this? Huevos rancheros. 223 00:14:22,695 --> 00:14:25,107 Don't you have anything else? 224 00:14:25,131 --> 00:14:27,064 Sorry. That's the menu. 225 00:14:29,201 --> 00:14:32,881 I could get you some more refried beans. 226 00:14:32,905 --> 00:14:36,252 Hi. How are you? Oh, hi. 227 00:14:36,276 --> 00:14:40,188 Well, here's to you, Ray. Congratulations. 228 00:14:40,212 --> 00:14:42,190 Olé. 229 00:14:42,214 --> 00:14:44,926 I never drink more than one margarita. 230 00:14:44,950 --> 00:14:49,287 Oh, come on, Ray. You're not gonna be a killjoy at your own fiesta. 231 00:14:51,424 --> 00:14:54,057 I guess one more wouldn't hurt. 232 00:14:57,096 --> 00:15:00,030 If I could have your attention, please. 233 00:15:01,834 --> 00:15:04,212 Several years ago... 234 00:15:04,236 --> 00:15:06,715 I was instrumental in establishing a program... 235 00:15:06,739 --> 00:15:08,884 to promote Hispanic officers... 236 00:15:08,908 --> 00:15:13,555 to positions of prominence and visibility within the department. 237 00:15:13,579 --> 00:15:15,257 This occasion... 238 00:15:15,281 --> 00:15:18,960 marks the great strides that we've made in that area... 239 00:15:18,984 --> 00:15:21,229 since the inception of the program, 240 00:15:21,253 --> 00:15:25,233 and I think that we can all take great pride in our progress. 241 00:15:25,257 --> 00:15:27,235 At this time... 242 00:15:27,259 --> 00:15:31,139 Frank Furillo has a few words to say about our officer of the year. 243 00:15:31,163 --> 00:15:33,141 Uh, Chief. 244 00:15:33,165 --> 00:15:36,545 If you don't mind, sentiment-wise, I can speak for all of us on the Hill. 245 00:15:36,569 --> 00:15:38,502 I don't mind at all, Howard. 246 00:15:40,673 --> 00:15:42,807 Anything? 247 00:15:45,545 --> 00:15:47,456 Thank you, Chief. 248 00:15:47,480 --> 00:15:50,326 If I might digress for a moment, 249 00:15:50,350 --> 00:15:54,663 I remember back to a day in Dartmouth. 250 00:15:54,687 --> 00:15:57,633 I was arguing the con side of a debate... 251 00:15:57,657 --> 00:16:00,436 concerning statehood for Puerto Rico. 252 00:16:00,460 --> 00:16:03,104 The lines were drawn, the battle was clean, 253 00:16:03,128 --> 00:16:05,596 and I, uh... I won the thing. 254 00:16:07,299 --> 00:16:11,580 But having had the good fortune to work with Ray Calletano, 255 00:16:11,604 --> 00:16:14,249 I can say now with a clear conscience... 256 00:16:14,273 --> 00:16:16,852 that I am damn glad we took that island over. 257 00:16:16,876 --> 00:16:20,589 Ray Calletano is a credit to his people. 258 00:16:20,613 --> 00:16:24,560 He is one of the finest Puerto Rican-Americans in the department. 259 00:16:24,584 --> 00:16:27,095 And without further fanfare, 260 00:16:27,119 --> 00:16:29,431 I give you Ray Calletano, 261 00:16:29,455 --> 00:16:32,133 a man that I am proud... 262 00:16:32,157 --> 00:16:34,458 to call amigo. 263 00:16:56,248 --> 00:16:58,326 Chief Daniels, 264 00:16:58,350 --> 00:17:01,329 my esteemed colleagues, 265 00:17:01,353 --> 00:17:05,523 it is with great pride that I accept and thank you for this award. 266 00:17:06,692 --> 00:17:09,671 At a time like this I feel... 267 00:17:09,695 --> 00:17:13,475 that there is only one thing that I can say. 268 00:17:13,499 --> 00:17:17,579 Why huevos rancheros? And why margaritas? 269 00:17:17,603 --> 00:17:22,350 Why do you assume that all Hispanic people like that kind of food? 270 00:17:22,374 --> 00:17:25,487 I don't like that kind of food. 271 00:17:25,511 --> 00:17:28,791 I'm not Mexican. I'm not even Puerto Rican. 272 00:17:28,815 --> 00:17:33,729 You go to all this trouble to give this banquet in my honor, 273 00:17:33,753 --> 00:17:37,399 and no one even bothers to find out that I'm Colombian, 274 00:17:37,423 --> 00:17:40,135 not Mexican or Puerto Rican. 275 00:17:40,159 --> 00:17:45,407 And furthermore, phrases like "credit to his people"... 276 00:17:45,431 --> 00:17:47,976 and "fine Puerto Rican-American"... 277 00:17:48,000 --> 00:17:50,378 tend to stick in the throat of a man... 278 00:17:50,402 --> 00:17:54,316 who has been a citizen of this country for 22 years. 279 00:17:54,340 --> 00:17:57,586 And why is it that when you're down here today to honor me... 280 00:17:57,610 --> 00:18:00,288 as Hispanic Officer of the Year, 281 00:18:00,312 --> 00:18:03,525 I look around a room full of ranking officers... 282 00:18:03,549 --> 00:18:06,194 and the only other Hispanics I see... 283 00:18:06,218 --> 00:18:09,264 are waiters and busboys. 284 00:18:09,288 --> 00:18:12,790 As far as I'm concerned, you can keep your award. 285 00:18:23,469 --> 00:18:25,614 Oh, no! I'm telling you! 286 00:18:25,638 --> 00:18:28,550 He was screaming in Spanish, throwing guacamole! 287 00:18:28,574 --> 00:18:30,619 I heard it was all because he hates margaritas. 288 00:18:30,643 --> 00:18:32,955 Piña coladas. Margaritas, Coffey. 289 00:18:32,979 --> 00:18:35,123 Piña coladas is a Caribbean drink. 290 00:18:35,147 --> 00:18:37,325 Where do you think he comes from, Leo? Cuba. 291 00:18:37,349 --> 00:18:41,251 Cuba is the Caribbean. Forget about it. He's Costa Rican. 292 00:18:43,322 --> 00:18:45,255 What's everyone looking at? 293 00:18:54,767 --> 00:18:59,481 Look, Lieutenant, I know this is none of my business, but... 294 00:18:59,505 --> 00:19:03,707 maybe you'd like to talk about it over a nice, hot cup of margarita... coffee. 295 00:19:08,714 --> 00:19:11,126 Teresa, you're a businesswoman. 296 00:19:11,150 --> 00:19:13,161 Can you afford to close your shop long enough... 297 00:19:13,185 --> 00:19:15,163 to make eight or nine court appearances? 298 00:19:15,187 --> 00:19:17,533 You gotta consider the bottom line. 299 00:19:17,557 --> 00:19:21,570 You'd be better off legally if the guy had raped you. 300 00:19:21,594 --> 00:19:25,373 As it is, the cops saved the day just in time to get the charge knocked down... 301 00:19:25,397 --> 00:19:27,142 to aggravated assault. 302 00:19:27,166 --> 00:19:29,144 That won't put anybody away for six months. 303 00:19:29,168 --> 00:19:31,101 Officer Renko? 304 00:19:32,705 --> 00:19:35,250 What do you think I should do? 305 00:19:35,274 --> 00:19:37,519 Well, I don't do a whole lot of thinkin', ma'am. 306 00:19:37,543 --> 00:19:39,855 I'm too busy showing up at the scene of a crime... 307 00:19:39,879 --> 00:19:42,245 just in time to mess up the judicial process. 308 00:19:50,255 --> 00:19:52,734 I tell you, you take all them gray-suited lawyers, 309 00:19:52,758 --> 00:19:55,270 you round 'em all up, put 'em on a boat to Indochina, 310 00:19:55,294 --> 00:19:58,339 you wouldn't have no more problems with the criminal justice system. 311 00:19:58,363 --> 00:20:01,142 What are you getting so worked up for? That won't solve anything. 312 00:20:01,166 --> 00:20:03,144 "I don't wanna close my boutique. 313 00:20:03,168 --> 00:20:05,647 "I don't wanna mess up my pretty blonde hair. 314 00:20:05,671 --> 00:20:08,349 I don't wanna get involved with some stinkin' crime out on the street." 315 00:20:08,373 --> 00:20:10,886 Just a minute. 316 00:20:10,910 --> 00:20:13,956 Excuse me. You wanna know what I think? 317 00:20:13,980 --> 00:20:17,659 Miss Hyler, if you are truly interested... 318 00:20:17,683 --> 00:20:20,696 in my personal opinion on this matter, I'd be glad to give it to you. 319 00:20:20,720 --> 00:20:23,431 If you think you are inconvenienced now, 320 00:20:23,455 --> 00:20:25,433 just think where the hell you would be... 321 00:20:25,457 --> 00:20:27,703 if me and my partner hadn't showed up this morning. 322 00:20:27,727 --> 00:20:30,639 We went in after that guy at considerable personal risk. 323 00:20:30,663 --> 00:20:32,440 I could have been shot, stabbed. 324 00:20:32,464 --> 00:20:35,978 I could have been plain stomped to death. 325 00:20:36,002 --> 00:20:39,547 I don't mind doing that. That's my job. 326 00:20:39,571 --> 00:20:42,951 But it just kicks the wind out of me to think that I went through all that... 327 00:20:42,975 --> 00:20:45,954 and I'm risking my life so some turkey can go out there next week, 328 00:20:45,978 --> 00:20:49,457 get behind a bush and jump out on somebody else. 329 00:20:49,481 --> 00:20:52,661 Sorta makes me wonder why I bother to get up in the morning. 330 00:20:52,685 --> 00:20:55,631 Well, that's all very inspiring, Officer Renko, 331 00:20:55,655 --> 00:20:58,667 but not particularly pertinent to my client's situation. 332 00:20:58,691 --> 00:21:00,457 Come on, Teresa. 333 00:21:02,928 --> 00:21:05,240 "That's all very inspiring, Officer Renko, 334 00:21:05,264 --> 00:21:07,865 but not very pertinent to my personal situation." 335 00:21:10,002 --> 00:21:13,581 Regular epidemic around here today, Captain, temper-wise. 336 00:21:13,605 --> 00:21:16,051 You heard about Ray. Yeah. 337 00:21:16,075 --> 00:21:18,586 Where is he? In the locker room. 338 00:21:18,610 --> 00:21:21,890 You'd better check your desk first, Captain. 339 00:21:21,914 --> 00:21:24,614 Is there any word about Frank Jr.? No. 340 00:21:31,791 --> 00:21:35,270 I've been doing some reading. I thought you might wanna talk about it. 341 00:21:35,294 --> 00:21:38,106 There is nothing to talk about, Frank. 342 00:21:38,130 --> 00:21:40,064 My career is over. 343 00:21:42,267 --> 00:21:45,246 I made a fool of myself in front of my friends, 344 00:21:45,270 --> 00:21:48,116 in front of Chief Daniels. 345 00:21:48,140 --> 00:21:50,174 Madre mia. 346 00:21:54,246 --> 00:21:56,224 Personally, I think your reaction was understandable. 347 00:21:56,248 --> 00:21:59,027 I don't think anybody meant to be malicious, 348 00:21:59,051 --> 00:22:02,130 but there wasn't an abundance of sensitivity involved. 349 00:22:02,154 --> 00:22:05,133 I don't know what came over me, Frank. 350 00:22:05,157 --> 00:22:08,570 Something inside just boiled over. 351 00:22:08,594 --> 00:22:10,872 Mmm. 352 00:22:10,896 --> 00:22:14,497 I was at one of these functions about seven years ago, when I was still drinking, 353 00:22:15,701 --> 00:22:17,679 sitting next to Commander Swanson, 354 00:22:17,703 --> 00:22:22,184 and all night long he kept telling these bad ethnic jokes, one after the other. 355 00:22:22,208 --> 00:22:25,153 I'd had a little too much to drink. 356 00:22:25,177 --> 00:22:28,256 I'd had a lot too much to drink... I wasn't drunk, Frank. 357 00:22:28,280 --> 00:22:31,960 I'll admit, those two margaritas loosened my tongue, 358 00:22:31,984 --> 00:22:34,029 but I wasn't drunk. 359 00:22:34,053 --> 00:22:36,364 And I meant every word I said. 360 00:22:36,388 --> 00:22:39,034 I know you did, Ray. 361 00:22:39,058 --> 00:22:42,670 Well, by the time Swanson got to... 362 00:22:42,694 --> 00:22:44,672 about his fifth paisan routine... 363 00:22:44,696 --> 00:22:47,342 I finally took exception, I was so annoyed. 364 00:22:47,366 --> 00:22:49,911 How? 365 00:22:49,935 --> 00:22:52,881 Rumor has it I poured a double scotch on the rocks down the front of his shirt. 366 00:22:52,905 --> 00:22:54,805 No. Really? 367 00:22:55,975 --> 00:22:57,953 Then I stormed out of there, 368 00:22:57,977 --> 00:23:01,256 came back here, wrote one of these and... 369 00:23:01,280 --> 00:23:03,546 Fortunately, no one would accept it. 370 00:23:06,285 --> 00:23:09,597 You're damn good at your job, but you're no less human than the rest of us, 371 00:23:09,621 --> 00:23:11,554 and nobody expects you to be. 372 00:23:13,458 --> 00:23:16,894 If it'll make you feel any better, I think you made some valid points. 373 00:23:18,964 --> 00:23:20,898 Thanks, Frank. 374 00:23:27,139 --> 00:23:30,986 "Yo Ramón Calletano ofrezco mi resignación?" 375 00:23:31,010 --> 00:23:36,557 Ray, aren't you carrying this Latino thing a little bit too far? 376 00:23:36,581 --> 00:23:40,862 Judas H., man, if you're gonna throw in the towel, 377 00:23:40,886 --> 00:23:44,288 sit on a sword, not a goldarned tamale. 378 00:24:00,840 --> 00:24:04,485 I got four guys in the alley, you got five. What's that, Einstein, 4.5 guys? 379 00:24:04,509 --> 00:24:07,488 Luce, I promise, you're making too much out of this. 380 00:24:07,512 --> 00:24:09,691 I wouldn't be surprised if we didn't even get up there. 381 00:24:09,715 --> 00:24:12,928 Cases like this, most of the time they make a deal at the last minute. 382 00:24:12,952 --> 00:24:15,496 So I might be going through all this for nothing? 383 00:24:15,520 --> 00:24:18,499 That's what I've been trying to tell you. 384 00:24:18,523 --> 00:24:22,103 So why do I worry until I have to worry? Exactly. 385 00:24:22,127 --> 00:24:24,840 Would you please recount exactly what took place... 386 00:24:24,864 --> 00:24:27,843 after you witnessed my client's alleged drug purchase? 387 00:24:27,867 --> 00:24:30,846 Joe... Officer Coffey and I... 388 00:24:30,870 --> 00:24:32,580 had just pulled up... 389 00:24:32,604 --> 00:24:36,017 and the guy took off down the alley. 390 00:24:36,041 --> 00:24:39,221 - The guy being? - Your client. 391 00:24:39,245 --> 00:24:42,724 - Clarence Jenkins. - Please continue. 392 00:24:42,748 --> 00:24:45,393 Well, the other guys... The buyers... 393 00:24:45,417 --> 00:24:49,097 Took off in all different directions. 394 00:24:49,121 --> 00:24:51,699 We went after Jenkins down the alley. 395 00:24:51,723 --> 00:24:56,704 And he dropped this envelope in a trash can and then kept going. 396 00:24:56,728 --> 00:25:00,008 So we finally caught him and got the envelope out of the trash can. 397 00:25:00,032 --> 00:25:03,411 Officer Bates, how many people were in the alley when you and Officer Coffey arrived? 398 00:25:03,435 --> 00:25:07,182 I think there were four or five. Four or five. 399 00:25:07,206 --> 00:25:10,352 Then you don't recall the exact number? 400 00:25:10,376 --> 00:25:13,554 Well, it was three months ago. 401 00:25:13,578 --> 00:25:17,893 Officer Bates, I'm aware that the details of the situation... 402 00:25:17,917 --> 00:25:21,062 may have slipped your mind in the time that has lapsed. 403 00:25:21,086 --> 00:25:23,765 In fact, given the ephemeral state of your memory, 404 00:25:23,789 --> 00:25:26,902 how can you be certain my client is the person who dropped the envelope... 405 00:25:26,926 --> 00:25:28,536 into the trash can? 406 00:25:28,560 --> 00:25:30,571 Because I saw him do it. 407 00:25:30,595 --> 00:25:33,041 Then your memory is only selectively flimsy. 408 00:25:33,065 --> 00:25:35,877 I'm just telling you what I remember I saw. 409 00:25:35,901 --> 00:25:37,879 Prior to the convening of this trial, 410 00:25:37,903 --> 00:25:41,783 - did you rehearse this testimony with Officer Coffey? - No. 411 00:25:41,807 --> 00:25:47,555 What if I were to tell you that, just 10 minutes ago on this witness stand, 412 00:25:47,579 --> 00:25:49,324 while you were being sequestered, 413 00:25:49,348 --> 00:25:51,326 Officer Coffey testified... 414 00:25:51,350 --> 00:25:53,861 that you did in fact discuss this case extensively... 415 00:25:53,885 --> 00:25:56,364 on your way to the courtroom today? 416 00:25:56,388 --> 00:25:58,033 Would that change your answer? 417 00:25:58,057 --> 00:26:00,068 We talked about it... 418 00:26:00,092 --> 00:26:03,138 Then you now admit that you did discuss the case with Officer Coffey. 419 00:26:03,162 --> 00:26:05,307 We did discuss it, but... 420 00:26:05,331 --> 00:26:07,275 Officer Bates, 421 00:26:07,299 --> 00:26:09,777 if two suspects were... 422 00:26:09,801 --> 00:26:12,948 confined together, alone, in an interrogation room... 423 00:26:12,972 --> 00:26:16,784 so that they had ample chance to compare their stories... 424 00:26:16,808 --> 00:26:19,120 and agree on what they would say before questioning, 425 00:26:19,144 --> 00:26:21,611 would you be likely to believe anything they told you? 426 00:26:22,747 --> 00:26:24,492 I guess not. I mean... 427 00:26:24,516 --> 00:26:26,428 So, Officer Bates, 428 00:26:26,452 --> 00:26:30,398 given the fact that this is exactly what you and Officer Coffey did... 429 00:26:30,422 --> 00:26:32,633 immediately prior to this trial, 430 00:26:32,657 --> 00:26:36,838 and given your sporadic lapses of memory concerning the details in this case, 431 00:26:36,862 --> 00:26:38,840 and especially given the fact... 432 00:26:38,864 --> 00:26:41,176 that, when questioned a few minutes ago, 433 00:26:41,200 --> 00:26:42,944 you did not divulge the entire truth... 434 00:26:42,968 --> 00:26:46,014 as to the nature of your conversation with Officer Coffey... 435 00:26:46,038 --> 00:26:48,450 Given all of this, Officer Bates, 436 00:26:48,474 --> 00:26:50,685 how can you expect this court... 437 00:26:50,709 --> 00:26:53,243 to have any faith in anything you've told them today? 438 00:27:05,190 --> 00:27:07,557 I have no further questions, Your Honor. 439 00:27:13,833 --> 00:27:16,477 Six, your time is up. 440 00:27:16,501 --> 00:27:20,782 Can I help you? Yeah. I'd like to see Jeannie. 441 00:27:20,806 --> 00:27:24,753 She's booked. I can give you Vanessa in 10 minutes. 442 00:27:24,777 --> 00:27:26,755 Well, 443 00:27:26,779 --> 00:27:28,946 uh, when's Jeannie gonna be free? 444 00:27:32,218 --> 00:27:34,451 Not in your lifetime. 445 00:27:36,321 --> 00:27:39,500 Well, she must be kinda popular around here, huh? 446 00:27:39,524 --> 00:27:44,272 Yep. I don't know what it is with her. She must really be something special. 447 00:27:44,296 --> 00:27:47,776 Yeah, she's something special, all right. She's my wife! 448 00:27:47,800 --> 00:27:50,567 Hey! You can't go back there! 449 00:27:52,772 --> 00:27:56,517 There you are, you tramp. Get your clothes on! I'm taking you out of here! 450 00:27:56,541 --> 00:28:00,288 Who said you could come in here? You mess with my wife, fat boy? 451 00:28:00,312 --> 00:28:02,457 Is that what you're doing? 452 00:28:02,481 --> 00:28:04,826 This guy says he's your husband. He's not my anything. 453 00:28:04,850 --> 00:28:07,863 I kicked the creep out three months ago and he won't leave me alone. 454 00:28:07,887 --> 00:28:10,866 I told you if you came back around here I was gonna call the cops. 455 00:28:10,890 --> 00:28:13,869 I'm not leaving without you, Jeannie. 456 00:28:13,893 --> 00:28:15,536 Boring. 457 00:28:15,560 --> 00:28:19,007 I don't know what your problem is, but this area is off-limits... 458 00:28:19,031 --> 00:28:21,009 unless you pay your 17.50. 459 00:28:21,033 --> 00:28:24,246 You heard him! Get out of my life, you creep! 460 00:28:24,270 --> 00:28:28,416 Did you ask for her special, fat man? Did you get everything you want? 461 00:28:28,440 --> 00:28:31,253 I am a legitimate, licensed masseuse, you slime! 462 00:28:31,277 --> 00:28:34,489 Sure you are! I bet you got a wife back home somewhere too! 463 00:28:34,513 --> 00:28:38,026 She know you're getting your oil changed every afternoon? 464 00:28:38,050 --> 00:28:40,028 Get outta my way! 465 00:28:40,052 --> 00:28:43,098 Mister. Mister, are you all... 466 00:28:43,122 --> 00:28:45,522 Heart attack. We got a heart attack in here. 467 00:28:46,926 --> 00:28:48,636 Dispatch, Angel One. 468 00:28:48,660 --> 00:28:52,762 Give us an ambulance at 2524 North Park. That's 2524 North Park. 469 00:28:56,668 --> 00:28:58,735 Come on. Come on! 470 00:29:01,506 --> 00:29:03,540 Roger, Angel One. 471 00:29:10,615 --> 00:29:12,660 He's breathing. 472 00:29:12,684 --> 00:29:16,220 You stinkin' creep. You almost killed my best customer. 473 00:29:19,458 --> 00:29:21,303 Lieutenant. 474 00:29:21,327 --> 00:29:25,773 What you said this morning, all the brothers have been talking about it. 475 00:29:25,797 --> 00:29:27,775 We're proud of you, man. 476 00:29:27,799 --> 00:29:30,400 You said something that we all wanted to. 477 00:29:32,271 --> 00:29:35,339 Muy bravo, bro. Gracias. 478 00:29:36,775 --> 00:29:39,821 Ray, I don't think you have anything to worry about... 479 00:29:39,845 --> 00:29:42,357 concerning your little fusillade this morning. 480 00:29:42,381 --> 00:29:44,092 No? 481 00:29:44,116 --> 00:29:46,094 Why, you're a 20-year man, hombre. 482 00:29:46,118 --> 00:29:48,964 With your pension and a little security work on the side, 483 00:29:48,988 --> 00:29:52,734 you'll be in serious centavos until you're 85. 484 00:29:52,758 --> 00:29:56,238 I have had serious reservations about remaining a cop today. 485 00:29:56,262 --> 00:29:57,973 What else is new? 486 00:29:57,997 --> 00:29:59,975 I risk my life catching criminals... 487 00:29:59,999 --> 00:30:04,012 only to have some college-educated attorney throw the case out of court. 488 00:30:04,036 --> 00:30:06,870 It don't make sense to me. Officer Renko? 489 00:30:09,074 --> 00:30:11,152 What, did you forget something? 490 00:30:11,176 --> 00:30:13,154 Yes. 491 00:30:13,178 --> 00:30:17,058 I forgot my responsibilities. 492 00:30:17,082 --> 00:30:19,594 I'll... I'll catch up with you later. 493 00:30:19,618 --> 00:30:21,963 Responsibility to what? 494 00:30:21,987 --> 00:30:24,499 To you, to other women, 495 00:30:24,523 --> 00:30:26,501 to myself. 496 00:30:26,525 --> 00:30:30,338 Uh, I would like to press charges against that man, if it isn't too late. 497 00:30:30,362 --> 00:30:32,340 No, it's not too late. 498 00:30:32,364 --> 00:30:35,410 Of course, there's a whole lot of forms to fill out. 499 00:30:35,434 --> 00:30:38,413 I don't mind. Then I don't mind helping you. 500 00:30:38,437 --> 00:30:40,581 - Thank you. - Tell me why you did it! 501 00:30:40,605 --> 00:30:42,750 - In here? - Just forget it, Luce. 502 00:30:42,774 --> 00:30:45,287 Whose business is it anyway if we talked about the case? 503 00:30:45,311 --> 00:30:47,289 Just forget it. This is bogus! 504 00:30:47,313 --> 00:30:50,292 Sit down and shut up! You can't bring me here against my will! 505 00:30:50,316 --> 00:30:53,494 I want justice! I ain't sittin' down and shuttin' up till I get some! 506 00:30:53,518 --> 00:30:57,032 Why did you have to tell her? What for, huh? 507 00:30:57,056 --> 00:30:59,034 What for? She asked me. 508 00:30:59,058 --> 00:31:02,470 Where do you get off dumping this on me? If this guy walks, it's because of you. 509 00:31:02,494 --> 00:31:04,472 What's the trouble here? 510 00:31:04,496 --> 00:31:07,475 Luce is all bent out of shape because she blew her first court appearance. 511 00:31:07,499 --> 00:31:09,510 Now she's blaming old motormouth here. You the man in charge? 512 00:31:09,534 --> 00:31:13,014 I'm suing the police. This guy refused to sign a citation. 513 00:31:13,038 --> 00:31:14,715 I got somethin' you can "citate"! 514 00:31:14,739 --> 00:31:17,585 When I tried to bring him in, he resisted arrest. 515 00:31:17,609 --> 00:31:20,121 And a lot of help you were. What was the violation? 516 00:31:20,145 --> 00:31:21,839 I didn't violate nothin'! 517 00:31:21,863 --> 00:31:24,725 Go ahead, tell him, Luce. He's your collar. 518 00:31:24,749 --> 00:31:26,594 Driving with a mutilated license. 519 00:31:26,618 --> 00:31:29,130 - A mutilated license? - That's a lie! 520 00:31:29,154 --> 00:31:31,421 That's a damn lie! Show him! 521 00:31:33,192 --> 00:31:36,759 You see? That license don't mutilate for two more years! 522 00:31:39,831 --> 00:31:42,810 Don't start in with that absent father routine. 523 00:31:42,834 --> 00:31:45,768 I do the best I can under the circumstances. 524 00:31:47,839 --> 00:31:49,684 Okay. 525 00:31:49,708 --> 00:31:53,488 You're right. We're not helping each other talking like this. I'm sorry. 526 00:31:53,512 --> 00:31:55,256 We'll find him. 527 00:31:55,280 --> 00:31:57,692 Everything will be all right. 528 00:31:57,716 --> 00:31:59,694 Yes, I'm sure. 529 00:31:59,718 --> 00:32:03,420 I do too. Yeah. Call me if you hear anything. Bye. 530 00:32:13,265 --> 00:32:15,365 Left this at the coffee machine. 531 00:32:23,008 --> 00:32:26,021 We handle a hundred lost children a year, Frank. 532 00:32:26,045 --> 00:32:28,256 Ninety-eight of them turn out with happy endings. 533 00:32:28,280 --> 00:32:30,625 He knows how to use a phone. Why hasn't he called? 534 00:32:30,649 --> 00:32:33,517 Is he tall enough to reach a slot on a pay phone? 535 00:32:37,756 --> 00:32:40,568 There is no more irrational creature on this planet... 536 00:32:40,592 --> 00:32:43,171 than a frightened parent, Frank. 537 00:32:43,195 --> 00:32:47,242 Can't think straight. Can't do anything but worry yourself sick. 538 00:32:47,266 --> 00:32:49,610 I'm speaking from experience. 539 00:32:49,634 --> 00:32:53,581 I never knew what gut fear was till Josh was in the hospital. 540 00:32:53,605 --> 00:32:55,583 You were there with me, Frank. 541 00:32:55,607 --> 00:32:59,187 Henry, I've been a cop for 18 years. 542 00:32:59,211 --> 00:33:03,846 Eighteen years of murders and rapes and senseless brutality. 543 00:33:06,085 --> 00:33:08,896 After a while, we learn how to distance ourselves... 544 00:33:08,920 --> 00:33:12,167 You know, build walls... 545 00:33:12,191 --> 00:33:16,737 so it can't touch us and so we can sleep at night. 546 00:33:16,761 --> 00:33:18,695 But this... 547 00:33:24,336 --> 00:33:26,414 He's all right, Frank. 548 00:33:26,438 --> 00:33:28,371 I know he is. 549 00:33:32,478 --> 00:33:34,944 ♪♪ 550 00:33:37,749 --> 00:33:39,727 Am I beat. 551 00:33:39,751 --> 00:33:42,530 Any chance I got a slow day tomorrow? 552 00:33:42,554 --> 00:33:47,469 You don't have a slow day till June. 553 00:33:47,493 --> 00:33:52,240 Sometimes I wish I wasn't so good at what I do, you know. 554 00:33:52,264 --> 00:33:56,377 Listen, I gotta tell you how terrific you were today. 555 00:33:56,401 --> 00:33:59,147 I mean, you saved that guy's life. 556 00:33:59,171 --> 00:34:00,948 You were sensational. 557 00:34:00,972 --> 00:34:03,451 Well, thank you very much. 558 00:34:03,475 --> 00:34:07,377 You know, I got this friend... Rosanne. 559 00:34:08,647 --> 00:34:10,625 She'd go nuts for you. 560 00:34:10,649 --> 00:34:14,329 Now she's got a tootsie for him. You believe this dame? 561 00:34:14,353 --> 00:34:16,631 What line of work is she in? 562 00:34:16,655 --> 00:34:18,633 She's a dentist, Belker. 563 00:34:18,657 --> 00:34:20,968 She's got a good job. Yeah? 564 00:34:20,992 --> 00:34:23,838 She's an exotic dancer over at the Crazy Horse. 565 00:34:23,862 --> 00:34:26,574 They really make the dough, let me tell ya. 566 00:34:26,598 --> 00:34:28,843 This is priceless. 567 00:34:28,867 --> 00:34:32,101 - Let me give you her number. - Quick, Neal, give me a pen. 568 00:34:35,407 --> 00:34:38,642 She's home Sundays and mornings. 569 00:34:40,045 --> 00:34:42,412 Or you can leave word with her landlord. 570 00:34:46,251 --> 00:34:49,531 Well, gotta run. 571 00:34:49,555 --> 00:34:52,556 - See you tomorrow? - Yeah, sure. 572 00:34:57,462 --> 00:35:00,575 Really. Call her, okay? 573 00:35:00,599 --> 00:35:03,333 You two would be perfect for each other. 574 00:35:11,976 --> 00:35:14,021 Neal, it's criminal. 575 00:35:14,045 --> 00:35:17,592 Locked in with merchandise like that, and an exotic dancer in the bullpen, 576 00:35:17,616 --> 00:35:20,550 and he's gonna go home and eat a TV dinner. 577 00:35:24,756 --> 00:35:27,402 Hey! 578 00:35:27,426 --> 00:35:29,626 Freeze! Police officers! 579 00:35:33,832 --> 00:35:35,498 Police! Freeze! 580 00:35:47,279 --> 00:35:50,658 Move back! Move back! 581 00:35:50,682 --> 00:35:53,595 You killed the wrong guy! 582 00:35:53,619 --> 00:35:57,498 You stupid cop! That's not a crook! That's Enrico! 583 00:35:57,522 --> 00:36:00,167 He owns the place! No, no, no! 584 00:36:00,191 --> 00:36:03,126 I can't bel... You killed the wrong guy! 585 00:36:26,351 --> 00:36:30,798 You had to buy the gun, huh? You big stupid! 586 00:36:30,822 --> 00:36:33,490 You want to be a big hero! 587 00:36:35,193 --> 00:36:37,805 You couldn't wait for the police to come, huh? 588 00:36:37,829 --> 00:36:40,263 You had to show everybody how brave you are! 589 00:36:44,135 --> 00:36:47,114 Look at how brave you are! 590 00:36:47,138 --> 00:36:52,074 There's no way you could have known. If you hadn't fired first, I would have. 591 00:36:55,747 --> 00:36:59,460 Detective, I'm Connally from Officer-Involved Shootings. 592 00:36:59,484 --> 00:37:02,885 This is Lieutenant Stevens. We'd like to talk to you now. 593 00:37:05,990 --> 00:37:09,970 Look how brave you are! 594 00:37:09,994 --> 00:37:14,375 Where are you taking him? No, no, no, no, no! 595 00:37:14,399 --> 00:37:17,679 Please leave him here with me! 596 00:37:17,703 --> 00:37:21,649 Leave him here! I'll take care of him! 597 00:37:21,673 --> 00:37:23,518 Enrico! Enrico! 598 00:37:23,542 --> 00:37:26,086 It's okay. It's okay. 599 00:37:26,110 --> 00:37:29,546 O dios mío! 600 00:37:33,284 --> 00:37:35,730 Let's take it inside, huh? 601 00:37:35,754 --> 00:37:38,065 Not gonna get anything done out here. 602 00:37:38,089 --> 00:37:40,423 Yeah, okay. 603 00:37:54,106 --> 00:37:56,517 My writing hand feels paralyzed for life. 604 00:37:56,541 --> 00:37:59,020 I haven't done so much paperwork since my divorce. 605 00:37:59,044 --> 00:38:01,510 Don't say I didn't warn you. I know. 606 00:38:03,648 --> 00:38:06,360 So, what happens now? 607 00:38:06,384 --> 00:38:09,663 We go to the courts, file a bunch of papers. Then what? 608 00:38:09,687 --> 00:38:11,665 If you're lucky, he'll cop at arraignment tomorrow... 609 00:38:11,689 --> 00:38:15,603 in front of Judge Maurice "Mo, Let 'Em Go" Schiller and be done with it. 610 00:38:15,627 --> 00:38:18,472 But if not, there's the preliminary, which isn't so bad. 611 00:38:18,496 --> 00:38:21,776 You just answer a bunch of questions like, "What were you doing there? 612 00:38:21,800 --> 00:38:24,112 "Have you ever seen this guy before? 613 00:38:24,136 --> 00:38:26,513 Do you always wear that kind of perfume?" 614 00:38:26,537 --> 00:38:29,884 What? What has the perfume got to do with it? 615 00:38:29,908 --> 00:38:32,386 You know how these defense lawyers are. 616 00:38:32,410 --> 00:38:36,057 They always try to make it look like you enticed the... 617 00:38:36,081 --> 00:38:38,248 Oh, yeah. 618 00:38:40,018 --> 00:38:41,996 Well, what do you think? 619 00:38:42,020 --> 00:38:44,999 Is it too enticing? 620 00:38:45,023 --> 00:38:48,069 I can't answer that on the grounds of self-incrimination. 621 00:38:48,093 --> 00:38:51,639 Anyway, there's the trial and the preliminary... 622 00:38:51,663 --> 00:38:53,374 Are you hungry? 623 00:38:53,398 --> 00:38:56,878 - Pardon? - I'm sorry. I didn't mean anything. 624 00:38:56,902 --> 00:39:01,249 Well, I... It's a rather familiar question, you know. 625 00:39:01,273 --> 00:39:03,484 No, I... 626 00:39:03,508 --> 00:39:06,520 Well, ma'am, what I'm trying to say, Miss Hyler, 627 00:39:06,544 --> 00:39:08,915 is that you and I ought to be able to go get 628 00:39:08,939 --> 00:39:11,225 something to eat... dinner or something... 629 00:39:11,249 --> 00:39:14,461 Since we're gonna be spending so much time together, 630 00:39:14,485 --> 00:39:16,497 legal-wise, that is. 631 00:39:16,521 --> 00:39:18,933 Well, um, 632 00:39:18,957 --> 00:39:20,935 yeah, 633 00:39:20,959 --> 00:39:23,004 to answer your question, Officer, 634 00:39:23,028 --> 00:39:25,039 I'm famished. 635 00:39:25,063 --> 00:39:26,863 Famished. 636 00:39:30,101 --> 00:39:33,569 Second man came running out. He stopped about here. 637 00:39:35,506 --> 00:39:39,086 We yelled for him to freeze. He turned around, pointed the shotgun right at Neal. 638 00:39:39,110 --> 00:39:41,322 How much time would you say lapsed... 639 00:39:41,346 --> 00:39:44,158 between the first gunman and the store owner? 640 00:39:44,182 --> 00:39:46,760 Couldn't have been more than two, three seconds. 641 00:39:46,784 --> 00:39:50,987 Detective Washington, do you concur with the facts that's been given? 642 00:39:52,123 --> 00:39:54,101 Yeah. 643 00:39:54,125 --> 00:39:57,504 That's exactly how it happened. 644 00:39:57,528 --> 00:39:59,707 Captain Furillo, we've gotten the same account... 645 00:39:59,731 --> 00:40:01,843 from five civilian eyewitnesses. 646 00:40:01,867 --> 00:40:04,678 Though I'd be a fool to guarantee clear sailing, 647 00:40:04,702 --> 00:40:07,114 at this time I don't anticipate any problems. 648 00:40:07,138 --> 00:40:08,771 Fine. Thanks, Lieutenant. 649 00:40:22,620 --> 00:40:25,266 Anything else I can do, Captain? 650 00:40:25,290 --> 00:40:28,469 I don't think so. Go home and get some rest. 651 00:40:28,493 --> 00:40:32,173 Hey, Neal. Feel like dinner? 652 00:40:32,197 --> 00:40:34,275 No, man. 653 00:40:34,299 --> 00:40:36,277 Call you later? 654 00:40:36,301 --> 00:40:38,279 Sure. 655 00:40:38,303 --> 00:40:41,237 You be at your crib? It's okay, babe. It's okay. 656 00:40:47,779 --> 00:40:49,712 You really okay? 657 00:40:51,316 --> 00:40:53,249 Yeah, I guess. 658 00:40:54,419 --> 00:40:56,397 I just want you to be prepared. 659 00:40:56,421 --> 00:40:59,533 You're gonna get a lot of heat from the media in the next couple of days. 660 00:40:59,557 --> 00:41:03,037 What can I tell 'em, except the truth? 661 00:41:03,061 --> 00:41:06,996 Press Relations will help you with any statements. I'll set that up tomorrow. 662 00:41:09,267 --> 00:41:14,181 Look, it's probably not a lot of help... I know, I know. 663 00:41:14,205 --> 00:41:17,651 I did everything just like I was supposed to. 664 00:41:17,675 --> 00:41:22,290 If I had to do it all over again, I'd do the same thing. 665 00:41:22,314 --> 00:41:25,192 So what does it get me? 666 00:41:25,216 --> 00:41:27,761 I'm a good cop, Captain. 667 00:41:27,785 --> 00:41:31,098 And an innocent man is dead. 668 00:41:31,122 --> 00:41:34,402 And you know what's the worst part? 669 00:41:34,426 --> 00:41:37,338 I don't feel a thing. 670 00:41:37,362 --> 00:41:39,340 You will. 671 00:41:39,364 --> 00:41:42,944 Might be 3:00 in the morning, it might be a month from now, but it'll hit you. 672 00:41:42,968 --> 00:41:45,401 You'd just better be ready for it. 673 00:41:47,605 --> 00:41:50,539 What about tonight? You have someone to go home to? 674 00:41:52,210 --> 00:41:56,123 I just feel like spending some time alone, Captain. 675 00:41:56,147 --> 00:41:58,747 I'll work it out by myself. 676 00:42:03,488 --> 00:42:06,422 You have my number. Don't hesitate to use it. 677 00:42:32,283 --> 00:42:35,696 Henry? Still nothing, Frank. 678 00:42:35,720 --> 00:42:38,366 All the precinct night shifts are being briefed, 679 00:42:38,390 --> 00:42:42,470 all the hospitals, the bus company, the cab companies... 680 00:42:42,494 --> 00:42:44,071 and the driver alert program. 681 00:42:44,095 --> 00:42:48,575 Joyce is up here, I guess on her case. 682 00:42:48,599 --> 00:42:51,745 - Thanks. - Frank? Frank. 683 00:42:51,769 --> 00:42:54,581 Frank, I'm sorry. I couldn't stay at home. 684 00:42:54,605 --> 00:42:56,917 Frank, I'm going crazy. 685 00:42:56,941 --> 00:43:01,389 I mean, I feel so helpless just sitting and sitting. 686 00:43:01,413 --> 00:43:03,257 Where is he? 687 00:43:03,281 --> 00:43:05,993 Please, God, don't let anything happen to him. 688 00:43:06,017 --> 00:43:08,996 Is anybody home, in case he calls? Yes. My mother's there. 689 00:43:09,020 --> 00:43:11,521 Frank, if anything should happen... 690 00:43:13,158 --> 00:43:16,137 I mean, I just... I just think we should be together now. 691 00:43:16,161 --> 00:43:19,940 - You wanna stay here a while? - If I won't be in the way. 692 00:43:19,964 --> 00:43:22,943 No, I want you to. Henry. 693 00:43:22,967 --> 00:43:26,280 How about a cup of coffee with a veteran in these things, huh? 694 00:43:26,304 --> 00:43:29,272 I'd... I'd like that, Henry. 695 00:43:32,343 --> 00:43:35,322 You took a cheap shot at me this morning. 696 00:43:35,346 --> 00:43:38,625 If you have a specific problem, Officer Bates, perhaps we can discuss it. 697 00:43:38,649 --> 00:43:41,128 You're damn right I have a specific problem. 698 00:43:41,152 --> 00:43:44,698 You manipulated me, made me look like I was lying. I wasn't, and you knew it. 699 00:43:44,722 --> 00:43:47,435 Don't blame me because you didn't do your job, Officer. 700 00:43:47,459 --> 00:43:49,437 Oh, great. That's perfect. 701 00:43:49,461 --> 00:43:51,905 That's your job? To make the truth look like lies? 702 00:43:51,929 --> 00:43:54,908 You care about winning, and you don't care who you drag through the mud to do it. 703 00:43:54,932 --> 00:43:57,778 Officer Bates, I want you in my office right now. Captain... 704 00:43:57,802 --> 00:43:59,602 Now! 705 00:44:05,577 --> 00:44:10,023 I talked to Assistant District Attorney Rogers this afternoon for 20 minutes. 706 00:44:10,047 --> 00:44:13,026 In his expert opinion, your testimony was shaky, 707 00:44:13,050 --> 00:44:15,028 unprofessional and poorly prepared. 708 00:44:15,052 --> 00:44:17,030 I understand it being your first trial, 709 00:44:17,054 --> 00:44:20,033 but all the more reason why you should've been extra careful. 710 00:44:20,057 --> 00:44:22,236 She didn't have to make me look like a jerk. 711 00:44:22,260 --> 00:44:24,238 She didn't make you look like anything. 712 00:44:24,262 --> 00:44:26,240 Again, according to A.D.A. Rogers, 713 00:44:26,264 --> 00:44:29,532 her cross-examination was competent... no more, no less. 714 00:44:31,569 --> 00:44:33,503 Captain... 715 00:44:34,606 --> 00:44:36,539 Go ahead. I'm listening. 716 00:44:38,743 --> 00:44:40,943 Do you think you're being completely fair? 717 00:44:42,514 --> 00:44:44,492 If you want to discuss fairness, Bates, 718 00:44:44,516 --> 00:44:47,628 let's start with your implication that my objectivity is compromised... 719 00:44:47,652 --> 00:44:49,051 by my personal life. 720 00:44:50,755 --> 00:44:54,401 That is simply unfounded on any level, and you know it. 721 00:44:54,425 --> 00:44:57,704 The bottom line is that she did her job and you didn't. 722 00:44:57,728 --> 00:45:00,663 I think you know that as well as I do. 723 00:45:02,500 --> 00:45:04,433 That's all. 724 00:45:17,815 --> 00:45:19,748 Hi, Bill. 725 00:45:20,851 --> 00:45:22,829 Boy, don't I wish. 726 00:45:22,853 --> 00:45:24,831 Listen, just one thought. 727 00:45:24,855 --> 00:45:28,702 You know that haunted house that kids play in over at 441 Ramsey? 728 00:45:28,726 --> 00:45:32,773 Could you send a car to check it out? Sure thing. 729 00:45:32,797 --> 00:45:34,930 Thanks. I appreciate it. No problem. 730 00:45:37,001 --> 00:45:39,280 Why didn't you tell me this morning? 731 00:45:39,304 --> 00:45:41,549 I was too busy trying not to go crazy. 732 00:45:41,573 --> 00:45:46,420 All I've been able to think about are all those phone calls I've made over the years. 733 00:45:46,444 --> 00:45:50,491 Mr. and Mrs. So-and-so, I have some bad news. 734 00:45:50,515 --> 00:45:53,661 I used to imagine the horror of being on the other end. 735 00:45:53,685 --> 00:45:57,520 Frank, I'm sure he's fine. I'm just sure of it. 736 00:45:59,357 --> 00:46:01,735 Is there anything else I can do? 737 00:46:01,759 --> 00:46:05,706 I just have a few loose ends to tie up here. 738 00:46:05,730 --> 00:46:08,797 Then I'm gonna take Fay home and climb a new set of walls. 739 00:46:10,602 --> 00:46:13,146 You get things straightened out with Lucy? 740 00:46:13,170 --> 00:46:15,749 She was hurt. 741 00:46:15,773 --> 00:46:19,853 And she was a lot closer to being right than she got credit for. 742 00:46:19,877 --> 00:46:22,856 I could have made my point without tearing her to shreds. 743 00:46:22,880 --> 00:46:25,348 Well, she'll be stronger herself the next time. 744 00:46:26,784 --> 00:46:28,784 That's what I'm afraid of. 745 00:46:30,788 --> 00:46:34,390 Frank, there's a situation out here I think you oughta look into. 746 00:46:41,031 --> 00:46:43,477 Don't go away. I won't. 747 00:46:43,501 --> 00:46:45,479 What's the problem? 748 00:46:45,503 --> 00:46:48,649 We've got a perpetrator cited for inflicting unnecessary anxiety. 749 00:46:48,673 --> 00:46:51,840 I think he wants to discuss a plea bargain. 58250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.